ALTO FORCE E X-TRA
Transkript
ALTO FORCE E X-TRA
ALTO FORCE E X-TRA DA NO SV FI DE FR NL IT ES PT EL PL CS HU TR Instruktionsbog ............................. Instruksjonsbok ............................. Instruktionsbok ............................. Käyttöohje..................................... Betriebsanweisung ........................ Manuel d'Instructions.................... Gebruikershandleiding .................. Manuale di istruzioni .................... Manual de Instrucciones ............... Manual de Instruções .................... γχειριδιο οδηγιων .................... Instrukcja obsługi .................... Návod k obsluze ...................... Üzemeltetési útmutató............. Ýþletme kýlavuzu .......................... 3 9 15 21 27 33 39 45 51 57 63 69 75 81 87 - 8 14 20 26 32 38 44 50 56 62 68 74 80 86 92 7 5 8 6 5a 5b 9 15 16 10 14 12 2 11 17 1 13 3 4 4a 2 Gratulujeme vám k zakoupení vašeho nového vysokotlakého mycího zařízení ALTO Jsme si jisti, že nové vysokotlaké mycí zařízení společnosti ALTO splní vaše očekávání rychlého a efektivního čištění. Nyní máte k dispozici čisticí zařízení, pomocí kterého budete moci splnit vaše nároky na čištění efektivnějším způsobem. Mnoho úkolů, které byly v minulosti obtížně splnitelné, lze nyní vyřešit během několika minut a s mnohem lepšími výsledky. Jestliže se navzdory očekávání objeví problémy, které nebude možno vyřešit pomocí informací uvedených v této brožuře, 7.0, bude vám k dispozici personál společnosti ALTO. ALTO je nadnárodním koncernem, který má k dispozici ucelené znalosti v oblasti vývoje a výroby efektivních a ekologicky přijatelných čisticích řešení. Náš výrobní program zahrnuje čisticí řešení pro vybrané skupiny zákazníků – od strojů pro domácí použití až po velké průmyslové čisticí systémy. Společnost ALTO má k dispozici odborné znalosti v oblasti čištění, a to se zaměřením na potřeby zákazníka. Klíčovým požadavkem je důvěra - tu nazýváme Úplnou důvěrou v čištění (Total Cleaning Confidence™). Naším přáním je, abyste se vy jako zákazníci mohli spolehnout na to, že čisticí zařízení zakoupené od naší společnosti je nejefektivnější a splňuje vaše očekávání. S pozdravem, ALTO Danmark A/S Možnosti upotřebení CS Tento výrobek je určen pro čištění v podmínkách domácností. Konkrétně se jedná o čištění automobilů, lodí, obytných přívěsů, přívěsů, nádvoří / přístupových cest, dlaždic, dřevěných výrobků, zdiva, grilů, zahradního nábytku a dalších předmětů. Obsah 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0 CS Příprava ....................................................... 76 Návod k použití ............................................ 76 Doplňky ........................................................ 77 Údržba ......................................................... 78 Úschova ....................................................... 78 Otázky a odpovědi ....................................... 79 Hledání a oprava poruch ............................. 80 Záruka .......................................................... 96 Úschova doplňků ......................................... 97 Přehled modelu (P11 897) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. Přípojný kabel Start/Stop kontakt Přípoj pro vysokotlakou hadici Přípoj s filtrem na vodu Tlaková hadice se střikací pistolí a bezpečnostní pojistkou Trubka s bajonetovým drřákem a přípojkou Koleno (není standardní vybavení) Tryska TORNADO® PR Tryska POWERSPEED® (není standardní vybavení) Tryska na mytí automobilu (není standartní vybavení) Tryska na mytí podvozku (není standardní vybavení) Jehla na čistění trysky Rozprašovač pěny Kartáč ce škrabkou (není standardní vybavení) Rotační kartáč (není standartní vybavení) Vozík (není standartní vybavení) Mycí kartáč (není standardní vybavení) Specifikace: Výrobní data na pístroji. Hladina hluku LpA meeno podle ISO 1202 (vzdál. 1 m) (Plný výkon): 78 dB(A). Ponecháváme si právo na zmnu specifikací. 75 1.0 Příprava CS Než začnete tlakový čistič používat, pročtěte si důkladně návod na použití. Dodržením bezpečnostních instrukcí snížíte riziko poškození zdraví při používaní tlakového čističe. Příprava Před použitím zkontrolujte všechny části tlakového čističe z důvodu případných chyb, nebo poškození. Jestliže je stroj nebo příslušenství poškozený, nepoužívejte tento přístroj a obratt'te se na autorizovaný servis. Před použitím vždy zkontrolujte: Vechny elektrické kabely musí být bez chyb a trhlin. Jestliže je kabel poškozen, musí být vyměněn v odborném servisu. Vozík (není standartní vybavení) Vozík se smontuje dohromady a pimontuje se na pístroj podle instrukního výkresu na zadním obalu knihy (98). Montování kola: Pri montování kol na nápravy se mohou objevit bílé fleky na modré hmote na vnitrní strane kola. Toto ovsem nijak nenarusuje funkci prístroje. Montování drzáku nápravy: Drzák nápravy muze být nutné dostat do správné pozice pomocí kladiva. Ujistete se, ze drzák je umísten správne. Připojení do elektrického proudu Stroj smí být připojen jen do zásuvky zapojené dle platných norem. zapojte stroj jen do zásuvky s uzemňováním jen autorizovaný elektroinstalatér smí zabudovat potřebnou elektrickou instalaci silně doporučujeme, aby elektrická instalace byla vybavena spínačem. Prodlužovací kabel Prodluovací kabely musí být vodotsné a musí splovat níe vyjmenované poadavky ohledn délky a dimenzování: 1,0 mm² 1,5 mm² 2,5 mm² max 12,5 max 20 max 30 m m m Spoje kabelu musí být vdy v suchu a nesmí leet pímo na zemi. Prodlužovací kabel se musí vždy rozbalit celý, aby se zabránilo poškození kabelu vysokou teplotou. 76 Připojení vody Tlakový čistič se napojí hadicí na vodní kohoutek (tlak vstupní vody, max. 10 bar - teplota vstupní vody, max. 40°C). Je k tomu vhodná ½" zahradní hadice s minimální délkou 5 m a maximální 25 m. Konec hadice se nasadí pomocí koncovky k tlakovému čističi. POZOR! Používejte jen vodu bez nečistot. Jestliže hrozí to nebezpeží, že se ve vodě nachází písek (např. ze studny), je nutno použít speciální filtr. Bezpečnostní upozornění Vysokotlakové paprsky vody mohou způsobit poranění. Nikdy nesměřujte paprsky na osoby, zvířata, elektrické instalace nebo na přístroj. Dávejte pozor na částečky nečistot uvolněné proudem vody. Při práci se zařízením používejte ochranné brýle. Toto platí také pro osoby, které se zdržují v blízkosti přístroje při práci. Nepoužívejte stroj nikdy na očištování oděvu a bot na Vás, nebo na jiných osobách. Děti nebo osoby, které nejsou seznámeny s návodem k použití nesmí obsluhovat tento přístroj. Přístroj se nesmí používat v blízkosti výbušnin. Jestli jste na pochybách, zeptejte se úřadů. Vysokotlaký čistič se nesmí používat na čičtění materiálu obsahujícího azbest. Bezpečnostní zařízení Zajišťovací zařízení na držadle trubky s tryskou. Držadlo trubky (stříkací pistole) je vybaveno bezpečnostní pojistkou, která svou funkcí blokuje ovládání přístroje, pokud je aktivovaná. Termo pojistka Termo pojistka chrání motor před přetížením. Přístroj je možno opět zapnout jakmile termo pojistka po několika minutách vychladne. 2.0 Návod k pouñití CS 2.1 Obsluha Start/Stop kontakt ON/OFF (2). Aktivovací madlo s pojistkou (5). 2.2 Připojení 1. Namontujte tlakovou hadici na tlakový čistič (silným ztisknutím). Použijte nejvíce jednu prodlužovací hadici s maks. délkou 7 m. 2. Před použitím musí být vysokotlaká hadice úplně narovnaná / rozvinutá. Během použití nesmí hadice tvořit smyčky. Návod k pouñití CS 3. Namontujte trysku nebo ten doplněk, který chcete použít. Upozornění: Při montáži přípojky musí zajišt'ovací pérko na straně přípojky vyskočit. Zatlačení pérka dovnitř Vám umožní odmontování trysky a pod. 4. Zapojte vodu a elektřinu. 2.3 Start 1. Ujistěte se, že přístroj stojí ve svislé poloze. 2. Stiskněte madlo (5a) a nechte vodu odtékat tak dlouho, dokud případný vzduch nevyjde z přívodové hadice ven. 3. Stiskněte vypínač Start/Stop (obr. 2) do 1. pozice zároveň s tím, ze držíte ztisknuté i madlo. 2.4 Provoz 1. Držte trubku s tryskou pevně oběma rukama, jelikož při práci s tlakovým čističem se jedná o velkou odporovou sílu. Upozornění: Nasmerujte stríkací trysku k podlaze. 2. Aktivujte tlakový čistič stisknutím madla (5a) na držadle trubky s tryskou. 3. Při práci udržujte určitou vzdálenost mezi tryskou a tím pžedmětem nebo materiálem, který čistíte. Upozornění: Tlak lze regulovat na trysce TORNADO®PR (8). 3.0 Doplňky Vybavení Pouívejte jen originální doplky, které jsou konstruovány pro tuto znaku tlakového istie. Trysky Montované s pípojkou. Uskladují se namontované na pístroji. TORNADO®PR (8) Univerzální seřiditelná hubice. Max. účinek ve vzdálenosti cca 7 m. POWERSPEED® (9) Montovaná s přípojkou. Výkonná tryska s rotujícím kuželem vody, vhodná pro odstraňování zaschlé, ztvrdlé nečistoty na tvrdých materiálech. Malá pracovní zóna. Vhodná vzdálenost k předmětu asi 10 cm. Autotryska (10) Speciální tryska na lakované povrchy. Značená obrázkem automobilu. Vhodná vzdálenost asi 30-50 cm. Tryska na podvozky (11) Speciální tryska v 90° stupňovém úhlu na mytí podvozku u automobilu a pod. Je vybavená podpěrkou. Nástavec na podvozky Speciální nástavec na mytí podvozků aut. Koleno (7) Umožnuje nastavení úhlu podle potřeby od 0 do 90 stupňů a tím pádem lepší postoj při práci. Prodlužovací hadice 7 m prodlužovací hadice, která umožňuje větší pracovní dosah. Højtryk tlak Vysoký Nízký tlak Lavtryk Upozornění: Pžístroj se nesmí pži provozu ničím zakrývat. Jestliže se od přístroje vzdálíte, nebo jej nepoužíváte déle než 5 minut, vypněte jej kontaktem start/stop. 2.5 Stop 1. Čistič vypněte stisknutím vypínače (obr. 2) na pozici 0. 2. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. 3. Zavřete přívod vody a stiskněte madlo na držadle trubky s tryskou pro vyrovnání tlaku v přístroji. CS Kartáče (14,15, 17) Několik druhů. Na mytí automobilů a pod. Čistič potrubí 15 m dlouhý čistič potrubí nebo odpadových rour okapů a pod. 77 Doplňky CS Údržba CS Tryska na písek Na odstraňování laku a rezu. 4.1 Čištění trysky Patio Cleaner Speciálně konstruovaná tryska s kartáčem na čištění dlažby. Rozprašovač pšny (13) Vybavení na rozprašo vání pšny. Ideální vzdálenost asi 1 m. Ucpaná tryska zaviňuje příliš velký tlak v pumpě a proto se musí tryska okamžitě vyčistit: 1. Zastavte stroj a odmontujte trysku. 2. Pročistěte trysku jehlou (obr. 12). Pozor! Jehla se smí používat jen na odmontovanou trysku. 3. Trysku proplachujte vždy směrem odpředu dozadu. 4.2 Čištění přívodového filtru Čistící prostředky Filtr vyčistěte jednou za měsíc, nebo podle potřeby. Opatrně uvolněte filtr šroubovákem, vyndejte jej a důkladně propláchněte. Před namontováním zpět zkontrolujte, jestli není nikde poškozený. Stone & Wood Cleaner Na dlaždice, zdi a dřevo. Vhodný proti mechu a řasám. 4.3 Čištění ventilačních otvorů Plastic Cleaner Na všechny druhy umělé hmoty. Např. zahradní nábytek. Metal Cleaner Na mytí kovových předmětů. Např. zahradní nářadí. Car Combi Cleaner Na mytí automobilů a pod. S voskem. Alu Cleaner Na hliníkové předměty. Nanáší se na povrchy rozprašovačem pěny. Oil & Grease Cleaner Na povrchy znečištěné tukem nebo olejem. Např. motory. Nanáší se rozprašovačem pěny. Wood Cleaner Na čistění dřevěného zahradního nábytku 4.0 Údržba CS Varování! Před započatím údržbářské práce nezapomeňte nikdy vytáhnout zástrčku ze zásuvky. Pro zajištení optimálního provozu a využití přístroje je nutno se řídit níže uvedenými instrukcemi. Propláchněte přívodovou hadici, tlakovou hadici, trysku a ostatní díly před namontováním na přístroj. Důkladně propláchněte přípojky. Případný písek nebo prach způsobuje škody. Propláchněte rozprašovač pěny po každém použití. Případnou opravu přístroje přenechejte autorizovanému servisu, který zároveň používá jen originální náhradní díly. 78 Ventilační otvory je nutno udržovat čisté z toho důvodu, aby vzduch mohl volně procházet do chladiče. 5.0 Úschova CS Upozornění: Přístroj se uschovává v prostoru kde nemrzne. Před uskladněním přístroje se ujistěte, ze se v pumpě, hadici a ostatních dílech nenachází zbytky vody následujícím způsobem: 1. Vypněte motor, odmontujte přívodovou hadici a ostatní doplňky. 2. Zapněte motor a stlačte madlo na držadle trubky. Nechte přístroj běžet dokud všechna voda nevyjde z trubky. 3. Zastavte přístroj, odmontujte tlakovou hadici a pověste ji ve srulovaném stavu na zed'. V případě mrazu v úschovném prostoru doporučujeme celý přístroj důkladně zkontrolovat a případné škody nechat opravit. Nikdy nezapínejte zamrzlý přístroj. Skody způsobené mrazem záruka nekryje. 6.0 Otázky a odpovědi Proč mám používat rozprašovač na některé saponáty? Některé čistící prostředky (mimo mýdel) se musí nanést na povrch v čisté formě. Toto se nejlépe docílí rozprašovačem nebo štětcem. Proč se má čistič uskladňovat v prostoru, kde nemrzne? V přístroji mohou být stále zbytky vody, která po zmrznutí způsobí škody. Jak nejlépe uskladním tlakový čistič? Odtlakujte přístroj stisknutím madla na držadle trubky. (Přívod vody musí být nejdříve odpojen.) Odmontujte tlakovou hadici a srolujte ji tak, aby nebyla nikde zlomená. Mohu použít saponát na mytí nádobí v mém tlakovém čističi? Ne, čistič se tím může porouchat a výsledek čištění nebude uspokojivý. Čisticí prostředky ALTO jsou speciálně vyvinuté pro použití ve vysokotlakových čističích a zajišťují tím správné dávkování a rychlé působení. Je tu něco zvlášt důležitého pro správnou údržbu mého čističe? Ano, samozřejmě řádně vyčistit, ale také občas namazat všechny přípojky speciálním tukem nebo vazelínou. 79 7.0 Hledání a oprava poruch CS Než se obrátíte na servisní organizaci ALTO, měli by jste se ujistit, že následující je v pořádku, aby nevznikly zbytečné nepříjemnosti. Porucha Důvod Oprava Stroj nestartuje Zástrčka není zapojená Defektní zásuvka Spálená pojistka Zapojte zástrčku. Zkuste jinou zásuvku. Vyměnte pojistku, zkuste vypnout jiné aparáty. Zkuste to bez prodlužovacího kabelu. Defektní prodl. kabel Motor bzučí Jestliže se stroj zapne s tlakem v pumpě, nezvládne motor tlak. Ztiskněte madlo na držadle odstřikovací trubky. Motor se zastavil Spálená pojistka Nesprávné elektrické napět í Vyměnte pojistku, zkuste vypnout jiné aparáty. Zkontrolujte, jestli napětí odpovídá tomu napětí uvedenému na cedulce s výrobními daty. Vyčkejte několik minut, až se dá opět nastartovat. Varování! Madlo na držadle trubky nesmí být aktivované. Aktivní termopojistka Nestabilní tlak v pumpě Vzduch v přívodové hadici nebo pumpě Nedostatečný tlak vody Ucpaná tryska Ucpaný přívodový filtr Zlomená hadice Příliš dlouhá tlaková hadice Kompresor v přístroji se často zapíná Nechte přístroj běžet s otevřenou tryskou dokud se tlak nevyrovná. Zkontrolujte, jestli tlak z vodovodu odpovídá tlaku uvedenému na cedulce s výrobními daty. Pozor! Nepoužívejte přiliš dlouhé tenké hadice (minimálně 1/2"). Vyčistěte trysku (podle popisu 4.1). Vyčistěte filtr (podle popisu 4.2). Narovnejte hadici. Odpojte prodlužovací tlakové hadice a zkuste to znovu. (Prodlužovací hadice maks. 7 m) Čerpadlo / stříkací pistole netěsní Spojte se s nejbližším technikem ALTO. Pumpa, hadice a pod. zamrzlé Voda není zapojená Ucpaný přívodný filtr Ucpaná tryska Nechte přístroj roztát. a vypíná automaticky Stroj startuje, ale nestříká vodu Zapojte vodu. Vyčistěte filtr (podle popisu 4.2). Vyčistěte trysku (podle popisu 4.1). Při případných dotazech nebo poruchách se obraťte na nejbližší servisní zastoupení ALTO: Zastoupení ALTO pro ČR: ALTO Česká republika, s.r.o, Žateckých 9 14000 Praha 4 Tel.: +420 241 408 419 Fax: +420 241 408 439 e-mail: [email protected]. Zastoupení ALTO pro SR: Wap ALTO-čistiacie systémy, s.r.o., Remeselnícka 42, 831 06 Bratislava Tel.: +421 244 881 402 Fax: +421 244 881 395 e-mail: [email protected]. 80 8.0 Záruka CS ALTO Vám poskytuje dvouletou záruku na tlakový atmosférický …isti… pro upotÍebení v domácnosti. Záruka má platnost od datumu prodeje. Jestliñe si necháte pÍístroj opravit v záru…ní lhçt, musíte zároveÁ pÍedloñit kopii ú…tu. Podmínky pro poskytnutí bezplatné opravy v záru…ní lhçt: ñe se jedná o chybu v materiálu, nebo produk…ní nedostatek. (Na poÓkození a opotÍebení se záruka nevztahuje). ñe instrukce v návodu na upotÍebení byly pÍesn dodrñeny. ñe se nejedná o pokus opravy od jiných osob, neñ od autorizovaného servisního personálu firmy ALTO. ñe nebyly pouñité jiné doplÁky, neñ originální ALTO doplÁky. ñe tlakový …isti… nebyl poÓkozen napÍ. ránou, pádem, nebo mrazem. ñe byla pouñita jen voda bez ne…istot. ñe tlakový …isti… nebyl pronajímán jiným osobám, nebo jiným zpçsobem pouñíván na výdle…nou …innost. Oprava v záru…ní lhçt zahrnuje výmnu porouchaných dílç, ale nekryje pÍípadné poplatky za zásilku a balné. V jiných pÍípadech platí reklama…ní Íád. PÍístroj poÓlete nebo odevzdejte k servisnímu oddlení ALTO a uve‹te druh poruchy. Poplatky za opravy, které nejsou kryté zárukou budou vyú…továny. (NapÍ. poruchy vyjmenované v návodu na pouñití v kapitole Hledání a oprava poruch. 8.0 Garanti TR ALTO basýnçlý temizleyici için, özel kullanýmlarda 2 yýllýk garanti verir. Garanti satýn alýnma tarihinden itibaren geçerlidir.Basýnçla temizleyici veya parçalarý garantinin geçerli olduðu zaman içerisinde tamire verildiðinde, satýn alma fiþinin kopisini beraber getirmelisiniz. Garantinin geçerli olduðu durumlar : Malzeme veya fabrikasyon hatalarýnda (kullanýmdan dolayý meydana gelen eskime veya yanlýþ kullanýmlar garanti kapsamýna girmez.) Kullaným tarifnamesin deki uyarýlara eksiksiz olarak uyulmasý þarttýr. Tamirin ALTO yetkili tamircisi veya servis elemanlarý dýþýndan baþkasý tarafýnca yapýlmamalý. Orjinal parçalar dýþýnda bir parçanýn kullanýlmamasý Basýnçla temizlecinin yanlýþ kullanýlmamasý, vurma, düþürme veya buzlanma gibi olaylarýn olmamasý. Kullanýlan suyun içinde pislik olmamasý gerekir. Basýnçlý temizleyicinin kiraya verilmemesi veya baþka bir þekilde ticari maksatlý kullanýlmamasý. Garanti, sakat parçalarýn deðiþmesini karþýlar, ama posta masrafý veya ambalaj masraflarýna karýþmaz. Ayrýca ülkenizdeki milli tüketici kanununu tavsiye ederiz. Makina ALTO servis bayilerine veya tamircilerine getirilir veya gönderilir, makinadaki hata veya tamri edilmesini istediðiniz konuyu servisimize söyleyiniz. Garantinin karþýlamadýðý tamirler ücret karþýlýðý yapýlýr. (Örnek olarak, kullanma tarifnamesinde belirtilen yanlis kullanma veya hatalardan dolayi meydana gelen hasarlar.) 96 8.0 Garancia HU ALTO két év garancíát biztosít azokra a magasssnyomású tisztitókra, amelyek magánhasználatra vannak szánva. A garancia a megvevési dátumtól lép érvénybe. Ha a gép vagy a tartozékok egy része garanciában levö javításra van beadva, a számla másolatát is be kell adni. Garanciaszolgáltatás a következöket feltételezi: hogy anyag-vagy gyárihibáról van szó. (Kopás vagy rendellenes használat nem számit be). hogy a használati utasútások pontosan be vóltak tartva. hogy a javítást kizárolag ALTO-autorizált serviceszemélyzet végezte, és nem mások. hogy nem használtak nemeredeti tartozékot. hogy a magassnyomású tisztitó nem vólt kitéve káros hatásnak, mint: ütközés, ütés, esés vagy fagy. hogy csak tiszta vizzel vólt használva hogy a gép nem vólt kikölcsönözve vagy más módon üzleti célra felhasználva. Egy garanciajavítás magába foglalja a defektes részek kicserélését, de nem fedezi a küldést és a csomagolást. A gép beadandó egy ALTO-szervezet mühelybe, a hibaleírással együtt. Az olyan javítások, amelyeket a garanciahatározatok nem fedeznek, fakturálva lesznek. (Mint pl. üzemzavarok olyan okok miatt amelyek a Hibamegtalálás és hibajavítás fejezetbe vannak említve). 9.0 Placering af tilbehør NO Oppbevaring av tilbehør SV Förvaring av tillbehör Varusteiden säilytys FI DE Aufbewahrung von Zubehör FR Dépôt des accessoires NL Plaatsing van accessoires Come installare gli accessori IT DA Colocación de accesorios PT Colocamento dos acessórios EL Τοποθέτηση παρελκοµένων PL Przechowywanie akcesoriów ES CS Úschova doplòkù HU Tartozékok tárolása TR Aksesuvar saklama yeri 97 1 2 1 I II III III V V IV IV 2 98 DA NO SV FI DE FR NL IT Forlængerslange Forlengerslange Förlängningsslang Jatkoletku Verlängerungsschlauch Rallonge flexible Verlengslang Tubo di prolunga ES PT EL PL CS HU TR Alargo de manguera Mangueira de extensao Σωλνας προκτασης Wąż przedłużający Prodluñovací hadice Hosszabító Uzatma hortumu Patio cleaner Patio cleaner Patio cleaner Patio cleaner Patio cleaner Patio cleaner Patio cleaner Patio cleaner ES PT EL PL CS HU TR Patio cleaner Patio cleaner Patio cleaner Patio cleaner Patio cleaner Patio cleaner Patio cleaner Art. no. 6411150 DA NO SV FI DE FR NL IT Roterende børste Roterende børste Roterande borste Pyörivä harja Rotierende Bürste Brosse rotative Roterende borstel Spazzola rotante ES PT EL PL CS HU TR Cepillo rotatorio Escova rotadora Βορτσα µε ξστρα Szczotka rotacyjna RozpraÓova… pny Forgó kefe Döner fýrça Art. no. 6410762 DA NO SV FI DE FR NL IT Rørrenser Rørrenser Avlopps-/rørrensare Viemärinavaussuutin Rohrreiniger Nettoyeur déboucheur Riool-/buizenreiniger Puliscitubi ES PT EL PL Art. no. 6410766 DA NO SV FI DE FR NL IT Tubo limpiador Limpador de canos Αποφρακτικό Wkładka do czyszczenia rur CS „isti… potrubí HU Csötisztitó TR Boru temizlemesi DA NO SV FI DE FR NL IT Auto kit Autopakke Fordons-kit Autopakettia Auto-Set Kit auto Autopakket Accessori per auto ES PT EL PL CS HI TR Art. no. 6410760 Art. no. 6411134 Kit de automóvil Produto carros Κιτ αυτο κιντου της Zestawu do samochodu Autosoupravy Autocsomagnélkül Araba paketi 99 RECEIPT xx/xx/2004 ALTO high pressure washer ......... € ALTO Danmark A/S Industrikvarteret, DK-9560 Hadsund Tel.: +45 7218 2100 www.alto-online.com 6481813 f Printed in Italy Copyright © 2004 ALTO Danmark A/S Total