vážení hosté, při příznivém počasí vám rádi připravíme tato jídla z

Transkript

vážení hosté, při příznivém počasí vám rádi připravíme tato jídla z
VÁŽENÍ HOSTÉ, PŘI PŘÍZNIVÉM POČASÍ VÁM RÁDI PŘIPRAVÍME
TATO JÍDLA Z VENKOVNÍHO GRILU A UDÍRNY.
WERTE GÄSTE, BEI GÜNSTIGEM WETTER BEREITEN WIR IHNEN GERN
FOLGENDE GERICHTE VOM GRILL UND AUS DER RAUCHKAMMER ZU.
DEAR GUESTS, IN FINE WEATHER WE WOULD BE GLAD TO PREPARE THE FOLLOWING
DISHES FOR YOU FROM THE GRILL OR SMOKE ROOM.
115
1 ks
Grilovaná klobása, hořčice, křen, pečivo
116
200g
Marinovaná krkovička na grilu
170,-
117
200g
Grilovaný kuřecí steak na česneku
170,-
118
200g
Biftek na grilu
380,-
119
200g
Pstruh na grilu
210,-
l20
500g
Bratwurst gegrillt, Senf, Meerrettich, Gebäck
Grilled sausage, mustard, horse radish, Bread and rolls
Gegrillte Schweinsscheibe mit englischem Speck
Grilled pork slice with english bacon
Gegrilltes Hähnchensteak mit Knoblauch
Chicken steak grilled with garlic
Steak auf dem Grill
Steak on the grill
Forelle am Grill – Grilled salmon
MIX GRIL (Pro 2 osoby) grilovaná zelenina, krkovička, kuřecí steak, klobása
75,-
499,-
MIXED GRILL (für 2 Personen) gegrilltes Gemüse, Schweinefleisch, Huhn Steak, Bratwurst
MIXED GRILL (for 2 persons) grilled vegetables, pork, chicken steak, sausage
121
1 ks
Klobása z udírny, hořčice, křen, pečivo
106
1000g
Uzené vepřové koleno, hořčice, křen, pečivo
Geräucherte Bratwurst, Senf, Meerrettich, Gebäck
Smoked sausage, mustard, horse radish, Bread and rolls
Geräucherte Schweinehaxe, Senf, Meerrettich, Gebäck
Smoked pork knuckle, mustard, horse radish, Bread and rolls
75,-
240,-
107
Doplatek na váhu kolene 100g
24,-
251
K těmto jídlům Vám rádi připravíme grilovanou zeleninu
95,-
Nachtrag zu dem Gewicht von 100 Gramm
Supplement to the weight of 100 grams
Gegrilltes Gemüse
Grilled vegetables
POLOVIČNÍ PORCE = 75 % CENY * HALBE PORTION = 75% PREIS * HALF PORTIONS = 75% PRICE
Při placení vyžadujte doklad z elektronické kasy! / Bei Zahlung bitte den Beleg aus elektronischer Kasse anfordern!
Please ask for your receipt at the cash register!
STUDENÉ PŘEDKRMY A VELKÉ SALÁTY
KALTE VORSPEISEN UND SALATE – COLD HORS-D’OEUVRES AND SALADS
ХОЛОДНЫЕ ЗАКУСКИ И БОЛЬШИЕ САЛАТЫ
122
100g
Mozzarella s rajčaty
120,-
123
100g
Hermelín s mandarinkami a vlašskými ořechy
130,-
124
50g
Carpaccio ze svíčkové s parmazánem a rajčaty
220,-
125
100g
Uzený losos na lístcích salátu s koprem, máslo, citron, toast
160,-
Tuňák na lístcích salátu s ořechy, olivami, vařeným vejcem a olivovým olejem
160,-
Salát s kuřecím masem, s bazalkou, medem, rajčaty a parmazánem
160,-
126
Mozzarella Käse mit Tomaten – Mozzarella cheese with tomatoes
Сыр Моцарелла с томатами
Hermelinkäse mit Mandarinen und Walnüssen
Hermelin (Czech Camembert) with mandarin and walnuts
Сыр Гермелин с мандаринами и греческими орехами
Carpaccio von der Lende mit Parmazan und Tomaten
Carpaccio fillet with parmesan and tomatoes
Карпаччо из филейной вырезки с пармезаном и томатами
Geräucherter Lachs auf Salat mit Dill, Butter, Zitrone, Toast
Smoked salmon on lettuce leaves with dill, butter, lemon, toast
Копченый лосось на листиках салата с укропом, масло сливочное, лимон, тост
Thunfisch auf Salat mit Nüssen, Oliven, Ei und Olivenöl
Tuna and salad with nuts, olives, boiled egg and olive oil
Туна на листиках салата с орехами, оливками, вареным яйцом и оливковым маслом
127
200g
129
1 porce K těmto předkrmům Vám rádi připravíme křehký rohlíček s česnekovým máslem
Hühnerfleischsalat mit Basilikum, Honig, Tomaten und Parmesan
Salad with chicken and basil, honey, tomatoes and parmesan cheese
Салат с курятиной, базиликом, медом, томатами и пармезаном
1 Portion Zu diesen Vorspeisen bereiten wir Ihnen gern knusprige Hörnchen mit Knoblauchbutter vor
1 portion With these starters, we will gladly provide you with a crisp bread roll with garlic butter
1 порция К этим закусочным блюдам мы с удовольствием для Вас приготовим
хрупкий рогалик с чесночным маслом.
Při placení vyžadujte doklad z elektronické kasy! / Bei Zahlung bitte den Beleg aus elektronischer Kasse anfordern!
Please ask for your receipt at the cash register!
25,-
POLÉVKY
SUPPEN – SOUPS – СУПЫ
131
Denní polévka
132
Česneková s osmaženým chlebem a sýrem
50,-
Tagessuppe – Soup of the day
Суп дня
50,-
Knoblauchsuppe mit Käse und Croutons
Garlic soup with cheese and croutons
Чесноковый суп с гренками и сыром
TEPLÉ PŘEDKRMY
WARME VORSPEISEN – HOT HORS D’OEUVRES
ГОРЯЧИЕ ЗАКУСКИ
133
100g
Krkonošsné sejkory se slaninou a houbami
95,-
134
200g
Šťouchané brambory s cibulkou a slaninou s křenovou omáčkou
85.-
135
100g
Smažený Hermelín podávaný s hruškou a brusinkami
Riesengebirgskartoffelpuffer mit Speck und Pilzen
Krkonose potato cakes with bacon and mushrooms
Крконошские лепешечки «синицы» с салом и грибами
Gestampfte Kartoffeln mit Zwiebeln und Speck mit Meerrettichsauce
Mashed potato with onion and bacon, horseradish sauce
Мятая картошка – полупюре с луком, салом и соусом из хрена
Gebratene Hermelin mit Birne und Preiselbeeren
Fried Hermelin cheese (Brie) with pear and cranberries
Панированный сыр Гермелин*, груша, брусника
* Чешский мягкий сыр с белой плесенью на поверхности, напоминающий французский камамбер)
150,-
136
50g
Restovaná jatýrka na pepři s jablky
110,-
137
100g
Uzená krkovička s hořčicí a křenem
110,-
Leber gebacknen auf Pfeffer mit Äpfeln
Sautéed liver on pepper with apple
Жареная печень с перцом и яблоками
Rauchfleisch mit Senf und Meerrettich
Smoked neck of pork with mustard and horseradish
Копчёный ошеек с горчицей и хреном
POLOVIČNÍ PORCE = 75 % CENY *HALF PORTIONS = 75% OF PRICE * HALF PORTIONS = 75% PRICE
Při placení vyžadujte doklad z elektronické kasy! / Bei Zahlung bitte den Beleg aus elektronischer Kasse anfordern!
Please ask for your receipt at the cash register!
BEZMASÁ JÍDLA A TĚSTOVINY
FLEISCHLOSE GERICHTE UND PASTA
VEGETARIAN DISHES AND PASTA
БЕЗМЯСНЫЕ БЛЮДА И МАКАРОННЫЕ ИЗДЕЛИЯ
Panierter Hermelinkäse
Fried Hermelin cheese (Brie)
Панированный сыр Гермелин
143
100g
Smažený Hermelín
140,-
148
150g
Smažený sýr
140,-
Panierter Käse
Fried cheese slices in breadcrumbs
Панированный сыр
149
150g
Smažený květák
130,-
Panierter Blumenkohl
Fried cauliflower in breadcrumbs
Панированная цветная капуста
150
100g
Omeleta se žampiony
120,-
Omelett mit Champignons
Omelette with champignons
Омлет с шампиньонами
151
100g
Omeleta s rajčaty, mozzarellou a bazalkou
130,-
Omelet mit Tomaten, Mozarella und Basilkum
Omelette with tomatoes, mozzarella cheese and basil
Омлет с томатами, сыром моццарелла и базиликом
152
Špagety s kuřecím masem
175,-
Spaghetti mit Hühner
Spaghetti with Chicken
Спагетти с курицей
100
Špagety s česnekem, slaninou, cibulí, vejcem, smetanou a parmazánem
170,-
Spaghetti mit Knoblauch, Speck, Zwiebel, Ei, Sahne und Parmesankäse
Spaghetti with garlic, bacon, onion, egg, cream and parmesan cheese
Спагетти с чесноком, беконом, луком, яйцом, сливками и сыром пармезан
POLOVIČNÍ PORCE = 75 % CENY *HALF PORTIONS = 75% OF PRICE * HALF PORTIONS = 75% PRICE
Při placení vyžadujte doklad z elektronické kasy! / Bei Zahlung bitte den Beleg aus elektronischer Kasse anfordern!
Please ask for your receipt at the cash register!
ŠÉFKUCHAŘ VÁM DOPORUČUJE
DER CHEFKOCH EMPFIEHLT – THE CHEF RECOMMENDS
ШЕФ-ПОВАР РЕКОМЕНДУЕТ
176
150g
Domácí bramborák plněný ostrou směsí a sypaný sýrem
190,-
177
150g
Medajlonky „STOH“ (vepřové, hovězí, kuřecí maso, bramboráčky, sýr)
250,-
178
300g
Špíz „KRAKONOŠ“ (vepřové, hovězí maso, cibule, slanina, houbová omáčka)
390,-
155
200g
Kachní prsa marinovaná v rumu na švestkové omáčce
299,-
156
200g
Kachní prsa s lístky špenátu a zakysanou smetanou
299,-
274
Scharf gefüllter Kartoffelpuffer mit Käse bestreut
Homemade potato cake filled with spicy mix and sprinkled with cheese
Домашняя картофельная лепешка «брамборак» с начинкой из острой смеси,
посыпанная сыром
Medaillons „Stoh“ (Schweinefleisch, Rindfleisch, Hühnerfleisch, Kartoffelpuffer, Käse)
Medallions “Stoh” (pork, beef, chicken, potato cakes, cheese)
Медальоны «СТОГ» (свинина, говядина, курятина, картофельные лепешечки, сыр)
Spieß „RÜBEZAHL“ (Schweinefleisch, Rindfleisch, Zwiebel, Speck, Pilzsauce)
Skewer “Krakonoš” (pork, beef, onion, bacon, mushroom sauce)
Шпиз «КРАКОНОШ» (свинина, говядина, лук, сало, грибной соус)
Entenbrust in Rum mariniert mit Pflaumensauce
Duck breast marinated in rum with plum sauce
Утиная грудка, маринованная в роме, с соусом из слив
Entenbrust mit Spinatblättern und Sauersahne
Duck breast with spinach leaves and sour cream
Уточная грудка с листьями спината и сметаной
Domácí lívanečky s borůvkovou omáčkou a zakysanou smetanou
Hausgemachte Liwanzen (Eierkuchen) mit Heidelbeersosse und Sauersahne
Homemade flapjacks with blueberry sauce and sour cream
Домашние блинчики с соусом из черники и сметаной
POLOVIČNÍ PORCE = 75 % CENY *HALF PORTIONS = 75% OF PRICE * HALF PORTIONS = 75% PRICE
Při placení vyžadujte doklad z elektronické kasy! / Bei Zahlung bitte den Beleg aus elektronischer Kasse anfordern!
Please ask for your receipt at the cash register!
99,-
JÍDLA NA OBJEDNÁVKU
GERICHTE AUF BESTELLUNG – DISHES TO ORDER
ЗАКАЗНЫЕ БЛЮДА
Z RYB – VOM FISCH – FISH – ИЗ РЫБЫ
140
150g
Smažené rybí filé, citron
140,-
141
200g
Pstruh s bazalkou
210,-
101
200g
Filet z candáta na houbách
299,-
144
200g
Filet z candáta na rozmarýnu s grilovanou zeleninou
299,-
Fischfilet paniert, Zitrone
Fried fish fillet, lemon
Филе рыбное панированное, лимон
Forelle mit Basilikum
Trout with basil
Форель с базиликом
Filet vom Zander mit Pilzen
Fillet of perch with mushrooms
Филе судака с грибами
Zanderfilet mit Rosmarin gegrilltes Gemüse
Zander fillet with rosemary grilled vegetables
Филе судака с розмарином с соусом овощами гриль
POLOVIČNÍ PORCE = 75 % CENY *HALF PORTIONS = 75% OF PRICE * HALF PORTIONS = 75% PRICE
Při placení vyžadujte doklad z elektronické kasy! / Bei Zahlung bitte den Beleg aus elektronischer Kasse anfordern!
Please ask for your receipt at the cash register!
DRŮBEŽÍ MASO
VOM GEFLÜGEL – POULTRY – ИЗ ПТИЦЫ
145
100g
Smažený kuřecí řízek
120,-
146
100g
Kuřecí nudličky s karotkou
120,-
147
150g
Kuřecí prsíčka na medu, pepři s jablky
180,-
153
150g
Kuřecí prsíčka s bazalkou, tomaty a mozzarelou
180,-
154
150g
Kuřecí řízek se šunkou a sýrem
185,-
Hühnerschnitzel gebraten
Chicken schnitzel fried
Шницель из курятины
Huhmfleisch geschnetzelt mit Karotten
Chicken strips with carrot
Куриные ломтики с морковью
Hünchenbrust in Honig, mit Pfeffer und Äpfeln
Chicken breast in honey, with pepper and apples
Huhnbrust mit Basilienkraut, Tomaten u. Mozarella
Chicken breast with basil, tomatoes and mozzarella
Куриная грудка с базиликом, томатами и моцареллой
Hühnerschnitzel gebraten mit Schinken und Käse
Chicken schnitzel fried with ham and cheese
Шницель из курятины, фаршированная ветчиной, сыром,
панированная в сухарях
POLOVIČNÍ PORCE = 75 % CENY *HALF PORTIONS = 75% OF PRICE * HALF PORTIONS = 75% PRICE
Při placení vyžadujte doklad z elektronické kasy! / Bei Zahlung bitte den Beleg aus elektronischer Kasse anfordern!
Please ask for your receipt at the cash register!
Z HOVĚZÍHO MASA
VOM RINDFLEISCH – BEEF – ИЗ ГОВЯДИНЫ
165
200g
Tatarský biftek, topinky
360,-
166
200g
Biftek „Bizon“ s jemnou smetanovou omáčkou z čerstvých žampionů
380,-
167
200g
Biftek na zeleném pepři s anglickou slaninou a sázeným vejcem
380,-
168
150g
Svíčkové medajlonky na česneku se restovanými fazolkami
290,-
169
150g
Svíčkové řezy s restovanou cibulkou a slaninou v hořčicové omáčce
290,-
Tartarsteak, Toast
Steak tartar, toast
Бифштекс по–татарски, поджаренные ломтики хлеба
Steak „Bizon“ mit feiner Sahnesauce aus frischen Champignons
Steak “Bizon” with fine creamy fresh button mushroom sauce
Бифштекс „Bizon“ с нежным соусом из сливок и свежих шампиньонов
Steak auf grünem Pfeffer mit englischem Speck und Spiegelei
Steak with green pepper, with English bacon and fried egg
Lendenmedaillons auf Knoblauch mit grünen Bohnen
Sirloin beef medallions with garlic and sauteed beans
Lendenbraten mit Zwiebeln und Speck in Senfsauce
Sirloin beef slices with fried onion and bacon in a mustard sauce
POLOVIČNÍ PORCE = 75 % CENY *HALF PORTIONS = 75% OF PRICE * HALF PORTIONS = 75% PRICE
Při placení vyžadujte doklad z elektronické kasy! / Bei Zahlung bitte den Beleg aus elektronischer Kasse anfordern!
Please ask for your receipt at the cash register!
VEPŘOVÉ MASO
SCHWEINEFLEISCH – PORK – СВИНИНА
170
150g
Vepřový řízek smažený
150,-
171
150g
Krakonošův oheň (vepřové maso, cibule, chilli, smetana)
190,-
172
150g
Játra na roštu s cibulkou a slaninou
149,-
173
200g
Plněné bramborové knedlíky se zelím a uzeným masem
149,-
174
150g
Uzená krkovice z naší udírny, švestková omáčka, bramborové špalíčky
170,-
175
100g
Domácí bramborák se zelím a uzeným masem
170,-
Paniertes Schweinsschnitzel
Pork schnitzel fried
Шницель отбивной из свинины
Rübezahlfeuer (Schweinefleisch, Zwiebel, Chilli, Sahne)
Piquant pork steak with onion, chilli and cream (Krakonoš style)
«Пламя Краконоша» (лук, острый перец чилли, сливки)
Leber auf Rost mit Zwiebeln und Speck
Grilled liver with onion and bacon
Печень на решётке с луком и салом
Gefüllte Kartoffelknödel mit Kraut und Rauchfleisch
Stuffed potato dumplings with cabbage and smoked meat
Фаршированные картофельные кнедлики с капустой и копчёным мясом
Rauchfleisch aus unserer Räucherkammer, Pflaumensauce, Kartoffelknödel
Smoked neck of pork from our smokehouse, plum sauce, potato fingers
Копчёный ошеек из нашей коптильни, соус из слив, картофельные шашки
Haugemachter Kartoffelpuffer mit Kraut und Rauchfleisch
Homemade potato cake with cabbage and smoked meat
Домашняя картофельная лепешка с капустой и копчёным мясом
POLOVIČNÍ PORCE = 75 % CENY *HALF PORTIONS = 75% OF PRICE * HALF PORTIONS = 75% PRICE
Při placení vyžadujte doklad z elektronické kasy! / Bei Zahlung bitte den Beleg aus elektronischer Kasse anfordern!
Please ask for your receipt at the cash register!
STUDENÁ PLATA
KALTE PLATTEN – COLD PLATTERS – ХОЛОДНЫЕ ПЛАТО
195
150g
Šunka, máslo, okurka
160,-
196
400g
Mlynářské plato (šunka, sýry, uzené, slanina, uzený losos)
520,-
197
200g
Sýrová variace
210,-
Schinken, Butter, Gurke
Ham, butter, pickled gherkin
Ветчина, масло, огурец
Müllerplatte (Schinken, mehrere Käsesorten, Rauchfleisch, Speck,
geräucherter Lachs)
Miller's plate (ham, cheeses, smoked meat, bacon, smoked salmon)
Мукомольная плита (ветчина, сыры, копчёное мясо, сало, копчёный лосось)
Käsevariation
4 types of cheese
Сырное ассорти
POLOVIČNÍ PORCE = 75 % CENY *HALF PORTIONS = 75% OF PRICE * HALF PORTIONS = 75% PRICE
Při placení vyžadujte doklad z elektronické kasy! / Bei Zahlung bitte den Beleg aus elektronischer Kasse anfordern!
Please ask for your receipt at the cash register!
Tato následující jídla Vám rádi připravíme, pokud si je objednáte 24 hodin předem
Diese folgende Speisen werden wir für Sie gerne zubereiten, wenn Sie sie 24 Stunden voraus bestellen:
The following dishes must be ordered 24 hours in advance.
Если желаете испробовать следующие блюда, просим Вас заказать их минимум за 24 часа до
Вашего посещения нашего ресторана.
„Pánvice Pána Hor„ (min. pro 4 osoby)
(1 kachna, 4 kuřecí stehna, 1 uzené koleno, 4 klobásy
podáváno se zelníky a pečenými brambory ve slupce)
110
1960,-
„Bergherrenpfanne“ (min. für 4 Personen)
(1 Ente, 4 Hähnchenkeulen, 1 geräucherte Haxe, 4 Klobassen,
serviert mit Kohlpasteten und im Mantel gebackenen Kartoffeln)
“Mountain Lord’s pan” (for at least 4 people)
(1 duck, 4 chicken thighs, 1 knuckle of ham, 4 smoked sausages,
served with cabbage pies and potatoes baked in their jackets)
«Сковорода Хозяина Гор» (на мин. 4 персоны)
(утка 1 шт., ляжки куриные 4 шт., колено свиное копченое 1 шт.,
копченая колбаска 4 шт. подается с капустными лепешками
и с картошкой, запеченной в мундире)
111
1000g
„Pečené koleno po Vídeňsku“, hořčice, křen, pečivo
112
2000g
„Pečená kachna po Staročesku“ červené zelí, bramborové noky
a houskový knedlík (servírováno na stříbře šéfkuchařem – pro 4 osoby)
Gebackene Haxe Wiener Art, Senf, Meerrettich, Brot u. Brötchen
Roast knuckle Viennese style, mustard, horseradish, bread and rolls
Свиное колено печеное «по-венски», горчица, хрен, хлеб
Entebraten „Auf Alttschechische Art", Rotkraut, Kartoffelnocke, Semmelknödel
(vom Chefkoch selbst auf Silber serviert für 4 Personen)
Roast duck “Old Bohemian style” with red cabbage, white bread dumplings,
potato gnocchi (served by head chef on silver for 4 persons)
«Утка жареная по-старочешски»,
красная капуста, картофельные клецки и булочный кнедлик
(подает шеф-повар на серебряном блюде – рассчитано на 4 персоны)
290,-
1200,-
Při placení vyžadujte doklad z elektronické kasy! / Bei Zahlung bitte den Beleg aus elektronischer Kasse anfordern!
Please ask for your receipt at the cash register!
Tato následující jídla Vám rádi připravíme pokud si je objednáte 24 hodin předem
Diese folgende Speisen werden wir für Sie gerne zubereiten, wenn Sie sie 24 Stunden voraus bestellen:
The following dishes must be ordered 24 hours in advance.
Если желаете испробовать следующие блюда, просим Вас заказать их минимум за 24 часа до
Вашего посещения нашего ресторана.
113
3000g
„Pečená husa s jablky“ červené zelí, bramborové noky a houskový knedlík
114
1000g
„Srnčí hřbet SVATÝ PETR“ burgundská omáčka, špekový a houskový knedlík 1 900,(servírováno na stříbře šéfkuchařem pro 4 osoby)
115
400g
„Chateaubriand“
dvojitý biftek s dušenou zeleninou podávaný na stříbře
se šťouchanými brambory s houbami, cibulkou a slaninou (pro 2 osoby)
(servírováno na stříbře šéfkuchařem – pro 4 osoby)
Gänsebraten mit Äpfeln, Rotkraut, Kartoffelnocke, Semmelknödel
(vom Chefkoch selbst auf Silber serviert für 4 Personen)
Roast goose with red cabbage and apples, white bread dumplings, potato gnocchi
(served by head chef on silver for 4 persons)
«Гусь жареный с яблоками», красная капуста, картофельные клецки и булочный
кнедлик (подает шеф-повар на серебряном блюде – рассчитано на 4 персоны)
1 500,-
Rehrücken „SANKT PETER ", Weinsauce, Semmelknödel, Speckknödel
(vom Chefkoch selbst auf Silber serviert für 4 Personen)
Saddle of venison “Saint Peter”, wine sauce, white bread dumplings, bacon dumplings
(served by head chef on silver for 4 persons)
«Хребет олений СВЯТОЙ ПЕТР», бургундский соус, шпиковый кнедлик, булочный
кнедлик (подает шеф-повар на серебряном блюде – рассчитано на 4 персоны)
800,-
„Chateaubriand“doppeltes Steak mit gedünstetem Gemüse,
auf Silber serviert mit Kartoffelpüree mit Pilzen, Zwiebel und Speck (für 2 Personen)
“Chateaubriand” double steak with sautéed vegetables served
on silver with mashed potatoes, mushrooms, onion and bacon (for 2 people)
«Chateaubriand»
Двойной бифштекс с тушеными овощами, подается на серебре
с мятой картошкой- полупюре с грибами, лучком и салом (на 2 персоны)
POLOVIČNÍ PORCE = 75 % CENY *HALF PORTIONS = 75% OF PRICE * HALF PORTIONS = 75% PRICE
Při placení vyžadujte doklad z elektronické kasy! / Bei Zahlung bitte den Beleg aus elektronischer Kasse anfordern!
Please ask for your receipt at the cash register!
221
222
223
224
225
226
227
100g
100g
100g
100g
100g
100g
100g
SALÁTY A KOMPOTY – SALATE UND KOMPOTTE
SALADS AND COMPOTES – САЛАТЫ И КОМПОТЫ
Rajčatový salát s cibulkou
Tomatensalat mit Zwiebel – Tomato salad with onion – Салат из томатов с луком
Míchaný salát
Gemischter Salat – Mixed salad – Салат ассорти
Šopský salát
Gemüsesalat mit Balkankäse – Shopsky salad (mixed vegetables and diced Balkan white cheese)
Шопский салат (овощи с соленым сыром балканского типа)
Okurkový salát
Gurkensalat – Cucumber salad – Салат из огурцов
Okurkový salát s česnekem a zakysanou smetanou
Gurkensalat mit Knoblauch und saurer Sahne – Cucumber salad with garlic and sour cream
Салат из огурцов с чесноком и сметаной
Jahody – kompot
Erdbeere – Strawberry compote – Клубника – компот
Hrušky – kompot
Birne – Pear compote – Груша – компот
POLOVIČNÍ PORCE = 75 % CENY *HALF PORTIONS = 75% OF PRICE * HALF PORTIONS = 75% PRICE
Při placení vyžadujte doklad z elektronické kasy! / Bei Zahlung bitte den Beleg aus elektronischer Kasse anfordern!
Please ask for your receipt at the cash register!
85,95,99,85,95,60,60,-
239
240
241
PŘÍLOHY – BEILAGEN – SIDE DISHES – ГАРНИРЫ
Šťouchané brambory s cibulkou a slaninou
Stampfkartoffeln mit Zwiebel und Speck – Mashed potatoes with onion and bacon
Мятая картошка – полупюре с луком и салом
Bramborová kaše s máslem – Kartoffelbrei mit Butter
Mashed potatoes with butter – Картофельное пюре со сливочным маслом
Brambory vařené s máslem – Salzkartoffeln –
Boiled potatoes with butter – Картофель отварной со сливочным маслом
242
Brambory opékané – Kartoffeln gebraten – Fried potatoes – Картофель жаренный
244
Hranolky – Pommes frites – French fries – Картофель фри
243
Domácí bramboráčky – Kartoffelpüfferchen –
Potato pancakes – Домашние картофельные лепешечки
245
Americké brambory – Amerikanische Kartoffeln –
American potatoes – Американский картофель (картофель по–деревенски)
247
Rýže bazalková – Basilikumreis – Basil rice – Рис с базиликом
246
248
249
Rýže – Reis – Rice – Рис
Rýže šunková – Schinkenreis – Ham rice – Рис с ветчиной
Špagety – Spaghetti – spaghetti –Cпагетти
50,50,-
40,50,50,50,50,40,40,45.50.-
251
Grilovaná zelenina – Gegrilltes Gemüse
grilled vegetables – овощи на гриле
253
Pečivo – Gebäck – Bread and rolls – Хлеб
10,-
Sýrová omáčka – Käse-Sauce – Cheese sauce – Cоус из cырa
40,-
252
254
255
256
257
258
Toast – Toast – Toast – Гренок
Tatarka – Sauce Tatare – Tartar sauce – Татарский соус
Houbová omáčka – Pilzsauce – Mushroom sauce– Грибной соус
Pražené mandle – Geröstete Mandeln – Roasted almonds – Миндаль жареный
Slané arašídy – Erdnüsse salzig – Salted peanuts – Арахис соленый
POLOVIČNÍ PORCE = 75 % CENY *HALF PORTIONS = 75% OF PRICE * HALF PORTIONS = 75% PRICE
Při placení vyžadujte doklad z elektronické kasy! / Bei Zahlung bitte den Beleg aus elektronischer Kasse anfordern!
Please ask for your receipt at the cash register!
95,5,-
25,40,90,30,-
DEZERTY – DESSERTS – DESSERTS – ДЕСЕРТЫ
271
Jablkový závin s vanilkovým krémem
69,-
272
Jablkový závin s ořechovou zmrzlinou
69,-
273
Borůvkové knedlíky se šlehačkou
95,-
274
Lívanečky s borůvkovou omáčkou
99,-
275
Palačinka „Kokos“
95,-
276
Palačinka „Višeň“
95,-
277
Palačinka „Med“
95,-
278
Palačinka „Malina“
95,-
Apfelstrudel mit Vanillecreme – Apple strudel with vanilla cream
Яблочный штрудель с ванильным кремом
Apfelstrudel mit Eiscreme – Apple strudel with ice cream
Яблочный штрудель с мороженым
Blaubeerenknödel mit Schlagsahne – Blueberry dumplings with whipped cream
Кнедлики с черникой, с взбитыми сливками
Pfannkuchen mit Heidelbeeren Soße
Pancakes with blueberry sauce
Блинчики с черничным соусом
Palatschinke "Coconut"
Pancake “Coconut”
Блин «Кокосовый»
Palatschinke „Kirsche"
Pancake “Cherry”
Блин «Вишня»
Palatschinke „Honig"
Pancake “Honey”
Блин «Мед»
Palatschinke „Himbeere"
Pancake “Raspberry”
Блин «Малина»
Při placení vyžadujte doklad z elektronické kasy! / Bei Zahlung bitte den Beleg aus elektronischer Kasse anfordern!
Please ask for your receipt at the cash register!
289
ZMRZLINOVÉ POHÁRY – EISBECHER – ICE CREAM – ДЕСЕРТЫ МОРОЖЕНОЕ
Míchaný zmrzlinový pohár (vanilka, čokoláda, jahoda, šlehačka)
75,-
290
Kokosová romance s čokoládou (kokos, čokoláda, šlehačka)
75,-
291
Zmrzlina s malinami a šlehačkou (maliny, vanilka, šlehačka)
110,-
292
Zmrzlina s višněmi a šlehačkou (višně, čokoláda, šlehačka)
110,-
293
Lesní symfonie (lesní ovoce, šlehačka)
110,-
294
295
296
297
298
299
300
301
302
Gemischtes Eis – Vanille, Schoko, Erdbeere, Schlagsahne
Mixed ice cream – vanilla, chocolate, strawberry, whipped cream
Смешанные мороженое – ванильное, шоколадное, клубничное, взбитые сливки
Kokos, Schokolade und Schlagsahne – coconut, chocolate and whipped cream
Kокос, шоколадом и взбитыми сливками
Himbeere, Vanille, Sahne – Raspberry, vanilla, whipped cream
Малина, ваниль, взбитые сливки
Kirsche, Schokolade, Schlagsahne – Cherry, chocolate, whipped cream
Вишня, шоколад, взбитые сливки
Waldfrüchte, Schlagsahne – Forest fruit, whipped cream – Лесные ягоды, взбитые сливки
Ořechová variace (vlašský ořech, pistácie, šlehačka)
Walnuss, Pistazien, Schlagsahne – Walnut, pistachio nuts, whipped cream
Грецкий орех, фисташки, взбитые сливки
Kopeček zmrzliny vanilka
89,22,-
Eishügelchen Vanille – Small scoop of ice cream Vanilla – Мороженое – один шарик Ваниль
Kopeček zmrzliny – čokoláda
Schokolade – Chocolate – Шоколад
Kopeček zmrzliny – jahoda
Erdbeere – Strawberry – Клубника
Kopeček zmrzliny – višeň
Kirsche – Cherry – Вишня
Kopeček zmrzliny – kokos
Kokosnuss – Coconut – Кокосовый
Kopeček zmrzliny – lesní ovoce
Waldfrüchten – Forest fruits – лесных ягод
Kopeček zmrzliny – pistácie
Pistazien – Pistachios – Фисташки
Kopeček šlehačky
Scoop Schlagsahne – Scoop of whipped cream – Совок из взбитых сливок
Při placení vyžadujte doklad z elektronické kasy! / Bei Zahlung bitte den Beleg aus elektronischer Kasse anfordern!
Please ask for your receipt at the cash register!
22,22,22,22,22,22,-
15,-
NEALKOHOLICKÉ NÁPOJE
ALKOHOLFREIE GETRÄNKE – NON-ALCOHOLIC BEVERAGES – БЕЗАЛКОГОЛЬНЫЕ НАПИТКИ
Džusy – FRUCHTSÄFTE – FRUIT JUICES – СОКИ
575
545
576
577
571
570
572
0,2
0,2
0,2
0,2
0,2
0,2
0,2
0,3
0,3
0,7
0,7
0,25
Pomerančový – Orangensaft – Orange – Апельсиновый
Jablečný – Apfelsaft – Apple – Яблочный
Jahodový – Erdbeersaft – Strawberry – Клубничный
Ananasový – Ananassaft – Pineapple – Ананасовый
Hruškový – Birnensaft – Pear – Грушевый
Černý rybíz – Schwarze Johannisbeersaft – Black currant – Черная смородина
Ice Tea – Ледяной чай
Minerálka Mattoni perlivá – Mineralwasser sprudelnd –
Sparkling mineral water – Минеральная вода газированная
Minerálka Aquila neperlivá – Mineralwasser still – Still mineral water –
Минеральная вода негазированная
Minerálka Mattoni perlivá – Mineralwasser sprudelnd –
Sparkling mineral water – Минеральная вода газированная
Minerálka Aquila neperlivá – Mineralwasser still – Still mineral water –
Минеральная вода негазированная
Kombucha – Kombucha – Kombucha – Комбуча
Red Bull – Ред Булл
Točené nápoje – Vom Fass – On tap – Разливные напитки
40,40,40,40,40,40,40,40,40,70,70,40,70,-
581
582
0,3
0,4
Kofola – Кофола
Kofola – Кофола
30,40,-
580
0,33
Coca Cola, Fanta, Sprite, Tonic – Кока–кола, Фанта, Спрайт, Тоник
45,-
Lahvové nápoje – Getränke in Flaschen – Bottled beverages – Бутылочные напитки
Při placení vyžadujte doklad z elektronické kasy! / Bei Zahlung bitte den Beleg aus elektronischer Kasse anfordern!
Please ask for your receipt at the cash register!
609
610
611
612
618
619
613
614
622
623
624
626
0,3
0,5
0,3
0,5
0,3
0,5
0,3
0,3
Piva – Bier – Beer – Пиво
Pilsner Urquell 12 (točený / Bier vom Faß / draught) «Pilsner Urquell» (разливной) 30,Pilsner Urquell 12 (točený / Bier vom Faß / draught) «Pilsner Urquell» (разливной) 50,Budvar 12 (tmavý, točený / dunkles Bier vom Faß / dark, draught)
27,Будвар 12 (темный, разливной)
Budvar 12 (tmavý, točený / dunkles Bier vom Faß / dark, draught)
45,-
Будвар 12 (темный, разливной)
Budvar 10 (světlý, točený / helles Bier vom Faß / light, draught)
24,-
Будвар 10 (светлый, разливной)
Budvar 10 (světlý, točený / helles Bier vom Faß / light, draught)
40,-
Будвар 10 (светлый, разливной)
Pilsner Urquell 12 (lahvový / Flaschenbier / bottled)
50,-
«Pilsner Urquell» (бутылочный)
Budvar nealkoholické pivo / alkoholfreies Flaschenbier / non-alcoholic beer
40,-
Будвар безалкогольное пиво
Míchané nápoje – Gemischte Getränke – Mixed Drinks – Коктейли
Pina Colada (bílý a tmavý rum, kokosový sirup, ananasový džus, smetana)
120,-
Sex on the Beach (vodka, grenadina, pomerančový džus)
100,-
Flying Kangaroo (vodka, bílý rum, kokosový sirup, ananasový a pomerančový džus)
140,-
Cuba Libre (tmavý rum Havana, limetka, třtinový cukr, coca cola)
100,-
(weißer u. dunkler Rum, Kokosnuß Saft, Ananas Saft, Sahne)
(white and dark rum, coconut syrup, pineapple juice, cream)
(белый и темный ром, кокосовый сироп, ананасовый сок, сливки)
(Vodka, Grenadine, Orangen Saft) – (vodka, Grenadine, orange juice)
(водка, гренадин, апельсиновый сок)
(Vodka, weißer Rum, Kokosnuß Saft, Ananas Saft u. Orange Saft)
(vodka, white rum, coconut syrup, pineapple and orange juice)
(водка, белый ром, кокосовый сироп, ананасовый сок, апельсиновый сок)
(Havanna Dark Rum, Limette, Rohrzucker, Coca Cola) – (Havana Dark Rum, lime, cane sugar coca cola)
(Гавана Темный ром, лайм, тростниковый сахар, Coca Cola)
Při placení vyžadujte doklad z elektronické kasy! / Bei Zahlung bitte den Beleg aus elektronischer Kasse anfordern!
Please ask for your receipt at the cash register!
Aperitivy – Aperitifs – Аперитивы
501 0,1 Cinzano bianco
69,502 0,1 Cinzano rosso
69,503 0,1 Cinzano dry
69,504 0,1 Campari
85,319 0,1 Royal Oporto Tawny
100,320 0,1 Royal Oporto White
100,311 0,1 Royal Oporto 10 Years aged Tawny 190,-
Destiláty – Spirituosen
Spirits – Спиртные напитки
506 0,04 Vodka Finská – Finnish vodka
60,507 0,04 Vodka broskvová – Peach vodka 60,509 0,04 Becherovka
60,511 0,04 Fernet Stock
60,512 0,04 Fernet Citrus
60,513 0,04 Slivovice – Sliwowitz
60,514 0,04 Meruňkovice – Aprikosenbranntwein 60,515 0,04 Hruškovice – Birnenbranntwein 60,544 0,04 Třešňovice – Kirschbranntwein 60,516 0,04 Jagermeister
60,517 0,04 Borovička
60,521 0,04 Griotka – Griotte
60,522 0,04 Vaječný koňak – Eierlikor
50,524 0,04 Gin Beefeater
70,526 0,04 Tequila
70,527 0,04 Bailey’s
70,541 0,04 Ramazzotti
70,500 0,04 Grappa di Barbesco
130,317 0,04 Grappa di Barolo
130,Rum
518
528
520
312
519
523
313
608
615
0,04
0,04
0,04
0,04
0,04
0,04
0,04
0.04
0,04
Rum tuzemský
Malibu
Rum Captain MorganSpiced Gold
Rum Captain Morgan Jamaica
Rum Havana C.Anejo
Rum Bacardi Superior
Rum Bacardi black
Ron Zacapa Aňos 23-letý
XO Ron Zacapa Aňos
50,70,70,70,80,80,80,190,300,-
Whisky – Виски
550 0,04 Johnie Walker Red Label
551 0,04 Johnie Walker Black Label
314 0,04 Johnie Walker Blue Label
616 0,04 Old St.Andrew
555 0,04 Chivas Regal 18-letá
607 0,04 Dimple 15-letá
617 0,04 Cardhu 12-letá
542 0,04 Jameson
562 0,04 Tulamore Dew
557 0,04 Jim Beam
563 0,04 Jack Daniels
315 0,04 Four Roses Single Barrel
316 0,04 Jack Daniels Single Barrel
Cognac a brandy
564 0,04 Remy Martin V.S.O.P
565 0,04 Hennessy V.S.
566 0,04 Hennessy FINE
568 0,04 Hennessy XO
525 0,04 Metaxa 5 *
317 0,04 Metaxa 7*
318 0,04 Metaxa 12*
529 0,04 Karpatské brandy
80,120,600,110,190,150,150,80,80,80,100,160,190,160,130,160,450,80,100,140,85,-
Vína bílá (rozlévaná) – Weißweine (ausgegossen)
White table wine – Белое вино (разливное)
536
0,2 l Miller Thurgau (Znovín Znojmo)
59,-
538
0,2 l Svatovavřinecké (Znovín Znojmo) 59,-
Vína červená (rozlévaná) – Rotweine (ausgegossen)
Red table wine – Красное вино (разливное)
Vína růžová (rozlévaná) – Roséwein (ausgegossen)
Rosé wine wine – Розовое вино (разливное)
537 0,2 l
Habánské Rosé (Habánské sklepy) 70,-
Při placení vyžadujte doklad z elektronické kasy! / Bei Zahlung bitte den Beleg aus elektronischer Kasse anfordern!
Please ask for your receipt at the cash register!
Teplé nápoje – Warme Getränke – Hot beverages – Горячие напитки
416
Caffé Ristretto
50,-
419
Caffé Doppio
70,-
417
418
420
422
423
424
630
Espresso
Lungo
Cappuccino
Espresso Macchiato
Caffé Latte
Latte macchiato
640
642
574
55,60,-
80,-
Horká čokoláda se šlehačkou – Heiße Schokolade mit Schlagsahne
639
50,-
Irská káva – Irischer Kaffee – Irish coffee – Кофе по-ирландски
637
638
55,-
40,-
Káva vídeňská – Wiener Kaffee – Viennese coffee – Кофе по-венски
636
50,-
Káva turecká – Türkischer Kaffee – Turkish coffee – Кофе по-турецки
632
635
50,-
Alžírská káva – Algierkaffee – Algerian coffee – Кофе по-алжирски
Hot chocolate with whipped cream – Горячий шоколад с взбитыми сливками
Horká čokoláda se šlehačkou a rumem – Heiße Schokolade mit Schlagsahne und Rum
Hot chocolate with whipped cream and rum – Горячий шоколад с взбитыми сливками и ромом
Jablečný grog – Apfelgrog– Apple grog – Грог яблочный
Grog – Грог
Svařené víno – Glühwein – Mulled wine – Горячее вино
Čaj – Tee – Tea – Чай
POLOVIČNÍ PORCE = 75 % CENY *HALF PORTIONS = 75% OF PRICE * HALF PORTIONS = 75% PRICE
Při placení vyžadujte doklad z elektronické kasy! / Bei Zahlung bitte den Beleg aus elektronischer Kasse anfordern!
Please ask for your receipt at the cash register!
50,65,50,70,40,60,60,55,-

Podobné dokumenty

Tato následující jídla Vám rádi připravíme pokud si je objednáte 24

Tato následující jídla Vám rádi připravíme pokud si je objednáte 24 Tato následující jídla Vám rádi připravíme pokud si je objednáte 24 hodin předem Diese folgende Speisen werden wir für Sie gerne zubereiten, wenn Sie sie 24 Stunden voraus bestellen: We prepare you...

Více

Speisekarte - Restaurant hotel Kristýna

Speisekarte - Restaurant hotel Kristýna (vom Chefkoch selbst auf Silber serviert für 4 Personen) Roast duck “Old Bohemian style” with red cabbage, white bread dumplings, potato gnocchi (served by head chef on silver for 4 persons) «Утка ...

Více