TOSHIBA Satellite M40

Transkript

TOSHIBA Satellite M40
Satellite
Uivatelská pøíruèka
M40 Uivatelská pøíruèka
M40
PMR300058CZ0
SATELLITE M40 SATELLITE M40 SATELLITE M40 SATELLITE M40 SATELLITE M40 SATELLITE M40 SATELLITE M40
Choose freedom.
computers.toshiba-europe.com
TOSHIBA Satellite M40
Copyright
© 2005 TOSHIBA Corporation. Všechna práva vyhrazena. Podle
autorského práva nesmí být tato příručka reprodukována v jakékoliv formě
bez předchozího písemného souhlasu společnosti TOSHIBA. S ohledem
na použití informací zde uváděných není předpokládána žádná návaznost
na patenty.
Uživatelská příručka pro přenosný osobní počítač TOSHIBA Satellite M40
První vydání, leden 2005
Autorská práva pro hudbu, filmové klipy, počítačové programy, databáze a
jiné duševní vlastnictví zahrnutá pod autorské právo náležím autorům nebo
vlastníkům autorských práv. Materiál chráněný autorskými právy lze
reprodukovat pouze pro osobní nebo domácí použití. Jakékoliv jiné způsoby
použití, které překračují výše uvedené omezení (včetně převodu do digitální
podoby, změny, přenosu zkopírovaného materiálu nebo jeho distribuce po
síti) bez schválení vlastníkem autorských práv, jsou porušením autorských
práv a mohou být hodnoceny jako kriminální čin. Při jakémkoliv způsobu
reprodukování této příručky nebo její části prosím vždy dodržujte autorské
právo.
Poznámka
Tato příručka byla ověřena a byla zkontrolována přesnost jejího obsahu.
Informace obsažené v této příručce platí pro osobní přenosný počítač Série
TOSHIBA M40 a odpovídají stavu v době vydání této příručky. Nové
modely počítačů nebo nová vydání této příručky mohou být uvedena bez
předchozího upozornění. Společnost TOSHIBA nepřebírá žádnou
odpovědnost za škody způsobené přímo nebo nepřímo technickými nebo
typografickými chybami nebo opomenutími zde se vyskytujícími nebo
rozdíly mezi produktem a příručkou.
Obchodní značky
IBM je registrovanou obchodní značkou a IBM PC a PS/2 jsou obchodními
značkami společnosti International Business Machines Corporation.
Intel, Intel SpeedStep a Pentium jsou obchodní nebo registrované značky
společnosti Intel Corporation.
Windows a Microsoft jsou registrované obchodní značky společnosti
Microsoft Corporation.
Photo CD je obchodní značkou společnosti Eastman Kodak.
Memory Stick je registrovanou obchodní značkou a iLINK je obchodní
značkou společnosti Sony Corporation.
Compact Flash je obchodní značkou společnosti SunDisk Corporation.
TruSurround XT, WOW XT, SRS a symbol
SRS Labs, Inc.
Uživatelská příručka
jsou obchodními značkami
ii
TOSHIBA Satellite M40
Technologie TruSurround XT, WOW XT, TruBass, SRS 3D a FOCUS jsou
zahrnuty do licence společnosti SRS Labs, Inc.
InterVideo a WinDVD jsou registrovanými značkami společnosti InterVideo
Inc.
WinDVR a WinDVD Creator jsou obchodními značkami InterVideo Inc.
V příručce mohou být použity i další obchodní značky a registrované
obchodní značky neuvedené výše.
Licenční poznámka Macrovision
V tomto produktu je obsažena technologie na ochranu autorských práv,
která je chráněna na základě určitých patentů Spojených států a na
základě jiných autorských práv v držení společnosti Macrovision
Corporation a jiných vlastníků práv. Použití této technologie na ochranu
autorských práv musí být schváleno společností Macrovision Corporation a
je předpokládáno její domácí použití a jiné omezené prohlížení, pokud není
jinak schváleno společností Macrovision Corporation. Reverzní inženýrství
nebo analýza kódu je zakázána.
bezpečnostní pokyny
Dodržujte následující bezpečnostní pokyny, které vám pomohou ochránit
vás a váš počítač.
Při použití vašeho počítače
Neprovozujte dlouhodobě váš počítač, pokud je jeho spodní strana
položena přímo na vašem těle. Při delším době provozu se spodní strana
počítače zahřívá. Dlouhodobý kontakt s pokožkou je nepříjemný a může
vést i k popálení.
■ Nepokoušejte se sami opravovat počítač. Vždy přesně dodržujte
pokyny pro instalaci.
■ Nenoste baterii v kapse, brašně nebo v jiném obalu, kde by mohly
kovové předměty (např. klíče od auta) zkratovat kontakty baterie.
Výsledný vysoký proud může způsobit značné zahřátí a baterie může
být tak spálena.
■ Ujistěte se, že na napájecím kabelu není nic položeno a že kabel není
umístěn na místech, kde překáží v cestě nebo by na něj mohl někdo
šlápnout.
■ Umístěte napájecí adaptér na dobře větrané místo, jako je deska stolu
nebo podlaha, pokud jej používáte k napájení počítače nebo nabíjení
baterie. Nepřekrývejte napájecí adaptér papíry nebo jinými předměty,
které mohou omezit jeho chlazení, nepoužívejte napájecí adaptér,
pokud je vložen v přepravní brašně.
■ Používejte pouze napájecí adaptér a baterie, které jsou určeny pro
použití s tímto počítačem. Použití jiného typu baterie nebo napájecího
adaptéru může způsobit požár nebo explozi.
Uživatelská příručka
iii
TOSHIBA Satellite M40
■ Před připojením počítače ke zdroji napájení zkontrolujte, že údaje o
vstupním napětí na napájecím adaptéru odpovídají příslušnému zdroji
napájení. 115 V/60 Hz ve většině Severní a Jižní Ameriky a v některých
zemích Dálného východu, například v Taiwanu. 100 V/50 Hz ve
východním Japonsku a 100 V/60 Hz v západním Japonsku. 230 V/50
Hz ve většině Evropy, na Středním východě a na Dálném východě.
■ Pokud společně s napájecím adaptérem používáte též prodlužovací
kabel, ujistěte se, že je celkový součet příkonů jednotlivých zařízení
připojených k prodlužovacímu kabelu nižší než omezení proudu pro
prodlužovací kabel.
■ Pokud chcete vypnout napájení počítače, vypněte jej, vyjměte baterii a
odpojte napájecí adaptér od elektrické zásuvky.
■ Pro lepší ochranu před úrazem elektrickým proudem, nezapojujte nebo
neodpojujte jakékoliv kabely a neměňte zapojení tohoto výrobku během
bouřky.
■ Pokud se chystáte počítač používat, položte jej na rovnou plochu.
K tomuto zařízení lze připojit pouze periferní zařízení vyhovující limitům
FCC třídy B. Provoz se zařízeními nevyhovujícími normě nebo
nedoporučenými společností TOSHIBA může způsobovat rušení příjmu
rádiového nebo televizního signálu. Pro spojení mezi externími zařízeními
a portem externího monitoru, portem USB, sériovým portem, paralelním
portem, portem myši a klávesnice PS/2 a konektorem mikrofonu na
počítači musí být použity stíněné kabely. Změny nebo úpravy tohoto
zařízení, provedené bez schválení společnosti TOSHIBA nebo třetích
stran autorizovaných společností TOSHIBA, mohou mít za následek
pozbytí uživatelova práva k provozování tohoto zařízení.
Evropa – Prohlášení o shodě EU
Doplňkové informace:
„Tento produkt odpovídá požadavkům
direktivy 73/23/EEC pro nízká napětí, direktivy
EMC 89/336/EEC a direktivy R&TTE 1999/05/
EC.“
Tento produkt nese značku CE v souladu s příslušnými direktivami
Evropské unie. Odpovědnost za označení značkou CE nese TOSHIBA
Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Německo.
Uživatelská příručka
iv
TOSHIBA Satellite M40
Regulační informace pro Kanadu (pouze pro Kanadu)
Toto digitální zařízení nepřekračuje omezení Třídy B pro rádiové rušení
digitálního zařízení, jak je stanoveno v předpisech pro rádiové rušení
kanadského ministerstva komunikací.
Pamatujte, že regulace kanadského ministerstva komunikací (DOC) rovněž
stanoví, že změny nebo úpravy, které nejsou výslovně schváleny
společností TOSHIBA Corporation, mají za následek ztrátu oprávnění k
provozování tohoto zařízení.
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian
Interference- Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la class B respecte toutes les exgences du
Reglement sur le matériel brouilleur du Canada.
Kompletní a oficiální Prohlášení o shodě EU můžete nalézt na stránkách
společnosti TOSHIBA http://epps.toshiba-teg.com na Internetu.
Pracovní prostředí
Tento produkt je navržen tak, aby splňoval požadavky EMC
(elektromagnetické kompatibility) pro takzvaná “obytná, obchodní a lehká
průmyslová prostředí”.
Následující prostředí nejsou schválena:
■ Průmyslová prostředí (např. prostředí s napájecím napětím 380 V~)
V následujících prostředích může být použití tohoto produktu omezeno:
■ Lékařská prostředí: Tento produkt není schválen pro lékařská
prostředí podle direktivy pro lékařská zařízení 93/42/EEC, ale lze jej
použít v oblasti kanceláří, kde jeho použití není omezeno. Vypněte
prosím v takovým místech zařízení pro Wireless LAN nebo
Bluetooth, pokud není takové zařízení podporováno operátorem
příslušného lékařského zařízení.
■ Prostředí dopravních prostředků: Přečtěte si příručku obsluhy
výrobce dopravního prostředku, kde naleznete další podmínky
používání.
■ Prostředí letadel: Postupujte podle pokynů personálu letadla
týkajících se omezení použití.
Společnost TOSHIBA nenese žádnou odpovědnost za jakékoliv následky
vyplývající z užívání tohoto produktu v neschválených pracovních
prostředích nebo v prostředích s omezením používání. Následky užívání
tohoto produktu v těchto pracovních prostředích mohou být:
■ Interference s jinými zařízeními nebo stroji v blízkém okolí
■ Selhání nebo ztráta dat z počítače způsobené rušením vznikajícím
v jiném zařízení nebo stroji v blízkém okolí
Z důvodů obecné bezpečnosti není dovoleno používat tento produkt v
prostorech, kde se vyskytuje atmosféra výbušné směsi plynů.
Uživatelská příručka
v
TOSHIBA Satellite M40
Vyhovění CE
Tento produkt je označen štítkem CE v souladu s příslušnou evropskou
direktivou, jmenovitě s Direktivou o elektromagnetické kompatibilitě 89/336/
EEC pro přenosné počítače a další elektronické vybavení včetně dodaného
napájecího adaptéru, s Direktivou o vybavení rádiových a rádiových
telekomunikačních zařízení 99/5/EEC v případě, že je implementováno
telekomunikační příslušenství a Direktivou pro nízké napětí 73/23/EEC pro
dodaný napájecí adaptér.
Označení CE je zaručeno společností TOSHIBA EUROPE GmbH,
Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Německo, telefon +49 (0) 2131-158-01.
Kopii příslušného Prohlášení o shodě CE naleznete na následujících
internetových stránkách: http://epps.toshiba-teg.com
Tento produkt a jeho dodané příslušenství jsou navrženy tak, aby
vyhovovaly příslušné EMC (elektromagnetické kompatibilitě) a
bezpečnostním normám. Společnost TOSHIBA nicméně nezaručuje
soulad produktu s požadavky těchto standardů EMC, pokud použité nebo
zapojené příslušenství a kabely nejsou vyrobeny nebo distribuovány
společností TOSHIBA. Chcete-li se vyhnout problémům s EMC, postupujte
podle následujících pokynů:
■ Připojujte/ implementujte pouze příslušenství označené značkou
CE.
■ Připojujte pouze nejlepší stíněné kabely.
Uživatelská příručka
vi
TOSHIBA Satellite M40
Modem - upozornění
Prohlášení o shodě
Zařízení bylo schváleno [Rozhodnutí Evropské komise “CTR21”] pro
celoevropské jednoterminálové připojení k veřejné telefonní síti (PSTN).
Díky rozdílům mezi sítěmi PSTN v jednotlivých zemích není zaručeno, že
toto schválení bezpodmínečně zaručuje bezporuchový provoz na všech
koncových bodech sítě PSTN.
V případě potíží se nejprve obra″te na vašeho dodavatele zařízení v první
instanci.
Prohlášení o kompatibilitě sítě
Tento produkt je navržen pro práci v následujících sítích a je s nimi
kompatibilní. Byl testován podle dalších požadavku a vyhověl požadavkům
obsaženým v EG 201 121.
Německo
ATAAB AN005,AN006,AN007,AN009,AN010 a
DE03,04,05,08,09,12,14,17
Řecko
ATAAB AN005,AN006 a GR01,02,03,04
Portugalsko
ATAAB AN001,005,006,007,011 a P03,04,08,10
Španělsko
ATAAB AN005,007,012 a ES01
Švýcarsko
ATAAB AN002
Všechny ostatní státy ATAAB AN003,004
/ oblasti
Zvláštní nastavení přepínačů nebo nastavení software je třeba pro
jednotlivé sítě, obra″te se na příslušné uživatelské příručky, kde naleznete
podrobnosti.
Funkce hookflash (časované přerušení zpětného volání) musí být
schválena v každém státu zvláš″. Nebylo testováno, zda tato funkce je v
souladu s normami jednotlivých států, nelze tedy zaručit bezchybnou
činnost této specifické funkce v jednotlivých státech a ve specifických
sítích.
Uživatelská příručka
vii
TOSHIBA Satellite M40
Standardy jednotek optických médií
Počítač TOSHIBA M40 je dodáván s předem nainstalovanou některou z
následujících jednotek: DVD-ROM, CD-RW/DVD-ROM, DVD-R/-RW,
DVD+-R/+-RW nebo DVD Super Multi drive.
Jednotka má některý z následujících štítků:
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
APPAREIL A LASER DE CLASSE1
KLASS 1 LASER APPARAT
Před dodáním bylo laserové zařízení Třídy 1 schváleno jako vyhovující
standardům Spojených států podle kapitoly 21 Ministerstva zdravotnictví
(DHHS 21 CFR).
Pro všechny ostatní země je jednotka ověřena jako vyhovující standardům
IEC825 a EN60825.
Důležitá poznámka
Díla jako je hudba, video, počítačové programy jsou chráněna autorským
právem. Pokud to není výslovně povoleno autorským právem, nemůžete
kopírovat, pozměňovat, předávat nebo jinak převádět díla bez souhlasu
vlastníka autorských práv. Vezměte prosím na vědomí, že neoprávněné
kopírování, předávání nebo převádění může způsobit škody a může být
potrestáno.
■ Nepoužívejte telefon (jiný než bezdrátový) během bouřky. V takovém
případě je vzdálené riziko úrazu elektrickým proudem z blesku.
■ Nepoužívejte telefon k ohlášení úniku plynu v blízkosti tohoto úniku.
■ Používejte pouze napájecí kabel uvedený v této příručce.
■ Baterii vyměňujte pouze za baterii stejného typu nebo za baterii
doporučenou výrobcem.
■ Použité baterie likvidujte podle doporučení výrobce.
Používejte pouze baterie dodané s počítačem nebo doplňkové baterie.
Použití nesprávné baterie může poškodit počítač.
Společnost TOSHIBA v takovém případě nepřebírá žádnou odpovědnost
za vzniklé škody.
Uživatelská příručka
viii
TOSHIBA Satellite M40
Bezpečnostní pokyny pro jednotku DVD-ROM
** zastupuje libovolná písmena nebo číslice.
■ Tato jednotka obsahuje laserový systém. Správné používání výrobku
vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho uschování pro budoucí
použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obra″te se na autorizovaný
servis.
■ Jiné než v těchto pokynech popsané využití ovládacích prvků,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může
způsobit nebezpečné ozáření.
■ Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
Toshiba Samsung SD-C2712
Umístění povinného štítku
PRODUKT MĮ CERTIFIKĮT VŻROBCE,
KTERŻ POTVRZUJE SOULAD S
PRAVIDLY DHHS 21 CFR
PODKAPITOLA J PLATNŻ K DATU
VŻROBY.
VYROBENO:
TOSHIBA SAMSUNG STORAGE
TECHNOLOGY CORPORATION 580,
HORIKAWA-CHO, SAIWAI-KU,
KAWASAKI-SHI, KANAGAWA, 2120013, JAPONSKO
Uživatelská příručka
ix
TOSHIBA Satellite M40
Bezpečnostní pokyny pro jednotku CD–RW/DVD–ROM
■ Tato jednotka obsahuje laserový systém. Správné používání výrobku
vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho uschování pro budoucí
použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obra″te se na autorizovaný
servis.
■ Jiné než v těchto pokynech popsané využití ovládacích prvků,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může
způsobit nebezpečné ozáření.
■ Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
Matsushita UJDA760
Umístění povinného štítku
ODPOVĶDĮ STANDARDŁM
RĮDIOVÉHO VYZAŲOVĮNĶ HFDA, 21
CFR PODKAPITOLA J.
VYROBENO:
Vżrobce:
Panasonic Communications Co.,
LTD 1-62, 4-Chome, Minoshima,
Hakata-ku, Fukuoka, JAPONSKO
Uživatelská příručka
x
TOSHIBA Satellite M40
Toshiba Samsung TS-L462A
Umístění povinného štítku
PRODUKT MĮ CERTIFIKĮT VŻROBCE,
KTERŻ POTVRZUJE SOULAD S
PRAVIDLY DHHS 21 CFR
PODKAPITOLA J PLATNŻ K DATU
VŻROBY.
VYROBENO:
TOSHIBA SAMSUNG STORAGE
TECHNOLOGY CORPORATION 580,
HORIKAWA-CHO, SAIWAI-KU,
KAWASAKI-SHI, KANAGAWA, 2120013, JAPONSKO
TEAC DW-224E
Umístění povinného štítku
CERTIFIKĮT TOHOTO VŻROBKU
POTVRZUJE, ˇE ODPOVĶDĮ
PRAVIDLŁM DHHS 21 CFR KAPITOLA
1, PODKAPITOLA J PLATNŻM V DOBĢ
VŻROBY
VYROBENO:
TEAC CORPORATION
3-7-3 NAKA-CHO, MUSASHINO-SHI,
TOKYO, JAPONSKO
Uživatelská příručka
xi
TOSHIBA Satellite M40
Bezpečnostní pokyny pro jednotku DVD-R/-RW
■ Tato jednotka obsahuje laserový systém. Správné používání výrobku
vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho uschování pro budoucí
použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obra″te se na autorizovaný
servis.
■ Jiné než v těchto pokynech popsané využití ovládacích prvků,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může
způsobit nebezpečné ozáření.
■ Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
Pioneer DVR-K15TBT
Umístění povinného štítku
ODPOVĶDĮ STANDARDŁM
RĮDIOVÉHO VYZAŲOVĮNĶ HFDA, 21
CFR PODKAPITOLA J.
VYROBENO:
Vżrobce:
PIONEER CORPORATION 4-1,
Meguro 1-chome, Meguro-ku,
TOKYO 153-8654, JAPONSKO
Uživatelská příručka
xii
TOSHIBA Satellite M40
Bezpečnostní pokyny pro jednotku DVD Super Multi
■ Tato jednotka obsahuje laserový systém. Správné používání výrobku
vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho uschování pro budoucí
použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obra″te se na autorizovaný
servis.
■ Jiné než v těchto pokynech popsané využití ovládacích prvků,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může
způsobit nebezpečné ozáření.
■ Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
Toshiba Samsung TS-L632A
Umístění povinného štítku
PRODUKT MĮ CERTIFIKĮT VŻROBCE,
KTERŻ POTVRZUJE SOULAD S
PRAVIDLY DHHS 21 CFR
PODKAPITOLA J PLATNŻ K DATU
VŻROBY.
VYROBENO:
TOSHIBA SAMSUNG STORAGE
TECHNOLOGY CORPORATION 580,
HORIKAWA-CHO, SAIWAI-KU,
KAWASAKI-SHI, KANAGAWA, 2120013, JAPONSKO
Uživatelská příručka
xiii
TOSHIBA Satellite M40
Matsushita UJ-830B
Umístění povinného štítku
PRODUKT MĮ CERTIFIKĮT VŻROBCE,
KTERŻ POTVRZUJE SOULAD S
PRAVIDLY DHHS 21 CFR
PODKAPITOLA J PLATNŻ K DATU
VŻROBY.
VYROBENO:
Vżrobce:
Panasonic Communications Co.,
LTD 1-62, 4-Chome, Minoshima,
Hakata-ku, Fukuoka, JAPONSKO
Bezpečnostní pokyny pro jednotku DVD Super Multi (+R
Double Layer)
■ Tato jednotka obsahuje laserový systém. Správné používání výrobku
vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho uschování pro budoucí
použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obra″te se na autorizovaný
servis.
■ Jiné než v těchto pokynech popsané využití ovládacích prvků,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může
způsobit nebezpečné ozáření.
■ Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
Uživatelská příručka
xiv
TOSHIBA Satellite M40
Matsushita UJ-831BT-A
Umístění povinného štítku
ODPOVĶDĮ STANDARDŁM
RĮDIOVÉHO VYZAŲOVĮNĶ HFDA, 21
CFR PODKAPITOLA J.
VYROBENO:
Vżrobce:
Panasonic Communications Co.,
LTD 1-62, 4-Chome, Minoshima,
Hakata-ku, Fukuoka, JAPONSKO
TEAC W28E-XXX
Umístění povinného štítku
CERTIFIKĮT TOHOTO VŻROBKU
POTVRZUJE, ˇE ODPOVĶDĮ
PRAVIDLŁM DHHS 21 CFR KAPITOLA
1, PODKAPITOLA J PLATNŻM V DOBĢ
VŻROBY
VYROBENO:
TEAC CORPORATION
3-7-3 NAKA-CHO, MUSASHINO-SHI,
TOKYO, JAPONSKO
Uživatelská příručka
xv
TOSHIBA Satellite M40
Mezinárodní upozornění
CAUTION: Tento přístroj obsahuje
laserový systém a je klasifikován jako
“LASEROVÝ VÝROBEK TŘÍDY 1.”
Správné používání výrobku vyžaduje
pečlivé prostudování návodu a jeho
uschování pro budoucí použití. Při
jakémkoli problému se obra″te na
“AUTORIZOVANÝ servis.” Zabraňte
možnosti zásahu laserovým paprskem,
nepokoušejte se výrobek rozebírat.
VORSICHT: Dieses Gerät enthält ein
Laser- System und ist als
"LASERSCHUTZKLASSE 1 PRODUKT"
klassifiziert. Für den richtigen Gebrauch
dieses Modells lesen Sie bitte die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch und
bewahren diese bitte als Referenz auf.
Falls Probleme mit diesem Modell
auftreten, benachrichtigen Sie bitte die
nächste "autorisierte Service-Vertretung".
Um einen direkten Kontakt mit dem
Laserstrahl zu vermeiden darf das Gerät
nicht geöffnet werden.
ADVARSEL: Denne mćrking er anbragt
udvendigt pĺ apparatet og indikerer, at
apparatet arbejder med laserstrĺler af
klasse 1, hviket betyder, at der anvendes
laserstrlier af svageste klasse, og at man
ikke pĺ apparatets yderside kan bilve udsat
for utilladellg kraftig strĺling.
APPARATET BOR KUN ĹBNES AF
FAGFOLK MED SĆRLIGT KENDSKAB
TIL APPARATER MED LASERSTRĹLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her
gengivne advarselsmćkning, som advarer
imod at foretage sĺdanne indgreb i
apparatet, at man kan komme til at
udsatte sig for laserstrĺling.
Uživatelská příručka
xvi
TOSHIBA Satellite M40
OBS! Apparaten innehĺller
laserkomponent som avger laserstrĺining
överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS. Suojakoteloa si saa avata.
Laite sisältää laserdiodin, joka lähetää
näkymätöntä silmilie vaarallista
lasersäteilyä.
CAUTION: POUŽITÍ OVLÁDACÍCH
PRVKŮ, PROVÁDĚNÍ ÚPRAV NEBO
POSTUPŮ JINÝCH, NEŽ UVEDENÝCH V
PŘÍRUČCE MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK
NEBEZPEČNÉ OZÁŘENÍ.
VORSICHT: DIE VERWENDUNG VON
ANDEREN STEURUNGEN ODER
EINSTELLUNGEN ODER DAS
DURCHFÜHREN VON ANDEREN
VORGÄNGEN ALS IN DER
BEDIENUNGSANLEITUNG
BESCHRIEBEN KÖNNEN
GEFÄHRLICHE
STRAHLENEXPOSITIONEN ZUR
FOLGE HABEN.
Uživatelská příručka
xvii
TOSHIBA Satellite M40
Obecná upozornění
Počítače TOSHIBA jsou navrženy tak, aby zaručovaly optimální
bezpečnost, minimalizovaly námahu a odolávaly nárokům kladeným na
přenosné stroje. Určitá omezení a doporučení je nicméně vhodné vzít v
úvahu, aby nedošlo k případnému poranění osob, poškození počítače
nebo snížení jeho výkonu.
Zcela určitě si proto přečtěte obecná bezpečnostní opatření níže a
upozornění uvedená v textu této příručky.
Přílišná námaha
Pozorně si přečtěte Příručku pro bezpečnost a pohodlí. Obsahuje
informace potřebné pro prevenci únavy z námahy rukou a zápěstí, která
může být způsobena dlouhodobým používáním klávesnice. Kapitola 3,
Začínáme rovněž obsahuje informace o vhodném uspořádání pracovního
prostoru, postavení a osvětlení, které vám pomůže snížit fyzickou námahu.
Popálení
■ Vyhnete se delšímu fyzickému kontaktu s pocítacem. Při dlouhodobém
používání počítače se může povrch počítače silně zahřívat. Teplota
sice nemusí být príliš vysoká na dotyk, ale dlouhodobý fyzický kontakt
(napríklad pokud si položíte pocítac na klín nebo pokud si ruce položíte
na operku pro dlane) muže zpusobit popálení pokožky.
■ Rovněž, je-li počítač užíván po dlouhou dobu, vyhněte se přímému
kontaktu s kovovou deskou podpírající vstupní a výstupní porty. Může
být velmi horká.
■ Povrch napájecího adaptéru může být po delším používání horký.
Tento stav není příznakem poruchy. Pokud potřebujete přenášet
napájecí adaptér, odpojte jej a nechejte jej před přenášením
vychladnout.
■ Nepokládejte napájecí adaptér na materiály, které jsou citlivé na teplo.
Takové materiály by mohly být poškozeny.
Uživatelská příručka
xviii
TOSHIBA Satellite M40
Tlak a poškození nárazem
Nevystavujte počítač vysokému fyzickému tlaku a vyhněte se silným
nárazům. Vysoký tlak nebo nárazy mohou zpusobit poškození soucástí
pocítace a být prícinou jeho selhání.
Přehřátí PC karet
Některé PC karty se mohou silně zahřívat při dlouhodobém používání.
Prehrátí PC karet muže zpusobovat chyby a nestabilitu pri jejich provozu.
Pokud vymenujete PC karty, které byly dlouhodobe používány, budte
rovnež opatrní.
Mobilní telefony
Používání mobilních telefonu muže rušit zvukový systém. Provoz počítače
tím není nijak omezen, ale doporučuje se udržovat mezi počítačem a
mobilním telefonem vzdálenost 30 cm, pokud je používán.
Výkon procesoru („CPU“) – Upozornění
Výkonnost procesoru ve vašem počítači se může odlišovat od specifikací
za následujících podmínek:
■ Používání nekterých periferních zarízení
■ Napájení z baterie místo napájení ze sítě
■ Použití některých multimédií, počítačem generované grafiky nebo
aplikací videa.
■ Použití standardních telefonních linek nebo sí″ová spojení s nízkou
rychlostí.
■ Použití složitého modelovacího software, jako jsou špičkové
návrhářské aplikace
■ Současné použití více aplikací nebo funkcí
■ Použití počítače v místech s nízkým tlakem (výška > 1 000 metrů nad
mořen nebo > 3 280 stop).
■ Použití počítače při teplotě mimo rozsah 5°C až 30° C (41°F až 86°F)
nebo > 25°C (77°F) ve velkých výškách (všechny teplotní rozsahy jsou
přibližné a mohou se lišit podle určitého modelu počítače – podrobnosti
naleznete v dodatku A).
Výkon procesoru se může rovněž odlišovat od specifikací v závislosti na
konfiguraci počítače.
Za některých okolností se může váš počítač automaticky vypnout.
Uživatelská příručka
xix
TOSHIBA Satellite M40
Jde o normální ochrannou funkci navrženou ke snížení rizika ztráty dat
nebo poškození zařízení, pokud není používáno za doporučených
podmínek. Chcete-li se vyhnout ztrátě dat, vždy si vytvářejte záložní kopie
dat jejich pravidelným ukládáním na externí médium. Pro dosažení
optimálního výkonu vždy počítač používejte jen za doporučených
podmínek. Přečtěte si informace o dalších omezení uvedené v
dokumentech přibalených k počítači. Více informací získáte od středisek
pro servis a podporu TOSHIBA.
Neplatné ikony
Některé skříně přenosných počítačů jsou navrženy tak, aby do nich mohly
být instalovány veškeré doplňkové komponenty dané série produktů. Vámi
zvolený model nemusí mít všechny funkce a specifikace odpovídající všem
ikonám nebo spínačům na skříni přenosného počítače, pokud jste si
nezvolili všechny tyto funkce.
Wireless LAN/Atheros
■ Pro 802.11a, b a g
Přenosová rychlost na bezdrátové síti LAN a dosah bezdrátové sítě
LAN se může lišit podle okolního elektromagnetického prostředí,
překážek, konstrukce a konfigurace přístupových bodů a konstrukce
klientské stanice a konfigurace software a hardware.
Skutečná přenosová rychlost bude vždy nižší než teoretická maximální
rychlost.
■ Pro Atheros
Pro užití funkce Atheros SuperAG™ nebo SuperG™ musí klientská
stanice a přístupový bod podporovat odpovídající funkcionalitu. Výkon
těchto funkcí se může lišit podle formátu přenesených dat.
LCD
Při dlouhodobém používání a podle způsobu používání počítače se jas
LCD displeje snižuje. To je přirozená charakteristika LCD technologie.
Ochrana autorských práv
Technologie ochrany autorských práv zahrnutá do některých médií může
zabránit nebo omezit záznam nebo přehrávání médií.
Uživatelská příručka
xx
TOSHIBA Satellite M40
Kapacita pevného disku
1 gigabajt (GB) znamená 1000x1000x1000=1.000.000.000 bajtů při použití
mocnin 10. Operační systém počítače nicméně uvádí kapacitu při užití
mocnín 2, kde je definice 1 GB=1024x1024x1024=1.073.741.824 bajtů,
může tedy zdánlivě vykazovat nižší kapacitu. Volná kapacita média může
být rovněž menší, pokud produkt zahrnuje jeden nebo více
předinstalovaných operačních systémů, jako je Microsoft Operating
System a předem instalované aplikace nebo média. Skutečná formátovaná
kapacita se může lišit.
SRS
Rozšíření zvuku SRS jsou dostupná pouze v systému Microsoft Windows.
Obrázky
Všechny obrázky jsou pouze ilustrativní.
Express Media Player
Aplikace Express Media Player není založena na systému Windows.
Životnost baterie se sníží, pokud budete používat podobnou aplikaci pod
operačním systémem Windows.
Jas LCD displeje a únava očí
Váš LCD displej má jas přibližující se jasu obrazovky monitoru.
Doporučujeme nastavit jas LCD displeje na pohodlnou úroveň, aby nebyly
vaše oči vyčerpávány.
Uživatelská příručka
xxi
TOSHIBA Satellite M40
Obsah
Předmluva
Obsah příručky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxvix
Ujednání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxx
Zkratky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxx
Ikony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxx
Klávesy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxx
Použití kláves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxxi
Zobrazení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxxi
Upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxxi
Kapitola 1
Úvod
Kontrola vybavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Vlastnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Procesor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Pamě″ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Disky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Displej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Klávesnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Polohovací zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Porty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Sloty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Multimédia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Komunikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Zabezpečení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Uživatelská p'f8íru'e8ka
xxii
Obsah
Zvláštní funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Nástroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
Doplňky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17
Kapitola 2
Seznámení s počítačem
Přední strana při zavřeném displeji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Levá strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Pravá strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Zadní strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Spodní strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Přední strana při otevřeném displeji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Tlačítka AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Systémové indikátory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
USB disketová jednotka (doplňková) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Jednotka optických médií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Kódy regionu pro jednotky DVD a média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Zapisovatelné disky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Formáty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Napájecíadaptér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Kapitola 3
Začínáme
Příprava pracovního prostředí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Všeobecné podmínky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Umístění počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Sezení a držení těla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Osvětlení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Pracovní návyky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Připojení napájecího adaptéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Otevření displeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Zapnutí počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
První spuštění počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Vypnutí počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Režim vypnutí (režim bootování) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
režim Hibernace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Přechod do režimu Hibernace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Automatická Hibernace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
režim Spánku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-11
Restartování počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Obnova předinstalovaného softwaru ze záchranného média . . . . 3-13
Obnova nástrojů a ovladačů TOSHIBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Uživatelská p'f8íru'e8ka
xxiii
Obsah
Kapitola 4
Základy provozu
Použití plošky Touch Pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Použití disketové jednotky USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Připojení disketové jednotky 3 1/2“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Odpojení disketové jednotky 3 1/2“. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Použití jednotek optických médií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Vkládání disků. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Funkce tlačítka AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Express Media Player. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Zápis disků CD v jednotce CD–RW/DVD–ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Důležité upozornění (jednotka CD-RW/DVD-ROM) . . . . . . . . . . . . . 4-8
Před zápisem nebo přepisem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Během zápisu nebo přepisu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Upozornění (jednotka CD–RW/DVD–ROM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Zápis disků CD/DVD v jednotce DVD+-R/+-RW
podporující DVD+R DL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Důležitá informace (jednotka DVD+-R/+-RW) . . . . . . . . . . . . . . . . .4-11
Před zápisem nebo přepisem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-11
Během zápisu nebo přepisu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Upozornění (Jednotka DVD+-R/+-RW podporující DVD+R DL) . . . 4-13
Zápis disků CD/DVD na jednotce DVD Super Multi . . . . . . . . . . . . . 4-14
Důležitá informace (jednotka DVD Super Multi) . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Před zápisem nebo přepisem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Během zápisu nebo přepisu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Upozornění (jednotka DVD Super Multi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Zápis disků CD/DVD na jednotce DVD Super Multi
podporující DVD+R DL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Důležitá informace (jednotka DVD Super Multi) . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Před zápisem nebo přepisem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
Během zápisu nebo přepisu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
Upozornění (jednotka DVD Super Multi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Software RecordNow! Basic pro počítač TOSHIBA . . . . . . . . . . . . 4-21
Ověřování dat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Software DLA for TOSHIBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
Při použití programu WinDVD Creator 2 Platinum: . . . . . . . . . . . . . 4-24
Jak vyrobit DVD-Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Jak se naučit více o programu InterVideo WinDVD Creator . . . . . . 4-24
Důležité informace pro užívání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Péče o média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
CD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Diskety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Použití mikrofonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
Uživatelská p'f8íru'e8ka
xxiv
Obsah
Modem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Volba regionu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nabídka Vlastnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Odpojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bezdrátové komunikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wireless LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bezdrátová technologie Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Přepínač bezdrátové komunikace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indikátor bezdrátové komunikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Připojení kabelu LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Odpojení kabelu LAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Čištění počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Přeprava počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Odvod tepla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kapitola 5
4-28
4-28
4-29
4-30
4-30
4-30
4-32
4-32
4-33
4-33
4-33
4-34
4-35
4-35
4-36
Klávesnice
Znakové klávesy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F1 ... F12 funkční klávesy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programovatelné klávesy: kombinace klávesy Fn. . . . . . . . . . . . . .
Emulace kláves rozšířené klávesnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Horké klávesy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Příchytná klávesa Fn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Speciální klávesy Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Překryvná klávesnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Přepnutí na numerický blok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dočasné použití normální klávesnice (překrytí zapnuto) . . . . . . . . .
Dočasné použití numerických kláves (překrytí vypnuto) . . . . . . . . .
Dočasná změna režimů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vkládání znaků ASCII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kapitola 6
5-1
5-2
5-2
5-2
5-3
5-6
5-6
5-7
5-7
5-8
5-8
5-8
5-8
Napájení a režimy při zapnutí
Podmínky napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indikátory napájení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indikátor baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indikátor C IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indikátory napájení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Typy baterií. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Baterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Baterie hodin reálného času . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Péče o baterii a její použití. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bezpečnostní pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uživatelská p'f8íru'e8ka
6-1
6-2
6-2
6-3
6-3
6-3
6-3
6-4
6-4
6-4
xxv
Obsah
Nabíjení baterií. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Postupy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Čas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Poznámka k nabíjení baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Sledování kapacity baterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Maximalizace provozní doby baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Uchování dat při vypnutém napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Prodloužení životnosti baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Výměna baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Vyjmutí baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-11
Instalace baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Spuštění počítače zabezpečeného heslem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Režimy při zapnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Nástroje Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Horké klávesy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Zapnutí a vypnutí panelem displeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Automatické vypnutí systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Kapitola 7
HW Setup a hesla
HW Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Přístup k programu HW Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Okno HW Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Kapitola 8
Doplňková zařízení
Karty PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Instalace PC karty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Vyjmutí PC karty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Karta Express . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Instalace karty Express. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Vyjmutí karty Express . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Slot pro více karet digitálních médií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Instalace karty SD/MS/MS Pro/SM/MMC/xD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Vyjmutí karty SD/MS/MS Pro/SM/MMC/xD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Rozšíření paměti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Instalace pamě″ového modulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Vyjmutí pamě″ového modulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Přídavné baterie (s 12 nebo 6 články) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Přídavný napájecíadaptér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Sada USB FDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Paralelní tiskárna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Externí monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
Televizor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
Uživatelská p'f8íru'e8ka
xxvi
Obsah
i.LINK (IEEE1394) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Odpojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bezpečnostní zámek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kapitola 9
8-12
8-13
8-13
8-14
8-14
Náprava závad
Postup při řešení problému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Základní opatření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Analýza problému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Základní opatření u hardwaru a systému. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Spouštění systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Samočinný test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Heslo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Klávesnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Panel LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
Jednotka pevného disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
Jednotka DVD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
Jednotka CD-RW/DVD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Jednotka DVD+-R/+-RW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-11
Jednotka DVD Super Multi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13
Disketová jednotka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15
Infračervený port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15
Tiskárna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15
Polohovací zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17
Karty PC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19
Karta SD/MS/SM/MMC/xD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20
Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20
Zvukový systém . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-21
Výstupní TV signál . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-21
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22
Modem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22
Režim Spánku/režim Hibernace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-23
LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-23
Wireless LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-24
Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-24
i.LINK (IEEE1394). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-24
Podpora TOSHIBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25
Dříve než zavoláte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25
Kam psát?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25
Uživatelská p'f8íru'e8ka
xxvii
Obsah
Dodatek A
Specifikace
Dodatek B
Řadič zobrazení a režimy
Dodatek C
Wireless LAN
Dodatek D
Napájecí kabel a konektory
Dodatek E
Pokud je vám počítač odcizen
Glosář
Rejstřík
Uživatelská p'f8íru'e8ka
xxviii
TOSHIBA Satellite M40
Předmluva
Blahopřejeme vám k zakoupení počítače série TOSHIBA M40. Tento
výkonný a lehký přenosný počítač je navržen tak, aby vám mohl po léta
poskytovat spolehlivou a kvalitní službu.
V této příručce naleznete, jak počítač Satelite M40 zapojit a jak jej začít
používat. Je zde také podrobně popsáno, jak lze počítač nakonfigurovat,
jsou popsány základní operace a údržba, používání doplňků a
odstraňování závad.
Pokud s počítači teprve začínáte nebo pokud jste dříve přenosný počítač
neužívali, pročtěte si nejprve kapitoly Úvod a Seznámení s počítačem a
seznamte se s jednotlivými funkcemi, součástmi a doplňkovými zařízeními.
Poté si přečtěte kapitolu Začínáme, kde naleznete podrobný návod, jak
počítač zapojit.
Pokud již máte s používáním počítačů zkušenosti, pokračujte prosím v
četbě úvodu, abyste se seznámili s organizací této příručky a potom si
můžete příručku prolistovat. Určitě si ale pročtěte oddíl Zvláštní funkce v
kapitole Úvod, abyste se seznámili s funkcemi počítače, které nejsou
běžné nebo obvyklé a také si pečlivě pročtěte HW Setup a hesla. Pokud
chcete instalovat PC karty nebo připojovat externí zařízení jako je monitor,
přečtěte si kapitolu 8, Doplňková zařízení.
Obsah příručky
Tato příručka má devět kapitol, pět dodatků, glosář a rejstřík.
Kapitola 1, Úvod, obsahuje přehled funkcí, možností a doplňků počítače.
Kapitola 2, Seznámení s počítačem, popisuje součásti počítače a stručně
vysvětluje jejich funkci.
Kapitola 3, Začínáme, poskytuje stručný přehled, jak s počítačem začít
pracovat a poskytuje pokyny k bezpečnosti a k přizpůsobení pracovního
prostředí.
Kapitola 4, Základy provozu, zahrnuje pokyny pro péči o počítač, užívání
plošky Touch Pad, jednotek optických médií, externí disketové jednotky,
Wireless LAN, sítě LAN, zvuku a videa a interního modemu.
Kapitola 5, Klávesnice, popisuje funkce klávesnice včetně překryvné
klávesnice a horkých kláves.
Uživatelská příručka
xxix
Předmluva
Kapitola 6, Napájení a režimy při zapnutí, popisuje podrobně možnosti
napájení počítače a úsporné režimy baterie.
Kapitola 7, HW Setup a hesla, vysvětluje, jak nakonfigurovat počítač
pomocí programu HW Setup. V této kapitole je také uveden postup při
nastavení hesla.
Kapitola 8, Doplňková zařízení, popisuje dostupný doplňkový hardware.
Kapitola 9, Náprava závad, poskytuje užitečné informace pro provádění
některých diagnostických testů a rady pro případy, kdy počítače nepracuje
jak má.
V dodatcích jsou uvedeny technické údaje vašeho počítače.
Glosář definuje obecnou počítačovou terminologii a obsahuje seznam
zkratek použitých v textu.
Pomocí Rejstřík můžete v této příručce rychle vyhledat požadovanou
informaci.
Ujednání
V této příručce se pro popis, identifikaci a zvýraznění termínů a provozních
postupů používají následující prostředky.
Zkratky
Při prvém výskytu a kdykoliv je to pro srozumitelnost potřebné, jsou zkratky
uvedeny v závorkách za jejich definicí. Příklad: Read Only Memory (ROM).
Zkratková slova jsou také definována v části Glosář.
Ikony
Ikony identifikují porty, displeje a ostatní části vašeho počítače. Panel
indikátorů také používá ikony k identifikaci těch součástí, o jejichž stavu
podává informaci.
Klávesy
Klávesy jsou v textu použity při popisu mnoha postupů práce s počítačem.
Výrazným typem písma jsou označeny nejdůležitější symboly, které se na
klávesnici objevují. Například Enter označuje klávesu Enter.
Uživatelská příručka
xxx
Předmluva
Použití kláves
Některé operace vyžadují současné stisknutí dvou nebo více kláves. Tyto
operace jsou zde označeny hlavními symboly těchto kláves, které jsou
odděleny znakem plus ( +). Například Ctrl+C znamená, že musíte podržet
klávesu Ctrl a ve stejný okamžik stisknout klávesu C. Pokud jsou použity tři
klávesy, podržte první dvě a ve stejný okamžik stiskněte třetí.
ABC
Pokud postup vyžaduje akci jako je klepnutí na
ikonu nebo zadání textu, je název ikony nebo
text, který je třeba zapsat, uveden v písmu podle
příkladu vlevo.
Zobrazení
S
ABC
Jména oken nebo ikon nebo text vytvořený
počítačem, který se objevuje na obrazovce
počítače, je v příručce uveden písmem, které
vidíte vlevo.
Upozornění
V této příručce se upozornění většinou používá pro zvýraznění důležité
informace. Každý druh upozornění je označen podle níže uvedeného
vzoru.
Dejte pozor! Upozornění vás informuje o tom, že nesprávné použití
zařízení nebo neuposlechnutí instrukcí může mít za následek ztrátu dat
nebo i poškození vašeho počítače.
Přečtěte si prosím. Poznámka je návod nebo rada, která vám pomůže co
nejlépe využívat vaše zařízení.
Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, kdy v případě nedodržení
pokynů může být způsobena smrti nebo vážné poranění.
Uživatelská příručka
xxxi
TOSHIBA Satellite M40
Kapitola 1
Úvod
V této kapitole naleznete seznam položek v krabici s počítačem, jsou zde
uvedeny ’ parametry počítače, popsány doplňky a příslušenství.
Některé funkce popsané v této příručce nemusí správně fungovat, pokud
budete používat operační systém, který nebyl předem nainstalován firmou
TOSHIBA.
Kontrola vybavení
Pečlivě vybalte počítač. Uschovejte krabici a balicí materiál pro budoucí
použití.
Hardware
Přesvědčte se, zda máte všechny následující položky:
■ Přenosný osobní počítač Satellite M40
■ Univerzální napájecí adaptér a napájecí kabel
■ Modulární kabel (doplňkový)
Uživatelská příručka
1-1
Úvod
Software
Windows XP Professional/Home Edition Service Pack 2
V počítači je předem instalován následující software:
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Microsoft® Windows XP Home Edition/Professional
Ovladač modemu
Ovladač grafické karty pro Windows
Nástroje TOSHIBA
Ovladač Wireless LAN (lze použít pouze u modelů s Wireless LAN)
Ovladač zvukové karty pro Windows
Přehrávač videa na DVD
Ovladače sítě LAN
Ovladač Bluetooth (lze použít pouze na modelech se zařízením
Bluetooth)
Ovladač polohovacího zařízení
Řízení spotřeby TOSHIBA
Uživatelská příručka TOSHIBA
TOSHIBA Assist
TOSHIBA ConfigFree
TOSHIBA Touch and Launch
Vypínač TOSHIBA Touch Pad
TOSHIBA PC Diagnostic Tool
Nástroj TOSHIBA Zooming
Spouštění z SD paměti TOSHIBA
Ovládání TOSHIBA
TOSHIBA Virtual Sound
Dokumentace:
■
■
■
■
Uživatelská příručka pro osobní počítač Satellite M40
Rychlý start Satellite M40
Příručka s bezpečnostními pokyny
Záruční informace
Záložní média a doplňkový software
■ Záchranný disk
■ CD s dalším softwarem*
* označuje doplňkovou součást, která je závislá na zakoupeném modelu.
Pokud některé z těchto položek chybí nebo jsou poškozeny, kontaktujte co
nejdříve svého prodejce.
Uživatelská příručka
1-2
Úvod
Vlastnosti
Počítač používá technologii vysoké integrace LSI (Large Scale Integration)
společnosti TOSHIBA, polovodičovou technologii CMOS (Complementary
Metal-Oxide Semiconductor) k dosažení malých rozměrů, minimální
hmotnosti, nízké spotřeby energie a vysoké spolehlivosti. Tento počítač má
následující vlastnosti a výhody:
Procesor
Vestavěná
Počítač je vybaven procesorem Intel® Pentium®
M s ,ezipamětí instrukcí 32KB L1 amezimapětí
2MB L2.
Procesor Intel® Pentium® M 730
Procesor Intel® Pentium® M 740
Procesor Intel® Pentium® M 750
Procesor Intel® Pentium® M 760
Procesor Intel® Pentium® M 770
Procesor Intel® Pentium® M a procesor Intel® Celeron® M mohou
podporovat funkci Execute-Disable Bit.
Tato funkce je k dispozici, pokud je v nabídce
BIOS nastaveno Available (výchozí nastavení je
Not-Available). Do nabídky BIOS můžete přejít
po zapnutí napájení počítače stiskem klávesy
ESC.
Součástí nabídky mohou být v budoucnu i jiné
procesory.
Uživatelská příručka
1-3
Úvod
Pamě″
Rozšiřující sloty
Do dvou pamě″ových slotů lze instalovat
pamě″ové moduly PC2700 s kapacitou 128 MB
nebo 256 MB nebo 512 MB nebo 1024 MB, a
dosáhnout tak maximální kapacity paměti
systému 2048 MB.
Mezipamě″ úrovně 2
Pro dosažení nejvyššího výkonu je použita
mezipamě″ úrpvně 2 o kapacitě 1 MB (Intel®
Celeron® M)/2 MB (Intel® Pentium® M).
Video RAM
Při integrovaném řešení je sdíleno až 128 MB
hlavní paměti pro Intel 915GM/910GML. Externí
32/64/128 MB VGA DDR RAM pro ATI
MOBILITY™ RADEON™ X300/X600 nebo
nVIDIA Geforce Go 6600/6250.
Jednotka pevného
disku
Počítač má vestavěný pevný disk (HDD) velikosti
2 1/2" pro trvalé uložení dat a software. Je
dodáván v následujících velikostech:
40,0 GB (37,26 miliard bajtů)
60,0 GB (55,89 miliard bajtů)
80,0 GB (74,52 miliard bajtů)
100,0 GB (93,15 miliard bajtů)
Součástí nabídky mohou být v budoucnu i jiné
diskové jednotky.
Disketová jednotka
(doplňková)
Jednotka pro diskety 3 1/2" s kapacitou 1,44 MB
nebo 720 KB se připojuje k portu USB. (Systém
Windows® XP nepodporuje diskety s kapacitou
720 KB.)
Jednotka DVD-ROM
Modul jednotky DVD–ROM plné velikosti
umožňuje přehrávání disků DVD a CD bez
použití adaptéru. Čte disky DVD-ROM s
maximálně 8-násobnou rychlostí a disky CDROM s maximálně 24-násobnou rychlostí. Tato
jednotka podporuje stejné formáty jako jednotka
CD-ROM a také následující.
■ DVD-ROM
■ DVD-Video
Disky
Uživatelská příručka
1-4
Úvod
Jednotka CD-RW/
DVD-ROM
Jednotka CD-RW/DVD-ROM plné velikosti,
umožňuje přehrávat disky CD/DVD bez nutnosti
použití adaptéru. Čte disky DVD-ROM s
maximálně 8-násobnou rychlostí a disky CDROM s maximálně 24 násobnou rychlostí.
Zapisuje na disky CD-R až 24-násobnou a na
disky CD-RW až 24-násobnou rychlostí.
Podrobnosti viz kapitola 4, Základy provozu. Pro
čtení tato jednotka podporuje stejné formáty jako
jednotka DVD-ROM.
Jednotka DVD+-R/+RW
Některé modely jsou vybaveny jednotkou DVD +R/+-RW plné velikosti, která umožňuje
zaznamenávat data na přepisovatelné disky CD/
DVD a rovněž přehrávat disky CD a DVD o
velikosti 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez
použití adaptéru. Čte disky DVD-ROM s
maximálně 8-násobnou rychlostí a disky CDROM s maximálně 24 násobnou rychlostí.
Zapisuje na disky CD–R až 24násobnou
rychlostí, na disky CD–RW až 24násobnou
rychlostí, na disky DVD–R s 8násobnou
rychlostí, na disky DVD–RW se 4násobnou
rychlostí.
Na disky DVD+R s až 8násobnou rychlostí a na
disky DVD+RW s maximálně 4násobou rychlostí.
Tato jednotka podporuje stejné formáty jako
jednotka DVD-ROM.
■ DVD-ROM
■ DVD-Video
■ DVD-R
■ DVD-RW
■ DVD+R
■ DVD+RW
■ CD–DA
■ CD-Text
■ Photo CD (jedna/více částí)
■ CD-ROM Režim 1, Režim 2
■ CD-ROMXA Režim 2 (Form1, Form2)
■ Rozšířené CD (CD–EXTRA)
■ CD-G (pouze zvukové CD)
■ Metoda adresování 2
Uživatelská příručka
1-5
Úvod
Jednotka DVD Super
Multi
Uživatelská příručka
Některé modely jsou vybaveny jednotkou DVD
Super Multi plné velikosti, která umožňuje
zaznamenávat data na přepisovatelné disky CD/
DVD a rovněž přehrávat disky CD/DVD o
velikosti 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez
použití adaptéru. Čte disky DVD-ROM s
maximálně 8-násobnou rychlostí a disky CDROM s maximálně 24 násobnou rychlostí.
Zapisuje na disky CD–R až 16násobnou
rychlostí, na disky CD–RW až 8násobnou
rychlostí, na disky DVD–R s maximálně
4násobnou rychlostí, na disky DVD–RW a DVDRAM s 2násobnou rychlostí. Disky DVD+R/+RW
s až 2,4násobnou rychlostí. Tato jednotka
podporuje stejné formáty jako jednotka DVDROM.
■ DVD-ROM
■ DVD-Video
■ DVD-R
■ DVD-RW
■ DVD+R
■ DVD+RW
■ DVD-RAM
■ CD–DA
■ CD-Text
■ Photo CD (jedna/více částí)
■ CD-ROM Režim 1, Režim 2
■ CD-ROMXA Režim 2 (Form1, Form2)
■ Rozšířené CD (CD–EXTRA)
■ CD-G (pouze zvukové CD)
■ Metoda adresování 2
1-6
Úvod
Displej
LCD panel počítače umožňuje zobrazení video grafiky s vysokým
rozlišením. Obrazovku lze naklápět v širokém rozmezí úhlu pro dosažení
maximálního pohodlí a citelnosti.
Vestavěná
Barevný displej LCD s technologií TFT je k
dispozici ve třech velikostech:
WXGA 15,4" 1280 bodů horizontálně × 800 bodů
vertikálně
WXGA-CSV 15,4" 1280 bodů horizontálně × 800
bodů vertikálně
WSXGA+ 15,4", 1680 bodů horizontálně × 1050
bodů vertikálně
Řadič grafiky
Řadič grafiky maximalizuje výkon displeje. Více
informací naleznete v Dodatku B.
Klávesnice
Vestavěná
85 nebo 86 kláves, kompatibilní s rozšířenou
klávesnicí IBM®, zabudovaný numerický blok,
speciální ovládání kurzoru
a
klávesy.
Podrobnosti viz kapitola 5, Klávesnice.
Polohovací zařízení
Vestavěná
Touch Pad a ovládací tlačítka na opěrce pro
dlaně umožňují řídit pohyb ukazatele na displeji.
Napájení
Baterie
Počítač je napájen jednou lithium-ionovou baterií
umožňující dobíjení.
Baterie hodin
Vestavěná baterie RTC udržuje nastavení času a
kalendáře.
Napájecí adaptér
Univerzální napájecí adaptér dodává systému
energii a dobíjí vybité baterie. Je dodáván se
samostatným napájecím kabelem. Jelikož je
univerzální, může být připojen k sí″ovému napětí
od 100 do 240 voltů.
Uživatelská příručka
1-7
Úvod
Porty
Sluchátka
Umožňuje připojení stereo sluchátek.
Mikrofon
Připojuje monofonní mikrofon.
Vestavěný mikrofon
Integrovaný mikrofon umožňuje zaznamenávat
zvuky do aplikací.
Paralelní
Paralelní tiskárna nebo jiné paralelní zařízení
(kompatibilní s ECP) (Jsou jím vybaveny jen
některé modely)
Infračervený
Tento infračervený port je kompatibilní se
standardy IrDA 1.1 (Infrared Data Association)
Fast InfraRed (FIR). Umožňuje bezdrátový
přenos dat rychlostí 4 Mbps se zařízeními
kompatibilními se standardem IrDA 1.1. (Jsou jím
vybaveny jen některé modely)
Externí monitor
15pinový analogový port VGA podporuje funkce
kompatibilní se standardem VESA DDC2B.
Sběrnice USB
(Universal Serial Bus
USB2.0)
Tři porty USB (Universal Serial Bus) umožňují
řetězové připojení několika zařízení standardu
USB k jednomu portu vašeho počítače.
i.LINK™
(IEEE 1394)
Tento port umožňuje vysokorychlostní přenos dat
přímo z externích zařízení, jako jsou například
digitální video kamery.
(Jsou jím vybaveny jen některé modely)
Konektor videovýstupu
Tento port S-Video umožňuje přenášet data
NTSC nebo PAL do externích zařízení.
Uživatelská příručka
1-8
Úvod
Sloty
PC karta
Do slotu PC karty lze vložit:
Jedna karty 5 mm typu II
Další podrobnosti viz kapitola 8, Doplňková
zařízení
Slot pro více karet
digitálních médií
Tyto pamě″ové karty umožňují snadné přenášení
dat ze zařízení, jako jsou digitální fotoaparáty a
digitální diáře PDA (Personal Digital Assistants),
která používají pamě″ové karty (SD/MS/MS Pro/
SM/MMC/xD). (Jsou jím vybaveny jen některé
modely)
Karty Express
Tento slot dovoluje vkládat klarty Express
Card™/34 nebo Express Card™/54 pro rozšíření
funkčnosti.
(Jsou jím vybaveny jen některé modely)
Uživatelská příručka
1-9
Úvod
Multimédia
Zvukový systém
Zvukový systém kompatibilní se standardy
Sound Blaster™ Pro™ a Windows Sound
Systém používá vestavěný reproduktor a
umožňuje propojení externího mikrofonu a
sluchátek. K dispozici je také ovládání hlasitosti.
Výstupní port SVideo
Tento port S-Video umožňuje přenášet data
NTSC nebo PAL do externích zařízení.
Podrobnosti viz kapitola 8, Televizor.
Komunikace
Modem
Vestavěný modem umožňuje datovou a faxovou
komunikaci. Podporuje V.90 (V.92). Rychlost
přenosu dat a faxu závisí na kvalitě analogové
telefonní linky. Obsahuje konektor pro připojení
na telefonní linku. Standardy V.90 a v.92 jsou
současně podporovány pouze v USA, Kanadě a
v Austrálii. V ostatních oblastech je podporován
pouze standard V.90.
LAN
Počítač má vestavěnu kartu sítě LAN pro
podporu Ethernet LAN (10 Mbit/s, 10BASE-T),
Fast Ethernet LAN (100 Mbit/s, 100BASE-Tx) a
Giga-bit. Je instalován jako standardní zařízení
na některých trzích.
Uživatelská příručka
1-10
Úvod
Wireless LAN
Některé počítače této série jsou vybaveny
bezdrátovou kartou sítě LAN mini-PCI, která je
kompatibilní s jinými systémy sítě LAN
založenými na technologii rozprostřeného
spektra (DSSS) a ortogonálního dělení frekvencí,
které odpovídají standardu IEEE 802.11 (revize
A, B nebo G) a režimu Turbo.
Mechanismus automatické volby přenosové
rychlosti vybírá z rozsahu 54, 48, 36, 24, 18, 12,
9 a 6Mbit/s (Revize A/G, B/G, A/B/G typ combo).
Mechanismus automatické volby přenosové
rychlosti v rozsahu 11; 5,5; 2 a 1 Mb/s (Revize
B).
Mechanizmus automatické volby přenosové
rychlosti vybírá z rozsahu 108, 96, 72, 48, 36, 24,
18 a 12Mbit/s (režim Turbo Mode, revize A/B/G,
typ combo).
Volba frekvenčního kanálu (5 GHz). Revize A /
2,4 GHz. Revize B/G).
Přepínání mezi více kanály.
Řízení napájení karty.
Technologie Atheros Super G™ nebo Super
AG™ (modul typu Atheros).
Šifrování dat WEP (Wired Equivalent Privacy)
založené na 152-bitovém šifrovacím algoritmu
(modul typu Atheros).
Šifrování dat WEP (Wired Equivalent Privacy)
založené na 128-bitovém šifrovacím algoritmu
(modul typu Intel).
Pokročilé šifrování AES (Advanced Encryption
Standard) založené na 256-bitovém šifrovacím
algoritmu (modul typu Atheros).
Bluetooth
Některé počítače této série jsou vybaveny
funkcemi Bluetooth. Bezdrátová technologie
Bluetooth odstraňuje nutnost kladení kabelů
mezi elektronická zařízení, jako jsou stolní
počítače a tiskárny. Bluetooth zajiš″uje rychlou,
spolehlivou a bezpečnou bezdrátovou
komunikaci na malém prostoru.
Přepínač bezdrátové
komunikace
Umožňuje zapnout nebo vypnout funkce
Wireless LAN a Bluetooth. (Jsou jím vybaveny
jen některé modely)
Uživatelská příručka
1-11
Úvod
Zabezpečení
Slot bezpečnostního
zámku
Slouží k připojení doplňkového bezpečnostního
zámku pro připevnění počítače ke stolu nebo
jinému velkému předmětu.
Software
Operační systém
Je k dispozici operační systém Windows® XP
Professional nebo Home Edition. Dále viz oddíl
týkající se předinstalovaného software na
začátku této kapitoly.
Nástroje TOSHIBA
Řada nástrojů a ovladačů je předem instalována
na vašem počítači a usnadňuje jeho používání.
Viz oddíl Nástroje v této kapitole.
Plug and Play
Pokud připojíte k počítači externí zařízení nebo
pokud instalujete komponentu, funkce Plug-andPlay umožní systému rozpoznat připojení a
provést automaticky potřebné konfigurace.
Zvláštní funkce
Následuje popis funkcí, které jsou jedinečné pro počítače TOSHIBA nebo
jsou nové a usnadňují používání počítače.
Horké klávesy
Kombinace kláves umožňují rychle změnit
konfiguraci systému přímo z klávesnice, aniž by
se musel spouštět konfigurační program.
Automatické
vypnutí displeje
Tato funkce automaticky vypíná napájení
interního displeje, když jsou klávesnice nebo
polohovací zařízení po určitou dobu nečinné.
Napájení je obnoveno po stisku klávesy. Dobu
nečinnosti můžete zadat v položce Vypnout
monitor na záložce Základní nastavení v
programu Řízení spotřeby TOSHIBA.
Automatické
vypnutí disku
Tato funkce automaticky vypíná napájení
pevného disku, pokud k němu není po určitou
dobu přístup. Napájení se obnoví, jakmile je
treba prístup na disk. Dobu nečinnosti můžete
zadat v položce Vypnout monitor na záložce
Základní nastavení v programu Řízení spotřeby
TOSHIBA.
Uživatelská příručka
1-12
Úvod
Automatický režim
vypnutí/Hibernace
Tato funkce automaticky přepne systém do
režimu spánku nebo do režimu Hibernace, když
po určitou dobu není žádný vstup nebo není
aktivován žádný hardwaru. Tuto dobu lze
specifikovat a zvolit mezi spánkem nebo
režimem hibernace v položce Přepnout do
režimu Spánku a Přepnout do režimu Hibernace
na záložce Základní nastavení v programu
Řízení spotřeby TOSHIBA.
Překryvná
klávesnice
Klávesnice s deseti klávesami je integrována do
hlavní klávesnice. Pokyny jak tuto klávesnici
používat najdete v oddíle Překryvná klávesnice v
kapitole 5, Klávesnice.
Heslo při zapnutí
Existují dvě úrovně zabezpečení heslem,
správce a uživatel, která brání nepovolenému
přístupu k počítači.
Okamžité
zabezpečení
Funkce horkých kláves vymaže obrazovku a
přeruší provoz počítače, čímž jsou chráněna
data.
Inteligentní napájení
Mikroprocesor v inteligentním systému
napájecím určí náboj baterie a spočítá zbývající
kapacitu baterie. Rovněž chrání elektronické
součástky před abnormálními podmínkami, jako
je přepětí ze sí″ového zdroje. Mužete sledovat
zbývající kapacitu baterie. Použijte položku
Zbývající energie v Řízení spotřeby TOSHIBA.
Režim úspory
baterie
Tato funkce umožnuje šetrit kapacitu baterie.
Režim řízení spotřeby můžete nastavit v položce
Profil v programu Řízení spotřeby TOSHIBA.
Zapnutí a vypnutí
panelem displeje
Tato funkce vypne napájení počítače, pokud je
zavřen panel displeje, při otevření panelu jej
znovu zapne. Funkci lze nastavit v položce Když
zavřu panel počítače na záložce Nastavení
akce v programu Řízení spotřeby.
Automatické
přepnutí do režimu
Hibernace při slabé
baterii
Když je kapacita baterie vyčerpána do té míry, že
v provozu počítače nelze pokračovat, přejde
systém automaticky do režimu Hibernace a
vypne napájení. Nastavení můžete nastavením
na záložce Nastavení akce v programu Řízení
spotřeby TOSHIBA.
Uživatelská příručka
1-13
Úvod
Odvod tepla
Pro ochranu proti přehřátí má jednotka CPU
(mikroprocesor) zabudováno vnitřní teplotní
čidlo. Pokud teplota uvnitř počítače stoupne na
určitou úroveň, je zapnut chladicí ventilátor nebo
snížena rychlost procesoru. Použijte položku
Metoda chlazení v okně Základní nastavení v
programu Řízení spotřeby TOSHIBA.
Maximum
Výkon
Nejprve zapne
ventilátor, pak podle
potřeby sníží rychlost
CPU.
Baterie
optimalizováno
Nejprve sníží rychlost
práce CPU, pak podle
potřeby zapne
ventilátor.
Hibernace
Tato funkce umožňuje vypnutí počítače během
práce se softwarem. Obsah hlavní paměti se
uloží na pevný disk a když počítač znovu
zapnete, můžete pokračovat tam, kde jste
předtím skončili. Podrobnosti naleznete v oddíle
Vypínání počítače v Kapitole 3, Začínáme.
Spánek
Pokud potřebujete přerušit práci, můžete vypnout
počítač bez nutnosti ukončení používaných
programů. Data jsou udržována v hlavní paměti
počítače. Pokud znovu zapnete počítač, můžete
pokračovat v práci tam, kde jste přestali.
Uživatelská příručka
1-14
Úvod
Nástroje
V tomto oddíle jsou popsány nainstalované programové nástroje a je
ukázáno, jak je spustit. Podrobnosti naleznete v on-line příručce ke
každému nástroji, v souborech nápovědy nebo v souborech readme.txt.
TOSHIBA Assist
TOSHIBA Assist je grafické uživatelské rozhraní,
které zajiš″uje snadný přístup k nápovědě a
službám.
Řízení spotřeby
TOSHIBA
Nastavování režimů úspory baterie spustíte,
pokud v Ovládacích panelech poklepete na ikonu
Řízení spotřeby TOSHIBA.
HW Setup
Tento program umožňuje přizpůsobit nastavení
hardwaru podle toho, jak pracujete s počítačem a
jaká přídavná zařízení používáte. Program
spustíte klepnutím na tlačítko Start v systému
Windows a na příkaz Ovládací panely. V
Ovládacích panelech poklepejte na ikonu
TOSHIBA HW Setup.
Fn-esse
Program systému Windows, který dovoluje
pomocí definovaných horkých kláves rychle
spouštět aplikace a urychlovat tak vaši práci ve
Windows. Pro spuštění nástroje klepněte na
tlačítko start ve Windows, přejděte na Všechny
programy, pak na TOSHIBA, dále Sítě a klepněte
na Fn-esse.
Přehrávač videa na
DVD
Přehrávač DVD Video Player se používá pro
přehrávání videa na DVD. Jeho rozhraní a
funkce se zobrazují na displeji. Klepněte na
tlačítko Start, přejděte na Všechny programy, pak
na InterVideo WinDVD 5 a klepněte na
InterVideo WinDVD 5.
Nástroj TOSHIBA
Zooming
Tento nástroj umožňuje zvětšovat nebo
zmenšovat velikost ikon na ploše nebo okno
aplikace.
Software
RecordNow! Basic
pro počítač
TOSHIBA
Můžete vytvářet CD/DVD v různých formátech
včetně zvukových CD, která mohou být
přehrávána na standardních CD přehrávačích, a
datová CD/DVD obsahující složky a soubory z
vašeho pevného disku. Tento software lze
používat společně s jednotkou CD–RW/DVD–
ROM, jednotkou DVD-R/-RW, jednotkou DVD+R/+-RW a jednotkou DVD Super Multi.
Uživatelská příručka
1-15
Úvod
Software DLA for
TOSHIBA
DLA (Drive Letter Access) je software pro zápis
paketů, zpřístupňuje funkci, která zapisuje
soubory a složky na disk DVD+RW, DVD-RW
nebo CD-RW přes písmeno jednotky podobně
jako na disketu nebo jiný vyměnitelný disk.
TOSHIBA PC
Diagnostic Tool
Diagnostický nástroj TOSHIBA PC Diagnostic
Tool zobrazuje základní informace o PC, lze
rovněž spouštět testy vestavěných zařízení.
Nástroj TOSHIBA PC Diagnostic Tool můžete
spustit z nabídky následovně: [Start] - [Všechny
programy] - [TOSHIBA] -[Nástroje] [PC
Diagnostic Tool]
TOSHIBA ConfigFree ConfigFree je sada nástrojů, které umožňují
snadné řízení komunikačních zařízení a sí″ových
spojení. ConfigFree rovněž usnadňuje
vyhledávání příčin potíží s komunikací a vytvářet
profily pro snadné přepínání mezi umístěními a
komunikačními sítěmi.
Program ConfigFree můžete spustit z nabídky
následujícím způsobem.
[Start] - [Všechny programy] - [TOSHIBA] – [Sítě]
- [ConfigFree]
Vypínač TOSHIBA
Touch Pad
Stiskem kláves Fn + F9 v prostředí Windows
můžete zapnout nebo vypnout funkce TouchPad.
Pokud stisknete tyto horké klávesy, bude aktuální
stav zobrazen jako ikona.
TOSHIBA Touch and
Launch
Nástroj TOSHIBA Touch and Launch umožňuje
provádět různé úkony jednoduše pomocí plošky
Touch Pad. Nástroj TOSHIBA Touch and Launch
je užitečný v následujících situacích:
Otevření souboru na ploše, jehož ikona je
zakryta nějakým oknem.
Otevření stránky obsažené v nabídce Oblíbené
programu Internet Explorer.
Zobrazení seznamu aktuálně otevřených oken a
změna aktivního okna.
TOSHIBA Touch and Launch rovněž umožňuje
přizpůsobit následující funkce změnou
nastavení.
Otevření souboru v definované složce.
Rychlé spouštění často požadovaných aplikací,
které byly zaregistrovány.
Uživatelská příručka
1-16
Úvod
Ovládání TOSHIBA
Tento nástroj dovoluje nastavit tlačítko Internet a
tlačítko CD/DVD: těmto tlačítkům můžete přiřadit
aplikace nebo určité akce (ve výchozím stavu
jsou jim přiřazeny výchozí prohlížeč Internetu a
CD/DVD).
Ovladač Bluetooth
TOSHIBA
Tento software umožňuje komunikaci mezi
vzdálenými zařízeními Bluetooth.
Bluetooth nelze používat na modelech, kde není nainstalován modul
Bluetooth.
Nástroj spouštění z
SD paměti TOSHIBA
Nástroje
Nástroj spouštění z SD paměti dovoluje vytvořit
SD pamě″ovou kartu, ze které lze počítač spustit
jako z disku.
Doplňky
Můžete přidat radu rozšiřujících doplňků, které dále zlepší výkon počítače a
usnadní jeho používání. Dostupné jsou tyto doplňky:
Rozšíření paměti
Do dvou rozšiřujících pamě″ových slotů lze
nainstalovat pamě″ové moduly 128 MB nebo 256
MB nebo 512 MB nebo 1024 MB. Moduly jsou
typu PC2700, 200-pin, SO Dual In-line (SODIMM).
Baterie
(Černý)
Doplňkové baterie se 12 články (PA3400U-1
BAS/PA3400U-1 BRS) nebo se 6 články
(PA3399U-1 BAS/PA3399U-1 BRS) lze zakoupit
u vašeho prodejce TOSHIBA. Baterie je stejná
jako ta, která byla dodána spolu s počítačem.
Lze použít jako záložní nebo k výmene.
Napájecíadaptér
Pokud často používáte počítač na více místech,
může být výhodné, když si pro každé místo
zakoupíte zvláštní adaptér, abyste nemuseli
adaptér přenášet.
Disketová jednotka
USB
Disketová jednotka 31/2" umožňuje používat
diskety s kapacitou 1,44 MB nebo 720 kB.
Pripojuje se k portu USB. (Systém Windows® XP
nepodporuje diskety s kapacitou 720 KB.)
Bezpečnostní zámek
Do příslušného slotu v počítači se připojuje
bezpečnostní lanko umožňující zabránit krádeži.
Uživatelská příručka
1-17
TOSHIBA Satellite M40
Kapitola 2
Seznámení s počítačem
Tato kapitola popisuje různé součásti vašeho počítače. Seznamte se se
všemi částmi dříve, než začnete s počítačem pracovat.
Přední strana při zavřeném displeji
Obrázek níže ukazuje přední stranu počítače s panelem displeje v zavřené
poloze.
Západka displeje
Slot pro více karet
digitálních médií
Ovládání hlasitosti
Indikátor slotu
pro více karet
digitálních
médií
Systémové indikátory
Mikrofon
Infračervený port
Sluchátka
Přepínač
bezdrátové
komunikace
Přední strana počítače se zavřeným displejem
Západka displeje
Západka zajiš″uje LCD panel v uzavřené poloze.
Stisknutím této západky displej otevřete.
Konektor mikrofonu
Standardní konektor 3,5 mm (mini jack)
umožňuje připojení monofonního mikrofonu nebo
jiného zařízení pro vstup zvuku.
Uživatelská příručka
2-1
Seznámení s počítačem
Konektor sluchátek
Standardní konektor 3,5 mm (mini jack)
umožňuje připojení stereo sluchátek (minimálně
16 ohmů) nebo jiných zařízení pro zvukový
výstup. Pokud připojíte sluchátka, interní
reproduktory jsou tím automaticky vypnuty.
Ovládání hlasitosti
Použijte tento knoflík pro nastavení hlasitosti
stereo reproduktorů a sluchátek.
Infračervený port
Tento infračervený port je kompatibilní se
standardy IrDA 1.1 (Infrared Data Association).
Umožňuje bezdrátový přenos dat o rychlostech
4 Mbps, 1 152 Mbps, 115,2 Kbps, 57,6 Kbps,
38,4 Kbps, 19,2 Kbps nebo 9,6 Kbps s externími
zařízeními kompatibilními se standardem IrDA
1.1. (Jsou jím vybaveny jen některé modely)
Přepínač bezdrátové
komunikace
Posuňte tento přepínač vlevo, pokud chcete
zapnout funkce bezdrátové komunikace.
Posuňte přepínač vpravo, pokud chcete funkce
vypnout. (Jsou jím vybaveny jen některé
modely)
Vypněte přepínač v letadlech a v nemocnicích. Zkontrolujte indikátor
Bezdrátové komunikace. Při vypnutí bezdrátové komunikace by měl
zhasnout.
Slot pro více karet
digitálních médií
Posuňte kryt vlevo pro přístup ke slotu pro více
karet digitálních médií na vašem počítači. Tyto
pamě″ové karty umožňují snadné přenášení dat
ze zařízení, jako jsou digitální fotoaparáty a
digitální diáře PDA (Personal Digital Assistants),
která používají pamě″ové karty (SD/MS/MS Pro/
SM/MMC/xD). (Jsou jím vybaveny jen některé
modely)
Zabraňte průniku cizích předmětů do slotu pro více karet digitálních médií.
Špendlík nebo podobný objekt by mohl poškodit obvody počítače.
Indikátor slotu pro
více karet digitálních
médií
Tento indikátor svítí modře, pokud počítač
pracuje s pamě″ovou kartou. (Jsou jím vybaveny
jen některé modely)
Systémové
indikátory
Tyto indikátory umožňují sledovat stav DC IN,
napájení, baterií a disku. Podrobnosti jsou
uvedeny v oddílech Systémových indikátorů.
Uživatelská příručka
2-2
Seznámení s počítačem
Levá strana
Obrázek níže ukazuje levou stranu počítače.
Otvor ventilátoru
Paralelní port
Port externího monitoru
Slot karty Express
USB port
Slot PC karty
Levá strana počítače
Paralelní port
25pinový paralelní port kompatibilní s rozhraním
Centronics se používá pro připojení paralelní
tiskárny nebo jiného paralelního zařízení. Tento
port podporuje standard ECP (Extended
Capabilities Port). (Jsou jím vybaveny jen
některé modely)
Port externího
monitoru
15-pinový port umožňuje připojit externí monitor.
Otvor ventilátoru
Zajiš″uje přívod vzduchu k ventilátoru.
Zajistěte, aby otvor ventilátoru nebyl ničím blokován. Zabraňte vniknutí
cizích předmětů do otvoru ventilátoru. Špendlík nebo podobný objekt by
mohl poškodit obvody počítače.
Port USB (Universal
Serial Bus)
Tři porty USB (Universal Seriál Bus) odpovídají
standardu USB 2,0, který umožňuje až 40krát
rychlejší přenosy dat než standard USB 1.1.
(Porty podporují rovněž standard USB 1.1.)
Zabraňte vniknutí cizích předmětů do konektoru USB. Špendlík nebo
podobný objekt by mohl poškodit obvody počítače.
Činnost a správná funkce všech zařízení USB nebyla ověřena, některé
funkce nemusí být prováděny správně.
Slot PC karty
Uživatelská příručka
Do slotu PC karty lze vložit jednu PC kartu
tlouš″ky 5 mm (typ II). Slot podporuje karty 16bitové PC karty a 32-bitové PC karty CardBus.
2-3
Seznámení s počítačem
Dávejte pozor, aby se do slotů pro PC karty nedostaly žádné cizí předměty.
Špendlík nebo podobný objekt by mohl poškodit obvody počítače.
Karta Express
Počítač je vybaven slotem karty Express Card na
levé straně, který vám dovoluje vložit další kartu
Express Card. (Jsou jím vybaveny jen některé
modely)
Pravá strana
Obrázek níže ukazuje pravou stranu počítače.
Port i.LINK (IEEE 1394)
Jednotka optických médií
USB porty
Pravá strana počítače
Jednotka optických
médií
Počítač je vybaven jednotkou DVD ROM, CDRW/DVD-ROM, DVD+-R/+-RW, DVD Super
Multi.
Porty USB
Počítač má dva porty univerzální sériové
sběrnice USB (Universal Serial Bus) odpovídající
standardu USB 2.0, který umožňuje přenosy dat
až 40-krát vyšší rychlostí oproti standardu USB
1.1. (Porty podporují rovněž standard USB 1.1)
Zabraňte vniknutí cizích předmětů do konektoru USB. Špendlík nebo
podobný objekt by mohl poškodit obvody počítače.
Činnost a správná funkce všech zařízení USB nebyla ověřena, některé
funkce nemusí být prováděny správně.
Port i.LINK (IEEE
1394)
Uživatelská příručka
Sem se připojuje externí zařízení, například
digitální videokamera pro vysokorychlostní
přenos dat. Některé modely mají zabudován port
i.LINK. (Jsou jím vybaveny jen některé modely)
2-4
Seznámení s počítačem
Pokud je více zařízení IEEE1394 připojeno k PC, nemusí být tato zařízení
správně identifikována. Tento problém může nastat, pokud je systém
Windows® XP restartován, zatímco jsou zařízení připojena nebo pokud je
napájení zařízení IEEE1394 zapnuto před spuštěním počítače. Pokud se
tak stane, odpojte kabely IEEE1394 a znovu je připojte.
Zadní strana
Obrázek níže ukazuje zadní stranu počítače.
Konektor modemu
Konektor
videovýstupu
Slot bezpečnostního zámku
Konektor sítě LAN
DC IN 15V
Zadní strana počítače
Konektor videovýstupu
Do tohoto portu připojte 4-pinový konektor SVideo.
Konektor modemu
Pokud je ve vašem modelu instalován interní
modem, je k dispozici konektor pro modulární
kabel, kterým se modem připojuje přímo k
telefonní lince. V některých tržních regionech
není modem podporován.
Konektor sítě LAN
Tento konektor umožňuje připojit sí″ LAN.
Adaptér má vestavěnou podporu pro Ethernet
LAN (10 megabitů za sekundu, 10BASE-T), Fast
Ethernet LAN (100 megabitů za sekundu,
100BASE-Tx) a Giga-bit. Připojení k síti LAN má
dva indikátory. Podrobnosti viz kapitola 4,
Základy provozu.
DC IN 15V
Do této zásuvky se připojuje výstupní zástrčka
napájecího adaptéru. Použijte pouze univerzální
adaptér dodávaný s počítačem. Použití jiného
adaptéru může poškodit počítač.
Slot bezpečnostního
zámku
Do tohoto slotu se připojuje bezpečnostní lanko.
Tímto doplňkovým zabezpečovacím lankem
připevníte počítač ke stolu nebo jinému velkému
předmětu, abyste zabránili odcizení počítače.
Uživatelská příručka
2-5
Seznámení s počítačem
Spodní strana
Na obrázku níže je vyobrazena spodní strana počítače. Před otočením
počítače se ujistěte, že je panel displeje zavřen.
Hlavní baterie
Zámek baterie
Západka baterie
Kryt
pamě″ového
modulu
Spodní strana počítače
Baterie
Baterie napájí počítač, pokud není připojen
napájecí adaptér. Oddíl Baterie v kapitole 6,
Napájení a režimy při zapnutí popisuje, jak se
dostat k baterii. U prodejce TOSHIBA si můžete
zakoupit další baterie a použít je k prodloužení
provozní doby počítače.
Západka pouzdra
baterie
Posuňte tuto západku pro uvolnění baterie.
Západkou lze pohnout pouze tehdy, je-li počítač
otočen horní stranou dolů.
Zámek baterie
Posunutím bezpečnostního zámku baterie
uvolněte západku baterie.
Kryt pamě″ového
modulu
Tento kryt chrání dvě zásuvky pro pamě″ové
moduly. Předinstalován je jeden či dva moduly.
Uživatelská příručka
2-6
Seznámení s počítačem
Přední strana při otevřeném displeji
Následující obrázek ukazuje přední stranu počítače s otevřeným displejem.
Při otevírání displeje posuňte západku na přední části displeje a zvedněte
panel displeje nahoru. Nastavte displej do takového úhlu, abyste na něj
dobře viděli.
Stínítko displeje
Závěs displeje
Stereo reproduktor
(pravý)
Závěs displeje
Touch Pad
Stereo reproduktor (levý)
Ovládací tlačítka
Touch Pad
Tlačítko Napájení
Tlačítko Internet
Tlačítko CD/DVD
Systémové indikátory
Přední strana při otevřeném displeji
Stínítko displeje
Plnobarevný displej LCD s vysokým kontrastem
pro zobrazení textu a grafiky Displej LCD
počítače je jedním z následujících:15,4" WXGA,
1280 bodů horizontálně x 800 vertikálně.
15,4" WXGA-CSV, 1280 bodů horizontálně × 800
bodů vertikálně.
15,4" WSXGA+, 1680 bodů horizontálně × 1050
bodů vertikálně.
Displej počítače používá technologii TFT (Thin
Film Tranzistor). Viz Dodatek B, Řadič zobrazení
a režimy.
Při napájení počítače ze sí″ového adaptéru bude
jas displeje o něco vyšší než při napájení z
baterie. Nižší jas je zdůvodněn úsporou energie
baterie.
Závěs displeje
Závěs displeje drží zobrazovací plochu displeje v
různých úhlech, ze kterých je na ni dobře vidět.
Stereo reproduktory
Stereo reproduktor přehrává zvuky generované
vaším softwarem, také přehrává zvuková
výstražná znamení, jako je upozornění na
vybitou baterii, které generuje systém.
Uživatelská příručka
2-7
Seznámení s počítačem
Tlačítko Napájení
Stisknutím tlačítka napájení se zapne nebo
vypne napájení počítače. Indikátor LED napájení
indikuje stav napájení.
Touch Pad
Pohybuje ukazatelem na displeji nebo aktivuje
položky na ploše. Lze nastavit pro provádění
dalších činností myší, jako je posuv, volba
položek nebo poklepání.
Ovládací tlačítka
Touch Pad
Pracují podobně jako levé a pravé tlačítko na
externí myši.
Tlačítka AV
Některé modely jsou vybaveny šesti tlačítky.
Lze použít pro: Internet, CD/DVD, Přehrávat/Pozastavit, Zastavit,
Předchozí, Další.
Tato tlačítka dovolují řídit přehrávání zvuku a videa, spouštět aplikace a
přístup k nástrojům.
Podrobnosti naleznete v oddíle Tlačítka AV v Kapitole 4, Základy provozu.
Tlačítko Internet
Stisknutím se spustí prohlížeč Internetu. Pokud
je počítač vypnut, lze stisknutím tohoto tlačítka
zapnout počítač a zároveň spustit prohlížeč.
Tlačítko CD/DVD
Stiskem tohoto tlačítka ve vypnutém stavu se
spustí Express Media Player (DVD) nebo
Express Media Player (CD). Jakmile je spuštěn
Express Media Player (DVD) nebo Express
Media Player (CD), indikátor napájení se rozsvítí
a lze použít tlačíto ovládání zvuku. Pokud je již
přehrávač Express Media Player (DVD) nebo
Express Media Player (CD) spuštěn, stisk tohoto
tlačítka nemá žádnou funkci. Stiskem tohoto
tlačítka v zapnutém stavu nebo v režimu spánku
spustí Windows Media Player/WinDVD.
Pokud používáte Express Media Player, přiřaďte prosím tlačítku CD/DVD
nastavení “CD/DVD” ve vlastnostech Ovládání TOSHIBA.
Tlačítko Přehrávat/
pozastavit
Stiskněte toto tlačítko pro zahájení přehrávání
nebo pozastavení přehrávače Express Media
Player.
Stiskněte toto tlačítko pro spuštění Windows
Media Player/WinDVD. Je-li přehrávač Windows
Media Player/WinDVD již spuštěn, má toto
tlačítko funkci Přehrávat/Pozastavit.
STOP
Stiskněte toto tlačítko pro zastavení přehrávání.
Uživatelská příručka
2-8
Seznámení s počítačem
Tlačítko Předchozí
Stiskněte toto tlačítko pro návrat na předchozí
skladbu, kapitolu nebo data.
Tlačítko Další
Stiskněte toto tlačítko pro přechod na další
skladbu, kapitolu nebo data.
Systémové indikátory
Následující obrázek ukazuje systémové indikátory, které svítí během
provádění různých funkcí počítače.
Disk
Hlavní baterie
DC IN
Napájení
Systémové indikátory
Systémové indikátory zdroje napájení
DC IN
Indikátor DC IN svítí v době, kdy je počítač
napájen proudem z napájecího adaptéru, modře.
Pokud není výstupní napětí z napájecího
adaptéru v pořádku nebo dojde k poruše
napájení, bliká indikátor oranžově.
Napájení
Indikátor Napájení svítí modře, je-li počítač
zapnut. Pokud vypnete počítač v režimu Spánku,
bliká tento indikátor při vypnutí počítače
oranžově.
Hlavní baterie
Indikátor Baterie ukazuje stav nabití baterie:
Modrá znamená plné nabití baterie, oranžová její
nabíjení. Viz kapitola 6, Napájení a režimy při
zapnutí.
Disk
Indikátor Disk svítí modře, pokud počítač pracuje
s pevným diskem.
Uživatelská příručka
2-9
Seznámení s počítačem
Obrázky níže ukazují polohu indikátorů překryvné klávesnice a indikátoru
přepínače velkých písmen (CapsLock).
Pokud svítí indikátor klávesy F10, překryvná klávesnice umožňuje vkládání
čísel. Pokud svítí indikátor klávesy F11, překryvná klávesnice umožňuje
ovládání ukazatele.
Numerický režim
Kurzorový režim
I
Indikátory překryvné klávesnice
Kurzorový režim
Pokud indikátor kurzorového režimu svítí
zeleně, můžete použít překryvné klávesy
(klávesy s bílým potiskem) k ovládání kurzoru.
Viz oddíl Překryvná klávesnice v kapitole 5,
Klávesnice.
Numerický režim
Překryvné klávesy (klávesy s bílým potiskem)
můžete použít k zadávání čísel, pokud indikátor
numerického režimu svítí zeleně. Viz oddíl
Překryvná klávesnice v kapitole 5, Klávesnice.
Pokud svítí indikátor CapsLock, klávesnice je v režimu zápisu velkých
písmen.
Indikátor CapsLock
I
ndikátor CapsLock
Uživatelská příručka
2-10
Seznámení s počítačem
Indikátor klávesnice
CapsLock
Tento indikátor svítí zeleně, pokud jsou klávesy
písmen přepnuty na vkládání velkých písmen.
USB disketová jednotka (doplňková)
Disketová jednotka USB umožňuje používat diskety s kapacitou 1,44 MB
nebo 720 kB.
Indikátor použití
disku
Slot diskety
Vysouvací tlačítko
Disketová jednotka USB
Indikátor použití
disku
Indikátor
Tento indikátor svítí, pokud počítač přistupuje k
disketě.
Slot diskety
Vkládejte diskety do tohoto slotu.
Vysouvací tlačítko
Pokud je disketa vložena do jednotky, vyskočí
vysouvací tlačítko ven. Chcete-li disketu vyjmout,
zatlačte na vysouvací tlačítko a disketa se
částečně vysune. Potom ji lze snadno vyjmout.
Používáte-li disketovou jednotku, sledujte Indikátor použití disku.
Nevysunujte disketu nebo nevypínejte počítač, pokud tento indikátor svítí.
Pokud to uděláte, může dojít ke ztrátě dat na disketě a poškození diskety
nebo jednotky.
■ Externí disketová jednotka by měla být při používání umístěna na
plochý vodorovný povrch. Nepokládejte disketovou jednotku, pokud se
právě používá, na plochu se sklonem větším než 20°.
■ Nepokládejte na disketovou jednotku žádné předměty.
Uživatelská příručka
2-11
Seznámení s počítačem
Jednotka optických médií
V počítači je nainstalována jedna z následujících jednotek optických médií:
Počítač je vybaven jednotkou CD-RW/DVD ROM, DVD-ROM, DVD+-R/+RW, DVD Super Multi. Pro provoz jednotky CD/DVD-ROM je použit řadič
rozhraní ATAPI. Při přístupu počítače na disk CD/DVD svítí indikátor na
jednotce.
Kódy regionu pro jednotky DVD a média
Jednotky CD-RW/DVD-ROM, DVD-ROM, DVD+-R/+-RW, DVD Super Multi
a média jsou vyráběny podle specifikací pro šest různých oblastí trhu. Při
koupi média DVD-Video se ujistěte, že je vhodné pro vaši jednotku, jinak jej
nebude možné správně přehrávat.
Kód
Region
1
Kanada, Spojené státy
2
Japonsko, Evropa, Jižní Afrika, Střední Východ
3
Jihovýchodní Asie, Východní Asie
4
Austrálie, Nový Zéland, ostrovy v Pacifiku, Střední Amerika,
Jižní Amerika, Karibské ostrovy
5
Rusko, Indický subkontinent, Afrika, Severní Korea, Mongolsko
6
Čína
Zapisovatelné disky
Tento oddíl popisuje typy zapisovatelných disků CD/DVD. Podle specifikací
pro svou jednotku zjistěte, na jaký typ disků lze zapisovat. Použijte
RecordNow! Basic pro počítače TOSHIBA pro zápis kompaktních disků.
Viz kapitola 4, Základy provozu.
Disky CD
■ Na disky CD-R lze zapisovat pouze jednou. Uložená data nelze smazat
ani změnit.
■ Na disky CD-RW lze zapisovat vícekrát. Použijte 1, 2 nebo 4rychlostní
disky CD–RW nebo vysokorychlostní disky se 4 až 10násobnou
rychlostí. Rychlost zápisu na vysokorychlostní disky CD-RW
(vysokorychlostní disky pouze pro jednotky CD-RW/DVD-ROM) je
maximálně 24-násobná.
Disky DVD
■ Na disky DVD-R, DVD+R a DVD+R DL lze zapisovat pouze jednou.
Uložená data nelze smazat ani změnit.
■ Na disky DVD-RW, DVD+RW a DVD-RAM lze zapisovat vícekrát.
Uživatelská příručka
2-12
Seznámení s počítačem
Formáty
Jednotky podporují následující formáty:
■ DVD-ROM
■ DVD-Video
■ CD–DA
■ CD-Text
■ Photo CD™ (jedna/více částí) ■ CD-ROM Režim 1, Režim 2
■ CD-ROM x A Režim 2 (Form1, ■ Rozšířené CD (CD–EXTRA)
Form2)
■ CD-G (pouze zvukové CD)
Jednotka DVD–ROM
Modul jednotky DVD-ROM umožňuje zaznamenávat data na
přepisovatelné disky CD/DVD a rovněž přehrávat disky CD a DVD o
velikosti 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez použití adaptéru.
Rychlost čtení je pomalejší ve středu disku a rychlejší na vnějším okraji.
Čtení DVD
8-násobná rychlost (maximálnì)
Čtení CD
24-násobná rychlost (maximálnì)
Jednotka CD-RW/DVD-ROM
Modul jednotky CD-RW/DVD-ROM plné velikosti umožňuje zaznamenávat
data na přepisovatelné disky CD a také přehrávat disky CD/DVD o průměru
12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez použití adaptéru.
Rychlost čtení je pomalejší ve středu disku a rychlejší na vnějším okraji.
Čtení DVD
8-násobná rychlost (maximálnì)
Čtení CD
24-násobná rychlost (maximálnì)
Zápis CD-R
8-násobná rychlost (maximálnì)
Zápis CD-RW
10-násobná rychlost (maximálnì,
vysokorychlostní média)
24-násobná rychlost (maximálnì,
vysokorychlostní média)
Uživatelská příručka
2-13
Seznámení s počítačem
jendotka DVD+-R/+-RW (DVD+R DL)
Modul jednotky DVD+-R/+-RW plné velikosti podporující dvě vrstvy
umožňuje zaznamenávat data na přepisovatelné disky CD a také přehrávat
disky CD/DVD o průměru 12 cm nebo 8 cm bez použití adaptéru.
Rychlost čtení je pomalejší ve středu disku a rychlejší na vnějším okraji.
Čtení DVD
8-násobná rychlost (maximálnì)
Zápis DVD-R
8-násobná rychlost (maximálnì)
Zápis DVD-RW
4-násobná rychlost (maximálnì)
Zápis DVD+R
8-násobná rychlost (maximálnì)
Zápis DVD+R (DL)
2,4-násobná rychlost (maximálnì)
Zápis DVD+R W
4-násobná rychlost (maximálnì)
Čtení CD
24-násobná rychlost (maximálnì)
Zápis CD-R
24-násobná rychlost (maximálnì)
Zápis CD-RW
24-násobná rychlost (maximálnì,
vysokorychlostní média)
Jednotka DVD Super Multi
Modul jednotky DVD Super Multi umožňuje zaznamenávat data na
přepisovatelné disky CD a rovněž přehrávat disky CD/DVD o velikosti 12
cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez použití adaptéru.
Rychlost čtení je pomalejší ve středu disku a rychlejší na vnějším okraji.
Čtení DVD
8-násobná rychlost (maximálnì)
Zápis DVD-R
8-násobná rychlost (maximálnì)
Zápis DVD-RW
4-násobná rychlost (maximálnì)
Zápis DVD+R
8-násobná rychlost (maximálnì)
Zápis DVD+R W
4-násobná rychlost (maximálnì)
Zápis DVD-RAM
3-násobná rychlost (maximálnì)
Zápis CD-R
24-násobná rychlost (maximálnì)
Zápis CD-RW
10-násobná rychlost (maximálnì,
vysokorychlostní média)
Uživatelská příručka
2-14
Seznámení s počítačem
Jednotka DVD Super Multi (DVD+R DL)
Modul jednotky DVD Super Multi podporující dvě vrstvy umožňuje
zaznamenávat data na přepisovatelné disky CD a rovněž přehrávat disky
CD/DVD o velikosti 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez použití adaptéru.
Rychlost čtení je pomalejší ve středu disku a rychlejší na vnějším okraji.
Čtení DVD
8-násobná rychlost (maximálnì)
Zápis DVD-R
8-násobná rychlost (maximálnì)
ápis DVD-RW
4-násobná rychlost (maximálnì)
Zápis DVD+R
8-násobná rychlost (maximálnì)
Zápis DVD+R (DL)
2,4-násobná rychlost (maximálnì)
Zápis DVD+R W
4-násobná rychlost (maximálnì)
Zápis DVD-RAM
3-násobná rychlost (maximálnì)
Zápis CD-R
24-násobná rychlost (maximálnì)
Zápis CD-RW
10-násobná rychlost (maximálnì,
vysokorychlostní média)
Napájecíadaptér
Sí″ový napájecí adaptér mění střídavé napětí na stejnosměrné a snižuje
napětí dodávané do počítače. Může se automaticky přizpůsobit
libovolnému napětí sítě mezi 100 a 240 volty o frekvencích buď 50 nebo 60
hertzů, dovoluje tak použití počítače ve většině zemí.
Chcete-li nabít baterii, jednoduše připojte napájecí adaptér ke zdroji
elektrického proudu a k počítači. Podrobnosti viz kapitola 6, Napájení a
režimy při zapnutí.
Napájecí adaptér
Použití nesprávného adaptéru muže poškodit počítač. Společnost
TOSHIBA v takovém případě nepřebírá žádnou odpovědnost za vzniklé
škody. Jmenovitá hodnota pro napětí napájecího zdroje je 15 V DC.
Používejte pouze napájecí adaptér dodaný s počítačem nebo napájecí
adaptér schválený společností TOSHIBA.
Uživatelská příručka
2-15
TOSHIBA Satellite M40
Kapitola 3
Začínáme
V této kapitole naleznete základní informace o tom, jak začít s používáním
počítače. Jsou zde uvedena tato témata:
■ Příprava pracovního prostředí — pro vaše zdraví a bezpečnost
Nezapomeňte si přečíst Příručku pro bezpečnost a pohodlí. Tento
průvodce, dodaný spolu s počítačem, vysvětluje podmínky použití
produktu.
■ Otevření displeje
■ Připojení napájecího adaptéru
■ Zapnutí napájení
■ Instalace Windows® XP Professional/Home Edition
■ Zapnutí napájení
■ Restartování počítače
■ obnovení systému Windows
Pokud jste novým uživatelem, projděte si kroky ve všech oddílech této
kapitoly a připravte se tak na práci s počítačem.
Všichni uživatelé si musí důkladně přečíst oddíly Instalace Windows® XP
Professional/Home Edition, kde jsou popsány úkony, které je třeba provést
při prvním zapnutí počítače.
Uživatelská příručka
3-1
Začínáme
Příprava pracovního prostředí
Vytvoření pohodlného pracovního prostředí je důležité pro vás i váš
počítač. Špatné pracovní prostředí nebo stresující pracovní návyky mohou
mít za následek únavu nebo i vážné zdravotní poškození z opakovaného
napětí vašich rukou, zápěstí nebo jiných kloubů. Správné vnější podmínku
by se měly vytvořit také pro vlastní počítač. V tomto oddíle jsou
diskutovány tyto problémy:
■ Všeobecné podmínky
■ Umístění počítače a periferních zařízení
■ Sezení a držení těla
■ Osvětlení
■ Pracovní návyky
Všeobecné podmínky
Obecně platí, že pokud se cítíte pohodlně, cítí se tak i váš počítač, přečtěte
si však následující a ujistěte se, že je vaše pracovní prostředí správně
připraveno.
■ Přesvědčte se, že kolem počítače je odpovídající prostor pro zajištění
dobré ventilace.
■ Přesvědčte se, zda je napájecí šňůra adaptéru připojena k zásuvce,
která je blízko počítače a je snadno dostupná.
■ Teplota by měla být mezi 5 až 35 stupni Celsia (41 až 95 stupňů
Fahrenheita) a relativní vlhkost by měla být 20 až 80 procent.
■ Vyhněte se místům, kde mohou nastat rychlé nebo mimořádné změny
teploty nebo vlhkosti.
■ Nevystavujte počítač prachu, vlhku nebo přímému slunečnímu světlu.
■ Neumís″ujte počítač blízko zdrojů tepla, např. elektrického topení.
■ Nepoužívejte počítač poblíž kapalin nebo korosivních materiálů.
■ Neumís″ujte počítač blízko předmětů, které vytvářejí silné
elektromagnetické pole (např. reproduktory).
■ Nepracujte s počítačem v těsné blízkosti mobilního telefonu.
■ Zajistěte dostatek prostoru pro práci ventilátoru. Neblokujte ventilační
otvory.
Uživatelská příručka
3-2
Začínáme
Umístění počítače
Umístěte počítač a přídavná zařízení tak, aby bylo zajištěno pohodlí a
bezpečnost.
■ Postavte počítač na plochou podložku ve vhodné výšce a vzdálenosti.
Displej by neměl být výše než úroveň očí, aby se zabránilo jejich
namáhání.
■ Umístěte počítač tak, aby byl při práci přímo proti Vám a přesvědčte se,
že máte dostatečný prostor pro snadnou práci s jinými zařízeními.
■ Ponechejte za počítačem dostatečný prostor, abyste mohli volně
nastavovat displej. Displej by měl být nakloněn tak, aby byly sníženy
odrazy světla a aby byl obraz na displeji co nejlépe vidět.
■ Používáte-li držák dokumentů, nastavte jej přibližně do stejné výšky a
vzdálenosti jako počítač.
Uživatelská příručka
3-3
Začínáme
Sezení a držení těla
Základní faktory, které mohou snížit pracovní napětí je výška Vaší židle
vzhledem k počítači a klávesnici a podpora, jakou židle poskytuje Vašemu
tělu. Pročtěte si následující rady.
Pod úrovní očí
Úhly 90°
Opora pro
chodidla
Držení těla a poloha vašeho počítače
■ Dejte si židli tak, aby klávesnice byla na úrovni nebo těsně pod úrovní
vašich loktů. Měli byste psát pohodlně s uvolněnými rameny.
■ Kolena by měla být trochu výše než kyčle. Pokud je třeba, používejte
podložku pod nohy, abyste si zvýšili kolena a snížili tlak na zadní stranu
stehen.
■ Upravte si zadní opěradlo židle tak, aby podepíralo spodní část páteře.
■ Seďte vzpřímeně tak, aby v pracovní poloze byly Vaše kolena, kyčle a
lokty přibližně pod pravým úhlem. Nenaklánějte se příliš dopředu ani se
nezaklánějte dozadu.
Osvětlení
Správné osvětlení může zlepšit čitelnost displeje a snížit únavu očí.
■ Umístěte počítač tak, aby se sluneční světlo nebo jasné vnitřní
osvětlení neodráželo od obrazovky. Používejte tónovaná skla, žaluzie
nebo jiné clony abyste odstranili odrazy na obrazovce.
■ Neumís″ujte počítač před zdroj jasného světla, který by Vám mohl svítit
přímo do očí.
■ Pokud je to možné, používejte měkké, nepřímé osvětlení pracovního
prostoru. Používejte lampičku pro osvětlení dokumentů na pracovním
stole, ale dbejte na to, aby se lampička neodrážela na obrazovce nebo
aby Vám nesvítila do očí.
Uživatelská příručka
3-4
Začínáme
Pracovní návyky
Základním pravidlem pro prevenci únavy nebo zranění z opakovaného
namáhání je změna aktivit. Pokud je to možné, naplánujte si během
pracovního dne různé druhy činností. Pokud musíte před počítačem trávit
dlouhý čas, najděte si způsob, jak přerušit rutinu, to může snížit stres a
zvýšit Vaší výkonnost.
■ Seďte uvolněně. Správná poloha židle a počítače může snížit napětí v
ramenech a snížit namáhání zad.
■ Často měňte pozici.
■ Občas povstaňte a protáhněte se nebo si krátce zacvičte.
■ Několikrát za den si protáhněte a procvičte zápěstí a ruce.
■ Často se dívejte mimo obrazovku počítače a zaměřte oči na několik
sekund na vzdálený objekt, například na 30 sekund každých 15 minut.
■ Dělejte raději časté a krátké přestávky než jednu či dvě dlouhé,
například dvě až tři minuty každou hodinu.
■ Pravidelně choďte na oční prohlídky a ihned navštivte lékaře, pokud se
domníváte, že trpíte poškozením z opakovaného namáhání.
Existuje celá řada knih o ergonomii a o poškození z opakovaného
namáhání nebo o syndromu opakovaného stresu. Více informací o těchto
tématech a o cvičeních nejvíce stresovaných partií, jako jsou zápěstí a ruce
hledejte ve Vaší knihovně nebo v knihkupectví. Také si projděte Příručku
pro bezpečnost a pohodlí.
Uživatelská příručka
3-5
Začínáme
Připojení napájecího adaptéru
Napájecí adaptér připojte, pokud potřebujete nabít baterii nebo pokud
chcete počítač napájet z elektrické sítě. Je to také nejrychlejší způsob jak
začít používat počítač, protože baterie je třeba před prvním použitím nabít.
Napájecí adaptér lze připojit k libovolnému zdroji, který poskytuje napětí
mezi 100 a 240 volty s frekvencí 50 nebo 60 hertzů. Podrobné informace o
použití napájecího adaptéru k nabíjení baterie naleznete v Kapitole 6,
Napájení a režimy při zapnutí.
Použití nesprávného adaptéru muže poškodit počítač. Společnost
TOSHIBA v takovém případě nepřebírá žádnou odpovědnost za vzniklé
škody. Jmenovitá hodnota pro napětí napájecího zdroje je 15 V DC.
1. Připojte napájecí šňůru k napájecímu adaptéru.
Připojení napájecí šňůry k napájecímu adaptéru.
2. Připojte výstupní kabel adaptéru do zásuvky DC IN vzadu na počítači.
DC IN
Připojení adaptéru k počítači
3. Připojte napájecí šňůru do fungující elektrické zásuvky. Indikátory
Baterie a DC IN vpředu na počítači by se měly rozsvítit.
Uživatelská příručka
3-6
Začínáme
Otevření displeje
Panel displeje lze naklánět v širokém rozsahu úhlů pro dosažení dobré
čitelnosti displeje.
1. Posuňte západku displeje vpředu na počítači vpravo a uvolněte tak
panel displeje.
2. Zvedněte panel nahoru a nastavte jej do vhodného úhlu, abyste na něj
dobře viděli.
Při otevírání displeje jej držte oběma rukama a pomalu zdvihejte.
Západka displeje
Otevření panelu displeje
Uživatelská příručka
3-7
Začínáme
Zapnutí počítače
V tomto oddíle je popsáno jak zapnout počítač.
Po prvním zapnutí počítače jej nevypínejte, dokud nenainstalujete
operační systém a dokud se systém nespustí.
1. Pokud je připojena externí disketová jednotka, ujistěte se, že v ní není
vložena disketa. Pokud je v jednotce disketa, stiskněte vysouvací
tlačítko a vyjměte disketu.
2. Otevřete panel displeje.
3. Stiskněte a držte tlačítko zapnutí po dobu dvou až tří sekund.
Tlačítko
napájení
Zapnutí napájení
První spuštění počítače
Při prvním spuštění počítače se na úvodní obrazovce zobrazí logo
Microsoft Windows® XP Professional Startup Screen.
Postupujte podle pokynu na obrazovce.
Uživatelská příručka
3-8
Začínáme
Vypnutí počítače
Počítač může být vypnut v jednom z následujících režimů. Vypnutí
(Restart), Hibernace nebo Spánek.
Režim vypnutí (režim bootování)
Pokud vypnete počítač v režimu vypnutí, neukládají se žádné informace o
stavu systému a počítač po zapnutí spustí hlavní obrazovku operačního
systému.
1. Pokud jste zadávali data, uložte je na pevný disk nebo disketu.
2. Přesvědčte se, že byly ukončeny všechny činnosti disku a pak vyjměte
z jednotek disk CD/DVD-ROM nebo disketu.
Přesvědčte se, že indikátor Disk zhasnul. Vypnete-li počítač tlačítkem
během práce s diskem (disky), můžete ztratit data nebo poškodit disk
(disky).
3. Pokud používáte Windows® XP, klepněte na tlačítko start a pak na
Vypnout počítač. Z nabídky Vypnout počķtač vyberte Vypnout.
4. Vypněte všechna připojená periferní zařízení.
Nezapínejte počítač nebo připojená zařízení ihned po vypnutí. Chvíli
počkejte, aby se mohly všechny kondenzátory plně vybít.
režim Hibernace
V režimu hibernace se při vypnutí počítače uloží obsah paměti na pevný
disk. Při opětovném zapnutí počítače se obnoví jeho předchozí stav. V
režimu hibernace se neuloží stav připojených zařízení.
Při přechodu do režimu hibernace uloží počítač obsah paměti na pevný
disk. Vyjmete-li baterii nebo odpojíte-li napájecí adaptér dříve, než je toto
uložení dokončeno, ztratíte data. Vyčkejte, dokud indikátor Disk
nezhasne.
Neinstalujte a nevyjímejte pamě″ový modul, když je počítač v režimu
hibernace. Dojde ke ztrátě dat.
Uživatelská příručka
3-9
Začínáme
Výhody režimu Hibernace
Funkce hibernace má tyto výhody:
■ Uloží data na pevný disk, když se počítač automaticky vypne kvůli vybití
baterie.
Aby bylo možné počítač vypnout v režimu Hibernace, musí být tato funkce
povolena na dvou místech: na záložce Hibernace v Možnostech napájení
a na záložce Režim napájení v Řízení spotřeby TOSHIBA. Jinak se
počítač vypne ve spánkovém režimu. Pokud se baterie úplně vybije, budou
data uložená ve spánkovém režimu ztracena.
■ Po zapnutí počítače se můžete hned vrátit do předchozího pracovního
prostředí.
■ Šetří energii tím, že vypne počítač, pokud po dobu zadanou funkcí
Přechod do hibernace nedostane žádný vstup z klávesnice nebo signál
z jiného zařízení.
■ Můžete použít funkci vypnutí počítače zavřením panelu displeje.
Přechod do režimu Hibernace
Pro přechod do režimu hibernace postupujte takto:
Windows XP
1. Klepněte na tlačítko start.
2. Zvolte Vypnout počķtač.
3. Otevře se dialogové okno Vypnout počķtač. Hibernovat není
zobrazeno.
4. Stiskněte klávesu Shift. Položka Spát se změní na Hibernovat.
5. Zvolte Hibernovat .
Automatická Hibernace
Počítač přejde automaticky do režimu Hibernace, pokud stisknete tlačítko
napájení nebo zavřete panel displeje. Nejdřív musíte ovšem provést
příslušná nastavení podle následujících kroků.
1. Otevřete Ovlįdacķ panely.
2. Otevřete položku Vżkon a śdr˛ba a otevřete Mo˛nosti napįjenķ.
3. Vyberte okno Hibernovat ve Vlastnostech napájení, zaškrtněte políčko
Povolit hibernaci a klepněte na tlačítko Pou˛ķt.
4. Otevřete Ųķzenķ spotųeby TOSHIBA.
5. Vyberte okno Nastavenķ akce.
6. Povolte požadovaná nastavení Hibernace pro Pokud stisknu tlačķtko
napįjenķ a Pokud zavųu panel displeje.
7. Klepněte na tlačítko OK.
Uživatelská příručka
3-10
Začínáme
Uložení dat v režimu hibernace
Pokud vypnete napájení v režimu hibernace, počítač potřebuje čas k
uložení dat z paměti na pevný disk. Během tohoto času svítí indikátor
Pevný disk.
Po vypnutí počítače a uložení obsahu paměti na pevný disk vypněte
napájení všech periferních zařízení.
Nezapínejte počítač nebo připojená zařízení ihned po vypnutí. Chvíli
počkejte, aby se mohly všechny kondenzátory plně vybít.
režim Spánku
V režimu Spánku zůstává napájení počítače zapnuto, ale procesor a
všechna ostatní zařízení jsou ve spánkovém režimu.
Před přechodem do režimu Spánku se ujistěte, že máte uložena vaše
data.
Neinstalujte a nevyjímejte pamě″ový modul, když je počítač v režimu
Spánku. Mohlo by dojít k poškození modulu nebo počítače.
Nevyjímejte baterii, pokud je počítač v režimu spánku (není-li ovšem
připojen k napájecímu adaptéru). Dojde ke ztrátě dat v paměti.
Pokud si berete počítač na palubu letadla nebo do nemocnice, vypněte
počítač v režimu hibernace nebo jej vypněte úplně, aby nedošlo k rušení
radiovým signálem.
Výhody režimu Spánku
Funkce spánku má tyto výhody:
■ Obnovuje pracovní prostředí mnohem rychleji než režim hibernace.
■ Šetří energii tím, že vypne počítač, pokud po dobu zadanou funkcí
Přechod do spánku nedostane žádný vstup z klávesnice nebo signál z
jiného zařízení.
■ Můžete použít funkci vypnutí počítače zavřením panelu displeje.
Přechod do režimu Spánku
Můžete rovněž povolit přechod do režimu Spánku stiskem kláves Fn+F3.
Viz Kapitola 5, Klávesnice, kde naleznete podrobnosti.
Pro přechod do režimu spánku máte jednu ze tří možností:
1. Ve Windows® XP klepněte na tlačítko Start, klepněte na Vypnout
počķtač a klepněte na Spįnek.
2. Zavřete panel displeje. Tato funkce musí být povolena. Viz položka
Režim napájení systému v nástroji Řízení spotřeby přístupném v
Ovládacích panelech.
Ve Windows® XP otevřete Vżkon a śdr˛ba a otevřete Ųķzenķ
spotųeby TOSHIBA.
Uživatelská příručka
3-11
Začínáme
3. Stisknete tlačítko napájení. Tato funkce musí být povolena. Viz položka
Režim napájení systému v nástroji Řízení spotřeby přístupném v
Ovládacích panelech.
Ve Windows® XP otevřete Vżkon a śdr˛ba a otevřete Ųķzenķ
spotųeby TOSHIBA.
Pokud znovu zapnete počítač, můžete pokračovat v práci tam, kde jste
přestali před vypnutím počítače.
Pokud je počítač vypnut v režimu Spánku, indikátor napájení svítí
oranžově.
Pokud provozujete počítač na baterie, můžete prodloužit dobu provozu
vypnutím v režimu Hibernace. Režim Spánku spotřebovává více energie.
Omezení režimu spánku
Režim spánku nebude fungovat za následujících podmínek:
■ Napájení bylo znovu zapnuto ihned po vypnutí počítače.
■ Pamě″ové obvody jsou vystaveny statické elektřině nebo elektrickému
šumu.
Restartování počítače
Za určitých okolností je potřebné, aby byl systém restartován. Například
když:
■ Změníte některá nastavení počítače.
■ Nastane nějaká chyba a počítač nereaguje na příkazy z klávesnice.
Počítač lze restartovat třemi způsoby:
1. Pokud používáte Windows® XP, klepněte na tlačítko start a pak na
Vypnout počķtač. Z nabídky Vypnout počķtač vyberte Restartovat.
2. Stiskněte tlačítko napájení a podržte jej pět sekund. Vyčkejte 10 až 15
sekund, pak znovu zapněte počítač stiskem tlačítka napájení.
Uživatelská příručka
3-12
Začínáme
Obnova předinstalovaného softwaru ze záchranného média
Pokud jsou předem instalované soubory poškozeny, použijte Záchranný
disk k jejich obnovení. Jestliže potřebujete obnovit operační systém a
veškerý předem nainstalovaný software, postupujte podle následujících
kroků.
Pokud znovu nainstalujete operační systém Windows, přeformátuje se
pevný disk a všechna data budou ztracena.
1. Vložte do jednotky Záchranné médium a vypněte napájení počítače.
2. Stiskněte klávesu F12 a zapněte počítač. Po zobrazení textu In Touch
with Tomorrow TOSHIBA uvolněte klávesu F12.
3. Použijte klávesy se šipkami nahoru nebo dolů pro volbu CD-ROM/DVD
v nabídce na displeji. Podrobnosti naleznete v oddíle Priorita bootování
v Kapitole 7, HW Setup a Hesla.
4. Postupujte podle pokynů na obrazovce.
5. Pokud byly na vašem počítači instalovány nějaké další programy,
nebude je možné obnovit ze Záchranného disku. Tyto aplikace (např.
Works Suite, přehrávač DVD, hry atd.) instalujte zvláš″ z vlastních
médií.
Pokud opakujete instalaci přehrávače Express Media Player, použijte disk
Express Media Player Recovery CD pro jeho obnovení před
reinstalováním operačního systému Windows.
Obnova nástrojů a ovladačů TOSHIBA
Pokud systém Windows pracuje správně, lze jednotlivé ovladače nebo
aplikace instalovat samostatně. TOSHIBA Tools & Utilities CD-ROM
(C:\TOOLSCD) obsahuje ovladače a aplikace, které jsou nainstalovány do
vašeho systému. Pokud dojde k poškození systémových ovladačů nebo
aplikací, můžete reinstalovat většinu komponent právě z této složky.
Pro větší pohodlí si vytvořte kopii této složky na externí médium.
Uživatelská příručka
3-13
TOSHIBA Satellite M40
Kapitola 4
Základy provozu
Tato kapitola podává informace o základních operacích zahrnujících použití
plošky Touch Pad, disketové jednotky USB (doplňkové), jednotek optických
médií, mikrofonu, interního modemu, bezdrátové komunikace a sítě LAN.
Také obsahuje tipy jak pečovat o počítač, diskety a disky CD/DVD.
Použití plošky Touch Pad
Chcete-li použít plošku Touch Pad, položte na ni prst a posuňte špičku
prstu ve směru, kterým chcete pohnout ukazatelem na displeji.
Dvě tlačítka pod ploškou Touch Pad mají stejnou funkci jako tlačítka na
myši.
Stiskněte levé tlačítko pro volbu položky nebo pro manipulaci s textem
nebo grafikou označenou ukazatelem. Stiskněte pravé tlačítko pro
zobrazení místní nabídky nebo jiné funkce v závislosti na používaném
software.
Klepáním na plošku Touch Pad můžete rovněž provádět podobné funkce
jako při použití levého tlačítka.
Klepnutí: Klepněte na plošku Touch Pad jednou.
Poklepání: Klepněte dvakrát.
Tažení a puštění: Klepnutím na plošku vyberte materiál, který chcete
přesunout. Po druhém klepnutí nechejte prst na plošce a materiál přesuňte.
Touch Pad
Ovládací tlačítka
Touch Pad
Touch Pad a ovládací tlačítka Touch Pad
Uživatelská příručka
4-1
Základy provozu
Použití disketové jednotky USB
Disketovou jednotku 3 1/2" lze připojit k jednomu z portů USB počítače.
Jednotka pracuje s disketami 1,44 MB nebo 720 kB. Více informací
naleznete v kapitole 2, Seznámení s počítačem.
Připojení disketové jednotky 3 1/2“
Pro připojení jednotky zapojte konektor do portu USB v počítači.
Ujistěte se, že je konektor správně orientován a umístěn proti zásuvce.
Nepokoušejte se spojit konektor silou, mohlo by tak dojít k poškození
konektoru.
Připojení disketové jednotky USB k počítači
Pokud připojíte disketovou jednotku po zapnutí počítače, bude trvat asi 10
sekund, než počítač rozpozná, že je disketová jednotka připojena. Dokud
těchto 10 sekund neuběhne, neodpojujte jednotku ani ji znovu nepřipojujte.
Odpojení disketové jednotky 3 1/2“
Pokud již nepotřebujete použít disketovou jednotku, postupujte podle
následujících kroků při jejím odpojování:
1. Vyčkejte, dokud indikátor nezhasne, aby bylo jisté, že na disketové
jednotce již neprobíhá žádná aktivita.
Pokud odpojíte disketovou jednotku nebo vypnete počítač v době, kdy
počítač přistupuje k jednotce, může dojít k poškození dat, diskety nebo
disketové jednotky.
2. Klepněte na ikonu Bezpečně odstranit hardware na hlavním panelu.
3. Klepněte na Disketová jednotka.
4. Vytáhněte konektor disketové jednotky z portu USB.
Uživatelská příručka
4-2
Základy provozu
Použití jednotek optických médií
Jednotka plné velikosti zajiš″uje plný výkon při spouštění programových
dat z disků CD/DVD-ROM. Můžete přehrávat disky CD/DVD o průměru 12
cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez nutnosti použití adaptéru. Pro provoz
jednotky CD/DVD-ROM je použit řadič rozhraní ATAPI. Pokud počítač
pracuje s jednotkou CD/DVD-ROM, indikátor na jednotce svítí.
Pro přehrávání video disků DVD použijte aplikaci WinDVD.
Pokud máte jednotku CD-RW/DVD-ROM, podívejte se rovněž na oddíly
Zápis CD v jednotce CD-RW/DVD-ROM, kde naleznete upozornění pro
zápis disků CD.
Pokud máte jednotku DVD+-R/+-RW, podívejte se rovněž na oddíly Zápis
CD/DVD v jednotce DVD+-R/+-RW, kde naleznete upozornění pro zápis
disků CD/DVD.
Pokud máte jednotku DVD Super Multi, podívejte se rovněž na oddíly Zápis
CD/DVD v jednotce DVD Super Multi, kde naleznete upozornění pro zápis
disků CD/DVD.
Vkládání disků
Při vkládání CD/DVD postupujte podle těchto kroků.
1. a. Pokud je napájení zapnuto, stiskněte vysouvací tlačítko DVD–ROM,
aby se zásuvka jednotky mírně vysunula.
Vysouvací tlačítko
Stisknutí vysouvacího tlačítka DVD–ROM
Uživatelská příručka
4-3
Základy provozu
b. Zásuvka se nevysune, pokud napájení jednotky DVD–ROM není
zapnuto. Pokud je napájení jednotky vypnuto, můžete zásuvku
vysunout vložením tenkého předmětu (cca 1,5 mm), například
narovnané kancelářské sponky do otvoru napravo od vysouvacího
tlačítka.
Vysouvací otvor
Průměr 1,0 mm
Ruční otevření zásuvky pomocí otvoru pro vysunutí
2. Zásuvku jemně uchopte a vysuňte ji až do krajní polohy.
Ruční vysouvání zásuvky
Uživatelská příručka
4-4
Základy provozu
3. Vložte CD/DVD disk do zásuvky popiskem vzhůru.
Vložení disku CD/DVD
Pokud je zásuvka plně otevřena, okraj počítače se poněkud rozšíří přes
zásuvku CD/DVD. Z tohoto důvodu bude nutné disk CD/DVD mírně
naklonit, aby bylo možné jej vložit do zásuvky. Po vložení disku CD/DVD
se ujistěte, že je vložen vodorovně, jak je uvedeno na obrázku 4-6.
Nedotýkejte se laserových čoček. Mohlo by dojít k narušení jejich seřízení.
Dbejte na to, aby do jednotky nepronikly cizí předměty. Před zavřením
jednotky zkontrolujte zadní okraj zásuvky, aby nezanesla do jednotky
nečistoty.
4. Zatlačte jemně na střed CD/DVD disku, abyste ucítili, jak zapadne do
správné polohy. Disk CD/DVD musí spočívat pod vrcholem hřídele
unášeče, zarovnaný s jeho základnou.
Uživatelská příručka
4-5
Základy provozu
5. Stiskem uprostřed zásuvky ji zasuňte. Tlačte jemně až zaskočí na
místo.
Pokud není disk CD nebo DVD do zásuvky při jejím uzavření správně
vložen, může dojít k poškození disku CD/DVD. Zásuvka se také po
stisknutí vysunovacího tlačítka nemusí správně otevřít.
Zavření zásuvky DVD-ROM
Vyjímání disků
Při vyjímání CD/DVD postupujte podle následujících kroků.
Nestiskávejte vysouvací tlačítko, pokud počítač právě pracuje s
vestavěnou jednotkou DVD–ROM. Před otevřením zásuvky nejdříve
vyčkejte, až zhasne indikátor optických médií. Pokud se CD/DVD disk v
zásuvce po jejím otevření ještě otáčí, počkejte, až se zastaví, a teprve
poté jej vyjměte.
1. Stisknutím vysunovacího tlačítka pootevřete zásuvku. Jemně ji uchopte
a vysuňte až do krajní polohy.
Jakmile se zásuvka pootevře, počkejte, až se CD/DVD disk zcela zastaví,
a teprve poté ji otevřete úplně.
Před nouzovým použitím vysunovacího otvoru vedle vysunovacího tlačítka
je nutno vypnout počítač. Pokud se disk CD/DVD při otevření zásuvky
otáčí, mohl by vyletět z hřídele unášeče a poranit vás.
Uživatelská příručka
4-6
Základy provozu
2. Disk CD/DVD lehce přečnívá přes okraje zásuvky a tak jej můžete
snadno uchopit. Disk CD/DVD jemně uchopte a vyjměte ven ze
zásuvky.
Vyjmutí disku CD/DVD
3. Stiskem uprostřed zásuvky ji zasuňte. Tlačte jemně až zaskočí na
místo.
Funkce tlačítka AV
Tento oddíl popisuje funkci tlačítka.
Tlačítko AV
Režim WIndows
Ikona
Tlačítko AV
Režim Express Media Player
*CD/DVD
(WMP10)
DVD (WinDVD5)
DVD
CD
CD/DVD
Detekuje a aktivuje Detekuje a aktivuje Detekuje a
médium
médium
aktivuje médium
Detekuje a aktivuje
médium
Přehrávat/
pozastavit
Přehrávat/
pozastavit
Přehrávat/
pozastavit
Přehrávat/
pozastavit
Přehrávat/
pozastavit
Stop
Stop
Stop
Stop
Předchozí
Předchozí kapitola Předchozí skladba Předchozí
kapitola
Předchozí skladba
Další
Další kapitola
Další skladba
Další skladba
Další kapitola
Stop
*Windows Media Player 10
Uživatelská příručka
4-7
Základy provozu
Express Media Player
Express Media Player je funkce pro rychlé přehrávání, která dovoluje
přehrávat DVD a CD bez použití Windows.
Stiskněte F1 pro zobrazení průvodce Express Media Player, tento
průvodce je k dispozici, pokud je Express Media Player aktivní.
Express Media Player je dostupný pouze pro displej LCD nebo CRT
monitor a má následující omezení.
1. Express Media Player nepodporuje režimy LCD/CRT, DVI, TV, LCD/TV
a Multi-Monitor.
2. V závislosti na přehrávaném videu se může ozývat šum.
3. Pokud WinDVD používá předinstalaci.
4. Není předpokládána podpora pro výstup na externí displej (DVI/SVideo výstup).
Zápis disků CD v jednotce CD–RW/DVD–ROM
Jednotku CD-RW/DVD-ROM můžete použít k zápisu dat na disky CD-R
nebo CD-RW. Podporovány jsou následující aplikace pro zápis:
RecordNow! a DLA s licencí od Sonic Solutions.
Na disky CD-R lze zapisovat pouze jednou. Disky CD-RW lze přepisovat
vícekrát.
Důležité upozornění (jednotka CD-RW/DVD-ROM)
Dříve než budete zapisovat nebo přepisovat disk CD-RW, musíte si přečíst
a dodržet pokyny pro nastavení a užívání uvedené v této části příručky.
Pokud tak neučiníte, nemusí jednotka CD-RW/DVD-ROM pracovat
správně a nemusí se vám podařit zapsat nebo přepsat data, může dojít ke
ztrátě dat nebo k jiné škodě.
Uživatelská příručka
4-8
Základy provozu
Před zápisem nebo přepisem
Pokud zapisujete nebo přepisujete data, projděte si následující body.
■ Doporučujeme následující výrobce médií CD–R a CD–RW. Kvalita
média může ovlivnit úspěšnost zápisu nebo přepisu.
CD-R: TAIYOYUDEN CO., LTD.
Mitsui Chemicals Inc.
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
Hitachi Maxell Ltd.
CD-RW: MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
Následující speciální média doporučují další výrobci.
■ Vícerychlostní a vysokorychlostní CD-RW:
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION, RICOH Co., Ltd.
■ Vysokorychlostní CD-RW:
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
Společnost TOSHIBA potvrdila kompatibilitu médií CD–R a CD–RW výše
uvedených výrobců. Provoz s jinými médii nelze zaručit.
■ Disky CD-RW lze obecně přepsat až 1000krát. Skutečný počet
možných přepsání je nicméně závislý na kvalitě média a způsobu jeho
použití.
■ Před zápisem nebo přepisem se ujistěte, že je připojen napájecí
adaptér.
■ Ujistěte se, že je ukončen veškerý software kromě programu pro zápis.
■ Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by mohl
zatížit procesor.
■ Provozujte počítač při plném napájení. Nepoužívejte žádný režim
úspory energie.
■ Nezapisujte disk, pokud je v provozu antivirový software. Ukončete jej,
vypněte veškerý antivirový software a programy, které na pozadí
automaticky kontrolují soubory.
■ Nepoužívejte nástroje pro práci s pevným diskem, včetně těch, které
jsou určeny ke zrychlení práce disku. Tyto nástroje mohou způsobit
nestabilitu operace nebo poškození dat.
■ Zapisujte data z pevného disku na CD. Nepokoušejte se zapisovat data
ze zdroje v místní síti (LAN) nebo jiného sí″ového zařízení.
■ Zápis pomocí jiného software než RecordNow! Nebyl ověřen. Při
použití jiného softwaru tedy nelze zaručit výsledky.
Uživatelská příručka
4-9
Základy provozu
Během zápisu nebo přepisu
Vezměte v úvahu následující, pokud zapisujete nebo přepisujete data na
CD-R nebo CD-RW.
■ Vždy kopírujte data z pevného disku na CD. Nepoužívejte funkci
vyjmout a vložit. Originální data by mohla být ztracena, pokud dojde k
chybě při zápisu.
■ Neprovádějte žádné z následujících úkonů:
■ Přepínání uživatelů operačního systému Windows XP.
■ Použití počítače k nějaké další činnosti, včetně použití myši nebo
plošky Touch Pad, zavírání nebo otevírání panelu LCD displeje.
■ Spuštění komunikační aplikace, například práce s modemem.
■ Vystavení počítače PC nárazům nebo vibracím.
■ Instalace, odpojení nebo připojení externích zařízení, včetně
následujících: PC karty, USB zařízení, externí displeje, zařízení
i.LINK, optická digitální zařízení.
■ Otevírání jednotky optických médií.
■ Pokud je médium nedostatečné kvality, znečištěné nebo poškozené,
může při zápisu nebo přepisu dojít k chybám.
■ Položte počítač na vodorovný povrch a vyhněte se místům vystaveným
vibracím, jako jsou letadla, vlaky nebo vozidla. Nepoužívejte nestabilní
podložku, například skládací stolek.
■ Udržujte mobilní telefony a jiná bezdrátová komunikační zařízení v
dostatečné vzdálenosti od počítače.
Upozornění (jednotka CD–RW/DVD–ROM)
Společnost TOSHIBA nepřebírá odpovědnost za následující:
■ Poškození disku CD-R/RW, které by mohlo být způsobeno zápisem
nebo přepisem pomocí této jednotky.
■ Změnu nebo ztrátu obsahu záznamu na CD-R/-RW, která by mohla být
způsobena zápisem nebo přepisem pomocí této jednotky, a rovněž za
ztrátu zisku nebo přerušení činnosti z důvodu změny nebo ztráty
obsahu záznamu.
■ Škody způsobené použitím zařízení nebo softwaru třetích stran.
Jednotky pro zápis na optická média mají svá technologická omezení,
díky kterým může docházet k neočekávaným chybám způsobeným
kvalitou médií nebo problémy se zařízeními hardware. Rovněž je
vhodné vytvořit dvě nebo více kopií důležitých dat pro případ
neočekávané změny nebo ztráty obsahu záznamu.
Uživatelská příručka
4-10
Základy provozu
Zápis disků CD/DVD v jednotce DVD+-R/+-RW podporující
DVD+R DL
Jednotku DVD+-R/+-RW můžete používat pro zápis dat na disky CD–R/
RW, DVD–R/–RW/+R/+RW nebo DVD+R DL. Podporovány jsou
následující aplikace pro zápis: RecordNow! a DLA s licencí od Sonic
Solutions. InterVideo WinDVD Creator Platinum, produkt společnosti
InterVideo, Inc.
Důležitá informace (jednotka DVD+-R/+-RW)
Dříve než budete zapisovat nebo přepisovat disk CD-R/RW, DVD-R/-RW/
+R/+RW nebo DVD+R DL, musíte si přečíst a dodržet pokyny pro užívání
uvedené v této části příručky.
Pokud tak neučiníte, nemusí jednotka DVD-R/-RW/+R/+RW pracovat
správně, nemusí se vám podařit zapsat nebo přepsat data, může dojít ke
ztrátě dat nebo k jiné škodě.
Před zápisem nebo přepisem
■ Na základě testů omezení kompatibility provedených společností
TOSHIBA doporučujeme tyto výrobce médií CD–R/RW, DVD–R/+R/RW/+RW/-RAM nebo DVD+R DL.
Toshiba nicméně nezaručuje funkčnost, kvalitu nebo výkon při práci s
libovolnými médii. Kvalita média může ovlivnit úspěšnost zápisu nebo
přepisu.
CD-R: TAIYOYUDEN CO., LTD.
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
Hitachi Maxell Ltd.
CD-RW: MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
(vysokorychlostní, RICOH Co., Ltd.
vícerychlostní)
(vysokorychlostní) MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
DVD-R Specifikace DVD zapisovatelného disku pro obecné
použití
Verze 2.0
TAIYOYUDEN CO., LTD.
PIONEER VIDEO CORPORATION
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
DVD+R MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
DVD-RW Specifikace DVD zapisovatelného disku verze 1.1
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
DVD+RW MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
DVD+R DL Panasonic Industrial Sales (Taiwan) Co., Ltd.
Taiwan TEAC Corporation.
Uživatelská příručka
4-11
Základy provozu
■ Pokud je disk nedostatečné kvality, je znečištěn nebo poškozen, může
při zápisu nebo přepisu dojít k chybám. Před použitím disku
zkontrolujte, jestli není poškozen nebo znečištěn.
■ Skutečný počet možných přepsání disku CD–RW, DVD-R/-RW/+R/
+RW nebo DVD+R DL je ovlivněn kvalitou média a způsobem jeho
použití.
■ K dispozici jsou dva typy médií DVD–R: disky pro autorskou práci a pro
obecné použití. Nepoužívejte disky pro autorskou práci. Jednotkou v
počítači lze zapisovat pouze na disky pro obecné použití.
■ Jiné jednotky DVD-ROM pro počítače nebo jiné přehrávače DVD
nemusí být schopné číst disky DVD-R/-RW, DVD+R/+RW nebo DVD+R
DL.
■ Data zapsaná na médium CD–R/DVD–R/DVD+R nebo DVD+R DL
nelze mazat ani částečně ani jako celek.
■ Data smazaná (funkce Erase) z disku CD–RW a DVD-RW, DVD+RW
nelze obnovit. Před mazáním dat si pečlivě ověřte obsah média. Pokud
je připojeno více jednotek, na kterých lze zapisovat, dejte pozor, aby
nedošlo ke smazání dat v nesprávné jednotce.
■ Při zápisu na disk DVD–R/–RW, DVD+R/+RW nebo DVD+R DL je
potřeba jistá část prostoru na disku pro správu souborů, takže nebude
možné zaplnit celou volnou kapacitu disku.
■ Vzhledem k tomu, že jsou disky založeny na standardu DVD, bude disk
zaplněn prázdnými daty, pokud je objem zapisovaných dat menší než 1
GB. I v případě, že zapisujete malé množství dat, bude pravděpodobně
třeba jistý čas pro zápis prázdných dat.
■ Pokud je připojeno více jednotek, na kterých lze zapisovat, dejte pozor,
aby nedošlo k zápisu dat v nesprávné jednotce.
■ Před zápisem nebo přepisem se ujistěte, že je připojen univerzální
napájecí adaptér.
■ Zapisujte data na disk CD/DVD z pevného disku. Nepokoušejte se
zapisovat data ze zdroje v místní síti (LAN) nebo jiného sí″ového
zařízení.
■ Zápis pomocí jiného software než RecordNow! Není doporučen.
Uživatelská příručka
4-12
Základy provozu
Během zápisu nebo přepisu
Před zápisem nebo přepisem dat na discích CD-R/RW, DVD-R/-RW,
DVD+R/+RW nebo DVD+R DL si přečtěte následující.
■ Neprovádějte žádné z následujících úkonů:
■ Přepínání uživatelů operačního systému Windows XP.
■ Použití počítače k nějaké další činnosti, včetně použití myši nebo
plošky Touch Pad, zavírání nebo otevírání panelu LCD displeje.
■ Spuštění komunikační aplikace, například práce s modemem.
■ Vystavení počítače PC nárazům nebo vibracím.
■ Instalace, odpojení nebo připojení externích zařízení, včetně
následujících: PC karty, USB zařízení, externí displeje, zařízení
i.LINK, optická digitální zařízení.
■ Používání ovládacího tlačítka zvuku/videa pro přehrávání hudby a
zvuku.
■ Otevírání jednotky CD-RW/DVD-ROM, DVD+-R/+-RW.
■ Během zápisu nebo přepisu nepoužívejte funkce pro vypnutí počítače,
přechod do režimu spánku nebo hibernace.
■ Před přechodem do režimu vypnutí nebo Hibernace si ověřte, že byl
zápis nebo přepis dokončen. Zápis je dokončen, pokud můžete otevřít
zásuvku jednotky CD-RW/DVD-ROM, DVD+-R/+-RW.
■ Položte počítač na vodorovný povrch a vyhněte se místům vystaveným
vibracím, jako jsou letadla, vlaky nebo vozidla. Nepoužívejte nestabilní
podložku, například skládací stolek.
■ Udržujte mobilní telefony a jiná bezdrátová komunikační zařízení v
dostatečné vzdálenosti od počítače.
Upozornění (Jednotka DVD+-R/+-RW podporující DVD+R DL)
Společnost TOSHIBA nepřebírá odpovědnost za následující:
■ Poškození disku CD-R/RW, DVD-R/-RW/+R/+RW nebo DVD+R DL,
které by mohlo být způsobeno zápisem nebo přepisem pomocí této
jednotky.
■ Změnu nebo ztrátu obsahu záznamu na CD–R/RW, DVD–R/-RW/+R/
+RW nebo DVD+R DL, která by mohla být způsobena zápisem nebo
přepisem pomocí této jednotky, a rovněž za ztrátu zisku nebo přerušení
činnosti z důvodu změny nebo ztráty obsahu záznamu.
■ Škody způsobené použitím zařízení nebo softwaru třetích stran.
Jednotky pro zápis na optická média mají svá technologická omezení,
díky kterým může docházet k neočekávaným chybám způsobeným
kvalitou médií nebo problémy se zařízeními hardware. Rovněž je
vhodné vytvořit dvě nebo více kopií důležitých dat pro případ
neočekávané změny nebo ztráty obsahu záznamu.
Uživatelská příručka
4-13
Základy provozu
Zápis disků CD/DVD na jednotce DVD Super Multi
Jednotku DVD Super Multi Drive můžete používat pro zápis dat na disky
CD-R/RW nebo DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM. Podporovány jsou následující
aplikace pro zápis: RecordNow! a DLA s licencí od Sonic Solutions.
InterVideo WinDVD Creator Platinum, produkt společnosti InterVideo, Inc.
Důležitá informace (jednotka DVD Super Multi)
Dříve než budete zapisovat nebo přepisovat disk CD–R/RW nebo DVD–R/
–RW/+R/+RW/-RAM, musíte si přečíst a dodržet pokyny pro užívání
uvedené v této části příručky.
Pokud tak neučiníte, nemusí jednotka DVD Super Multi pracovat správně a
nemusí se vám podařit zapsat nebo přepsat data, může dojít ke ztrátě dat
nebo k jiné škodě.
Před zápisem nebo přepisem
■ Na základě testů omezení kompatibility provedených společností
TOSHIBA doporučujeme tyto výrobce médií CD–R/RW a DVD–R/+R/RW/+RW/-RAM.
Toshiba nicméně nezaručuje funkčnost, kvalitu nebo výkon při práci s
libovolnými médii. Kvalita média může ovlivnit úspěšnost zápisu nebo
přepisu.
CD-R: TAIYOYUDEN CO., LTD.
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
Hitachi Maxell Ltd.
CD–RW: MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
(vysokorychlostní, RICOH Co., Ltd.
vícerychlostní)
DVD-R Specifikace DVD zapisovatelného disku pro obecné
použití
Verze 2.0
TAIYOYUDEN CO., LTD.
PIONEER VIDEO CORPORATION
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
DVD+R MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
DVD-RW Specifikace DVD zapisovatelného disku verze 1.1
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
DVD+RW MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
DVD-RAM DVD Specifikace pro disk DVD-RAM pro Verzi 2.0 nebo
Verzi 2.1
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Hitachi Maxell Ltd.
Uživatelská příručka
4-14
Základy provozu
Tato jednotka nemůže používat disky, které povolují zápis 8-násobnou
rychlostí nebo vyšší (DVD-R, DVD+R), 4-násobnou rychlostí nebo vyšší
(DVD-RW, DVD+RW)
■ Pokud je disk nedostatečné kvality, je znečištěn nebo poškozen, může
při zápisu nebo přepisu dojít k chybám. Před použitím disku
zkontrolujte, jestli není poškozen nebo znečištěn.
■ Skutečný počet možných přepsání disku CD–RW, DVD-RW, DVD+RW
nebo DVD–RAM je ovlivněn kvalitou média a způsobem jeho použití.
■ K dispozici jsou dva typy médií DVD–R: disky pro autorskou práci a pro
obecné použití. Nepoužívejte disky pro autorskou práci. Jednotkou v
počítači lze zapisovat pouze na disky pro obecné použití.
■ Můžete používat disky DVD-RAM, které lze vyjmout z pouzdra a disky
DVD-RAM bez pouzdra. Nelze používat disky s jednostrannou
kapacitou 7 GB nebo dvoustrannou 9,4 GB.
■ Jiné jednotky DVD–ROM pro počítače nebo jiné přehrávače DVD
nemusí být schopné číst disky DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW.
■ Data zapsaná na médium CD–R/DVD–R/DVD+R nelze mazat ani
částečně ani jako celek.
■ Data smazaná (funkce Erase) z disku CD–RW, DVD-RW, DVD+RW a
DVD-RAM nelze obnovit. Před mazáním dat si pečlivě ověřte obsah
média. Pokud je připojeno více jednotek, na kterých lze zapisovat, dejte
pozor, aby nedošlo ke smazání dat v nesprávné jednotce.
■ Při zápisu na disk DVD–R/–RW, DVD+R/+RW nebo DVD-RAM je
potřeba jistá část prostoru na disku pro správu souborů, takže nebude
možné zaplnit celou volnou kapacitu disku.
■ Vzhledem k tomu, že jsou disky založeny na standardu DVD, bude disk
zaplněn prázdnými daty, pokud je objem zapisovaných dat menší než 1
GB. I v případě, že zapisujete malé množství dat, bude pravděpodobně
třeba jistý čas pro zápis prázdných dat.
■ Disk DVD–RAM formátovaný metodou FAT32 nelze číst v systému
Windows 2000 bez ovladače DVD–RAM.
■ Pokud je připojeno více jednotek, na kterých lze zapisovat, dejte pozor,
aby nedošlo k zápisu dat v nesprávné jednotce.
■ Před zápisem nebo přepisem se ujistěte, že je připojen univerzální
napájecí adaptér.
■ Pokud provádíte přechod do režimu vypnutí/Hibernace, ověřte si, že byl
zápis na DVD–RAM dokončen. Zápis je dokončen, pokud lze vysunout
médium DVD-RAM.
■ Ujistěte se, že je ukončen veškerý software kromě programu pro zápis.
■ Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by mohl
zatížit procesor.
■ Provozujte počítač při plném napájení. Nepoužívejte žádný režim
úspory energie.
Uživatelská příručka
4-15
Základy provozu
■ Nezapisujte disk, pokud je v provozu antivirový software. Ukončete jej,
vypněte veškerý antivirový software a programy, které na pozadí
automaticky kontrolují soubory.
■ Nepoužívejte nástroje pro práci s pevným diskem, včetně těch, které
jsou určeny ke zrychlení práce disku. Tyto nástroje mohou způsobit
nestabilitu operace nebo poškození dat.
■ Zapisujte data na disk CD/DVD z pevného disku. Nepokoušejte se
zapisovat data ze zdroje v místní síti (LAN) nebo jiného sí″ového
zařízení.
■ Zápis pomocí jiného software než RecordNow! Není doporučen.
Během zápisu nebo přepisu
Před zápisem nebo přepisem dat na discích CD–R/RW, DVD-R/-RW/-RAM
nebo DVD+R/+RW si přečtěte následující.
■ Neprovádějte žádné z následujících úkonů:
■ Přepínání uživatelů operačího systému Windows XP.
■ Použití počítače k nějaké další činnosti, včetně použití myši nebo
plošky Touch Pad, zavírání nebo otevírání panelu LCD displeje.
■ Spuštění komunikační aplikace, například práce s modemem.
■ Vystavení počítače PC nárazům nebo vibracím.
■ Instalace, odpojení nebo připojení externích zařízení, včetně
následujících: PC karty, USB zařízení, externí displeje, zařízení
i.LINK, optická digitální zařízení.
■ Používání ovládacího tlačítka zvuku/videa pro přehrávání hudby a
zvuku.
■ Otevřete jednotku CD-RW/DVD ROM, DVD-R/-RW, DVD+-R/+-RW
nebo DVD Super Multi.
■ Během zápisu nebo přepisu nepoužívejte funkce pro vypnutí počítače,
přechod do režimu spánku nebo hibernace.
■ Před přechodem do režimu vypnutí nebo Hibernace si ověřte, že byl
zápis nebo přepis dokončen. Otevřete jednotku CD-RW/DVD-ROM,
DVD R/-RW, DVD+-R/+-RW nebo DVD Super Multi.
■ Položte počítač na vodorovný povrch a vyhněte se místům vystaveným
vibracím, jako jsou letadla, vlaky nebo vozidla. Nepoužívejte nestabilní
podložku, například skládací stolek.
■ Udržujte mobilní telefony a jiná bezdrátová komunikační zařízení v
dostatečné vzdálenosti od počítače.
■ Vždy kopírujte data na disk DVD–RAM z pevného disku. Nepoužívejte
funkci vyjmout a vložit. Originální data by mohla být ztracena, pokud
dojde k chybě při zápisu.
Uživatelská příručka
4-16
Základy provozu
Upozornění (jednotka DVD Super Multi)
Společnost TOSHIBA nepřebírá odpovědnost za následující:
■ Poškození disku CD-R/RW nebo DVD-R/-RW/+R/+RW/DVD-RAM,
které by mohlo být způsobeno zápisem nebo přepisem pomocí této
jednotky.
■ Změnu nebo ztrátu obsahu záznamu na CD–R/–RW nebo DVD–R/–
RW/+R/+RW/–RAM, která by mohla být způsobena zápisem nebo
přepisem pomocí této jednotky, a rovněž za ztrátu zisku nebo přerušení
činnosti z důvodu změny nebo ztráty obsahu záznamu.
■ Škody způsobené použitím zařízení nebo softwaru třetích stran.
Jednotky pro zápis na optická média mají svá technologická omezení,
díky kterým může docházet k neočekávaným chybám způsobeným
kvalitou médií nebo problémy se zařízeními hardware. Rovněž je
vhodné vytvořit dvě nebo více kopií důležitých dat pro případ
neočekávané změny nebo ztráty obsahu záznamu.
Zápis disků CD/DVD na jednotce DVD Super Multi podporující
DVD+R DL
Jednotku DVD Super Multi Drive můžete používat pro zápis dat na disky
CD-R/RW, DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM nebo DVD+R DL. Podporovány
jsou následující aplikace pro zápis: RecordNow! a DLA s licencí od Sonic
Solutions. InterVideo WinDVD Creator Platinum, produkt společnosti
InterVideo, Inc.
Důležitá informace (jednotka DVD Super Multi)
Dříve než budete zapisovat nebo přepisovat disk CD-R/RW, DVD-R/-RW/
+R/+RW/+RAM nebo DVD+R DL, musíte si přečíst a dodržet pokyny pro
užívání uvedené v této části příručky.
Pokud tak neučiníte, nemusí jednotka DVD Super Multi pracovat správně a
nemusí se vám podařit zapsat nebo přepsat data, může dojít ke ztrátě dat
nebo k jiné škodě.
Uživatelská příručka
4-17
Základy provozu
Před zápisem nebo přepisem
■ Na základě testů omezení kompatibility provedených společností
TOSHIBA doporučujeme tyto výrobce médií CD–R/RW, DVD–R/+R/RW/+RW/-RAM a DVD+R DL.
Toshiba nicméně nezaručuje funkčnost, kvalitu nebo výkon při práci s
libovolnými médii. Kvalita média může ovlivnit úspěšnost zápisu nebo
přepisu.
CD-R: TAIYOYUDEN CO., LTD.
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
Hitachi Maxell Ltd.
CD–RW: MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
(vysokorychlostní, RICOH Co., Ltd.
vícerychlostní)
(vysokorychlostní) MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
DVD-R Specifikace DVD zapisovatelného disku pro obecné
použití
Verze 2.0
TAIYOYUDEN CO., LTD.
PIONEER VIDEO CORPORATION
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
DVD+R MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
DVD-RW Specifikace DVD zapisovatelného disku verze 1.1
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
DVD+RW MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
DVD+R DL Panasonic Industrial Sales (Taiwan) Co., Ltd.
Taiwan TEAC Corporation.
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
DVD-RAM DVD Specifikace pro disk DVD-RAM pro Verzi 2.0 nebo
Verzi 2.1
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Hitachi Maxell Ltd.
Tato jednotka nemůže používat disky, které povolují zápis 8-násobnou
rychlostí nebo vyšší (DVD-R, DVD+R), 4-násobnou rychlostí nebo vyšší
(DVD-RW, DVD+RW)
■ Pokud je disk nedostatečné kvality, je znečištěn nebo poškozen, může
při zápisu nebo přepisu dojít k chybám. Před použitím disku
zkontrolujte, jestli není poškozen nebo znečištěn.
■ Skutečný počet možných přepsání disku CD–RW, DVD-RW, DVD+RW
nebo DVD–RAM je ovlivněn kvalitou média a způsobem jeho použití.
■ K dispozici jsou dva typy médií DVD–R: disky pro autorskou práci a pro
obecné použití. Nepoužívejte disky pro autorskou práci. Jednotkou v
počítači lze zapisovat pouze na disky pro obecné použití.
Uživatelská příručka
4-18
Základy provozu
■ Můžete používat disky DVD-RAM, které lze vyjmout z pouzdra a disky
DVD-RAM bez pouzdra. Nelze používat disky s jednostrannou
kapacitou 7 GB nebo dvoustrannou 9,4 GB.
■ Jiné jednotky DVD-ROM pro počítače nebo jiné přehrávače DVD
nemusí být schopné číst disky DVD-R/-RW, DVD+R/+RW nebo DVD+R
DL.
■ Data zapsaná na médium CD–R/DVD–R/DVD+R a DVD+R DL nelze
mazat ani částečně ani jako celek.
■ Data smazaná (funkce Erase) z disku CD–RW a DVD-RW, DVD+RW a
DVD-RAM nelze obnovit. Před mazáním dat si pečlivě ověřte obsah
média. Pokud je připojeno více jednotek, na kterých lze zapisovat, dejte
pozor, aby nedošlo ke smazání dat v nesprávné jednotce.
■ Při zápisu na disk DVD–R/–RW, DVD+R/+RW, DVD-RAM nebo
DVD+R DL je potřeba jistá část prostoru na disku pro správu souborů,
takže nebude možné zaplnit celou volnou kapacitu disku.
■ Vzhledem k tomu, že jsou disky založeny na standardu DVD, bude disk
zaplněn prázdnými daty, pokud je objem zapisovaných dat menší než 1
GB. I v případě, že zapisujete malé množství dat, bude pravděpodobně
třeba jistý čas pro zápis prázdných dat.
■ Disk DVD–RAM formátovaný metodou FAT32 nelze číst v systému
Windows 2000 bez ovladače DVD–RAM.
■ Pokud je připojeno více jednotek, na kterých lze zapisovat, dejte pozor,
aby nedošlo k zápisu dat v nesprávné jednotce.
■ Před zápisem nebo přepisem se ujistěte, že je připojen univerzální
napájecí adaptér.
■ Pokud provádíte přechod do režimu vypnutí/Hibernace, ověřte si, že byl
zápis na DVD–RAM dokončen. Zápis je dokončen, pokud lze vysunout
médium DVD-RAM.
■ Ujistěte se, že je ukončen veškerý software kromě programu pro zápis.
■ Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by mohl
zatížit procesor.
■ Provozujte počítač při plném napájení. Nepoužívejte žádný režim
úspory energie.
■ Nezapisujte disk, pokud je v provozu antivirový software. Ukončete jej,
vypněte veškerý antivirový software a programy, které na pozadí
automaticky kontrolují soubory.
■ Nepoužívejte nástroje pro práci s pevným diskem, včetně těch, které
jsou určeny ke zrychlení práce disku. Tyto nástroje mohou způsobit
nestabilitu operace nebo poškození dat.
■ Zapisujte data na disk CD/DVD z pevného disku. Nepokoušejte se
zapisovat data ze zdroje v místní síti (LAN) nebo jiného sí″ového
zařízení.
■ Zápis pomocí jiného software než RecordNow! Není doporučen.
Uživatelská příručka
4-19
Základy provozu
Během zápisu nebo přepisu
Před zápisem nebo přepisem dat na discích CD-R/RW, DVD-R/-RW/-RAM,
DVD+R/+RW nebo DVD+R DL si přečtěte následující.
■ Neprovádějte žádné z následujících úkonů:
■ Přepínání uživatelů operačího systému Windows XP.
■ Použití počítače k nějaké další činnosti, včetně použití myši nebo
plošky Touch Pad, zavírání nebo otevírání panelu LCD displeje.
■ Spuštění komunikační aplikace, například práce s modemem.
■ Vystavení počítače PC nárazům nebo vibracím.
■ Instalace, odpojení nebo připojení externích zařízení, včetně
následujících: PC karty, USB zařízení, externí displeje, zařízení
i.LINK, optická digitální zařízení.
■ Používání ovládacího tlačítka zvuku/videa pro přehrávání hudby a
zvuku.
■ Otevřete jednotku CD-RW/DVD ROM, DVD+-R/+-RW nebo DVD
Super Multi.
■ Během zápisu nebo přepisu nepoužívejte funkce pro vypnutí počítače,
přechod do režimu spánku nebo hibernace.
■ Před přechodem do režimu vypnutí nebo Hibernace si ověřte, že byl
zápis nebo přepis dokončen. Pokud je zápis dokončen, otevřete
jednotku CD-RW/DVD-ROM, DVD+-R/+-RW nebo DVD Super Multi.
■ Položte počítač na vodorovný povrch a vyhněte se místům vystaveným
vibracím, jako jsou letadla, vlaky nebo vozidla. Nepoužívejte nestabilní
podložku, například skládací stolek.
■ Udržujte mobilní telefony a jiná bezdrátová komunikační zařízení v
dostatečné vzdálenosti od počítače.
■ Vždy kopírujte data na disk DVD–RAM z pevného disku. Nepoužívejte
funkci vyjmout a vložit. Originální data by mohla být ztracena, pokud
dojde k chybě při zápisu.
Uživatelská příručka
4-20
Základy provozu
Upozornění (jednotka DVD Super Multi)
Společnost TOSHIBA nepřebírá odpovědnost za následující:
■ Poškození disku CD-R/RW, DVD-R/-RW/+R/+RW/DVD-RAM nebo
DVD+R DL, které by mohlo být způsobeno zápisem nebo přepisem
pomocí této jednotky.
■ Změnu nebo ztrátu obsahu záznamu na CD–R/RW, DVD–R/-RW/+R/
+RW/-RAM nebo DVD+R DL, která by mohla být způsobena zápisem
nebo přepisem pomocí této jednotky, a rovněž za ztrátu zisku nebo
přerušení činnosti z důvodu změny nebo ztráty obsahu záznamu.
■ Škody způsobené použitím zařízení nebo softwaru třetích stran.
Jednotky pro zápis na optická média mají svá technologická omezení,
díky kterým může docházet k neočekávaným chybám způsobeným
kvalitou médií nebo problémy se zařízeními hardware. Rovněž je
vhodné vytvořit dvě nebo více kopií důležitých dat pro případ
neočekávané změny nebo ztráty obsahu záznamu.
Software RecordNow! Basic pro počítač TOSHIBA
Vezměte na vědomí následující, pokud používáte RecordNow!:
■ Pomocí RecordNow! nelze vytvořit DVD-Video.
■ Pomocí RecordNow! nelze vytvořit DVD-Audio.
■ Funkci “Zvukové CD pro přehrávač CD v autě nebo doma” nelze použít
pro nahrávání hudby na disk DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW.
■ Nepoužívejte funkci “Exact Copy” programu RecordNow! pro
kopírování disků DVD–Video a DVD–ROM s ochranou autorskými
právy.
■ Disk DVD-RAM nelze zálohovat pomocí funkce “Exact Copy” programu
RecordNow!.
■ Nelze zálohovat disky CD-ROM nebo CD-R/RW na DVD-R/-RW nebo
DVD+R/+RW pomocí funkce “Exact Copy” programu RecordNow!.
■ Nelze zálohovat disky DVD-ROM, DVD-Video nebo DVD-R/-RW nebo
DVD+R/+RW na CD-R/RW pomocí funkce “Exact Copy” programu
RecordNow!.
■ RecordNow! nemůže zapisovat ve formátu paketů.
■ V některých případech nemusí být možné použít funkci ”Exact Copy“
programu RecordNow! pro zálohování médií DVD–R/–RW nebo
DVD+R/+RW zapsaných jiným softwarem pro zálohování na jiné
jednotce DVD–R/–RW nebo DVD+R/+RW.
Uživatelská příručka
4-21
Základy provozu
■ Pokud přidáte data na disk DVD-R nebo DVD+R, na který již bylo
nahráváno, nemusí být přidaná data za některých okolností čitelná.
Nelze je číst v 16-bitových operačních systémech, jako jsou
Windows98 SE a Windows ME. Ve Windows NT4, potřebujete Service
Pack 6 nebo pozdější pro čtení přidaných dat. Ve Windows 2000
potřebujete Service Pack 2 nebo pozdější pro čtení přidaných dat.
Některé jednotky DVD-ROM a CD-RW/DVD-ROM nedokáží číst
přidaná data bez ohledu na operační systém.
■ RecordNow! nepodporuje záznam na disky DVD-RAM. Pro záznam na
DVD-RAM použijte Průzkumník nebo jiný nástroj.
■ Pokud zálohujete disk DVD, ujistěte se, že zdrojový disk podporuje
záznam na disky DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW. Pokud zdrojový disk
nepodporuje záznam na disky DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW, nemusí
být zálohování úspěšné.
■ Pokud zálohujete DVD-R, DVD-RW, DVD+R nebo DVD+RW, ujistěte
se, že používáte stejný typ disku.
■ Nelze částečně mazat data zapsaná na disk CD-RW, DVD-RW nebo
DVD+RW.
Ověřování dat
Chcete-li si ověřit, že data jsou na disku zapsána nebo přepsána správně,
postupujte před zápisem nebo přepisem dat na CD/DVD následovně.
1. Klepněte na tlačítko Možnosti (
) v programu RecordNow! Assist pro
otevření panelu Možnosti.
2. Zvolte Data v nabídce vlevo.
3. Zaškrtněte políčko Ověření dat na disku po zápisu v možnostech pro
Data.
4. Klepněte na tlačítko OK.
Uživatelská příručka
4-22
Základy provozu
Software DLA for TOSHIBA
Vezměte na vědomí následující, pokud používáte DLA:
■ Tento software podporuje pouze přepisovatelné disky (DVD+RW, DVDRW, and CD-RW). Nepodporuje disky DVD+R, DVD-R a CD-R, které
nejsou přepisovatelné.
■ DLA nepodporuje formátování disku DVD-RAM nebo zápis na něj. Toto
je zajištěno ovladačem DVD-RAM. Pokud se zobrazí pro vložení disku
DVD-RAM do jednotky a klepnutí pravým tlačítkem na ikonu jednotky v
Průzkumníku Windows nabídka DLA Format, použijte k naformátování
disku „DVDForm“. Můžete spustit „DVDForm“ klepnutím na tlačítko
Start nebo na hlavní panel pro zobrazení nabídky Start a pak zvolte
postupně „Všechny programy“, „DVD-RAM“, „DVD-RAM Driver“ a
„DVDForm“.
■ Nepoužívejte disky, které byly formátovány jiným softwarem pro zápis
paketů než DLA. Podobně nepoužívejte disky, které byly formátovány
programem DLA s jiným softwarem pro zápis paketů než DLA. Pokud
používáte neznámý disk, naformátujte jej nejdříve s volbou “Kompletní
formátování” .
■ Nepoužívejte pro složky a soubory Vyjmutí a Vložení. Soubor nebo
složka, která byla vyjmuta může bát ztracena, pokud dojde k chybě na
disku.
■ Pokud zapisujete instalační soubory na disk formátovaný metodou DLA
a chcete-li spouštět instalaci z tohoto disku, může dojít k chybě. V
takovém případě nejdříve zkopírujte data na pevný disk a pak spus″te
instalaci.
Video
Video můžete zaznamenávat programem WinDVD Creator 2 Platinum.
Uživatelská příručka
4-23
Základy provozu
Při použití programu WinDVD Creator 2 Platinum:
Můžete nahrávat video zpět do vaší kamery přes i.LINK (IEEE1394)
pomocí programu WinDVD Creator 2 Platinum. Může však nastat situace,
kdy dojde ke zkreslení zvuku při přehrávání.
1. Klepněte na tlačítko Start ve Windows a zvolte Ovládací panely.
2. Klepněte na ikonu Výkon a údržba v Ovládacích panelech.
3. Klepněte na ikonu Systém v okně Výkon a údržba.
4. Klepněte na záložku Pokročilé v okně Vlastnosti systému.
5. Klepněte na ikonu Nastavení v oddíle „Výkon“.
6. Klepněte na záložku Pokročilé v okně Možnosti výkonu.
7. Klepněte na ikonu Změnit v oddíle „virtuální pamě″“.
8. Klepněte na tlačítko Nastavit velikost v okně Virtuální pamě″.
9. Nastavte vyšší hodnoty pro „Výchozí velikost“ a „Maximální velikost“.
10. Klepněte na tlačítko Nastavit v okně Virtuální pamě″.
11. Klepněte na tlačítko OK velikost v okně Virtuální pamě″.
Jak vyrobit DVD-Video
Zjednodušený postup přípravy disku DVD-Video z obrazových dat DVkamkordéru.
1. Klepněte na [Start]-[Všechny programy] – [InterVideo WinDVD Creator]
pro spuštění programu WinDVD Creator.
2. Klepněte na [Capture] pro načtení dat z DV-kamkordéru přes
IEEE1394.
3. Klepněte na tlačítko [Edit] a pak přetáhněte video ze záložky [Video
Library] do stopy pro úpravy.
4. Klepněte na tlačítko [Make Movie] na horní liště.
5. Poklepejte na ikonu se šipkou vpravo ve středu pravé strany.
6. Vložte prázdný disk DVD-R/+R nebo vymazaný disk DVD-RW/+RW do
jednotky.
7. Klepněte na tlačítko [Start] pro zahájení záznamu na disk.
8. Po dokončení záznamu se zásuvka otevře.
Jak se naučit více o programu InterVideo WinDVD Creator
Obra″te se na on-line nápovědu, kde naleznete další informace o programu
InterVideo WinDVD Creator.
Uživatelská příručka
4-24
Základy provozu
Důležité informace pro užívání
Při zapisování videa na DVD vezměte v úvahu následující omezení:
1. Editace digitálního videa:
■ Přihlaste se s právy administrátora pro užití programu WinDVD
Creator.
■ Pokud používáte WinDVD Creator, ujistěte se, že je váš počítač
napájen ze sí″ového adaptéru.
■ Provozujte počítač při plném napájení. Nepoužívejte žádný režim
úspory energie.
■ Pokud upravujete disk DVD, můžete zobrazit náhledy. Pokud je
však spuštěna jiná aplikace, nemusí se náhledy zobrazit správně.
■ WinDVD Creator nemůže zobrazovat video na externím monitoru v
simultánním režimu.
■ Programem WinDVD Creator nelze upravovat a přehrávat obsah
chráněný autorským právem.
■ Neměňte nastavení zobrazení, pokud používáte WinDVD Creator.
■ Nepřecházejte do režimu spánku nebo hibernace, pokud používáte
program WinDVD Creator.
■ Nespouštějte program WinDVD Creator ihned po zapnutí počítače.
Vyčkejte prosím, dokud neustane veškerá aktivita disků.
■ Při nahrávání na kameru DV-Camcorder se ujistěte, že ukládáte
veškerá vaše data, nechejte kamkordér nahrávat několik sekund
před zahájením nahrávání vašich dat.
■ Nahrávání CD, funkce JPEG, DVD-Audio, miniDVD a Video CD
nejsou v této verzi podporovány.
■ Při nahrávání videa na DVD nebo pásek zavřete všechny ostatní
programy.
■ Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by
mohl zatížit procesor.
■ Nespouštějte komunikační aplikace, například modem nebo LAN.
Uživatelská příručka
4-25
Základy provozu
2. Před nahráváním videa na DVD.
■ Při nahrávání na disk DVD používejte pouze disky doporučené
výrobcem jendotky.
■ Nenastavujte pracovní jednotku na pomalé zařízení, např. pevný
disk na USB 1.1, zápis na DVD by se nemusel zdařit.
■ Neprovádějte žádné z následujících úkonů:
■ Použití počítače k nějaké další činnosti, včetně použití myši nebo
zařízení Touch Pad, zavírání nebo otevírání panelu displeje LCD.
■ Vystavení počítače nárazům nebo vibracím.
■ Použití tlačítka přepínače režimů a ovládacího tlačítka zvuku a
videa pro přehrávání hudby nebo hlasu.
■ Otevření jednotky DVD.
■ Instalace, odpojení nebo připojení externích zařízení, včetně
následujících: PC karty, SD karty/Multi Media Card/Memory Stick,
SmartMedia, zařízení USB, externí monitor, zařízení iLINK, optická
digitální zařízení.
■ Po uložení důležitých dat ověřte obsah disku.
■ Disky DVD-R/+R/-RW nelze zapisovat ve formátu VR.
■ Na disk DVD-R/+R/-RW/+RW lze zapsat ve formátu DVD Video
nejvíce 2 hodiny obrazových dat.
■ WinDVD Creator nemůže exportovat formát DVD-Audio, VideoCD,
miniDVD.
■ WinDVD Creator může zapisovat na disky DVD-RAM/+RW ve
formátu VR, ale disk bude možné přehrávat pouze na vašem
počítači.
■ Při zápisu dat na disk DVD potřebuje WinDVD Creator 2GB nebo
více místa na disku na každou hodinu videa.
■ Pokud vytvoříte plně nahrávané DVD, nemusí se sekvence kapitol
přehrávat správně.
3. O správě disků
■ WinDVD Creator může pracovat s jedním seznamem skladeb na
disku.
■ WinDVD Creator může zobrazovat jiný náhled, než který byl dříve
nastaven rekordérem CD DVD-RAM.
■ Při použití Správce disků můžete upravit formát DVD-VR na disku
DVD-RAM, formát DVD+VR na disku DVD+RW a formát DVDVideo na DVD-RW.
4. O nahraných DVD
■ Některé jednotky DVD-ROM pro počítače nebo jiné přehrávače
DVD nemusí být schopné číst disky DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM.
■ Při přehrávání vašich nahraných disků na vašem počítači použijte
aplikaci WinDVD.
■ Pokud použijete již použitý přepisovatelný disk, může být plné
formátování zablokované. Použijte zcela nový disk.
Uživatelská příručka
4-26
Základy provozu
Péče o média
Tento oddíl poskytuje návod, jak chránit data, uložená na CD/DVD discích
a disketách.
S médii zacházejte opatrně. Následující jednoduchá doporučení výrazně
prodlouží životnost vašich médií a ochrání data na nich uložená:
CD/DVD
1. Disky CD/DVD uchovávejte v obalech, abyste je uchránili před
poškozením a nečistotami.
2. Neohýbejte disky CD/DVD.
3. Na stranu disku CD/DVD, která obsahuje data, nepište, nelepte
nálepky, ani ji nijak nepoškozujte.
4. CD/DVD disk vždy uchopte za vnější hranu, nebo za vnitřní otvor.
Otisky prstů na povrchu disku mohou znemožnit čtení dat.
5. Disky nevystavujte přímému slunečnímu světlu, ani extrémně vysokým
nebo nízkým teplotám. Nepokládejte na CD/DVD disky žádné těžké
předměty.
6. Zaprášený nebo zašpiněný CD/DVD disk otřete čistou suchou látkou.
Disk CD/DVD otírejte směrem ze středu k okraji, nikoli do kruhu. Pokud
je to nutné, namočte látku do vody nebo neutrálního čisticího
prostředku. Nepoužívejte benzín, ředidlo nebo podobné látky.
Diskety
1. Diskety ukládejte do krabiček, abyste je uchránili před poškozením a
znečištěním. Pokud je disketa znečištěná, nepoužívejte čisticí
přípravek. Použijte měkkou navlhčenou látku.
2. Neodsunujte ochranný plíšek diskety a nedotýkejte se jejího
magnetického povrchu. Otisky prstů na povrchu diskety mohou narušit
čtení dat.
3. V případě zkroucení, ohnutí nebo vystavení diskety přímému
slunečnímu světlu nebo extrémnímu teplu či chladu může dojít ke ztrátě
dat.
4. Nepokládejte na diskety žádné těžké předměty.
5. V blízkosti disket nejezte, nekuřte a nepoužívejte mazací gumu. Cizí
částice uvnitř pouzdra diskety mohou poškodit její magnetický povrch.
6. Magnetické vlivy mohou zničit data, uložená na vašich disketách.
Diskety proto uschovávejte mimo reproduktory, rádia, televizní
přijímače a další zdroje magnetických polí.
Uživatelská příručka
4-27
Základy provozu
Použití mikrofonu
Váš počítač má vestavěný mikrofon, který lze používat k zaznamenávání
monofonních zvuků vašimi aplikacemi. Lze jej rovněž použít pro příjem
hlasových povelů pro aplikace, které tuto funkci podporují.
Jelikož počítač má vestavěný mikrofon a reproduktor, může se za určitých
podmínek vyskytnout “zpětná vazba”. K tomuto jevu dochází v případě, kdy
je signál z reproduktoru snímán mikrofonem a zesilován zpět do
reproduktoru, který jej opět zesílí do mikrofonu.
Tato zpětná vazba se neustále opakuje a způsobuje velmi silný, vysoký
zvuk. Jedná se o častý jev, ke němuž může dojít v jakémkoli zvukovém
systému v případě, kdy je signál snímaný mikrofonem veden do
reproduktorů, které jsou nastaveny na vysokou hlasitost (výkon) nebo jsou
příliš blízko mikrofonu. Přenos můžete regulovat nastavením hlasitosti
reproduktoru na panelu nastavení hlasitosti nebo pomocí funkce Ztlumit. V
dokumentaci systému Windows naleznete podrobnosti o použití panelu
nastavení hlasitosti.
Modem
Tento oddíl popisuje, jak připojit interní modem k zásuvce telefonní linky a
jak jej odpojit.
Interní modem nepodporuje hlasové funkce. Funkce pro přenos dat a
faxování jsou podporovány.
Za bouřky odpojte kabel modemu (doplňkového) od telefonní zásuvky.
Nepřipojujte modem k digitální telefonní lince. Při připojení k digitální lince
může být modem poškozen.
Volba regionu
Telekomunikační předpisy se v jednotlivých zemích liší, musíte zajistit, aby
nastavení modemu odpovídalo předpisům země, ve které modem
používáte.
Pro volbu regionu postupujte podle těchto kroků.
1. Ve Windows XP, klepněte na start, přejděte na Všechny programy,
přejděte na TOSHIBA, přejděte na Sítě a klepněte ma Nástroj volby
regionu.
Nepoužívejte funkci Volba země/regionu v nástroji pro nastavení modemu
v Ovládacích panelech, i když je tato funkce k dispozici. Pokud změníte
zemi/region v Ovládacích panelech, nebude mít tato změna žádný vliv.
2. Ikona volby regionu se objeví v systémové liště Windows.
Uživatelská příručka
4-28
Základy provozu
3. Klepnutím na ikonu hlavním tlačítkem myši zobrazte seznam zemí,
které modem podporuje. Zobrazí se také dílčí nabídka s informacemi o
telefonní oblasti. Zvolená země a telefonní oblast jsou označeny
zaškrtnutím.
4. Zvolte zemi v nabídce zemí nebo telefonní oblast v dílčí nabídce
telefonních oblastí.
■ Země, na kterou klepnete, bude vybrána jako výchozí a automaticky
se nastaví nová telefonní oblast.
■ Pokud zvolíte telefonní oblast, zvolí se automaticky i příslušná země
a je dále nastavena jako výchozí.
Nabídka Vlastnosti
Klepnutím na ikonu vedlejším tlačítkem myši zobrazíte nabídku.
Výběr modemu
Jestliže počítač nemůže rozpoznat interní modem, zobrazí se dialog.
Zvolte pro modem port COM.
Vlastnosti vytáčení
Zvolením této položky lze zobrazit vlastnosti vytáčení telefonního čísla.
Pokud používáte modem v Japonsku, vyžadují technické předpisy
uvedené v Zákoně o telekomunikacích, aby byl zvolen japonský regionální
režim. Je protiprávní používat v Japonsku modem s jakýmkoliv jiným
nastavením.
Připojení
Při připojování kabelu interního modemu (doplňkového) postupujte podle
následujících kroků:
1. Zapojte jeden konec telefonního kabelu do zásuvky modemu.
2. Druhý konec modulárního kabelu zapojte do telefonní zásuvky.
Konektor
telefonu
Konektor modemu
Zapojení interního modemu
Netahejte za kabel a nepřenášejte počítač, pokud je kabel připojen.
Uživatelská příručka
4-29
Základy provozu
Pokud používáte zařízení pro ukládání dat, jako je jednotka DVD-ROM,
jednotka CD-RW/DVD-ROM nebo pevný disk, které je připojené k 16bitové PC kartě, mohou se vyskytnout následující problémy:
1. Rychlost komunikace modemu je nízká nebo dochází k přerušení
komunikace.
2. Ve zvuku se mohou vyskytnout vynechání.
Odpojení
Při připojování kabelu interního modemu (doplňkového) postupujte podle
následujících kroků:
1. Stiskněte kolík na konektoru telefonní zásuvky a vytáhněte konektor.
2. Odpojte kabel od konektoru v počítači stejným způsobem.
Bezdrátové komunikace
Funkce pro bezdrátovou komunikaci počítače podporují zařízení Wireless
LAN a Bluetooth.
Bluetooth je ve výbavě některých modelů této série.
Wireless LAN
Bezdrátová sí″ Wireless LAN je kompatibilní s jinými systémy sítí LAN
založenými na technologii Direct Sequence Spread Spectrum/Orthogonal
Frequency Division Multiplexing, které vyhovují požadavkům standardu
IEEE 802.11 pro bezdrátové sítě LAN (revize A nebo B) a režimu Turbo
Mode.
Uživatelská příručka
4-30
Základy provozu
Podporované funkce: Podporuje následující funkce:
■ Mechanismus automatické volby přenosové rychlosti vybírá z rozsahu
54, 48, 36, 24, 18, 12, 9 a 6Mbit/s (Revize A/G, B/G, A/B/G typ combo).
■ Mechanismus automatické volby přenosové rychlosti v rozsahu 11; 5,5;
2 a 1 Mb/s (Revize B).
■ Mechanizmus automatické volby přenosové rychlosti vybírá z rozsahu
108, 96, 72, 48, 36, 24, 18 a 12Mbit/s (režim Turbo Mode, revize A/B/G,
typ combo).
■ Volba frekvenčních kanálů (Revize A/režim Turbo Mode: 5 GHz, Revize
B/G: 2,4GHz)
■ Přepínání mezi více kanály.
■ Řízení napájení karty
■ Technologie Atheros Super G™ nebo Super AG™ (modul typu
Atheros).
■ Šifrování dat WEP (Wired Equivalent Privacy) založené na 152-bitovém
šifrovacím algoritmu (modul typu Atheros).
■ Šifrování dat WEP (Wired Equivalent Privacy) založené na 128-bitovém
šifrovacím algoritmu (modul typu Atheros).
■ Pokročilé šifrování AES (Advanced Encryption Standard) založené na
256-bitovém šifrovacím algoritmu (modul typu Atheros).
Zabezpečení
■ Ujistěte se, že je zapnuta funkce WEP (šifrování). V opačném případě
počítač umožňuje bezdrátovou sítí LAN neoprávněný přístup
případnému útočníku a dovoluje tak průnik, ztrátu nebo zničení
uložených dat. TOSHIBA důrazně doporučuje zákazníkům používat
funkci WEP.
■ Společnost TOSHIBA není odpovědná za odcizení dat nebo jejich
poškození v důsledku používání technologie bezdrátové sítě LAN.
Uživatelská příručka
4-31
Základy provozu
Bezdrátová technologie Bluetooth
Bezdrátová technologie Bluetooth™ odstraňuje nutnost kladení kabelů
mezi elektronická zařízení, jako jsou stolní počítače, tiskárny a mobilní
telefony. Nemůžete používat vestavěné funkce Bluetooth současně s PC
kartou Bluetooth.
Bezdrátová technologie Bluetooth má následující funkce:
Provoz na celém světě
Vysílače a přijímače Bluetooth pracují v pásmu 2,45 GHz, které nevyžaduje
licenci a je kompatibilní s rádiovými systémy ve většině zemí na světě.
Rádiová spojení
Spojení mezi dvěma nebo více zařízeními lze snadno navázat. Spojení je
udržováno i pokud nejsou zařízení v jedné linii.
Zabezpečení
Dva pokročilé bezpečnostní mechanismy zaručují vysokou úroveň
zabezpečení:
■ Autentifikace řídí přístup ke kritickým datům a znemožňuje podvrhnutí
původů zpráv.
■ Šifrování zabraňuje odposlechu a zajiš″uje důvěrnost spojení.
Přepínač bezdrátové komunikace
Pomocí přepínače bezdrátové komunikace můžete zapnout nebo vypnout
funkce Wireless LAN a Bluetooth. Pokud je přepínač vypnut, nejsou
přijímány ani vysílány žádné přenosy. Přesuňte přepínač na počítači vlevo
pro zapnutí bezdrátové komunikace, přesuňte jej vpravo pro vypnutí.
Vypněte přepínač v letadlech a v nemocnicích. Zkontrolujte indikátor.
Tento indikátor zhasne, pokud jsou funkce bezdrátové komunikace
vypnuty.
Po vstupu na palubu letadla počítač vypněte a řiďte se pokyny letecké
společnosti pro používání počítačů v letadle.
Uživatelská příručka
4-32
Základy provozu
Indikátor bezdrátové komunikace
Indikátor bezdrátové komunikace signalizuje stav funkcí bezdrátové
komunikace.
Stav indikátoru
Popis
Indikátor zhasnut
Přepínač bezdrátové komunikace je vypnut.
Automatické vypnutí z důvodu přehřátí.
Chyba napájení
Indikátor svítí
Přepínač bezdrátové komunikace je zapnut.
Funkce Wireless LAN nebo Bluetooth byly
zapnuty některou z aplikací.
Pokud k vypnutí funkce Wireless LAN použijete hlavní panel systému
Windows, restartujte počítač nebo použijte níže uvedený postup pro
umožnění rozpoznání sítě Wireless LAN systémem. Otevřete nebo
klepněte na následující: start, Pvládací panely, Systém, Hardware,
Správce zařízení, Sí″ové adaptéry, TOSHIBA Wireless LAN Mini PCI
Card a zapnout.
LAN
Počítač má vestavěnou podporu pro Ethernet LAN (10 megabitů za
sekundu, 10BASE-T) a Fast Ethernet LAN (100 megabitů za sekundu,
100BASE-Tx) nebo Gigabitový Ethernet LAN (1000 megabitů za sekundu,
1000BASE-T). Tento oddíl popisuje, jak počítač připojit k síti LAN a odpojit
jej od ní.
Neinstalujte ani nevyjímejte pamě″ový modul, pokud je zapnuta funkce
spuštění ze sítě LAN.
Funkce spuštění ze sítě LAN nepracuje, pokud není připojen napájecí
sí″ový adaptér. Pokud tuto funkci používáte, nechejte napájecí adaptér
připojený.
Připojení kabelu LAN
Počítač musí být před připojením k síti LAN správně nastaven. Přihlášení k
síti LAN s využitím výchozích nastavení počítače může způsobit poruchu
funkce sítě LAN. Zkontrolujte nastavení podle pokynů správce sítě LAN.
Pokud používáte sí″ Fast Ethernet LAN (100 megabitů za sekundu,
100BASE-TX), ujistěte se, že je připojena kabelem kategorie CAT5 nebo
vyšší.
Pokud používáte sí″ Ethernet LAN (10 megabitů za sekundu, 10BASE-T),
můžete použít kabel kategorie 3, CAT3 nebo vyšší.
Pokud používáte sí″ Gigabit Ethernet (1000 megabitů za sekundu,
1000BASE-T), můžete použít kabel kategorie 5e, CAT5e nebo vyšší.
Uživatelská příručka
4-33
Základy provozu
Připojte kabel sítě LAN následujícím způsobem.
1. Vypněte počítač a všechna externí zařízení k němu připojená.
2. Připojte jeden konec kabelu do konektoru LAN. Jemně na něj zatlačte,
až uslyšíte cvaknutí západky.
Konektor LAN
Připojení kabelu LAN
3. Zasuňte druhý konec kabelu do konektoru rozbočovače LAN. Před
zapojením k rozbočovači se poraďte se správcem sítě LAN.
Pokud dochází k výměně dat mezi počítačem a sítí LAN, indikátor
Aktivita LAN svítí oranžově. Pokud je počítač připojen k rozbočovači
LAN, ale nedochází k přenosu dat, indikátor Spojení svítí zeleně.
Odpojení kabelu LAN
Odpojte kabel sítě LAN následujícím způsobem.
Ujistěte se, že indikátor Aktivita LAN (oranžová kontrolka) zhasl, pokud
chcete odpojovat počítač od sítě LAN.
1. Zatlačte páčku na zástrčce kabelu LAN v konektoru počítače a
vytáhněte zástrčku z konektoru.
2. Odpojte kabel z rozbočovače LAN stejným způsobem. Před odpojením
z rozbočovače se poraďte se správcem sítě LAN.
Uživatelská příručka
4-34
Základy provozu
Čištění počítače
Pro zajištění dlouhého a bezproblémového provozu chraňte počítač před
prachem a tekutinami.
■ Dávejte pozor, abyste do počítače nevylili tekutinu. Pokud dojde k
navlhnutí nebo namočení počítače, okamžitě jej vypněte a nechejte
kompletně vyschnout.
■ Počítač čistěte lehce navlhčenou látkou (vodou). Na displej můžete
použít čistič na sklo. Malé množství čističe nastříkejte na měkkou čistou
látku, kterou monitor jemně otřete.
Nikdy nestříkejte čistič přímo na počítač a zabraňte, aby se tekutina
dostala do jakékoli části počítače. K čištění počítače nikdy nepoužívejte
kyselé nebo žíravé látky.
Přeprava počítače
Počítač je konstruován tak, aby byl odolný. Pokud budete při jeho přepravě
dodržovat několik jednoduchých opatření, zajistí vám to jeho
bezproblémový provoz.
■ Přesvědčete se, že před manipulací s počítačem všechny jeho disky
ukončily činnost. Ověřte stav indikátoru Disk na počítači.
■ Pokud je disk CD/DVD v jednotce, vyjměte jej. Přesvědčete se, že je
zásuvka jednotky bezpečně uzavřena.
■ Vypněte napájení počítače.
■ Před přenášením počítače odpojte sí″ový adaptér a všechna periferní
zařízení.
■ Zavřete panel displeje. Nedržte počítač za panel displeje.
■ Zavřete všechny kryty portů.
■ Pro přepravu počítače používejte brašnu.
■ Při přenášení počítače jej pevně držte tak, aby neupadl nebo o něco
nezavadil.
■ Během přenášení nedržte počítač za vyčnívající části.
Uživatelská příručka
4-35
Základy provozu
Odvod tepla
Pro ochranu proti přehřátí má jednotka CPU (mikroprocesor) zabudováno
vnitřní teplotní čidlo. Pokud teplota uvnitř počítače stoupne na určitou
úroveň, je zapnut chladicí ventilátor nebo snížena rychlost procesoru.
Můžete zvolit, zda se má teplota procesoru regulovat nejdříve zapnutím
ventilátoru a pak v případě potřeby snížením rychlosti procesoru. Nebo
nejdříve snížit rychlost procesoru a pak teprve v případě potřeby zapnutím
ventilátoru. Použijte položku Metoda chlazení v okně Režim úspory
energie v programu Řízení spotřeby TOSHIBA.
Maximální výkon Nejprve zapne ventilátor, pak podle potřeby sníží
rychlost CPU.
Výkon
Použije kombinaci práce ventilátoru a snížení
rychlosti práce CPU.
Úspora baterie
Nejprve sníží rychlost procesoru, pak podle potřeby
zapne ventilátor.
Pokud teplota procesoru klesne na normální úroveň, je ventilátor vypnut a
procesor dále pracuje na své standardní rychlosti.
Pokud teplota procesoru při jakémkoli nastavení dosáhne nepřijatelné
úrovně, systém se automaticky vypne, aby nedošlo k jeho poškození.
Dojde ke ztrátě dat v paměti.
Uživatelská příručka
4-36
TOSHIBA Satellite M40
Kapitola 5
Klávesnice
Rozložení kláves na klávesnici počítače je kompatibilní s rozšířenou
klávesnicí se 101/102 klávesami. Stiskem některých kombinací kláves lze
na počítači vyvolat všechny funkce standardní klávesnice se 101/102
klávesami.
Počet kláves na vaší klávesnici je závislý na konfiguraci klávesnice podle
národního nebo regionálního rozložení kláves, pro které je počítač
nakonfigurován. K dispozici jsou i klávesnice pro více jazyků.
Klávesnice má pět typů kláves: znakové klávesy, překryvné klávesy,
funkční klávesy, programovatelné klávesy a klávesy pro ovládání kurzoru.
Znakové klávesy
Znakové klávesy zapisují malá a velká písmena, číslice, interpunkční
znaménka a zvláštní symboly na obrazovku.
Mezi používáním klávesnice psacího stroje a klávesnice počítače jsou
určité rozdíly:
■ Písmena a číslice v textu na počítači mohou mít různou šířku. Mezery
vytvořené klávesou “mezerníkem” mohou být rovněž různě široké v
závislosti na zarovnání textu a dalších faktorech.
■ Malé písmeno l (el) a číslice 1 (jedna) nejsou na počítači zaměnitelné,
jako je tomu u psacího stroje.
■ Nelze zaměňovat velké písmeno O (o) a číslici 0 (nula).
■ Funkce Caps Lock na počítači pouze přepíná znakové klávesy na
velká písmena, zatímco u psacího stroje je tím zamknut přeřaďovač
všech kláves.
■ Klávesy Shift, klávesa Tab a klávesa BkSp mají stejnou funkci jako
jejich protějšky na klávesnici psacího stroje, mají však ještě další
počítačové funkce.
Uživatelská příručka
5-1
Klávesnice
F1 ... F12 funkční klávesy
Funkční klávesy, nezaměňovat za Fn, je 12 kláves umístěných v první
řadě kláves na klávesnici. Tyto klávesy mají tmavě šedou barvu, ale jejich
funkce je odlišná od ostatních tmavě šedých kláves.
F1 až F12 se nazývají funkční, protože se jejich stiskem spouští jednotlivé
naprogramované funkce. V kombinaci s klávesou Fn provádějí klávesy
označené ikonami na počítači speciální funkce. Viz oddíl Programovatelné
klávesy: kombinace kláves Fn, v této kapitole. Funkce prováděné
jednotlivými klávesami jsou závislé na používaném software.
Programovatelné klávesy: kombinace klávesy Fn
Klávesa Fn (funkce) je specialita počítačů značky Toshiba a používá se v
kombinaci s ostatními klávesami k vytváření překryvných kláves. Překryvné
klávesy jsou klávesové kombinace, které zapínají, vypínají nebo nastavují
některé funkce.
Některé programy mohou funkce překryvných kláves zablokovat, nebo
narušit. Nastavení programovatelných kláves není ukládáno funkcí
Spánek.
Emulace kláves rozšířené klávesnice
Klávesnice je rozvržena tak, aby poskytovala všechny funkce jako
rozšířená 101/102-tlačítková klávesnice vyobrazená níže. 101/102tlačítková rozšířená klávesnice má numerický blok a tlačítko Scroll Lock.
Také obsahuje přídavné klávesy Enter, Ctrl a Alt napravo od hlavní
klávesnice. Protože je klávesnice u počítače menší a má méně kláves,
některé rozšířené funkce musí být simulovány použitím dvou kláves
namísto jedné u klasické klávesnice.
Váš software možná potřebuje klávesy, které se na klávesnici nenacházejí.
Stisknutím klávesy Fn a jedné z následujících kláves se simuluje funkce
rozšířené klávesnice.
Stiskněte Fn + F10 nebo Fn + F11 pro aktivaci integrovaného numerického
bloku. Klávesy s bílým značením na spodním okraji budou mít funkci
numerických kláves ( Fn + F11) nebo kurzorových kláves ( Fn + F10). Více
informací o ovládání těchto kláves najdete v oddíle Překryvné klávesy v
této kapitole. Po zapnutí počítače jsou obě tato nastavení vypnuta.
Uživatelská příručka
5-2
Klávesnice
Stiskněte Fn + F12 (ScrLock) pro zablokování kurzoru na určitém řádku.
Tato funkce je po zapnutí počítače vypnutá.
Stiskněte Fn + Enter pro simulaci klávesy Enter na numerickém bloku
klasické rozšířené klávesnice.
Stiskněte Fn + Ctrl pro simulaci pravé klávesy Ctrl rozšířené klávesnice.
Stiskněte Fn + Alt pro simulaci pravé klávesy Alt rozšířené klávesnice.
Horké klávesy
Horké klávesy (Fn + funkční klávesa nebo klávesa Esc) vám umožní
aktivovat nebo deaktivovat některé funkce počítače.
Ztlumení zvuku Stisk kláves Fn + Esc v prostředí operačního systému
Windows zapne nebo vypne zvuk. Pokud stisknete tyto horké klávesy,
bude aktuální stav zobrazen jako ikona.
Okamžité zabezpečení: Stiskněte Fn + F1 a dojde k zamknutí klávesnice
a zhasnutí displeje, aby bylo ostatním zabráněno v přístupu k vašim datům.
Pro obnovení zobrazení a původního nastavení stiskněte libovolnou
klávesu. Pokud se objeví dialogové okno, zadejte heslo spořiče obrazovky
a klepněte na OK. Pokud není heslo nastaveno, zobrazení na displeji bude
obnoveno ihned po stisku libovolné klávesy.
Uživatelská příručka
5-3
Klávesnice
Režim úspory energie: Režim úspory energie se mění současným
stisknutím kláves Fn + F2 .
Jestliže stisknete horké klávesy Fn + F2, objeví se v samostatném okně
aktuální nastavení režimu úspory energie. Pokud podržíte klávesu Fn a
stisknete F2 znovu, změníte tak nastavení. Toto nastavení můžete změnit
také pomocí položek Vždy zapnuto nebo Provoz na baterie v okně
Vlastnosti řízení spotřeby v programu Řízení spotřeby.
Spánek:Pokud stisknete Fn + F3, počítač může přejít do režimu Spánku.
Aby nedošlo k neočekávanému přechodu do režimu spánku, objeví se
dialogové okno pro potvrzení. Pokud ovšem zaškrtnete políčko v
dialogovém okně, již se příště okno nezobrazí.
Hibernace:Pokud stisknete Fn + F4, počítač může přejít do režimu
Hibernace. Aby nedošlo k neočekávanému přechodu do režimu hibernace,
objeví se dialogové okno pro potvrzení. Pokud ovšem zaškrtnete políčko v
dialogovém okně, již se příště okno nezobrazí.
Výběr zobrazení: Stisk kláves Fn + F5 přepíná aktivní zobrazovací
zařízení. Pokud stisknete tyto horké klávesy, zobrazí se dialogové okno.
Budou zobrazena pouze dostupná zařízení. Pokud podržíte klávesu Fn a
stisknete F5 znovu, změníte tak aktuální zařízení. Po uvolnění kláves Fn
a F5 se zvolené zařízení změní. Pokud tyto klávesy podržíte po dobu tří
sekund, zobrazení se automaticky vrátí na LCD.
Jas displeje: Stisk Fn + F6 sníží jas displeje o jeden krok. Pokud
stisknete tyto horké klávesy, aktuální nastavení bude zobrazeno po dobu
dvou sekund ve formě ikony. Toto nastavení můžete rovněž změnit v
položce Jas monitoru v okně Režim řízení spotřeby v programu Řízení
spotřeby.
Uživatelská příručka
5-4
Klávesnice
Jas displeje: Stisk Fn + F7 zvýší jas displeje o jeden krok. Pokud
stisknete tyto horké klávesy, aktuální nastavení bude zobrazeno po dobu
dvou sekund ve formě ikony. Toto nastavení můžete rovněž změnit v
položce Jas monitoru v okně Režim řízení spotřeby v programu Řízení
spotřeby.
Nastavení bezdrátové sítě:Pokud váš počítač má funkce bezdrátové sítě
Bluetooth a zároveň Wireless LAN, můžete stisknout Fn + F8 pro volbu
typu bezdrátové komunikace, kterou chcete používat. Pokud stisknete tyto
horké klávesy, zobrazí se dialogové okno. Pokud podržíte klávesu Fn a
stisknete F8 znovu, změníte tak nastavení. Pokud je bezdrátová
komunikace vypnuta, zobrazí se Přepínač bezdrátové komunikace vypnut.
Pokud není nainstalováno žádné zařízení pro bezdrátovou komunikaci,
dialogové okno se nezobrazí.
Touch Pad:Stiskem kláves Fn + F9 v prostředí Windows můžete zapnout
nebo vypnout funkce Touch Pad. Pokud stisknete tyto horké klávesy, bude
aktuální stav zobrazen jako ikona.
Výběr rozlišení zobrazení:Stiskněte klávesy Fn + mezerník pro změnu
rozlišení displeje. Při každém stisku těchto horkých kláves se rozlišení
displeje změní následovně: Z aktuálního rozlišení (původního) na
1024×768, z 1024×768 na 800×600, z 800×600 na originální rozlišení.
Nástroj TOSHIBA Zooming (zmenšení) Pro zmenšení velikosti ikon na
ploše nebo okna aplikace stiskněte klávesu 1 a podržte přitom klávesu Fn.
Uživatelská příručka
5-5
Klávesnice
Nástroj TOSHIBA Zooming (zvětšení): Pro zvětšení velikosti ikon na
ploše nebo okna aplikace stiskněte klávesu 2 a podržte přitom klávesu Fn.
Příchytná klávesa Fn
Nástroj Usnadnění Toshiba můžete použít pro změnu klávesy Fn na
příchytnou, tj. můžete ji jednou stisknout, uvolnit a pak stisknout klávesu “ F
s číslem”.
Chcete-li spustit nástroj Usnadnění Toshiba, klepněte na tlačítko start, pak
na Všechny programy, přejděte na TOSHIBA, dále Nástroje a klepněte
na Usnadnění.
Speciální klávesy Windows
Klávesnice obsahuje dvě klávesy, které mají ve Windows speciální funkci:
Jedna aktivuje nabídku Start a druhá má stejnou funkci jako vedlejší
tlačítko myši.
Tato klávesa aktivuje nabídku start ve Windows.
Tato klávesa má stejnou funkci jako vedlejší tlačítko myši.
Uživatelská příručka
5-6
Klávesnice
Překryvná klávesnice
Klávesnice vašeho počítače nemá nezávislý numerický blok, ale sdílený
numerický blok, který funguje podobně.
Sdílený numerický blok je tvořen klávesami uprostřed klávesnice, které
mají bílý popisek. Tento sdílený numerický blok poskytuje stejné funkce
jako numerický blok na 101/102-tlačítkové klávesnici na obrázku níže.
Přepnutí na numerický blok
Sdílený numerický blok může být použit ke vkládání číselných dat nebo k
ovládání kurzoru.
Kurzorový režim
Pro přepnutí do režimu kurzoru stiskněte klávesy Fn + F10. Indikátor
Režimu kurzoru se rozsvítí. Nyní vyzkoušejte ovládání kurzoru a stránky
pomocí kláves, vyobrazených na následujícím obrázku. Stiskněte znovu
klávesy Fn + F10 pro vypnutí překrytí.
Numerický režim
Pro přepnutí do numerického režimu stiskněte klávesy Fn + F11. Indikátor
Numerického režimu se rozsvítí. Nyní vyzkoušejte vkládání číselných dat
pomocí kláves, vyobrazených na následujícím obrázku. Stiskněte znovu
klávesy Fn + F11 pro vypnutí překrytí.
Překryvná numerická klávesnice
Uživatelská příručka
5-7
Klávesnice
Dočasné použití normální klávesnice (překrytí zapnuto)
Při zapnutém překrytí můžete dočasně používat normální klávesnici bez
nutnosti vypnout překrytí:
1. Podržte klávesu Fn a stiskněte jakoukoli další klávesu. Všechny
klávesy budou fungovat, jako by bylo překrytí vypnuto.
2. Velká písmena pište podržením kláves Fn + Shift a stisknutím znakové
klávesy.
3. Uvolněte klávesu Fn pro obnovení funkce numerického bloku.
Dočasné použití numerických kláves (překrytí vypnuto)
Při vypnutém numerickém bloku můžete dočasně použít jeho funkce bez
toho, abyste jej museli zapínat:
1. Stiskněte a podržte klávesu Fn.
2. Zkontrolujte indikátory klávesnice. Stisknutím klávesy Fn se spustí
naposledy použité překrytí. Pokud svítí indikátor Numerického režimu,
můžete vkládat číselná data. Pokud svítí indikátor Kurzorového režimu,
můžete ovládat kurzor a stránku.
3. Uvolněte klávesu Fn pro návrat k normální funkci klávesnice.
Dočasná změna režimů
Pokud se počítač nachází v Numerickém režimu, můžete jej dočasně
přepnout do Kurzorového režimu stisknutím klávesy Shift.
Pokud se počítač nachází v Kurzorovém režimu, můžete jej dočasně
přepnout do Numerického režimu stisknutím klávesy Shift.
Vkládání znaků ASCII
Ne všechny znaky ASCII mohou být vloženy pomocí klávesnice přímo.
Některé musí být vyvolány zadáním jejich číselného ASCII kódu.
Při zapnutém překrytí:
1. Podržte klávesu Alt.
2. Použijte numerických kláves k zadání ASCII kódu.
3. Uvolněte klávesu Alt a ASCII znak se objeví na obrazovce.
Při vypnutém překrytí:
1. Podržte klávesy Alt + Fn.
2. Použijte numerických kláves k zadání ASCII kódu.
3. Uvolněte klávesy Alt + Fn a ASCII znak se objeví na obrazovce.
Uživatelská příručka
5-8
TOSHIBA Satellite M40
Kapitola 6
Napájení a režimy při zapnutí
Zdroje napájení počítače zahrnují adaptér střídavého proudu a interní
baterie. Tato kapitola poskytuje informace o tom, jak těchto zdrojů napájení
co nejefektivněji využít včetně nabíjení a výměny baterií, jak šetřit kapacitu
baterií a používat režim zapnutí.
Podmínky napájení
Výkonnost počítače a stav nabití počítače jsou ovlivňovány podmínkami
napájení: jestli je připojen adaptér střídavého proudu , jestli je
nainstalována baterie a jaká je úroveň jejího nabití.
Podmínky napájení
Napájecí
adaptér
připojen
Počítač zapnut
Počítač vypnut
(nepracuje)
Baterie plně
nabita
• Pracuje
• Nenabíjí se
• LED:Baterie Modrá
DC IN Modrá
• Nenabíjí se
• LED:Baterie Modrá
DC IN Modrá
Baterie nabita
částečně nebo
nenabita
• Pracuje
• Nabíjí se
• LED:Baterie Oranžová
DC IN Modrá
• Rychlé nabíjení
• LED:Baterie Oranžová
DC IN Modrá
Baterie není
instalována
• Pracuje
• Nenabíjí se
• LED:Baterie zhasnut
DC IN Modrá
• Nenabíjí se
• LED:Baterie zhasnut
DC IN Modrá
Uživatelská příručka
6-1
Napájení a režimy při zapnutí
Podmínky napájení
Počítač zapnut
Napájecí
adaptér
nepřipojen
Baterie je nabita
nad bod sepnutí
• Pracuje
• LED:Baterie zhasnut
DC IN zhasnut
Baterie je nabita
pod bod sepnutí
• Pracuje
• LED:Baterie
bliká oranžově
DC IN zhasnut
Baterie je
vyčerpána
Počítač přejde do režimu
Hibernace nebo se vypne
(podle nastavení v Řízení
spotřeby Toshiba)
Baterie není
instalována
• Nepracuje
• LED: Baterie zhasnut
DC IN zhasnut
Počítač vypnut
(nepracuje)
Indikátory napájení
Indikátory Baterie, DC IN a Napájení na panelu indikátorů systému vás
informují o provozuschopnosti počítače a o stavu nabití baterie.
Indikátor baterie
Zkontrolujte indikátor Baterie ke zjištění stavu nabití akumulátoru.
Zde je seznam světelných signálů indikátoru:
Bliká oranžově
Baterie není dostatečně nabita. Je potřeba
připojit napájecí adaptér pro její dobití.
Oranžový
Je připojen napájecí adaptér a probíhá dobíjení
baterie.
Modrý
Je připojen napájecí adaptér a baterie je zcela
nabita.
Zhasnut
Za jiných okolností indikátor nesvítí.
Pokud se baterie při nabíjen příliš zahřeje, nabíjení se zastaví a indikátor
baterie zhasne. Pokud teplota baterie klesne do normálního rozsahu,
nabíjení bude pokračovat. K tomuto dochází bez ohledu na to, je-li
napájení počítače zapnuto nebo vypnuto.
Uživatelská příručka
6-2
Napájení a režimy při zapnutí
Indikátor C IN
Zkontrolujte indikátor DC IN ke zjištění stavu připojeného adaptéru.
Modrý
Adaptér je připojen a správně napájí počítač.
Oranžový
Indikuje problém se zdrojem napájení. Zapojte
adaptér do jiné zásuvky. Pokud problémy
přetrvávají, kontaktujte vašeho prodejce.
Zhasnut
Za jiných okolností indikátor nesvítí.
Indikátory napájení
Zkontrolujte indikátor Napájení ke zjištění stavu napájení počítače.
Modrý
Počítač je napájen a je zapnutý.
Oranžový
Indikuje, že napájení počítače bylo vypnuto ve
stavu Spánku.
Zhasnut
Za jiných okolností indikátor nesvítí.
Typy baterií
Počítač má dva typy baterií:
■ Baterie – 6 nebo 12-článková podle zakoupeného modelu
■ Baterie hodin RTC (Real Time Clock)
Baterie
Pokud není připojen adaptér střídavého proudu, je hlavním zdrojem
napájení počítače výměnná baterie, složená z bloku lithium-iontových
článků, popisovaná v této příručce pod pojmem baterie. Je možné zakoupit
přídavné baterie pro prodloužení provozu počítače bez připojení adaptéru
střídavého proudu.
Baterie je složena z lithium-iontových baterií, které mohou při nesprávné
manipulaci a použití explodovat. Baterie likvidujte v souladu s požadavky
platných předpisů. Používejte pouze baterie, doporučované firmou
TOSHIBA.
Baterie dobíjí baterii RTC. Baterie udržuje počítač v provozním stavu,
pokud je povolen režim Spánek.
Pokud je počítač vypnut v režimu Spánku a je-li univerzální napájecí
adaptér odpojen, baterie napájí pamě″ počítače, ve které jsou uložena
data a spuštěné programy. Pokud je baterie zcela vybita, režim Spánu
nebude fungovat a dojde ke ztrátě veškerých dat v paměti.
Po zapnutí počítače se objeví následující hlášení:
VAROVÁNÍ: RESUME FAILURE.
PRESS ANY KEY TO CONTINUE.
Uživatelská příručka
6-3
Napájení a režimy při zapnutí
Aby byla zachována maximální kapacita baterie, provozujte počítač na
baterie alespoň jednou měsíčně až do úplného vybití baterie. Postupy viz
Prodloužení životnosti baterie v této kapitole. Pokud je počítač při provozu
trvale napájen ze sí″ového adaptéru po dobu déle než jednoho měsíce,
nelze spoléhat na nabití baterie. Nelze zaručit účinnou funkci baterie po
dobu její přepokládané životnosti a indikátor Baterie nemusí správně
indikovat vybití baterie.
Baterie hodin reálného času
Baterie hodin reálného času (RTC) napájí vnitřní hodiny a kalendář. Také
umožňuje uchovávat informace o konfiguraci systému.
Pokud se baterie RTC zcela vybije, systém ztratí konfigurační data a vnitřní
hodiny s kalendářem přestanou fungovat. Po zapnutí počítače se objeví
následující hlášení:
Check system. Then press [F1] key. . . .
Baterie RTC je lithium ionová baterie a měla by být vyměňována pouze
vaším prodejcem, nebo servisním zástupcem firmy TOSHIBA. Baterie
může při nesprávné výměně, manipulaci, použití nebo likvidaci explodovat.
Baterie likvidujte v souladu s požadavky platných předpisů.
Péče o baterii a její použití
Baterie je životně důležitou součástí přenosného počítače. Správná péče o
baterii pomůže zachovat její kapacitu a prodloužit životnost. Postupujte
podle následujících instrukcí v tomto oddíle, abyste zajistili bezpečný
provoz a maximální výkon.
Bezpečnostní pokyny
Nesprávné zacházení s bateriemi může zapříčinit smrt, vážné poranění
nebo škodu na majetku. Podrobně si přečtěte následující pokyny:
Nebezpečí: Označuje hrozbu nebezpečné situace, kdy v případě
nedodržení pokynů může být způsobena smrti nebo vážné poranění.
Varování: Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, kdy v případě
nedodržení pokynů může být způsobena smrti nebo vážné poranění.
Upozornění: Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, kdy v případě
nedodržení pokynů může dojít ke střednímu nebo malému poranění nebo
ke škodě na majetku.
Poznámka: Poskytuje důležité informace.
Uživatelská příručka
6-4
Napájení a režimy při zapnutí
Nebezpečí
1. Nikdy se nepokoušejte baterii likvidovat spálením nebo vystavovat ji
účinku zařízení jako je například mikrovlnná trouba. Baterie může
explodovat a způsobit poranění.
2. Nikdy se nepokoušejte baterii rozebírat, opravovat nebo jinak narušovat
její pláš″. Baterie se může přehřát a způsobit požár. Únik leptavého
alkalického roztoku nebo jiných elektrolytických látek může způsobit
požár nebo poranění vedoucí až ke smrti nebo vážné újmě na zdraví.
3. Nikdy nezkratujte baterii dotykem kovového předmětu na pólech
baterie. Zkrat může způsobit požár nebo jiné poškození baterie a být
tak příčinou poranění. Aby nedošlo ke zkratu, vždy zabalte baterii do
plastového krytu a zakryjte póly baterie izolační páskou, pokud ji
skladujete nebo likvidujete.
4. Nikdy nepropichujte baterii hřebíkem nebo jiným ostrým předmětem.
Baterii nevystavujte úderům kladiva nebo jiného předmětu. Nikdy na ni
nestoupejte.
5. Nikdy nenabíjejte baterii jiným způsobem, než jak je popsáno v
uživatelské příručce. Nikdy nezapojujte baterii do zásuvky nebo do
zásuvky zapalovače cigaret v automobilu. Mohlo by dojít k jejímu
prasknutí a vznícení.
6. Používejte pouze baterie dodávané spolu s počítačem nebo baterie
typu schváleného výrobcem počítačového zařízení. Baterie mají různá
napětí a polohy kontaktů. Při použití nesprávné baterie může vzniknout
dým, požár nebo může dojít k prasknutí pouzdra baterie.
7. Nikdy baterii nevystavujte horku, například při skladování v blízkosti
tepelného zdroje. Vystavení baterie horku může způsobit její vzplanutí,
explozi nebo únik leptavé kapaliny a způsobit tak smrt nebo vážné
poranění. Může tak být rovněž způsobena nesprávná funkce zařízení a
ztráta dat.
8. Nikdy nevystavujte baterii velkým nárazům, vibracím nebo tlaku.
Ochranné prostředky uvnitř baterie by tak mohly selhat a způsobit její
přehřátí, explozi, požár nebo únik leptavé kapaliny a tak způsobit smrt
nebo vážné poranění.
9. Nenechávejte baterii zvlhnout. Vlhká baterie se může přehrát,
vzplanout nebo prasknout a způsobit tak smrt nebo vážné poranění.
Uživatelská příručka
6-5
Napájení a režimy při zapnutí
Varování
1. Nikdy nedovolte, aby se leptavý kapalný elektrolyt uniklý z baterie
dostal do kontaktu s očima, pokožkou nebo oblečením. Pokud se
leptavý kapalný elektrolyt dostane do kontaktu s očima, okamžitě
vypláchněte oči velkým množstvím tekoucí vody a vyhledejte lékařskou
pomoc, aby nedošlo k poškození zraku. Pokud se kapalný elektrolyt
dostane na pokožku, okamžitě ji omývejte tekoucí vodou, aby nedošlo k
popálení. Pokud se kapalina dostane na vaše šaty, okamžitě si
zasažené oblečení sundejte, aby nedošlo ke kontaktu kapaliny s
pokožkou nebo s očima.
2. Okamžitě vypněte napájení, odpojte napájecí adaptér a vyjměte baterii,
pokud dojde k některé z následujících událostí: silný nebo neobvyklý
zápach, přehřátí baterie, změna barvy nebo deformace. Baterii dále
nepoužívejte, dokud nebude zkontrolována servisním střediskem
TOSHIBA. Mohlo by dojít ke vzniku kouře, ohně nebo by baterie mohla
prasknout.
3. Ujistěte se, že je baterie bezpečně instalována v počítači, než ji začnete
nabíjet. Při nesprávné instalaci by mohlo dojít ke vzniku kouře, ohně
nebo by baterie mohla prasknout.
4. Udržujte baterie mimo dosah dětí a nezletilých. Mohlo by dojít k
poranění.
Upozornění
1. Nikdy nepokračujte v užívání baterie, pokud je její kapacita dobíjení
snížená nebo pokud se zobrazí zpráva, že baterie je vyčerpána. Pokud
budete pokračovat v užívání baterie vyčerpané nebo baterie se
zmenšenou kapacitou, může dojít ke ztrátě dat.
2. Nikdy nevyhazujte baterie do běžného koše na odpadky. Přineste ji
prodejci TOSHIBA nebo do jiného recyklačního centra a ušetřete tak
zdroje a zabraňte poškození životního prostředí. Zakryjte póly baterie
izolační páskou, aby nedošlo ke zkratu, který by mohl způsobit požár
nebo roztržení baterie.
3. Používejte pouze baterie, doporučované firmou TOSHIBA jako
náhrady.
4. Vždy si ověřte, že je baterie správně a bezpečně nainstalována. V
opačném případě by baterie mohla vypadnout a způsobit zranění.
5. Nabíjejte baterii pouze při okolní teplotě od 5 do 35 stupňů Celsia. V
opačném případě by mohlo dojít k úniku roztoku elektrolytu, snížení
účinnosti baterie a zkrácení její životnosti.
6. Pozorně sledujte zbývající energii baterie. Pokud se hlavní baterie a
baterie hodin reálného času zcela vybijí: Režim Spánku nebude
fungovat a data v paměti budou ztracena. Počítač kromě toho může
registrovat chybné datum a čas. V takovém případě zapojte napájecí
adaptér a dobijte baterie.
7. Nikdy neinstalujte nebo nevyjímejte baterii, pokud jste předtím nevyli
napájení a neodpojili napájecí adaptér. Nevyjímejte baterii, pokud je
počítač vypnut ve spánkovém režimu. Dojde ke ztrátě dat.
Uživatelská příručka
6-6
Napájení a režimy při zapnutí
Poznámka
1. Nevyjímejte baterii, pokud je zapnuta funkce spuštění ze sítě LAN.
Dojde ke ztrátě dat. Před vyjmutím baterie vypněte funkci spuštění ze
sítě LAN.
2. Aby byla zachována maximální kapacita baterie, provozujte počítač na
baterie alespoň jednou měsíčně až do úplného vybití baterie. Popis
postupu naleznete v oddílu Prodloužení životnosti baterie v této
kapitole. Pokud je počítač při provozu trvale napájen ze sí″ového
adaptéru po dobu déle než jednoho týdne, nelze spoléhat na nabití
baterie. Nelze zaručit účinnou funkci baterie po dobu její přepokládané
životnosti a indikátor Baterie nemusí správně indikovat vybití baterie.
3. Po dobití baterie nenechávejte napájecí adaptér připojen k vypnutému
počítači déle než několik hodin. Při pokračování nabíjení by mohlo dojít
k poškození baterie.
Nabíjení baterií
Jakmile se sníží nabití baterie, začne indikátor Baterie oranžově blikat, což
oznamuje, že baterie vystačí již jen na několik minut provozu. Pokud
budete pokračovat v práci, když indikátor Baterie bliká, přejde počítač do
režimu Hibernace (nedojde ke ztrátě dat) a poté se automaticky vypne.
Počítač přejde do režimu Hibernace pouze pokud je režim Hibernace
povolen na dvou místech: na záložce HIbernace v Možnostech napájení a
na záložce Nastavení akce v Řízení spotřeby TOSHIBA.
Vybitou baterii musíte opět dobít.
Postupy
Pro nabití baterie nainstalované v počítači je nutné připojit adaptér
střídavého proudu do zdířky DC IN a adaptér připojit do sí″ové zásuvky pod
proudem.
Indikátor Baterie svítí při dobíjení baterie oranžově.
K nabíjení baterie používejte pouze počítač, připojený k adaptéru
střídavého proudu. Baterii se nepokoušejte nabít jiným druhem nabíječky.
Uživatelská příručka
6-7
Napájení a režimy při zapnutí
Čas
Následující tabulka obsahuje přibližné určení času, potřebného k úplnému
dobití vybité baterie.
Doba nabíjení (hodiny)
Typ baterie
Počítač zapnut
Počítač vypnut
Baterie (6 článků)
asi 4 nebo déle
asi 3 nebo déle
Baterie (12 článků)
asi 5 nebo déle
asi 4 nebo déle
Baterie hodin
přibližně 14
Nenabíjí se
Doba nabíjení je v případě zapnutého počítače ovlivněna okolní teplotou,
teplotou počítače a způsobem jeho používání. Pokud například využíváte
mnoha externích zařízení, bude se baterie dobíjet výrazně déle. Viz též
oddíl Maximalizace provozní doby baterie.
Poznámka k nabíjení baterie
Za těchto podmínek může dojít k nesprávnému nabití baterie:
■ Baterie je extrémně horká nebo studená. Pokud je baterie extrémně
horká, nemusí se vůbec nabít. Rovněž pro zajištění nabití baterie na
plnou kapacitu zajistěte, aby byla baterie nabíjena při pokojové teplotě
10° až 30°C (50° až 86°F).
■ Baterie je téměř zcela vybitá. Nechejte adaptér střídavého proudu
několik minut připojený, baterie by se měla začít nabíjet..
Indikátor Baterie může vykazovat rapidní snížení provozní doby baterie,
pokud baterii dobíjíte za následujících podmínek:
■ Baterie nebylo dlouhou dobu používána.
■ Baterie byla zcela vybita a po dlouhou dobu ponechána v počítači.
■ Studená baterie byla instalována do teplého počítače.
V takovém případě postupujte podle následujících kroků:
1. Zcela vybijte baterii, ponechejte ji v zapnutém počítači, dokud se
napájení automaticky nevypne.
2. Zapojte napájecí adaptér.
3. Nabíjejte baterii, dokud nezačne indikátor Baterie svítit zeleně.
Opakujte tento postup dvakrát až třikrát, dokud baterie nedosáhne své
původní kapacity.
Je-li napájecí adaptér připojen delší dobu, snižuje se tím životnost baterie.
Alespoň jednou měsíčně nechejte počítač v provozu z baterie až do
úplného vybití baterie, pak baterii znovu nabijte.
Uživatelská příručka
6-8
Napájení a režimy při zapnutí
Sledování kapacity baterie
Zbývající energii baterie lze sledovat v programu Řízení spotřeby
TOSHIBA.
Po zapnutí počítače musíte počkat nejméně 16 sekund, než se načtou
informace o zbývající energii akumulátoru. Počítač potřebuje tuto dobu ke
zjištění zbývající kapacity akumulátoru a k výpočtu zbývající provozní doby
na základě okamžité spotřeby energie a zbývající kapacity akumulátoru.
Skutečná zbývající provozní doba se může od vypočítané provozní doby
mírně lišit.
Opakované vybíjení a dobíjení akumulátoru postupně snižuje jeho
celkovou kapacitu. Z toho důvodu nevydrží často používaný starší
akumulátor napájet stejně dlouho jako akumulátor nový, i když je oba zcela
dobijete. V tomto případě bude Řízení spotřeby TOSHIBA indikovat u staré
i nové baterie 100% nabití, avšak vypočítaná zbývající provozní doba bude
u starší baterie kratší.
Maximalizace provozní doby baterie
Použitelnost baterie závisí na tom, jak dlouho je schopna poskytovat
energii na jedno nabití.
Délka použitelnosti baterie závisí na:
■ Jak nastavíte svůj počítač (například jestli zapnete režim úspory
akumulátoru). Počítač nabízí režim úspory energie baterie, který lze
nastavit v programu Řízení spotřeby TOSHIBA, pro ušetření kapacity
baterie. Tento režim poskytuje následující volby:
■ Rychlost práce procesoru
■ Jas displeje
■ Metoda chlazení
■ Přechod systému do spánkového režimu
■ Hibernace systému
■ Vypnutí monitoru
■ Vypnutí pevného disku
■ Jak často a po jak dlouhou dobu používáte pevný disk, CD/DVD-ROM
a disketovou jednotku.
■ Nakolik je akumulátor nabitý v okamžiku, kdy s ním začnete pracovat.
■ Jak používáte doplňková zařízení napájené z baterie, například PC
kartu.
■ Povolení režimu Spánku šetří energii baterie, pokud často vypínáte a
zapínáte počítač.
■ Kam ukládáte vaše programy a data.
■ Uzavření displeje šetří energii v případě, že nepoužíváte klávesnici.
■ Délka provozní doby se snižuje při nízkých teplotách.
■ Jaký je stav kontaktů baterie. Přesvědčte se, že jsou kontakty baterie
čisté, případně je před instalací otřete čistým suchým hadříkem.
Uživatelská příručka
6-9
Napájení a režimy při zapnutí
Uchování dat při vypnutém napájení
Pokud počítač vypnete a baterie je plně nabitá, umožní baterie uchování
dat přibližně po následující dobu:
Baterie (6 článků)
přibližně 2 dny (režim Spánku)
přibližně 30 dní (režim Vypnutí)
Baterie (12 článků)
přibližně 4 dny (režim Spánku)
přibližně 60 dní (režim Vypnutí)
Baterie hodin
asi 2 měsíce
Prodloužení životnosti baterie
Chcete-li prodloužit životnost vaší baterie:
■ Alespoň jednou měsíčně odpojte počítač od zdroje napájení a
provozujte jej pouze z baterie až do úplného vybití baterie. Přitom
postupujte podle následujících kroků:
1.Vypněte napájení počítače.
2.Odpojte napájecí adaptér a zapněte napájení počítače. Pokud se
počítač nezapne, pokračujte krokem 4.
3.Provozujte počítač na baterie po dobu pěti minut. Pokud je baterie
nabita na více než pět minut provozu, pokračujte v práci až do
úplného vybití baterie. Pokud indikátor Baterie bliká nebo pokud se
zobrazí nějaké varování upozorňující na nízký stav nabití baterie,
pokračujte krokem 4.
4.Připojte napájecí adaptér k počítač a sí″ový kabel do zásuvky.
Indikátor DC IN by se měl rozsvítit modře a indikátor Baterie by se měl
rozsvítit oranžově, čímž indikuje, že se baterie nabíjí. Pokud se
indikátor DC IN nerozsvítí, počítač není správně napájen. Zkontrolujte
zapojení napájecího adaptéru a sí″ového kabelu.
5.Nabíjejte baterii, dokud nezačne indikátor Baterie svítit modře.
■ Pokud máte více baterií, používejte je střídavě.
■ Pokud nebudete počítač delší dobu používat, více než jeden měsíc,
baterii z něj vyjměte.
■ Odpojte napájecí adaptér, pokud je baterie zcela nabita. Přebíjením
baterie dochází k jejímu zahřívání a zkracuje se její životnost.
■ Pokud se nechystáte počítač používat déle než 8 hodin, odpojte
napájecí adaptér.
■ Náhradní baterie uchovávejte na chladném a suchém místě mimo
přímý sluneční svit.
Uživatelská příručka
6-10
Napájení a režimy při zapnutí
Výměna baterie
Pokud baterie dosáhne konce své životnosti, budete muset nainstalovat
baterii novou. Pokud indikátor Baterie krátce oranžově bliká poté, co jste
baterii plně dobili, znamená to, že je nutné baterii vyměnit.
Pokud pracujete mimo dosah elektrické sítě, můžete vybitou baterii vyměnit
za nabitou náhradní baterii. Tento oddíl popisuje, jak baterii vyjmout a
nainstalovat.
Vyjmutí baterie
Při výměně vybité baterie postupujte podle následujících kroků.
Při manipulaci s baterií dávejte pozor, abyste nezkratovali její kontakty.
Také se snažte baterii neupustit, neudeřit do ní, ani na ni nijak nepůsobit
silou.
Nevyjímejte baterii, pokud je počítač vypnut ve spánkovém režimu. Data
jsou uložena v paměti RAM, takže by došlo k jejich ztrátě při výpadku
napájení.
V režimu Hibernace může dojít ke ztrátě dat, pokud vyjmete baterii nebo
odpojíte napájecí adaptér před dokončením ukládání obsahu paměti.
Počkejte, až zhasne indikátor Pevný disk HDD/ODD.
1. Uložte svá data.
2. Vypněte napájení počítače. Přesvědčete se, že indikátor Napájení
zhasnul.
3. Odpojte od počítače všechny kabely.
4. Otočte počítač dolní stranou vzhůru, zadní stranou k vám.
5. Přesuňte bezpečnostní zámek baterie do odemčené polohy.
Zámek baterie
Hlavní baterie
západka baterie
Přesuňte bezpečnostní zámek baterie do odemčené polohy
Uživatelská příručka
6-11
Napájení a režimy při zapnutí
6. Posuňte západku pro uvolnění baterie, kterou tím uvolníte a můžete ji
pak vytáhnout.
Zámek
baterie
západka baterie
Hlavní baterie
Vyjmutí baterie
7. Zatáhněte baterii vpřed a vyjměte ji.
Z ekologických důvodů použité akumulátory nevyhazujte. Vracejte je zpět
vašemu prodejci společnosti TOSHIBA.
Instalace baterie
Při instalaci baterie postupujte podle těchto kroků.
Baterie je složena z lithium-iontových baterií, které mohou při nesprávné
manipulaci a použití explodovat. Baterie likvidujte v souladu s požadavky
platných předpisů. Používejte pouze baterie, doporučované firmou
TOSHIBA.
1. Vypněte počítač a odstraňte všechny kabely připojené k počítači.
2. Vložte baterii.
Baterie
Instalace baterie
3. Zatlačte baterii, aby se pevně zasunula na své místo.
Uživatelská příručka
6-12
Napájení a režimy při zapnutí
Spuštění počítače zabezpečeného heslem
Při spouštění počítače zabezpečeného heslem postupujte podle
následujících kroků:
1. Počítač zapněte, jak je popsáno v kapitole 3, Začínáme. Zobrazí se
následující zpráva:
Password =
V tomto okamžiku nepracují horké klávesy Fn + F1 až F9. Tyto funkce
budou k dispozici po zadání hesla.
2. Zadejte heslo.
3. Stiskněte Enter.
Pokud vložíte chybné heslo třikrát za sebou, počítač se vypne. V tomto
případě musíte počítač znovu zapnout a zadat správné heslo.
Režimy při zapnutí
Počítač má následující režimy zapnutí:
■ Boot (Vypnutí): Počítač se vypne bez uložení dat. Vždy si uložte svou
práci, pokud hodláte vypnout počítač v režimu bootování.
■ Hibernace: Data z paměti jsou uložena na pevný disk.
■ Spánek: Data jsou udržována v hlavní pameti pocítace.
Viz také oddíly Zapnutí napájení a Vypnutí napájení v kapitole 3,
Začínáme.
Nástroje Windows
Nastavení můžete určit programem Řízení spotřeby TOSHIBA.
Horké klávesy
Můžete použít horké klávesy Fn + F3 pro přechod do spánkového režimu
a Fn + F4 pro přechod do režimu hibernace. Podrobnosti viz kapitola 5,
Klávesnice.
Uživatelská příručka
6-13
Napájení a režimy při zapnutí
Zapnutí a vypnutí panelem displeje
Počítač můžete nastavit tak, že se automaticky vypne při zavření panelu
displeje. Pokud opět otevřete panel, počítač se zapne, pokud je v režimu
Spánek nebo Hibernace, ale nikoliv v bootovacím režimu.
Pokud je funkce vypnutí panelem displeje povolena a použijete-li pro
vypnutí počítače funkci Windows Vypnout počítač, nezavírejte panel
displeje, dokud není dokončen proces vypínání počítače.
Automatické vypnutí systému
Tato funkce automaticky vypíná počítač, pokud jej nepoužijete během
nastavené doby. Systém se vypne ve spánkovém režimu nebo v režimu
hibernace ve Windows.
Uživatelská příručka
6-14
TOSHIBA Satellite M40
Kapitola 7
HW Setup a hesla
V této kapitole je vysvětleno, jak používat program TOSHIBA HW Setup ke
konfiguraci vašeho počítače a jak nastavit bezpečnostní hesla.
HW Setup
Program TOSHIBA HW Setup umožňuje nastavení polohovacích zařízení,
zobrazování, procesoru, priority bootování, klávesnice, USB, sítě LAN,
obecných nastavení, hesel, konfigurace zařízení a paralelních tiskáren.
Je-li nastaveno heslo pro správce a přihlásíte-li se k počítači heslem pro
uživatele, nebudete moci spustit program TOSHIBA HW Setup.
Přístup k programu HW Setup
Pokud používáte Windows® XP, klepněte na start, klepněte na Ovládací
panely, klepněte na Tiskárny a ostatní hardware a zvolte TOSHIBA HW
Setup pro spuštění programu HW Setup.
Okno HW Setup
Okno HW Setup obsahuje následující záložky: Polohovací zařízení,
Zobrazení, Priorita bootování, Klávesnice, USB, LAN, Obecné, Heslo,
Konfigurace zařízení a Paralelní/tiskárny.
Jsou zde rovněž tři tlačítka: OK, Storno a Použít.
OK Potvrdí provedené změny a zavře okno HW Setup.
Storno Zavře okno bez potvrzení provedených změn.
Použít Potvrdí všechny vaše změny bez zavření okna HW
Setup.
Uživatelská příručka
7-1
HW Setup a hesla
Obecné
Tato záložka zobrazuje verzi systému BIOS a obsahuje dvě tlačítka:
Výchozí a O aplikaci.
Výchozí Navrátí všechny hodnoty v programu HW Setup na
výchozí nastavení.
O aplikaci Zobrazí verzi programu HW Setup.
Instalace
Tato položka zobrazuje Verzi BIOS a datum.
Heslo
Heslo uživatele
Tato volba umožňuje nastavit nebo zrušit heslo uživatele pro zapnutí a
okamžité zabezpečení.
Not Registered Změna nebo zrušení hesla. (Výchozí)
(Neregistrováno)
Registered
(Registrováno)
Nastavení hesla. Objeví se dialog pro nastavení hesla.
Zadání hesla uživatele:
1. Zvolte Registrováno k zobrazení následující výzvy:
Zadejte heslo:
2. Zadejte heslo o délce až 10 znaků (Nemůžete použít následující znaky:
- ^ @ [ ] ; : , . / mezera). Zadávané znaky se zobrazují jako hvězdičky.
Když například zadáte heslo, složené ze čtyř znaků, zobrazí se takto:
Zadejte heslo: ****
Pokud kliknete na tlačítko OK před zadáním hesla, objeví se na displeji
hlášení Není registrováno.
3. Klepněte na tlačítko OK. Objeví se následující hlášení, pobízející k
potvrzení hesla.
Opakujte heslo:
4. Pokud si hesla odpovídají, je heslo registrováno, klepněte na tlačítko
OK.
Pokud heslo nesouhlasí, objeví se následující hlášení. Musíte postup
zopakovat od kroku 1.
Chyba zadání!!!
Uživatelská příručka
7-2
HW Setup a hesla
Zrušení hesla uživatele:
1. Zvolte Není registrováno pro zobrazení následující výzvy:
Zadejte heslo:
2. Vložte momentálně registrované heslo. Zadávané znaky se zobrazují
jako hvězdičky.
Zadejte heslo: ****
Pokud klepnete na tlačítko OK před zadáním hesla, zobrazí se hlášení
Registrováno.
3. Klepněte na tlačítko OK. Pokud řetězec, který jste zadali souhlasí s
registrovaným heslem, je heslo zrušeno a objeví se hlášení:
Není registrováno
Pokud heslo nesouhlasí, objeví se následující hlášení. Musíte postup
zopakovat od kroku 1.
Neplatné heslo!!!
Pokud vložíte chybné heslo třikrát za sebou, počítač bude třeba vypnout.
Volba hesla v programu HW Setup nebude k dispozici. V tomto případě
musíte vypnout počítač a znovu jej zapnout, abyste mohli postup
zopakovat.
4. Postupujte podle kroků, popsaných v předchozím oddíle, Heslo
uživatele, pro nastavení nového hesla uživatele.
Paralelní/tiskárny
Tato záložka vám umožňuje nastavit typ portu tiskárny. Pro nastavení
paralelního portu použijte Správce zařízení systému Windows.
Režim paralelního portu
Jsou nabízeny tyto možnosti: ECP a Standardní obousměrný.
ECP Nastaví typ portu na Extended Capabilities Port (ECP).
Pro většinu tiskáren vyhovuje nastavení ECP. (Výchozí)
Standardní Toto nastavení je určeno pro některá jiná paralelní
Dvousměrný zařízení.
Displej
Tato záložka umožňuje nastavení zobrazování na interní displej LCD nebo
na externí monitor.
Zobrazení pri zapnutí
Umožňuje nastavit výchozí zobrazovací zařízení při spuštění počítače.
Automaticky Zvolí externí monitor, pokud je připojen. V opačném
zvoleno případě zvolí interní displej LCD. (Výchozí)
LCD+Analogové RGB
Uživatelská příručka
Zvolí externí monitor a displej LCD pro současné
zobrazování.
7-3
HW Setup a hesla
Procesor
Režim dynamické frekvence procesoru
Pomocí této možnosti lze zvolit některé z následujících možností:
Dynamické přepínání Je povoleno automatické přepínání spotřeby
energie procesoru a jeho rychlosti. Při
používání počítače je operační režim
procesoru podle potřeby automaticky
přepínán. (Výchozí)
Vždy vysoká Je zakázáno automatické přepínání spotřeby
energie procesoru a jeho rychlosti. Procesor
vždy využívá nejvyšší možnou rychlost.
Vždy nízká Je zakázáno automatické přepínání spotřeby
energie procesoru a jeho rychlosti. Procesor
vždy pracuje při nízkém napájení a s nízkou
rychlostí.
Priorita při bootování
Volby priority bootování
Tato funkce nastavuje prioritu bootování počítače. Je možné si vybrat z
těchto nastavení:
Počítač vyhledává bootovací soubory v tomto
HDD -> FDD -> CD-ROM
pořadí: HDD, disketová jednotka, CD–ROM*
a místní sí″ (LAN). (Výchozí)
Počítač vyhledává bootovací soubory v tomto
FDD -> HDD -> CD-ROM
pořadí: disketová jednotka, HDD, CD–ROM*
a LAN.
Počítač vyhledává bootovací soubory v tomto
HDD -> CD-ROM -> FDD
pořadí: HDD, CD–ROM*, LAN a disketová
jednotka.
Počítač vyhledává bootovací soubory v tomto
FDD -> CD-ROM -> HDD
pořadí: disketová jednotka, CD–ROM*, LAN a
HDD.
Počítač vyhledává bootovací soubory v tomto
CD-ROM -> HDD -> FDD
pořadí: CD–ROM*, LAN, HDD a disketová
jednotka.
Počítač vyhledává bootovací soubory v tomto
CD-ROM -> FDD -> HDD
pořadí: CD–ROM*, LAN, disketová jednotka a
HDD.
Zvolené nastavení můžete změnit při spouštění počítače a ručně zvolit
zařízení s bootovacími soubory pomocí následujících kláves:
U Zvolí disketovou jednotku USB.
N Zvolí sí″.
1 Zvolí hlavní pevný disk.
C Zvolí jednotku CD–ROM*.
Uživatelská příručka
7-4
HW Setup a hesla
Tento postup neovlivní nastavení.
*
Na tomto počítači označuje CD–ROM jednotky DVD–ROM, CD-R/RW
nebo CD–RW/DVD–ROM.
Bootování z disku připojeného k PC kartě není podporováno.
Pro změnu bootovacího disku postupujte následovně.
1. Stiskněte F12 a spus″te počítač.
2. Použijte tlačítka ovládání ukazatele nahoru a dolů pro zvýraznění
požadované jednotky a stiskněte klávesu Enter.
Pokud je nastaveno heslo správce, výše uvedená nabídka se neobjeví,
když použijete heslo uživatele pro spuštění počítače.
Výše uvedený postup neovlivňuje nastavení priority bootování v programu
HW Setup.
Pokud stisknete jakoukoli jinou klávesu kromě těch ve výše uvedené
nabídce nebo pokud požadované zařízení není nainstalováno, bude pro
bootování použito aktuální nastavení v programu HW Setup.
Klávesnice
External Keyboard Fn key (Klávesa Fn na externí klávesnici)
Použijte tuto volbu pro nastavení kombinace kláves na externí klávesnici,
kterou budete emulovat stisk klávesy Fn na vestavěné klávesnici počítače.
Nastavení ekvivalentu klávesy Fn umožňuje používat kombinace horkých
kláves bez nutnosti stisku klávesy Fn. (pouze klávesnice PS/2)
Vypnuto Bez nastavení kombinace zastupující klávesu Fn
(Výchozí)
Fn Equivalent Levý Ctrl+ levý Alt
Pravý Ctrl+ pravý Alt
Levý Alt+
levý Shift
Pravý Alt+ pravý Shift
Levý Alt+
Caps Lock
Pokud vyberete u této možnosti hodnotu Left Ctrl + Left Alt (Levý Ctrl +
levý Alt) nebo Right Ctrl + Right Alt (Pravý Ctrl + pravý Alt), nebudete
moci vybrané klávesy použít k restartování počítače v kombinaci s
klávesou Del. Jestliže například zvolíte hodnotu Left Ctrl + Left Alt, je
třeba k restartování počítače použít klávesy pravý Ctrl, pravý Alt a Del.
Klávesy levý Ctrl, levý Alt a Del nelze použít.
Spuštění z klávesnice
Pokud je tato funkce zapnuta a je-li počítač v režimu spánku, můžete jej
zapnout stiskem libovolné klávesy. Tato metoda je účinná pouze pro interní
klávesnici a pouze v případě, kdy je počítač v režimu vypnutí.
Zapnuto Povoluje spuštění z klávesnice.
Vypnuto Blokuje spuštění z klávesnice. (Výchozí)
Uživatelská příručka
7-5
HW Setup a hesla
USB
USB KB/Mouse Legacy Emulation (Emulace klávesnice USB/
myši v režimu legacy)
Tato volba umožňuje povolit nebo zablokovat emulaci USB Legacy pro
klávesnici a myš. Pokud váš operační systém USB nepodporuje, můžete
stále použít USB myš a klávesnici nastavením Emulace klávesnice
USB/myši v režimu legacy na hodnotu Zapnuto.
Zapnuto Zapíná emulaci klávesnice USB/myši v režimu legacy.
(Výchozí)
Vypnuto Vypíná emulaci klávesnice USB/myši v režimu legacy.
USB-FDD Legacy Emulation (Emulace USB Legacy)
Tato volba umožňuje povolit nebo zablokovat emulaci USB Legacy pro
disketovou jednotku.
Zapnuto Zapíná emulaci USB disketové jednotky v režimu legacy.
(Výchozí)
Vypnuto Vypíná emulaci USB disketové jednotky v režimu legacy.
LAN
Spuštění ze sítě LAN
Tato funkce umožňuje spuštění počítače spouštěcím signálem ze sítě LAN.
Zapnuto Povoluje spuštění po síti LAN.
Vypnuto Wake-up on LAN (Spuštění ze sítě LAN) (Výchozí)
Neinstalujte ani nevyjímejte pamě″ový modul, pokud je zapnuta funkce
spuštění ze sítě LAN.
Funkce Wake-up sítě LAN nepracuje, pokud není připojen napájecí sí″ový
adaptér. Nechejte jej připojený, pokud používáte tuto funkci.
Vestavené funkce LAN
Zapnuto
Vypnuto
Uživatelská příručka
Zapíná vestavěné funkce sítě LAN. (Výchozí)
Vypíná vestavěné funkce sítě LAN.
7-6
TOSHIBA Satellite M40
Kapitola 8
Doplňková zařízení
Doplňková zařízení mohou zvýšit výkon a univerzálnost počítače. U
prodejců TOSHIBA jsou k dispozici následující doplňková zařízení:
Karty/paměti
■
■
■
■
Karty PC
Pamě″ové karty SD, MS (MS Pro), SM, MMC, xD
Rozšíření paměti
Karty Express
Napájecí zařízení
■ Přídavné baterie (s 12 nebo 6 články)
■ Další napájecí adaptér
Periferní zařízení
■
■
■
■
■
Sada USB FDD
Paralelní tiskárna
Externí monitor
Televizor
IEEE 1394
Ostatní
■ Bezpečnostní zámek
Uživatelská příručka
8-1
Doplňková zařízení
Karty PC
Počítač je vybaven PC kartou s rozšiřovacím slotem, kde lze umístit jednu
5 mm kartu typu II. Lze nainstalovat jakoukoliv PC kartu, která vyhovuje
průmyslovým normám (vyrobenou společností TOSHIBA či jiným
prodejcem). Slot podporuje 16-bitové PC karty, včetně multifunkční karty
PC Card 16 a PC karty CardBus.
Sběrnice CardBus podporuje novou technologii 32-bitových PC karet.
Sběrnice umožňuje vyšší výkon uspokojující zvýšené nároky na
multimediální přenos dat.
Instalace PC karty
Slot karty PC je na levé straně počítače. Do slotu můžete vložit jednu kartu
typu II.
Instalační program ve Windows vám umožní instalaci PC karet při
zapnutém počítači.
PC kartu neinstalujte, pokud je počítač ve spánkovém či hibernačním
režimu. Některé karty nemusí fungovat správně.
Pevný disk nebo jednotka CD-ROM připojená k 16-bitové kartě PC může
ovlivnit výkon zvukového systému a přenos dat, včetně zpomalení
přenosových rychlostí a chyby při vytáčení.
Při instalaci PC karty postupujte podle těchto kroků.
1. Vložte PC kartu.
2. Jemně na ni zatlačte, abyste zajistili dobré připojení.
PC karta
Slot PC karty
Vložení PC karty
3. Ověřte konfiguraci v okně HW Setup, jestli odpovídá vaší kartě.
Uživatelská příručka
8-2
Doplňková zařízení
Vyjmutí PC karty
Při vyjmutí PC karty postupujte podle kroků níže.
1. Ve Windows® XP otevřete ikonu Bezpečně odstranit hardware na
hlavním panelu a vypněte PC kartu.
2. Stiskněte vysouvací tlačítko karty PC, kterou chcete vyjmout, vysouvací
tlačítko vyskočí.
3. Stiskněte prodloužené vysouvací tlačítko a jemně kartu vysuňte.
4. Uchopte PC kartu a vyjměte ji.
PC karta
Vysouvací tlačítko
Vyjmutí PC karty
Karta Express
Instalace karty Express
Slot karty Express je na levé straně počítače. Do slotu můžete vložit jednu
kartu typu Express.
Instalační program ve Windows vám umožní instalaci karet Express při
zapnutém počítači.
Kartu Express neinstalujte, pokud je počítač ve spánkovém či hibernačním
režimu. Některé karty nemusí fungovat správně.
Při instalaci karty Express postupujte podle těchto kroků.
1. Vložte kartu Express.
2. Jemně na ni zatlačte, abyste zajistili dobré připojení.
Uživatelská příručka
8-3
Doplňková zařízení
3. Ověřte konfiguraci v okně HW Setup, jestli odpovídá vaší kartě.
Slot karty Express
Vložení karty Express.
Vyjmutí karty Express
Při vyjmutí karty Express postupujte podle kroků níže.
1. Ve Windows® XP otevřete ikonu Bezpečně odstranit hardware na
hlavním panelu a vypněte kartu Express.
2. Jemně na kartu Express zatlačte, aby ji bylo možné vytáhnout.
3. Uchopte kartu Express a vytáhněte ji ven ze slotu.
Vyjmutí karty Express
Uživatelská příručka
8-4
Doplňková zařízení
Slot pro více karet digitálních médií
Počítače je vybaven slotem pro více typů karet digitálních médií, do kterého
lze vkládat pamě″ové karty Secure Digital (SD)/Memory Stick (MS)/Memory
Stick Pro (MS Pro)/Smart Media (SM)/Multi Media Card (MMC)/xD. Tyto
pamě″ové karty umožňují snadné přenášení dat ze zařízení, jako jsou
digitální fotoaparáty a digitální diáře PDA (Personal Digital Assistants), která
používají pamě″ové karty SD/MS/MS Pro/SM/MMC/xD.
Zabraňte průniku cizích předmětů do slotu pro více karet digitálních médií.
Špendlík nebo podobný objekt by mohl poškodit obvody počítače.
Viz níže, kde jsou uvedeny kapacity karet.
Typ karty
Kapacity
SD
8MB, 16MB, 32MB, 64MB, 128MB, 256MB, 512MB, 1GB
MMG
8MB, 16MB, 32MB, 64MB, 128MB, 256MB
SM
4MB, 8MB, 16MB, 32MB, 64MB, 128MB
MS
8MB, 16MB, 32MB, 64MB, 128MB, 256MB
MS Pro
256MB, 512MB, 1GB
xD
4MB, 8MB, 16MB, 32MB, 64MB, 128MB, 256MB, 512MB
Instalace karty SD/MS/MS Pro/SM/MMC/xD
Při instalaci pamě″ové karty postupujte podle kroků níže.
1. Posuňte kryt směrem vlevo.
2. Vložte pamě″ovou kartu.
3. Jemně na ni zatlačte, abyste zajistili dobré připojení.
Karta SD/MS/MS Pro/
SM/MMC/xD
Slot pro více karet
digitálních médií
Vložení pamě″ové karty
Uživatelská příručka
8-5
Doplňková zařízení
Ujistěte se, že je karta SD/MS/MS Pro/SM/MMC/xD před vložením
správně orientována.
■ Karty Memory Stick Duo/Memory Stick Pro Duo/Mini SD nejsou
podporovány.
■ Karty 5V SmartMedia nejsou podporovány.
■ Dva druhy karet nemohou pracovat souèasnì. Pøi použití slotu
Multiple Digital Media Card Slot vložte prosím jen jednu kartu.
Vyjmutí karty SD/MS/MS Pro/SM/MMC/xD
Při vyjímání pamě″ové karty postupujte podle kroků níže.
1. Ve Windows® XP otevřete ikonu Bezpečně odstranit hardware na
hlavním panelu a vypněte vloženou pamě″ovou kartu.
2. Uchopte kartu a vyjměte ji.
Karta SD/MS/MS Pro/SM/MMC/xD
Vyjmutí vložené pamě″ové karty
■ Před vyjmutím karty ze nebo vypnutím počítače se ujistěte, že indikátor
slotu pro více karet digitálních médií zhasl. Pokud kartu vyjmete nebo
vypnete počítač, zatímco počítač pracuje s kartou, mohlo by dojít ke
ztrátě dat nebo poškození karty.
■ Nevyjímejte vloženou pamě″ovou kartu ze slotu pro více karet
digitálních médií, pokud je počítač v režimu spánku nebo hibernace.
Pokud tak učiníte, může se stát počítač nestabilním nebo může dojít ke
ztrátě dat na pamě″ové kartě.
■ Nevypínejte počítač nebo jej nepřepínejte do režimu Spánku nebo
Hibernace během přenosu dat. Počítače se může stát nestabilním
nebo může dojít ke ztrátě dat.
Uživatelská příručka
8-6
Doplňková zařízení
Rozšíření paměti
Do zásuvek pamě″ových modulů můžete instalovat další paměti pro
zvýšení celkové kapacity paměti RAM.
Lze vložit pouze moduly s následujícími čísly součástí:
■ PA3311U-1M25
■ PA3312U-1M51
■ PA3313U-1M1G
Instalace pamě″ového modulu
Chcete-li instalovat pamě″ový modul, ujistěte se, že je počítač v
bootovacím režimu, pak:
1. Vypne počítač v režimu bootování. Viz oddíl Vypnutí počítače v kapitole
3.
■ Pokud používáte počítač delší dobu, pamě″ové moduly budou horké. V
takovém případě nechejte pamě″ové moduly před jejich výměnou
vychladnout.
■ Nepokoušejte se instalovat pamě″ový modul, pokud je počítač vypnut v
režimu Spánku nebo Hibernace. Mohlo by dojít k poškození počítače a
pamě″ového modulu.
■ Pokud nainstalujete pamě″ový modul, který není kompatibilní s
počítačem, ozve se při zapínání počítače pípnutí. Pokud je modul
instalován ve slotu A, ozve se dlouhé pípnutí následované krátkým.
Pokud je modul ve slotu B, ozve se dlouhé pípnutí následované dvěma
krátkými pípnutími. V takovém případě vypněte napájení a vyjměte
nekompatibilní pamě″ový modul.
2. Odpojte od počítače všechny kabely.
3. Otočte počítač dolní stranou vzhůru a vyjměte baterii (viz Kapitola 6,
Napájení a režimy při zapnutí).
4. Vyšroubujte šroub, kterým je zajištěn kryt pamě″ového modulu.
Uživatelská příručka
8-7
Doplňková zařízení
5. Zvedněte kryt.
Použijte šroubovák Phillips velikosti 0.
Sejmutí krytu
6. Vložte pamě″ový modul do konektoru v počítači. Opatrně a jemně
zatlačte na modul, abyste zajistili dobré připojení.
7. Zatlačte modul dolů, aby zůstal zajištěn západkami ve vodorovné
poloze.
Nedotýkejte se konektorů na pamě″ovém modulu a na počítači. Nečistoty
na konektorech mohou způsobit problémy s přístupem k paměti.
.
Instalace pamě″ového modulu
8. Uložte kryt a zajistěte jej šroubem.
9. Pokud zapnete počítač, měl by automaticky rozpoznat celkovou
kapacitu paměti. Použijte program HW Setup a ověřte, jestli je přidaná
pamě″ rozpoznána. Pokud rozpoznána není, ověřte připojení
pamě″ového modulu.
Uživatelská příručka
8-8
Doplňková zařízení
Vyjmutí pamě″ového modulu
Chcete-li vyjmout pamě″ový modul, ujistěte se, že je počítač v režimu
bootování, pak:
1. Vypněte počítač a odpojte všechny kabely od počítače.
■ Pokud používáte počítač delší dobu, pamě″ové moduly budou horké. V
takovém případě nechejte pamě″ové moduly před jejich výměnou
vychladnout.
■ Nepokoušejte se vyjímat pamě″ový modul, pokud je počítač vypnut v
režimu Spánku nebo Hibernace. Mohlo by dojít k poškození počítače a
pamě″ového modulu.
2. Otočte počítač dolní stranou vzhůru a vyjměte baterii (viz Kapitola 6,
Napájení a režimy při zapnutí).
3. Vyšroubujte šroub, kterým je zajištěn kryt pamě″ového modulu.
4. Zvedněte kryt.
5. Použijte tenký předmět, například pero, a zatlačte jím dvě západky na
obou stranách modulu směrem ven. Pamě″ový modul vyskočí ven.
6. Uchopte modul na stranách a vyjměte jej.
Nedotýkejte se konektorů na pamě″ovém modulu a na počítači. Nečistoty
na konektorech mohou způsobit problémy s přístupem k paměti
.
Vyjmutí pamě″ového modulu
7. Uložte kryt a zajistěte jej šroubem.
Uživatelská příručka
8-9
Doplňková zařízení
Přídavné baterie (s 12 nebo 6 články)
Pomocí přídavné baterie (s 12 články: PA3400U-1BAS/PA3400U-1BRS, s 6
články: PA3399U-1BAS/PA3399U-1BRS) můžete zvýšit přenosnost vašeho
počítače. Pokud se nenacházíte u zdroje napájení, můžete zaměnit vybitou
baterii za jinou, nabitou. Viz kapitola 6, Napájení a režimy při zapnutí.
Přídavný napájecíadaptér
Pokud počítač často přenášíte na různá místa a používáte jej doma i v
práci, bude pro vás výhodnější zakoupit si napájecí adaptér střídavého
proudu pro všechna místa zvláš″, abyste nemuseli zbytečně přenášet
nadměrnou zátěž: PA3283U-2ACA/PA3283E-2ACA.
Sada USB FDD
Modul externí disketové jednotky 3 1/2" lze připojit k portu USB.
Podrobnosti o připojování modulu externí disketové jednotky 3 1/2”
naleznete v kapitole 4, Základy provozu.
Paralelní tiskárna
K vašemu počítači můžete připojit paralelní tiskárnu kompatibilní se
standardem Centronics (paralelním portem jsou vybaveny některé
modely). Pro připojení paralelní tiskárny stačí mít pouze kabel IBM PC™.
Pokud takový kabel nemáte, můžete se obrátit na svého prodejce (jedná se
o typ kabelu běžně dostupný v obchodech s výpočetní technikou).
Konektory kabelu jsou vyrobeny tak, aby nebylo možné je nesprávně
zapojit. Paralelní tiskárnu můžete rovněž připojit k Pokročilému replikátoru
portů. Při připojování tiskárny postupujte následujícím způsobem.
1. Vypněte počítač.
2. Vložte jeden konec kabelu do paralelního portu počítače.
3. Utáhněte šroubky a připevněte konektor kabelu k paralelnímu portu
počítače.
4. Druhý konec kabelu vložte do paralelního konektoru tiskárny.
5. Konektor v paralelnímu portu tiskárny zajistěte pomocí sponek.
6. Zapněte tiskárnu.
7. Zapněte počítač.
8. Spus″te program HW Setup. Viz kapitola 7, HW Setup a hesla.
9. V okně TOSHIBA HW Setup zvolte záložku Parallelní/Tiskárna.
10. Nastavte Režim paralelního portu a stiskněte OK.
11. Zvolte Restartovat, aby došlo k realizaci změny nastavení.
12. Vyberte tiskárnu v Průvodci přidáním tiskárny systému Windows. Do
Průvodce přidáním tiskárny se dostanete klepnutím na Start, pak na
Nastavení, klepněte na Tiskárny a poklepejte na ikonu Přidat tiskárnu.
Uživatelská příručka
8-10
Doplňková zařízení
Externí monitor
Externí analogový monitor lze připojit k portu pro externí monitor na
počítači nebo replikátoru portů. Počítač podporuje zobrazovací režimy
VGA a Super VGA. Při připojování monitoru dodržujte následující postup.
Pokud je k počítači připojen externí monitor, nepřipojujte replikátor portů.
Nejprve odpojte externí monitor od počítače, pak připojte replikátor portů a
použijte jeho port externího monitoru.
Funkce Obnovit může být použita s externím monitorem. Jednoduše
povolte Obnovení a počítač uloží data tak, jak jsou zobrazena na externím
monitoru.
1. Připojte monitor k portu pro externí monitor na počítači.
2. Zapněte napájení monitoru.
Počítač po zapnutí automaticky detekuje monitor a určí, zda jde o monitor
barevný či černobílý.
K volbě zobrazení Automatické nebo Simultánní zobrazení můžete
použít program HW Setup Viz kapitola 7, HW Setup a hesla.
Zvolíte-li položku Simultánní ve volbách Zobrazení programu HW Setup,
aktivují se externí monitor i interní LCD v okamžiku spuštění počítače.
Zvolíte-li položku Automatické, aktivuje se jen externí monitor.
Zobrazení můžete změnit stisknutím kláves Fn + F5. Pokud odpojujete
monitor ještě před vypnutím počítače ze sítě, ujistěte se, že jste stiskli
klávesy Fn + F5 a přepnuli tak na interní zobrazení. Viz Kapitola 5,
Klávesnice, kde se dočtete podrobnosti o horkých klávesách pro změnu
nastavení monitoru.
Pokud nastavíte Simultánní pro displej počítače, musíte nastavit rozlišení
displeje počítače stejné jako je rozlišení na externím monitoru nebo jiném
zařízení, jako je například projektor.
Uživatelská příručka
8-11
Doplňková zařízení
Televizor
K video výstupu na počítači je možné připojit televizor. Při připojování
televizoru dodržujte následující postup.
1. Vypněte napájení počítače.
2. Použijte video kabel (není-li dodán) pro připojení televizoru k video
výstupu.
Port výstupu videa
Připojení televizoru
3. Zapněte televizor.
4. Zapněte počítač.
i.LINK (IEEE1394)
Některé modely mají zabudován port i.LINK.
Zařízení i.LINK (IEEE1394) se používá pro vysokorychlostní přenos mezi
různými kompatibilními zařízeními, jako jsou:
1. Digitální videokamery
2. Jednotky pevných disků
3. Jednotky MO
4. Jednotky CD–RW
i.LINK používá čtyřpinový konektor, který nepřenáší elektrický proud.
Externí zařízení potřebují vlastní napájení.
Uživatelská příručka
8-12
Doplňková zařízení
Upozornění
1. Udělejte si zálohu dat před přenášením na počítač. Může dojít k tomu,
že původní data budou poškozena. Při přenosu digitálního videa
mohou být vymazány některé snímky. TOSHIBA nepřejímá žádnou
zodpovědnost za takové ztráty dat.
2. Nepřenášejte data v prostředí, kde snadno vzniká statická elektřina
nebo kde se vyskytuje elektronický šum. Data by tím mohla být
zničena.
3. Pokud přenášíte data přes rozbočovač IEEE1394, nepřipojujte ani
neodpojujte jiná zařízení od rozbočovače během přenosu dat. Mohlo by
dojít k poškození dat. Připojte všechna zařízení k rozbočovači před
zapnutím počítače.
4. Z videokamery není povoleno kopírovat video ani hudební data
chráněná autorským právem, pokud tak nečiníte pro svou vlastní
potřebu.
5. Pokud připojíte nebo odpojíte zařízení i.LINK od jiného zařízení i.LINK
a probíhá právě výměna dat, mohou se některá data ztratit.
6. Ujistěte se, že byl přenos dat dokončen, nebo vypněte počítač, pokud:
■ Připojujete nebo odpojujete zařízení i.LINK od počítače.
■ Připojujete nebo odpojujete zařízení .iLINK od jiného zařízení
i.LINK, které je připojeno k počítači.
Připojení
1. Ujistěte se, že jsou konektory správně orientovány, a připojte kabel
i.LINK (IEEE1394) k počítači.
2. Zapojte druhý konec kabelu do zařízení.
Pokud používáte i.LINK, vezměte na vědomí následující:
■ Pravděpodobně bude nutné instalovat ovladače pro zařízení
používající i.LINK.
■ Ne všechna zařízení i.LINK byla testována. Kompatibilita se všemi
zařízeními i.LINK nemůže být tedy zaručena.
■ Používejte kabely S100, S200 nebo S400 ne delší než tři metry.
■ Některá zařízení nemusí podporovat odstavení nebo automatické
vypnutí.
■ Nepřipojujte a neodpojujte zařízení i.LINK, pokud používá aplikaci
nebo pokud se počítač automaticky vypíná pro úsporu energie.
Data by mohla být zničena.
■ Pokud je více zařízení IEEE1394 připojeno k PC, nemusí být tato
zařízení správně identifikována. Tento problém může nastat, pokud
je systém Windows® XP restartován, zatímco jsou zařízení
připojena nebo pokud je napájení zařízení IEEE1394 zapnuto před
spuštěním počítače. Pokud se tak stane, odpojte kabely IEEE1394
a znovu je připojte.
Uživatelská příručka
8-13
Doplňková zařízení
Odpojení
1. Klepněte na ikonu Bezpečně odstranit hardware na hlavním panelu.
2. Ukažte na Zařízení i.LINK (IEEE1394) a klepněte.
3. Odpojte kabel z počítače a ze zařízení i.LINK.
Přečtěte si také dokumentaci dodanou s vaším zařízením používajícím
i.LINK.
Bezpečnostní zámek
Bezpečnostní zámek vám umožňuje připevnit počítač ke stolu nebo jinému
těžšímu předmětu, abyste zabránili jeho zcizení.
Připevněte jeden konec zabezpečovacího lanka ke stolu a druhý konec do
otvoru pro bezpečnostní zajištění na pravé straně počítače.
Bezpečnostní zámek
Uživatelská příručka
8-14
TOSHIBA Satellite M40
Kapitola 9
Náprava závad
Společnost TOSHIBA vyrobila počítač tak, aby uživateli dlouho sloužil
bezvadně. Pokud se přesto vyskytnou nějaké problémy při jeho užívání,
postupy popsané v tomto oddíle vám pomohou zjistit jejich příčinu.
Tuto kapitolu byste si rozhodně měli přečíst. Povědomí o možných
závadách vám umožní problémům předcházet.
Postup při řešení problému
Řešení problémů bude mnohem snazší, budete-li se držet následujících
zásad:
■ Okamžitě po zjištění problému přestaňte počítač užívat. Budete-li
pokračovat v práci, můžete počítač poškodit či přijít o data. Můžete
rovněž poškodit hodnotná data, která s problémem souvisí a jsou
nezbytná k jeho odstranění.
■ Pozorujte, co se děje. Zapište si chování systému a činnosti, které jste
prováděli bezprostředně před výskytem problému. Máte-li připojenu
tiskárnu, vytiskněte aktuální stav obrazovky prostřednictvím příkazu
PrtSc.
Témata a postupy zmíněné v tomto oddíle jsou pouze pomocné; nejsou
konečným řešením problémů. Mnoho problémů lze odstranit jednoduše,
některé však budou vyžadovat spolupráci vašeho prodejce. Budete-li
potřebovat konzultovat situaci se svým prodejcem či někým jiným, připravte
si detailní popis problému předem.
Uživatelská příručka
9-1
Náprava závad
Základní opatření
Vždy nejprve zvažujte nejjednodušší řešení. Níže uvedená opatření jsou
jednoduchá, jejich opomenutí však může vést k vážným problémům.
■ Před zapnutím počítače zapněte všechna periferní zařízení. To
zahrnuje tiskárnu a ostatní externí zařízení, která používáte.
■ Před připojením externího zařízení vypněte počítač. Při opětovném
spuštění počítač detekuje nové zařízení.
■ Ujistěte se, že jsou všechna nastavení konfiguračního programu
nastavena správně.
■ Zkontrolujte všechny kabely. Jsou správně a řádně připojeny?
Nepřiléhající kabely mohou způsobit chyby signálu.
■ Zkontrolujte, zda z připojených kabelů netrčí volné dráty a zda
konektory mají všechny kolíky.
■ Zkontrolujte správné vložení diskety a správně nastavení políčka proti
přepsání.
Dělejte si poznámky vašich zjištění a uchovávejte je ve stálém protokolu o
chybách. Usnadní vám to popis problémů vašemu prodejci. Bude-li se
problém opakovat, protokol vám jej umožní rychleji rozpoznat.
Analýza problému
Systém občas signalizuje, že něco není v pořádku. Mějte na paměti
následující otázky:
■ Která část systému špatně funguje: klávesnice, disketová mechanika,
pevný disk, tiskárna, obrazovka. Každé zařízení vykazuje různé
příznaky.
■ Je operační systém správně nastaven? Zkontrolujte možnosti
nastavení.
■ Co se objevuje na obrazovce? Zobrazují se nějaká sdělení či náhodné
znaky? Vytiskněte kopii aktuální obrazovky, máte-li připojenu tiskárnu.
V dokumentaci k softwaru a operačnímu systému vyhledejte význam
sdělení. Zkontrolujte, že jsou všechny připojovací kabely správně
připojeny. Nepřiléhající kabely mohou způsobit chybný či přerušovaný
přenos signálu.
■ Svítí nějaké indikátory? Které? Jakou mají barvu? Svítí nebo blikají?
Poznamenejte si, co vidíte.
■ Slyšíte nějaké pípání? Kolik? Jsou krátká či dlouhá? Mají vysoký či
nízký tón? Je počítač nezvykle hlučný? Poznamenejte si, co slyšíte.
Poznamenejte si svá zjištění, abyste je mohli popsat vašemu prodejci.
Uživatelská příručka
9-2
Náprava závad
Software
Hardware
Příčinou problémů může být software nebo disk.
Nedaří-li se vám nahrát do počítače sadu
softwarových programů, může být poškozeno
médium nebo program. Zkuste nahrát jinou kopii
softwaru.
Pokud se při užívání sady softwarových
programů objeví hlášení o chybě, prověřte jeho
význam v dokumentaci k softwaru. Dokumentace
obvykle obsahuje oddíl zabývající se řešením
problémů a přehled hlášení o chybách.
Jako další krok prověřte význam hlášení o chybě
v dokumentaci k operačnímu systému.
Pokud jste nezjistili žádný problém se softwarem,
zkontrolujte hardware.
Nejprve učiňte výše uvedená základní opatření.
Nepodařilo-li se vám problém odstranit, snažte se
zjistit příčinu problému. Následující kapitola se
zabývá základními opatření u jednotlivých
komponent a periferních zařízení.
Základní opatření u hardwaru a systému
Tato kapitola se zabývá problémy způsobenými hardwarem počítače nebo
připojenými periferními zařízeními. Základní problémy mohou nastat v
následujících oblastech:
■ Spouštění systému
■ Zařízení Touch Pad
■ Samočinný test
■ PC karta
■ Napájení
■ Karta SD/MS/SM/MMC/xD
■ Password
■ Monitor
■ Klávesnice
■ Zvukový systém
■ Panel LCD
■ Výstupní TV signál
■ Jednotka pevného disku
■ USB
■ Jednotka DVD–ROM
■ Modem
■ Jednotka CD–RW/DVD–ROM
■ Režim Spánku/režim Hibernace
■ Jednotka DVD+-R/+-RW
■ Rozšíření paměti
■ Jednotka DVD Super Multi
■ LAN
■ disketová jednotka
■ Wireless LAN
■ Infračervený port
■ Bluetooth
■ Tiskárna
■ i.LINK (IEEE 1394)
■ Polohovací zařízení
Uživatelská příručka
9-3
Náprava závad
Spouštění systému
Pokud se počítač řádně nespustí, zkontrolujte následující:
■ samočinný test
■ Zdroje napájení
■ Heslo při zapnutí
Samočinný test
Samočinný test se spustí automaticky při spuštění počítače, zobrazí se
následující text:
In Touch with Tomorrow
TOSHIBA
Text zůstane na obrazovce několik vteřin.
Pokud je samocinný test úspešný, pokusí se pocítac spustit operacní
systém.
V závislosti na prioritě bootování nastavené v programu HW Setup, načítá
počítač systém nejprve z jednotka A a pak z jednotky C nebo nejdříve z
jednotky C a pak z jednotky A.
Nastane-li jedna z níže uvedených situací, samočinný test proběhl
neúspěšně:
■ Počítač se zastaví a nezobrazí žádné informace nebo zprávy.
■ Ozve se pípnutí a po několika sekundách se neobjeví žádné nové
zprávy.
■ Na obrazovce se objevují náhodné znaky a systém nefunguje obvyklým
zz z zzzz.
■ Na obrazovce se objeví hlášení o chybě.
Vypněte počítač a zkontrolujte zapojení všech kabelů. Pokud samočinný
test proběhne opět neúspěšně, kontaktujte svého prodejce.
Napájení
Pokud počítač není připojen k napájecímu adaptéru, je primárním zdrojem
baterie. Počítač má však další zdroje zahrnující inteligentní zdroj, baterii
hodin. Zdroje nejsou navzájem propojené, a tudíž kterýkoliv z nich může
způsobit problémy. Tato kapitola uvádí základní opatření pro napájení
střídavým proudem a hlavní baterií. Pokud se vám přesto nepodaří
problém vyřešit, může být problém v jiném zdroji. V takovém případě
kontaktujte svého prodejce.
Vypnutí při přehřátí
Pokud se příliš zvýší vnitřní teplota počítače, počítač se automaticky
vypne.
Uživatelská příručka
9-4
Náprava závad
Zdroj napájení
Pokud máte při spuštění počítače problém s připojeným adaptérem
střídavého proudu, zkontrolujte indikátor DC IN. Více informací naleznete v
Kapitole 6, Napájení a režimy při zapnutí.
Problém
Postup
Napájecí adaptér
nenapájí počítač
elektrickým proudem.
Zkontrolujte připojení. Ujistěte se, že napájecí
šňůra pevně přiléhá k počítači a zdrojové
zástrčce.
Zkontrolujte stav napájecí šňůry a kontaktů. Je-li
šňůra roztřepená nebo poškozená, vyměňte ji.
Jsou-li kontakty znečištěné, otřete je bavlněným
či čistým hadříkem.
Pokud i presto adaptér střídavého proudu
počítač nespustil, kontaktujte svého prodejce.
Baterie
Pokud si myslíte, že je problém způsoben baterií, zkontrolujte indikátor DC
IN a rovněž indikátor baterie. Více informací o indikátorech a použití baterií
naleznete v Kapitole 6, Napájení a režimy při zapnutí.
Problém
Postup
Baterie nenapájí
počítač elektrickým
proudem.
Baterie může být vybitá. Zapojte kabel
adaptéru střídavého proudu a dobijte ji.
Baterie se nedobíjí, i
když je připojen
napájecí adaptér
(Indikátor Baterie
nesvítí oranžově)
Pokud byla baterie úplně vybita, nezačne se
dobíjet ihned. Vyčkejte několik minut.
Pokud se baterie přesto nedobíjí, zkontrolujte
zástrčku elektrického proudu. Vyzkoušejte ji
zapojením jiného zařízení. Pokud ne, zkuste jiný
zdroj energie.
Ověřte, je-li baterie na dotyk teplá nebo studená.
Pokud je baterie příliš horká či příliš studená,
nebude se správně dobíjet. Musíte teplotu zvýšit
na úroveň pokojové teploty.
Odpojte adaptér střídavého proudu ze zástrčky a
zkontrolujte, zda jsou kontakty čisté. Pokud
nejsou, otřete je měkkým, suchým hadrem
namočeným v lihu.
Zapojte kabel adaptéru střídavého proudu a
vyměňte baterii. Zkontrolujte, zda je řádně
připojena.
Uživatelská příručka
9-5
Náprava závad
Problém
Postup
Zkontrolujte indikátor Baterie. Pokud nesvítí,
nechejte počítač dobíjet baterii po dobu alespoň
20 minut. Pokud se indikátor Baterie rozsvítí po
20 minutách, pokračujte v nabíjení baterie ještě
alespoň 20 minut a pak teprve zapněte počítač.
Pokud indikátor stále nesvítí, životnost baterie se
možná chýlí ke konci. Vyměňte ji.
Pokud si nemyslíte, že se životnost baterie chýlí
ke konci, kontaktujte svého prodejce.
Baterie nenapájí
počítač očekávanou
dobu
Pokud často dobíjíte částečně vybitou baterii,
nemusí se baterie nabíjet na svou plnou
kapacitu. Zcela vybijte baterii a zkuste ji znovu
nabít.
Zkontrolujte nastavení spotřeby energie v
programu Řízení spotřeby. Zvažte použití režimu
snížené spotřeby energie.
Heslo
Problém
Postup
Nelze vložit heslo
Viz oddíl Heslo v kapitole 7, HW Setup a hesla.
Klávesnice
Problémy s klávesnici mohou být způsobeny nastavením. Více informací
naleznete v Kapitole 5, Klávesnice a kapitole 7, HW Setup a hesla.
Problém
Postup
Místo některých písmen Ověřte, že není zapnutá numerická klávesnice.
se zobrazují číslice
Stiskněte Fn + F10 a pokračujte v psaní.
Výstup na obrazovce je Zkontrolujte, zda software nepřepisuje nastavení
zkomolený
klávesnice. Přepisování znamená změnu
významu kláves. Viz dokumentace k vašemu
software.
Pokud ani pak nelze klávesnice používat,
kontaktujte svého prodejce.
Uživatelská příručka
9-6
Náprava závad
Panel LCD
Některé zdánlivé problémy s displejem LCD mohou souviset s nastavením
počítače. Více informací naleznete v Kapitole 7, HW Setup a hesla.
Problém
Postup
Žádné zobrazení
Stiskněte horké klávesy Fn + F5 a změňte
vlastnosti zobrazení a zkontrolujte, zda není
nastaven externí monitor.
Na displeji LCD jsou
viditelné otisky
Mohou pocházet od kontaktu s klávesnicí nebo
polohovacím zařízením Touch Pad nebo cPad.
Zkuste displej LCD jemně otřít suchým čistým
hadříkem. Pokud otisky zůstanou, použijte čistič
LCD. Před zavíráním displeje LCD se ujistěte, že
je suchý.
Výše uvedené
problémy přetrvávají,
popř. se vyskytly
problémy nové
Pročtěte si dokumentaci k softwaru a zjistěte,
zda problém není způsoben softwarem.
Pokud problémy přetrvají, kontaktujte svého
prodejce.
Jednotka pevného disku
Problém
Postup
Počítač se nebootuje z Zkontrolujte, jestli nenķ disketa vlo˛ena do
pevného disku
disketové jednotkyx nebo disk CD–ROM v
jednotce optickżch médiķ. Vyjmģte disketu nebo
disk CD–ROM a ovģųte si priotitu bootovįnķ. Viz
kapitola 7, Priorita pųi bootovįnķ.
Problémem mohou být soubory operačního
systému. Obra″te se na dokumentaci operačního
systému.
Pomalý výkon
Soubory mohou být fragmentovány. Spus″te
defragmentátor a zkontrolujte stav svých
souborů a disku. Informace o defragmentátoru
lze získat z dokumentace o operačním systému
a on-line nápovědy.
Pokud to nepomůže, přeformátujte pevný disk.
Pak obnovte operační systém a ostatní soubory.
Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte svého
prodejce.
Uživatelská příručka
9-7
Náprava závad
Jednotka DVD-ROM
Více informací naleznete v kapitole 4, Základy provozu.
Problém
Postup
Nelze přistupovat k
disku CD/DVD v
jednotce.
Zkontrolujte, že je zásuvka jednotky bezpecne
zavrena. Tlacte jemne, až zaskocí na místo.
Otevrete zásuvku a overte, že je disk CD/DVD
správne uložen. Musí ležet potištenou stranou
vzhuru.
Cizí predmet v zásuvce disku muže blokovat
laserový paprsek pri ctení disku CD/DVD.
Overte, že zde není žádná prekážka. Vyjmete
všechny cizí predmety.
Zkontrolujte, jestli není disk CD/DVD znecišten.
Pokud je, otrete jej jemnou látkou zvlhcenou
vodou nebo neutrálním prostredkem.
Podrobnosti o čištění naleznete v oddílu Péče o
média v Kapitole 4, Základy provozu.
Některé disky CD/DVD Příčinou může být konfigurace software nebo
jsou přehrávány
hardware. Zkontrolujte, že konfigurace hardware
správně, jiné ne
odpovídá požadavkům vašeho software. Obra″te
se na dokumentaci k CD/DVD.
Zkontrolujte typ používaného disku CD/DVD.
Jednotka podporuje:
DVD-ROM:
DVD-ROM, DVD–Video
CD-ROM:
CD-DA, CD-Text, Photo CDŞ
(jedna/více částí), CD-ROM
Režim 1, Režim 2, CD-ROM
XA Režim 2 (Form1, Form2),
Rozšířené CD (CD-EXTRA),
CD-G (pouze zvukové CD),
Metoda adresování 2
Zkontrolujte kód regionu na disku DVD. Musí
odpovídat kódu na jednotce DVD-ROM. Kódy
regionů viz oddíl Jednotka optických médií v
kapitole 2, Seznámení s počítačem.
Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte svého
prodejce.
Uživatelská příručka
9-8
Náprava závad
Jednotka CD-RW/DVD-ROM
Více informací naleznete v kapitole 4, Základy provozu.
Problém
Postup
Nelze přistupovat k
disku CD/DVD v
jednotce.
Zkontrolujte, že je zásuvka jednotky bezpecne
zavrena. Tlacte jemne, až zaskocí na místo.
Otevrete zásuvku a overte, že je disk CD/DVD
správne uložen. Musí ležet potištenou stranou
vzhuru.
Cizí predmet v zásuvce disku muže blokovat
laserový paprsek pri ctení disku CD/DVD.
Overte, že zde není žádná prekážka. Vyjmete
všechny cizí predmety.
Zkontrolujte, jestli není disk CD/DVD znecišten.
Pokud je, otrete jej jemnou látkou zvlhcenou
vodou nebo neutrálním prostredkem.
Podrobnosti o čištění naleznete v oddílu Péče o
média v Kapitole 4, Základy provozu.
Uživatelská příručka
9-9
Náprava závad
Problém
Postup
Nekteré disky CD/DVD Příčinou může být konfigurace software nebo
hardware. Zkontrolujte, že konfigurace hardware
jsou prehrávány
odpovídá požadavkům vašeho software. Obra″te
správne, jiné ne
se na dokumentaci k CD/DVD.
Zkontrolujte typ používaného disku CD/DVD.
Jednotka podporuje:
DVD-ROM:
DVD-ROM, DVD–Video
CD-ROM:
CD-DA, CD-Text, Photo CDŞ
(jedna/více částí), CD-ROM
Režim 1, Režim 2, CD-ROM
XA Režim 2 (Form1, Form2),
Rozšířené CD (CD-EXTRA),
CD-G (pouze zvukové CD)
Zapisovatelné: CD-R, CD-RW
Zkontrolujte kód regionu na disku DVD. Musí
odpovídat kódu na jednotce DVD-ROM. Kódy
regionů viz oddíl Jednotka optických médií v
kapitole 2, Seznámení s počítačem.
Nelze správne
zapisovat.
Uživatelská příručka
Pokud se nedarí správne zapisovat, ujistete se,
že dodržujete následující pokyny:
■ Používejte pouze média doporucená
spolecností TOSHIBA.
■ Behem zápisu nepoužívejte myš ani
klávesnici.
■ Pro záznam používejte pouze software
dodaný s pocítacem.
■ Behem zápisu nepoužívejte ani nespouštejte
jiný software.
■ Nehýbejte s pocítacem pri zapisování.
■ Behem zápisu nepripojujte nebo neodpojujte
externí zarízení ani karty.
Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte svého
prodejce.
9-10
Náprava závad
Jednotka DVD+-R/+-RW
Více informací naleznete v kapitole 4, Základy provozu .
Problém
Postup
Nelze přistupovat k
disku CD/DVD v
jednotce.
Zkontrolujte, že je zásuvka jednotky bezpecne
zavrena. Tlacte jemne, až zaskocí na místo.
Otevrete zásuvku a overte, že je disk CD/DVD
správne uložen. Musí ležet potištenou stranou
vzhuru.
Cizí predmet v zásuvce disku muže blokovat
laserový paprsek pri ctení disku CD/DVD.
Overte, že zde není žádná prekážka. Vyjmete
všechny cizí predmety.
Zkontrolujte, jestli není disk CD/DVD znecišten.
Pokud je, otrete jej jemnou látkou zvlhcenou
vodou nebo neutrálním prostredkem.
Podrobnosti o čištění naleznete v oddílu Péče o
média v Kapitole 4, Základy provozu.
Uživatelská příručka
9-11
Náprava závad
Problém
Postup
Nekteré disky CD/DVD Příčinou může být konfigurace software nebo
hardware. Zkontrolujte, že konfigurace hardware
jsou prehrávány
odpovídá požadavkům vašeho software. Obra″te
správne, jiné ne
se na dokumentaci k CD/DVD.
Zkontrolujte typ používaného disku CD/DVD.
Jednotka podporuje:
DVD-ROM:
DVD-ROM, DVD–Video
CD-ROM:
CD-DA, CD-Text, Photo CDŞ
(jedna/více částí), CD-ROM
Režim 1, Režim 2, CD-ROM
XA Režim 2 (Form1, Form2),
Rozšířené CD (CD-EXTRA),
CD-G (pouze zvukové CD),
Metoda adresování 2
Zkontrolujte kód regionu na disku DVD. Musí
odpovídat kódu na jednotce DVD-ROM. Kódy
regionů viz oddíl Jednotka optických médií v
kapitole 2, Seznámení s počítačem.
Nelze správne
zapisovat.
Uživatelská příručka
Pokud se nedarí správne zapisovat, ujistete se,
že dodržujete následující pokyny:
■ Používejte pouze média doporucená
spolecností TOSHIBA.
■ Behem zápisu nepoužívejte myš ani
klávesnici.
■ Pro záznam používejte pouze software
dodaný s pocítacem.
■ Behem zápisu nepoužívejte ani nespouštejte
jiný software.
■ Nehýbejte s pocítacem pri zapisování.
■ Behem zápisu nepripojujte nebo neodpojujte
externí zarízení ani karty.
Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte svého
prodejce.
9-12
Náprava závad
Jednotka DVD Super Multi
Více informací naleznete v kapitole 4, Základy provozu.
Problém
Postup
Nelze přistupovat k
disku CD/DVD v
jednotce.
Zkontrolujte, že je zásuvka jednotky bezpecne
zavrena. Tlacte jemne, až zaskocí na místo.
Otevrete zásuvku a overte, že je disk CD/DVD
správne uložen. Musí ležet potištenou stranou
vzhuru.
Cizí predmet v zásuvce disku muže blokovat
laserový paprsek pri ctení disku CD/DVD.
Overte, že zde není žádná prekážka. Vyjmete
všechny cizí predmety.
Zkontrolujte, jestli není disk CD/DVD znecišten.
Pokud je, otrete jej jemnou látkou zvlhcenou
vodou nebo neutrálním prostredkem.
Podrobnosti o čištění naleznete v oddílu Péče o
média v Kapitole 4, Základy provozu.
Uživatelská příručka
9-13
Náprava závad
Problém
Postup
Nekteré disky CD/DVD Příčinou může být konfigurace software nebo
hardware. Zkontrolujte, že konfigurace hardware
jsou prehrávány
odpovídá požadavkům vašeho software. Obra″te
správne, jiné ne
se na dokumentaci k CD/DVD.
Zkontrolujte typ používaného disku CD/DVD.
Jednotka podporuje:
DVD-ROM:
DVD-ROM, DVD–Video
CD-ROM:
CD-DA, CD-Text, Photo CDŞ
(jedna/více částí), CD-ROM
Režim 1, Režim 2, CD-ROM
XA Režim 2 (Form1, Form2),
Rozšířené CD (CD-EXTRA),
CD-G (pouze zvukové CD)
Zkontrolujte kód regionu na disku DVD. Musí
odpovídat kódu na jednotce DVD-ROM. Kódy
regionů viz oddíl Jednotka optických médií v
kapitole 2, Seznámení s počítačem.
Nelze správne
zapisovat.
Uživatelská příručka
Pokud se nedarí správne zapisovat, ujistete se,
že dodržujete následující pokyny:
■ Používejte pouze média doporucená
spolecností TOSHIBA.
■ Behem zápisu nepoužívejte myš ani
klávesnici.
■ Pro záznam používejte pouze software
dodaný s pocítacem.
■ Behem zápisu nepoužívejte ani nespouštejte
jiný software.
■ Nehýbejte s pocítacem pri zapisování.
■ Behem zápisu nepripojujte nebo neodpojujte
externí zarízení ani karty.
Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte svého
prodejce.
9-14
Náprava závad
Disketová jednotka
Více informací naleznete v kapitole 4, Základy provozu.
Problém
Postup
Jednotka nepracuje
Kabel může být špatně zapojen. Zkontrolujte
připojení k počítači a k jednotce.
Některé programy
pracují správně a
některé ne
Příčinou může být konfigurace software nebo
hardware. Zkontrolujte, že konfigurace hardware
odpovídá požadavkům vašeho software.
Nelze přistupovat k
externí disketové
jednotce 3 ˝"
Vyzkoušejte jinou disketu. Jestli k ní lze
přistupovat, problém je pravděpodobně v
původní disketě (nikoliv v disketové mechanice).
Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte svého
prodejce.
Infračervený port
Podívejte se rovnež do dokumentace k vašemu zarízení kompatibilnímu se
standardem IrDA a do dokumentace príslušného softwaru.
Problém
Postup
Zkontrolujte, zda je tiskárna připojena k zásuvce
Infracervené zarízení
nepracuje ocekávaným elektrického proudu. Pripojením jiného zarízení
se presvedcte, že je v zásuvce proud.
zpusobem
Zkontrolujte, že mezi pocítacem a cílovým
zarízením není žádná prekážka.
Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte svého
prodejce.
Tiskárna
Podívejte se rovněž na kapitolu věnovanou nápravě závad a ostatní
informace v příručce tiskárny a použitého software.
Problém
Postup
Tiskárnu nelze zapnout. Zkontrolujte, zda je tiskárna pripojena k
elektrické zásuvce. Pripojením jiného zarízení se
presvedcte, že je v zásuvce proud.
Uživatelská příručka
9-15
Náprava závad
Problém
Postup
Pocítac nekomunikuje s Presvedcte se, zda je tiskárna zapnuta a je
tiskárnou
online (pripravena k použití).
Zkontrolujte, zda není poškozen kabel, kterým je
tiskárna pripojena k pocítaci. Presvedcte se, zda
je kabel pevne zapojen.
Paralelní tiskárna se připojuje k paralelnímu
portu a sériová k sériovému portu. Zkontrolujte,
zda jsou porty nastaveny správně.
Zkontrolujte, zda váš software rozpoznává
tiskárnu. Prectete si dokumentaci k tiskárne a
softwaru.
Chyba tiskárny
Uživatelská příručka
Vyhledejte príslušné informace v dokumentaci k
tiskárne.
Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte svého
prodejce.
9-16
Náprava závad
Polohovací zařízení
Pokud používáte myš USB, podívejte se také na oddíl USB v této kapitole a
do dokumentace k myši.
Touch Pad
Problém
Postup
Kurzor na obrazovce
nereaguje na činnost
plošky Touch Pad
Systém je patrně zaneprázdněn. Pokud má
ukazatel tvar přesýpacích hodin, vyčkejte až se
vrátí do svého obvyklého tvaru a znovu jím
zkuste pohnout.
Dvojité klepnutí
nefunguje
Zkuste změnit rychlost dvojitého klepnutí v
ovládacím panelu myši.
1. Otevřete Ovládací panely, zvolte ikonu Myš
a stiskněte Enter.
2. Klepněte na záložku Tlačítka.
3. Nastavte rychlost dvojitého klepnutí podle
pokynů a klepněte na tlačítko OK.
Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte svého
prodejce.
Uživatelská příručka
9-17
Náprava závad
Problém
Postup
Ukazatel myši se
pohybuje příliš rychle
nebo příliš pomalu
Zkuste změnit rychlost dvojitého klepnutí v
ovládacím panelu myši.
1. Otevřete Ovládací panely, zvolte ikonu Myš
a stiskněte Enter.
2. Klepněte na záložku Vlastnosti ukazatele.
3. Nastavte rychlost ukazatele podle pokynů a
klepněte na tlačítko OK.
Reakce plošky
TouchPad je příliš
citlivá.
Nastavte úroveň citlivosti na dotyk.
1. Otevřete Ovládací panely.
2. Klepněte na ikonu Tiskárny a pak na ikonu
Ostatní hardware.
3. Klepněte na ikonu Myš.
4. Klepněte na záložku Nastavení zařízení.
5. Klepněte na tlačítko Nastavení.
6. Zobrazí se Vlastnosti Synaptics Touch Pad
na portu PS/2. Poklepejte na Citlivost v levé
části okna.
7. Je zobrazeno PalmCheck a Citlivost dotyku.
Klepněte na Citlivost dotyku.
8. Přesuňte posuvník pro nastavení
odpovídající CItlivosti dotyku. Klepněte na
tlačítko OK.
9. Klepněte na tlačítko OK na záložce
Nastavení zařízení.
Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte svého
prodejce.
Uživatelská příručka
9-18
Náprava závad
Myš USB
Tento oddíl platí pouze pro operační systémy Windows® XP.
Problém
Postup
Kurzor na obrazovce
nereaguje na pohyb
myši
Systém je patrně zaneprázdněn. Pokud má
ukazatel tvar přesýpacích hodin, vyčkejte až se
vrátí do svého obvyklého tvaru a znovu jím
zkuste pohnout.
Ujistěte se, že je myš správně připojena k portu
USB.
Dvojité klepnutí
nefunguje
Zkuste změnit rychlost dvojitého klepnutí v
ovládacím panelu myši.
1. Otevřete Ovládací panely, zvolte ikonu Myš
a stiskněte Enter.
2. Klepněte na záložku Tlačítka.
3. Nastavte rychlost dvojitého klepnutí podle
pokynů a klepněte na tlačítko OK.
Ukazatel myši se
pohybuje příliš rychle
nebo příliš pomalu
Zkuste změnit rychlost dvojitého klepnutí v
ovládacím panelu myši.
1. Otevřete Ovládací panely, zvolte ikonu Myš
a stiskněte Enter.
2. Klepněte na záložku Vlastnosti ukazatele.
3. Nastavte rychlost ukazatele podle pokynů a
klepněte na tlačítko OK.
Ukazatel myši se
pohybuje s chybami
Myš může být znečištěna. V dokumentaci k myši
naleznete pokyny pro její čištění.
Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte svého
prodejce.
Karty PC
Viz též Kapitola 4, Základy provozu.
Problém
Postup
Dochází k chybě
PC karty
Vložte PC kartu znovu a ujistěte se, že je
správně vsazena.
Ujistěte se, že je spojení mezi externím
zařízením a kartou pevné.
Prostudujte si dokumentaci ke karte.
Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte svého
prodejce.
Uživatelská příručka
9-19
Náprava závad
Karta SD/MS/SM/MMC/xD
Viz též Kapitola 4, Základy provozu.
Problém
Postup
Dochází k chybě
pamě″ové karty
Vložte pamě″ovou kartu znovu a ujistěte se, že je
správně vsazena.
Prostudujte si dokumentaci ke karte.
Nelze zapisovat na
pamě″ovou kartu
Zkontrolujte, zda karta není chránena proti
zápisu.
Nelze císt soubor
Ujistěte se, že požadovaný soubor je na
pamě″ové kartě vložené do slotu.
Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte svého
prodejce.
Monitor
Viz též Kapitola 8, Doplňková zařízení, a dokumentace k vašemu
monitoru.
Problém
Postup
Monitor se nezapíná
Ujistěte se, že je vypínač externího monitoru v
poloze zapnuto. Ověřte si, že je napájecí kabel
externího monitoru zapojen do funkční elektrické
zásuvky.
Žádné zobrazení
Zkuste nastavit kontrast a jas ovládacími prvky
na externím monitoru.
Stiskněte horké klávesy Fn + F5 pro změnu
priority zobrazení a ujistěte se, že není
nastaveno zobrazení na interním displeji.
Dochází k chybám
zobrazení
Uživatelská příručka
Zkontrolujte, že je kabel externího monitoru
pevně připojen k počítači.
Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte svého
prodejce.
9-20
Náprava závad
Zvukový systém
Problém
Postup
Není slyšet žádný zvuk Upravte ovladač hlasitosti.
Zkontrolujte nastavení hlasitosti softwaru.
Zkontrolujte pevnost připojení sluchátek.
Zkontrolujte pomocí Správce zařízení Windows.
Ujistěte se,
že jsou zvukové funkce zapnuty a že nastavení
pro vstupní a výstupní adresy, úroveň přerušení
a DMA odpovídají vašemu software a nejsou v
konfliktu s jinými zařízeními, která mohou být
připojena k počítači.
Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte svého
prodejce.
Výstupní TV signál
Viz také dokumentace k Osobní konferencní sade.
Problém
Postup
Obraz na televizoru
nemá dobrou kvalitu
Zkontrolujte, zda je vybrán správný typ TV pro
vaši oblast: NTSC (USA, Japonsko), PAL
(Evropa).
Žádné zobrazení
Zkuste nastavit kontrast a jas ovládacími prvky
na externím monitoru.
Stiskněte horké klávesy Fn + F5 pro změnu
režimu zobrazení. Viz kapitola 5, Klávesnice.
POZNÁMKA: Pokud vypnete počítač v režimu
Spánku a je-li zobrazování nastaveno na TV,
počítač zvolí interní displej LCD nebo externí
počítačový monitor jako zobrazovací zařízení.
Pokud problémy pųetrvįvajķ, kontaktujte svého
prodejce.
Uživatelská příručka
9-21
Náprava závad
USB
Obra″te se rovněž na dokumentaci k vašemu zařízení USB.
Problém
Postup
Zařízení USB nepracuje Zkontrolujte pevnost spojení kabelem mezi
portem USB na počítači a zařízením USB.
Ujistěte se, že jsou ovladače zařízení USB
správně nainstalovány. Informace o kontrole
ovladačů naleznete v dokumentaci k systému
Windows.
Používáte-li operační systém, který nepodporuje
USB, můžete přesto používat myš USB a/nebo
klávesnici USB. Pokud zařízení nefungují,
zkontrolujte, že je položka emulace klávesnice a
myši USB v režimu legacy v programu HW Setup
nastavena na Zapnuto.
Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte svého
prodejce.
Modem
Problém
Postup
Komunikační software
nemůže inicializovat
modem
Ujistěte se, že jsou nastavení interního modemu
správná. Obra″te se na Telefonní subsystém v
Ovládacích panelech.
Je slyšet oznamovací
tón, ale není možné
uskutečnit hovor
Pokud je hovor uskutečňován přes zařízení PBX,
ujistěte se, že je vypnuta funkce pro detekci
tónové volby komunikační aplikace.
Můžete rovněž použít příkaz ATX.
Lze uskutečnit hovor,
ale nelze navázat
spojení
Zkontrolujte, jestli jsou nastavení vašeho
komunikačního programu správná.
Po vytočení hovoru
není slyšet vyzvánění
Zkontrolujte, jestli je ve vaší komunikační aplikaci
správně nastavena tónová nebo pulzní volba.
Můžete rovněž použít příkaz ATD.
Komunikace je
neočekávaně
přerušena
Počítač automaticky přeruší komunikaci, pokud
je nosný signál nedostatečný po určitý časový
interval. Pokuste se prodloužit tento interval.
Hlášení CONNECT je
rychle nahrazeno
zprávou NO CARRIER
Zkontrolujte nastavení zjiš″ování chyb ve vaší
komunikační aplikaci.
Můžete rovněž použít příkaz AT\N.
Uživatelská příručka
9-22
Náprava závad
Problém
Postup
Znaky zobrazované
během komunikace
jsou zkomolené
Při přenosu dat se ujistěte, že nastavení parity a
stop-bitů je stejné jako u vzdáleného počítače.
Zkontrolujte datový tok a komunikační protokol.
Nelze přijmout příchozí Zkontrolujte nastavení počtu vyzvánění před
hovor
automatickou odpovědí na hovor ve vaší
komunikační aplikaci.
Můžete rovněž použít příkaz ATS0.
Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte svého
prodejce.
Režim Spánku/režim Hibernace
Problém
Postup
Systém nepřejde do
režimu Spánku nebo
Hibernace
Je otevřen přehrávač Windows Media™ Player?
Systém nemůže přejít do režimu Spánku nebo
Hibernace, pokud přehrávač Windows Media
Player právě přehrává nebo dokončuje
přehrávání výběru. Zavřete přehrávač Windows
Media Player před přechodem do režimu Spánku
nebo Hibernace.
Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte svého
prodejce.
Problém
Postup
LAN
Nelze přistupovat k síti Zkontrolujte pevnost připojení kabelu mezi
LAN
konektorem LAN a rozbočovačem.
Spuštění ze sítě LAN
Uživatelská příručka
Přesvědčte se, zda je připojen napájecí adaptér.
Funkce spuštění ze sítě LAN nepracuje, pokud
není připojen napájecí sí″ový adaptér, i při
vypnutém systému vyžaduje napájení.
Pokud problém přetrvává, obra″te se na správce
sítě LAN.
9-23
Náprava závad
Wireless LAN
Pokud následující postupy neobnoví přístup k síti LAN, kontaktujte vašeho
správce sítě LAN. Více informací o bezdrátové komunikaci naleznete v
kapitole 4, Základy provozu.
Problém
Postup
Nelze přistupovat k síti Zkontrolujte, že je přepínač bezdrátové
Wireless LAN
komunikace na počítači v poloze zapnuto.
Pokud problém přetrvává, obra″te se na správce
sítě LAN.
Bluetooth
Více informací o bezdrátové komunikaci naleznete v kapitole 4, Základy
provozu.
Problém
Postup
Nelze přistupovat k
zařízení Bluetooth
Zkontrolujte, že je přepínač bezdrátové
komunikace na počítači v poloze zapnuto.
Ujistěte se, že je služba Bluetooth Manager
spuštěna a že je napájení zařízení Bluetooth
zapnuto.
Ujistěte se, že v počítači není instalována
doplňková PC karta Bluetooth. Nemůžete
používat vestavěné funkce Bluetooth současně s
PC kartou Bluetooth.
Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte svého
prodejce.
i.LINK (IEEE1394)
Problém
Postup
Zarízení i.LINK
nepracuje
Presvedcte se, zda je kabel pevne pripojen k
pocítaci a k zarízení.
Ujistete se, že je napájení zarízení zapnuto.
Znovu instalujte ovladace. Otevřete Ovládací
panely Windows a poklepejte na ikonu Přidat
nový hardware. Postupujte podle pokynu na
obrazovce.
Restartujte systém Windows.
Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte svého
prodejce.
Uživatelská příručka
9-24
Náprava závad
Podpora TOSHIBA
Pokud potřebuje poradit ohledně užívání počítače nebo máte při využívání
počítače jakékoliv problémy, kontaktuje společnost TOSHIBA, která vám
poskytne další technickou podporu.
Dříve než zavoláte
Některé problémy mohou být způsobeny softwarem nebo operačním
systémem, je důležité se nejdříve pokusit využít všech dostupných
možností pomoci. Předtím, než se rozhodnete kontaktovat společnost
TOSHIBA, zkuste provést následující opatření:
■ Pročtěte si kapitoly o odstraňování závad v dokumentaci k softwaru
nebo periferním zařízením.
■ Pokud problém nastavení při užívání softwarových aplikací, pročtěte si
dokumentaci k softwaru, zejména pak navrhované způsoby
odstraňování závad. Využijte odborné pomoci softwarové firmy.
■ Kontaktujte prodejce, u něhož jste počítač a/nebo software nakoupili.
Prodejci vám mohou poskytnout nejaktuálnější informace a pomoc.
Kam psát?
Pokud i nadále nemůžete problém vyřešit a předpokládáte, že jeho příčina
souvisí s hardwarem, napište zástupci společnosti TOSHIBA uvedenému
na letáku se záručními informacemi nebo se podívejte na internetový
server www.toshiba-europe.com.
Uživatelská příručka
9-25
TOSHIBA Satellite M40
Dodatek A
Specifikace
Tento dodatek shrnuje technické specifikace počítače.
Fyzické rozměry
Hmotnost (typická*)
<3 kilogramy, pro konfiguraci: panel 15,4",
jednotka DVD Combo, 6-článková baterie a
modem.
* Hmotnost se může měnit podle toho, jestli a
která doplňková zařízení jsou instalována.
Velikost
S displejem TFT: 360 (š) x 268,5 (d) x 29,0
(vpředu) / 36,2 (vzadu) milimetrů
Požadavky na prostředí
Podmínky
Okolní teplota
Relativní vlhkost
Provoz
5°C (5,00°C) až 35°C
(35,00°C)
20% až 80%
Mimo provoz
-20°C (-4°F) až 65°C
(149°F)
10% až 90%
Změna teploty
20°C za hodinu maximálně
Teplota vlhkého
teploměru
26°C maximálně
Podmínky
Nadmořská výška (od hladiny moře)
Provoz
-60 až 3 000 metrů
Mimo provoz
-60 až 10 000 metrů maximálně
Uživatelská příručka
A-1
Specifikace
Požadavky na napájení
Napájecí adaptér
100-240 V AC
50 nebo 60 Hz (cyklů za sekundu)
Počítač
15 VDC
5,0 A
Interní modem
Uzlová řídící jednotka (Network Control Unit, NCU)
Typ NCU
AA
Typ linky
Telefonní linka (pouze analogová)
Typ vytáčení
Impulsní
Tónové
Řídící příkaz
Příkazy AT
Příkazy EIA-578
Monitorovací funkce
Reproduktor počítače
Komunikační specifikace
Komunikační systém Data:
Fax:
Komunikační
protokol
Zcela obousměrný
Zpola obousměrný
Data
ITU-T-Rec
(Dříve CCITT)
Bell
Fax:
ITU-T-Rec
(Dříve CCITT)
Uživatelská příručka
V.21/V.22/V.22bis/V.32/
V.32bis/V.34/V.90
103/212A
V.17/V.29/V.27ter/ V.21 ch2
A-2
Specifikace
Komunikační
rychlost
Vysílání a příjem dat
300/1200/2400/4800/7200/9600/12000/14400/
16800/19200/21600/24000/26400/28800/31200/
33600 bps
Příjem dat pouze s V.90
28000/29333/30666/32000/33333/34666/36000/
37333/38666/40000/41333/42666/44000/45333/
46666/48000/49333/50666/ 52000/53333/54666/
56000 bps
Fax
2400/4800/7200/9600/12000/14400 bps
Přenosová úroveň
-10 dBm
Úroveň příjmu
-10 až -40 dBm
Vstupný/výstupní
impedance
600 ohmů ±30%
Oprava chyb
MNP třídy 4 a ITU-T V.42
Komprese dat
MNP třídy 5 a ITU-T V.42bis
Uživatelská příručka
A-3
TOSHIBA Satellite M40
Dodatek B
Řadič zobrazení a režimy
Řadič zobrazení
Řadič zobrazení překládá softwarové příkazy na příkazy hardwarové, které
zapínají a vypínají určité obrazové prvky.
Řadič odpovídá standardu VGA (Video Graphics Array) a podporuje
rozšířené grafické pole XGA (Extended Graphics Array) pro interní LCD a
externí monitory.
Externí monitor s vysokým rozlišením připojený k počítači zobrazuje až
2048 horizontálních a 1536 vertikálních bodů při 16M barvách.
Řadič zobrazení řídí zobrazovací režim, který upravuje rozlišení obrazovky
a maximální počet barev, které lze na obrazovce zobrazit.
Software určený pro použití v určitém zobrazovacím režimu bude fungovat
na jakémkoliv počítači, který daný režim podporuje.
Řadiče zobrazení podporují všechny SVGA a SVGA režimy, které patří k
nejčastěji užívaným průmyslovým normám.
Uživatelská příručka
B-1
Řadič zobrazení a režimy
Zobrazovací režimy
Počítač podporuje zobrazovací režimy uvedené v tabulce níže. Pokud vaše
aplikace nabízí hodnoty režimu, které neodpovídají hodnotám v tabulce,
vyberte režim dle rozlišení, matice znaků, počtu barev a obnovovací
frekvence.
Tabulka 1: Zobrazovací režimy
Rozlišení
zobrazení na
displeji
Barevná
hloubka
(bpp)
Obnovovací
frekvence
(Hz)
800*600
16bpp
60, 75, 85, 100
32bpp
60, 75, 85, 100
16bpp
60, 75, 85, 100
32bpp
60, 75, 85, 100
16bpp
60, 75, 85, 100
32bpp
60, 75, 85, 100
16bpp
60, 75, 85, 100
32bpp
60, 75, 85, 100
16bpp
60, 75
32bpp
60, 75
16bpp
60
32bpp
60
1024*768
1280*1024
1600*1200
1920*1440
2048*1536
Uživatelská příručka
B-2
TOSHIBA Satellite M40
Dodatek C
Wireless LAN
Tento dodatek by vám mel pomoci snadno nastavit a zprovoznit sít
Wireless LAN s minimálním poctem parametru.
Specifikace karty
Typ karty
Kompatibilita
Sí″ový operační
systém
Protokol přístupu k
médiím
Přenosové rychlosti
Uživatelská příručka
■ Mini-PCI Typ III
■ Standard IEEE 802.11 pro bezdrátové sítě
LAN
■ Wi-Fi (Wireless Fidelity) ověřena aliancí WiFi. Logo ‘Wi-Fi CERTIFIED’ je značkou
certifikace Wi-Fi Alliance.
■ Sítě Microsoft Windows®
■ CSMA/CA (Collision Avoidance) s ověřením
(ACK)
■ 54/48/36/24/18/12/9/6 Mb/s (Revize A a G,
Revize A/B, B/G, A/B/G typ combo)
■ 11/5,5/2/1 Mb/s (Revize B)
■ 108/96/72/48/36/24/18/12 Mb/s (režim Turbo,
revize A/B/G typ combo)
C-1
Wireless LAN
Rádiové charakteristiky
Rádiové charakteristiky karet Wireless LAN se mohou měnit podle:
■ Země nebo oblasti, kde byl produkt zakoupen
■ Typu produktu
Bezdrátová komunikace je často předmětem místně platných opatření.
Sí″ová zařízení Wireless LAN jsou sice navržena pro provoz v
bezlicenčních pásmech 2,4 GHz a 5 GHz, místně platná opatření pro
provoz rádiových zařízení mohou omezit používání zařízení pro
bezdrátovou komunikaci.
Na letáčku Informace pro uživatele naleznete informace o předpisech
platných ve vaší zemi nebo oblasti.
Frekvenční pásmo
R-F
Modulační technika
■ Pásmo 5GHz (5150–5850 MHz) (Revize A,
11a Turbo Mode)
■ Pásmo 2,4 GHz (2400–2483,5 MHz)
(revize B, G, 11g režim Turbo)
Rozprostřené spektrum DSSS
■ CCK, DQPSK, DBPSK (Revize B)
■ OFDM-BPSK, OFDM-QPSK, OFDM16QAM, OFDM-64QAM (revize A, G Turbo
Mode)
Dosah signálu bezdrátové komunikace je závislý na přenosové rychlosti.
Komunikace při nižších přenosových rychlostech mohou překonat větší
vzdálenosti.
■ Dosah vašich bezdrátových zařízení může být snížen v případě, že jsou
antény umístěny v blízkosti kovových ploch a pevných materiálů s
vysokou hustotou.
■ Dosah je rovněž ovlivněn „překážkami“ v cestě signálu, které mohou
pohlcovat nebo odrážet rádiový signál.
Uživatelská příručka
C-2
Wireless LAN
Podporovaná dílčí frekvenční pásma
Podle předpisů platných ve vaší zemi nebo oblasti, vaše karta Wireless
LAN může podporovat jinou sadu kanálů v pásmech 5 GHz/2,4 GHz.
Podrobnosti o předpisech platných ve vaší zemi nebo oblasti vám sdělí
autorizovaný prodejce zařízení Wireless LAN nebo TOSHIBA.
Sada kanálů Wireless IEEE 802.11 (Revize B a G)
Rozsah frekvencí ID kanálu
2400-2483,5 MHz
1
2412
2
2417
3
2422
4
2427
5
2432
6
2437
7
2442
8
2447
9
2452
10
2457*1
11
2462
12
2467*2
13
2472*2
Sada kanálů Wireless IEEE 802.11 (11G režim Turbo)
Rozsah frekvencí ID kanálu
6
5150-5850 MHz
2437
Poznámka
Pouze USA*4
Při instalaci karty Wireless LAN je konfigurace kanálu provedena
následovně:
■ Pro klienty sítě Wireless, kteří pracují v rámci infrastruktury Wireless
LAN, karta Wireless LAN automaticky začne pracovat na kanálu
určeném přístupovým bodem Wireless LAN. Při přecházení mezi
různými přístupovými body může stanice dynamicky přepnout na jiný
kanál, pokud je to nutné.
■ Karty Wireless LAN instalované v klientech pracujících v režimu peerto-peer začnou používat výchozí kanál číslo 10.
■ V přístupovém bodu sítě Wireless LAN použije karta výchozí nastavení
kanálu (vytištěno tučně), pokud správce sítě LAN nezvolí jiný výchozí
kanál při konfiguraci zařízení přístupového bodu Wireless LAN.
Uživatelská příručka
C-3
Wireless LAN
Sada kanálů Wireless IEEE 802.11 (Revize A)
Rozsah frekvencí ID kanálu
5150-5850 MHz
36
5180
40
5200
44
5220
48
5240
52
5260
56
5280
60
5300
64
5320
100
5500*3
104
5520*3
108
5540*3
112
5560*3
116
5580*3
120
5600*3
124
5620*3
128
5640*3
132
5660*3
136
5680*3
140
5700*3
149
5745*3
Pouze
USA*4
153
5765*3
Pouze
USA*4
157
5785*3
Pouze
USA*4
161
5805*3
Pouze
USA*4
Uživatelská příručka
Poznámka
C-4
Wireless LAN
Sady kanálů Wireless (Turbo Mode)
Rozsah frekvencí ID kanálu
5150-5850 MHz
Poznámka
42
5210*3
Pouze USA*4
50
5250*3
Pouze USA*4
58
5290*3
Pouze USA*4
152
5760*3
Pouze USA*4
160
5800*3
Pouze USA*4
*1
*2
Výchozí kanály nastavené výrobcem
Informace o tom, ve kterých zemích lze tyto kanály používat, získáte
na letáčku Approved Countries/Regions for use (Schválené země či
oblasti pro použití).
*3
Tyto kanály jsou dostupné pouze pro typ A/B/G combo.
*4
Dostupné oblasti: pouze USA a KANADA.
Uživatelská příručka
C-5
TOSHIBA Satellite M40
Dodatek D
Napájecí kabel a konektory
Vstupní zástrčka napájecí šňůry střídavého proudu musí být kompatibilní s
různými mezinárodními zdrojovými výstupy střídavého proudu, kabel musí
dále vyhovovat normám regionu, v němž bude výrobek užíván. Všechny
kabely musí splňovat následující specifikace:
Délka:
Minimálně 2 metry
Průřez vodiče:
Minimálně 0,75 mm2
Jmenovitý
proud:
Minimálně 2,5 ampéry
Jmenovité
napětí:
125 nebo 250 VAC (v závislosti na normách daného
regionu)
Certifikační agentury
Spojené státy a
Kanada:
Uvedeno UL a certifikováno CSA
Č.. 18 AWG, Typ SVT nebo SPT-2 dva vodiče
Austrálie:
AS
Japonsko:
DENANHO
Uživatelská příručka
D-1
Napájecí kabel a konektory
Evropa:
Rakousko:
OVE
Itálie:
IMQ
Belgie:
CEBEC
Nizozemí:
KEMA
Dánsko:
DEMKO
Norsko:
NEMKO
Finsko:
SETI
Švédsko:
SEMKO
Francie:
UTE
Švýcarsko:
SEV
Německo:
VDE
Velká Británie:
BSI
V Evropě jsou platné pouze napájecí šňůry typu VDE, H05VVH2-F, a to
dvouvodičové.
V USA a Kanadě platí konfigurace zástrčky 2–15P (250 V) nebo 1–15P
(125 V) dle Americké národní elektrické normy a Kanadské elektrické
normy - část II.
Následující příklady zachycují tvary zástrček v USA a Kanadě, Velké
Británii, Austrálii a Evropě.
USA a Kanada
Velká Británie
Schváleno UL
Schváleno CSA
Schváleno BS
Austrálie
Evropa
Schváleno AS
Uživatelská příručka
Schváleno
příslušnou agenturou
D-2
TOSHIBA Satellite M40
Dodatek E
Pokud je vám počítač odcizen
Vždy dávejte na svůj počítač pozor a snažte se zabránit jeho krádeži. Jste
majitelem hodnotného technického zař zení, které může být velmi
atraktivní pro zloděje, nenechávejte jej proto nestřežené na veřejně
přístupných místech. Pro posílení zabezpečení lze zakoupit bezpečnostní
kabely pro použití s přenosným počítačem doma nebo v kanceláři.
Poznamenejte si typové označení vašeho počítače, číslo modelu a sériové
číslo a uchovejte je na bezpečném místě. Tyto informace naleznete na spodní
straně přenosného počítače. Rovněž uschovejte doklad o koupi počítače.
Pokud je vám počítač odcizen, pomůžeme Vám při pokusu o jeho nalezení.
Před kontaktováním společnosti Toshiba si prosíme připravte následující
informace, které jsou nutné pro jednoznačnou identifikaci vašeho počítače:
■ Ve které zemi byl Váš počítač odcizen?
■ O jaký typ stroje šlo?
■ Jaké je číslo modelu?
■ Jaké bylo sériové číslo?
■ Kdy byl ukraden, tj. datum?
■ Jaká je Vaše adresa, telefon a číslo faxu?
Chcete-li písemně registrovat krádež, postupujte podle následujících
kroků:
■ Vyplňte formulář Registrace krádeže TOSHIBA (nebo jeho kopii) níže.
■ Připojte kopii nákupního dokladu, kde je uvedeno, kde byl Váš počítač
zakoupen.
■ Odešlete faxem nebo poštou doklad a registrační formulář na adresu
uvedenou níže.
Chcete-li registrovat krádež online, postupujte podle následujících
kroků:
■ Navštivte internetový server www.toshiba-europe.com na Internetu. V
částí věnované produktům zvolte Computer Systems.
■ Na stránce Computer Systems otevřete nabídku Support &
Downloads a zvolte položku Stolen Units Database.
Vámi zadané položky jsou použity ke sledování počítačů na servisních
stanovištích.
Uživatelská příručka
E-1
Pokud je vám počítač odcizen
Registrace krádeže TOSHIBA
Odešlete na:
Fax:
TOSHIBA Europe GmbH
Technický servis a podpora
Leibnizstr. 2
93055 Regensburg
Německo
+49 (0) 941 7807 921
Země, kde došlo ke
krádeži:
Typ stroje:
(např. Satellite M40)
Číslo modelu:
(např. PSA50 YXT)
Sériové číslo:
(např. 12345678G)
Datum krádeže:
Rok
Měsíc
Den
Informace o majiteli
Příjmení, křestní jméno.
Společnost:
Ulice:
PSČ, město:
Země:
Telefon:
Fax:
Uživatelská příručka
E-2
TOSHIBA Satellite M40
Glosář
Termíny uvedené v tomto glosáři se vztahují k danému manuálu.
Alternativní významy slouží jako odvolávky.
Zkratky
AC: střídavý proud
AGP: rychlý grafický port
ANSI: Americký normalizační institut
APM: vylepšená správa napájení
ASCII: Americká norma pro informační výměnu
BIOS: základní systém pro vstup a výstup
CMOS: komplementární MOS (polovodič na bázi oxidů kovů)
CPU: základní procesorová jednotka
CRT: katodová trubice
DC: stejnosměrný proud
DDC: datový kanál pro zobrazení
DOS: diskový operační systém
DMA:přímý přístup do paměti
DRAM: pamě″ s přímým dynamickým přístupem
DSVD:Digitální simultánní zvuk a data
DVD: digitální video disk
DVI: Digitální vizuální rozhraní
ECP: port s rozšířenými funkcemi
EGA:rozšířený grafický adaptér
FDD: jednotka pružného disku
FIR: rychlé infračervené rozhraní
HDD: jednotka pevného disku
IDE: integrovaná elektronika disků
I/O: vstup/výstup.
IrDA: Asociace pro infračervený přenos dat
IRQ: požadavek na přerušení
KB: kilobajt
Uživatelská příručka
Glosář-1
Glosář
LCD: displej z tekutých krystalů
LED: dioda vyzařující světlo
LSI: integrace velkého rozsahu
MDA: monochromatický zobrazovací adaptér
MPEG: skupina expertů pro kódování videa
MS-DOS: diskový operační systém Microsoft
OCR: optický snímač znaků (čtení)
PCB: deska tištěných spojů
PCI: periferní propojení komponent
PCMCIA: Mezinárodní asociace pro pamě″ové karty osobních počítačů
RAM: pamě″ s přímým přístupem
RGB:červená, zelená a modrá
ROM: pamě″ pouze pro čtení
RTC:hodiny skutečného času.
SCSI: systémové rozhraní malých počítačů
SIO: sériový vstup/výstup
SO-DIMM:dvojitý pamě″ový modul malých rozměrů
SVGA: grafické pole pro video
SDRAM: synchronizovaná pamě″ s přímým dynamickým přístupem
TFT: vrstva s tenkými tranzistory
UART: univerzální asynchronní příjem/vysílání
USB: Porty Universal Serial Bus
VESA: Asociace pro standardy video elektroniky
VGA: grafické pole pro video
VRM: modem vhodný pro přenos videa
VRT: technologie redukce napětí
A
Adaptér zařízení sloužící k propojení dvou nestejnorodých elektronických
zařízení. Například adaptér střídavého proudu upravuje výkon ze
zástrčky ve zdi pro zapojení počítače. Tímto termínem se rovněž
označují přídavné obvodové desky, které řídí činnost externích
zařízení, jako jsou video monitory a magnetické páskové jednotky.
alfanumerické znaky: klávesnicové znaky včetně písmen, číslic a jiných
symbolu jako jsou vykřičníky či matematické symboly.
alokovat: přidělit určitému úkolu mezeru či funkci.
analogový signál: signál, jehož vlastnosti jako amplituda či frekvence se
přímo úměrně (analogicky) mění dle přenášené hodnoty. Hlasová
komunikace je příkladem analogových signálů.
Uživatelská příručka
Glosář-2
Glosář
ANSI: Americký normalizační institut Organizace, jejímž úkolem je
schvalovat a stanovovat normy nejrůznějších vědních disciplín.
ANSI například vyvinul normu ASCII a jiné požadavky na
zpracování informací.
antistatický materiál: materiál zabraňující vzniku statické elektřiny.
aplikace: skupina programů, které společně slouží k určitému účelu,
například vedení účetnictví, sestavování finančních plánu a tabulek,
tvorbě dokumentu a hraní her, atd.
ASCII: Americká norma pro informační výměnu. ASCII je soubor 256
dvojkových kódů, které představují nejčastěji používaná písmena,
číslice a symboly.
async:zkratka pro asynchronní.
asynchronní: bez pravidelného časování. V souvislosti s počítači se tímto
termínem označuje přenos dat, který nevyžaduje stabilní tok bitů v
pravidelných časových intervalech.
AUTOEXEC.BAT: dávkový program, který provádí série příkazů-MS–DOS
a programů při každém spuštění počítače.
B
bajt :zástupce jednoho znaku. Osm bitů tvoří základní jednotku informace;
také nejmenší adresovatelná jednotka systému.
BIOS: základní systém pro vstup a výstup dat. Mikroprogramové vybavení
řídící tok dat v počítači. Viz též mikroprogramové vybavení.
bit:odvozenina slovního spojení “dvojková číslice (binary digit)”, což je
základní jednotka informace. Je to buď nula, nebo jedna. Osm bitů
je jeden bajt. Viz též bajt.
Bluetooth: Rádiová technologie s krátkým dosahem určená k usnadnění
bezdrátové komunikace mezi počítači, komunikačními zařízeními a
Internetem.
boot:zkratka samozaváděcího programu (bootstrap). Program, který
startuje nebo restartuje počítač. Program načítá pokyny z
pamě″ového zařízení do počítačové paměti.
bps: bitů za vteřinu. Jednotka užívaná zejména pro rychlost přenosu
modemu.
C
CardBus:standardní sběrnice pro 32-bitové počítačové karty PC.
CD–ROM:Kompaktní disk sloužící jako pamě″ pouze pro čtení, na disk
nelze zapisovat, lze z něj pouze číst. Jednotka CD–ROM používá
ke čtení dat z disku laserový paprsek místo magnetických hlav.
Centronics: výrobce tiskáren, jehož metoda přenosu dat mezi počítačem a
paralelní tiskárnou se stala průmyslovou normou.
CGA: adaptér pro zobrazení barev a grafiky. Zobrazovací protokol
definovaný adaptérem společnosti IBM pro zobrazení barev a
grafiky na monitorech a jeho příslušnými obvody. Tento protokol
podporuje dvoubarevnou grafiku v rozlišení 640×200 bodů,
čtyřbarevnou v rozlišení 320×200 bodů, 16ti barevnou v rozlišení
640×200 bodů a textové režimy v rozlišení 320×200 bodů.
Uživatelská příručka
Glosář-3
Glosář
CMOS: komplementární MOS (polovodič založený na oxidech kovů).
Elektronický obvod připojený svarem k silikonové destičce, který
vyžaduje minimum elektrické energie. Integrované obvody vyrobené
dle technologie CMOS mohou být dobře zabaleny a jsou vysoce
spolehlivé.
COM1, COM2, COM3 a COM4: označení sériových a komunikačních
portů.
CPS: znaků za vteřinu (Characters per Second). Jednotka užívaná
zejména pro označení rychlosti tiskárny.
CPU: základní procesorová jednotka (Central Processing Unit). Část
počítače, která překládá příkazy do strojového jazyka a provádí je.
CRT: obrazovka Vakuová trubice, ve které paprsky vysílané na
fluorescentní obrazovce vytvářejí svítící body. Příkladem muže být
televizní přijímač.
D
data: informace, které jsou přesné, měřitelné nebo statistické a jež muže
počítač zpracovat, uchovat či vyhledat.
datové bity: parametr datové komunikace řídící počet bitů (dvojkových
čísel), které vytvářejí bajty. Je-li počet datových bitů roven 7, počítač
muže vytvořit 128 jedinečných znaků. Je-li počet datových bitů
roven 8, počítač muže vytvořit 256 jedinečných znaků.
dávkový soubor: Soubor, který lze spustit ze systémových dotazů,
obsahující sled příkazů operačního systému či spustitelné soubory.
Viz též AUTOEXEC.BAT.
DC: stejnosměrný proud (Direct Current). Elektrický proud proudící jedním
směrem. Tento typ elektrické energie je obvykle dodáván bateriemi.
deska s plošnými spoji (Printed Circuit Board, PCB): hardwarová
komponenta procesoru a integrovaných obvodů či jiných
připojených komponent. Samotná deska je typicky plochá a
pravoúhlá a vyrobená ze skelných vláken, jež vytvářejí potřebnou
plochu.
deska: obvodová deska. Interní deska obsahující elektronické
komponenty, takzvané čipy, které vykonávají určité funkce nebo
zvyšují výkon systému.
dialogové okno: okno, které je určeno k zadávání systémových nastavení
nebo jiných informací uživatelem.
dílčí obrazový bod: tři prvky - červený, zelený a modrý (RGB), které tvoří
obrazový bod barevného displeje LCD. Počítač stanovuje dílčí
obrazové body samostatně; každý z nich muže mít jinou míru
jasnosti. Viz též obrazový bod.
disketa: vyjímatelný disk, který ukládá magneticky kódovaná data. Rovněž
označovaná jako pružný disk.
disketová jednotka: elektromechanické zařízení, které načítá a zapisuje
data na pružné disky. Viz též disketa.
Uživatelská příručka
Glosář-4
Glosář
disková jednotka Zařízení, které volně prochází informace uložené na
disku a vytváří jejich kopie v počítačové paměti. Rovněž zapisuje
data z paměti na disk. Jednotka v podstatě rotuje diskem vysokou
rychlostí prostřednictvím čtecí a psací hlavice.
disková pamě″: ukládání dat na magnetický disk. Data jsou nahrávána na
souosé vedení podobně jako fonografická nahrávka.
displej: obrazovka, LCD displej nebo jiné zobrazovací zařízení sloužící k
prezentaci výstupu počítače.
displej z tekutých krystalů (Liquid Crystal Display, LCD): tekuté
krystaly hermeticky uzavřené mezi dvě skelné tabulky, které jsou
pokryty průhledným vodivým materiálem. Povlak je leptaný k
segmentům s přívody na hranu skla. Přivedením elektrického napětí
mezi skla dojde ke ztmavnutí tekutých krystalů, které jsou pak
kontrastní oproti světlejším částem displeje.
dokumentace: soubor manuálů a jiných psaných pokynů pro uživatele
počítačových systémů a aplikací. Dokumentace počítačového
systému obsahuje zejména procedurální a pomocné informace a
systémové funkce.
DOS: diskový operační systém (Disk Operating System). Viz operační
systém.
dvojkový kód: dvojčíslicový systém nul a jedniček (vypnuto či zapnuto)
používaný většinou digitálních počítačů. Číslice zcela vpravo ve
dvojkovém kódu má hodnotu 1, následuje 2, a dále 4, 8, 16, atd.
Například binární číslo 101 znamená číslo 5. Viz též ASCII.
E
EGA:rozšířený grafický adaptér. Protokol pro zobrazování definovaný
adaptérem společností IBM a příslušnými obvody, který je určen k
přímému řízení displejů TTL, které podporují 16ti barevné nebo
jednobarevné zobrazení v rozlišení 640×350 bodů, 16ti barevné
zobrazení 640×200 a grafické 320×200 bodů, textové režimy 16ti
barevné 640×350 a 320×350´bodů.
čip: malý polovodič s počítačovou logikou a soustavou obvodu pro
zpracování, ukládání, vstupní/výstupní funkce a kontrolu ostatních
čipů.
energeticky závislá pamě″: pamě″ s přímým přístupem (Random Access
Memory, RAM), která uchovává informace po celou dobu, kdy je
počítač připojen ke zdroji napájení.
Extended Capability Port: průmyslová norma podporující datovou
vyrovnávací pamě″, přepínatelný dopředný a zpětný přenos dat a
kódování délky výpočtu (RLE).
Uživatelská příručka
Glosář-5
Glosář
F
fast infrared: průmyslová norma, která umožňuje bezdrátový sériový
přenos dat infračerveným signálem při rychlosti až 4 Mbps.
Fn-esse: Nástroj TOSHIBA pro přiřazování funkcí horkým klávesám.
formátování:proces přípravy prázdného disku k prvnímu použití.
Formátování stanovuje strukturu disku, jakou operační systém
očekává před zapisováním souboru či programu na disk.
funkční klávesy: klávesy označené jako F1 až F12, na jejichž základě
počítač vykonává určité funkce.
G
gigabajt (GB): jednotka ukládání dat rovná 1 024 megabajtům. Viz též
megabajt.
GND:zemnění. Signál RS–232C použitý při výměně dat mezi počítačem a
sériovým zařízením.
grafika: obrázky a jiné obrazy, např. tabulky či grafy, které slouží k
prezentaci informací.
H
hard disk: viz pevný disk.
hardware: elektronické a mechanické komponenty počítačového systému
- obvykle: typicky počítač sám, externí diskové jednotky atd. Viz též
software a firmware.
hertz: jednotka vlnové frekvence rovna jednomu cyklu za vteřinu.
heslo: jedinečný řetězec znaků užívaný k identifikaci uživatele. Počítač
nabízí různou úroveň zabezpečení, např. uživatelské, správcovské
a pro obnovení.
hlavní deska: viz základní deska.
hlavní počítač: počítač, který řídí a přenáší informace na zařízení a jiné
počítače.
horká klávesa: Vlastnost počítače, kdy určité klávesy v kombinaci s
klávesou s rozšířenou funkčností, Fn, mohou nastavovat
systémové parametry, např. hlasitost reproduktoru.
HW Setup: nástroj TOSHIBA, který umožňuje nastavovat parametry
různých hardwarových komponent.
I
i.LINK (IEEE1394): Tento port umožňuje vysokorychlostní přenos dat přímo
z externích zařízení, jako jsou například digitální video kamery.
I/O: vstup/výstup. Označuje příjem dat do počítače a přenos dat z
počítače.
ikona: malý grafický obraz zobrazovaný na obrazce nebo indikátorovém
panelu. Ikona ve Windows je objekt, s kterým muže uživatel
manipulovat.
Infračervený port port bezdrátové komunikace schopný využívat
infračervené signály k odesílání sériových dat.
Uživatelská příručka
Glosář-6
Glosář
J
jednotka pevného disku elektromechanické zařízení, které načítá a
zapisuje data na hard disk. Viz též pevný disk.
jednotka pružného disku viz disketová jednotka.
K
K převzato z řeckého slova kilo, znamená 1000; často se používá jako
ekvivalent pro 1 024, nebo 2 umocněno na 10. Viz též bajt a
kilobajt.
kapacita: objem dat, jež lze uložit na magnetickém pamě″ovém zařízení,
například disketě či hard disku. Je obvykle uváděna v kilobajtech
(KB), přičemž jeden KB = 1 024 bajtů, a megabajtech, přičemž
jeden MB = 1 024 KB.
karta: synonymum termínu deska. Viz deska.
KB: viz kilobajt.
kilobajt (KB): jednotka množství dat rovná 1024 bajtům.Viz též bajt a
megabajt.
klávesnice:vstupní zařízení s přepínači, jež se aktivují manuálním
stisknutím označených kláves. Každé stisknutí klávesy aktivuje
přepínač, který přenáší daný kód počítači. Každý přenosový kód má
svůj ASCII znak vyznačený na dané klávese.
kompatibilita: 1) schopnost jednoho počítače přijmout a zpracovávat data
ve stejném režimu jako jiný počítač bez úpravy dat nebo
přenosových médií. 2) schopnost jednoho zařízení spojit se či
komunikovat s jiným systémem či komponentou.
komponenty: elementy či části (systému), které tvoří vlastní systém.
komunikace: prostředky, jejichž prostřednictvím počítač odesílá data do
jiného počítače či zařízení nebo z takového počítače či zařízení
data přijímá. Viz paralelní propojení; sériové propojení.
konektor RCA:jednokolíkový konektor přenášející video signály s
informacemi o kontrastu i barvě. Viz též S-Video.
konfigurace: určité komponenty systému (terminál, tiskárna, diskové
pamě″ové jednotky) a nastavení parametru, které určují funkčnost
systému. Ke konfiguraci systému se využívá nástroj Setup, program
MaxTime nebo HW Setup.
koprocesor: obvod zabudovaný v procesoru pro intenzivní matematické
výpočty.
kurzor: malý, blikající obdélník nebo čára označující momentální pozici na
obrazovce.
L
LSI: vysoký stupeň integrace. 1) technologie umožňující implikaci až 100
000 jednoduchých logických obvodů na jeden čip. 2) integrovaný
obvod využívající vysokého stupně integrace.
Uživatelská příručka
Glosář-7
Glosář
M
MDA:monochromatický zobrazovací adaptér. Zobrazovací protokol
definovaný zobrazovacím adaptérem společnosti IBM a příslušnými
obvody, který slouží k přímému zobrazování na displejích TTL, které
podporují jednobarevný textový režim 720×350 bodů.
megabajt (MB): jednotka ukládání dat rovná 1 024 kilobajtům. viz též
kilobajt.
megahertz: jednotka vlnové frekvence rovná jednomu miliónu cyklů za
vteřinu. Viz též hertz.
mezipamě″ úrovně 2: viz mezipamě″.
mezipamě″: vysokorychlostní pamě″ ukládající data, která zvyšují rychlost
procesoru a přenos dat. Když CPU načte data z hlavní paměti, uloží
jejich kopii v rychlé vyrovnávací mezipaměti. Když CPU data opět
potřebuje, hledá je v rychlé mezipaměti a ne v paměti hlavní, což
přináší časové úspory. Počítač má dvě vyrovnávací úrovně. První
úroveň je součástí procesoru a druhá úroveň součástí externí
paměti.
mikroprocesor: hardwarová komponenta obsažená v jediném
integrovaném obvodu, který vykonává příkazy. Označován také
jako základní procesorová jednotka (CPU); jedna ze základních
součástí počítače.
mikroprogramové vybavení: soubor příkazů zabudovaných do
hardwaru, který řídí činnost mikroprocesoru.
MMX:souvisí s mikroprocesory a dodatečnými příkazy nad normu x86.
Příkaz byl sestaven na základe požadavku na multimediální kód s
cílem zvýšit výkon multimediálních aplikací.
modem: zkratka ze slov modulátor/demodulátor, zařízení, které převádí
(moduluje) digitální data pro přenos prostřednictvím telefonní linky a
na straně příjmu pak konvertuje modulovaná data (demoduluje) do
digitální formy.
monitor: zařízení využívající řádků a sloupců obrazových bodů k
zobrazování alfanumerických znaků nebo grafických obrazů. Viz
CRT.
MPEG: Skupina pro kódování videa (Moving Picture Coding Expert Group)
je průmyslovým standardem pro kompresi dat videa.
N
nabídka: softwarové rozhraní, které na obrazovce zobrazuje seznam
možností. Označované také jako obrazovka.
nesystémový disk:naformátovaná disketa (pružný disk), kterou lze využít
pro uložení programu a dat, avšak ne ke spuštění počítače. Viz
systémový disk.
nezávislá pamě″: pamě″, obvykle permanentní (ROM), která je schopna
neustále uchovávat informace. Vypnutí počítače neovlivní data
uložená v energicky nezávislé paměti.
numerická klávesnice: funkce umožňující používat určité klávesy k psaní
numerických znaků či pohybu kurzoru a stránek.
Uživatelská příručka
Glosář-8
Glosář
O
řadič: vestavěný hardware a software, který řídí funkci určitého vnitřního
nebo periferního zařízení (např. řadič klávesnice).
obrazový bod: element obrazu. Nejmenší bod (pixel), který lze udělat na
displeji či tiskárně. Označovaný také jako obrazový prvek.
obrazový prvek: nejmenší zobrazovací oblast, jíž lze adresovat
softwarem. Má velikost obrazového bodu či skupiny obrazových
bodů. Viz obrazový bod.
ochrana proti zápisu: způsob ochrany diskety (pružného disku) před
nechtěným smazáním.
OCR: optický snímač znaků (Optical Character Recognition). Způsob či
zařízení využívající laser nebo viditelné světlo k identifikaci znaků a
vstupu k pamě″ovým zařízením.
odezva: potvrzení o přenosu dat adresované odesílajícímu zařízení.
Informaci si můžete zobrazit na obrazovce nebo jako výstup pro
tisk, popřípadě obojí. Pokud počítač obdrží zpět data zaslána CRT
(nebo jinému perifernímu zařízení) a pak znovu odešle data
tiskárně, říkáme, že jde o zpětnou odezvu tiskárny vůči CRT.
odstranit: Viz vymazat.
řídící klávesy: klávesa nebo řada kláves, kterými zadáváte určitou funkci
programu.
okno: část obrazovky, která je zobrazuje samostatnou aplikaci nebo
dokument. Často se používá pro okna v systému Microsoft
Windows.
operační systém: soubor programů, které řídí základní činnost počítače.
Funkce operačního systému zahrnuje interpretační programy,
vytváření datových souborů a řízení přenosu a příjmu (vstup/výstup)
dat do pamě″ových a periferních zařízení a z nich.
ovladač zařízení: program řídící komunikaci mezi určitým periferním
zařízením a počítačem. Soubor CONFIG.SYS obsahuje ovladače
zařízení, které spustí MS–DOS při zapnutí počítače.
ovladač: softwarový program, obvykle část operačního systému, který řídí
určité hardwarové zařízení (často periferní zařízení, například myš
nebo tiskárnu).
P
pamě″ s přímým přístupem (Random Access Memory, RAM):
vysokorychlostní pamě″ počítače v rámci obvodové desky počítače
schopná načítat či zapisovat data.
paralelní rozhraní: označuje typ informační výměny přenášející informace
velikosti 1 bajtů (8 bitů) najednou. Viz též sériové rozhraní.
paralelní:označuje dva nebo více procesů nebo událostí, ke kterým
dochází současně a které se navzájem neovlivňují. Viz též sériový.
Uživatelská příručka
Glosář-9
Glosář
parita: 1) symetrický vztah mezi dvěmi hodnotami parametrů (celá čísla),
které jsou obě v pozici vypnuto či zapnuto; sudá či lichá; 0 či 1. 2) v
sériové komunikaci jde o bitovou chybu, která se přidává ke skupině
dat a vytváří sudý či lichý součet bitů. Parita muže mít nulovou,
lichou či sudou hodnotu.
periferní propojení komponent:průmyslová norma pro 32-bitovou
sběrnici.
periferní zařízení: zařízení I/O v externím postavení vůči hlavnímu
procesoru a/nebo hlavní paměti, např. tiskárna nebo myš.
pero OCR: čtecí zařízení, které pomocí optického prvku načítá ručně
psané nebo tištěné znaky do počítače. Viz též OCR.
pevný disk: Nevyměnitelný disk obvykle označovaný písmenem C.
Rovněž nazývaný pevný disk.
Plug and Play: schopnost systému Windows, která umožňuje automatické
rozpoznání připojení externích zařízení k systému a automaticky
provede potřebná konfigurační nastavení v počítači.
počítačový program: sled příkazu napsaných v počítačovém zpracování,
který zajistí dosažení požadovaného výsledku.
počítačový systém: kombinace hardwaru, softwaru a
mikroprogramového vybavení a periferních komponentu za účelem
zpracování informací.
příkaz: instrukce či pokyn, který specifikuje, jak vykonat určitý úkol.
příkazy: pokyny zadávané pres klávesnici terminálu řídící činnost počítače
nebo jeho periferních zařízení.
port: elektrické propojení, prostřednictvím kterého počítač odesílá a
přijímá data na zařízení a ostatní počítače nebo z nich.
požadavek na přerušení: signál, který zprostředkovává přístup
komponentu k procesoru.
program: soubor příkazů, které může počítač vykonat, aby dosáhl
požadovaného cíle. Viz též aplikace.
programovatelné klávesy: klávesová kombinace, která napodobuje
klávesnici firmy IBM, mění možnosti nastavení, přerušuje chod
programu a poskytuje přístup k numerické klávesnici.
propojka (jumper): malá svorka či drát umožňující změnit vlastnosti
hardwaru prostřednictvím elektrického propojení dvou bodu obvodu.
provést:přeložit a provést příkaz.
pružný disk: viz disketa.
R
replikátor portů: zařízení umožňující jednobodové spojení s vícero
periferními zařízeními a poskytující dodatečné porty.
restartování: opětovné spuštění počítače bez jeho vypnutí (označované
také jako „horký boot“ nebo „měkký start“). Pro restartování
počítače, stiskněte klávesy Ctrl + Alt + Del, když je počítač v chodu.
Viz též boot.
režim:způsob činnosti, například bootovací či spánkový režim.
Uživatelská příručka
Glosář-10
Glosář
RGB: červená, zelená a modrá. Zařízení využívající tří vstupních signálů,
které aktivují elektronovou trysku pro primární doplňkové barvy
(červenou, zelenou a modrou), nebo port využívající takové
zařízení. Viz též CRT.
RJ11: modulární telefonní konektor.
ROM: permanentní pamě″: energicky nezávislý pamě″ový čip vyrobený za
účelem uchování informací, které řídí základní činnosti počítače.
Informace uložené v ROM nelze měnit.
rozhraní: 1) hardwarové a softwarové komponenty systému používané k
propojování systému či zařízení. 2) propojení jednoho systému či
zařízení s jiným systémem či zařízením za účelem výměny
informací. 3) místo kontaktu mezi uživatelem, počítačem a
programem, např. klávesnicí nebo menu.
RS-232C: standard EIA (Electronic Industries Association), který popisuje
rozhraní konektoru s 25 vodiči a řízení, datové a stavové signály,
které umožňují asynchronní komunikaci mezi počítači, tiskárnami,
komunikačními a jinými periferními zařízeními.
S
šasi: rám, ve kterém je počítač sestaven.
sběrnice: rozhraní pro přenos signálu, dat a elektrické energie.
SCSI: systémové rozhraní pro malé počítače je standardním rozhraním
pro připojování různých periferních zařízení.
sériová komunikace: komunikační metoda využívající pouze dva
propojené dráty k postupnému odesílání bitů.
sériové rozhraní: rozhranní s postupnou informační výměnou, kdy je
najednou odesílán pouze jeden bit. Opak: paralelní rozhraní:
sériový port: komunikační port, ke kterému lze připojit zařízení, jako je
modem, myš nebo sériová tiskárna.
sériový: způsob zpracování datových bitů jeden po druhém.
šestnáctková soustava: základní šestnáctkový systém využívající číslice
0 až 9 a písmena A, B, C, D, E a F.
SIO: sériový vstup/výstup. Elektronická metodologie užívaná pro sériový
přenos dat.
složka: ikona ve Windows používaná k úschově dokumentu či jiných
složek.
software: soubor programů, procesu a dokumentace souvisejících s
počítačovým systémem. Označuje zvláště počítačové programy,
které řídí činnosti počítačového systému. Viz též hardware.
soubor: skupina souvisejících informací; soubor muže obsahovat data či
programy, popř. obojí.
stav on-line: funkční stav periferního zařízení, které je připravené přijímat
či přenášet data.
Uživatelská příručka
Glosář-11
Glosář
stínění vysokofrekvenčního rušení (Radio Frequency Interference,
RFI): kovový kryt zakrývající obvodovou desku s plošnými spoji
tiskárny nebo počítače, který má zabránit rušení rádiového a
televizního signálu. Veškeré počítačové vybavení vytváří signály
rádiové frekvence. FCC reguluje počet signálů, které počítačové
zařízení může krytem propustí. Zařízení třídy A je vhodné pro
kancelářské využití. Zařízení třídy B poskytuje důraznější klasifikaci
pro domácí použití. Přenosné počítače společnosti TOSHIBA
splňují podmínky počítačových zařízení třídy B.
střídavý proud (AC): elektrický proud, který v pravidelných intervalech
mění směr.
stop bit: jeden či více bitů následujících přenášený znak či skupinu kódů v
asynchronní sériové komunikaci.
studený start: spuštění vypnutého počítače (zapnutím napájení).
S-Video: toto spojení poskytuje oddělené linky pro kontrast a barvu, což
umožňuje vyšší kvalitu video obrazu než u společného formátu.. Viz
též konektor RCA.
svíticí dioda (Light Emitting Diode, LED): polovodič, který při zapojení
elektrického proudu vyzařuje světlo.
synchronní: mající pravidelné intervaly mezi bity, znaky či událostmi.
systémový disk: disk formátovaný pro operační systém. Systémový disk
operačního systému MS-DOS tvoří dva skryté soubory a soubor
COMMAND.COM. Systémovým diskem lze počítač bootovat.
Označován také jako disk operačního systému.
T
teplý start: restartování nebo resetování počítače bez vypnutí jeho
napájení.
terminál: klávesnice připomínající psací stroj a obrazovka CRT, které jsou
připojeny k počítači za účelem vstupu/výstupu dat.
TFT:barevná technologie displeje LCD, která používá jednotlivé tranzistory
pro každý zobrazovací bod a zaručuje tak přesné řízení
zobrazování a vynikající čitelnost displeje.
TTL: tranzistor-tranzistorová logika. Logický obvod, který využívá
přepínání tranzistoru pro hradla a uložení.
U
únik (ESC): 1) kód (kód 27 dle ASCII) oznamující počítači, že budou
následovat příkazy; používá se u periferních zařízení - tiskáren a
modemu. 2) znamená zrušení probíhajícího příkazu.
úniková karenční doba: doba před a po odeslání únikového kódu
modemu, který určí, zda jde o únik, který je součástí přenesených
dat, nebo o únik, který je vyvolán příkazem modemu.
USB:umožňuje zřetězené zapojení několika zařízení standardu USB k
jedinému portu USB na vašem počítači. Můžete například připojit
rozbočovač USB-HUB k počítači, pak klávesnici k rozbočovači
USB-HUB a myš ke klávesnici.
Uživatelská příručka
Glosář-12
Glosář
V
VGA:obrazové grafické pole (Video Graphics Array) je průmyslová norma
pro video adaptéry, které používá většina software.
vložení a vyjmutí z doku za chodu: připojení nebo odpojení zařízení od
počítače ve stavu, kdy je počítač zapnut.
vložení a vyjmutí z doku za chodu: připojení nebo odpojení zařízení od
počítače, pokud je tento v režimu spánku.
vstup: data či příkazy zadávané počítači, komunikačnímu zařízení či
jinému perifernímu zařízení prostřednictvím klávesnice nebo
externích či interních pamě″ových zařízení. Data odeslaná z
jednoho počítače (neboli výstup) jsou vstupem počítače druhého.
vstupní a výstupní zařízení: zařízení používaná ke komunikaci s
počítačem a k přenosu dat do něj a z něj.
výchozí hodnota: parametr, který si systém automaticky vybere, pokud vy
nebo program nezadáte žádné příkazy. Občas bývá označovaná
také jako přednastavená hodnota.
vymazat: vymazat data z disku či jiného pamě″ového zařízení.
Synonymum slova odstranit.
vyrovnávací pamě″: Část počítačové paměti, v níž jsou dočasně
ukládaná data. Vyrovnávací paměti často vyrovnávají rozdíly v
intenzitě toku dat mezi dvěma zařízeními.
výstup: výsledek činnosti počítače. Výstup má obvykle charakter dat 1)
vytištěných, 2) zobrazených na terminálu, 3) odeslaných
prostřednictvím sériového portu interního modemu, nebo 4)
uložených na nějakém magnetickém médiu.
výzva: sdělení počítače, že je připraven nebo od vás žádá informace.
W
Wireless LAN: Rádiová technologie krátkého dosahu navržená k
usnadnění bezdrátové komunikace s jinými systémy sítí LAN
založenými na rádiové technologii rozprostřeného spektra (DSSS),
která odpovídá standardu IEEE 802.11 (revize B).
Z
základní deska: termín používaný pro označení hlavní obvodové desky s
plošnými spoji umístěné v základním zařízení. Obvykle obsahuje
integrované obvody, které zprostředkovávají základní funkce
procesoru a poskytují spojení s jinými deskami, které vykonávají
zvláštní funkce. Označovaná také jako hlavní deska.
záložní kopie: Duplikát souboru pro případ zničení souboru původních.
znak: písmeno, číslice, vykřičník nebo symbol používaný počítačem.
Rovněž synonymum termínu bajt.
Uživatelská příručka
Glosář-13
TOSHIBA Satellite M40
Rejstřík
A
F
adaptér, 1-17, 2-15, 8-10
Analýza problému, 9-2
automatické vypnutí, 1-12
F1 ... F12 funkční klávesy, 5-2
Fn + Alt, 5-3
Fn + Ctrl, 5-3
Fn + Enter, 5-3
Fn + Esc, 5-3
Fn + F1, 5-3
Fn + F10, 5-2
Fn + F11, 5-2
Fn + F12 (ScrLock), 5-3
Fn + F2, 5-4
Fn + F3, 5-4
Fn + F4, 5-4
Fn + F5, 5-4
Fn + F6, 5-4
Fn + F7, 5-5
Fn + F8, 5-5
Fn + F9, 5-5
funkční klávesy, 5-2
B
Baterie, 2-6
indikátor, 6-1
Baterie hodin reálného času, 6-4
Bezpečnostní opatření, 6-4
Bezpečnostní zámek, 1-12, 2-5
C
CPU, 7-4
Č
Čištění počítače, 4-35
D
DC IN 15V, 2-5
disketová jednotka, 9-15
Dočasná změna režimů, 5-8
Dočasné použití normální
klávesnice (překrytí zapnuto),
5-8
Dočasné použití numerických
kláves (překrytí vypnuto), 5-8
Doplňky, 1-17
H
Hibernace, 1-14, 5-4
hlavní baterie, 6-4
Horké klávesy, 1-12, 5-3
HW Setup, 1-15
E
Externí monitor, 1-8, 2-3, 8-11
Uživatelská příručka
Rejstřík-1
Rejstřík
I
O
indikátor, 2-9, 6-2, 6-3
Indikátor C IN, 2-9, 6-3
Indikátor disku, 2-9
indikátory, 2-9, 6-2
Infračervený, 1-8, 2-1
Infračervený port, 9-15
Instalace, 8-2, 8-7
Obecné, 7-2
Odcizený počítač, E-1
Odpojení, 4-30, 4-34
Okamžité zabezpečení, 5-3
Operační systém, 1-12
Osvětlení, 3-4
Otevření, 3-7
Ovládání hlasitosti, 2-2
J
Jas displeje, 5-4
Jednotka CD–RW/DVD–ROM,
1-5, 4-8, 9-9
Jednotka DVD–ROM, 1-4, 9-8
Jednotka pevného disku, 1-4,
9-7
K
kabel, 4-33
Klávesa Fn, 5-2
Klávesnice, 1-7, 5-1, 7-5, 9-6
konektor, 2-5
Konektor video-výstupu, 1-8, 2-5
Kontrola vybavení, 1-1
kurzor, 5-3
Kurzorový režim, 5-7
L
LAN, 1-10, 2-5, 7-6, 9-23
M
mezipamě″, 1-4
Mezipamě″ úrovně 2, 1-4
Mikrofon, 1-8, 2-1
Modem, 1-10, 2-5, 4-28, 9-22
Monitor, 9-20
N
P
Pamě″, 1-4
Pamě″ Video RAM, 1-4
Panel LCD, 9-7
Paralelní, 1-8, 2-3, 7-3, 8-10
Paralelní/tiskárny, 7-3
Password, 7-2, 9-6
PC karta, 1-9, 9-19
Počítač zapnut, 1-13
Podpora TOSHIBA, 9-25
použité, 4-28
použití, 4-8, 4-33
Pracovní návyky, 3-5
pravá klávesa Alt, 5-3
pravá klávesa Ctrl, 5-3
Priorita při bootování, 7-4
Procesor, 1-3
programovatelné klávesy, 5-2
prostředí, 3-2
Překryvná klávesnice, 1-13, 5-7
Přeprava počítače, 4-35
Připojení, 3-6, 4-29, 4-33, 8-14
přídavný, 1-17
Přídavné, 8-10
Příchytná klávesa Fn, 5-6
Přístup, 7-1
Nabíjí se, 6-7
Napájecí adaptér, 1-7, 2-5, 2-15
Napájení, 2-7, 2-9, 9-4
Nástroje, 1-15
Numerický režim, 5-7
numerická, 5-2
Uživatelská příručka
Rejstřík-2
Rejstřík
R
V
režim úspory energie, 5-4
Registrace krádeže TOSHIBA,
E-2
Reproduktor, 2-7
Restartování, 3-12
rozšířená klávesnice, 5-2
rozšíření, 1-17, 8-7
Výběr zobrazení, 5-4
Výměna, 6-11
Výstupní TV signál, 9-21
Všeobecné podmínky, 3-2
Volba regionu, 4-28
Vyjmutí, 8-3, 8-9
Vypnutí, 3-9
Ř
W
Řadič zobrazení, B-1
Řízení spotřeby TOSHIBA, 1-15
Wireless LAN, 1-11, 4-30, 9-24
S
Samočinný test, 9-4
ScrLock, 5-3
Sezení a držení těla, 3-4
Sledování kapacity baterie, 6-9
slot, 2-3
Sloty, 1-4
Sluchátka, 1-8, 2-2
Spánek, 1-14, 5-4
Spánek/Hibernace, 9-23
Speciální klávesy Windows, 5-6
Spouštění systému, 9-4
Spuštění počítače zabezpečeného heslem, 6-13
T
Z
Zadejte, 5-3
Zapnutí, 3-8, 5-7
Zapnutí a vypnutí panelem displeje, 1-13
Základní opatření, 9-2
Základní opatření u hardwaru a
systému, 9-3
životnost baterie, 6-10
Znakové klávesy, 5-1
Znaky ASCII, 5-8
Zobrazení, 1-7, 2-7, 7-3
Zobrazovací režimy, B-2
Zotavení pomocí záchranného
média, 3-13
Zvukový systém, 1-10, 9-21
Televizor, 8-12
Tiskárna, 9-15
typy, 6-3
U
uživatel, 7-2
Umístění, 3-3
USB, 1-8, 2-3, 2-4, 7-6, 9-22
Uživatelská příručka
Rejstřík-3

Podobné dokumenty

Toshiba Tecra A4 Manuál

Toshiba Tecra A4 Manuál Pamatujte, že regulace kanadského ministerstva komunikací (DOC) rovněž stanoví, že změny nebo úpravy, které nejsou výslovně schváleny společností TOSHIBA Corporation, mají za následek ztrátu oprávn...

Více

Tecra A7

Tecra A7 Jednotka optických médií využívá laserový systém. Správné používání výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obraťte se na

Více

Toshiba Satellite M40X Manuál

Toshiba Satellite M40X Manuál ■ Pokud odpojujte kabel, vytahujte je za konektor nebo za zesílenou část, nikoliv za kabel samotný. Pokud konektor připojujete, dbejte na to, aby byl rovnoběžně vyrovnán se zásuvkou a nedošlo tak ...

Více

Toshiba Satellite L10 Manuál

Toshiba Satellite L10 Manuál Uživatelská příručka pro přenosný osobní počítač série TOSHIBA L10

Více

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Instalujte elektrické spotřebiče vždy v blízkosti zásuvky a zajistěte, aby zásuvka byla snadno přístupná. Umístěte napájecí kabely tak, aby nebyly nikomu v cestě. Nestavte na napájecí kabely žádné ...

Více

Obsah - CPress

Obsah - CPress DVD Ripping („Descrambling“)

Více

Tecra A3/S2

Tecra A3/S2 energii a v případě, že není instalováno a používáno v souladu s pokyny, může způsobovat škodlivé rušení rádiové komunikace. Nelze ovšem zaručit, že v případě konkrétní instalace nedojde k rušení. ...

Více