propozice MKP2012 NAHLED

Transkript

propozice MKP2012 NAHLED
Českomoravská myslivecká jednota o.s.
Oblastní myslivecký spolek Plzeň
ve spolupráci s
Českomoravskou kynologickou jednotou
pořádají pod záštitou
Ing. Petra Bendla – ministra zemědělství
Milana Chovance – hejtmana Plzeňského kraje
Bc. Marka Sýkory – starosty města Dobřany
Město Dobřany
74. ROČNÍK MEMORIÁLU KARLA PODHAJSKÉHO
vrcholnou mezinárodní soutěž ohařů se zadáním titulů
CACIT, res. CACIT, CACT a res. CACT
ve dnech 28. – 29. září 2012
v MS Dobřany, MS Chlumčany,
MS Úherce-Zbůch, MS Útušice a honitbě Vysoká
Karel Podhajský
*24.5.1871, Litomyšl, †12.9.1930, Litomyšl
Jméno Karla Podhajského je nerozlučně spjato se základy české myslivecké
kynologie a její organizace. Příklad jeho životního díla je vzorem lásky k přírodě,
myslivosti a zejména pak k lovecké kynologii, které věnoval všechnu svou píli a
volný čas.
Karel Podhajský, rodák z Litomyšle, miloval přírodu a myslivost, poznatky
získané neúnavným studiem si ověřoval vlastní praxí. Spolupůsobil při zakládání
první československé myslivecké organizace v roce 1923 a stal se zakladatelem a
vedoucím československé plemenné knihy psů. Byl vynikajícím chovatelem ohařů,
jejichž chovu, vlohám a výcviku věnoval celý svůj život.
Bohaté vědomosti a zkušenosti, které v životě načerpal, předával hojně v
odborném tisku. Jeho práce přesáhla rámec své doby natolik, že teprve dnes dochází
plného docenění a stále živá myšlenka, že bez dobrého loveckého psa není myslivosti,
platí i v dnešní době.
K uctění jeho památky se letos již po 74. koná vrcholná soutěž ohařů
„Memoriál Karla Podhajského“
Zdroj:
http://www.loveckypes.cz/Vychova-a-vycvik/Memorialy/Memorial-Karla-Podhajskeho.aspx
-2-
Plzeňský kraj
Plzeňský kraj to jsou okresy Plzeň-město, Plzeň-jih, Plzeň-sever, Domažlice,
Klatovy, Rokycany a Tachov. Plzeňský kraj vyplňuje Plzeňská pahorkatina, na
severovýchodě se nachází Plzeňská kotlina a částečně sem zasahují Brdy. Nejvýše
sahají pohraniční hory Český les a část Šumavy. Nejvyšším bodem Plzeňského kraje
je Velká Mokrůvka (1370 m n. m.), nejnižším bodem je hladina Berounky v obci
Čilá (250 m n. m.).
Krajským městem Plzeňského kraje je Plzeň.
Příroda Plzeňského kraje je neobyčejně pestrá. Od horských oblastí Šumavy a
Českého lesa na západní hranici s Bavorskem přes vrchovinu šumavského podhůří
až ke zvlněnému vnitrozemí, všude najdete kulturní krajinu s malebnými městečky
a vesnicemi, hojností lesů a vodních ploch. Pro kraj jsou typická hluboko zaříznutá
údolí řek: na Šumavě Úhlavy, ve vnitrozemí zejména kaňony Střely u Rabštejna
a Berounky pod Plzní. Do kraje částečně zasahují i chráněné krajinné oblasti
Křivoklátsko a Slavkovský les. Krajina Plzeňského kraje je velmi rozmanitá a
návštěvník zde může vidět mnoho zvláštností.
Zdroj: internet
Pilsner Bezirk
Der Pilsner Bezirk, das sind die Kreise Pilsen-Stadt, Pildsen-Süd, Pilsen-Nord,
Domažlice, Klatovy, Rokycany und Tachov. Der Pilsner Bezirk wird vom Pilsner
Hügelland ausgefüllt, im Nordosten befindet sich das Pilsner Becken, und teilweise
greift hier auch das Bergland von Brdy ein. Am höchsten sind die Grenzgebirge
Oberpfälzer Wald und ein Teil des Böhmerwaldes. Die höchste Erhebung des Pilsner
Bezirkes ist Velká Mokrůvka (1370 m ü. m.), der niederigste Punkt ist der Wasserspiegel
der Berounka in der Gemeinde Čilá (250 m ü. m.).
Die Bezirkshauptstadt des Pilsner Bezirkes ist Pilsen.
Die Natur des Pilsner Bezirkes ist außerordentlich abwechslungsreich. Von den
Bergregionen des Böhmerwaldes und des Oberpfälzer Waldes an der Westgrenze
mit Bayern über das Hügellang des Böhmerwald-Gebirgsvorlandes bis zum welligen
Inland, überall kann eine Kulturlandschaft mit malerischen Kleinstädten und
Dörfern, einer Vielfalt von Wäldern und Wasserflächen vorgefunden werden. Typisch
für die Region sind tief eingeschnittene Flusstäler: der Úhlava im Böhmerwald, im
Inland dann insbesondere die Felsschluchten der Střela bei Rabštejn und der Berounka
unterhalb von Pilsen. In den Bezirk greifen auch teilweise die Landschaftsschutzgebiete
Křivoklátsko und Slavkovský les (Kaiserwald) ein.
Plzeň
Plzeň je statutární město na západě Čech. Leží na soutoku řek Radbuzy, Mže,
Úslavy a Úhlavy v nadmořské výšce 293-452 m n. m. Má 173932 obyvatel (s
příměstskými oblastmi přes 200 tisíc) a je tak čtvrtým největším městem v České
republice (po Praze, Brnu a Ostravě) a druhým největším městem v Čechách (po
Praze).
Plzeň je známá především díky pivovaru Pilsner Urquell. Tajemství historické
i nejmodernější výroby slavného piva objevují statisíce turistů. Kromě prohlídek
-3-
pivovaru a Pivovarského muzea obdivují v Plzni i centrum města, které je městskou
památkovou rezervací (katedrála sv. Bartoloměje, třetí největší synagoga na
světě, soubor renesančních a barokních měšťanských domů, rozsáhlé historické
podzemí).
Plzeň je obchodním a kulturním centrem celého kraje, snadno přístupné po
dálnici i železnici, s vynikajícím napojením na letiště. Díky nově vybudovaným
hotelům a jedinečnému kulturnímu zázemí města (divadla, kluby, kina) dnes
nabízí vynikající podmínky pro kongresovou a konferenční turistiku. Okolí města,
plné rybníků a lesů, skrývá barokní skvosty architektury, díky nimž je tento kraj
nazýván Perlou baroka. Školství pak zastupují různé střední a vysoké školy, mezi
které patří například Západočeská univerzita.
Zdroj: internet
Pilsen
Pilsen ist eine statuarische Stadt im Westen Böhmens. Sie liegt am Zusammenfluss
der Flüsse Radbuza, Mže, Úslava und Úhlava in einer Überseehöhe von 293-452 m
ü. m. Die Stadt hat 173 932 Einwohner (mit Vorstadtsbereichen über 200 000) und
ist somit die viertgrößste Stadt in der Tschechischen Republik (nach Prag, Brno und
Ostrava) und die zweitgrößte Stadt in Böhmen (nach Prag).
Pilsen ist vor allem dank der Brauerei Pilsner Urquell bekannt. Das Geheimnis
der historischen und modernsten Produktion des berühmten Bieres wird von
Hunderttausenden Besuchern entdeckt. Außer der Besichtigung der Brauerei und
des Brauereimuseums wird von ihnen in Pilsen auch der historische Stadtkern
bewundert, der unter Denkmalschutz steht (Kathedrale des hl. Bartholomäus,
drittgrößte Synagoge der Welt, Ensemble von Renaissance- und Barockbürgerhäusern,
ausgedehnte historische Unterwelt).
Pilsen ist das Handels- und Kulturzentrum des ganzen Bezirkes, leicht zugänglich
durch Autobahn und Eisenbahn, mit hervorragendem Flughafenanschluss. Dank der
neu erbauten Hotels und des einmaligen Kulturambientes der Stadt (Theater, Klubs,
Filmtheater) werden hier heutzutage hervorragende Bedingungen für Kongress- und
Konferenztouristik angeboten. In der Umgebung der Stadt, mit vielen Teichen und
Wäldern verbergen sich auch Kleinodien der Barockarchitektur, die Region wird
deshalb auch Perle des Barocks genannt. Das Schulwesen ist durch verschiedene
Mittel- und Hochschulen vertreten, zu denen zum Beispiel die Westböhmische
Universität gehört.
Dobřany
Dobřany leží na pravém břehu řeky Radbuzy v Plzeňské pánvi. Blízkost dálnice
D5 a jižního obchvatu Plzně činí město atraktivní lokalitou. Nachází se zde
významná psychiatrická léčebna a vede tudy železniční trať Plzeň – Klatovy.
Historie Dobřan sahá až do počátku 13. století. Město v letech 1272 – 1282
získal ženský premonstrátský klášter v Chotěšově a držel jej až do roku 1782, kdy
byl klášter zrušen. V letech 1822 – 1945 zde hospodařili němečtí šlechticové ThurnTaxisové, kteří byli po 2. světové válce popraveni. Velký význam mělo přivedení
železnice do města v roce 1876, kdy byla dostavena trať z Plzně do Nýrska.
-4-
Městskou památkovou zónu tvoří náměstí s měšťanskými domy a přilehlé
ulice. Náměstí dominuje kostel sv. Mikuláše a zvonice s cibulovitou bání se třemi
zvony. Vedle se nachází barokní kostel sv. Víta na oválném půdorysu, s unikátním
baldachýnovým dvojoltářem uprostřed stavby. Přes Radbuzu vede pozdně gotický
most se třemi oblouky, uprostřed se sochou sv. Jana Nepomuckého. Návštěvníci
města mohou navštívit místní galerii a Káčko (kino - divadlo - kongresový sál).
Zdroj: http://www.portaldobrany.cz/
Dobřany
Dobřany liegt am rechten Ufer der Radbuza im Pilsner Becken. Die Nähe der
Autobahn D5 und der Südumgehung von Pilsen machen aus der Stadt einen attraktiven
Standort. In Dobřany befindet sich eine wichtige psychiatrische Heilanstalt, und die
Stadt liegt an der Eisenbahnstrecke Pilsen – Klatovy.
Die Geschichte von Dobřany geht bis in den Anfang des 13. Jahrhunderts zurück.
Die Stadt wurde in den Jahren 1272 – 1282 vom Frauen-Prämonstratensenkloster
in Chotěšov erworben, in dessen Besitz sie sich dann bis 1782 befand, wo das
Kloster aufgelöst wurde. In den Jahren 1822 – 1945 witschaftete hier das deutsche
Adelsgeschlecht Thurn–Taxis, dessen Mitglieder nach dem 2. Weltkrieg hingerichtet
wurden. Von großer Bedeutung war dann der Anschluss an die Eisenbahn, in 1876
wurde die Eisenbahnstrecke Pilsen – Nýrsko fertiggestellt.
Die städtische denkmalgeschütze Zone bbesteht aus dem Marktplatz mit
Bürgerhäusern, sowie den anliegenden Gassen. Dominante des Marktplatzes ist
die St.-Nikolauskirche und der Glockenturm mit Zwiebelkuppel und drei Glocken.
Nebenan befindet sich die St.-Veitskirche, auf Ovalgrundriss erbaut und mit einem
einmaligem Baldachin-Doppelaltar in der Mitte des Bauwerkes. Über die Radbuza
führt eine spätgotische Brücke mit drei Bogen und der Statue des heiligen Johann
von Nepomuk in der Brückenmitte. Die Besucher der Stadt können auch die örtliche
Kalerie und das „K“ (Kino – Theater – Kongress-Saal) besuchen.
-5-
Čestné předsednictvo 74. ročníku Memoriálu Karla Podhajského:
Ehrenvorstand des 74. Jahrgangs des Karel Podhajský Memorials:
Ing. Petr Bendl
Milan Chovanec Dagmar Terelmešová
Ing. Jaroslav Palas
Bc. Marek Sýkora
Ing. Jiří Chmel
Ing. Jiří Papež
Jiří Procházka Ing. Jaroslav Kostečka
MVDr. Lubomír Široký
Věra Dvořáková Vladimíra Tichá
Ing. Lenka Zumrová
MVDr. Richard Bílý Ing. Vladimír Nechutný Ing. Ivan Klik Ing. Jiří Kec Miroslav Flaišhanz
Jan Bezděk
Jindřich Erhardt
Jaroslav Janda
Ing. Jiří Dusík
- ministr zemědělství
- hejtman Plzeňského kraje
- senátorka PČR
- předseda ČMMJ Praha
- starosta města Dobřany
- místopředseda ČMMJ Praha
- místopředseda ČMMJ Praha
- předseda kynologické komise ČMMJ Praha
- jednatel ČMMJ Praha
- předseda ČMKU
- jednatelka ČMKJ
- členka předsednictva ČMKJ
- ředitelka pojišťovny Halali, a.s.
- ředitel KVS pro Plzeňský kraj
- předseda OMS Plzeň
- ředitel Krajského ředitelství LČR Plzeň
- vedoucí územního pracoviště Srní NP a CHKO Šumava
- předseda MS Dobřany
- předseda MS Chlumčany
- předseda MS Úherce-Zbůch
- předseda MS Útušice
- honitba Vysoká
Organizační výbor 74. ročníku Memoriálu Karla Podhajského:
Organisationskommittee des 74. Jahrgangs des Karel Podhajský Memorials:
Ředitel: Správce: Jednatel: Ekonom: Ubytování:
Propagace:
Doprava: Vedoucí prací velké pole:
Vedoucí prací malé pole: Vedoucí prací voda:
Vedoucí prací les: Zpracování dat: Právní záležitosti:
Veterinární služba: Lékařská služba: Pořadatelský sbor: Fotodokumentace:
Lovecké troubení a signály:
- PhDr. Iva Gregorová, PhD.
- Jiří Bouřil
- Jaroslav Roztočil
- Světlana Vlnová
- Marcela Košařová
- Josef Hlaváč
- Jan Bezděk
- Ing. Vladimír Drexler, Ing. Miloslav Lohr
- Václav Hudlička, Václav Hynek
- Jan Rádl, František Liška
- Miroslav Flaišhanz, Václav Koldinský
- Dana a Pavel Hájkovi
- JUDr. Václav Šašek
- MVDr. Lenka Holečková, MVDr. Tereza Sýkorová
- MUDr. Libor Bláha
- KK OMS Plzeň, členové MS Dobřany, MS Chlumčany,
MS Úherce-Zbůch, MS Útušice a honitby Vysoká
- Vít Pátek, Leon Gust
- MS Přátelé z Rokycan
-6-
Nominace rozhodčích:
Nominierung der Preisrichter:
Vrchní rozhodčí: / Chef-Preisrichter:- Eduard Martínek
- Plzeň
Rozhodčí: / Preisrichter:
Velké pole:
- MUDr. Vlastimil Novotný - Cheb
- Pavel Konečný
- Břeclav
- Jan Švábek - Tachov
Malé pole:
- Josef Musil - Pelhřimov
- Břetislav Uchytil st. - Č.Budějovice
- Ing. Miroslav Stanovský - Slovensko
Voda:
- Jiří Štich - Plzeň
- Ing. Jozef Jursa - Slovensko
- Ing. Václav Sobolík - Č.Budějovice
Barvy:
- Jaroslav Šefl - Plzeň
- Laco Balog - Slovensko
- František Švec - Litoměřice
- Jan Toman - Prostějov
- Petr Rubeš - Litoměřice
Vlečky:
- Miroslav Šafařík - Klatovy
- Břetislav Uchytil ml. - Č. Budějovice
Drobné disciplíny:
- Jaroslav Bejda - Plzeň
- Marián Korič - Slovensko
- Břetislav Jelínek - Kroměříž
-7-
Program: / Programm:
Čtvrtek / Donnerstag – 27.9.2012
14.00 – 15.30 hod. / Uhr
– prezence vůdců a psů ve Spolkovém domě v Přešticích
– Präsenz der Hundeführer und Hunde im Vereinshaus in Přeštice
15.30 -16.00 hod. / Uhr
– veterinární prohlídka
– tierärztliche Untersuchung
16.00 – 17.00 hod. / Uhr
– porada rozhodčích
– Preisrichterbesprechung
16.00 – 18.30 hod. / Uhr
– ubytování rozhodčích, vůdců a účastníků MKP
– Unterbringung der Preisrichter, Hundeführer und Teilnehmer des KPM
18.30 – 20.00 hod. / Uhr
– informace k organizaci MKP
– rozlosování a rozdělení do skupin ve Spolkovém domě v Přešticích
– Information zur Organisation des KPM
– Auslosung und Gruppeneinteilung im Vereinshaus in Přeštice
20.00 – 24.00 hod. / Uhr
– přátelské posezení ve Spolkovém domě v Přešticích
– freundschaftliches Beisammensein im Vereinshaus in Přeštice
Pátek / Freitag – 28.9.2012
07.30 – 08.00 hod. / Uhr
– sraz účastníků 74. ročníku MKP na náměstí v Dobřanech
– Treffen der Teilnehmer des 74. Jahrgangs des KPM auf dem Marktplatz in Dobřany
08.00 – 09.30 hod. / Uhr
– slavnostní zahájení 74. ročníku MKP na náměstí v Dobřanech
– odjezd účastníků do honiteb a zahájení prací
– feierliche Eröffnung des 74. Jahrgangs des KPM auf dem Marktplatz in Dobřany
– Abfahrt der Teilnehmer in die Jagdreviere und Aufnahme der Arbeiten
20.00 – 24.00 hod. / Uhr
– společenské posezení ve Spolkovém domě v Přešticích
– gesellschaftliches Beisammensein im Vereinshaus in Přeštice
Sobota / Samstag – 29.9.2012
07.45 hod. / Uhr
– společný nástup všech účastníků, zahájení druhého dne (náměstí v Dobřanech)
– gemeinsamer Antritt aller Teilnehmer, Eröffnung des zweiten Tages (Marktplatz in
Dobřany)
-8-
08.15 hod. / Uhr
– odjezd do honiteb
– Abfahrt in die Jagdreviere
Odpoledne / Nachmittag
– vyhodnocení soutěže, slavnostní ukončení ve Spolkovém domě v Přešticích
– Auswertung des Wettbewerbes, feierlicher Abschluss im Vereinshaus in Přeštice
Pořádající OMS si vyhrazuje právo na dodatečné změny ve složení členů organizačního
výboru a právo změn v uvedeném časovém harmonogramu, vyžádají-li si toto organizační
podmínky.
Der veranstaltende Regionale Jägerverband (OMS) behält sich das Recht auf nachträgliche
Änderungen in der Zusammensetzung des Organisationsausschusses und das Recht auf
Änderungen des angeführten Zeitplans vor, sollte dies durch Organisationsbedingungen
erforderlich sein.
Místa konání jednotlivých druhů prací:
Austragungsstandorte der einzelnen Arbeitsarten:
Centrum / Zentrum
- Hotel Spolkový dům Přeštice, Palackého 515, Přeštice
GPS 49° 34‘ 35.5783139“ N 13° 19‘ 50.0064468“ E
Velké pole / großes Feld - MS Dobřany, MS Chlumčany
Malé pole / kleines Feld - MS Úherce-Zbůch
Voda / Wasser
- MS Úherce-Zbůch
Les / Wald
- MS Dobřany, Útušice, honitba Vysoká
Startovné: / Startgeld:
– Poplatek činí 2000,- Kč (100,- €) a bude vybírán na místě při prezenci
– Die Gebühr beträgt 2000,- CZK (100,- €) und ist vor Ort bei der Präsenz zu entrichten
Zadání titulů: / Titelvergabe:
Vítěz MKP – nejlepšímu ohaři
CACIT – vítězi MKP, pokud se umístí v I. ceně (CACIT = čekatelství Mezinárodního
šampióna práce), Res. CACIT – druhému v pořadí, pokud se umístí v I. ceně
CACT – nejlepšímu ohaři každého plemene, pokud se umístí v I. ceně (CACT =
čekatelství šampióna práce ČR), Res. CACT – druhému nejlepšímu ohaři každého
plemene, pokud se umístí v I. ceně (dle Směrnice pro udělování titulu CACT)
Tituly nejsou nárokové a je na sboru rozhodčích, zda tituly zadá, či nikoliv.
– Sieger des KPM – an den besten Jagdhund
CACIT – an den Sieger des KPM falls sich dieser im Preis 1 platziert (CACIT =
Anwartschaft des internationalen Arbeitschampions), Res. CACIT – an den Zweiten in
der Reihenfolge, falls sich dieser im Preis 1 platziert CACT – an den besten Jagdhund jeder Rasse, falls sich dieser im Preis 1 platziert (CACT
= Anwartschaft des Arbeitschampions der ČR), Res. CACT- an den zweitbesten Jagdhund
jeder Rasse, falls sich dieser im Preis 1 platziert (laut Richtlinie zur Erteilung des CACT
- Titels). Auf die Titel besteht kein Anspruch, es hängt vom Preisrichter-Team ab, ob die
Titel vergeben werden oder nicht.
-9-
Všeobecná ustanovení a pokyny pro účastníky 74. ročníku
Memoriálu Karla Podhajského:
Allgemeine Bestimmungen und Hinweise für die Teilnehmer des
74. Jahrgangs des Karel Podhajský Memorials:
– Soutěže se účastní 20 ohařů, z toho deset z České republiky a deset ze zahraničí.
Z ČR se psi kvalifikují z Memoriálu Richarda Knolla (MRK). Soutěž je posuzována
sborem rozhodčích delegovaných Českomoravskou mysliveckou jednotou, o.s., dle
zkušebního řádu pro Memoriál Richarda Knolla a Memoriál Karla Podhajského.
– Am Wettbewerb werden 20 Jagdhunde teilnehmen, davon zehn aus der Tschechischen
Republik und zehn aus dem Ausland. Aus der ČR werden sich Hunde vom Richard
Knoll Memorial (RKM) qualifizieren. Der Wettbewerb wird von einem Preisrichter
Team beurteilt, das von der bürgerlichen Vereinigung Böhmisch-Mährischen
Jägerverband delegiert wurde, laut Prüfordnung für das Rchard Knoll Memorial und
Karel Podhajský Memorial.
– Vůdce psa se dostaví společně s nominovaným psem na místo prezence v čase
určeném těmito propozicemi, přičemž musí být vhodně myslivecky ustrojen,
vybaven loveckou zbraní, potřebnými pomůckami pro vedení psa a doklady
určenými ZŘ a zákonnými předpisy (lovecký lístek, zbrojní průkaz a doklad o
pojištění-pokud je vlastní). Současně musí být pojištěn pro případ odpovědnosti za
škody, dle ust. zákona č. 449/2001 Sb.
– Der Hundeführer hat sich zusammen mit dem nominierten Hund am Präsenzort
zu der durch diese Propositionen festgelegten Zeit einzufinden, wobei er in geeigneter
Weise nach Jägerart gekleidet sein muss, mit Jagdwaffe, erforderlichen Hilfsmitteln
für die Führung des Hundes und den durch Prüfordnung und gesetzliche Vorschriften
festgelegten (Jagdschein, Waffenschein und Versicherungsnachweis – falls er sie in
deren Besitz ist) Dokumenten ausgestattet sein muss. Gleichzeitig hat er für den Fall
der Schadenshaftung gemäß der Bestimmung des Gesetzer Nr. 441/2001 Slg. versichert
zu sein.
– Vůdce s platným loveckým lístkem a zbrojním průkazem střílí po dobu soutěže
sám, nebo si střelce zajistí. Vůdce bez loveckého lístku si zajistí střelce, popř. mu
bude přidělen pořadatelem za 200,- Kč/den. (zajištění střelce je nutno oznámit
pořadateli – OMS Plzeň, do 15.8.2012).
– Der Hundeführer mit einen gültigen Jagdschein und Waffenschein schießt während
der Dauer des Wettbewerbes selber, bzw. er hat für sich einen Schützen sicherzustellen.
Der Hundeführer ohne Jagdschein hat für sich einen Schützen sicherzustellen, bzw.
dieser wird ihm vom Veranstalter für 200,- CZK/Tag zugeteilt (dem Veranstalter
OMS Pilsen ist bis zum 15.8.2012 mitzuteilen, ob der Teilnehmer die Zuteilung eines
Schützen wünscht, bzw. ob er einen hat).
– Vůdce je povinen mít psa pod svým dohledem po celou dobu trvání soutěže, zajistit
pro něj napájení a krmení a rovněž se odpovídajícím způsobem podílet na jeho
ochraně před utrpením. Pes musí být v průběhu soutěžních disciplín upoután na
vodítko, mimo doby, kdy je sám zkoušen při určité disciplíně. Vůdce psa odpovídá
za případné škody psem způsobené. Pořadatel neručí za poranění nebo ztrátu psa!
- 10 -
– Der Hundeführer ist verpflichtet, den Hund während der ganzen Dauer unter
seiner Aufsicht zu haben, sein Tränken und Füttern sicherzustellen und sich ebenfalls
in entsprechender Weise am Schutz vor dem Leiden zu beteiligen. Während der
Wettbewerbsdisziplinen, außer der Zeit, wo der Hund selbst bei einer bestimmten
Disziplin geprüft wird, muss er an der Leine gefesselt sein. Der Hundeführer haftet
für allfällige, vom Hund verursachte Schäden. Der Veranstalter haftet weder für die
Verletzung noch für den Verlust des Hundes!
– Je zakázáno trestání psa a používání donucovacích prostředků. Vůdce musí vodit
psa na hladkém pracovním obojku po celou dobu trvání soutěže, tj. i v době, kdy
neprobíhají soutěžní disciplíny. Je zakázáno použití ostnatých obojků a obojků
stahovacích bez zarážky proti úplnému utažení smyčky nebo použití elektrických
obojků či jeho imitací. Při porušení uvedeného ustanovení může být vůdce
rozhodčím ze soutěže vyloučen.
– Es ist untersagt, den Hund zu bestrafen und Zwangsmittel einzusetzen. Der
Hundeführer hat den Hund während der ganzen Dauer des Wettbewerbes, d.h.
auch in der Zeit, wo keine Wettbewerbsdisziplinen stattfinden, an einem glatten
Arbeitshalsband zu führen. Der Einsatz von Stachelhalsbändern und Zughalsbändern
ohne Zugstop bzw. der Einsatz von elektrischen Halsbändern bzw. deren Imitationen
ist untersagt. Im Verletzungsfall der genannten Bestimmung kann der Hundeführer
durch den Schiedsrichter vom Wettbewerb ausgeschlossen werden.
– Vůdce může podat námitku proti ohodnocení psa, pokud se domnívá, že nebyl
dodržen ZŘ pro tuto soutěž. Námitku musí podat písemně na předepsaném
formuláři ihned po oznámení výsledku ocenění z jednotlivých disciplín a současně
si vyžádat zástupce pořadatele (jednatele nebo ekonoma organizačního výboru
MKP), kterému složí kauci ve výši 2000,- Kč (100,- €). Námitka je přijata až po
složení této kauce. Dodatečné námitky nebo později podaná písemná oznámení se
neberou v úvahu.
– Der Hundeführer kann gegen die Bewertung des Hundes Einspruch erheben, falls
er der Meinung ist, dass die Prüfordnung für diesen Wettbewerb nicht eingehalten
wurde. - Der Einspruch ist schriftlich auf einem vorgeschriebenen Vordruck sofort
nach der Verkündung der Bewertungsergebnisses in einzelnen Disziplinen zu erheben,
und gleichzeitig ist der Vertreter des Veranstalters (Geschäftsführer oder Kassenwart
des Organisationsausschusses des KPM) anzurufen, bei dem eine Kaution in Höhe
von 2000,- CZK (100,- €) zu hinterlegen ist. Der Einspruch wird erst nach der
Hinterlegung dieser Kaution angenommen. Nachträgliche Einsprüche oder später
eingereichte schriftliche Anzeigen bleiben unberücksichtigt.
– Během zkoušek nesmí být vůdce pod vlivem alkoholu, psychotropních látek nebo
drog. V takovém případě mají rozhodčí právo vůdce ze soutěže vyloučit.
– Während der Prüfungen darf der Hunderführer weder unter Alkoholeinfluss noch
unter Einfluss von Suchtstoffen, bzw. Drogen stehern. In einem solchen Fall steht den
Preisrichtern das Recht zu, den Hundeführer vom Wettbewerb auszuschließen.
– Dále jsou platná veškerá ustanovení ZŘ pro zkoušky loveckých psů „Pes a lov“
platného od 1.1.2008 a „Řádu ochrany zvířat při zkouškách lovecké upotřebitelnosti
- 11 -
nebo svodu loveckých psů“, schváleného ÚKOZ pod č. j. 37243/2005-11020.
– Des Weiteren gelten sämtliche Bestimmungen der seit dem 1.1.2008 geltenden
Prüfordnung für Prüfungen von Jagdhunden „Hund und Jagd“ (Pes a lov) sowie
der von der Zentralen Tierschutzkommission (ÚKOZ) unter der Geschäftsnummer
37243/2005-11020 verabschiedeten „Tierschutzordnung bei Prüfungen der
Jagdbrauchbarkeit oder Hundezuchtschau.“
– Vůdci psů a další účastníci MKP jsou povinni dbát pokynů vedoucích jednotlivých
skupin, závodčích, případně dalších členů organizačního výboru a řídit se jimi.
– Hundeführer und weitere Teilnehmer des KPM sind verpflichtet, die Anweissungen
der einzelnen Gruppenleiter, Aufführenden, bzw. weiteren Mitgliedern des
Organisationsausschusses zu beachten und sich danach zu richten.
Veterinární podmínky: / Tierärztliche Bedingungen:
– Psi a feny účastnící se této soutěže musí být klinicky zdraví
– Psi a feny chovatelů z ČR musí být doprovázeni očkovacím průkazem nebo pasem
zvířete v zájmovém chovu (dle § 6, odst. 3, zákona č. 166/1999 Sb. v platném znění
– veterinární zákon), kde bude potvrzena vakcinace proti vzteklině a zvíře bude
v imunitě proti této nákaze dle doporučení výrobce očkovací látky. V dokladu
doprovázejícím zvíře musí být uvedena doba účinnosti látky. Psi chovatelů z
členských zemí EU a třetích zemí musí splňovat podmínky dané nařízením
Evropského parlamentu a Rady 998/2003 ze dne 26.5.2003 ve znění pozdějších
předpisů.
– Veterinární přejímku psů provede 27.9.2012 v době od 15.30 hodin do 16.00 hodin
soukromý veterinární lékař. Soukromého veterinárního lékaře si pořadatel zajistí
na celou dobu trvání akce.
– Psi a feny, kteří neprošli ve stanovené době veterinární přejímkou, se nesmí svodu
zúčastnit.
– Veterinární dozor zajistí KVS pro Plzeňský kraj, inspektorát Plzeň-jih.
– Prostory a zařízení, ve kterých se psi během akce zdržovali, musí být udržovány
v čistotě.
– Tyto veterinární podmínky mohou být z nákazových důvodů kdykoliv změněny
nebo zrušeny.
– Tyto podmínky se týkají i psů a ostatních druhů zvířat, která se MKP přímo
neúčastní, ale jsou v místech průběhu této soutěže přítomná. Pořadatel má právo
tato zvířata a je doprovázející osoby z místa konání soutěže vykázat.
– Die an diesem Wettbewerb teilnehmenden Hunde und Hündinnen müssen klinisch
gesund sein.
– Hunde und Hündinnen der Züchter aus der ČR müssen einen Impfpass oder
Pass des Tieres in Interessenszucht (laut § 6, Abs. 3, des Gesetzes Nr. 166/1999 Slg.
in geltender Fassung – Veterinärgesetz) haben, in dem die Impfung gegen Tollwut
bestätigt ist, und das Tier hat sich in Immunität gegen diese Ansteckung laut
- 12 -
Empfehlung des Impfstoffherstellers zu befinden. In dem das Tier begleitenden Beleg
muss die Wirkungsdauer des Stoffes angeführt sein. Hunde der Züchter aus den
Mitgliedsländern der EU und aus Drittländern müssen den durch die Verordnung des
Europa-Parlaments und des Rates gegebenen Bedingungen 998/2003 vom 26.5.2003
in der Fassung späterer Vorschriften gerecht werden.
– Die tierärztliche Abnahme der Hunde wird von einem privaten Tierarzt am
27.9.2012 in der Zeit von 15.30 Uhr bis 16.00 Uhr durchgeführt. Der Veranstalter hat
den privaten Tierazt für die ganze Dauer der Veranstaltung sicherzustellen.
– Hunde und Hündinnen, die während der festgelegten Zeit die tieräztliche Abnahme
nicht passiert haben, dürfen an der Vorführung nicht teilnehmen.
– Die tieräztliche Aufsicht wird von der Veterinärverwaltung für den Pilsner Bezirk,
Inspektion Pilsen-Süd sichergestellt.
– Räumlichkeiten und Einrichtungen, in denen sich Hunde während der Veranstaltung
aufgehalten haben, sind sauber zu halten.
– Diese tieräztlichen Bedingungen können aus Ansteckungsgründen jederzeit
abgeändert oder aufgehoben werden.
– Diese Bedingungen betreffen auch Hunde und andere Tierarten, die am KPM direkt
nicht teilnehmen, die jedoch an Austragungsorten des Wettbewerbes anwesend sind.
Dem Veranstalter steht das Recht zu, diese Tiere und deren Begleitpersonen aus dem
Austragungsort des Wettbewerbes zu verweisen.
Ubytování: / Unterkunft:
Pro rozhodčí je zajištěno v Dobřanech v Hotelu Modrá hvězda a pro vůdce v
Přešticích v Hotelu Sport (vždy jedno lůžko - tuto skutečnost potvrďte). Ubytování
pro rodinné příslušníky rozhodčích a vůdců je nutné objednat na níže uvedeném
kontaktu.
- Die Unterkunft für die Richter ist im Hotel Modrá hvězda und für Hundeführer im
Hotel Sport in Přeštice sichergestellt (jeweils ein Bett – diese Tatsache bitten wir zu
bestätigen). Unterkünfte für Familienangehörige der Richter und der Hundeführer
sind an der nachstehend angeführten Kontaktadresse zu bestellen.
Kontakt: Oblastní myslivecký spolek Plzeň, Ruská 16, 326 00 Plzeň,
tel.: 377 247 520, 736 206 248, e-mail: [email protected]
Termín potvrzení (další objednávky) ubytování je do 15. 8. 2012!
Kontaktadresse: Oblastní myslivecký spolek Plzeň, Ruská 16, 326 00 Plzeň,
Tel.: +420 377 247 520, +420 736 206 248, E-Mail: [email protected]
Weitere Unterkünfte können über den OMS Pilsen bis zum 15.8.2012 bestellt
werden!
- 13 -
Ostatní účastníci MKP si mohou zajistit ubytování na následujících kontaktech:
Sonstige KPM-Teilnehmer können Unterkünfte an folgenden Kontaktadressen
bestellen:
Penzion U Franty (Přeštice)
- tel.: +420 728 120 011, www.penzion-ufranty.cz
Penzion Alfa (Přeštice)
- tel.: +420 777 855 069, www.penzion-alfa.cz
Penzion U jezu (Přeštice)
- tel.: +420 603 252 249, www.penzionujezu.cz
Penzion U Šárů (Přeštice)
- tel.: +420 602 319 263
Penzion U Tichých (Horní Lukavice)- tel.: +420 731 574 887, www.penzionutichych.cz
Penzion U Josefa (Merklín)
- tel.: +420 606 456 960, www.penzionmerklin.cz
Stravování: / Verpflegung:
Pro všechny účastníky MKP je zajištěno v organizačním centru, ve Spolkovém
domě v Přešticích a na stanovištích v jednotlivých honitbách.
Die Verpflegung für alle Teilnehmer des KPM ist im Organisationszentrum,
im Vereinshaus in Přeštice sowie an Standorten in den einzelnen Jagdrevieren
sichergestellt.
Doprava: / Transport:
Pouze vlastními prostředky. Pro soutěžící zajišťuje pořadatel doprovod mezi
jednotlivými pracovišti zaváděcími vozidly.
Vedoucí dopravy Jan Bezděk tel.: +420 607 991 485, kontakty na řidiče zaváděcích
vozů obdržíte při prezenci.
Nur mit eigenen Transportmitteln. Für die Wettbewerbsteilnehmer wird die Begleitung
zwischen den einzelnen Arbeitsplätzen durch Zubringerfahrzeuge sichergestellt.
Transportleiter Jan Bezděk, Tel.: +420 607 991 485, Kontakte an Fahrer der
Zubringerfahrzeuge werden bei der Präsenz übergeben
Veterinární služba: / Tierärztlicher Dienst:
Pracoviště Úherce-Zbůch / Arbeitsplatz Úherce-Zbůch
MVDr. Lenka Holečková, Tlučná, tel.: +420 608 521 203
Pracoviště Dobřany, Chlumčany / Arbeitsplatz Dobřany, Chlumčany
MVDr. Tereza Sýkorová, Dobřany, tel.: +420 724 806 606
- 14 -
Dosavadní vítězové
MEMORIÁLU KARLA PODHAJSKÉHO
Ročník
Rok
Vítěz
Plemeno
Vůdce
1.
1932
Myra Nikolsburg
NKO
O. Pressler
2.
1934
CH. Princ Alan Tišnov
NKO
Ing. Th. Holoubek
3.
1936
Herta Rita Tišnov
NKO
Richard Knoll
4.
1938
Rela Tišnov
NKO
Richard Knoll
5.
1940
Afra Branswehr v.d. Windfang
NKO
Richard Knoll
6.
1942
Ďas Tivolli
NKO
Robert Sýkora
7.
1946
Řina Tišnov
NKO
Richard Knoll
Dr. Ing. J. Steinitz
8.
1947
Bard Nižbor
POI
9.
1948
Drak Tišnov
NKO
Karel Krýza
10.
1949
Boj z Černých polí
NKO
Zd. Šmikmátor
11.
1950
Dan Malkovice
NKO
Luboš Macourek
Boh. Charouzek
12.
1951
Erik z Radimku
NKO
13.
1952
Argo z Dančiny
ČF
Josef Bednář
14.
1953
Tom Tišnov
NKO
Richard Knoll
15.
1954
Bělka Javořice
NKO
Zd. Šmikmátor
16.
1955
Alfo Pőtmes
NKO
Josef Kellerstein
17.
1956
Adar Krásná Ves
NKO
Vilém Munzar
18.
1957
Bor Tišnov
NKO
Vilém Svoboda
19.
1958
Tok z Kladna
ČF
Václav Pražák
20.
1959
Bojka z Mistisk
ČF
Ludvík Vacek
21.
1960
Mina z Lešan
NKO
František Skopal
22.
1961
Don z Podzvičínska
NKO
Vilém Munzar
23.
1962
Argo Lesan Šelle
MOK
Miloš Heger
24.
1963
Argo z Karlovy Obory
ČF
B. Nedvěd
25.
1964
Amar z Mézlova sadu
ČF
František Skopal
26.
1965
Gája z Marušinky
NKO
J. Zetek
27.
1966
Ajax ze Sázavanu
NKO
Milan Novotný
28.
1967
Elka z Nových parcel
NKO
Josef Plašil
29.
1968
Alán za Střezetic
NKO
Vilém Munzar
30.
1969
Aida ze Satranky
NKO
Jan Černý
31.
1970
Nora z Hradecka
ČF
Dr. Zd. Rušavý
32.
1971
Hecht von Schleminger Forst
DO
Vl. Kaiser
33.
1972
Aida Luxor
NKO
Rudolf Kristl
34.
1972
Triolo v.d. Haraska
NKO
Vl. Pačes
35.
1973
Ron od Pramene Svratky
NKO
Mir. Matějka
- 15 -
36.
1974
Evar z Báhoňa
ČF
37.
1975
Bojar z Dvorov
NKO
Št. Krasňanský
Otto Banás
38.
1976
Lord z Poděbradky
NKO
Vojt. Bartovič
39.
1977
Juno z Čandalu
ČF
Št. Krasňanský
40.
1978
Avar Harmany
NKO
Ing. Josef Jursa, Csc.
41.
1979
Ivo z Jihočeských lesů
NKO
Otto Banás
42.
1980
Flot z Cechu
NKO
František Horel
43.
1981
Ivan z Nezvalova kraje
NKO
Otto Banás
44.
1982
Alan z Lukavských strání
NKO
Václav Kratochvíl
45.
1983
Ibis z Bilice
NKO
Marián Korič
46.
1984
Aran z Točánku
NKO
Václav Kratochvíl
47.
1985
Chytra z Trocnovských luhů
ČF
Josef Burián
48.
1986
Gron z Drátaře
NKO
Otto Banás
49.
1987
Gor z Poděbradské roviny
NKO
František Chvalovský
50.
1988
Katka z Vínku
NKO
Petr Rubeš
51.
1989
Hary z Bouzovských polí
NKO
Josef Novák
52.
1990
Drina od Šumborky
NKO
Jiří Vilkus
53.
1991
Bojar Kořenice
NKO
Josef Novák
54.
1992
Brok z Polánky
NKO
Ing. Josef Jursa, Csc.
55.
1993
Cira z Husína
NKO
Dr. Josef Nejdl
56.
1994
Ela Li-ja
ČF
Vl. Baraník
57.
1995
Dan z Dorytky
DO
Milan Kvíz
58.
1996
Cid z Trubějovské hájenky
NKO
František Drahokoupil
59.
1997
Hart z Jugoslávských polí
NKO
Vlad. Kolář
60.
1998
Pol Kořenice
NKO
Jar. Novák
Bohumil Novák
61.
1999
Sent Kořenice
NKO
62.
2000
Bela z Citovských polí
NKO
Jiří Kratochvíl
63.
2001
Or Afoli
NKO
Ing. Jiří Formánek
64.
2002
Mars z Kvítele
NKO
Josef Hendl
65.
2003
Asta Hájský revír
ČF
Jiří Černý
66.
2004
Kety z Lučkovic
NKO
Radek Dufek
67.
2005
Vigo Afoli
NKO
Tomáš Viktora
68.
2006
Oro z Kvítele
NKO
Olga Hrabáková
Josef Novák
69.
2007
Rena z Kvítele
NKO
70.
2008
Uran z Kvítele
NKO
Josef Hauf
71.
2009
Barbar z Mešinské hájovny
NKO
Jiří Pospíšil
72.
2010
Arany z Tišňovských revírů
MOK
Ing. Jiří Indra
73.
2011
Eron od Blavy
NKO
Vlastimil Polakovic
74.
2012
- 16 -
Poznámky: / Bemerkung:
- 17 -
A TÉTO AKCE JSOU:
H L AV N Í
PA R T N E Ř I
PA R T N E Ř I
ORLICKÉ UZENINY, s.r.o.
MONTERÍA, s.r.o.
OBORA KLOKOČKA
Eko - les rekultivační, s. r. o.
VÁCLAV
NASVĚTIL
PENZUM
OBORA JABKENICE
PEKAŘSTVÍ
OHEIM
ČMMJ, o. s.
ČESKOMORAVSKÁ
MYSLIVECKÁ JEDNOTA , o.s.
Mediální partner 74. ročníku Memoriálu Karla Podhajského:
Partneři 74. ročníku Memoriálu Karla Podhajského:
Veterinární laboratoř LABVET
Bubenské nábřeží 13,170 04 Praha 7, www.labvet.net
Město Dobřany
Obec Chlumčany
Vydavatelství Rembrandt,
Dobřichovice
www.dobrany.tenhala.cz
www.profesional-plzen.cz
Area Metal, s.r.o, Třemošná
Prodej hřebíků, pletiva, řetězů
a ocelových pororoštů
Arms CZ a.s., Plzeň
sady Nebílovy
BODIT TACHOV s.r.o.produkty pro lesní a
polní zvěř
Ovicox a Istovia – přírodní produkty
pro drůbež ( regulace nežádoucí
mikroflóry – kokcidií, histomoniázy u
mláďat bažantů, koroptví, apod.. ) ve
formě sypké i tekuté.
Bílkovinné zdroje pro příkrm černé,
spárkaté a pernaté zvěře – kukuřičný
gluten, kvasnice, sojové boby
Acofeed calcium – saponifikovaný
tuk určený pro příkrm vysoké a
černé zvěře na podzim pro vytvoření
tukových rezerv na zimu a pro
příkrm ve velkých mrazech a nebo
NOVANEL – doplňkové krmivo ,
které zlepšuje využití objemných
krmiv ( tráva, seno ) a zároveň je
velmi chutné a proto dobře
přijímané zvířaty
Norblock V.A., Norblock
Tonus a Therabloc oligos
– minerální lizy použitelné
pro spárkatou zvěř.
BODIT TACHOV s.r.o.,
Nádražní 523,
349 01 Stříbro
Tel.: 374622675,374627084
Pivovar – restaurant Modrá hvězda, Dobřany
Restaurace Na Růžku, Dobřany
MUDr. Vlastimil Novotný, Mariánské Lázně
Ing. Miloslav Lohr, Dobřany
Ing. Vladimír Nechutný, Plzeň
Vladimír Zach, Dobrá Voda
Mojmír Kabát, Prášily
Ing. Václav Sobolík, České Budějovice
Petr Sejkora, Rokycany
Oblastní myslivecký spolek Plzeň
Okresní myslivecký spolek Tachov
Myslivecké sdružení Diana Dešenice
Myslivecké sdružení Dobřany
Myslivecké sdružení Obora Chlumčany
Oblastní myslivecký spolek Plzeň - honitba Kamenice
Klub chovatelů německých krátkosrstých ohařů Praha
Car Pro Mašek Chocenice Jaroslav Mašek - Autosalon a servis Škoda
Organizační výbor 74. ročníku Memoriálu Karla Podhajského si dovoluje touto cestou
poděkovat všem partnerům za podporu při organizaci této významné kynologické
události.
LUKO - trávníky s.r.o.
e-mail: [email protected]
www.luko.biz
Kompletní
granulované krmivo pro lovecké psy
vysoká chutnost
drůbeží maso pro vynikající kondici
L-karnitin pro vyšší aktivitu
drůbeží tuk a olej pro energii
komplex vitamínů a mikroprvků pro zdraví
ví
chondroitin a glukosamin pro zdraví kloubů
bů
biotin, omega 3 a 6 mastné kyseliny pro hustou a lesklou srst
HUBERT®s chutí na lov!
Kontakt: Tekro, spol. s r. o., Višňová 2/484, 140 00 Praha 4, tel.: 241 022 410, fax: 241 022 152, e-mail: [email protected], www.tekro.cz
Zastoupení pro jednotlivé regiony:
Praha a jihozápadní Čechy – tel.: 602 209 292,
severní a východní Čechy
– tel.: 602 252 487
Brno a jihozápadní Morava – tel.: 724 264 476,
severní a východní Morava – tel.: 724 033 359
Kvalitní krmivo pro psy - Top Energy - Miroslav Kalík
Imperial Food - Jan Šlouf, Ing. Pavla Lhotáková
Firma MIKROP ČEBÍN a.s.
se zabývá vývojem, výrobou a prodejem:
• Premixů doplňkových látek
• Minerálních krmiv
• Doplňkových krmiv
• Minerálních lizů a lizů instantních
• Mléčných krmných směsí
• Medikovaných premixů a krmiv
pro všechny druhy a kategorie hospodářských zvířat zejména
pro skot, prasata a drůbež
Dále nabízíme doplňkový sortiment
například „Hobby program“
• pro chovatele ovcí, koní, holubů, králíků, drůbeže
a jiných zvířat chovaných v drobnochovech
• pro rybáře vnadicí směsi pro sportovní rybolov
• kompletní sortiment výživy pro koně
• doplňková krmiva pro lesní zvěř
NOVINKA
• STOPRATOX – návnady a nástrahy pro hubení hlodavců
• P R E M IX
YD
• MINERÁL O P L Ň K O V Ý C H L
Á
NÍ LIZY A L
IZY INSTAN T E K • M IN E R Á L N
TNÍ • MLÉČ
Í
NÉ KRMNÉ K R M IV A • D O P L
Ň
SMĚSI • M
EDIKOVAN K O V Á K R M IV A
É PREMIXY
A KRMIVA
MIKROP ČEBÍN a.s. je tedy svým výrobním programem resp. rozsahem
uplatnění svých výrobků ve výživě hospodářských zvířat schopen nabídnout
řešení pro všechny používané typy výroby krmných směsí a všechny chovatele
hospodářských a drobných zvířat.
Jsme držitelé certifikátu ISO 9001:2001 a ISO 14001:2005
MIKROP ČEBÍN a.s., 664 23 ČEBÍN 416, Česká republika
tel.: 549 213 930, fax: 549 410 073 - sekretariát, fax: 549 424 312 - objednávky
e-mail: [email protected], web: www.mikrop.cz
- 24 -

Podobné dokumenty

Českomoravská kynologická unie

Českomoravská kynologická unie které věnoval všechnu svou píli a volný čas. Karel Podhajský, rodák z Litomyšle, miloval přírodu a myslivost, poznatky získané neúnavným studiem si ověřoval vlastní praxi. Spolupůsobil při zakládán...

Více