propozice MKP2012 NAHLED
Transkript
propozice MKP2012 NAHLED
Českomoravská myslivecká jednota o.s. Oblastní myslivecký spolek Plzeň ve spolupráci s Českomoravskou kynologickou jednotou pořádají pod záštitou Ing. Petra Bendla – ministra zemědělství Milana Chovance – hejtmana Plzeňského kraje Bc. Marka Sýkory – starosty města Dobřany Město Dobřany 74. ROČNÍK MEMORIÁLU KARLA PODHAJSKÉHO vrcholnou mezinárodní soutěž ohařů se zadáním titulů CACIT, res. CACIT, CACT a res. CACT ve dnech 28. – 29. září 2012 v MS Dobřany, MS Chlumčany, MS Úherce-Zbůch, MS Útušice a honitbě Vysoká Karel Podhajský *24.5.1871, Litomyšl, †12.9.1930, Litomyšl Jméno Karla Podhajského je nerozlučně spjato se základy české myslivecké kynologie a její organizace. Příklad jeho životního díla je vzorem lásky k přírodě, myslivosti a zejména pak k lovecké kynologii, které věnoval všechnu svou píli a volný čas. Karel Podhajský, rodák z Litomyšle, miloval přírodu a myslivost, poznatky získané neúnavným studiem si ověřoval vlastní praxí. Spolupůsobil při zakládání první československé myslivecké organizace v roce 1923 a stal se zakladatelem a vedoucím československé plemenné knihy psů. Byl vynikajícím chovatelem ohařů, jejichž chovu, vlohám a výcviku věnoval celý svůj život. Bohaté vědomosti a zkušenosti, které v životě načerpal, předával hojně v odborném tisku. Jeho práce přesáhla rámec své doby natolik, že teprve dnes dochází plného docenění a stále živá myšlenka, že bez dobrého loveckého psa není myslivosti, platí i v dnešní době. K uctění jeho památky se letos již po 74. koná vrcholná soutěž ohařů „Memoriál Karla Podhajského“ Zdroj: http://www.loveckypes.cz/Vychova-a-vycvik/Memorialy/Memorial-Karla-Podhajskeho.aspx -2- Plzeňský kraj Plzeňský kraj to jsou okresy Plzeň-město, Plzeň-jih, Plzeň-sever, Domažlice, Klatovy, Rokycany a Tachov. Plzeňský kraj vyplňuje Plzeňská pahorkatina, na severovýchodě se nachází Plzeňská kotlina a částečně sem zasahují Brdy. Nejvýše sahají pohraniční hory Český les a část Šumavy. Nejvyšším bodem Plzeňského kraje je Velká Mokrůvka (1370 m n. m.), nejnižším bodem je hladina Berounky v obci Čilá (250 m n. m.). Krajským městem Plzeňského kraje je Plzeň. Příroda Plzeňského kraje je neobyčejně pestrá. Od horských oblastí Šumavy a Českého lesa na západní hranici s Bavorskem přes vrchovinu šumavského podhůří až ke zvlněnému vnitrozemí, všude najdete kulturní krajinu s malebnými městečky a vesnicemi, hojností lesů a vodních ploch. Pro kraj jsou typická hluboko zaříznutá údolí řek: na Šumavě Úhlavy, ve vnitrozemí zejména kaňony Střely u Rabštejna a Berounky pod Plzní. Do kraje částečně zasahují i chráněné krajinné oblasti Křivoklátsko a Slavkovský les. Krajina Plzeňského kraje je velmi rozmanitá a návštěvník zde může vidět mnoho zvláštností. Zdroj: internet Pilsner Bezirk Der Pilsner Bezirk, das sind die Kreise Pilsen-Stadt, Pildsen-Süd, Pilsen-Nord, Domažlice, Klatovy, Rokycany und Tachov. Der Pilsner Bezirk wird vom Pilsner Hügelland ausgefüllt, im Nordosten befindet sich das Pilsner Becken, und teilweise greift hier auch das Bergland von Brdy ein. Am höchsten sind die Grenzgebirge Oberpfälzer Wald und ein Teil des Böhmerwaldes. Die höchste Erhebung des Pilsner Bezirkes ist Velká Mokrůvka (1370 m ü. m.), der niederigste Punkt ist der Wasserspiegel der Berounka in der Gemeinde Čilá (250 m ü. m.). Die Bezirkshauptstadt des Pilsner Bezirkes ist Pilsen. Die Natur des Pilsner Bezirkes ist außerordentlich abwechslungsreich. Von den Bergregionen des Böhmerwaldes und des Oberpfälzer Waldes an der Westgrenze mit Bayern über das Hügellang des Böhmerwald-Gebirgsvorlandes bis zum welligen Inland, überall kann eine Kulturlandschaft mit malerischen Kleinstädten und Dörfern, einer Vielfalt von Wäldern und Wasserflächen vorgefunden werden. Typisch für die Region sind tief eingeschnittene Flusstäler: der Úhlava im Böhmerwald, im Inland dann insbesondere die Felsschluchten der Střela bei Rabštejn und der Berounka unterhalb von Pilsen. In den Bezirk greifen auch teilweise die Landschaftsschutzgebiete Křivoklátsko und Slavkovský les (Kaiserwald) ein. Plzeň Plzeň je statutární město na západě Čech. Leží na soutoku řek Radbuzy, Mže, Úslavy a Úhlavy v nadmořské výšce 293-452 m n. m. Má 173932 obyvatel (s příměstskými oblastmi přes 200 tisíc) a je tak čtvrtým největším městem v České republice (po Praze, Brnu a Ostravě) a druhým největším městem v Čechách (po Praze). Plzeň je známá především díky pivovaru Pilsner Urquell. Tajemství historické i nejmodernější výroby slavného piva objevují statisíce turistů. Kromě prohlídek -3- pivovaru a Pivovarského muzea obdivují v Plzni i centrum města, které je městskou památkovou rezervací (katedrála sv. Bartoloměje, třetí největší synagoga na světě, soubor renesančních a barokních měšťanských domů, rozsáhlé historické podzemí). Plzeň je obchodním a kulturním centrem celého kraje, snadno přístupné po dálnici i železnici, s vynikajícím napojením na letiště. Díky nově vybudovaným hotelům a jedinečnému kulturnímu zázemí města (divadla, kluby, kina) dnes nabízí vynikající podmínky pro kongresovou a konferenční turistiku. Okolí města, plné rybníků a lesů, skrývá barokní skvosty architektury, díky nimž je tento kraj nazýván Perlou baroka. Školství pak zastupují různé střední a vysoké školy, mezi které patří například Západočeská univerzita. Zdroj: internet Pilsen Pilsen ist eine statuarische Stadt im Westen Böhmens. Sie liegt am Zusammenfluss der Flüsse Radbuza, Mže, Úslava und Úhlava in einer Überseehöhe von 293-452 m ü. m. Die Stadt hat 173 932 Einwohner (mit Vorstadtsbereichen über 200 000) und ist somit die viertgrößste Stadt in der Tschechischen Republik (nach Prag, Brno und Ostrava) und die zweitgrößte Stadt in Böhmen (nach Prag). Pilsen ist vor allem dank der Brauerei Pilsner Urquell bekannt. Das Geheimnis der historischen und modernsten Produktion des berühmten Bieres wird von Hunderttausenden Besuchern entdeckt. Außer der Besichtigung der Brauerei und des Brauereimuseums wird von ihnen in Pilsen auch der historische Stadtkern bewundert, der unter Denkmalschutz steht (Kathedrale des hl. Bartholomäus, drittgrößte Synagoge der Welt, Ensemble von Renaissance- und Barockbürgerhäusern, ausgedehnte historische Unterwelt). Pilsen ist das Handels- und Kulturzentrum des ganzen Bezirkes, leicht zugänglich durch Autobahn und Eisenbahn, mit hervorragendem Flughafenanschluss. Dank der neu erbauten Hotels und des einmaligen Kulturambientes der Stadt (Theater, Klubs, Filmtheater) werden hier heutzutage hervorragende Bedingungen für Kongress- und Konferenztouristik angeboten. In der Umgebung der Stadt, mit vielen Teichen und Wäldern verbergen sich auch Kleinodien der Barockarchitektur, die Region wird deshalb auch Perle des Barocks genannt. Das Schulwesen ist durch verschiedene Mittel- und Hochschulen vertreten, zu denen zum Beispiel die Westböhmische Universität gehört. Dobřany Dobřany leží na pravém břehu řeky Radbuzy v Plzeňské pánvi. Blízkost dálnice D5 a jižního obchvatu Plzně činí město atraktivní lokalitou. Nachází se zde významná psychiatrická léčebna a vede tudy železniční trať Plzeň – Klatovy. Historie Dobřan sahá až do počátku 13. století. Město v letech 1272 – 1282 získal ženský premonstrátský klášter v Chotěšově a držel jej až do roku 1782, kdy byl klášter zrušen. V letech 1822 – 1945 zde hospodařili němečtí šlechticové ThurnTaxisové, kteří byli po 2. světové válce popraveni. Velký význam mělo přivedení železnice do města v roce 1876, kdy byla dostavena trať z Plzně do Nýrska. -4- Městskou památkovou zónu tvoří náměstí s měšťanskými domy a přilehlé ulice. Náměstí dominuje kostel sv. Mikuláše a zvonice s cibulovitou bání se třemi zvony. Vedle se nachází barokní kostel sv. Víta na oválném půdorysu, s unikátním baldachýnovým dvojoltářem uprostřed stavby. Přes Radbuzu vede pozdně gotický most se třemi oblouky, uprostřed se sochou sv. Jana Nepomuckého. Návštěvníci města mohou navštívit místní galerii a Káčko (kino - divadlo - kongresový sál). Zdroj: http://www.portaldobrany.cz/ Dobřany Dobřany liegt am rechten Ufer der Radbuza im Pilsner Becken. Die Nähe der Autobahn D5 und der Südumgehung von Pilsen machen aus der Stadt einen attraktiven Standort. In Dobřany befindet sich eine wichtige psychiatrische Heilanstalt, und die Stadt liegt an der Eisenbahnstrecke Pilsen – Klatovy. Die Geschichte von Dobřany geht bis in den Anfang des 13. Jahrhunderts zurück. Die Stadt wurde in den Jahren 1272 – 1282 vom Frauen-Prämonstratensenkloster in Chotěšov erworben, in dessen Besitz sie sich dann bis 1782 befand, wo das Kloster aufgelöst wurde. In den Jahren 1822 – 1945 witschaftete hier das deutsche Adelsgeschlecht Thurn–Taxis, dessen Mitglieder nach dem 2. Weltkrieg hingerichtet wurden. Von großer Bedeutung war dann der Anschluss an die Eisenbahn, in 1876 wurde die Eisenbahnstrecke Pilsen – Nýrsko fertiggestellt. Die städtische denkmalgeschütze Zone bbesteht aus dem Marktplatz mit Bürgerhäusern, sowie den anliegenden Gassen. Dominante des Marktplatzes ist die St.-Nikolauskirche und der Glockenturm mit Zwiebelkuppel und drei Glocken. Nebenan befindet sich die St.-Veitskirche, auf Ovalgrundriss erbaut und mit einem einmaligem Baldachin-Doppelaltar in der Mitte des Bauwerkes. Über die Radbuza führt eine spätgotische Brücke mit drei Bogen und der Statue des heiligen Johann von Nepomuk in der Brückenmitte. Die Besucher der Stadt können auch die örtliche Kalerie und das „K“ (Kino – Theater – Kongress-Saal) besuchen. -5- Čestné předsednictvo 74. ročníku Memoriálu Karla Podhajského: Ehrenvorstand des 74. Jahrgangs des Karel Podhajský Memorials: Ing. Petr Bendl Milan Chovanec Dagmar Terelmešová Ing. Jaroslav Palas Bc. Marek Sýkora Ing. Jiří Chmel Ing. Jiří Papež Jiří Procházka Ing. Jaroslav Kostečka MVDr. Lubomír Široký Věra Dvořáková Vladimíra Tichá Ing. Lenka Zumrová MVDr. Richard Bílý Ing. Vladimír Nechutný Ing. Ivan Klik Ing. Jiří Kec Miroslav Flaišhanz Jan Bezděk Jindřich Erhardt Jaroslav Janda Ing. Jiří Dusík - ministr zemědělství - hejtman Plzeňského kraje - senátorka PČR - předseda ČMMJ Praha - starosta města Dobřany - místopředseda ČMMJ Praha - místopředseda ČMMJ Praha - předseda kynologické komise ČMMJ Praha - jednatel ČMMJ Praha - předseda ČMKU - jednatelka ČMKJ - členka předsednictva ČMKJ - ředitelka pojišťovny Halali, a.s. - ředitel KVS pro Plzeňský kraj - předseda OMS Plzeň - ředitel Krajského ředitelství LČR Plzeň - vedoucí územního pracoviště Srní NP a CHKO Šumava - předseda MS Dobřany - předseda MS Chlumčany - předseda MS Úherce-Zbůch - předseda MS Útušice - honitba Vysoká Organizační výbor 74. ročníku Memoriálu Karla Podhajského: Organisationskommittee des 74. Jahrgangs des Karel Podhajský Memorials: Ředitel: Správce: Jednatel: Ekonom: Ubytování: Propagace: Doprava: Vedoucí prací velké pole: Vedoucí prací malé pole: Vedoucí prací voda: Vedoucí prací les: Zpracování dat: Právní záležitosti: Veterinární služba: Lékařská služba: Pořadatelský sbor: Fotodokumentace: Lovecké troubení a signály: - PhDr. Iva Gregorová, PhD. - Jiří Bouřil - Jaroslav Roztočil - Světlana Vlnová - Marcela Košařová - Josef Hlaváč - Jan Bezděk - Ing. Vladimír Drexler, Ing. Miloslav Lohr - Václav Hudlička, Václav Hynek - Jan Rádl, František Liška - Miroslav Flaišhanz, Václav Koldinský - Dana a Pavel Hájkovi - JUDr. Václav Šašek - MVDr. Lenka Holečková, MVDr. Tereza Sýkorová - MUDr. Libor Bláha - KK OMS Plzeň, členové MS Dobřany, MS Chlumčany, MS Úherce-Zbůch, MS Útušice a honitby Vysoká - Vít Pátek, Leon Gust - MS Přátelé z Rokycan -6- Nominace rozhodčích: Nominierung der Preisrichter: Vrchní rozhodčí: / Chef-Preisrichter:- Eduard Martínek - Plzeň Rozhodčí: / Preisrichter: Velké pole: - MUDr. Vlastimil Novotný - Cheb - Pavel Konečný - Břeclav - Jan Švábek - Tachov Malé pole: - Josef Musil - Pelhřimov - Břetislav Uchytil st. - Č.Budějovice - Ing. Miroslav Stanovský - Slovensko Voda: - Jiří Štich - Plzeň - Ing. Jozef Jursa - Slovensko - Ing. Václav Sobolík - Č.Budějovice Barvy: - Jaroslav Šefl - Plzeň - Laco Balog - Slovensko - František Švec - Litoměřice - Jan Toman - Prostějov - Petr Rubeš - Litoměřice Vlečky: - Miroslav Šafařík - Klatovy - Břetislav Uchytil ml. - Č. Budějovice Drobné disciplíny: - Jaroslav Bejda - Plzeň - Marián Korič - Slovensko - Břetislav Jelínek - Kroměříž -7- Program: / Programm: Čtvrtek / Donnerstag – 27.9.2012 14.00 – 15.30 hod. / Uhr – prezence vůdců a psů ve Spolkovém domě v Přešticích – Präsenz der Hundeführer und Hunde im Vereinshaus in Přeštice 15.30 -16.00 hod. / Uhr – veterinární prohlídka – tierärztliche Untersuchung 16.00 – 17.00 hod. / Uhr – porada rozhodčích – Preisrichterbesprechung 16.00 – 18.30 hod. / Uhr – ubytování rozhodčích, vůdců a účastníků MKP – Unterbringung der Preisrichter, Hundeführer und Teilnehmer des KPM 18.30 – 20.00 hod. / Uhr – informace k organizaci MKP – rozlosování a rozdělení do skupin ve Spolkovém domě v Přešticích – Information zur Organisation des KPM – Auslosung und Gruppeneinteilung im Vereinshaus in Přeštice 20.00 – 24.00 hod. / Uhr – přátelské posezení ve Spolkovém domě v Přešticích – freundschaftliches Beisammensein im Vereinshaus in Přeštice Pátek / Freitag – 28.9.2012 07.30 – 08.00 hod. / Uhr – sraz účastníků 74. ročníku MKP na náměstí v Dobřanech – Treffen der Teilnehmer des 74. Jahrgangs des KPM auf dem Marktplatz in Dobřany 08.00 – 09.30 hod. / Uhr – slavnostní zahájení 74. ročníku MKP na náměstí v Dobřanech – odjezd účastníků do honiteb a zahájení prací – feierliche Eröffnung des 74. Jahrgangs des KPM auf dem Marktplatz in Dobřany – Abfahrt der Teilnehmer in die Jagdreviere und Aufnahme der Arbeiten 20.00 – 24.00 hod. / Uhr – společenské posezení ve Spolkovém domě v Přešticích – gesellschaftliches Beisammensein im Vereinshaus in Přeštice Sobota / Samstag – 29.9.2012 07.45 hod. / Uhr – společný nástup všech účastníků, zahájení druhého dne (náměstí v Dobřanech) – gemeinsamer Antritt aller Teilnehmer, Eröffnung des zweiten Tages (Marktplatz in Dobřany) -8- 08.15 hod. / Uhr – odjezd do honiteb – Abfahrt in die Jagdreviere Odpoledne / Nachmittag – vyhodnocení soutěže, slavnostní ukončení ve Spolkovém domě v Přešticích – Auswertung des Wettbewerbes, feierlicher Abschluss im Vereinshaus in Přeštice Pořádající OMS si vyhrazuje právo na dodatečné změny ve složení členů organizačního výboru a právo změn v uvedeném časovém harmonogramu, vyžádají-li si toto organizační podmínky. Der veranstaltende Regionale Jägerverband (OMS) behält sich das Recht auf nachträgliche Änderungen in der Zusammensetzung des Organisationsausschusses und das Recht auf Änderungen des angeführten Zeitplans vor, sollte dies durch Organisationsbedingungen erforderlich sein. Místa konání jednotlivých druhů prací: Austragungsstandorte der einzelnen Arbeitsarten: Centrum / Zentrum - Hotel Spolkový dům Přeštice, Palackého 515, Přeštice GPS 49° 34‘ 35.5783139“ N 13° 19‘ 50.0064468“ E Velké pole / großes Feld - MS Dobřany, MS Chlumčany Malé pole / kleines Feld - MS Úherce-Zbůch Voda / Wasser - MS Úherce-Zbůch Les / Wald - MS Dobřany, Útušice, honitba Vysoká Startovné: / Startgeld: – Poplatek činí 2000,- Kč (100,- €) a bude vybírán na místě při prezenci – Die Gebühr beträgt 2000,- CZK (100,- €) und ist vor Ort bei der Präsenz zu entrichten Zadání titulů: / Titelvergabe: Vítěz MKP – nejlepšímu ohaři CACIT – vítězi MKP, pokud se umístí v I. ceně (CACIT = čekatelství Mezinárodního šampióna práce), Res. CACIT – druhému v pořadí, pokud se umístí v I. ceně CACT – nejlepšímu ohaři každého plemene, pokud se umístí v I. ceně (CACT = čekatelství šampióna práce ČR), Res. CACT – druhému nejlepšímu ohaři každého plemene, pokud se umístí v I. ceně (dle Směrnice pro udělování titulu CACT) Tituly nejsou nárokové a je na sboru rozhodčích, zda tituly zadá, či nikoliv. – Sieger des KPM – an den besten Jagdhund CACIT – an den Sieger des KPM falls sich dieser im Preis 1 platziert (CACIT = Anwartschaft des internationalen Arbeitschampions), Res. CACIT – an den Zweiten in der Reihenfolge, falls sich dieser im Preis 1 platziert CACT – an den besten Jagdhund jeder Rasse, falls sich dieser im Preis 1 platziert (CACT = Anwartschaft des Arbeitschampions der ČR), Res. CACT- an den zweitbesten Jagdhund jeder Rasse, falls sich dieser im Preis 1 platziert (laut Richtlinie zur Erteilung des CACT - Titels). Auf die Titel besteht kein Anspruch, es hängt vom Preisrichter-Team ab, ob die Titel vergeben werden oder nicht. -9- Všeobecná ustanovení a pokyny pro účastníky 74. ročníku Memoriálu Karla Podhajského: Allgemeine Bestimmungen und Hinweise für die Teilnehmer des 74. Jahrgangs des Karel Podhajský Memorials: – Soutěže se účastní 20 ohařů, z toho deset z České republiky a deset ze zahraničí. Z ČR se psi kvalifikují z Memoriálu Richarda Knolla (MRK). Soutěž je posuzována sborem rozhodčích delegovaných Českomoravskou mysliveckou jednotou, o.s., dle zkušebního řádu pro Memoriál Richarda Knolla a Memoriál Karla Podhajského. – Am Wettbewerb werden 20 Jagdhunde teilnehmen, davon zehn aus der Tschechischen Republik und zehn aus dem Ausland. Aus der ČR werden sich Hunde vom Richard Knoll Memorial (RKM) qualifizieren. Der Wettbewerb wird von einem Preisrichter Team beurteilt, das von der bürgerlichen Vereinigung Böhmisch-Mährischen Jägerverband delegiert wurde, laut Prüfordnung für das Rchard Knoll Memorial und Karel Podhajský Memorial. – Vůdce psa se dostaví společně s nominovaným psem na místo prezence v čase určeném těmito propozicemi, přičemž musí být vhodně myslivecky ustrojen, vybaven loveckou zbraní, potřebnými pomůckami pro vedení psa a doklady určenými ZŘ a zákonnými předpisy (lovecký lístek, zbrojní průkaz a doklad o pojištění-pokud je vlastní). Současně musí být pojištěn pro případ odpovědnosti za škody, dle ust. zákona č. 449/2001 Sb. – Der Hundeführer hat sich zusammen mit dem nominierten Hund am Präsenzort zu der durch diese Propositionen festgelegten Zeit einzufinden, wobei er in geeigneter Weise nach Jägerart gekleidet sein muss, mit Jagdwaffe, erforderlichen Hilfsmitteln für die Führung des Hundes und den durch Prüfordnung und gesetzliche Vorschriften festgelegten (Jagdschein, Waffenschein und Versicherungsnachweis – falls er sie in deren Besitz ist) Dokumenten ausgestattet sein muss. Gleichzeitig hat er für den Fall der Schadenshaftung gemäß der Bestimmung des Gesetzer Nr. 441/2001 Slg. versichert zu sein. – Vůdce s platným loveckým lístkem a zbrojním průkazem střílí po dobu soutěže sám, nebo si střelce zajistí. Vůdce bez loveckého lístku si zajistí střelce, popř. mu bude přidělen pořadatelem za 200,- Kč/den. (zajištění střelce je nutno oznámit pořadateli – OMS Plzeň, do 15.8.2012). – Der Hundeführer mit einen gültigen Jagdschein und Waffenschein schießt während der Dauer des Wettbewerbes selber, bzw. er hat für sich einen Schützen sicherzustellen. Der Hundeführer ohne Jagdschein hat für sich einen Schützen sicherzustellen, bzw. dieser wird ihm vom Veranstalter für 200,- CZK/Tag zugeteilt (dem Veranstalter OMS Pilsen ist bis zum 15.8.2012 mitzuteilen, ob der Teilnehmer die Zuteilung eines Schützen wünscht, bzw. ob er einen hat). – Vůdce je povinen mít psa pod svým dohledem po celou dobu trvání soutěže, zajistit pro něj napájení a krmení a rovněž se odpovídajícím způsobem podílet na jeho ochraně před utrpením. Pes musí být v průběhu soutěžních disciplín upoután na vodítko, mimo doby, kdy je sám zkoušen při určité disciplíně. Vůdce psa odpovídá za případné škody psem způsobené. Pořadatel neručí za poranění nebo ztrátu psa! - 10 - – Der Hundeführer ist verpflichtet, den Hund während der ganzen Dauer unter seiner Aufsicht zu haben, sein Tränken und Füttern sicherzustellen und sich ebenfalls in entsprechender Weise am Schutz vor dem Leiden zu beteiligen. Während der Wettbewerbsdisziplinen, außer der Zeit, wo der Hund selbst bei einer bestimmten Disziplin geprüft wird, muss er an der Leine gefesselt sein. Der Hundeführer haftet für allfällige, vom Hund verursachte Schäden. Der Veranstalter haftet weder für die Verletzung noch für den Verlust des Hundes! – Je zakázáno trestání psa a používání donucovacích prostředků. Vůdce musí vodit psa na hladkém pracovním obojku po celou dobu trvání soutěže, tj. i v době, kdy neprobíhají soutěžní disciplíny. Je zakázáno použití ostnatých obojků a obojků stahovacích bez zarážky proti úplnému utažení smyčky nebo použití elektrických obojků či jeho imitací. Při porušení uvedeného ustanovení může být vůdce rozhodčím ze soutěže vyloučen. – Es ist untersagt, den Hund zu bestrafen und Zwangsmittel einzusetzen. Der Hundeführer hat den Hund während der ganzen Dauer des Wettbewerbes, d.h. auch in der Zeit, wo keine Wettbewerbsdisziplinen stattfinden, an einem glatten Arbeitshalsband zu führen. Der Einsatz von Stachelhalsbändern und Zughalsbändern ohne Zugstop bzw. der Einsatz von elektrischen Halsbändern bzw. deren Imitationen ist untersagt. Im Verletzungsfall der genannten Bestimmung kann der Hundeführer durch den Schiedsrichter vom Wettbewerb ausgeschlossen werden. – Vůdce může podat námitku proti ohodnocení psa, pokud se domnívá, že nebyl dodržen ZŘ pro tuto soutěž. Námitku musí podat písemně na předepsaném formuláři ihned po oznámení výsledku ocenění z jednotlivých disciplín a současně si vyžádat zástupce pořadatele (jednatele nebo ekonoma organizačního výboru MKP), kterému složí kauci ve výši 2000,- Kč (100,- €). Námitka je přijata až po složení této kauce. Dodatečné námitky nebo později podaná písemná oznámení se neberou v úvahu. – Der Hundeführer kann gegen die Bewertung des Hundes Einspruch erheben, falls er der Meinung ist, dass die Prüfordnung für diesen Wettbewerb nicht eingehalten wurde. - Der Einspruch ist schriftlich auf einem vorgeschriebenen Vordruck sofort nach der Verkündung der Bewertungsergebnisses in einzelnen Disziplinen zu erheben, und gleichzeitig ist der Vertreter des Veranstalters (Geschäftsführer oder Kassenwart des Organisationsausschusses des KPM) anzurufen, bei dem eine Kaution in Höhe von 2000,- CZK (100,- €) zu hinterlegen ist. Der Einspruch wird erst nach der Hinterlegung dieser Kaution angenommen. Nachträgliche Einsprüche oder später eingereichte schriftliche Anzeigen bleiben unberücksichtigt. – Během zkoušek nesmí být vůdce pod vlivem alkoholu, psychotropních látek nebo drog. V takovém případě mají rozhodčí právo vůdce ze soutěže vyloučit. – Während der Prüfungen darf der Hunderführer weder unter Alkoholeinfluss noch unter Einfluss von Suchtstoffen, bzw. Drogen stehern. In einem solchen Fall steht den Preisrichtern das Recht zu, den Hundeführer vom Wettbewerb auszuschließen. – Dále jsou platná veškerá ustanovení ZŘ pro zkoušky loveckých psů „Pes a lov“ platného od 1.1.2008 a „Řádu ochrany zvířat při zkouškách lovecké upotřebitelnosti - 11 - nebo svodu loveckých psů“, schváleného ÚKOZ pod č. j. 37243/2005-11020. – Des Weiteren gelten sämtliche Bestimmungen der seit dem 1.1.2008 geltenden Prüfordnung für Prüfungen von Jagdhunden „Hund und Jagd“ (Pes a lov) sowie der von der Zentralen Tierschutzkommission (ÚKOZ) unter der Geschäftsnummer 37243/2005-11020 verabschiedeten „Tierschutzordnung bei Prüfungen der Jagdbrauchbarkeit oder Hundezuchtschau.“ – Vůdci psů a další účastníci MKP jsou povinni dbát pokynů vedoucích jednotlivých skupin, závodčích, případně dalších členů organizačního výboru a řídit se jimi. – Hundeführer und weitere Teilnehmer des KPM sind verpflichtet, die Anweissungen der einzelnen Gruppenleiter, Aufführenden, bzw. weiteren Mitgliedern des Organisationsausschusses zu beachten und sich danach zu richten. Veterinární podmínky: / Tierärztliche Bedingungen: – Psi a feny účastnící se této soutěže musí být klinicky zdraví – Psi a feny chovatelů z ČR musí být doprovázeni očkovacím průkazem nebo pasem zvířete v zájmovém chovu (dle § 6, odst. 3, zákona č. 166/1999 Sb. v platném znění – veterinární zákon), kde bude potvrzena vakcinace proti vzteklině a zvíře bude v imunitě proti této nákaze dle doporučení výrobce očkovací látky. V dokladu doprovázejícím zvíře musí být uvedena doba účinnosti látky. Psi chovatelů z členských zemí EU a třetích zemí musí splňovat podmínky dané nařízením Evropského parlamentu a Rady 998/2003 ze dne 26.5.2003 ve znění pozdějších předpisů. – Veterinární přejímku psů provede 27.9.2012 v době od 15.30 hodin do 16.00 hodin soukromý veterinární lékař. Soukromého veterinárního lékaře si pořadatel zajistí na celou dobu trvání akce. – Psi a feny, kteří neprošli ve stanovené době veterinární přejímkou, se nesmí svodu zúčastnit. – Veterinární dozor zajistí KVS pro Plzeňský kraj, inspektorát Plzeň-jih. – Prostory a zařízení, ve kterých se psi během akce zdržovali, musí být udržovány v čistotě. – Tyto veterinární podmínky mohou být z nákazových důvodů kdykoliv změněny nebo zrušeny. – Tyto podmínky se týkají i psů a ostatních druhů zvířat, která se MKP přímo neúčastní, ale jsou v místech průběhu této soutěže přítomná. Pořadatel má právo tato zvířata a je doprovázející osoby z místa konání soutěže vykázat. – Die an diesem Wettbewerb teilnehmenden Hunde und Hündinnen müssen klinisch gesund sein. – Hunde und Hündinnen der Züchter aus der ČR müssen einen Impfpass oder Pass des Tieres in Interessenszucht (laut § 6, Abs. 3, des Gesetzes Nr. 166/1999 Slg. in geltender Fassung – Veterinärgesetz) haben, in dem die Impfung gegen Tollwut bestätigt ist, und das Tier hat sich in Immunität gegen diese Ansteckung laut - 12 - Empfehlung des Impfstoffherstellers zu befinden. In dem das Tier begleitenden Beleg muss die Wirkungsdauer des Stoffes angeführt sein. Hunde der Züchter aus den Mitgliedsländern der EU und aus Drittländern müssen den durch die Verordnung des Europa-Parlaments und des Rates gegebenen Bedingungen 998/2003 vom 26.5.2003 in der Fassung späterer Vorschriften gerecht werden. – Die tierärztliche Abnahme der Hunde wird von einem privaten Tierarzt am 27.9.2012 in der Zeit von 15.30 Uhr bis 16.00 Uhr durchgeführt. Der Veranstalter hat den privaten Tierazt für die ganze Dauer der Veranstaltung sicherzustellen. – Hunde und Hündinnen, die während der festgelegten Zeit die tieräztliche Abnahme nicht passiert haben, dürfen an der Vorführung nicht teilnehmen. – Die tieräztliche Aufsicht wird von der Veterinärverwaltung für den Pilsner Bezirk, Inspektion Pilsen-Süd sichergestellt. – Räumlichkeiten und Einrichtungen, in denen sich Hunde während der Veranstaltung aufgehalten haben, sind sauber zu halten. – Diese tieräztlichen Bedingungen können aus Ansteckungsgründen jederzeit abgeändert oder aufgehoben werden. – Diese Bedingungen betreffen auch Hunde und andere Tierarten, die am KPM direkt nicht teilnehmen, die jedoch an Austragungsorten des Wettbewerbes anwesend sind. Dem Veranstalter steht das Recht zu, diese Tiere und deren Begleitpersonen aus dem Austragungsort des Wettbewerbes zu verweisen. Ubytování: / Unterkunft: Pro rozhodčí je zajištěno v Dobřanech v Hotelu Modrá hvězda a pro vůdce v Přešticích v Hotelu Sport (vždy jedno lůžko - tuto skutečnost potvrďte). Ubytování pro rodinné příslušníky rozhodčích a vůdců je nutné objednat na níže uvedeném kontaktu. - Die Unterkunft für die Richter ist im Hotel Modrá hvězda und für Hundeführer im Hotel Sport in Přeštice sichergestellt (jeweils ein Bett – diese Tatsache bitten wir zu bestätigen). Unterkünfte für Familienangehörige der Richter und der Hundeführer sind an der nachstehend angeführten Kontaktadresse zu bestellen. Kontakt: Oblastní myslivecký spolek Plzeň, Ruská 16, 326 00 Plzeň, tel.: 377 247 520, 736 206 248, e-mail: [email protected] Termín potvrzení (další objednávky) ubytování je do 15. 8. 2012! Kontaktadresse: Oblastní myslivecký spolek Plzeň, Ruská 16, 326 00 Plzeň, Tel.: +420 377 247 520, +420 736 206 248, E-Mail: [email protected] Weitere Unterkünfte können über den OMS Pilsen bis zum 15.8.2012 bestellt werden! - 13 - Ostatní účastníci MKP si mohou zajistit ubytování na následujících kontaktech: Sonstige KPM-Teilnehmer können Unterkünfte an folgenden Kontaktadressen bestellen: Penzion U Franty (Přeštice) - tel.: +420 728 120 011, www.penzion-ufranty.cz Penzion Alfa (Přeštice) - tel.: +420 777 855 069, www.penzion-alfa.cz Penzion U jezu (Přeštice) - tel.: +420 603 252 249, www.penzionujezu.cz Penzion U Šárů (Přeštice) - tel.: +420 602 319 263 Penzion U Tichých (Horní Lukavice)- tel.: +420 731 574 887, www.penzionutichych.cz Penzion U Josefa (Merklín) - tel.: +420 606 456 960, www.penzionmerklin.cz Stravování: / Verpflegung: Pro všechny účastníky MKP je zajištěno v organizačním centru, ve Spolkovém domě v Přešticích a na stanovištích v jednotlivých honitbách. Die Verpflegung für alle Teilnehmer des KPM ist im Organisationszentrum, im Vereinshaus in Přeštice sowie an Standorten in den einzelnen Jagdrevieren sichergestellt. Doprava: / Transport: Pouze vlastními prostředky. Pro soutěžící zajišťuje pořadatel doprovod mezi jednotlivými pracovišti zaváděcími vozidly. Vedoucí dopravy Jan Bezděk tel.: +420 607 991 485, kontakty na řidiče zaváděcích vozů obdržíte při prezenci. Nur mit eigenen Transportmitteln. Für die Wettbewerbsteilnehmer wird die Begleitung zwischen den einzelnen Arbeitsplätzen durch Zubringerfahrzeuge sichergestellt. Transportleiter Jan Bezděk, Tel.: +420 607 991 485, Kontakte an Fahrer der Zubringerfahrzeuge werden bei der Präsenz übergeben Veterinární služba: / Tierärztlicher Dienst: Pracoviště Úherce-Zbůch / Arbeitsplatz Úherce-Zbůch MVDr. Lenka Holečková, Tlučná, tel.: +420 608 521 203 Pracoviště Dobřany, Chlumčany / Arbeitsplatz Dobřany, Chlumčany MVDr. Tereza Sýkorová, Dobřany, tel.: +420 724 806 606 - 14 - Dosavadní vítězové MEMORIÁLU KARLA PODHAJSKÉHO Ročník Rok Vítěz Plemeno Vůdce 1. 1932 Myra Nikolsburg NKO O. Pressler 2. 1934 CH. Princ Alan Tišnov NKO Ing. Th. Holoubek 3. 1936 Herta Rita Tišnov NKO Richard Knoll 4. 1938 Rela Tišnov NKO Richard Knoll 5. 1940 Afra Branswehr v.d. Windfang NKO Richard Knoll 6. 1942 Ďas Tivolli NKO Robert Sýkora 7. 1946 Řina Tišnov NKO Richard Knoll Dr. Ing. J. Steinitz 8. 1947 Bard Nižbor POI 9. 1948 Drak Tišnov NKO Karel Krýza 10. 1949 Boj z Černých polí NKO Zd. Šmikmátor 11. 1950 Dan Malkovice NKO Luboš Macourek Boh. Charouzek 12. 1951 Erik z Radimku NKO 13. 1952 Argo z Dančiny ČF Josef Bednář 14. 1953 Tom Tišnov NKO Richard Knoll 15. 1954 Bělka Javořice NKO Zd. Šmikmátor 16. 1955 Alfo Pőtmes NKO Josef Kellerstein 17. 1956 Adar Krásná Ves NKO Vilém Munzar 18. 1957 Bor Tišnov NKO Vilém Svoboda 19. 1958 Tok z Kladna ČF Václav Pražák 20. 1959 Bojka z Mistisk ČF Ludvík Vacek 21. 1960 Mina z Lešan NKO František Skopal 22. 1961 Don z Podzvičínska NKO Vilém Munzar 23. 1962 Argo Lesan Šelle MOK Miloš Heger 24. 1963 Argo z Karlovy Obory ČF B. Nedvěd 25. 1964 Amar z Mézlova sadu ČF František Skopal 26. 1965 Gája z Marušinky NKO J. Zetek 27. 1966 Ajax ze Sázavanu NKO Milan Novotný 28. 1967 Elka z Nových parcel NKO Josef Plašil 29. 1968 Alán za Střezetic NKO Vilém Munzar 30. 1969 Aida ze Satranky NKO Jan Černý 31. 1970 Nora z Hradecka ČF Dr. Zd. Rušavý 32. 1971 Hecht von Schleminger Forst DO Vl. Kaiser 33. 1972 Aida Luxor NKO Rudolf Kristl 34. 1972 Triolo v.d. Haraska NKO Vl. Pačes 35. 1973 Ron od Pramene Svratky NKO Mir. Matějka - 15 - 36. 1974 Evar z Báhoňa ČF 37. 1975 Bojar z Dvorov NKO Št. Krasňanský Otto Banás 38. 1976 Lord z Poděbradky NKO Vojt. Bartovič 39. 1977 Juno z Čandalu ČF Št. Krasňanský 40. 1978 Avar Harmany NKO Ing. Josef Jursa, Csc. 41. 1979 Ivo z Jihočeských lesů NKO Otto Banás 42. 1980 Flot z Cechu NKO František Horel 43. 1981 Ivan z Nezvalova kraje NKO Otto Banás 44. 1982 Alan z Lukavských strání NKO Václav Kratochvíl 45. 1983 Ibis z Bilice NKO Marián Korič 46. 1984 Aran z Točánku NKO Václav Kratochvíl 47. 1985 Chytra z Trocnovských luhů ČF Josef Burián 48. 1986 Gron z Drátaře NKO Otto Banás 49. 1987 Gor z Poděbradské roviny NKO František Chvalovský 50. 1988 Katka z Vínku NKO Petr Rubeš 51. 1989 Hary z Bouzovských polí NKO Josef Novák 52. 1990 Drina od Šumborky NKO Jiří Vilkus 53. 1991 Bojar Kořenice NKO Josef Novák 54. 1992 Brok z Polánky NKO Ing. Josef Jursa, Csc. 55. 1993 Cira z Husína NKO Dr. Josef Nejdl 56. 1994 Ela Li-ja ČF Vl. Baraník 57. 1995 Dan z Dorytky DO Milan Kvíz 58. 1996 Cid z Trubějovské hájenky NKO František Drahokoupil 59. 1997 Hart z Jugoslávských polí NKO Vlad. Kolář 60. 1998 Pol Kořenice NKO Jar. Novák Bohumil Novák 61. 1999 Sent Kořenice NKO 62. 2000 Bela z Citovských polí NKO Jiří Kratochvíl 63. 2001 Or Afoli NKO Ing. Jiří Formánek 64. 2002 Mars z Kvítele NKO Josef Hendl 65. 2003 Asta Hájský revír ČF Jiří Černý 66. 2004 Kety z Lučkovic NKO Radek Dufek 67. 2005 Vigo Afoli NKO Tomáš Viktora 68. 2006 Oro z Kvítele NKO Olga Hrabáková Josef Novák 69. 2007 Rena z Kvítele NKO 70. 2008 Uran z Kvítele NKO Josef Hauf 71. 2009 Barbar z Mešinské hájovny NKO Jiří Pospíšil 72. 2010 Arany z Tišňovských revírů MOK Ing. Jiří Indra 73. 2011 Eron od Blavy NKO Vlastimil Polakovic 74. 2012 - 16 - Poznámky: / Bemerkung: - 17 - A TÉTO AKCE JSOU: H L AV N Í PA R T N E Ř I PA R T N E Ř I ORLICKÉ UZENINY, s.r.o. MONTERÍA, s.r.o. OBORA KLOKOČKA Eko - les rekultivační, s. r. o. VÁCLAV NASVĚTIL PENZUM OBORA JABKENICE PEKAŘSTVÍ OHEIM ČMMJ, o. s. ČESKOMORAVSKÁ MYSLIVECKÁ JEDNOTA , o.s. Mediální partner 74. ročníku Memoriálu Karla Podhajského: Partneři 74. ročníku Memoriálu Karla Podhajského: Veterinární laboratoř LABVET Bubenské nábřeží 13,170 04 Praha 7, www.labvet.net Město Dobřany Obec Chlumčany Vydavatelství Rembrandt, Dobřichovice www.dobrany.tenhala.cz www.profesional-plzen.cz Area Metal, s.r.o, Třemošná Prodej hřebíků, pletiva, řetězů a ocelových pororoštů Arms CZ a.s., Plzeň sady Nebílovy BODIT TACHOV s.r.o.produkty pro lesní a polní zvěř Ovicox a Istovia – přírodní produkty pro drůbež ( regulace nežádoucí mikroflóry – kokcidií, histomoniázy u mláďat bažantů, koroptví, apod.. ) ve formě sypké i tekuté. Bílkovinné zdroje pro příkrm černé, spárkaté a pernaté zvěře – kukuřičný gluten, kvasnice, sojové boby Acofeed calcium – saponifikovaný tuk určený pro příkrm vysoké a černé zvěře na podzim pro vytvoření tukových rezerv na zimu a pro příkrm ve velkých mrazech a nebo NOVANEL – doplňkové krmivo , které zlepšuje využití objemných krmiv ( tráva, seno ) a zároveň je velmi chutné a proto dobře přijímané zvířaty Norblock V.A., Norblock Tonus a Therabloc oligos – minerální lizy použitelné pro spárkatou zvěř. BODIT TACHOV s.r.o., Nádražní 523, 349 01 Stříbro Tel.: 374622675,374627084 Pivovar – restaurant Modrá hvězda, Dobřany Restaurace Na Růžku, Dobřany MUDr. Vlastimil Novotný, Mariánské Lázně Ing. Miloslav Lohr, Dobřany Ing. Vladimír Nechutný, Plzeň Vladimír Zach, Dobrá Voda Mojmír Kabát, Prášily Ing. Václav Sobolík, České Budějovice Petr Sejkora, Rokycany Oblastní myslivecký spolek Plzeň Okresní myslivecký spolek Tachov Myslivecké sdružení Diana Dešenice Myslivecké sdružení Dobřany Myslivecké sdružení Obora Chlumčany Oblastní myslivecký spolek Plzeň - honitba Kamenice Klub chovatelů německých krátkosrstých ohařů Praha Car Pro Mašek Chocenice Jaroslav Mašek - Autosalon a servis Škoda Organizační výbor 74. ročníku Memoriálu Karla Podhajského si dovoluje touto cestou poděkovat všem partnerům za podporu při organizaci této významné kynologické události. LUKO - trávníky s.r.o. e-mail: [email protected] www.luko.biz Kompletní granulované krmivo pro lovecké psy vysoká chutnost drůbeží maso pro vynikající kondici L-karnitin pro vyšší aktivitu drůbeží tuk a olej pro energii komplex vitamínů a mikroprvků pro zdraví ví chondroitin a glukosamin pro zdraví kloubů bů biotin, omega 3 a 6 mastné kyseliny pro hustou a lesklou srst HUBERT®s chutí na lov! Kontakt: Tekro, spol. s r. o., Višňová 2/484, 140 00 Praha 4, tel.: 241 022 410, fax: 241 022 152, e-mail: [email protected], www.tekro.cz Zastoupení pro jednotlivé regiony: Praha a jihozápadní Čechy – tel.: 602 209 292, severní a východní Čechy – tel.: 602 252 487 Brno a jihozápadní Morava – tel.: 724 264 476, severní a východní Morava – tel.: 724 033 359 Kvalitní krmivo pro psy - Top Energy - Miroslav Kalík Imperial Food - Jan Šlouf, Ing. Pavla Lhotáková Firma MIKROP ČEBÍN a.s. se zabývá vývojem, výrobou a prodejem: • Premixů doplňkových látek • Minerálních krmiv • Doplňkových krmiv • Minerálních lizů a lizů instantních • Mléčných krmných směsí • Medikovaných premixů a krmiv pro všechny druhy a kategorie hospodářských zvířat zejména pro skot, prasata a drůbež Dále nabízíme doplňkový sortiment například „Hobby program“ • pro chovatele ovcí, koní, holubů, králíků, drůbeže a jiných zvířat chovaných v drobnochovech • pro rybáře vnadicí směsi pro sportovní rybolov • kompletní sortiment výživy pro koně • doplňková krmiva pro lesní zvěř NOVINKA • STOPRATOX – návnady a nástrahy pro hubení hlodavců • P R E M IX YD • MINERÁL O P L Ň K O V Ý C H L Á NÍ LIZY A L IZY INSTAN T E K • M IN E R Á L N TNÍ • MLÉČ Í NÉ KRMNÉ K R M IV A • D O P L Ň SMĚSI • M EDIKOVAN K O V Á K R M IV A É PREMIXY A KRMIVA MIKROP ČEBÍN a.s. je tedy svým výrobním programem resp. rozsahem uplatnění svých výrobků ve výživě hospodářských zvířat schopen nabídnout řešení pro všechny používané typy výroby krmných směsí a všechny chovatele hospodářských a drobných zvířat. Jsme držitelé certifikátu ISO 9001:2001 a ISO 14001:2005 MIKROP ČEBÍN a.s., 664 23 ČEBÍN 416, Česká republika tel.: 549 213 930, fax: 549 410 073 - sekretariát, fax: 549 424 312 - objednávky e-mail: [email protected], web: www.mikrop.cz - 24 -
Podobné dokumenty
Českomoravská kynologická unie
které věnoval všechnu svou píli a volný čas. Karel Podhajský, rodák z Litomyšle, miloval přírodu a myslivost, poznatky získané neúnavným studiem si ověřoval vlastní praxi. Spolupůsobil při zakládán...
Více