PowerUp® 3.0
Transkript
PowerUp® 3.0 Papírová vlaštovka ovládaná chytrým telefonem Uživatelský manuál PowerUp® 3.0 ® Smartphone Controlled Paper Airplane User Guide Version 1.0 March 2014 Obsah Bezpečnostní informace Správné nabíjení Obsah balení Vítejte Před letem Před prvním letem Před každým letem Jak složit papírovou vlaštovku Příprava ovládacích ploch vlaštovky Smontovaní chytrého modulu Přizpůsobení ovládacích ploch vlaštovky Kontrola před letem Testování vlaštovky: Vypnutý motor Testování vlaštovky: Zapnutý motor Let Plánování dráhy letu Vzlétnutí Let Let v konstantní výšce Naklánění Ovládání vlaštovky letící směrem k vám Přistání Pozorování, zjištění, úprava Ztráta rychlosti Let střemhlav dolů Let obráceně (vzhůru nohama) Nechtěné naklánění se vlevo nebo vpravo Řešení problémů Selhání nabíjení Přerušení spojení mezi chytrým modulem a aplikací před letem Ztráta komunikace během letu Úplná ztráta kontroly s přerušeným spojením Ztráta kontroly nad kormidlem Ztráta kontroly nad motorem Příchozí hovory během letu Údržba Nasazení vrtule Opětovné namontování elektrického kormidla Doporučení a varování související s létáním Přílohy Příloha A: Světelný indikátor na chytrém modulu Příloha B: Nastavení aplikace v chytrém telefonu Příloha C: Slovníček Příloha D: Pokyny ke složení vlaštovky – model Invader )2 3 3 5 5 7 7 9 10 11 12 12 13 13 13 14 14 15 15 15 15 15 16 16 16 17 17 17 17 17 17 18 18 18 19 19 19 19 20 20 21 21 22 23 24 Bezpečnostní informace Tyto pokyny uchovejte pro budoucí použití, nevyhazujte je. Výrobek není určen pro děti mladší 14 let. Nejedná se o hračku. Dodržujte následující preventivní opatření: • Uživatelé s dlouhými vlasy by si je při používání vlaštovky měli stáhnout vzadu gumičkou. Pokud se vlasy zapletou do vrtule, nejprve oddělte vrtuli od motoru, poté vlasy uvolněte. • Dbejte, aby se vrtule nikdy nedostala do blízkosti něčích očí. • Před uchopením vlaštovky do ruky nebo před jakoukoli její úpravou nastavte ovládač plynu v aplikaci chytrého telefonu na minimum, aby se vrtule přestala otáčet. • Nikdy nedržte vrtuli, když je přidaný plyn. Pokud se vrtule zasekla, plyn okamžitě uberte. Vyřešte příčinu zaseknutí a teprve pak znovu přidávejte plyn. • Aby nedošlo k poškození chytrého modulu PowerUp, vždy jej před aktivací vrtule připevněte k papírové vlaštovce. Správné nabíjení Před manipulací s Li-ion bateriemi, jejich nabíjením nebo používáním si přečtěte tyto bezpečnostní pokyny a varování. Upozornění: Všechny pokyny a varování musí být přesně dodržovány. Nesprávné zacházení s Li-ion bateriemi může mít za následek vznícení, zranění osob a/nebo poškození majetku. • Manipulací, nabíjením nebo používáním přiložených Li-ion baterií na sebe přebíráte všechna s nimi související rizika. • Pokud baterie začne zvětšovat svůj objem, ihned ji přestaňte používat. Pokud se tak stane během nabíjení nebo vybíjení, přerušte proces a odpojte baterii. Pokud baterii měnící svůj objem budete nadále používat, nabíjet nebo vybíjet, může dojít k jejímu vznícení. • Pro zachování jejich dlouhé životnosti udržujte baterie vždy na suchém místě při pokojové teplotě. • Baterie vždy přepravujte nebo dočasně skladujte při teplotním rozmezí –20 °C až 35 °C. Nenechávejte baterie ani vlaštovku v autě ani na přímém slunci. Pokud se baterie ponechá v autě, může být poškozena nebo může dojít k jejímu vznícení. • Baterie nikdy nenabíjejte v blízkosti hořlavých materiálů. • Před nabíjením vždy baterie zkontrolujte a nikdy nenabíjejte baterie, jsou-li poškozené. • Po nabití baterie vždy odpojte a nabíječku nechejte mezi jednotlivými nabíjeními vychladnout. • Během nabíjení vždy sledujte teplotu balení baterií. • Používejte pouze nabíječku určenou speciálně pro dobíjení Li-ion baterií. Pokud k dobití baterií nepoužijete kompatibilní nabíječku, může dojít k jejich vznícení, zranění osob a/nebo poškození majetku. • Nikdy nezakrývejte varovné štítky. • Nikdy nenechávejte nabíjející se baterie bez dozoru. • Nenabíjejte baterie přes jejich doporučenou kapacitu. • Nepokoušejte se nabíječku rozebrat nebo upravit. • Nedovolte dětem nabíjet baterie. )3 • Nevyměňujte baterie na extrémně horkých nebo chladných místech ani na přímém slunci. (Pro výměnu baterií se doporučuje teplota vzduchu v rozmezí 0 °C až 45 °C) Toto zařízení je v souladu s ustanoveními uvedenými v části 15 pravidel Federální komise Spojených států amerických pro komunikaci (FCC). Provoz je podmíněn splněním těchto dvou podmínek: (1) Toto zařízení nesmí způsobovat škodlivé rušení a (2) musí snášet jakékoliv rušení včetně rušení, které může způsobit nežádoucí provoz. Upozornění: Změny nebo úpravy této jednotky, které výslovně nejsou povoleny stranou zodpovědnou za dodržení souladu, mohou vést ke ztrátě oprávnění uživatele provozovat zařízení. Safety Information Poznámka: Při testování tohoto zařízení bylo zjištěno, že je v souladu s omezeními pro digitální zařízení třídy B uvedenými v části 15 pravidel FCC. Tyto limity jsou navrženy tak, aby poskytovaly přiměřenou ochranu proti škodlivému rušení instalací v obytných oblastech. Toto zařízení vytváří, používá a může vyzařovat vysokofrekvenční energii, a není-li nainstalováno a reception, which can be determined by používáno v souladu s návodem k obsluze, může způsobovat nežádoucí rušení rádiové turning the equipment off and on, the user is komunikace. Neexistuje však žádná záruka, že se rušení neobjeví v obzvláště škodlivé encouraged to try to correct the interference instalaci. Pokud zařízení způsobuje rušení rádiového nebo televizního příjmu, které lze určit by one or more of the following measures: vypnutím zapnutím zařízení, uživateli se doporučuje, aby se pokusil toto rušení • Reorientaoropětovným relocate the receiving antenna opravit pomocí jednoho nebo více z těchto opatření: • Increase the separation nebo betweenpřemístěte the • Přeorientujte přijímací anténu. equipment and the receiver •• Connect Zvětšete vzdálenost mezi zařízením a přijímačem. the equipment into an outlet on • a circuit Připojte dowhich zásuvky v jiném obvodu, než do kterého je zapojený přijímač. differentzařízení from that to the • receiver Obraťte se na prodejce nebo na zkušeného rádiového/televizního technika s žádostí o is connected • Consult the dealer pomoc. or an experienced radio/TV technician for help FCC ID: WL2500004TTL FCC ID: WL2500004TTL The declaration of o conformity Prohlášení shoděand a bližší informace further information can be found at www.poweruptoys.com. www.poweruptoys.com naleznete na stránkách Výrobce: PowerUp 3.0 User Guide | 5 Tailor Toys L.L.C • 8345 NW 66TH ST #5711 • MIAMI FL 33166 USA • [email protected] • Navštivte nás na www.facebook.com/poweruptoys • Tipy a řešení potíží naleznete na www.poweruptoys.com • PowerUp® je obchodní značka společnosti Tailor Toys L.L.C. • Číslo dílu výrobce: 500-004 • Copyright© 2014 Tailor Toys L.L.C. Všechna práva vyhrazena • Vyrobeno v Číně poweruptoys.com Výhradní dovozce pro ČR: EasyCo s.r.o., Štěrboholská 1307/44, 102 00 Praha 10 – Hostivař, Česká republika [email protected], +420 261 211 521, www.easystore.cz Verze manuálu: 1.0 Březen 2014 )4 Obsah balení Contents of the Kit Pro vyjmutí chytrého modulu z balení opatrně přestřihněte gumové pásky, které drží modul na To remove the Smart Module from the packaging, carefully cut the rubber bands svém místě. Postupujte přitom od spodní části plastové základny. that are holding module in place, starting from the bottom of the plastic base. colorful printed templates 44 A4 ks barevných potištěných 1 waterproof paper šablon formátu A4 PowerUp 3.0 Chytrý modul Smart module PowerUp 3.0 1 voděodolný papír Micro-USB cable for pro charging Micro-USB kabel Smart module nabíjení chytrého modulu Spare propeller Náhradní vrtule and Rudder a kormidlo Note: A lithium-ion charger for charging the Smart Module is available separately. Poznámka: Nabíječka Li-ion baterií pro nabíjení chytrého modulu je dostupná zvlášť. 6 | PowerUp 3.0 User Guide Seznamte se s chytrým modulem PowerUp 3.0 a aplikací pro chytré telefony 3.0 Smart Module & Welcome to the PowerUp Smartphone App 3.0 Smart Module & With the PowerUp® 3.0 Smart Smartphone App Svorky chytrého Smart modulemodulu clips Module, you can fly the world’s first With the PowerUp® 3.0 Smart smartphone-controlled paper airplane. Module, you can fly the world’s first smartphone-controlled paper airplane. Trim rudder Keel Výškovka Elevator Chytrý module modul Smart Smart module Světelný indikátor Indicator light Propeller Electric rudder Vrtule Výškovka Elevator Motor Elevator )5 Směrové kormidlo Trim rudder Keel Kýl Electric rudder Elektrické kormidlo Elevator Motor MotorPropeller Welcome Welcome S chytrým modulem PowerUp® 3.0 můžete létat s první papírovou vlaštovkou na světě, která Welcome to the PowerUp Smart module clips je ovládána chytrým telefonem. Vypínač On/off switch Indicator light USB socket Zásuvka USBswitch On/off USB socket PowerUp 3.0 User Guide | 7 PowerUp 3.0 User Guide | 7 The PowerUp smartphone app enables you to communicate with the Smart Module Aplikace PowerUp v chytrém telefonu vám umožňuje komunikovat s chytrým modulem and controlvlaštovku. your airplane. a ovládat Control Řídicítower věž Magnetic Kompas compass Artificial Umělý horizont horizon Battery status Stav baterie direction: Směr letu:Heading N (sever), S (jih), E (východ) neboN,WS,(západ) E, or W Battery charge Úroveň nabití level baterie Úroveň Thrusttahu level Signal Úroveň signálu strength Throttle Plyn aplikace je kompatibilní s chytrými telefony s Bluetooth Smart. Úplný seznam 8 |Tato PowerUp 3.0 User Guide kompatibilních chytrých telefonů naleznete na stránkách www.poweruptoys.com. Pokyny ke stažení najdete v sekci Před prvním letem. Plyn ovládá tah motoru. Díky plnému tahu vlaštovka stoupá. Poznámka: Plyn můžete přidávat nebo ubírat posouváním prstu nahoru a dolů kdekoliv ve spodní části displeje. Nemusíte tahat za skutečný plyn. u can raise or lower the by sliding your finger up or ywhere in the lower part of n.You don’t have to drag the ottle. Welcome s compatible with ones that have Bluetooth Smart. omplete list of compatible ones check weruptoys.com nloading instructions, see the efore Your First Flight. The ontrols the motor’s thrust. t makes the airplane climb. Controlling Ovládání the plynu throttle )6 PowerUp 3.0 User Guide | 9 Tilting theNaklonění smartphone makes the airplane bank. chytrého telefonu způsobí naklonění vlaštovky. P akes the airplane bank. B 1. Qu video Quick start Rychlé instruktážní video video tutorial Tapping the control icon somelétání spice to– your flight, withhlášení Poklepáním na tower ikonku řídicí věžeadds ještě dodáte šťávu ozvou se simulovaná řídicí věže. imulatedz announcements from a control tower. r icon adds Předsome letemspice to your flight, with s from aPřed control tower. prvním letem 1. Zapněte chytrý modul, indikátor se rozsvítí. thesvětelný PowerUp 3.0 lithium-ion 2. Nabijte bateriiGuide chytrého modulu. PowerUp 3.0 User 0FirstFlight | b. charger, Preflight available separately). he Smart Module, The indicator on the Smart Module Důležité:the Pokud je micro USB zástrčkalight zasunuta do chytrého modulu nesprávně, může poškodit modul. ight starts to flash. starts to flash rapidly. After about 20 a. Zasuňte micro USB zástrčku do zásuvky umístěné na zadní části chytrého modulu. euide Smart Module’s battery. minutes, Smart Module iszdroje fully napájení charged,USB (například do b. Zasuňte druhý konec USBthe kabelu do jakéhokoliv power nebo Li-ion nabíječky PowerUp 3.0, která je k dostání If the micro-USB plug banky, počítače and the indicator light stops flashing samostatně). to the Smart Module rapidly.modulu A message on theblikat. smartphone app Světelný indikátor na chytrém začne rychle Asi po 20 minutách je chytrý modul nabitýthe a světelný indikátor přestane rychle blikat. Zpráva aplikaci chytrého telefonu se he plug canplně damage will change from Charging to Inv Use, změní z „Nabíjení“ (Charging) na „Používá se“ (In Use), palivoměr bude ukazovat 100 %. fuel gauge will indicate 100%. Světelný indikátor micro-USB plug into the Indicator light the rear of the Smart ther end of the USB cable USB power source (such r bank, a computer, or On/offVypínač switch USB socket Zásuvka USB )7 2. Im is in m a. PowerUp 3.0 User Guide | 11 art ppendix Smart Informace o světelném indikátoru chytrého modulu naleznete v příloze A na straně 21: Světelný indikátor na chytrém modulu 3. 4. Zapněte ve svém chytrém telefonu Bluetooth. 5. Download the Pokud je to možné, vypněte ve svém chytrém telefonu WiFi, protože WiFi může rušit spojení navázané prostřednictvím Bluetooth. PowerU n on n your can th Download free app wnload the PowerUp 3.0 app for your smartphone. Stáhněte si aplikaci PowerUp 3.0 pro svůj chytrý telefon. Preflight nload pp 5. 5. Download the PowerU Stáhněte si aplikaci zdarma Download free app PowerUp 3.0 User Guide | 13 )8 he PowerUp smartphone app. Otevřete aplikaciModule PowerUpand ve svém chytrém telefonu. p searches6.for the Smart automatically prepares it for the Aplikace začne vyhledávat chytrý modul a automaticky jej připraví k prvnímu letu. Světelný ght. The indicator light on the Smart Module This oneindikátor na chytrém modulu začne dvojitě double-flashes. blikat. Tento jednorázový proces trvá 3 minuty. rocess takes 3 minutes. Když dvojité blikání přestane, váš chytrý modul When the double-flashing PowerUp 3.0 je připraven stops, your PowerUp 3.0 Smart k použití. Module is ready for use. Up 3.0 User Guide Před každým letem 1. 2. 3. 4. 5. Plně nabijte baterky chytrého modulu (viz část Před prvním letem). Zapněte chytrý modul. Světelný indikátor na chytrém modulu začne pomalu blikat. Otevřete aplikaci PowerUp ve svém chytrém telefonu. Na displeji se objeví zpráva „Vyhledávání“ (Searching). Počkejte, než se naváže spojení. Trvá to přibližně 10 sekund. V aplikaci chytrého telefonu se objeví zpráva „Používá se“ (In Use) a světelný indikátor na chytrém modulu začne pomalu dvojitě blikat. Ujistěte se, že v aplikaci na displeji se objeví plný stav baterie. Poznámka: Indikátor úrovně nabití baterie je pouze orientační. Pokaždé se ujistěte, že světelný indikátor přestal rychle blikat, ještě než jste odpojili chytrý modul ze zdroje energie. )9 Bef 1. F b Y 2. T T M 3. O ap 4. W e A ap in dingaPaperAirplane an download and print various templates from the PowerUp website. e: When you a template, makevlaštovku sure it is in the center of the Jakprint složit papírovou . If not, you’re better off making a symmetric airplane than following Z internetových stránek společnosti PowerUp si můžete stáhnout a vytisknout různé šablony. nter guidelines in theKdyž diagram. Poznámka: vytisknete šablonu, ujistěte se, že je uprostřed papíru. Pokud není, bude lepší poskládat symetrickou vlaštovku, než se řídit vodicími čárami. Nakamura airplane folding first flights, we highly recommend that you use the Invader model Na začátek důrazně doporučujeme použít model Invader rozkreslený v Příloze D instructions na straně wn in Appendix D page 47-48: Invader Airplane Folding Instructions. 23. Pokyny ke složení vlaštovky – model Invader Návod na složení vlaštovky – model Nakamura mura Airplane Folding Instructions PaperAirplane 1 2 3 oad and print various templates from the PowerUp website. ou print a template, make sure it is in the center of the u’re better off making a symmetric airplane than following lines in the diagram. owerUp 3.0 User Guide s, we highly recommend that you 5use the Invader 6model 4 endix D page 47-48: Invader Airplane Folding Instructions. 7 instructions Preflight ane Folding Instructions Všimněte si te this 1 tétodot tečky Nakamura Pokyny ke složení vlaštovky – airplanemodel folding Nakamura 2 3 8 9 .0 User Guide PowerUp 3.0 User Guide | 17 )10 11 10 Zde má Notesethis papír přeložit fold line 12 14 13 15 16 PreparingtheAirplane’sControlSurfaces 18 | PowerUp 3.0 User Guide 1. Cut elevator tabs 1. Vystřihněte výškovky 2. Cut a trim rudder 2. Vystřihněte směrové kormidlo PowerUp 3.0 User Guide | 19 )11 Preflight Příprava ovládacích ploch vlaštovky Smontovaní chytrého modulu AssemblingtheSmartModule Insert the front ofčást the airplane’s keel (the nose letadélka“) do AssemblingtheSmartModule Zasuňte přední kýlu vlaštovky („čumák ofsvorek the airplane) intomodulu. the clips of the the front Smart chytrého Dávejte pozor, abyste tutokeel přední část Insert of the airplane’s (the nose Module, making sure that the keel goes allinto the zasunuli do svorek až úplně po konec. Svorky byofsetheměly of the airplane) the clips Smart nacházet spodní straně vlaštovky, ocasní way into thena clips. The clips should be on sure the Module, making thatploutev the keel by goesměla all the být mezi křídly. clips.be The clips should be on the underside of the plane, andway theinto fin the should Poznámka: Pokud tyčka chytrého modulu vyčnívá tělobe underside of the plane, and the finnad should between the wings. vlaštovky, můžete ji k vlaštovce připevnit lepicí páskou. between the wings. Note: If the rod of the Smart Module sticks out above the body of the Note: If the rod airplane, you can tape the rod to the plane.of the Smart Module sticks out above the body of the • Elevator airplane, you can tape the rod to the plane. • Wings: R to create a 20Přizpůsobení | PowerUp 3.0 Userovládacích Guide 20 | PowerUp 3.0 User Guide ploch vlaštovky • AdjustingtheAirplane’sControlSurfaces Výškovky: výškovky ohněte mírně nahoru. • Elevatortabs: Raise the elevator tabs slightly. • Elevatortabs: Raise the elevator tabs slightly. • • Wings: Raise the wings slightly Anhedral Preflight Dihedral Křídla: křídla mírně zvedněte tak, abyste jejich vzepětí. to vytvořili create amalý smallúhel dihedral angle. Klesající úhel mezi křídlem vlaštovky a horizontem Anhedral PowerUp 3.0 User Guide | 21 Preflight Vzepětí křídel Dihedral • Wings: Raise the wings slightly to create a small dihedral angle. Anhedral )12 PowerUp 3.0 User Guide | 21 Preflight Dihedral AdjustingtheAirplane’sControlSurfaces ControlSurfaces bs slightly. Adjustin Kontrola před letem • • Směrové kormidlo: Ujistěte se, že směrové kormidlo je mírně nakloněné vpravo, aby tak kompenzovalo vychýlení způsobené točivým momentem. Tato pozice poskytuje elektrickému kormidlu celý jeho rozsah. Zkontrolujte funkčnost elektrického kormidla: Pokud nakloníte chytrý telefon doprava, kormidlo by se mělo otočit doprava a naopak. Poznámka: Pokud se kormidlo pohybuje nesprávným směrem, řiďte se pokyny v Příloze B: Nastavení aplikace v chytrém telefonu. Mějte na paměti: • Prostor, v němž bude vlaštovka létat, by měl mít rozlohu alespoň 150 x 150 metrů bez překážek, jako jsou stromy a budovy. Například fotbalové nebo basebalové hřiště. • Vítr by měl být mírný. Silný vítr může způsobit turbulence. Testování vlaštovky: Vypnutý motor Abyste se ujistili, že vaše vlaštovka létá dobře, nejdřív ji vyzkoušejte bez použití motoru. 1. Obraťte se proti větru. 2. Pusťte vlaštovku do větru bez zapnutého motoru. 3. Pozorujte její let. 4. Identifikujte chování vlaštovky a náležitě upravte ovládací plochy (viz část Pozorování, zjištění, úprava dále v tomto manuálu). Pokud vlaštovka plynule plachtí vzduchem, je připravena letět se zapnutým motorem. Neprovádějte žádné manévry. Testování vlaštovky: Zapnutý motor V tomto testu TestingtheAirplane:MotorOn je vaším úkolem dosáhnout přímého vodorovného letu bez jakéhokoliv Your goal in this test is Neprovádějte to achieve straight, level flight, without any unwanted nežádoucího chování vlaštovky. žádné manévry. behavior by the airplane. Do not perform any maneuvers. 24 | PowerUp 3.0 User Guide )13 1. Check: • Is the b • Are the correct • Does t correct smartp 2. Face the 3. Choose a 4. Double-t 5. Raise the indicator 6. Hold you keep it le flight. 1. Zkontrolujte: • Je baterie nabitá? • Jsou ovládací plochy správně upraveny? • Pohybuje se elektrické kormidlo správně v souladu s pohyby vašeho chytrého telefonu? 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Obraťte se proti větru. Vyberte si vzdálený cíl, ke kterému vlaštovka poletí. Dvakrát poklepejte na plyn a tím jej aktivujte (odemkněte). Přidávejte plyn, dokud indikátor tahu nedosáhne hodnoty 60 %. Mějte svůj chytrý telefon vodorovně a snažte se jej tak držet po celý čas zkušebního letu. Mírným hozením uveďte vlaštovku do pohybu. Poznámka: Pokud je větrno, hoďte vlaštovku velmi malou silou. Pozorujte ji, dokud nepřistane. Identifikujte chování, které jste neměli v úmyslu, a náležitě vlaštovku upravte. Po úspěšném přímém vodorovném letu jste připraveni na první řízený let. Upozornění: Vždy, když je chytrý modul zapnutý, mějte plyn zamknutý (zamknete jej dvojitým poklepáním na displej chytrého telefonu). Plyn aktivujte (odemkněte) až před spuštěním vlaštovky (dvojitým poklepáním na displej). FlightPath Let ff, plan your flight path. Plánování dráhy letu Než vzlétnete, naplánujte r beginners is what pilotssi dráhu call letu. the airfield traffic pattern - the path Pro začátečníky je dobrou dráhou takzvaný letištní okruh – trasa, kterou piloti opisují, když se k letišti nebo kdyžan vzlétají. Tato dráha pomůže vlaštovku během letu napath w whenblíží approaching airport or vám taking offudržet from it. This flight dosah. ep the airplane in range during the flight. .0 User Guide Crosswind Boční vítrleg Ve směru větru Downwind leg Základní Base legúsek fic Pattern Letištní okruh Závěrečný úsek Final Upwind legvětru Proti směru )14 Vzlétnutí 1. Zkontrolujte: • Stav baterie Poznámka: Pokud je indikátor úrovně nabití baterie ve žlutém poli, zbývá vám pouze asi 15 sekund. Dobijte chytrý modul. • Ovládací plochy • Elektrické kormidlo 2. Obraťte se proti větru. 3. Dvakrát poklepejte na plyn a tím jej aktivujete (odemknete). 4. Nastavte plyn na tah asi 70–75 %. 5. Držte svůj chytrý telefon vodorovně. 6. Vypusťte vlaštovku. Let Let v konstantní výšce Síla motoru chytrého modulu řídí výšku vlaštovky. Když se přidá plyn, letadélko stoupá. Když se plyn ubere nebo je na nule, vlaštovka klesá (nebo plachtí vzduchem). Poznámka: Množství tahu, které vlaštovka potřebuje, závisí na síle větru a na typu papírového letadélka, které právě používáte. • Když je vlaštovka ve vzduchu, postupně tah přizpůsobujte použitím plynu, dokud nenajdete tu správnou míru, aby vlaštovka letěla v konstantní výšce. Naklánění • Pokud chcete vlaštovku obrátit, jemně naklánějte svůj chytrý telefon doleva nebo doprava, dokud vlaštovka nepoletí požadovaným směrem. Pak chytrým telefonem udržujte úroveň. Poznámka: Pokud je aktivován asistent pro létání, tah se automaticky přizpůsobí tak, aby vlaštovka letěla stabilně i během naklánění. Toto automatické seřízení je nezbytné, protože o keep the pokud křídla nejsou ControllinganAirplaneWhenIt ve vodorovné úrovni, dojde ke ztrátě vztlaku. ant altitude. IsComingTowardYou. Ovládání vlaštovky letící směrem k vám The biggest challenge with remoteNejvětší výzvou dálkového ovládání létajícího objektu je t your flyingKdyž is controlling theaby ovládat jej, když letí controlled směrem k vám. se snažíte, e left or vlaštovka zahnula vlevo, může se stát, místotoward toho zahne airplane when it is že coming vpravo. s going in you. When trying to make a left turn, K řízení vlaštovky letící směrem k vám vyzkoušejte tyto d then hold you might end up making a right turn postupy: instead. • Vyrovnejte polohu vlaštovky tím, že svůj chytrý telefon nakloníte na tu stranu, je křídlo níž. ed on, the To controlnaankteré airplane when it is • Držte svůj chytrý telefon přesně ve směru vlaštovky to keep headed toward you, try one of these a v této poloze setrvejte. while it is methods: ustment is • Make the airplane level by tilting t when the Nakloňte na tu stranu, your smartphone to telefon the side with na které je křídlo vlaštovky níž. the lower wing. Tím se její poloha vyrovná. • Hold your smartphone in the exact direction of the airplane, and keep your phone in that position. Tilt the smartph to the lower win side to make the airplane level )15 PowerUp 3.0 User Guide | • Aby vaše tělo zůstalo ve stejném směru, v jakém letí vlaštovka, budete se muset neustále pohybovat. Pokud je letadélko za vámi, pouze otočte hlavu, abyste jej viděli. Bude-li vaše tělo tímto způsobem imitovat směr letu vlaštovky, řízení letadélka by mělo být snadnější. Přistání Pokud letíte tzv. letištní okruh (viz str. 14), vlaštovka bude nakonec směrovat k vám. V takovéto situaci bude jednodušší manévrovat s vlaštovkou, pokud se budete řídit doporučeními uvedenými v části „Ovládání vlaštovky letící směrem k vám“. 1. K bezpečnému přistání nasměrujte vlaštovku na měkký povrch. 2. Nastavte tah na 0 %. 3. Počkejte, dokud letadélko nepřistane, a poté dvojitým poklepáním na displej chytrého telefonu zamkněte/deaktivujte plyn. Důležité: Nikdy nezvedejte vlaštovku za křídla. Uchopte ji pouze za chytrý modul nebo kýl. 4. Pokud to byl váš poslední let v daný den, chytrý modul vypněte. Observe,Identify,Adjust bserve,Identify,Adjust Your first mayúprava not butthe byright making the right adjustments, you ur first attempts mayattempts not succeed, butsucceed, by making adjustments, you Pozorování, zjištění, willget eventually get your airplane to The fly perfectly. The key steps toyour improving your l eventually your airplane to fly perfectly. key steps to improving Možná vám první pokusy nevyjdou, ale pokud provedete ty správné úpravy, bude vaše airplane’s flightlétat are observe, identify, adjust, and try again. jsou pozorování, vlaštovka perfektně. Klíčovými ke zlepšení letu letadélka plane’s flight are nakonec observe, identify, adjust, andkroky try again. zjištění a úprava a opětovné vyzkoušení. what the airplane is experiencing during flight, an Observe carefully towhat determine bserve carefully to determine thezjistili, airplane is experiencing during Vlaštovku důkladně pozorujte, abyste co přesně se s ní během letu děje, flight, a poté and then make theadjustments. suggested adjustments. proveďte navrhované úpravy. en make the suggested Stalling Diving Ztráta rychlosti What do: Lower the elevators Co Sklopte mírně výškovku. hat to do: Lower thetodělat: elevators slightly. htly. Diving Flight alling Let střemhlav dolů What do: Raise elevators an eq Stejnou měrou zvedněte WhatCotodělat: do: Raise theto elevators anthe equal výškovku. distance. distance. 3.0 |User PowerUp 3.0PowerUp User Guide 31 Guid )16 FlyingUpsideDown(Inverted) If your airplane is flying upside down, there is no way to turn it right-side up during flight. To prevent an airplane from flying upside down: Let obráceně (vzhůru nohama) 21) Makevlaštovka sure that the airplane’s wings form dihedral angle.ji(see Pokud letí obráceně, tj. vzhůru nohama, neníaběhem letu možné obrátitpage tak, aby letěla správně. Jak zabránit, aby vlaštovka letěla obráceně: Zajistěte, aby křídla vlaštovky vytvářela úhel vzepětí. (viz str. 12) Unwanted Left or Right Banking Nechtěné naklánění se vlevo nebo vpravo OK 1. Make Zajistěte, abythat byl váš chytrý telefon ve vodorovné poloze. 1. sure your smartphone is level. 2. Nechtěné naklánění vlevo upravíte mírným nakloněním směrového kormidla doprava. 2. To correctnaklánění left banking, gently mírným tilt thenakloněním trim rudder to the right.doleva. Nechtěné vpravo upravíte směrového kormidla To correct right banking, gently tilt the trim rudder to the left. Řešení problémů 32řešení | PowerUp Guide K problémů, 3.0 kteréUser vzniknou před letem nebo během něj, se držte doporučení uvedených v této sekci, a to v pořadí, ve kterém se zde uvádějí. Selhání nabíjení Co vidíte: Chytrý modul je připojený ke zdroji energie, ale světelný indikátor modulu rychle nebliká. Co máte udělat: 1. Zkontrolujte v chytrém telefonu, zda je baterie plně nabitá. Je-li tomu tak, světelný indikátor nebude rychle blikat. 2. Pokud používáte nabíječku, ujistěte se, že je nabitá a správně připojena k chytrému modulu. 3. Připojte kabel do jiného zařízení a zkontrolujte tak, zda kabel není poškozený. Pokud je, vyměňte jej. Pokud potíže přetrvávají, váš chytrý modul je poškozený. Přerušení spojení mezi chytrým modulem a aplikací před letem Co vidíte: • Aplikace v chytrém telefonu neustále ukazuje proces hledání (Searching). • Aplikace ukazuje sílu signálu a úroveň nabití baterie v hodnotě 0. Co máte udělat: 1. Ujistěte se, že je na vašem chytrém telefonu zapnutý Bluetooth. 2. Vypněte na svém chytrém telefonu WiFi. )17 3. Pokud potíže přetrvávají, následujte postup uvedený v sekci „Ztráta komunikace během letu“. Ztráta komunikace během letu Co vidíte: • Motor přestává fungovat, elektrické kormidlo se dostane do stejné úrovně s kýlem a letadélko přestane reagovat. • Aplikace v chytrém telefonu ukazuje proces hledání (Searching). • Aplikace ukazuje sílu signálu a úroveň nabití baterie v hodnotě 0. Co máte udělat: • Restartujte aplikaci v chytrém telefonu a chvíli čekejte, dokud se opět nepropojí s chytrým modulem. Pokud potíže přetrvávají: a. Zavřete aplikaci a vypněte chytrý modul. b. Zapněte chytrý modul. c. Otevřete aplikaci v chytrém telefonu. • Pokud potíže přetrvávají, restartujte svůj chytrý telefon, otevřete aplikaci PowerUp a počkejte, dokud se opět nepropojí s chytrým modulem. Pokud potíže přetrvávají, váš chytrý modul je poškozený. Úplná ztráta kontroly s přerušeným spojením Co vidíte: • Letadélko nereaguje na vaše příkazy. • Aplikace v chytrém telefonu neustále ukazuje proces hledání (Searching). • Aplikace v chytrém telefonu ukazuje sílu signálu a úroveň nabití baterie. Co máte udělat: 1. Restartujte aplikace a chytrý modul. 2. Čekejte, dokud se chytrý telefon opět nepropojí s chytrým modulem. 3. Pokud potíže přetrvávají, vyměňte chytrý modul. Ztráta kontroly nad kormidlem Co vidíte: Když nakloníte svůj chytrý telefon, vlaštovka se nenakloní, ale motor stále reaguje. Co máte udělat: 1. Uberte plyn na nulu (vypněte motor) a přistaňte. 2. Zkontrolujte kormidlo. Pokud je zaseknuté, jemně jej uvolněte. 3. Pokud potíže přetrvávají, nahraďte kormidlo. 4. Pokud potíže přetrvávají, váš chytrý modul je poškozený. )18 Ztráta kontroly nad motorem Co vidíte: Motor nereaguje na vaše příkazy, ale kormidlo ano. Co máte udělat: 1. Přistaňte s vlaštovkou. 2. Pokud je vrtule zaseknutá, jemně ji uvolněte. 3. Pokud potíže přetrvávají, nahraďte vrtuli. 4. Pokud potíže přetrvávají, váš chytrý modul je poškozený. Příchozí hovory během letu Příchozí hovor může během letu odvést vaši pozornost. Abyste se příchozím hovorům vyhnuli, doporučuje se v chytrém telefonu zapnout režim „letadlo“. Pokud budete mít příchozí hovor, aplikace PowerUp bude i nadále pokračovat: • Můžete naklonit svůj telefon a řídit letadélko. • Tah zůstane během hovoru na stejné úrovni. Po skončení hovoru se na displeji telefonu objeví aplikace PowerUp a vy můžete pokračovat v létání. Maintenance Údržba the w ller side ctric r to AttachingthePropeller Nasazení vrtule gets detached from the If the propeller Pokud se vrtule odpojí od motoru nebo dojde k jejímu poškození, postupujte podle těchto motor or becomes damaged, follow kroků a vrtuli znovu připojte nebo namontujte novou. these steps to reattach your propeller 1. Vypněte or install a newmotor. one. 2. Uchopte vrtuli tak, aby byla její část s výstupkem otočená k elektrickému kormidlu, 1. Turn off the motor. a nasuňte ji na její násadu. 2. Hold the propeller so that the side ReinstallingtheElectricR with the bump is facing the electric 1. Insert the upper mount pin on the r rudder, and attach the propeller to 2. Gently push the rudder into its prop its shaft. lower and the upper holes. 38 | PowerUp 3.0 User Guide )19 ReinstallingtheElectricRudder ReinstallingtheElectricRudder 1. Insert1.the upper pin onpin theonrudder into into the upper hole. Insert themount upper mount the rudder the upper hole. 2. Gently push thenamontování rudder into itsinto proper position between thethe elektrického kormidla 2.Opětovné Gently push the rudder its proper position between 1. Zasuňte horní upevňovací čep kormidla do horního otvoru. lower 2. and the upper lower and the holes. upper holes. Jemně zatlačte kormidlo na své místo mezi spodní a horní otvor. Maintenance Doporučení a varování související s létáním Doporučení 3.0 User • Úpravy dělejte postupně. Řešte vždy pouze jeden problém,PowerUp po jeho odstranění Guide začněte řešit další. PowerUp 3.0 User Guide | • Předtím, než nainstalujete chytrý modul, ujistěte se, že vlaštovka létá dobře. Začněte skládáním různých papírových letadélek a zkoušejte je, dokud není váš model připravený na svůj první motorizovaný let. • Na poskládání vlaštovky použijte šablony PowerUp. Ujistěte se, že je šablona vytištěna uprostřed papíru. • Když všechno ostatní selže, poskládejte si nové letadélko! Udělejte to i v případě, že vaše letadélko po několika letech ztratilo svůj původní tvar. Varování • Nepřistávejte s vlaštovkou na tvrdý povrch. Může dojít k poškození chytrého modulu PowerUp. • Vyhněte se létání, pokud fouká silný vítr – může způsobit turbulence. • Nikdy nedržte vlaštovku za křídla. Uchopte ji pouze za chytrý modul nebo kýl. )20 | 39 39 Příloha A: Světelný indikátor na chytrém modulu Světelný indikátor Význam Pomalé blikání Chytrý modul vyhledává spojení s vaším telefonem pomocí Bluetooth. Rychlé blikání • Chytrý modul se nabíjí. • Při prvním použití chytrého modulu tento režim rovněž indikuje probíhající aktualizaci firmwaru. Dvojité blikání Došlo k spárování chytrého telefonu a chytrého modulu prostřednictvím Bluetooth. Žádné blikání Baterie je zcela vybitá. )21 Příloha B: Nastavení aplikace v chytrém telefonu. AppendixB:SmartphoneAppSettings Dotkněte se displeje kdekoliv naTouch umělém horizontu v horní části obrazovky and hold anywhere in the artificial horizon window on a dotek nepřerušujte, dokud se neobjeví možnost Nastavení. the upper part of the screen to bring up the Settings screen. • Kormidlo – nepoužívá se.• Rudder – Not in use. • Vyvážení (úhel) – nepoužívá se.(angle) – Not in use. • Trim • Zpětný chod – když nakloníte svůj chytrýthe telefon, směr • Reverse – Changes directionzmění in whichse your rudder moves whenpřípadech, you tilt your smartphone (in the rarecase pohybů kormidla, (ve výjimečných když je kormidlo that the rudder is wired in the wrong direction). zapojeno v nesprávném směru). • Flight Assist – When turned tah on, increases • Asistent pro létání – pokud je zapnutý, zvyšuje běhemthrust during banking to compensate for lift loss. In this way, Flight Assist naklánění, aby vykompenzoval ztrátu vztlaku. Tímto způsobem maintain the airplane's altitude when it is banking. pomáhá asistent pro létáníhelps udržet výšku letadélka i během naklánění. 42 | PowerUp 3.0 User Guide )22 Příloha C: Slovníček Termín Definice Anhedrální a dihedrální Viz obrázky na str. 12. Naklonění Změna směru letadélka při konstantní rychlosti. Ovládací plochy Pohyblivé části (umístěné na zadní straně křídla), které pilotovi umožňují změnit polohu letadélka. Upravením ovládací plochy pilot zvýší nebo sníží vztlakovou sílu vytvářenou křídlem. Výškovka (výškové kormidlo) Ovládací plocha na zadní straně křídla. Plachtit Styl letu, kdy letadélko klesá, aniž by byl motor zapnutý a ke svému pohonu využívá proudění vzduchu. Let obráceně Styl letu, kdy letadélko letí vzhůru nohama. Otáčení se Kormidlo Ovládací plocha na zadní straně vertikálního křídla. Na papírových letadélkách se kormidlo nachází na zadním konci kýlu a způsobuje vychýlení (které má za následek naklánění). Plyn Páka ovládající sílu tahu. Tah Síla vytvořena vrtulí, když se působením motoru otáčí. Točivý moment Síla vytvořená rotující hmotou. Vyvážení Mechanický proces vyvážení sil působících na vlaštovku, když pilot upraví ovládací plochy. Směrové kormidlo Na papírových letadélkách PowerUp vznikne směrové kormidlo nastřihnutím kýlu. Směrové kormidlo eliminuje vliv točivého momentu motoru na letadélko. Vychýlení )23 Příloha D: Návod na složení modelu Invader Na začátek důrazně doporučujeme použít model Invader rozkreslený zde. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 PowerUp 3.0 User Guide )24 Pokyny ke složení vlaštovky – model Invader
Podobné dokumenty
Transakce
Tento text slouží jako učební pomůcka pro přednášku Transakce na Matematicko-fyzikální fakultě Univerzity Karlovy. Jde o velmi předběžnou verzi, takže text není jazykově upraven ani odborně konzult...
Víceduplex 15000
Standardně se osazuje servopohonem typu Belimo 230 V, na požadavek jiným dle výběru. C.x Cirkulační klapka („C“) Vestavěná protiběžná listová klapka včetně servopohonu BELIMO 230 V. Umožňuje směšov...
VícePředmět CASE: Enterprise Architecture
Vysvětlete architektům svoji strategii a motivaci. Oni Vám pomohou dosáhnout cíle. Poslouchejte jejich nápady. Přesně formulujte, co potřebujete, ale neřešte, jakým SW se to udělá. Nechte architekt...
Víceweber•tec superflex more
Aby se zabránilo tvorbě puchýřů v případě porézních ploch, ploch s velkým množstvím prohlubní a lunkrů (zejména beton) a rovněž v případě profilovaných cihelných ploch, respektive pro vyrovnání pod...
VíceKatalogizace dokumentů pro zrakově postižené
Úkolem pracovníků, kteří se zabývají zprostředkováním informací zrakově postiženým uživatelům, je především transformace vizuální informace do jiných podob (tendence jde tedy výrazně proti současný...
Více