425 435 473P 473D 475 485 425 435 473P 473D 475

Transkript

425 435 473P 473D 475 485 425 435 473P 473D 475
Ersatzteilliste
Rückenspritze
425
435
473P
473D
475
485
Inhaltsverzeichnis
Behälter, Tragegurt
Kolbenpumpe
Membranpumpe
Spritzrohr, Handventil, Düse
Zubehör
Ersatzteile
Bestell-Richtlinien
Spare parts
list
Backpack
Sprayer
425
435
473P
473D
475
485
Table of contents
Liste de
pièces de
rechange
Pulvérisateur à
Dos
425
435
473P
473D
475
485
Table des matières
Lista de
piezas de
recambio
Pulverizador de
Mochila
http://www.solo-germany.com Telefon 07031/301-0
e-mail: [email protected] Telefax 07031/301-130
Export 07031/301-149
9 425 749
06/10
425
435
473P
473D
475
485
Zentral-Ersatzteilservice
Telefon 07031/301-209
Telefax 07031/301-206
Tank, Carrying strap
Piston pump
Diaphragm pump
Spray tube, shut-off handle, nozzle
Accessories
Spare Parts
Directions for Ordering
Seite
2
3
4
5
6
7
7
Page
2
3
4
5
6
7
7
Page
Réservoir, bretelle
2
Pompe à piston
3
Pompe à membrane
4
Tuyau pulvérisation, robinet d´arrêt,
gicleur
5
Accessories
6
Pièces de rechance
7
Directives pour les comandes
7
Indice
Página
Deposito, cinturon portador
2
Bomba piston
3
Bomba membrana
4
Tubo, llave de liquido, tobera
5
Accesorios
6
Piezas de recambio
7
Directivas de pedido
7
SOLO Kleinmotoren GmbH
Postfach 60 01 52
D-71050 Sindelfingen
Germany
425 / 435 / 473P / 473D / 475 / 485
Bild-Nr.
Pos.-No.
No.Pos.
Pos.-No..
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Modell
Type
Modèle
Modelo
1
42 00 279
425/475
1
1
42 00 293
435/485
1
1
42 00 338
473P/473D
1
Deposito,
cinturon
portador
Tank-frame, 15 l
incl. (-> 1 - 5
Tank-frame, 20 l
incl. (-> 1 - 5
Tank-frame, 12 l
incl. (-> 1 - 5
Clamp
Screw
Nut
Bushing <-)
Filler basket
Tank lid
incl. (-> 7 - 10
Valve plate
Vent cap
Deposito, 15 l
incl. (-> 1 - 5
Deposito, 20 l
incl. (-> 1 - 5
Deposito, 12 l
incl. (-> 1 - 5
Abrazadera
Tornillo
Tuerca
Cojinete <-)
Tamiz
Tapa de deposito
incl. (-> 7 - 10
Chapa de valvula
Tapa ventilacion
00 66 439
00 11 274
00 21 257
40 74 410
42 00 166 25
42 00 242
1
1
1
2
1
1
8
9
40 61 464
40 74 123
1
1
10
40 61 345
1
Dichtring 99,5x111mm <-)
Gasket <-)
40 35 111 25
00 31 356
00 12 185
473D/475/
485
00 30 131
473D/475/
485
40 43 123
473D/475/
485
48 00 173 25 425/435/
475/485
40 74 392
425/435/
475/485
49 00 454
473P/473D
1
2
1
Lagerrohr 16x2,5x316 mm
Scheibe 16,5x24x1 mm
Sechskantschraube M8x25 mm
Pump shaft
Washer
Screw
Tube de pompe
Rondelle
Vis
Anillo de
empaquetadura <-)
Tubo
Arandela
Tornillo
1
Scheibe 8,4 mm
Washer
Rondelle
Arandela
1
Anschlag
Stop plate
Butée
Chapa
1
Handhebel
enth. (-> 16, 17
Handgriff <-)
Pump lever
incl. (-> 16, 17
Grip <-)
Levier
y inclus (-> 16, 17
Poignée <-)
Palanca de mano
incl.(-> 16, 17
Manija <-)
1
19
20
21
22
23
00 12 192
00 30 131
00 20 119
40 74 996
40 74 139
43 00 340
473P/473D
473P/473D
473P/473D
473P/473D
473P/473D
1
1
1
2
1
2
25
40 74 835
40 74 412 25
00 12 185
425/435/
475/485
00 30 131
425/435/
475/485
49 00 442
425/435/
473P
49 00 443
473D/475/
485
2
2
2
LX-Handhebel
enth. (-> 18 - 23
Sechskantschraube M8x30 mm
Scheibe 8,4 mm
Sechskantmutter M8
Befestigungsklemme
Handgriff <-)
Tragegurt
enth. (-> 24, 25
Befestigungshaken <-)
Gurthalter
Sechskantschraube M8x25 mm
Pump lever LX
incl. (-> 18 - 23
Screw
Washer
Nut
Clip
Grip <-)
Carrying strap
incl. (-> 24, 25
Plastic hook <-)
Strap holder
Screw
Levier LX
y inclus (-> 18 - 23
Vis
Rondelle
Écrou
Collier
Poignée <-)
Bretelle
y inclus (-> 24, 25
Accroche <-)
Porte-bretelle
Vis
Maneta LX
incl. (-> 18 - 23
Tornillo
Arandela
Tuerca
Terminal
Manija <-)
Cinturon portador
incl. (-> 24, 25
Gancho <-)
Hebilla para correa
Tornillo
2
Scheibe 8,4 mm
Washer
Rondelle
Arandela
1
Dichtungs-Set
Gasket kit
Pochette joints
Juego de juntas
1
Dichtungs-Set
Gasket kit
Pochette joints
Juego de juntas
15
16
17
18
24
29
Réservoir,
bretelle
2
3
4
5
14
29
Tank,
Carrying
strap
Reservoir, 15 l
y inclus (-> 1 - 5
Reservoir, 20 l
y inclus (-> 1 - 5
Reservoir, 15 l
y inclus (-> 1 - 5
Collier
Vis
Écrou
Coussinet <-)
Tamis
Couvercle
y inclus (-> 7 - 10
Joint de soupape
Capuchon
ventilation
Joint torique <-)
11
12
13
28
Behälter, Tragegurt
Behälter-Gestell, 15 l
enth. (-> 1 - 5
Behälter-Gestell, 20 l
enth. (-> 1 - 5
Behälter-Gestell, 12 l
enth. (-> 1 - 5
Schelle 100x95x18,5 mm
Zylinderschraube M5x50/30 mm
Vierkantmutter M5
Lagerbuchse 16,5x20,2x40,5 mm <-)
Einfüllkorb
Behälterdeckel
enth. (-> 7 - 10
Ventilplatte
Belüftungsdeckel
6
7
26
27
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
1
2
425 / 435 / 473P
Bild-Nr.
Pos.-No.
No.Pos.
Pos.-No..
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Modell
Type
Modèle
Modelo
44 00 311
425/435/473P
1
44 00 240
425/435/473P
1
40 74 323
00 62 258
40 74 344
40 74 350
00 70 260
425/435/473P
425/435/473P
425/435/473P
425/435/473P
425/435/473P
1
1
1
1
1
8 00 62 291
44 00 310
425/435/473P
425/435/473P
1
1
1
2
3
4
5
6
7
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
Kolbenpumpe
Piston pump
Pompe à
piston
Bomba piston
Kolbenpumpe kompl.
enth. (-> 1 - 20
Windkessel
enth. (-> 2 - 8
Verstellstück
O-Ring 16x3 mm
Verstellkappe
Dichtstück
Druckfeder 1,2x7,6x32,5 mm
Piston pump
incl. (-> 1 - 20
Pressure cylinder
incl. (-> 2 - 8
Adjustment piece
Ring
Adjustment cap
Sealing
Compression
spring
Ring <-)
Cylinder
incl. (-> 9 - 15
Valve plate
Ring
Ring
Protection cap
Screw
Nut
Piston
Collar VITON
Connecting rod
with stud
Connecting rod
without stud
Lever <-)
Screw
Plug
Ring
Clamp
Screw
Pompe à piston
y inclus (-> 1 - 20
Corps de pompe
y inclus (-> 2 - 8
Pièce de réglage
Joint torique
Molette de réglage
Joint
Ressort de
compression
Joint torique <-)
Cylindre
y inclus (-> 9 - 15
Joint de soupape
Joint torique
Joint torique
Coiffe protectrice
Vis
Écrou
Piston
Manchette VITON
Bielle avec teton
Bomba piston
incl. (-> 1 - 20
Camara de aire
incl. (-> 2 - 8
Pieza de ajuste
Anillo
Caperuza de ajuste
Junta
Resorte de presion
Anillo <-)
Cilindro
incl. (-> 9 - 15
Placa de valvula
Anillo
Anillo
Caperuza protectora.
Tornillo
Tuerca
Piston
Manguito VITON
Biela con tapon
Bielle sans teton
Biela sin tapon
Levier <-)
Vis
Bouchon
Joint torique
Collier
Vis
Palanca <-)
Tornillo
Tapon
Anillo
Abrazadera
Tornillo
Nut
Écrou
Tuerca
10
11
12
13
14
15
16
17
18
40 61 257
00 62 139
00 62 140
40 74 680
00 18 340
00 20 101
40 73 558 25
44 00 189
40 74 408
425/435/473P
425/435/473P
425/435/473P
425/435/473P
425/435/473P
425/435/473P
425/435/473P
425/435/473P
425/435/473P
2
1
1
1
1
1
1
1
1
O-Ring 88x3,5 mm <-)
Zylinder Ø 45 mm
enth. (-> 9 - 15
Ventilplatte 7x26x2 mm
O-Ring 22x3 mm
O-Ring 46x3 mm <-)
Schutzkappe
Zylinderschraube M5x40 mm
Sechskantmutter M5
Kolben Ø 44,8 mm
Manschette VITON
Pleuel mit Zapfen 8/35/8
19
40 74 409
425/435/473P
1
Pleuel ohne Zapfen 8/35/8
20
21
22
23
24
25
40 74 262 25
00 10 165
40 74 961 52
00 62 258
00 66 439
00 11 274
425/435/473P
425/435/473P
425/435
425/435
1
2
1
1
1
1
26
00 21 257
Hebel <-)
Zylinderschraube M8x30 mm
Stopfen R 3/8''
O-Ring 16x3 mm
Schelle 100x95x18,5 mm
Zylinderschraube
M5x50/30 mm
Vierkantmutter M5
9
1
3
473D / 475 / 485
Bild-Nr.
Pos.-No.
No.Pos.
Pos.-No..
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Modell
Type
Modèle
Modelo
44 00 221
475/485/473D
1
44 00 240
475/485/473D
1
40 74 323
00 62 258
40 74 344
40 74 350
00 70 260
475/485/473D
475/485/473D
475/485/473D
475/485/473D
475/485/473D
9
10
8 00 62 291
00 62 324
40 73 411
11
44 00 222
1
2
3
4
5
6
7
12 00 62 139
13 40 61 257
14
40 73 410
15
00 18 257
16
40 74 256
17
40 74 245
18
40 74 255
19
00 18 427
20
40 74 234 25
21
40 31 130
22
40 74 243 25
23
00 10 141
24
40 74 961 52
25
00 62 258
26
00 66 439
27
00 11 274
28
00 21 257
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
Membranpumpe
Diaphragm
pump
Pompe à
membrane
Bomba
membrana
1
1
1
1
1
Membranpumpe
enth. (-> 1 - 19
Windkessel
enth. (-> 2 -8
Verstellstück
O-Ring 16x3 mm
Verstellkappe
Dichtstück
Druckfeder 1,2x7,6x32,5 mm
1
1
1
O-Ring 88x3,5 mm <-)
O-Ring 46x3,5 mm mm
Membrangehäuse
Pompe à membrane
y inclus (-> 1 - 19
Corps de pompe
y inclus (-> 2 - 8
Pièce de réglage
Joint torique
Molette de réglage
Joint
Ressort de
compression
Joint torique <-)
Joint torique
Carter de membrane
Bomba membrana
incl. (-> 1 - 19
Camara de aire
incl. (-> 2 - 8
Pieza de ajuste
Anillo
Caperuza de ajuste
Junta
Resorte de presion
475/485/473D
475/485/473D
475/485/473D
475/485/473D
1
475/485/473D
475/485/473D
475/485/473D
475/485/473D
475/485/473D
475/485/473D
475/485/473D
475/485/473D
475/485/473D
475/485/473D
475/485/473D
475/485/473D
475/485
475/485
1
2
1
12
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
Schraubstück
enth. (-> 11 - 13
O-Ring 22x3 mm
Ventilplatte 7x26x2 mm <-)
Flansch
Linsenschraube 4,8x25 mm
Membranplatte
Membrane
Pleuel
Linsenschraube 5x30 mm <-)
Pumpelhebel, rechts
Lagerbolzen 8x40 mm
Pumpelhebel, links
Zylinderschraube M8x45 mm
Stopfen R 3/8''
O-Ring 16x3 mm
Schelle 100x95x18,5 mm
Zylinderschraube
M5x50/30 mm
Vierkantmutter M5
Diaphragm pump
incl. (-> 1 - 19
Pressure cylinder
incl. (-> 2 - 8
Adjustment piece
Ring
Adjustment cap
Sealing
Compression
spring
Ring <-)
Ring
Diaphragm
housing
Threaded collar
incl. (-> 11 - 13
Ring
Valve plate <-)
Flange
Screw
Diaphragm plate
Diaphragm
Connection rod
Screw <-)
Pump lever, RH
Wrist pin
Pump lever, LH
Screw
Plug
Ring
Clamp
Screw
Anillo <-)
Anillo
Carter de
membrana
Raccord vissé
Pieza roscada
y inclus (-> 11 - 13
incl. (-> 11 - 13
Joint torique
Anillo
Joint de soupape <-) Placa de valvula <-)
Flasque
Brida
Vis
Tornillo
Plaque de membrane Chapa membrana
Membrane
Membrana
Bielle
Biela
Vis <-)
Tornillo <-)
Levier pompe, droite Palanca
Goujon
Perno
Levier pompe gauche Palanca
Vis
Tornillo
Bouchon
Tapon
Joint torique
Anillo
Collier
Abrazadera
Vis
Tornillo
Nut
Écrou
Tuerca
1
4
425 / 435 / 473P / 473D / 475 / 485
Bild-Nr.
Pos.-No.
No.Pos.
Pos.-No.
1
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Modell
Type
Modèle
Modelo
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
48 00 170
1
2
06 10 402
1
3
40 74 336
1
4
5
6
49 00 391
00 62 258
49 00 448
1
1
1
7
8
00 66 388
00 64 234
1
1
9
10
40 74 500
40 74 337
1
1
11
12
00 62 271
00 31 356
1
1
13
40 74 337
1
Spritzrohr,
Handventil,
Düse
Spray tube,
shut-off
handle, nozzle
Tuyau pulvérisation, Tubo, llave de
robinet d´arrêt,
liquido, tobera
gicleur
Handventil
enth. (-> 1-3
Reparaturset
Handventil
Überwurfmutter
R3/4'' <-)
Spritzrohr 500 mm
O-Ring 16x3 mm
Düsensatz enth.:
Winkelstück,
Überwurfmutter,
2 x O-Ringe 10 mm,
1 x O-Ringe 12 mm,
Filtereinsatz
- 3 Flachstrahldüsen,
- 3 Hohlkegeldüsen,
- 2 Pralldüsen
Schelle 16,5x10 mm
PVC-Schlauch
10x3x1100 mm
Klemmstück
Überwurfmutter
R3/4''
O-Ring 10x3 mm
Scheibe 16,5x24x1
mm
Überwurfmutter
R3/4''
Shut-off handle
incl. (-> 1 - 3
Repair kit
Robinet d’arrêt
y inclus (-> 1 - 3
Jeu de réparation
Llave de liquido
incl. (-> 1 - 3
Juego de reparación
Screw cap <-)
Écrou de raccord <-)
Tuerca <-)
Spray tube
Ring
Nozzle-kit incl.:
elbow,
screw cap,
2 x ring 10 mm
1 x ring 12 mm
filter insert
- 3 Flat spray Tipp
- 3 Hollow cone jet
- 2 No-Drift
Clamp
Hose
Tuyau pulvérisation
Joint torique
Pochette joints
coude,
écrou de raccord
2 x joint torique 10 mm
1 x joint torique 12 mm
tamis filtre
- 3 Gicleur à jet plat
- 3 Gicleur à cône creux
- 2 Gicleur
Collier
Tuyau
Tubo
Anillo
Juego tobera
codo
tuerca racor
2 x anillo 10 mm
1 x anillo 12 mm
filtro
- 3 Tobera de chorro plano
- 3 Tobera de cono vacio
- 2 Tobera angular
Abrazadera
Manguera
Clamp
Screw cap
Pièce de serrage
Écrou de raccord
Abrazadera
Tuerca
Ring
Washer
Joint torique
Rondelle
Anillo
Arandela
Screw cap
Écrou de raccord
Tuerca
5
425 / 435 / 473P / 473D / 475 / 485
Bild-Nr.
Pos.-No.
No.Pos.
Pos.-No.
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
1
2
49 00 439
49 00 513
3
49 00 450
4
49 00 528
5
6
7
49 00 428
49 00 519
49 00 478
8
49 00 449
9
49 00 445
10
11
12
13
49 00 477
49 00 206
49 00 525
49 00 448
14
49 00 514
15
49 00 299
16
49 00 517
17
49 00 539
18
19
20
21
49 00 430
49 00 128
49 00 356
49 00 442
21
49 00 443
Modell
Type
Modèle
Modelo
Zubehör
Accessories
Accessories
Spritzrohr PVC, 50 cm
Verlängerung Spritzrohr
PVC, 50 cm
Biegbare Spritzrohrverlängerung 15 cm
Baumspritzrohr Messing,
2-teilig, 150 cm
Spritzrohr Messing 75 cm
Spritzrohr Messing 50 cm
Teleskop-Spritzrohr
Messing, 57 cm – 100 cm
Spritzrohr Carbon 120 cm
Tuyau pulvérisation, 50 cm
Rallonge de lance PVC,
50 cm
Lance pliable 15 cm
Tubo de pulverización, 50 cm
Tubo alargador PVC,
50 cm
Tubo de pulverización flexible
15 cm
Tube de lance,
Tubo pulverizador de arboles
en 2 parties, 150 cm
2 piezas, 150 cm
Tuyau pulvérisation, 75 cm Tubo de pulverización, 75 cm
Tuyau pulvérisation, 50 cm Tubo de pulverización, 50 cm
Tuyau pulvérisation, téles- Tubo de pulverización, telescopique, 57 cm – 100 cm cópico, 57 cm – 100 cm
Tuyau pulvérisation,
Tubo de pulverización
carbone, 120 cm
carbon, 120 cm
Tuyau pulvérisation, téles- Tubo de pulverización telescopique carbone
cópico tipo carbon
Buse double
Tobera doble
Gicleur à jet élevé
Tobera de chorro alto
Gicleur à jet élevé
Tobera de chorro alto
Juego tobera
Pochette joints
codo
coude,
tuerca racor
écrou de raccord
2 x anillo 10 mm
2 x joint torique 10 mm
1 x anillo 12 mm
1 x joint torique 12 mm
filtro
tamis filtre
- 3 Tobera de chorro plano
- 3 Gicleur à jet plat
- 3 Tobera de cono vacio
- 3 Gicleur à cône creux
- 2 Tobera angular
- 2 Gicleur
Rampe de pulvérisation
Barra de pulverización PVC,
PVC, 2 buses
2 toberas
Rampe de pulvérisation
Barra de pulverización
alu., 4 buses
Aluminio, 4 toberas
Kit de modification
Suplemento
Kugelventilfilter,
Tropfstopp
Spritzschirm
Kleiner Spritzschirm
Manometer
Dichtungs-Set
Spray tube PVC 50 cm
Extension tube PVC,
50 cm
Flexible spray tube
15 cm
Tree spray tube,
2 parts, 150 cm
Spray tube 75 cm
Extension tube, 50 cm
Telescopic spray tube,
57 cm – 100 cm
Spray tube carbonate,
120 cm
Telescopic spray tube
carbonate
Double spray nozzle
Adjustable nozzle
Adjustable nozzle
Nozzle-kit incl.:
elbow,
screw cap,
2 x ring 10 mm
1 x ring 12 mm
filter insert
- 3 Flat spray Tipp
- 3 Hollow cone jet
- 2 No-Drift
Spray Boom PVC,
2 nozzles
Spray Boom Aluminum,
4 nozzles
Conversion kit for rear
fitting
Ball value filter
Soupape anti-goutte
Filtro con valvula de bola
Drift guard
Drift guard small
Pressure control gauge
Gasket kit
Bouclier oval
Bouclier petit
Manomètre
Pochette joints
Pantalla protectora
Pantalla protectora chico
Manometro
Juego de juntas
Dichtungs-Set
Gasket kit
Pochette joints
Juego de juntas
Teleskop-Spritzrohr Carbon
120 cm -230 cm
Gabeldüse
Hochstrahldüse Messing
Hochstrahldüse Kunststoff
Düsensatz enth.:
Winkelstück,
Überwurfmutter,
2 x O-Ringe 10 mm,
1 x O-Ringe 12 mm,
Filtereinsatz
- 3 Flachstrahldüsen,
- 3 Hohlkegeldüsen,
- 2 Pralldüsen
Spritzbalken 60 cm PVC,
2 Düsen
Spritzbalken 120 cm Alu,
4 Düsen
Befestigungszusatz
425/435
/473P
473D/
475/485
Accesorios
6
425 / 435 / 473P / 473D / 475 / 485
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
00 10 141
00 10 165
00 11 274
00 12 185
00 12 185
00 12 192
00 18 257
00 18 340
00 18 427
00 20 101
00 20 119
00 21 257
00 30 131
00 30 131
00 30 131
00 31 356
00 31 356
00 62 139
00 62 139
00 62 140
00 62 258
00 62 258
00 62 258
00 62 271
00 62 291
00 62 324
00 64 234
00 66 388
00 66 439
00 70 260
06 10 402
40 31 130
40 35 111 25
40 43 123
Menge
Quantity
Nombres
Cantida
d
2
2
1
1
2
1
12
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Allgemeine Richtlinien
für die Bestellung von
Original SOLO Ersatzteilen:
Voraussetzung für eine
reibungslose Erledigung
sind folgende Angaben:
1. Ersatzteil-Bestellnummer
2. Gewünschte Anzahl
3. Typenbezeichnung des Geräts
Diese Ersatzteilliste ist für die
Lieferung und Ausstattung von SOLO
Erzeugnissen unverbindlich.
Im Interesse der technischen Weiterentwicklung bleiben Konstruktionsänderungen vorbehalten.
Seite
Page
Page
Pagina
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
4
3
2; 3; 4
2
2
2
4
3
4
3
2
2; 3; 4
2
2
2
2
5
3
4
3
3; 4
3; 4
5
5
3; 4
4
5
5
2; 3; 4
3; 4
5
4
2
2
40 61 257
40 61 257
40 61 345
40 61 464
40 73 410
40 73 411
40 73 558 25
40 74 123
40 74 139
40 74 234 25
40 74 243 25
40 74 245
40 74 255
40 74 256
40 74 262 25
40 74 323
40 74 336
40 74 337
40 74 344
40 74 350
40 74 392
40 74 408
40 74 409
40 74 410
40 74 412 25
40 74 500
40 74 680
40 74 835
40 74 961 52
40 74 996
42 00 166 25
42 00 242
42 00 279
42 00 293
General Directions for
Ordering Original SOLO
Spare Parts:
For correct and diligent processing
of your order, please give the
following information:
1. Spare Part number
2. Quantity
3. Model and serial number
4. Shipping instructions
Delivery is made in accordance with
our general sales and delivery
conditions. This spare parts list is
non-committal for us with regard to
delivery and layout of SOLO products.
In favour of technical improvements,
design modifications are subject to
change without notice.
Menge
Quantity
Nombres
Cantida
d
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
2
1
1
2
1
2
1
1
1
1
Seite
Page
Page
Pagina
3
4
2
2
4
4
3
2
2
4
4
4
4
4
3
3; 4
5
5
3; 4
3; 4
2
3
3
2
2
5
3
2
3; 4
2
2
2
2
2
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
42 00 338
43 00 340
44 00 189
44 00 221
44 00 222
44 00 240
44 00 310
44 00 311
48 00 170
48 00 173 25
49 00 128
49 00 206
49 00 299
49 00 356
49 00 391
49 00 428
49 00 430
49 00 439
49 00 442
49 00 443
49 00 445
49 00 448
49 00 449
49 00 450
49 00 454
49 00 477
49 00 478
49 00 513
49 00 514
49 00 517
49 00 519
49 00 525
49 00 528
49 00 539
Directives générales pour
les commandes de pièces
de rechange d'origine SOLO:
Il est indispensable de
préciser dans toutes les
commandes de pièces:
1. le numéro de référence
de la pièce
2. la quantité
3. le type de la machine
4. le mode d'expédition
Les livraisons sont effectuées
dans le cadre de nos conditions
générales de vente.
Toutes modifications réservées.
Menge
Quantity
Nombres
Cantida
d
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Seite
Page
Page
Pagina
2
2
3
4
4
3; 4
3
3
5
2
6
6
6
6
5
6
6
6
2; 6
2; 6
6
5; 6
6
6
2
6
6
6
6
6
6
6
6
6
Directivas Generales de
pedido de la firma SOLO:
Por adelantado de un arreglo
sin dificultades necesitamos
siguientes indicaciónes:
1. Número de repuesto
2. Numero de cantidad
3. Modelo y número de serial
4. Instrucción de Envió
Esta lista de repuestos no es
obligatoria para los envios
y/o forma de equipo de los
productos SOLO.
En el interés del constante
desarollo debemos reservarmos
el derecho de cambios.
7

Podobné dokumenty

416 - gardim.cz

416 - gardim.cz Voraussetzung für eine reibungslose Erledigung sind folgende Angaben: 1. Ersatzteil-Bestellnummer 2. Gewünschte Anzahl 3. Typenbezeichnung des Geräts Diese Ersatzteilliste ist für die Lieferung und...

Více

primex 5

primex 5 HOSE ADAPTER HOSE NW6+-0.2x1.5+-0.15x38 Pressure release valve O-Ring 13 x 2 NBR (Perbunan) SB Carrying strap (for carrying strap SB Tragriemen with hook) Einfülltrichter (für Schlauch Ø 9mm) FILLI...

Více

461 - gardim.cz

461 - gardim.cz Original SOLO Ersatzteilen: Voraussetzung für eine reibungslose Erledigung sind folgende Angaben: 1. Ersatzteil-Bestellnummer 2. Gewünschte Anzahl 3. Typenbezeichnung des Geräts Diese Ersatzteillis...

Více

Ersatzteilliste Sprühgerät Spare parts list Mistblower

Ersatzteilliste Sprühgerät Spare parts list Mistblower Luftfilter, Vergaser Auspuff, Zündmodul Starter Gebläsegehäuse Motorabdeckung Tragegestell Benzintank, Bodenlatte Behälter Blasrohr, Handgriff Richtlinien für die Bestellung Ersatzteile

Více

LINKIN PARK

LINKIN PARK název na Lincoln Park (sami říkají: "Lincolnův park je v každém větším městě v USA a proto, když koncertujeme, můžeme říkat, že se naše kapela jmenuje podle jejich parku. Jsme tak fanouškům blíže."...

Více