Quick Reference Guide

Transkript

Quick Reference Guide
Quick Reference Guide
GB
NL
F
D
ILLUSTRATION II
500L 1/2 Amp
SK CZ EST
E
ILLUSTRATION I
SD/MMC card slot
USB port/slot
cigarette plug
DECLARATION OF CONFORMITY
Remote control
We, the undersigned,
3.5mm line-in
Company:
TE-GROUP nv
Address:
Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen - BELGIUM
declare, that the following equipment:
3.5mm audio cable
control buttons
fuse
Product Name:
mr Handsfree FM401
Product Type:
FM Transmitter
Conforms with the requirements of European Council Directive 99/5/EC
----------------------------------------QRG/FM401/07-11/V01---------------------------------------
GB
Key features
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Plays music or audio files (MP3 / WMA format) from any audio device (via the audio cable,
incl.) on your car radio or other FM radios
Plays music or audio files (MP3 / WMA format) from your SD Card (Max. 16 GB, not included),
Multimedia Card (MMC) or USB device
RDS (Radio Data System): Shows song and artist names on the screen of the FM radio
206 Preset FM Channel Stations can be set within the frequency range from 87.5 MHz to 108.0 MHz
Supports “Folder Function” (= save music files in different folders on the memory card/stick).
6 loop modes (Repeat all, Random, Normal, Repeat one, Folder, Repeat folder). The songs
can be played under the specified mode
Supports 7 kinds of EQ: Natural, Rock, Pop, Classic, Soft, Jazz, DBB.
Large LCD display
Display supports multiple languages
Adjustable plug for flexible use
Incl. Infrared remote control
Set EQ
/
(Can only be controlled from the remote
control)
Press (EQ) to switch to your favourite EQ.
Change loop
mode
/
(Can only be controlled from the remote
control)
Press
Change language
Long press CH , then press
and
to
choose the ‘Language’ menu.
CH
Shortly press
and choose desired
language by pressing
and
. Then
press CH to confirm.
/
(Can only be controlled from the FM401)
Change contrast
Long press CH , then press
and
to
choose the ‘Contrast’ menu.
Shortly press CH and choose desired
contrast by pressing
and
. Then press
CH to confirm.
/
(Can only be controlled from the FM401)
Switch folder
Long press CH under pause mode.
Choose ‘USB-disk dir’ or ‘card folder’ and
press CH to confirm.Choose your desired
folder and then press CH to confirm.
Press ‘folder+’ or ‘folder-‘
Select Region
Long press CH and choose ‘TX-Power’.
Press CH to choose ‘Europe’ or ‘ROW’ (‘Rest
Of the World’. Then press CH to confirm.
/
(Can only be controlled from the FM401)
Getting Started
1) Plug the FM401 into your car’s cigarette lighter
2) Adjust the volume of the car radio and select a free and clear FM frequency
(Please avoid the transmission points of broadcasting stations)
3) Tune the FM401 to the same frequency.
(Please check below ‘Operation’ to find out how to set the frequency)
4) a. When you want to transmit music saved on an SD card, Multimedia Card (MMC):
=> Plug the card into the SD / MMC card slot of the FM401.
b. When you want to transmit music saved on a USB storage device:
=> Plug the USB storage device into the USB slot / port of the FM401.
c. When you want to transmit music saved on a stereo music device (music phone,
iPhone™/iPod®/iPad®, …):
=> Connect your music device with the supplied audio cable from your music device’s
‘Line-Out’ to the FM401’s ‘Line-In’
Please note that when you use an external music device, all functions/commands will be controlled
by the external music device, NOT by the FM401 transmitter, NOR the remote control !
5) Play your music and enjoy it!
(Please check below ‘Operation’ to find out how to choose, play, stop, … the music)
OPERATION FOR SD/USB USE
Note:
• The menu can only be accessed if USB stick or SD/MMC card is used.
• One key operation: o Under playing mode, press the button on the left side of the FM401 to choose play modes (loop modes).
o Under pause mode, press the button on the left side of the FM401 to select
the folder for playing music.
�.
Troubleshooting
Problem?
Solution?
The device cannot start.
Check the device fuse. For this, the top of the
cigarette lighter has to be rotated counterclockwise till the fuse can be removed.
The fuse thread is blown.
The fuse has to be exchanged by an equal fuse.
The device does not switch on again.
Check your car’s cigarette lighter.
The cigarette lighter does not
function.
Contact your car garage.
If there is a problem when operating
First switch off the device and then switch it on again.
How to replace the fuse?
How to?
On FM401 Transmitter
On remote control
Play & stop the
music
Press the
Press the
Adjust the volume
Long press
to
����������������������������
increase the volume.Long
press
to decrease the volume.
Press “+” to increase the volume.
Press “-“ to decrease the volume.
Change the
frequency
Press CH button first, then:
Press
to increase the frequency.
Press
to decrease the frequency.
Press CH+ button: increase with 0.1 MHz.
Press CH- button: decrease with 0.1 MHz.
Shortly press
Shortly press
Press
to play the next song.
Press
to play the previous song.
Or insert the number of the song directly.
Choose the music
NL
button to play/pause the music.
�������������������������������
button to play/pause the music.
Or insert the number of the desired frequency,
then press CH+ to confirm.
to play the next song.
to play the previous song.
Specificaties
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Speelt muziek- of audiobestanden (MP3 / WMA formaat) af van elk audiotoestel (via de
bijgeleverde audiokabel) op uw autoradio of andere FM radio’s
Speelt muziek- of audiobestanden (MP3 / WMA formaat) af van uw SD kaart (Max. 16 GB, niet
bijgeleverd), Multimedia kaart (MMC) of USB apparaat
RDS (Radio Data System): Toont titel van het nummer en naam van de artiest op het scherm
van de FM radio
206 FM kanalen kunnen ingesteld worden binnen een frequentiebereik van 87.5 MHz tot 108.0 MHz
Ondersteunt “Map functie” (= muziekbestanden opslaan in verschillende mappen op de
geheugenkaart/-stick)
6 afspeelmodi (Alles herhalen, Random, Normaal, Eenmaal herhalen, Map, Map herhalen).
De nummers kunnen afgespeeld worden binnen de specifieke modus
Ondersteunt 7 EQ-modi:: Natural, Rock, Pop, Classic, Soft, Jazz, DBB
Groot LCD scherm
Scherm ondersteunt meerdere talen
Verstelbare plug voor flexibel gebruik
Inclusief infrarood afstandsbediening
Startprocedure
1)
2)
Steek de FM401 in de sigarettenaansteker van uw wagen
Pas het volume van uw autoradio aan en selecteer een vrije, heldere FM frequentie (Gelieve
de uitzendpunten van de radiostations te vermijden)
3) Stel de FM401 in op dezelfde frequentie
(Raadpleeg het hoofdstuk ‘Werking’ voor een beschrijving van het instellen van de frequentie)
4) a. Wanneer u de muziek van uw SD kaart of Multimedia kaart (MMC) wilt afspelen:
=> Steek de kaart in de SD.MMC kaartsleuf van de FM401
b. Wanneer u de muziek van uw USB apparaat wilt afspelen:
=> Steek het USB apparaat in de USB poort van de FM401
c. Wanneer u de muziek van een stereo muziektoestel wilt afspelen (muziek telefoon,
iPhone™/iPod®/iPad®, …)
=> Verbind de ‘Line-Out’ aansluiting van uw muziektoestel met behulp van de
bijgeleverde audiokabel met de ‘Line in’ uitgang van de FM401
Wanneer u een extern muziektoestel gebruikt, zullen alle functies/commando’s bestuurd worden
door het externe muziektoestel, NIET door de FM401, NOCH door de afstandsbediening!
5) Speel uw muziek en geniet! (Raadpleeg het hoofdstuk ‘Werking’ voor een beschrijving van hoe
u de muziek kunt afspelen, stoppen,…)
WERKING MET SD/USB
Nota:
• Het menu kan enkel geopend worden indien u een USB stick of SD/MMC kaart gebruikt.
• Werking met gebruik van slechts 1 toets:
o Tijdens het afspelen van muziek, drukt u op de toets aan de linkerzijde van de FM401 om de
afspeelmodus te kiezen.
o Tijdens het pauzeren van de muziek, drukt u op de toets aan de linkerzijde van de FM401
om een map met muziek te kiezen.
Hoe?
Via de FM401 Transmitter
Via de afstandsbediening
Muziek
afspelen en
stoppen
Druk op de
pauzeren.
Druk op de
toets om muziek af te
spelen/te pauzeren.
Volume
aanpassen
De fresuentie
aanpassen
Muziek kiezen
F
toets om muziek af te spelen/te
D
om het volgende nummer
Appuyez sur
afin de lancer ou de mettre
en pause la lecture d’un fichier.
Appuyez sur
afin de lancer ou de mettre en
pause la lecture d’un fichier
Appuyez quelques secondes sur
d’augmenter le volume.
Appuyez quelques secondes sur
diminuer le volume
afin
Appuyez sur�����
“+" afin
���������������������������
d’augmenter le volume.
Appuyez sur “-“ afin de diminuer le volume.
•
•
•
•
•
•
/
(Kan enkel uitgevoerd worden via de
afstandsbediening)
Taal aanpassen
Druk lang op CH , druk vervolgens op
en
om het ‘Language’ menu te kiezen.
CH
Druk kort op�
en kies de gewenste taal door
op
en
te drukken. Druk dan op CH
om te bevestigen.
/
(Kan enkel uitgevoerd worden via de FM401)
Contrast
aanpassen
Druk lang op CH , druk vervolgens op
en
om het ‘Verstel contrast’ menu te kiezen.
Druk kort op� CH en kies het gewenste
contrast door op
en
te drukken. Druk
dan op CH om te bevestigen.
/
(Kan enkel uitgevoerd worden via de FM401)
Wisselen van
map
Druk lang op CH in pauze-modus.
Kies ‘Map USB massaopslagapparaat”
of ‘Voegkaart Lijst’ en druk op CH om te
bevestigen. Kies de gewenste map en druk op
CH om te bevestigen.
Druk op�����������������������
‘folder+’ of ‘folder-‘
Regio
selecteren
Druk lang op CH en kies ‘TX-Power’.
Druk op CH ��������������������������������
om ‘Power Low’ of ‘ROW’ (‘Rest
Of the World’) te kiezen. Druk op CH om te
bevestigen.
/
(Kan enkel uitgevoerd worden via de FM401)
Appuyez d’abord sur�� CH , puis
Appuyez sur
afin d’augmenter la
fréquence.
Appuyez sur
afin de diminuer la fréquence.
Appuyez������
sur CH+ : augmenter la fréquence de 0.1 MHz.
Appuyez������
sur CH- : diminuer la fréquence de 0.1 MHz.
Ou insérez la fréquence préférée, puis appuyez sur
CH+ pour confirmer.
Appuyez brièvement sur
la piste suivante.
Appuyez brièvement sur
la piste précédente.
Appuyez sur
afin de passer à la piste suivante.
Appuyez sur
afin de passer à la piste précédente.
Ou insérez le numéro de la piste préférée.
afin de passer à
afin de passer à
Spielt Musik- oder Audio-Dateien (MP3-/WMA-Format) von jedem Audio-Gerät (über AudioKabel, inkl.) auf Ihrem Autoradio oder anderen UKW-Radios
Spielt Musik- oder Audio-Dateien (MP3-/WMA-Format) von Ihrer SD-Karte (max. 16 GB, nicht
im Lieferumfang enthalten), Multimedia Card (MMC) oder USB-Gerät ab
RDS (Radio Data System): Zeigt Lied- und Künstlernamen auf dem Bildschirm des UKWRadios an
206 voreingestellte UKW-Stationen können im Frequenzbereich von 87,5 MHz bis 108,0 MHz
eingestellt werden
Unterstützt „Folder-Funktion“ (= Musikdateien in verschiedenen Ordnern auf Speicherkarte/stick speichern)
6 Loop-Modi (Alle wiederholen, Zufallswiedergabe, Normal, einzeln wiederholen, Ordner,
Ordner wiederholen). Die Songs können im angegebenen Modus abgespielt werden.
Unterstützt 7 EQ-Arten: Natural, Rock, Pop, Classic, Soft, Jazz, DBB
Großes LCD-Display
Display unterstützt mehrere Sprachen
Einstellbarer Anschluss für flexiblen Einsatz
Inklusive Infrarot-Fernbedienung
Stecken Sie den FM401 in den Zigarettenanzünder in Ihrem Auto
Stellen Sie die Lautstärke des Autoradios ein und wählen Sie eine freie und klare UKW‑Frequenz
(Bitte vermeiden Sie die Übertragungspunkte von Rundfunkanstalten)
Stellen Sie für FM401 die gleiche Frequenz ein (Unter ‚Betrieb‘ finden Sie weitere
Informationen zum Einstellen der Frequenz)
4) a. Wenn Sie Musik von einer SD-Karte, Multimedia Card (MMC) übertragen möchten:
=> Stecken Sie die Karte in den SD-/MMC-Kartensteckplatz des FM401.
b. Wenn Sie Musik von einem USB-Speichergerät übertragen möchten:
=> Stecken Sie das USB-Speichergerät in den USB-Steckplatz/Port des FM401.
c. Wenn Sie Musik von einem Stereo-Musik-Gerät (Muziktelefon, iPhone™/iPod®/
iPad®, ...) übertragen möchten:
=> Verbinden Sie Ihr Musikgerät mit dem mitgelieferten Audio-Kabel zwischen dem
‚Line-Out‘ Ihres Musikgeräts und dem ‚Line-In’ des FM401
Bitte beachten Sie, dass bei der Verwendung eines externen Musikgeräts alle Funktionen/Befehle
vom externen Musikgerät gesteuert werden, und NICHT vom FM40- Sender oder von der
Fernbedienung!
5) Spielen Sie Ihre Musik ab und genießen Sie! (Unter ‚Betrieb‘ finden Sie weitere Informationen,
wie Sie die Musik auswählen, abspielen, anhalten ...)
BETRIEB MIT SD/USB
Anmerkung:
• Das Menü kann nur geöffnet werden, wenn Sie ein USB-Gerät oder SD/MMC Karte verwenden.
• Bedienung mit einer Taste :
o Während des Spielens von Musik, betätigen Sie die Taste auf der linken Seite des FM401,
um ein Loop-Modus zu wählen.
o Im Pausen-Modus, betätigen Sie die Taste auf der linken Seite des FM401, um ein Ordner
mit Musik zu wählen.
Wie?
FM401-Sender
Musik abspielen
& anhalten
Drücken Sie
anzuhalten.
Frequenz ändern
Musik auswählen
.
Probleemoplossing
Probleem?
Oplossing?
Het toestel start niet.
Controleer de zekering van het toestel. Hiervoor
moet de top van de sigarettenaanstekerplug tegen
de wijzers van de klok in gedraaid worden tot de
zekering verwijderd kan worden.
De zekering is gesprongen.
De zekering moet vervangen worden door een
gelijkaardige zekering.
Het toestel schakelt niet terug aan.
De sigarenaansteker werkt niet.
Er is een probleem tijdens de werking.
Controleer de sigarettenaansteker van uw wagen.
Contacteer uw garage.
Schakel het toestel uit en vervolgens terug aan.
Zekering vervangen
Zie illustratie II
Mr Handsfree is een gedeponeerd handelsmerk van TE-Group NV.
Het merk mr Handsfree staat voor producten van superieure kwaliteit en een uitstekende
klantenservice. Daarom garandeert mr Handsfree dat dit product vrij is van materiaal- en
fabricagefouten gedurende een periode van twee (2) jaar na de oorspronkelijke aankoopdatum van
het product.
De voorwaarden van deze garantie en de omvang van de verantwoordelijkheid van mr Handsfree
onder deze garantie kunt u downloaden vanaf de website: www.mrhandsfree.com
Choisir mode
pour l’égaliseur
(EQ)
/
(Peut être réglé seulement en utilisant la
télécommande)
Changer mode
de lecture en
boucle
/
(Peut être réglé seulement en utilisant la
télécommande)
Fernbedienung
, um Musik abzuspielen/
Drücken Sie lange
zu erhöhen.
Drücken Sie lange
zu verringern.
Appuyez sur [EQ] afin de choisir le mode EQ
préféré.
Appuyez sur
�.
Changer la
langue
Appuyez quelques secondes sur CH , puis
appuyez sur
et
afin de choisir le
menu ‘Language’.
Appuyez brièvement sur� CH et choisissez la
langue préférée en appuyant sur
et
.
Ensuite appuyez sur CH afin de confirmer.
/
(Peut être réglé seulement en utilisant le FM401)
Changer le
contraste
Appuyez quelques secondes sur CH , puis
appuyez sur
et
afin de choisir le
menu ‘Contraste LCD’.
Appuyez brièvement sur� CH et choisissez le
contraste préféré en appuyant sur
et
.
Ensuite appuyez sur CH afin de confirmer
/
(Peut être réglé seulement en utilisant le FM401)
Choisir
dossier
Appuyez quelques secondes sur CH en
mode ‘pause’.
Choisissez�����������������������������������
‘Items U-disque’ ou ‘Doss. Carte’
et appuyez sur CH afin de confirmer.
Choisissez�����������������������������������
le dossier préféré, puis appuyez
sur CH afin de confirmer.
Appuyez sur�����������������������
‘folder+’ ou ‘folder-‘
Séléctionner
la région
Appuyez quelques secondes sur CH et
choisissez ‘TX-Power’.
Appuyez sur� CH afin de choisir ‘Power low’
ou ‘ROW’ (‘Rest Of the World’). Puis appuyez
sur CH afin de confirmer.
/
(Peut être réglé seulement par utilisant le FM401)
Résoudre des problèmes
Problème?
Solution?
L’appareil ne s’allume pas.
Le fusible a grillé.
L’appareil ne s’allume pas après avoir
été éteint.
L’allume-cigares ne fonctionne pas.
Lors d’un problème de fonctionnement…
Contrôlez le fusible. Tournez la partie supérieure de
l’allume-cigares dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour la retirer.
Il faut remplacer le fusible par un fusible identique.
Contrôlez l’allume-cigares de votre voiture.
Contactez votre garagiste.
éteignez l’appareil, puis rallumez-le.
Comment remplacer le fusible?
Voir illustration II
GARANTIE
Mr Handsfree est une marque déposée de TE-Group NV.
La marque de mr Handsfree est synonyme de produits de qualité supérieure et d’un service aprèsvente excellent. C’est la raison pour laquelle mr Handsfree garantit ce produit contre tout défaut
de matériel ou de fabrication pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat initiale.
Les conditions de cette garantie et l’étendue de la responsabilité de mr Handsfree en vertu de
cette garantie sont disponibles en téléchargement sur notre site Internet www.mrhandsfree.com.
EQ einstellen
/
(Kann nur über die Fernbedienung gesteuert
werden)
Loop-Modus
ändern
/
(Kann nur über die Fernbedienung gesteuert
werden)
Sprache ändern
Kontrast ändern
Erste Schritte
1)
2)
3)
Lautstärke
einstellen
Druk op
Nettoyez l’appareil en utilisant un chiffon. On vous conseille d’utiliser un produit pour nettoyer des
écrans LCD. N’exposez pas l’appareil à l’humidité.
afin de
Hauptfunktionen
•
Afspeelmodus
veranderen
Druk op
om het volgende nummer af
te spelen.
Druk op
om het vorige nummer af te
spelen.
Of geef rechtsreeks het nummer van de
gewenste song in.
om het volgende nummer
Lancer ou de
mettre en pause
la lecture d’un
fichier
•
Druk op [EQ] om uw gewenste EQ te kiezen.
Druk kort op
af te spelen.
Druk kort op
af te spelen.
Télécommande
•
/
(Kan enkel uitgevoerd worden via de
afstandsbediening)
Garantie
FM401
•
EQ instellen
Druk op de� CH+ toets:
�����������������������������
verhoog de frequentie
met 0.1 MHz. Druk
�����������
op de� CH- verlaag
�����������
de
frequentie met 0.1 MHz.
Of geef het nummer van de gewenste
frequentie in en druk vervolgens op CH+ om
te bevestigen.
Comment?
•
Mr Handsfree is a registered trademark of TE-Group NV.
The mr Handsfree brand stands for superior product quality and outstanding customer service.
That is why mr Handsfree warrants this product against all defects in material and workmanship
for a period of two (2) years from the date of original purchase of the product.
The conditions of this guarantee and the extent of responsibility of mr Handsfree under this
guarantee can be downloaded from our website: www.mrhandsfree.com.
Druk eerst op de CH toets, dan:
Druk op
om het volgende nummer af te spelen.
Druk op
om het vorige nummer af te spelen.
UTILISATION AVEC SD/USB
Note:
• On peut seulement accéder au menu lors l’utilisation d’un appareil USB ou d’une carte SD/MMC.
• Opération en utilisant une seule touche:
o Pendant la lecture de la musique, appuyez sur la touche du côté gauche du FM401 afin de
choisir le mode de lecture en boucle.
o En mode ‘pause’, appuyez sur la touche du côté gauche du FM401 afin de sélectionner un
dossier pour jouer la musique.
Choisir la
musique
GUARANTEE
Gebruik een doek om het toestel te reinigen. Het is aangeraden een product te gebruiken geschikt
voor het reinigen van LCD schermen. Plaats het product niet in water of vocht.
om het volume te verhogen.
om het volume te verlagen.
Mise en route
1) Insérez le FM401 dans l’allume-cigares de votre voiture
2)
Réglez le volume de l’autoradio et sélectionnez une fréquence FM claire et libre. (Veuillez
éviter les points de transmission des stations de radiodiffusion)
3) Sélectionnez la même fréquence sur le FM401. (Veuillez consulter le chapitre ‘Utilisation’
pour plus d’informations sur la sélection des fréquences)
4) a. Quand vous voulez écouter la musique sauvegardée sur votre carte SD, carte Multimédia (MMC):
=> Insérez la carte dans la fente pour carte SD / MMC du FM401.
b. Quand vous voulez écouter la musique sauvegardée sur un appareil USB:
=> Insérez l’appareil USB dans le port USB du FM401
c. Quand vous voulez écouter la musique sauvegardée sur un lecteur de musique stéréo
(téléphone musique, iPhone™/iPod®/iPad®, …)
=> Connectez votre lecteur de musique au FM401, en utilisant le câble audio fourni.
Connectez la sortie ‘Line Out’ du lecteur de musique à la sortie ‘Line-In’ du FM401.
Si vous utilisez un lecteur de musique externe, toutes les commandes/fonctions seront réglées par
le lecteur de musique externe, PAS par le FM401, PAS par la télécommande !
5) Profitez de votre musique préférée!
(Veuillez consulter le chapitre ‘Utilisation’ pour plus d’informations sur la lecture de la musique)
Changer la
fréquencey
In order to clean the device, please wipe it with a cloth. It is advisable to use products for cleaning
LCD screens. Do not put device in water or liquid.
Druk op “+” om het volume te verhogen.
Druk op “-“ om het volume te verlagen.
Druk lang op
Druk lang op
Caractéristiques
•
Diffusion de la musique ou des fichiers audio (format MP3 / WMA) de tout appareil audio (à
travers le câble audio, inclus) sur l’autoradio ou d’autres radios FM
•
Diffusion de la musique ou des fichiers audio (format MP3 / WMA) de votre carte SD (Max. 16
GB, pas inclus), carte Multimédia (MMC) ou appareil USB
•
RDS (Radio Data System): Affichage du nom de l’artiste et du titre de la chanson sur l’écran
de la radio FM
•
206 canaux FM peuvent être stockés dans un plage de fréquence de 87.5 MHz à 108.0 MHz.
•
Supporte la “Fonction Dossier” (= sauvegarder des fichiers de musique dans différents
dossiers sur la carte mémoire)
•
6 modes de lecture (Répéter tout, Lecture aléatoire, Lecture normale, Répéter fichier,
Lecture dossier, Répéter dossier). Le mode de lecture choisi affecte la façon dont les
chansons sont lues
•
Supporte 7 modes pour l’égaliseur (EQ): naturel, rock, pop, classique, doux, jazz,
amplification des basses
•
Ecran LCD large
•
Supporte plusieurs langues
•
Raccord réglable pour un usage flexible
•
Télécommande infrarouge inclus
Ajuster le
volume
See illustration II
, um die Lautstärke
, um die Lautstärke
Drücken Sie
anzuhalten.
, um Musik abzuspielen/
Drücken Sie „+“, um die Lautstärke zu
erhöhen.
Drücken Sie „-“, um die Lautstärke zu
verringern.
Drücken Sie erst CH , anschließend:
Drücken Sie
, um die Frequenz zu
erhöhen.
Drücken Sie
, um die Frequenz zu
verringern.
Drücken Sie CH+ : Erhöhung um 0,1 MHz.
Drücken Sie CH- : Verringerung um 0,1 MHz.
Oder geben Sie die gewünschte Frequenz
ein, und drücken Sie anschließend CH+ zur
Bestätigung.
Drücken Sie kurz
abzuspielen.
Drücken Sie kurz
abzuspielen.
Drücken Sie
, um das nächste Lied
abzuspielen.
Drücken Sie
, um das vorherige Lied
abzuspielen.
Oder geben Sie die Nummer des Lieds direkt ein.
, um das nächste Lied
, um das vorherige Lied
Drücken Sie lange CH , anschließend
und
, um das Menü ‚Language’ auszuwählen.
Drücken Sie kurz auf CH ’ und wählen Sie
die gewünschte Sprache, indem Sie auf
und
drücken. Drücken Sie dann zur
Bestätigung auf CH .
Drücken Sie lange CH , anschließend
und
, um das Menü ‚LCD Kontrast’
auszuwählen.
Drücken Sie kurz auf CH und stellen Sie den
gewünschten Kontrast ein, indem Sie auf
und
drücken. Drücken Sie dann zur
Bestätigung auf CH .
Ordner wechseln
Drücken Sie CH im Pausen-Modus.
Wählen Sie ‚U-Disk Verzeichnis’ oder ‚Ordner
Karte’ und drücken Sie CH zur Bestätigung.
Wählen Sie den gewünschten Ordner und
drücken Sie dann CH zur Bestätigung.
Region
auswählen
Drücken Sie lange CH und wählen Sie
‚TX-Leistung’.
Drücken Sie CH , um ‚Europa’ oder ‚ROW’
(‚Rest Of the World’) auszuwählen. Drücken
Sie dann CH zur Bestätigung.
Drücken Sie [EQ] um zu Ihrem bevorzugten
EQ zu wechseln.
Drücken Sie
.�
/
(Kann nur über FM401 gesteuert werden)
/
(Kann nur über FM401 gesteuert werden)
Drücken Sie ‚folder+’ oder ‚folder-‚
/
(Kann nur über FM401 gesteuert werden)
Fehlerbehebung
Problem?
Das Gerät startet nicht.
Der Sicherungsfaden ist durchgebrannt.
Lösung?
Prüfen Sie die Gerätesicherung. Dafür muss die
Oberseite des Zigarettenanzünders gegen den
Uhrzeigersinn gedreht werden, bis die Sicherung
entfernt werden kann.
Die Sicherung muss gegen eine gleiche
Sicherung ausgetauscht werden.
Das Gerät schaltet sich nicht wieder ein.
Überprüfen Sie Ihren Zigarettenanzünder im Auto.
Der Zigarettenanzünder funktioniert nicht.
Wenden Sie sich an Ihre Pkw-Werkstatt.
Wenn es ein Problem beim Betrieb gibt…
… schalten Sie zuerst das Gerät aus und
anschließend wieder ein.
Wie kann die Sicherung ausgetauscht werden?
Siehe Abbildung II
Das Gerät mit einem Tuch zur Reinigung abwischen. Es wird empfohlen, Produkte zur Reinigung
von LCD-Bildschirmen zu verwenden. Legen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
GARANTIE
Mr Handsfree ist ein eingetragenes Warenzeichen von TE-Group NV.
Die Marke mr Handsfree steht für hohe Produktqualität und hervorragenden Kundenservice.
Deshalb gewährt mr Handsfree für dieses Produkt eine Garantie für alle Material- und
Herstellungsfehler für einen Zeitraum von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum des Produkts.
Die Bedingungen dieser Garantie und die Haftung von mr Handsfree im Rahmen dieser Garantie
können von unserer Website heruntergeladen werden: www.mrhandsfree.com.
E
Características
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Reproduce música o archivos de música (MP3 / WMA) desde cualquier dispositivo de audio
(vía cable de audio incluido) en cualquier sintonizador de radio FM
Reproduce archivos de música (MP3/WMA) de tarjetas multimedia SD Card (Max. 16 GB),
MMC o cualquier dispositivo de almacenamiento USB
RDS (Radio Data System): Muestra los títulos de las canciones en la pantalla de su
sintonizador de radio FM
Hasta 206 posiciones FM en el rango del espectro comercial de FM 87.5 a 108.0 MHz
Soporta función “Carpetas” (= guarde y reproduzca archivos de audio desde distintas carpetas
de su tarjeta o dispositivo multimedia)
6 modos repetición (Repetir todo, Aleatorio, Normal, Repetir uno, Carpeta, Repetir Carpeta.
Reproducción bajo cualquiera de estos modos de repetición
7 modos de Ecualización: Natural, Rock, Pop, Clásica, Soft, Jazz, DBB
Gran pantalla LCD
Pantalla compatible con distintos idiomas
Unidad articulada para un uso más flexible
Mando a distancia incluido
Iniciando la unidad
Conecte el FM401 al conector para mechero del vehículo
Ajuste el volumen de la radio y seleccione una frecuencia en blanco en su sintonizador de
FM. (Evite ubicarse en frecuencias ocupadas por emisoras)
3) Sintonice el FM401 a la misma frecuencia
(Remítase más abajo a la ‘Operación‘ de ajuste de la frecuencia)
4) a. Cuando quiera transmitir música guardada en tarjetas SD o MMC:
=> Inserte la tarjeta SD/MMC en el hueco habilitado FM401
b. Cuando quiera transmitir música guardada en dispositivo USB:
=> Conecte el dispositivo USB al Puerto USB del FM401
c. Cuando quiera transmitir música guardada en dispositivo de música estéreo (móvil,
iPhone™/iPod®/iPad®, …):
=> Conecte su dispositivo de música al cable extensor suministrado y este a la
entrada al conector del FM401 marcado como ‘Line-In’.
Tenga en cuenta que cuando se conecta un reproductor externo al FM401, todas las funciones y comandos
serán gobernados desde el propio reproductor no desde la unidad FM401 ni desde el mando a distancia
5) Reproduzca su música y disfrútela! (Por favor, revise los modos operativos abajo expuestos
para cada una de las funciones como reproducir, parar, etc …)
Ajuste del
Ecualizador
/
(Solo puede ser realizado desde el mando a
distancia)
Cambiar modo
repetición
/
(Solo puede ser realizado desde el mando a
distancia)
Cambiar idioma
Presione prolongadamente CH , luego
presione
y
para seleccionar el
idioma.
Presione brevemente CH y escoja el
idioma deseado presionando
y
.
Luego presione CH para confirmar.
/
(Solo puede ser realizado desde el FM401)
Cambiar
contraste
Presione brevemente CH , luego presione
y
para escoger el menú ‘Contraste’.
Presione brevemente CH y escoja el
contraste deseado presionando
y
.
Luego confirme presionando CH
/
Solo puede ser realizado desde el FM401)
Cambiar Carpeta
Presione prolongadamente CH mientras
se encuentra en el modo pausa.
Escoja la carpeta de su dispositivo ‘USB’
(U-disco Directorio) o tarjeta multimedia
(Carpeta de tarj.) y presione CH para
confirmar. Escoja la carpeta deseada y
presione el botón CH para confirmar.
Presione ‘folder+’ o ‘folder-‘
Seleccionar
Región
Presione de forma prolongada CH y
escoja ‘TX-Power’.
Presione CH para elegir ‘Power Low’ o
‘ROW’ (‘Resto del Mundo’). Luego presione
CH para confirmar.
/
(Solo puede ser realizado desde el FM401)
1)
2)
Nota:
• El menú sólo puede activarse al utilizar un dispositivo USB o una tarjeta SD/MMC.
• Operación con un solo botón:
o Durante la reproducción de la música: Presione el botón que se encuentra en la parte
izquierda del FM401 para seleccionar el modo de repetición.
o Cuando se encuentra en el modo pausa: Presione el botón que se encuentra en la parte
izquierda del FM401 para seleccionar una carpeta con música.
Operación
Desde FM401
Desde mando distancia
Reproducir
& detener la
reproducción de
música
Presione el botón
para
���������������
iniciar o
detener la reproducción�.
Presione el botón
reproducción�.
Ajuste de
volumen
Cambio de
frecuencia
Selección de
música
SK
para iniciar o detener la
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
�.
Problema
Solución
El fusible se ha fundido.
El dispositivo no se enciende de nuevo.
Compruebe el fusible. Parea ello desenrosque
la punta del conector para mechero hasta que
acceda al fusible.
El fusible debe ser reemplazado por uno idéntico.
Compruebe que cargador de mechero está
operativo.
La mechero del vehículo no funciona
o carga.
Contacte con el concesionario autorizado.
Si sucede cualquier problema durante la
reproducción
Primero apague la unidad y luego vuélvala a
encender.
Como cambiar el fusible
Veáse la ilustración II
Presione
de forma prolongada para
incrementar el volumen.
Presione
de forma prolongada para
reducir el volumen.
Presione “+”para subir el volumen
Presione “-“ para reducir el volumen.
Presione CH primero, luego:
Presione
para aumentar la frecuencia.
Presione
para reducir la frecuencia.
Presione CH+ : incrementará la frecuencia en
0.1 MHz.
Presione CH- : reducirá la frecuencia en 0.1 MHz.
O introduzca la frecuencia deseada, luego
presione CH+ para confirmar.
Presione brevemente
para reproducir
la siguiente canción.
Presione
brevemente para reproducir
la canción anterior.
Presione
para reproducir la siguiente
canción.
Presione
para reproducir la canción anterior.
O inserte el número de canción directamente
POPIS
•
Presione
Solución de problemas
El dispositivo no se enciende.
OPERACIÓN CON SD/USB
Presione [EQ] para conmutar al modo de
ecualización deseado.
Prehráva hudobné súbory (MP3 / WMA) z ľubovoľného audio zariadenia (prostredníctvom
audio kábla, v balení) na Vaše autorádio alebo iné FM rádiá
Prehráva hudobné súbory (MP3 / WMA) z Vašej SD karty (Max. 16 GB, nie je v balení), (MMC)
alebo USB kľúča
RDS (Radio Data System): Zobrazuje názvy skladieb a interpretov na displeji Vášho FM rádia
206 predvolieb FM staníc môže byť nastavených vo frekvenčnom rozpätí od 87.5 MHz do 108.0 MHz
Podporuje “Folder Function” (= ukladanie hudobných súborov v rôznych zložkách
na pamäťovej karte/USB kľúči)
6 režimov opakovaného prehrávania (Opakovať všetko, Náhodne, Normálne, Opakovať jednu,
Zložka, Opakovať zložku). Skladby môžu byť prehrávané v špecifickom režime
Podporuje 7 rôznych nastavení ekvalizéra EQ: Natural, Rock, Pop, Classic, Soft, Jazz, DBB.
Veľký LCD displej
Displej podporuje jazykové mutácie
Nastaviteľný sklon ohybu pre flexibilnejšie použitie
IR diaľkové ovládanie
Začíname
Vložte FM401 do Vášho cigaretového konektora vo Vašom vozidle
Nastavte hlasitosť autorádia a vyberte voľnú a čistú FM frekvenciu
(Prosíme vyhnite sa vysielajúcím bodom rozhlasových staníc)
3) Nalaďte FM401 na rovnakú frekvenciu.(Prosíme pozrite si nižšie kapitolu ‘Ovládanie’ pre
nastavenie frekvencie.)
4) a. Ak chcete vysielať hudbu uloženú na SD/MMC karte:
=> Vložte kartu do SD / MMC slotu v FM401
b. Ak chcete vysielať hudbu uloženú na USB klúči:
=> Vložte USB klúč do USB portu v FM401
c. Ak chcete vysielať hudbu uloženú na hudobnom stereo zariadení (mobilný telefón,
iPhone™/iPod®/iPad®, …):
=> Pripojte Vaše hudobné zariadenie pomocou dodávaného audio kábla z ‘Line-Out’ do FM401 ‘Line-In’
Upozorňujeme, že pri použití externých hudobných zariadení, budú všetky funkcie / príkazy
ovládané externým hudobným zariadením, a nie FM401 transmiterom alebo diaľkovým ovládaním!�
5) Prehrávajte si Vašu hudbu a užívajte si to!
(Prosíme pozrite si nižšie kapitolu ‘Ovládanie’ ako vybrať, prehrávať, zastaviť...hudbu)
Para limpiar el dispositivo, utilice un paño. Es recomendable usar productos destinados a la
limpieza de pantallas LCD.
GARANTÍA
Mr Handsfree es una marca registrada por TE-Group NV.
La marca Mr Handsfree se basa en productos de calidad superior y un destacado servicio al
cliente. Es por ello por lo que Mr Handsfree garantiza este producto contra todos los defectos
en materiales y mano de obra por un periodo de (2) años desde la fecha original de compra del
producto.
Las condiciones de esta garantía y la extensión de la responsabilidad de Mr Handsfree pueden ser
descargadas desde nuestra web: www.mrhandsfree.com.
Nastaviť EQ
/
(Môže byť ovládaný iba pomocou DO)
Stlačte [EQ] na zmenu Vášho
oblúbeného ekvalizéru.
Zmeniť režim
opakovania
/
(Môže byť ovládaný iba pomocou DO)
Stlačte
Zmeniť jazyk
Pridržte CH , potom stlačte
a
na
zvolenie menu ‘Language’ (Jazyk).
Krátkym stlačením CH a zvolením
požadovaného jazyka stlačením
a.
Potom stlačte CH pre potvrdenie.�
/
(Môže byť ovládaný iba pomocou FM transmitra)
Zmeniť kontrast
Pridržte CH , potom stlačte
a
na
zvolenie menu ‘Kontrast’.
CH
Krátkym stlačením
a zvolením
požadovaného kontrastu stlačením
a
. Potom stlačte CH to pre potvrdenie.
/
(Môže byť ovládaný iba pomocou FM transmitra)
Zmeniť zložku
Podržte dlhšie CH počas Pauzy. Zvoľte
‘USB-disk dir’ alebo ‘card folder’ a stlačte
CH pre potvrdenie. Vyberte požadovanú
zložku a stlačte CH pre potvrdenie.
Vybrať región�
Podržte dlhšie CH vyberte ‘TX-Power’.
Stlačte CH pre výber ‘Europe’ alebo ‘ROW’
(‘Zvyšok sveta’. Potom stlačte CH pre
potvrdenie.
1)
2)
POUŽÍVANIE SD KARTY/USB
Poznámka:
• V menu je dostupný iba ak je použité USB alebo SD / MMC karta.
•Jednotlačítkové ovládanie:
o Počas prehrávania, stlačte tlačidlo na ľavej strane FM401 pre zvolenie režimu prehrávania
(režimy opakovania).
o Počas pauzy stlačte tlačidlo na ľavej strane FM401 pre vybratie zložky s hudbou.
�.
Stlačte ‘Folder+’ alebo ‘Folder-‘
/
(Môže byť ovládaný iba pomocou FM transmitra)
Riešenie problémov
Problém?
Riešenie?
Zariadenie nie je možné zapnúť.
Skontrolujte poistku. Vrchol cigaretového
zapalovača je potrebné točiť protismeru hodinových
ručičiek až pokiaľ poistku nevybereme.
Poistkové vlákno je spálené.
Poistka musí byť vymenená za rovnakú poistku.
Zariadenie sa už nezapne.
Skontrolujte cigaretový zapalovač vo vozidle.
Cigaretový zapalovač nefunguje.
Kontaktujte autoservis.
Problém vznikne počas prevádzky.
Vypnite a znovu zapnite zariadenie.
Ako vymeniť poistku?
Vid’ obrázok II
Ako?
FM401 Transmitter
Prehrávať &
zastaviť skladbu
Stlačte tlačidlo
Nastaviť
hlasitosť
Zmeniť
frekvenciu
Vybrať skladbu
CZ
Diaľkové ovládanie
.
Dlhým stlačením
Dlhým stlačením
Stlačte tlačidlo�
zvýšite hlasitosť.
znížite hlasitosť.
Stlačte“+” na zvýšenie hlasitosti.
Stlačte“-“ na zníženie hlasitosti.
Stlačte CH najskôr, potom:
Stlačte
zvýšenie frekvencie.
Stlačte
na zníženie frekvencie.
Stlačte CH+ : zvýšite o 0.1 MHz.
Stlačte CH- : znížite o 0.1 MHz.
Alebo zadajte číslo želanej frekvencie, potom
stlačte CH+ pre potvrdenie.
Krátkym stlačením
prehráte
nasledujúcu skladbu.
Krátkym stlačením
prehráte
predchádzajúcu skladbu.
Stlačte
na prehratie nasledujúcej skladby.
Stlačte
na prehratie predchádzajúcej skladby.
Alebo zadajte číslo skladby priamo.
POPIS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Přehrává hudební soubory (MP3 / WMA) z libovolného audio zařízení (prostřednictvím audio
káblu, v balení) na Vaše autorádio anebo jiné FM rádia
Přehrává hudební soubory (MP3 / WMA) z Vaší SD karty (Max. 16 GB, není v balení), (MMC)
anebo USB klíče
RDS (Radio Data System): Zobrazuje názvy skladeb a interpretů na displeji Vašeho FM rádia
206 předvoleb FM stanic může být nastavený ve frekvenčním rozpětí od 87.5 MHz do 108.0
MHz
Podporuje “Folder Function” (= ukládání hudebních souborů v různých složkách na paměťové
kartě/USB klíči)
6 režimů opakovaného přehrávání (Opakovat všechno, Náhodně, Normálně, Opakovat jednu,
Složka, Opakovat složku). Skladby mohou být přehrávané ve specifickém režimu
Podporuje 7 různých nastavení ekvalizéru EQ: Natural, Rock, Pop, Classic, Soft, Jazz, DBB.
Velký LCD displej
Displej podporuje jazykové mutace
Nastavitelný sklon ohybu pro flexibilnější použití
IR dálkové ovládán
V prípade vyčistenia prístroja, prosíme, utierať len handričkou. Je vhodné používať prípravky na
čistenie LCD obrazoviek. Nedávajte prístroj do vody alebo kvapaliny!
ZÁRUKA
Mr Handsfree je registrovaná obchodná známka TE-Group NV.
Značka mr Handsfree predstavuje výrobky vynikajúcej kvality a vynikajúce služby zákazníkom. To je
dôvod, prečo mr Handsfree poskytuje záruku na tento produkt na všetky chyby materiálu a spracovanie na 2 roky od dátumu pôvodného nákupu tohto produktu.
Podmienky tejto záruky a rozsahu zodpovednosti mr Handsfree v rámci tejto záruky je možné
stiahnuť z webových stránok: www.mrhandsfree.com
Nastavit EQ
/
(������������������������������
Může být ovládán pouze pomocí DO��
����)
Stiskněte [EQ] na
���������������
změnu Vašeho
oblíbeného ekvalizéru.�
Z������������
měnit režim
opakování�
/
(������������������������������
Může být ovládán pouze pomocí DO��
����)
Stiskněte
Z�����������
měnit jazyk
P��������
řidržte CH , ���������������
poté stiskněte�
a
na
���
zvolení menu ‚Language‘ (Jazyk).
Krátkým stiskem CH a zvolením
požadovaného jazyka stisknutím
a
.
Potom stiskně CH te pro potvrzení.
/
(Může být ovládán pouze pomocí FM transmitra)
Z���������������
měnit kontrast�
P���������
řidržte�� CH , ���������������
poté stiskněte�
a
na
���
zvolení menu������������
‘Kontrast’.
Krátkým stiskem� CH a zvolením
���������
požadovaného jazyka stisknutím�
a
.
Potom stiskněte CH pro potvrzení.�
/
(Může být ovládán pouze pomocí FM transmitra)
Z�������������
měnit složku�
D���������������
louhým stiskem� CH během
��������������������
Pauzy. Zvolte
'USB Memory Stick' nebo 'Adresi Karty'
a stiskněte� CH pro
�����������������������
potvrzení. Vyberte
požadovanou složku a stiskněte� CH ����
pro
potvrzení.
Stlačte ‘Folder+’ alebo ‘Folder-‘
Vybrat region�
D���������������
louhým stiskem� CH vy������������������
berte 'TX-Power'.
Stiskně CH te pro výběr 'Power Low' nebo
'ROW' ('Zbytek světa'. Poté stiskně CH te
pro potvrzení.�
/
(Může být ovládán pouze pomocí FM transmitra)
Začíname
1)
2)
Vložte FM401 do Vašeho cigaretového konektoru ve Vašem vozidle
Nastavte hlasitost autorádia a vyberte volnou a čistou FM frekvenci
(Prosíme vyhněte se vysílajícím bodům rozhlasových stanic)
3) Nalaďte FM401 na stejnou frekvenci.(Prosíme přečtěte si nižší kapitolu ‘Ovládání’ pro
nastavení frekvence.)
4) a. Pokud chcete vysílat hudbu uloženou na SD/MMC kartě:
=> Vložte kartu do SD / MMC slotu v FM401
b. Pokud chcete vysílat hudbu uloženou na USB klíči:
=> Vložte USB klíč do USB portu v FM401
c. Pokud chcete vysílat hudbu uloženou na hudebním stereu zařízení (mobilní telefon,
iPhone™/iPod®/iPad®, …):
=> Připojte Vaše hudební zařízení pomocí dodávaného audio káblu z ‘Line-Out’ do
FM401 ‘Line-In’
Upozorňujeme, že při použití externích hudebních zařízení, budou všechny funkce / příkazy
ovládané externím hudebním zařízením, a ne FM401 transmitrem anebo dálkovým ovládáním!
5) Přehrávejte si Vaši hudbu a užívejte si to!
(Prosíme přečtěte si nižší kapitolu ‘Ovládání’ jak vybrat, přehrávat, zastavit...hudbu)
POUŽÍVÁNÍ SD KARTY / USB
Poznámka:
• V menu je dostupný pouze pokud je použito USB nebo SD / MMC karta.
• Jednotlačítkové ovládání:
o Během přehrávání, stiskněte tlačítko na levé straně FM401 pro zvolení režimu přehrávání
(režimy opakování).
o Během pauzy stiskněte tlačítko na levé straně FM401 pro zvolení složky s hudbou.
Jak?
FM401 Transmitter
Přehrávat &
zastavit skladbu
S������������������
tiskněte tlačítko�
.
D���������������
louhým stiskem�
Dlouhým stiskem
zvýšíte hlasitost.
snížíte hlasitost.
Nastavit
hlasitost
Z���������������
měnit frekvenci
Vybrat skladbu
EST
Dálkové ovládaní
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
5) Zařízení se už nezapne.
Cigaretový zapalovač nefunguje.
Zkontrolujte cigaretový zapalovač ve vozidle.
Kontaktujte autoservis.
Problém vznikne po dobu provozu.
Vypněte a znovu zapněte zařízení.
Jak vyměnit pojistku?
Vid’ obrázek II
Stisknětenajskôr CH , potom:
Stiskněte
na zvýšení frekvence.
Stiskněte
na snížení frekvence.
Stiskněte CH+ : zvýšíte o 0.1 MHz.
Stiskněte CH- : snížíte o 0.1 MHz.
Nebo zadejte požadované číslo frekvence, poté
stiskněte� CH+ ���������������
pro potvrzen�.
Mr Handsfree je registrovaná obchodní známka TE-Group NV.
Značka mr Handsfree představuje vynikající kvality výrobků a vynikající služby zákazníkům. To
je důvod proč mr Handsfree poskytuje záruku na tento produkt na všechny chyby materiálu a
zpracování na 2 roky od data původního nákupu tohoto produktu.
Podmínky této záruky a rozsahu zodpovědnosti mr Handsfree v rámci této záruky je možné
stáhnout z webových stránek: www.mrhandsfree.com
Krátk��������������
ým stisknutím�
následující skladbu.�
Krátk��������������
ým stisknutím�
předchozí skladbu.�
Stisknutím
přehrajete
��������������������������������
následující skladbu.�.
Stisknutím
přehrajete
������������������������������
předchozí skladbu.�
Nebo zadejte číslo skladby přímo.�
přehrajete
�����������
přehrajete
�����������
OPERATSIOON SD/USB KASUTAMISEL
Tähelepanu:
• Menüüga saab tutvuda, kui USB pulk või SD / MMC kaart on kasutusel.
• Üks oluline tegevus:
o Alla mängimis režiimis, vajutage vasakul küljel FM401 nuppu, et valida mängu režiimid
(loop režiim).
o Vastavalt pausi režiimis, vajutage vasakul küljel FM401 nuppu, et valida kaust, muusika
esitamiseks.
Kuidas teha?
FM401 Transmitter
Kaugjuhtimine
Mängi & Seiska
muusika
Vajuta
Vajuta
Vali muusikat
Pojistkové vlákno je spálené.
Zkontrolujte poistku. Vrchol cigaretového zapalovače
je potřebné točiť proti směru hodinových ručiček až
dokud pojistku nevybereme.
Poistka musí být vyměněná za stejnou pojistku.
Zařízení není možné zapnout.
ZÁRUKA
Ühendage FM401 autos olevasse sigarisüütajasse
Seadistage autoraadio h����������������������������������������������
elitugevus ja valige vaba ja selge FM sagedus.
(�������������������������������������������������������
Palun vältige edastamise punktina ringhäälingujaamasid�)
Seadista FM401 samale sagedusele raadioga
(Palun kontrollige allpool “Operatsioon”, et teada saada, kuidas määrata sagedus)
a. Kui soovite edastada salvestatud muusikat SD kaartilt, Multimedia kaartilt (MMC):
=> Ühendage SD või MMC kaart FM401 kaardipessa
b. Kui soovite edastada salvestatud muusikat stereo muusikana seadmesse
(mobiiltelefoni iPhone ™ / iPod ® / iPad ®, ...):
�����������������������������������������������������������������������
=>���������������������������������������������������������������������
Ühenda oma muusika seade kaasasolev audio kaabel oma muusika seadme
“Line-Out ‘ist FM401 Line-In”
Pange tähele, et kui te kasutate välist muusika seadet, kõikide funktsioonid / käske, mida juhitakse
välise muusika seade, mitte FM401 saatjaga ega puldiga!
Kuula muusikat ja naudi seda!
Sageduse
muutmine
Řešení?
S�������������
tiskněte "+" �����������������������
pro zvýšení hlasitosti.
Stiskněte "-" pro snížení hlasitosti��.
Mängib muusikat või helifaile (MP3 / WMA-formaadis) mis tahes heliseadmega (via
audiokaabel, komplektis.) Autoraadiosse või mõnda muusse FM raadiosse
Mängib muusikat või helifaile (MP3 / WMA-formaadis) sinu SD kaardile (maksimaalselt 16
GB, mis ei kuulu komplekti), Multimedia Kaartilt (MMC) või USB-seadmele
RDS (Radio Data System): Näitab laulu ja esitajate nimed FM- Raadio ekraanil
Võimalik on püüda 206 FM kanalit sagedusalas 87,5 MHz kuni 108,0 MHz
Toetab “Folder Function” (= salvestage failid erinevatesse kaustadesse mälukaardile /
pulgale)
6 põhireziimi (Repeat all, Random, Normal, Repeat one, Folder, Repeat folder). Laule saab
esitada neist valitud reziimil
Toetab 7 astmelist ekvalaiserit: Natural, Rock, Pop, Classic, Soft, Jazz, DBB
Lai LCD ekraan
Näidik toetab erinevaid keeli
Seadistatav mugavaks kasutamiseks
Koos infrapuna kaugjuhtimispuldiga
Seadista
hääletugevus
Problém?
V případě vyčistění přístroje, prosíme, utírat jen hadříkem. Je vhodné používat přípravky na čistění
LCD obrazovek. Nedávejte přístroj do vody anebo kapaliny!
Alustage
1)
2)
3)
4)
Řešení problémů
S������������������
tiskněte tlačítko
Põhiomadused
•
�.
nuppu
���������������������������
mängimiseks/ pausiks.
Pikk vajutus
Pikk vajutus
lisab helitugevust .
vähendab helitugevust.
nuppu mängimiseks/pausiks.
��������������������������
Vajuta “+” lisab helitugevust.
Vajuta “-“ vähendab helitugevust.
Vajuta CH esiteks ja siis:
Vajuta
lisa sagedust.
Vajuta
vähenda sagedust.
Vajuta CH+ nuppu: lisad 0.1 MHz.
Vajutades CH- nuppu: vähendad 0.1 MHz.
Leides õige sageduse vajuta CH+ kinnitamiseks.
Lühike vajutus
Lühike vajutus
Vajuta
mängi
��������������������
järgmine lugu.
Vajuta
mängi eelmine lugu.
Või sisesta loo number
mängi järgmine lugu.
mängi eelmine lugu.
Seadista
ekvalaiser
/
(On võimalik ainult kaugjuhtimispuldist)
Muuda loop
reziimi�
/
(On võimalik ainult kaugjuhtimispuldist)
Vaheta keelt
Pikk vajutus CH , siis vajuta
ja
vali
keele menüü
Lühike vajutus CH ja saad valida keele
liikudes
või
. Keele salvestamiseks
vajuta CH .
Vajuta [EQ] vali oma lemmik EQ. seade.
Vajuta
�.
/
(Saab ainult valida FM401 ilt)
Vaheta kontrasti�
Pikk vajutus CH , siis vajuta
või
vali ‘Contrast’ menüü.
Lühike vajutus CH ja saad valida
kontratsust liikudes
või
.
salvestamiseks vajuta CH .�
/
(Saab ainult valida FM401 ilt)
Vaheta kausta�
Pikk vajutus CH üle pausi seade.
Vali ‘USB-seade’ (U-disk Dir) või
‘Kaardipesa’ (Card-Folder) ja vajuta
CH salvestamiseks. Vali endale sobiv ja
kinnitamiseks vajuta CH .
Vajuta ‘kaustr+’ or ‘kaust-‘
Vali regioon�
Pikk vajutus CH ja vali ‘TX Power’.
Vajuta CH vali ‘Europe’ või ‘ROW’ (‘Rest
Of the World’. Kinnitamiseks vajuta CH .
/
(Saab ainult valida FM401 ilt)
Veaotsing
Probleem?
Lahendus?
Seade ei käivitu.
Kontrolli seadme kaitset. Sigarisüütaja kaitse
vahetamiseks keera selle otsa vastupäeva et kaitset
kätte saada.
Kaitsme niit on läbi põlenud.
Kaitse tuleb vahetada uue samaväärse kaitsme
vastu.
Seade ei lülitu sisse.
Kontrolli sõiduki sigarisüütajat kas vool on olemas.
Sigarisüütaja ei tööta
Pöördu autoteenindusse
Kui probleem on seadme töös
Esiteks lülita seade välja ja siis uuesti sisse
Kuidas vahetada kaitset?
Vaata joonist II
Selleks, et seadet puhastada, siis pühkige seda kuiva lapiga. Soovitav on kasutada
spetsiaalset puhastusvahendit LCD ekraanil. Ärge pange seadet vette ega vedelikku.
GARANTII
Mr Handsfree on registreeritud kaubamärk TE-Group NV.
Mr Handsfree mark tähistab hea toote kvaliteeti ja silmapaistev klienditeenindust. Sellepärast
mr Handsfree annab garantii tootele kõikide defektesete materjalide ja töö osas kaks (2) aastat
alates toote ostmise kuupäevast. Mr Handsfree käesoleva täitmistagatise saab alla laadida meie
kodulehelt:www.mrhandsfree.com.

Podobné dokumenty

bluetooth® motorcycle headset

bluetooth® motorcycle headset warrants this product against all defects in material and workmanship for a period of two (2) years from the date of original purchase of the product. The conditions of this guarantee and the exten...

Více