THE LONDON GAZETTE, 23 NOVEMBER, 1926. 7567
Transkript
THE LONDON GAZETTE, 23 NOVEMBER, 1926. 7567
THE LONDON GAZETTE, 23 NOVEMBER, 1926. 23. Dealing in slaves. Extradition shall also be reciprocally granted for piracy and other crimes or offences committed anywhere at sea which, according to the laws of the High Contracting Parties, are extradition crimes or offences. Extradition is also to be 'granted for participation in any of the aforesaid crimes or offences, provided that such participation be punishable by the laws of both Contracting Parties. Extradition may also be granted at the discretion of the State applied to in respect of any other crime or offence for which, according to the law of both the Contracting Parties, the grant can be made. 23. Obchodovdni otroky. Vydani bude rovnez povoliti pro ndmofni lupicstvi a jin^ ziociny neb pfeciny, spachane" kdekoli na mofi, ktere podle zakonu Vysokjfch smluvnich stran jsou zlociny neb pfeciny podleiiajicimi vydani. Vydani jest tak£ povoliti pro spoluvinu na nektere"m z v^se uvedenych zlocinu nebo pfecinu, acli spoluvina je trestnou podle zakonu obou smluvnich stran. Podle uvazeni dozadanelio statu Ize rovnez povoliti vydani pro kterykoliv jiny" zlocin nebo pfecin, ohlednS kterdbo podle zakona obou smluvnich stran povoleni muze b^ti dano. ARTICLE 3. Each Party reserves the right to refuse or grant the surrender of its own subjects to the other Party. Jest. vyhrazeno kazd£ z obou stran, vyda-li ci nic sve vlastni pfislusniky strane" druhe*. ARTICLE 4. The extradition shall not take place if the person claimed has already been tried and discharged or convicted, or is still awaiting trial in the State applied to, for the crime or offence for which his extradition is demanded. If the person claimed should be under examination or under punishment in the State applied to for any other crime or offence, his extradition shall he deferred until the conclusion of the trial or, in case of his conviction, until the full execution of any punishment imposed on him. CLANEK 4. Vydani nebude povoleno, bylali osoba vyzadovana v dozadane"in stat6 jiz souzena a osvobozena nebo odsouzena, anebo kona-li se tarn proti ni dosud trestni rizeni pro t^z zlocin nebo pfecin, pro kter^ vydani bylo zadano. Kona-li se proti vyzadovan^ osobe ve state dozadane'ni trestni fizeni, nebo je-li tarn v trestu pro jiny trestn^ cin, bude vydani odlozeno do te doby, az bude trestni fizeni skonceno, nebo, akoncilo-li jeji odsouzenim, az bude plnS vykonan pfisouzeny" ji trest. ARTICLE 5. The extradition shall not take place if, subsequently to the commissipn of the crime or offence or the institution of the prosecution or the conviction (^LiNEK 5. 3. Vydani nebude povoleno, jestlize po spachani zlocinu neb pfecinu nebo po zahajeni trestniho stihani nebo po odsouzeni pro takovy zlocin neb pre6in trestnost nebo 7567
Podobné dokumenty
THE LONDON GAZETTE, 23 NOVEMBER, 1926. 7565 A 2
other, under certain circum- okolnosti a podminek stanoven^ch stances and conditions stated in v/ te"to smlouve osoby, ktere", the present treaty, those persons jsouce obvineny neb odsouaeny who, b...
Více