4 - BMW Motorrad

Transkript

4 - BMW Motorrad
Návod k obsluze
BMW MotorradAudiosystém
BMW Motorrad
Radost z jízdy
Údaje o vozidlu a prodejci
Údaje o vozidlu
Údaje o prodejci
Model
Kontaktní osoba v servisu
Identifikační číslo vozidla (VIN)
Paní/pan
Číslo barvy
Telefonní číslo
První přihlášení
Policejní značka
Adresa prodejce/telefon (firemní razítko)
Vítejte u společnosti
BMW
Těší nás, že jste se rozhodli pro
audiosystém BMW Motorrad.
Před jízdou se seznamte s ovládáním systému, abyste jej mohli
bezpečně ovládat v silničním provozu.
Přečtěte si prosím tento návod
k obsluze.
V případě otázek o tomto audiosystému je vám kdykoliv k dispozici partner BMW Motorrad.
Hodně radosti s vaším motocyklem BMW a bezpečnou jízdu
vám přeje
BMW Motorrad.
01 49 8 528 497
*01498528497*
*01498528497*
*01498528497*
Obsah
K nalezení určitého tématu použijte seznam hesel na konci tohoto návodu k obsluze.
1 Obecné pokyny . . . . . . . . . . 3
Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Zkratky a symboly . . . . . . . . . . . . 4
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . 4
Aktualita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Přehledy . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Celkový náhled . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ovládací jednotka . . . . . . . . . . . . 7
Multiovladač . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
multifunkční displej . . . . . . . . . . . 9
Odkládací přihrádka . . . . . . . . . 10
3 Obecná obsluha . . . . . . . .
Zapnutí audiosystému . . . . . . .
Vypnutí audiosystému . . . . . . .
Volba zdroje přehrávání . . . . .
Hlasitost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nastavení zvuku . . . . . . . . . . . . .
11
12
12
12
13
15
4 Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
výběr frekvenčního
pásma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vyhledání a uložení vysílače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vyvolání uložené stanice . . . .
Nastavení příjmu . . . . . . . . . . . .
5 Externí přehrávací zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Podmínky . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Připojení audiozařízení . . . . . . .
Zdroj přehrávání datové paměti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zdroj přehrávání iPod . . . . . . .
Ostatní přehrávací
zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Datová paměť a Apple
iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
18
18
20
21
25
26
26
27
27
28
28
6 Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . .
Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Přehrávání prostřednictvím
sad do přilby . . . . . . . . . . . . . . . .
Zapnutí a vypnutí funkce
Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pairing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Párování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
dodatečné funkce . . . . . . . . . . .
31
32
7 Technická data . . . . . . . . .
Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Externí audiozařízení . . . . . . . . .
Reproduktory . . . . . . . . . . . . . . . .
37
38
38
39
39
39
32
32
33
34
35
8 Seznam hesel . . . . . . . . . . . 40
Obecné pokyny
Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Zkratky a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1
3
Aktualita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Obecné pokyny
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
z
1
Obecné pokyny
4
z
Přehled
Označuje konec pokynu.
Kladli jsme důraz na rychlou orientaci v tomto návodu k obsluze.
Nejrychleji najdete určitá témata
v podrobném seznamu hesel na
konci tohoto návodu k obsluze.
Pokud někdy budete prodávat
váš motocykl BMW, nezapomeňte prosím předat i návod
k obsluze. Návod k obsluze je
důležitou součástí vašeho motocyklu.
Pokyn k činnosti.
Výsledek činnosti.
Odkaz na stránku s dalšími informacemi.
Označuje konec informace závisející na příslušenství a výbavě.
Utahovací moment.
Zkratky a symboly
Označuje výstražná upozornění, která musí být
bezpodmínečně dodržována z důvodu vaší bezpečnosti, bezpečnosti jiných osob a ochrany
vašeho vozidla před poškozením.
Zvláštní pokyny k lepší manipulaci během ovládacích,
kontrolních a seřizovacích procesů a údržby.
Technický údaj.
Technické údaje
Všechny rozměrové, hmotnostní
a výkonové údaje v návodu k obsluze se řídí normami Německého institutu pro normování (Deutsche Institut für Normung e. V.
- DIN) a dodržují jeho toleranční
předpisy. V jednotlivých zemích
jsou možné odchylky.
Aktualita
Vysoká úroveň bezpečnosti
a kvality motocyklů BMW
je zaručena neustálým
vývojem konstrukce, výbavy
a příslušenství. Proto tento
návod k obsluze případně nemusí
odpovídat vašemu motocyklu.
Společnost BMW Motorrad
nemůže vyloučit ani chyby.
Prosíme vás proto o pochopení,
že z údajů, obrázků a popisů
nelze odvozovat žádné nároky.
Přehledy
Celkový náhled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ovládací jednotka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2
5
multifunkční displej . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Odkládací přihrádka . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Přehledy
Multiovladač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
z
2
Přehledy
6
z
Celkový náhled
1
2
3
4
5
Reproduktory
multifunkční displej ( 9)
Odkládací přihrádka s připojovacím konektorem
( 10)
Ovládací jednotka ( 7)
Multiovladač ( 8)
1
2
3
4
Zapnutí audiosystému
( 12).
Vypnutí audiosystému
( 12).
Ztlumení (Mute) ( 14).
Volba zdroje přehrávání
( 12).
Volba režimu tuneru
( 19) ( 20)
Volba režimu přehrávání
pro externí audiozařízení
( 28)
Automaticky vyhledat
a uložit vysílač ( 18).
Ruční uložení stanice
( 19).
2
7
Přehledy
Ovládací jednotka
z
2
Přehledy
8
z
Multiovladač
1
a
b
Multiovladač s otočnými
a sklopnými funkcemi
otáčení:
mimo jiné výběr bodů nabídky
nastavení hlasitosti
( 13).
stiskem doprava:
mimo jiné můžete volit nastavení, vyhledat a uložit
stanice příp. skladby, volit
paměťová místa
stiskem doleva:
Ukončení nabídky
1
2
3
4
5
6
7
Textové pole
Zdroj přehrávání. ( 12)
Symbol zdroje přehrávání
Režim přehrávání (v závislosti na zdroji přehrávání)
Stav Bluetooth ( 32)
Ztlumení (Mute) ( 14).
Funkce dopravního vysílání
( 22)
2
9
Přehledy
multifunkční displej
z
2
Přehledy
10
z
Odkládací přihrádka
1
2
3
Zámek (viz návod k obsluze vozidla)
Přípojka pro konektor
USB a kolíkovou zástrčku
3,5 mm ( 26)
Odkládací prostor pro audiozařízení a mobilní telefon
Obecná obsluha
Zapnutí audiosystému . . . . . . . . . . . . . . 12
Vypnutí audiosystému . . . . . . . . . . . . . . 12
3
11
Hlasitost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nastavení zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Obecná obsluha
Volba zdroje přehrávání . . . . . . . . . . . . . 12
z
3
z
Vypnutí audiosystému
Zapněte zapalování.
Pokud byl audiosystém před
vypnutím zapalování zapnutý,
znovu se automaticky zapne.
Obecná obsluha
12
Zapnutí audiosystému
Vypněte zapalování, nebo při
zapnutém zapalování stiskněte
a držte tlačítko ON, až se audiosystém vypne.
Pokud se audiosystém nezapne automaticky: zapněte audiosystém tlačítkem ON.
Audiosystém se nachází v posledním použitém režimu.
Volba zdroje
přehrávání
Stiskem tlačítka SRC zvolíte
zdroj přehrávání.
Dostupné jsou následující zdroje
přehrávání, na displeji se zobrazí
příslušný symbol:
Rádio
Datová paměť MP3 (USB)
nebo Apple iPod (IPOD)
ostatní audiozařízení (AUX)
Reproduktor a Bluetooth
Reprodukce zvuku audiosystému
probíhá buď prostřednictvím reproduktorů na vozidle nebo prostřednictvím Bluetooth připojeného výstupního zařízení. Pokud
v některých zemích není k dispozici nebo není nabízena funkce
Bluetooth, pak je reprodukce
zvuku možná pouze prostřednictvím reproduktorů.
Po vypnutí reproduktorů se automaticky zapne funkce Bluetooth.
Pokud chcete vypnout funkci
Bluetooth, musí být zapnuty reproduktory.
Pokud reprodukce zvuku probíhá
prostřednictvím zařízení Bluetooth, pak musí být hlasitost nastavena na tomto zařízení. Multiovladač nemůže být použit. Výjimka:
Je-li komunikační systém BMW
Motorrad připojen prostřednictvím standardu Bluetooth 2.0, lze
regulovat hlasitost také prostřednictvím multiovladače ( 35).
3
nastavení hlasitosti
13
Otočením multiovladače 1 ve
směru a zvýšíte hlasitost.
Otočením multiovladače 1 ve
směru b snížíte hlasitost.
Během nastavování hlasitosti se
na displeji zobrazuje stupnice 2.
Pokud se již hlasitost nemění,
zobrazení se ukončí.
Pokud se na displeji zobrazí
Speaker OFF, pak se vypnou
reproduktory a zapne se
Bluetooth.
Obecná obsluha
Hlasitost
z
3
Ztlumení (Mute)
vypnutí zvuku příp. vzájemné
komunikace.
Přerušení dopravního
hlášení
Obecná obsluha
14
z
Stiskněte tlačítko ON.
Všechny zvukové výstupy se
vypnou.
Zobrazí se symbol reproduktoru.
Pokud jsou jeden nebo dva
komunikační systémy BMW
Motorrad spojeny pomocí Bluetooth 2.0, pak se přilby přepnou z reprodukce hudby na
vzájemnou komunikaci. Na displeji se zobrazí INTERCOM.
Opětovným stisknutím tlačítka ON se ukončí funkce
Alternativně: Otočením multiovladače 1 ve směru a vypnete
ztlumení.
Pokud je komunikační systém
BMW Motorrad připojen pomocí standardu Bluetooth 2.0,
lze ztlumení vypnout pouze tlačítkem ON.
Pokud během vysílání
dopravního hlášení stisknete
tlačítko ON, přerušíte
probíhající dopravní hlášení
a vrátíte se k předchozímu
zdroji přehrávání.
Zvýšení hlasitosti pro
dopravní vysílání
Hlasitost je během vysílání dopravního hlášení zvýšena oproti
aktuální hlasitosti. Toto zvýšení
může být nastaveno, hlasitost se
během vysílání dopravního hlá-
šení zvýší podle přání. Audiosystém uloží zvýšení aktuální hlasitosti přehrávání a bude využíváno
při všech budoucích vysíláních
dopravních hlášení. Nelze nastavit snížení hlasitosti.
AUX: Nastavení vstupní úrovně
signálu (1...6).
Zvolte požadovaný bod
nabídky, proveďte nastavení
a opusťte nabídku.
Nastavení zvuku
Úprava nastavení zvuku
Vyvolejte nabídku Settings
a zvolte bod nabídky Audio Sound.
15
Jsou dostupná následující nastavení:
Treble: Ztlumit (-1... 6) příp.
zesílit (+1...+6) reprodukci výšek.
Bass: Ztlumit (-1...-6) příp. zesílit (+1...+6) reprodukci basů.
S-VOL: Vypnout (OFF) příp.
zvolit stupeň (1...3) změny hlasitosti podle rychlosti jízdy.
Loudness: Zapnout (Ein)
příp. vypnout (Aus) křivku
zvuku.
Audiosystém může upravovat
hlasitost reprodukce automaticky
podle rychlosti jízdy. Nárůst hlasitosti v závislosti na rychlosti může
být nastaven ve třech křivkách.
Stupeň 1 odpovídá největšímu
nárůstu.
Automatická změna hlasitosti
není funkční v případě reprodukce prostřednictvím komunikačních systémů připojených
přes Bluetooth.
Úroveň vstupního signálu
Nastavení hlasitosti je popsáno
na straně ( 13).
U audiozařízení, která jsou spojena s audiosystémem pouze
Obecná obsluha
Hlasitost a rychlost jízdy
Zapnutí a vypnutí
reproduktorů
Vyvolejte nabídku Settings
a zvolte Audio - Loudspeak..
Jsou dostupná následující nastavení:
On: Reproduktory jsou zapnuté.
Off: Reproduktory jsou vypnuté.
Pokud jsou reproduktory vypnuté, automaticky se zapne
funkce Bluetooth a naopak.
3
z
16
prostřednictvím kolíkové zástrčky,
závisí nastavení hlasitosti na:
výstupním výkonu audiozařízení
zvolené úrovni vstupního signálu
nastavené hlasitosti na audiozařízení
Obecná obsluha
Hlasitost audiozařízení a úroveň
vstupního signálu vy měla být nastavena tak, aby výsledný rozsah
hlasitosti odpovídal rozsahu ostatních režimů.
3
z
Rádio
výběr frekvenčního pásma . . . . . . . . . . 18
Vyhledání a uložení vysílače . . . . . . . . . 18
4
17
Nastavení příjmu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Rádio
Vyvolání uložené stanice . . . . . . . . . . . . 20
z
4
výběr frekvenčního
pásma
18
Vyhledání a uložení
vysílače
Rádio
Paměť stanic
z
Stiskněte a držte tlačítko MODE, až se změní
frekvenční pásmo.
Každým stiskem tlačítka se
přepne mezi velmi krátkými
(FM), středními (MW) a dlouhými vlnami (LW) (podle země
prodeje může příp. dojít k přepnutí pouze mezi FM a AM).
Audiosystém BMW Motorrad má
k dispozici 24 pamětí stanic pro
každé frekvenční pásmo.
Dvanáct systémových paměťových míst: tato paměťová
místa mohou být obsazena stanicemi s nejsilnějším signálem
pouze prostřednictvím funkce
Autostore.
Dvanáct osobních paměťových
míst: Tato paměťová místa mohou být obsazena ručně podle
přání řidiče.
Automaticky vyhledat
a uložit vysílač
výběr frekvenčního pásma
( 18).
Stiskněte a podržte
tlačítko MEM, až se zobrazí
AS--Suche.
Po zapnutí audiosystému
potřebuje tuner asi jednu
minutu k nalezení všech dostupných stanic. Spusťte automatické
vyhledávání až po uplynutí této
doby, jinak nebudou dosud nenalezené stanice zohledněny.
Bude vyhledáno a uloženo dvanáct stanic s nejsilnějším signálem. Poté začne přehrávání
stanice uložené v paměťovém
místě 1.
Rovněž mohou být zvoleny
stanice ze systémové nebo
osobní paměti, pokud je chcete
uložit na jiné místo v osobní
paměti.
Ruční vyhledání stanice
výběr frekvenčního pásma
( 18).
Opakovaně tiskněte
tlačítko MODE, až se na
horním řádku displeje zobrazí
MAN.
Stisknutím multiovladače 1 ve
směru a nebo b najdete další
stanici.
Stisknutím a podržením multiovladače 1 ve směru a nebo b
zvolíte určitou frekvenci.
Po uvolnění multiovladače se
zastaví hledání frekvence, i když
nebyla na této frekvenci nalezena stanice.
Ruční uložení stanice
Zvolte stanici nebo frekvenci
z frekvenčního pásma.
4
19
Rádio
Pokud bylo nalezeno méně než
dvanáct stanic, ve zbývajících
paměťových místech bude uložena nejnižší frekvence zvoleného frekvenčního pásma.
Pokud nebyla nalezena žádná
stanice, zobrazí se No Signal.
z
Stisknutím tlačítka MEM uložíte
zvolenou stanici příp. zvolenou
frekvenci.
Na displeji bliká Memory.
4
Rádio
20
z
Stisknutím multiovladače 1 ve
směru a nebo b zvolíte požadované místo v osobním seznamu.
Aktuální obsazení paměťových
míst bliká.
Dalším stisknutím tlačítka MEM
uložíte stanici příp. frekvenci do
vybraného paměťového místa.
Doposud uložená stanice se
přepíše.
Vyvolání uložené
stanice
výběr frekvenčního pásma
( 18).
Pokud chcete vyvolat ze systémové paměti uloženou stanici, opakovaně stiskněte tlačítko MODE, až se zobrazí AS.
4
Na pozici 1 se zobrazí AS, na pozici 2 se zobrazí aktivní paměťové
místo.
Pokud chcete vyvolat z osobní
paměti uloženou stanici, opakovaně stiskněte tlačítko MODE,
až se zobrazí pozice 1MEM.
Stisknutím multiovladače 1 ve
směru a nebo b zvolíte paměťové místo.
Nastavení příjmu
Volba nastavení příjmu
Vyvolejte nabídku Settings
a zvolte bod nabídky Audio Tuner.
Rádio
21
z
Jsou dostupná následující nastavení:
RDS: Zapnutí příp. vypnutí RDS
TP: Zapnutí příp. vypnutí dopravního vysílání (v některých
zemích nemusí být dostupné)
REG: Zapnutí příp. vypnutí regionálního vysílače (v některých
zemích nemusí být dostupné)
Zvolte požadovaný bod
nabídky, proveďte nastavení
a opusťte nabídku.
4
Rádio
22
z
Radio Data System (RDS)
pnutá funkce dopravního vysílání,
pak po dobu vysílání dopravního
hlášení dojde k přerušení ostatních režimů. Výjimka: Pokud se
příp. připojené komunikační systémy nachází v komunikačním
režimu, nedojde k jeho přerušení.
Některé stanice v rozsahu FM
přenášejí dodatečné informace,
mimo jiné název programu.
Pouze pokud je funkce RDS zapnutá, může být na displeji zobrazen název stanice. Pokud není
přenášen název stanice, je zobrazen vlnový rozsah a frekvence.
Dopravní vysílání
Pokud stanice přenáší v rozsahu FM dopravní hlášení, je to
v mnoha zemích uloženo v informacích RDS ( 22).
Regionální programy
Pokud se v dosahu audiosystému
nachází alespoň jedna stanice
s dopravními hlášeními, pak se na
pozici 1 zobrazí symbol T. Přitom
stanice s dopravním vysíláním
nemusí odpovídat přehrávané
stanici.
Funkce dopravního vysílání může
být zapnuta pouze, pokud je aktivována funkce RDS. Pokud je
funkce dopravního vysílání zapnutá a je dostupná alespoň
jedna stanice s dopravním vysíláním, pak se na pozici 1 zobrazí
TP.
Pokud je přehrávána stanice
s dopravním vysíláním a je za-
V rozsahu FM mohou stanice
pro své programy využívat několik frekvencí, které se liší podle
regionu. Tyto alternativní frekvence jsou obsaženy v údajích
RDS, takže audiosystém může
při přejezdu z jednoho regionu do
druhého automaticky změnit frekvenci stanice.
Některé stanice v určitých časech využívají různé frekvence
k vysílání regionálně odlišných
programů. Díky tomu může při
změně regionu dojít ke změně
programu, ačkoliv řidič nezměnil
stanici.
4
23
Rádio
Pokud nechcete, aby docházelo
k této změně programu, musí být
regionální funkce (REG) vypnutá.
z
Rádio
4
24
z
Externí přehrávací zařízení
Podmínky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Připojení audiozařízení . . . . . . . . . . . . . . 26
5
25
Zdroj přehrávání iPod . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ostatní přehrávací zařízení . . . . . . . . . . 28
Datová paměť a Apple iPod . . . . . . . . . 28
Externí přehrávací zařízení
Zdroj přehrávání datové paměti . . . . . 27
z
5
Externí přehrávací zařízení
26
z
Podmínky
Pomocí konektoru v odkládací
přihrádce mohou být k audiosystému připojována audiozařízení (např. přehrávače MP3)
a vhodné datové paměti (např.
paměť USB). K dispozici jsou
kolíková zástrčka 3,5 mm.
přípojka USB (podporuje USB
1.1 a USB 2).
Audiozařízení musí
být vybaveno příslušnou přípojkou.
být uložitelné do odkládací přihrádky.
snášet běžné otřesy během
jízdy motocyklu.
snášet případné vysoké teploty
v odkládací přihrádce, zejména
v létě.
Na základě zvýšeného mechanického namáhání může
u nevhodných audiozařízení dojít
k poškození, za které společnost
BMW Motorrad nenese odpovědnost.
Informujte se v návodu k obsluze
vašeho audiozařízení o možném
omezení použití.
V odkládacích přihrádkách
mohou zejména v létě
vzniknout vysoké teploty, v nich
uložené předměty mohou být
poškozeny. To platí zejména
pro elektronická zařízení, jako
jsou např. mobilní telefony
a přehrávače MP3.
Informujte se v návodu k obsluze
vašeho elektronického zařízení
o možném omezení použití.
Společnost BMW Motorrad doporučuje nepoužívat jako datovou
paměť zařízení s pevným diskem,
protože vlivem otřesů může docházet k výpadkům během přehrávání a poškození zařízení.
Audiosystém prostřednictvím přípojky USB poskytuje napájecí
napětí, kterým lze mimo jiné také
nabíjet mobilní telefon. Nelze připojit více zařízení USB, např. prostřednictvím rozbočovače (hubu),
z důvodu omezeného proudu.
Připojení audiozařízení
Vypnutí audiosystému (
12).
Pomocí konektoru USB 1 propojte datovou paměť s audiosystémem.
Pomocí kabelu adaptéru, konektoru USB 1 a kolíkové zástrčky 2 propojte Apple iPod
s audiosystémem.
Ostatní audiozařízení propojte
s audiosystémem prostřednictvím kolíkové zástrčky 2 a zapněte.
Pokud je to možné, nastavte
polohu audiozařízení v upínací
drážce 3.
Pokud je připojovací kabel
mezi odkládací přihrádkou
a víkem vyveden ven, může být
poškozeno těsnění.
Neveďte připojovací kabel směrem ven.
Zavřete víko, dbejte na to, aby
nedošlo k sevření audiozařízení
ani kabelu.
Zapnutí audiosystému ( 12).
Volba zdroje přehrávání ( 12).
Zdroj přehrávání datové
paměti
Audiosystém prohledá datovou paměť nejdříve podle názvů skladeb kódovaných podle
standardu MP3. Během vyhledávání skladeb se na displeji zobrazí LOADING. Přitom jsou zohledněny i podsložky. K abecednímu třídění a zobrazení skladby
na displeji jsou používány názvy
skladeb uložené v údajích MP3
(v ID3-Tag). Ty se mohou lišit od
názvu souboru.
Na displeji se zobrazí pouze
znaky ze znakové sady ASCII
(Windows 1252). Ostatní
znakové sady nejsou zobrazeny
nebo jsou zobrazeny chybně.
Pokud chcete tituly roztřídit, mohou být vytvořeny seznamy přehrávání. Uložené skladby jsou
přehrávány v pořadí podle seznamu.
Použitá paměť USB musí podporovat „Mass Storage Format“,
musí mít pouze jeden oddíl (partition) a musí být formátovány
podle standardu FAT 16 příp.
FAT 32.
Pokud je přehrávač MP3 připojen
k audiosystému prostřednictvím
přípojky USB, musí také podporovat „Mass Storage Format“.
Zdroj přehrávání iPod
Audiosystém zjišťuje nejdříve
skladby uložené v zařízení iPod.
Během zjišťování skladeb se
na displeji zobrazí LOADING.
K abecednímu třídění a zobrazení
skladby na displeji jsou používány
názvy skladeb přenesené ze zařízení iPod.
Kromě skladeb jsou zjišťovány
také seznamy uložené v zařízení
iPod. Uložené skladby jsou přehrávány v pořadí, v jakém jsou
v zařízení iPod.
5
27
Externí přehrávací zařízení
Vhodný adaptační kabel
získáte u svého partnera
BMW.
z
Zařízení iPod je napájeno pomocí
kabelu adaptéru.
Ostatní přehrávací
zařízení
28
iPhone
Stejný způsobem jako iPod lze
používat iPhone jako zdroj přehrávání. Telefonní funkce jsou
během této doby vypnuté, příp.
se na displeji iPhone zobrazují
příslušné pokyny.
Audiosystém reprodukuje skladby
přehrávané přehrávacím zařízením prostřednictvím reproduktorů.
Přehrávací zařízení nelze ovládat
v případě připojení prostřednictvím kolíkové zástrčky.
Externí přehrávací zařízení
5
Kvalita zvuku
K dosažení co nejlepší kvality
zvuku, doporučuje společnost
BMW Motorrad provést následující změny v nastavení systému
zařízení iPod/iPhone:
Přizpůsobení hlasitosti: ZAPNOUT
Ekvalizér: VYPNOUT
Datová paměť a Apple
iPod
Stiskněte tlačítko MODE.
Volba režimu přehrávání
Zvolte zdroj přehrávání USB
příp.IPod.
z
Zobrazí se dostupné režimy
přehrávání:
všechny v něm obsažené hudební skladby.
Genres:V abecedním pořadí se
zobrazí všechny hudební směry
uložené v souborech MP3. Pokud byl zvolen hudební směr,
zobrazí se všechny jemu přiřazené hudební skladby.
Místo informací, které nejsou
uloženy v údajích souborů
MP3, se zobrazí Unknown.
Po výběru režimu přehrávání:
Zvolte titul, u kterého má začít
přehrávání.
náhodné pořadí
přehrávání
5
29
V každém režimu přehrávání
může být aktivováno náhodné
pořadí přehrávání. Stiskněte
a držte tlačítko MODE.
Externí přehrávací zařízení
Titles: Zobrazí se všechny
nalezené hudební skladby
v abecedním pořadí.
Directory: Zobrazí se
všechny nalezené adresáře
s hudebními skladbami
v abecedním pořadí. Pokud
byl zvolen adresář, zobrazí
se v něm obsažené skladby
a adresáře.
Playlists: Zobrazí se
všechny nalezené seznamy
přehrávání v abecedním pořadí.
Pokud byl zvolen seznam,
zobrazí se v něm obsažené
skladby.
Artists:V abecedním pořadí
se zobrazí všichni interpreti uložení v souborech MP3. Pokud
byl zvolen interpret, zobrazí se
všechny jemu přiřazené hudební skladby.
Albums:V abecedním pořadí
se zobrazí všechna alba uložená v souborech MP3. Pokud
bylo zvoleno album, zobrazí se
z
5
Externí přehrávací zařízení
30
z
Na pozici 1 se zobrazí RDN.
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Přehrávání prostřednictvím sad do
přilby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Zapnutí a vypnutí funkce Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pairing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Párování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
dodatečné funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6
31
Bluetooth
Bluetooth
z
6
Bluetooth
32
z
Bluetooth
Funkce Bluetooth nemusí být
v některých zemích dostupná.
Bluetooth:
Název „Bluetooth“ vznikl s odkazem na dánského vikingského
krále Blåtand (česky modrý zub,
anglicky Bluetooth) žijícího v 10.
století, který byl znám pro své
komunikační schopnosti.
Zařízení Bluetooth vysílají jako
Short Range Devices (přenos
s omezeným dosahem) v bezlicenčním pásmu ISM (Industrial,
Scientific and Medical Band)
mezi 2,402 GHz a 2,480 GHz.
Mohou být provozována po celém světě bez schvalování.
Zdroje poruch:
Spojení Bluetooth mezi dvěma
nebo více zařízeními mohou být
rušena různými okolními vlivy,
např.
rušivá pole vysílacích stožárů
apod.
zařízení s chybně implementovaným standardem Bluetooth
další zařízení Bluetooth v blízkosti
Zdravotní upozornění:
V současnosti není známo, že
by používání zařízení Bluetooth
mělo negativní dopady na zdraví
lidí. Vysílací výkon audiosystému
BMW Motorrad činí maximálně
10 mW, vysílací výkon mobilního
telefonu až 2 W.
Standardem Bluetooth využívané
frekvenční pásmo ISM je celosvětově určeno pro použití v průmyslu, vědě a lékařské technice
a je s ohledem na nízké vysílací
výkony hodnoceno jako nekritické
pro zdraví.
Přehrávání
prostřednictvím sad do
přilby
Audiosystém může být spojen
s komunikačními systémy BMW
Motorrad s Bluetooth. Reprodukce pak neprobíhá prostřednictvím reproduktorů, ale prostřednictvím rádiového přenosu do
sluchátek v přilbě.
Zapnutí a vypnutí
funkce Bluetooth
Zapnutí funkce Bluetooth: vypněte reproduktor.
Vypnutí funkce Bluetooth: zapněte reproduktor.
Zapnutí a vypnutí reproduktorů
( 15).
Pairing
Zobrazí se symbol Bluetooth 1.
Bod vlevo od symbolu Bluetooth indikuje, že audiosystém je spojen s přilbou řidiče
(Pair helmet 1). Bod vpravo
od symbolu Bluetooth indikuje
spojení s přilbou spolujezdce (
Pair helmet 2). Pokud některý
z bodů bliká, pak audiosystém
hledá příslušnou přilbu.
Pokud jsou v audiosystému
uloženy párovací informace ke
komunikačnímu systému, audiosystém automaticky hledá
tento systém.
Dříve než mohou dvě zařízení
vytvořit spojení prostřednictvím
Bluetooth, musí se vzájemně rozpoznat. Proces vzájemné identifikace se nazývá „Párování“.
Rozpoznaná zařízení se uloží do
paměti, takže párování se musí
provést jen při prvním kontaktu.
Pokud chcete kromě přilby řidiče připojit k audiosystému také
přilbu spolujezdce, musí být použity dva komunikační systémy
BMW se standardem Bluetooth
2.0. Pokud jeden ze systémů
BMW používá standard Bluetooth 1.2, pak může být připojena
pouze jedna přilba.
Informaci i standardu Bluetooth
používaném vaším komunikačním systémem najdete v návodu
k obsluze tohoto systému.
Během párování audiosystém
vyhledává ostatní dostupná zařízení Bluetooth. Aby mohlo být
zařízení rozpoznáno, musí být splněny následující podmínky:
funkce Bluetooth v zařízení
musí být aktivní
zařízení musí být „viditelné“ pro
ostatní zařízení
zařízení musí jako přijímač podporovat profil A2DP
ostatní zařízení Bluetooth musí
být vypnutá (např. mobilní telefony a navigační systémy)
O potřebných krocích se informujte v návodu k obsluze vašeho
komunikačního systému.
6
33
Bluetooth
Pokud nedojde k vytvoření spojení s komunikačním systémem
BMW Motorrad, i když je zapnutý:
Krátce dvakrát za sebou stiskněte tlačítko zapnuti a vypnutí
komunikačního systému.
z
6
Bluetooth
34
z
Pokud už v komunikačním
systému BMW Motorrad byly
uloženy párovací informace,
musí být smazány. Poté musí
být nejdříve provedeno párování
s audiosystémem.
Podrobný návod k párování s různými kombinacemi
přístrojů je přiložen k vašemu vozidlu jako doplňující návod.
Párování
Zapnutí a vypnutí funkce Bluetooth příp. reproduktorů.
Vypněte všechna ostatní zařízení s Bluetooth (např. mobilní
telefony) v okruhu deseti metrů
příp. jejich funkci Bluetooth.
Aktivujte funkci Bluetooth a viditelnost přilby (viz návod k obsluze sady do přilby).
Rozpoznání zařízení
Bluetooth může trvat
určitou dobu. Aktivujte
dostupnost a funkci vyhledávání
pokud možno současně, abyste
umožnili dostatečně dlouhou
dobu vyhledávání.
Vyvolejte nabídku Settings
a zvolte bod nabídky Audio BT pairing.
Pomocí volby Pair helmet 1
vytvoříte spojení s komunikačním systémem v přilbě řidiče.
Pomocí volby Pair helmet 2
vytvoříte spojení s komunikačním systémem v přilbě spolujezdce, pokud již existuje spojení s přilbou řidiče (dostupné
pouze v případě použití dvou
komunikačních systémů BMW
Motorrad se standardem Bluetooth 2.0).
Pomocí volby Unpair all vymažete uložené párovací informace.
Pokud bylo zvoleno
Pair helmet 1 nebo
Pair helmet 2, vyhledává
audiosystém dostupná zařízení
Bluetooth, na displeji je
zobrazen text Searching…
Během hledání není přehrávána
hudba. Poté se zobrazí
všechna nalezená zařízení.
Komunikační systémy BMW
Motorrad jsou indikovány
BMW_HE....
Zvolte komunikační systém
a vytvořte spojení.
Zobrazí se Connecting.
Poté jsou dostupná následující
zobrazení:
Successful: Spojení bylo
vytvořeno, reprodukce probíhá
přes reproduktory v přilbě.
Not possible: Přilba spolujezdce musí být připojena před
dodatečné funkce
6
35
Přilba řidiče s komunikačním
systémem BMW Motorrad se
standardem Bluetooth 2.0
Hlasitost reproduktoru v přilbě
může být nastavena přímo pomocí multiovladače 1.
Změna hlasitosti v přilbě vyvolá
odpovídající zobrazení na displeji.
Hlasitost pro přilbu 2 nelze regulovat pomocí multiovladače.
Přilba řidiče a spolujezdce
s komunikačním systémem
BMW Motorrad se
standardem Bluetooth 2.0
Stiskem tlačítka ON (funkce
MUTE) se přeruší reprodukce
skladby a zapne se vzájemná
komunikace mezi oběma
přilbami. Dalším stiskem
tlačítka ON se ukončí vzájemná
komunikace a pokračuje
reprodukce skladby.
Bluetooth
přilbou řidiče, nebo v přilbě řidiče není namontován komunikační systém BMW Motorrad.
Unsuccessf.: Spojení nelze
vytvořit.
Pokud spojení nebylo vytvořeno:
Pokud mají být připojeny dva
komunikační systémy: Nejdříve
proveďte párování přilby řidiče,
poté přilby spolujezdce. Dbejte
na to, aby oba komunikační
systémy podporovaly standard
Bluetooth 2.0 nebo vyšší.
Příp. vypněte zařízení s Bluetooth v blízkém okolí.
Smažte párovací informace uložené v audiosystému.
Smažte zařízení uložená v komunikačním systému.
Znovu proveďte párování.
z
Bluetooth
6
36
z
Technická data
Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7
37
Externí audiozařízení . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Reproduktory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Technická data
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
z
7
38
Rádio
Vlnové rozsahy
FM, LW a MW, podle země prodeje příp. FM
a AM
Technická data
Frekvenční rozsahy
z
FM
87,5...108,0 MHz
LW
153...279 MHz, pouze v některých zemích příp.
nedostupné
MW
531...1602 MHz
Paměť stanic
pro každý vlnový rozsah dvanáct systémových
a dvanáct osobních pamětí
MP3
Standard MP3
MPEG1 Layer 3
Snímací frekvence
32 / 44,1 / 48 kHz
Přenosové rychlosti
32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192,
224, 256 kbit/s
Frekvenční rozsah
0,02...20 kHz
Podporované standardy
1.2 a 2.0
Profily
A2DP, SPP
Externí audiozařízení
Konektor
3,5 mm, Kolíková zástrčka
Rozsah vstupního signálu
-0,7...2,0 V, efektivní
Reproduktory
Impedance
4Ω
Výstupní výkon
15 W, RMS, pro každou jednotku reproduktoru
Frekvenční rozsah
0,02...20 kHz
7
39
Technická data
Bluetooth
z
8
Seznam hesel
40
z
A
Aktualita, 4
Audiosystém
poloha na motocyklu, 6
volba zdroje přehrávání, 12
vypnutí, 12
zapnutí, 12
B
Bluetooth, 31
dodatečné funkce, 35
párování, 33
zapnutí, 32
D
Dopravní vysílání, 22
nastavení hlasitosti, 14
přerušení, 14
E
Externí audiozařízení
datová paměť, 27
iPod, 27
náhodné pořadí přehrávání, 29
ovládání, 28
paměť USB, 27
přehrávač MP3, 28
připojení, 10, 26
H
Hlasitost
nastavení, 13
vypnutí zvuku, 14
změna v závislosti na rychlosti
jízdy, 15
I
iPod, 27
připojení, 26
K
Komunikační systémy, 32
dodatečné funkce, 35
M
Multifunkční displej, 6
přehled, 9
N
Nastavení zvuku, 15
O
Odkládací přihrádka, 10
Ovládací jednotka
poloha na motocyklu, 6
přehled, 7
Ovládací jednotka na řídítkách
poloha na motocyklu, 6
přehled, 8
P
Paměť USB, 27, 28, 29
připojenít, 26
Párování, 33
Přehrávač MP3, 28
nastavení hlasitosti, 15
připojení, 26
R
Rádio
výběr frekvenčního pásma, 18
vyhledání a uložení vysílače, 18
vyvolání uložené stanice, 20
Radio Data System RDS, 22
Regionální programy, 22
Reproduktory
souvislost s Bluetooth, 13
vypnutí, 15
8
T
Technická data, 38
Normy, 4
41
Z
Zkratky a symboly, 4
Seznam hesel
S
Systémová nastavení, 21
z
Certifications
Česky
Alpine Electronics Inc. tímto prohlašuje, že tento
PF240009 je ve shodě se základními požadavky a
dalšími příslušnými ustanoveními směrnice
1999/5/ES.
Dansk
Undertegnede Alpine Electronics Inc. erklærer
herved, at følgende udstyr PF240009 overholder
de væsentlige krav og øvrige relevante krav i
direktiv 1999/5/EF.
Deutsch
Hiermit erklärt Alpine Electronics Inc., dass sich das
Gerät PF240009 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EG befindet.
Eesti
Käesolevaga kinnitab Alpine Electronics Inc.
seadme PF240009 vastavust direktiivi 1999/5/EÜ
põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele
teistele asjakohastele sätetele.
English
Hereby, Alpine Electronics Inc., declares that this
PF240009 is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC.
Español
Por medio de la presente Alpine Electronics Inc.
declara que el PF240009 cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Ελληνική
ΜΕ ΣΗΝ ΠΑΡΟΤ΢Α Alpine Electronics Inc.
ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΣΙ PF240009 ΢ΤΜΜΟΡΥΩΝΕΣΑΙ
ΠΡΟ΢ ΣΙ΢ ΟΤ΢ΙΩΔΕΙ΢ ΑΠΑΙΣΗ΢ΕΙ΢ ΚΑΙ ΣΙ΢
ΛΟΙΠΕ΢ ΢ΦΕΣΙΚΕ΢ ΔΙΑΣΑΞΕΙ΢ ΣΗ΢ ΟΔΗΓΙΑ΢
1999/5/ΕΚ.
Français
Par la présente Alpine Electronics Inc. déclare que
l'appareil PF240009 est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la directive 1999/5/CE.
Certifications
Italiano
Con la presente Alpine Electronics Inc. dichiara che
questo PF240009 è conforme ai requisiti essenziali
ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
Latviski
Ar šo Alpine Electronics Inc. deklarē, ka PF240009
atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām
un citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
Lietuvių
Šiuo Alpine Electronics Inc. deklaruoja, kad šis
PF240009 atitinka esminius reikalavimus ir kitas
1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Nederlands
Hierbij verklaart Alpine Electronics Inc. dat het
toestel PF240009 in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere relevante bepalingen
van richtlijn 1999/5/EG.
Malti
Hawnhekk, Alpine Electronics Inc., jiddikjara li dan
PF240009 jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma
provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva
1999/5/EC.
Magyar
Alulírott, Alpine Electronics Inc. nyilatkozom, hogy a
PF240009 megfelel a vonatkozó alapvetõ
követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb
elõírásainak.
Polski
Niniejszym Alpine Electronics Inc. oświadcza, że
PF240009 jest zgodny z zasadniczymi wymogami
oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami
Dyrektywy 1999/5/EC.
Português
Alpine Electronics Inc. declara que este PF240009
está conforme com os requisitos essenciais e
outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Slovensko
Alpine Electronics Inc. izjavlja, da je ta PF240009 v
skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi
relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
Slovensky
Alpine Electronics Inc. týmto vyhlasuje, že
PF240009 spĺňa základné požiadavky a všetky
príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Certifications
Suomi
Alpine Electronics Inc. vakuuttaa täten että
PF240009 tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY
oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin
muiden ehtojen mukainen.
Svenska
Härmed intygar Alpine Electronics Inc. att denna
PF240009 står I överensstämmelse med de
väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Íslenska
Hér með lýsir Alpine Electronics Inc. yfir því að
PF240009 er í samræmi við grunnkröfur og aðrar
kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC.
Norsk
Alpine Electronics Inc. erklærer herved at utstyret
PF240009 er i samsvar med de grunnleggende
krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
United Arab Emirates
Product name: MCR, Model name: K48
TRA REGISTERED No: 0027793/10
DEALER No: 0014517/08
USA, Canada
FCC WARNING
Changes or modifications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
NOTICE
This equipment complies with FCC/IC radiation
exposure limits set forth for uncontrolled
equipment and meets the FCC radio frequency
(RF) Exposure Guidelines in Supplement C to
OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency
(RF) Exposure rules. This equipment has very low
levels of RF energy that it deemed to comply
without maximum permissive exposure evaluation
(MPE). But it is desirable that it should be installed
and operated with at least 20cm and more
between the radiator and person’s body (excluding
extremities: hands, wrists, feet and ankles).
Certifications
Brazil
Product name: MCR, Model name: K48
Este equipamento opera em caráter secundário,
isto é, não tem direito a proteção contra
interferência prejudicial, mesmo de estações do
mesmo tipo, e não pode causar
interferência a sistemas operando em caráter
primário.
Mexico
COFETEL RCPALPF10-0522
Product name: MCR, Model name: K48
Este equipo opera a titulo secundario,
consecuentemente, debe aceptar interferencias
perjudiciales incluyendo equipos de la misma clase
y puede no causar interferencias a sistemas
operando a titulo primario.
Argentina
CNC-ID 16-8765
Certifications
South Korea
N25-MRBE002A
Name of applicant: Alpine Eletrconics Inc. Japan
Code of applicant: N25
Model name: MCR
Produced by: Ci Shurlok 15 Wiganthorpe Rd,
Willowton, Pietermaritzburg 3201, Kwa Zulu Natal
Made in South Africa
V závislosti na rozsahu výbavy,
příp. příslušenství vašeho motocyklu, ale také na provedení
dané země, se mohou vyskytovat odchylky od obrázků a textů.
Z těchto skutečností nelze odvozovat žádné nároky.
Rozměrové, hmotnostní, výkonové údaje a údaje o spotřebě
jsou myšleny s příslušnými tolerancemi.
Výrobce si vyhrazuje právo na
změny konstrukce, výbavy a příslušenství.
Omyly vyhrazeny.
©2010 BMW Motorrad
Tisk tohoto návodu nebo jeho
části pouze s písemným svolením
BMW Motorrad, After Sales.
Printed in Germany.
BMW recommends
Obj. č.: 01 49 8 528 497
12.2010, 1. vydání
*01498528497*
*01498528497*
*01498528497*

Podobné dokumenty

R1200RT - BMW Motorrad

R1200RT - BMW Motorrad Při nákupu motocyklu BMW jste se rozhodli pro model s individuální výbavou. Tento návod k obsluze popisuje zvláštní výbavu (ZV) a vybrané zvláštní příslušenství (ZP) nabízené společností BMW. Mohou...

Více

8 - BMW Motorrad

8 - BMW Motorrad zvuku možná pouze prostřednictvím reproduktorů. Po vypnutí reproduktorů se automaticky zapne funkce Bluetooth. Pokud chcete vypnout funkci Bluetooth, musí být zapnuty reproduktory. Pokud reprodukce...

Více

K1600GT - BMW Motorrad

K1600GT - BMW Motorrad od provedení v zemi prodeje. Pokud máte motocykl BMW s výbavou, která v tomto návodu k obsluze není popsána, pak je

Více

R1200RT

R1200RT motocykl může lišit od provedení v zemi prodeje. Pokud váš motocykl neobsahuje popsanou výbavu, najdete je v samostatném návodu.

Více

Bluetooth - Cedupoint

Bluetooth - Cedupoint problémů s interoperabilitou mezi zařízeními. Další vylepšení zejména v oblasti komunikace (tj. zvýšení přenosové rychlosti, zvýšení kvality audio signálu,…) pak přinesla verze 1.2. Dalšího zvýšení...

Více

2 Vyberte položku

2 Vyberte položku Zkouška fotoaparátu před použitím a záruka Po vyfotografování si snímky přehrajte a zkontrolujte, zda byly správně zaznamenány. Společnost Canon nenese odpovědnost za jakoukoli způsobenou ztrátu či...

Více

Síťové rozhraní.

Síťové rozhraní. většina portů z /etc/services je používána pomocí socketů např. telnet, ftp, rlogin, ...

Více

Lekce 11: mobilní komunikace

Lekce 11: mobilní komunikace – vznikl jako technologie pro providery – pro nasazení v rámci "poslední míle"

Více