Frekve Zkrác k o VF enční měn cený návo obsluze nič od

Transkript

Frekve Zkrác k o VF enční měn cený návo obsluze nič od
Bezpečnostní pokyny
I
Obsah
Základní informace
Zapojení
Provoz
Vyhledání a nastaveníí
parametrů
1
2
3
4
Frekve
enční měn
nič
(pro třífázové assynchronní elektro
omotory)
Ovládání pomocí
externích signálů
Zobrazování provoznícch
stavů
Zkrác
cený návo
od
k obsluze
o
Opatření pro splnění
norem
Projekční podklady
Technické údaje
VF
F-PS1
Než zavoláte servis
Kontrola a údržba
Záruka
3 x 400V
V
0,75 až 630 kkW
Likvidace měniče
POZNÁMKA
1. Tento návod k použití
p
je určen pro koncové uživatele
frekvenčního mě
ěniče.
2. Před instalací měniče
m
a uvedením do provozu si pečlivě
tento návod přečtěte
p
a umístěte jej tak, aby byl
v případě potřeb
by k dispozici.
Verze 654 / 20
012
7
8
9
10
12
13
14
15
16
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
I. Bezp
pečnostní pokyny
Položk
ky popsané v těchto pokynech
h a na samotném měniči jsou
u velmi důležité, abyste mohli měnič bezpečně používat,
zabrán
nit zranění sebe i ostatních ossob kolem vás a také zabránitt poškození majetku v okolí. Seznamte
S
se důkladně s níže
e
uveden
nými symboly a vyobrazeními a pak pokračujte ve čtení ná
ávodu. Neopomeňte dodržova
at všechna uvedená varování.
Vysvětlení označení
o
Označení
Význam
m označení
Nebezp
pečí Indikuje, že chyb
by při použití mohou zzpůsobit smrt nebo váž
žné zranění.
Varov
vání
Indikuje, že chyb
by při použití mohou zzpůsobit zranění (*1) lidí nebo poškození
fyzického majetk
ku. (*2)
(*1) Po
oranění, popálení nebo úraz elektrickým
e
proudem, které n
nebude vyžadovat hospitalizacci nebo dlouhodobou
am
mbulantní péči.
(*2) Po
oškození fyzického majetku znamená
z
rozsáhlé poškození majetku a materiálů.
Význam sym
mbolů
Označení
Význam
m označení
Indikuje zákaz (n
nedělejte to).
Co je zakázáno, bude popsáno u sym
mbolu v textové nebo obrázkové
o
formě.
Indikuje něco po
ovinného (co musí být uděláno).
Co je povinné, bude
b
popsáno u symbo
olu v textové nebo obrrázkové formě.
Indikuje nebezpe
ečí.
Co je nebezpečn
né, bude popsáno u syymbolu v textové nebo
o obrázkové
formě.
Indikuje varován
ní.
Na co se varová
ání vztahuje, bude pop
psáno u symbolu v tex
xtové nebo
obrázkové formě
ě.
„ Vymezení použití
Tento měnič
m
se používá pro řízení otáček
o
třífázových asynchronních motorů v běžném průmyyslovém provozu.
Bezpečnostní pokyny
▼Měnič nemůže být použit v žádném zařízení, kte
eré by představovalo nebezpečí
n
pro lidské tělo nebo jehož závada
z
nebo chyba byy představovala přímé
é ohrožení
lidské
ého života (ovládací za
ařízení v jaderné elekktrárně, letectví, kosmo
onautice a
dopra
avě, systém podpory životních
ž
funkcí, zabezzpečovací zařízení atd
d.). Pokud
má být měnič použit pro ně
ějaký speciální účel, ko
ontaktujte nejprve dod
davatele.
▼Tento
o produkt byl vyroben pod nejpřísnějšími kontrolami kvality, ale po
okud má být
použit ve velmi důležitém zařízení,
z
například zařřízení, jehož chybná fu
unkce by
hodu, musí být na zařízzení nainstalovány be
ezpečnostní
mohla způsobit velkou neh
obvody.
▼Nepo
oužívejte měnič pro jin
né účely, než pro regullaci vhodně zvolených
h třífázových
async
chronních motorů v bě
ěžném průmyslovém p
provozu.
(Použ
žití pro jiné účely než pro vhodně zvolené třřífázové asynchronní motory
m
může
způso
obit nehodu.)
Poku
ud má být měnič použit pro napájení motorů s permanentními mag
gnety na
rotoru
u, je třeba provést nejprve funkční testy. Pro
o podrobnosti kontaktu
ujte svého
dodavatele.
1
I
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
„ Provoz obecně
I
Nebezpečí
Viz položka
• Nikdy nerozebírejte, neup
pravujte ani neopravujte. Moh
hlo by dojít k úrazu elektrickým
m
proudem, požáru nebo zrranění. O opravy požádejte p
prodejce.
2.
• Nikdy nesundávejte čelníí kryt, pokud je zařízení pod n
napětím, ani neotevírejte dveřře
rozvaděče (při vestavbě do
d rozvaděče).
Měnič obsahuje mnoho částí
č
s nebezpečným napětím
m a dotyk s nimi způsobí úraz
elektrickým proudem.
• Nestrkejte prsty do otvorů
ů, například otvorů pro kabelyy nebo chladicí ventilátory. Může dojít k
úrazu elektrickým proude
em nebo jinému zranění.
• Nezasunujte do měniče žádné
ž
předměty (elektrické vo
odiče, tyče atd.). Může dojít k úrazu
elektrickým proudem neb
bo požáru.
• Nedovolte, aby se do stykku s měničem dostala voda n
nebo jiné kapaliny. Může dojítt k úrazu
elektrickým proudem neb
bo požáru.
• Zapněte napájení, jen když je nasazen přední kryt neb
bo když jsou zavřeny dveře ro
ozvaděče.
Při nedodržení tohoto pokynu může dojít k úrazu elekttrickým proudem nebo jinému
u zranění.
• Pokud z měniče začne vyycházet kouř, neobvyklý zápa
ach nebo zvuk, okamžitě odpojte
napájení. Pokud by zařízení pokračovalo v takovém stavu v provozu, mohlo by dojít k požáru.
Požádejte prodejce o oprravu.
• Vypněte vždy napájení, pokud
p
není měnič dlouho používán, protože existuje možnost závady
vlivem vlhkosti, prachu ap
pod.
Zůstane-li nepoužívaný měnič
m
pod napětím, zvyšuje sse riziko vzniku požáru.
2.
Demontáž
zakázána
Zakázáno
Povinné
Varování
• Nedotýkejte se žeber chla
adiče ani vybíjecích rezistorů
ů.
Tyto části jsou horké a mohli byste se o ně spálit.
Zákaz
dotyku
2
2.
2.
2.
2.
3.
3.
3.
Viz položka
3.
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
„ Přeprava a instalace
Nebezpečí
Zakázáno
Povinné
• Neinstalujte a nepoužívejte měnič, pokud je poškozený n
nebo chybí některá součást. Může
oudem nebo požáru. Požádejjte prodejce o opravu.
dojít k úrazu elektrickým pro
ádné hořlavé předměty. Při zá
ávadě by mohlo dojít k požáru
u.
• Nedávejte blízko měniče žá
é místo, kde by se mohl dostat do styku s vodou nebo jino
ou
• Neinstalujte měnič na žádné
kapalinou. Může dojít k úrazzu elektrickým proudem nebo
o požáru.
• Měnič musí být používán je
en v prostředí, které je specifikkováno v návodu. Použití v jin
ných
podmínkách může způsobitt závadu.
p
• Instalujte měnič na kovový podklad.
Zadní panel se silně zahřívá
á. Neinstalujte měnič na hořla
avé předměty, mohlo by dojít k
požáru.
• Nepoužívejte měnič s odmo
ontovaným čelním krytem. Mo
ohlo by dojít k úrazu elektrickkým
proudem, usmrcení nebo jin
nému vážnému zranění.
duje speciální podmínky provo
ozu, musí být v ovládacích
• V případě, že systém vyžad
obvodech měniče instalován ovladač nouzového zastave
ení (například pro aktivaci
mechanické brzdy při přerušení napájení).
Provoz nelze zastavit okam
mžitě samotným měničem a exxistuje tedy riziko nehody neb
bo
zranění.
m
vyhovovat specifikacím fiirmy Toshiba.
• Všechny použité doplňky musí
Použití jakýchkoli jiných dop
plňků může způsobit nehodu..
Varování
Zakázáno
• Při přepravě nebo přemisťo
ování nedržte měnič za čelní kkryt.
Kryty se mohou uvolnit a měnič může spadnout a způso
obit zranění.
• Neinstalujte měnič na žádné místo, kde by mohl být vysttaven působení silných vibraccí.
Mohlo by dojít k pádu měničče a následnému zranění.
• Modely (20 kg a těžší, tzn. 22
2 kW a výše pro 400V síť) b
by měly být přenášeny dvěma
a
osobami, jinak by mohlo do
ojít k pádu a ke zranění.
• Pro manipulaci s většími výýkony použijte jeřáb.
Zvedání těžkých měničů mů
ůže způsobit zranění osob.
Dodržujte zásady bezpečno
osti, zacházejte s měničem op
patrně, tak aby nedošlo k jeho
poškození.
Opatrně jej zvedejte pomoccí zvedacích lan s háky uchyccenými za manipulační otvoryy v
horní nebo dolní části měniče.
Viz položka
2.
1.4.4
2.
1.4.4
1.4.4
1.4.4
10.
1.4.4
1.4.4
Viz položka
2.
1.4.4
2.
Povinné
Poznámka
P
1: Vždy zajistěte závěs
z
do středu zdvíhacího la
ana, aby byl měnič v rovnová
áze a
zajistěte, aby na měnič nemohly náhle zapů
ůsobit jiné síly.
Poznámka
P
2: Vždy přepravujte měnič se všemi kryty.
Poznámka
P
3: Při přemisťován
ní měniče nikdy nedávejte rucce do přepravních otvorů neb
bo na
zdvíhací lana.
• Měnič musí být nainstalován na podkladu, který udrží jeh
ho váhu, jinak může spadnou
ut a
způsobit zranění.
• Je-li třeba blokování hřídele
e motoru, nainstalujte mechan
nickou brzdu.
Brzdění měničem nefunguje
e jako mechanická zarážka a při použití pro tento účel může dojít
ke zranění.
3
1.4.4
1.4.4
I
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
„ Zapojen
ní
I
Nebezpečíí
Zakázáno
Povinné
• Nepřipojujte vstupní napá
ájení k výstupním svorkám (n
na straně motoru (U/T1,V/T2,W
W/T3)).
Měnič se tím poškodí a může
m
dojít k požáru.
• Nepřipojujte rezistory k DC
D svorkám (mezi PA/+ a PC//- nebo mezi PO a PC/-).
Mohlo by dojít k požáru.
Připojte rezistory podle pokynů pro „Instalace samosta
atných brzdných rezistorů“.
• Po odpojení vstupního na
apájení se po dobu 15-ti minu
ut nedotýkejte napájecích vod
dičů
připojených na vstupní sttraně měniče.
Mohlo by dojít k úrazu ele
ektrickým proudem.
• Elektrická instalace musíí být provedena kvalifikovaným
m odborníkem.
Připojení vstupního napě
ětí osobou, která nemá odborn
né znalosti, může způsobit po
ožár nebo
úraz elektrickým proudem
m.
• Zapojte správně výstupní svorky (stranu motoru).
Při nesprávném pořadí fá
ází se bude motor točit opačn
ně a to může způsobit zranění.
• Připojení kabelů se musí provádět až po instalaci měn
niče.
Jsou-li kabely připojeny dříve,
d
může dojít ke zranění n
nebo úrazu elektrickým proud
dem.
• Před připojením kabelů musí
m
být provedeny následujíccí kroky.
(1) Vypněte všechny zd
droje napájení.
(2) Počkejte nejméně 15 minut a zkontrolujte, zda ko
ontrolka nabíjení nesvítí.
(3) Použijte měřicí přístroj, který dokáže změřit stejnosměrné napětí (800 V nebo vyšší) a
zkontrolujte, zda nap
pětí DC meziobvodu (mezi PA
A/+ a PC/-) nepřesahuje 45 V.
V
Nejsou-li tyto kroky správvně provedeny, hrozí při zapo
ojování úraz elektrickým proud
dem.
• Utáhněte šrouby na svorkkovnici předepsaným momen
ntem.
Nejsou-li šrouby utaženy předepsaným momentem, m
může dojít k požáru.
• Zkontrolujte, zda je vstup
pní napájecí napětí v rozmezíí +10%, -15% jmenovitého na
apájecího
napětí uvedeného na typovém štítku (±10% při 100% zatížení v trvalém provozu).
Není-li vstupní napájecí napětí
n
v rozmezí +10%, -15%
% jmenovitého napájecího nap
pětí
(±10% při 100% zatížení v trvalém provozu), může do
ojít k požáru.
• Uzemnění musí být správvně připojeno.
Není-li uzemnění řádně a bezpečně připojeno, mohlo by při závadě nebo probíjeníí proudu
dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Viz položka
2.2
2.2
5.19
2.2
2.
2.
2.
2.
2.
1.4.4
2.
2.2
10.
Uzemnit
Varování
• Nepřipojujte zařízení (nap
příklad odrušovací filtry nebo du/dt filtry), která obsahují
kondenzátory na výstupn
ní svorky (stranu motoru).
Mohlo by dojít k požáru.
Viz položka
2.1
Zakázáno
Varová
ání
Varování
• Nabité kondenzátory mohou způsobit zranění i při odpo
ojeném napájecím napětí
• Pohony s EMC filtry udrží náboj na vstupních svorkách
h až 15 min. po odpojení napá
ájecí sítě. Aby se zabránilo
úrazu elektrickým proudem, nedotýkejte se po uvedenou
u dobu vstupních svorek a ne
eizolovaných částí
přívodních kabelů, dokud se náboj v měniči nevybije.
4
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
„ Provoz
Nebezpečí
Zakázáno
Povinné
• Nedotýkejte se svorek měniiče, když je měnič pod napětíím, ani když motor stojí.
Je-li měnič pod napětím, mů
ůže při dotyku se svorkami do
ojít k úrazu elektrickým proud
dem.
okré ruce a nečistěte měnič mokrou
m
• Nedotýkejte se přepínačů na řídicí desce, když máte mo
utěrkou.
Takové postupy mohou způsobit úraz elektrickým proude
em.
e stavu nouzového zastavení,, je-li nastavena funkce
• Nepřibližujte se k motoru ve
automatického restartu.
Motor se může náhle znovu
u rozběhnout a to může způso
obit zranění.
Proveďte dostupná bezpečn
nostní opatření např. nasazen
ní krytu na motor, abyste zabránili
nehodám při nečekaném rozběhnutí motoru.
= , ).
• Při prvním startu měniče je možné provést autotunig (H
V průběhu autotuningu, kterrý trvá několik sekund, je mottor pod napětím, i když se neotáčí.
Při autotuningu může zaříze
ení vydávat hluk, to však nezn
namená, že je s měničem nebo
motorem něco v nepořádku.
• Nenastavujte úroveň blokovvání přetížení příliš nízkou (H), např. pod 30% běžné
hodnoty.
Pokud nastavíte úroveň blokování přetížení (H) přříliš nízko, např. pod hodnotu
avku na
magnetizačního proudu mottoru nebo stejnou, bude ochrrana vždy aktivní a při požada
zvýšení výstupní frekvence,, dojde vlivem ochrany k jejím
mu snížení a motor se nemusí vůbec
dostat na požadovanou hod
dnotu otáček.
• Zapněte vstupní napájení ažž po nasazení čelního krytu.
Při instalaci měniče s odmontovaným předním krytem ve
e skříni zavřete vždy nejprve dveře
d
rozvaděče a pak zapněte na
apájení, jinak může dojít k úra
azu elektrickým proudem.
• Před resetováním měniče po
p poruše zajistěte, že jsou ovvládací povely vypnuty.
Je-li měnič resetován před vypnutím
v
ovládacího povelu, může dojít k náhlému rozběh
hnutí
motoru a zranění.
• Při instalaci měničů na jeřáb
by a zdvíhací zařízení zajistětte odpovídající ochranné obvvody,
např. mechanické brzdy.
Bez tohoto ochranného zaříízení by mohlo při autotuningu dojít vlivem nedostatečného
momentu motoru k nebezpe
ečí propadu břemene.
Varování
Povinné
• Dodržujte všechny provozn
ní rozsahy motorů a mechanicckého zařízení. (Viz návod
k motoru.)
Nedodržení těchto rozsahů může způsobit zranění.
Viz položka
3.
3.
3.
6.19.
6.26.1
3.
10.
3.
6.19.
Viz položka
3.
Když je na
astavena funkce restartu po krátk
kodobém výpadk
ku
Varování
Povinné
• Nepřibližujte se k motoru a mechanickému zařízení.
Pokud se motor zastaví kvů
ůli krátkodobému výpadku nap
pájení, zařízení se po obnove
ení
napájení náhle rozběhne.
To může způsobit nenadálé zranění.
• Připevněte varování před ná
áhlým restartem po krátkodob
bém výpadku napájení na mě
ěniče,
motory a zařízení, abyste přředešli nehodám.
Viz položka
5.18.1
Když je na
astavena funkce automatického rresetu
Varování
Povinné
• Nepřibližujte se k motoru a mechanickému zařízení.
Pokud dojde k poruše a motor a zařízení se zastaví, aktivace funkce automatického resetu
r
umožní jejich náhlý rozběh po uplynutí určeného času. T
To může způsobit nenadálé zrranění.
• Připevněte varování před ná
áhlým restartem vlivem autom
matického resetu na měniče, motory
a zařízení, abyste předešli nehodám.
n
5
Viz položka
6.15.1
I
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
Údržba a kontrola
I
Nebezpečíí
Zakázáno
Povinné
Viz položka
Nevyměňuje žádné díly.
Mohlo by dojít k zásahu elektrickým
e
proudem, požáru nebo zranění. O výměnu dílů
ů
požádejte prodejce.
14.2
• Zařízení musí být kontrolováno každý den.
Není-li zařízení kontrolovváno a udržováno, nemusí býýt chyby a závady včas odhale
eny a to
by mohlo způsobit nehod
dy.
• Před kontrolou proveďte následující kroky.
(1)
Vypněte všechny zdroje napájení.
(2)
Počkejte nejm
méně 15 minut a zkontrolujte, zda kontrolka nabíjení nesvíttí.
(3) Použijte měřicí přístro
oj, který dokáže změřit stejnossměrné napětí (800 V nebo vyšší)
v
a
zkontrolujte, zda napě
ětí DC meziobvodu (mezi PA//+ a PC/-) nepřesahuje 45 V.
Nejsou-li tyto kroky správvně provedeny, hrozí při zapo
ojování úraz elektrickým proud
dem.
14.
14.
14.2
Likvidace
e měniče
Varování
Povinné
Viz položka
• Pokud již nechcete měničč dále používat, nechejte jej zzlikvidovat ve specializované sběrně
průmyslového odpadu (*)).
Pokud se pokusíte zlikvid
dovat měnič sami, může dojít k explozi kondenzátorů nebo
o úniku
škodlivých plynů, což mů
ůže způsobit zranění.
(*) Viz místní předpisy pro nakládání
n
s odpadem.
16.
Připevně
ění varovných štíítků
Zde jsou uvedeny příklady varovných štítků, které mají pomáh
hat zabránit nehodám spojeným s měniči, motory a dalším
m
zaříz
zením.
Připevněte varovné štítky tak, ab
by byly dobře viditelné, když p
použijete funkci automatickéh
ho restartu nebo funkci
auto
omatického resetu.
Připevněte
P
varovné štítky tak,
t
aby byly dobře
viditelné,
v
když použijete funkci automatického
restartu
r
nebo funkci auto
omatického resetu.
mován na restart při
Pokud byl měnič naprogram
krátkodobém výpadku napá
ájení, umístěte varovné
štítky na místo, kde budou dobře viditelné a
čitelné.
(Příklad varovného štítku)
(Příklad
(
varovného štítku)
Varov
vání
Varo
ování
(Nastaven automaticcký restart)
(Nastaven au
utoreset)
Nepřibližujte se k motorům a zařízení.
Motory a zařízení, které se dočasně
d
zastavily
po krátkodobém výpadku na
apájení, se po
obnově napájení náhle rozb
běhnou.
Nepřibližujte se k motorům
m a zařízení.
Motory a zařízení, které se
s dočasně zastavily
při poruše, se po uplynutíí zadaného času
náhle rozběhnou.
6
VF-PS1
ENE
ETEX-TEP s.r.o.
2012
Obs
sah
I. Bezpečnostní po
okyny ··································································································································································
1
Základní in
nformace ···························································································································································
1.1
Kontro
ola dodaného zařízení ·········································································································································
1.2
Označení měniče ·························································································································································
1.3
Popis zařízení
z
······························································································································································
1.3.1
Ná
ázvy a funkce ·····················································································································································
1.3.2
De
emontáž krytu ····················································································································································
1.3.3
Od
dpojení zemnícího kondenzáttoru ······················································································································
1.3.4
Ins
stalace DC tlumivky ···········································································································································
1.4
Poznámky k použití ······················································································································································
1.4.1
Mo
otory ··································································································································································
1.4.2
Mě
ěniče ··································································································································································
1.4.3
Co
o dělat se svodovým proudem
m ··························································································································
1.4.4
Ins
stalace ·······························································································································································
A-1
A-1
A-1
A-2
A-2
A-10
0
2.
Zapojení ·············································································································································································
2.1
Pokyny
y pro zapojení ····················································································································································
2.2
Standa
ardní zapojení ·····················································································································································
2.3
Popis svorek
s
································································································································································
2.3.1
Silové svorky ························································································································································
2.3.2
Ov
vládací svorky ····················································································································································
2.3.3
Ko
onektor pro RS485 ·············································································································································
B-1
B-1
B-3
B-10
0
B-10
0
B-11
B-16
6
3.
Provoz ················································································································································································
3.1
Režimy
y nastavení/zobrazení ·······································································································································
3.2
Zjedno
odušené ovládání VF-PS1 ··································································································································
3.2.1
Ov
vládání přes svorkovnici·····································································································································
3.2.2
Ov
vládání z panelu·················································································································································
C-1
C-2
C-3
C-3
C-7
4.
Vyhledání a nastavení parametrů ····································································································································
4.1
Jak na
astavit parametry ·················································································································································
4.1.1
Na
astavení parametrů v režimu EASY ··················································································································
4.1.2
Na
astavení parametrů ve standa
ardním režimu ······································································································
4.2
Funkce
e užitečné při hledání parame
etru nebo změně nastavení p
parametru ································································
D-1
D-2
D-2
D-3
D-4
1.
5.
6.
A-12
2
A-15
5
A-16
6
A-16
6
A-18
8
A-19
9
A-21
Základní parametry – kapitola není sou
učástí tohoto návodu
Rozšířené parametry – kapitola není so
oučástí tohoto návodu
7.
Ovládání pomocí
p
externím signálů ··································································································································
7.1
External ovládání ·························································································································································
7.2
Ovládá
ání pomocí svorkovnice ······································································································································
7.2.1
Fu
unkce digitálních vstupů při lo
ogice source (společná P24) ················································································
7.2.2
Fu
unkce digitálních výstupů při logice
l
source (společná P24)) ··············································································
7.2.3
Filtr signálu analogového vstup
pu ·························································································································
7.3
Nastav
vení žádané hodnoty pomocí analogového signálu ···························································································
7.3.1
An
nalogový vstup - svorka RR/S
S4 ·························································································································
7.3.2
An
nalogový vstup - svorka VI/II ··············································
·
···············································································
7.3.3
An
nalogový vstup - svorka RX································································································································
G-1
G-1
G-2
G-2
G-6
G-9
G-9
1
G-11
G-12
2
G-13
3
8.
Režim zobrazení provozních stavů··································································································································
8.1
Schém
ma zobrazování dat v režimu zobrazení
z
provozních stavů ·················································································
8.2
Režim zobrazení hodnot ··············································································································································
8.2.1
Zo
obrazení normálních provozních hodnot ···········································································································
8.2.2
Zo
obrazení detailních informací o poruchách ········································································································
H-1
H-1
H-2
H-2
H-5
i
VF-PS1
EN
NETEX-TEP s.r.o..
2012
8.3
Změ
ěna standardně zobrazované veličiny ···················································································································
8.4
Informace o poruchách ················································································································································
8.4.1
Kódy poruch ·························································································································································
8.4.2
Zobrazení informací při poru
uše····························································································································
8.5
Zobrazení varování, předběžných
h varování atd.·········································································································
H--6
H--9
H--9
H--11
H--13
ní pro splnění norem ·············································································································································
Opatřen
9.1
Norm
ma CE ····································································································································································
9.1.1
O směrnici EMC ···················································································································································
9.1.2
Opatření pro splnění směrnice CE ······················································································································
9.1.3
Směrnice pro nízké napětí····································································································································
9.1.4
Opatření pro splnění směrnice pro nízké napětí··································································································
I-1
1
I-1
1
I-1
1
I-2
2
I-4
4
I-4
4
10.
Projekčn
ní podklady ···························································································································································
10.1
Dop
poručené průřezy a jištění ·······································································································································
10.2
Použití stykače ····························································································································································
10.3
Použití tepelné ochrany ···············································································································································
10.4
Přeh
hled externích doplňků ···········································································································································
10.5
Přeh
hled doplňků vestavitelných do
d měniče ·················································································································
10.6
Nap
pájení měniče stejnosměrným
m napětím··················································································································
J--1
J--1
J--3
J--3
J--4
J--6
J--9
9.
11.
Tabulka parametrů – kapitola není součástí tohoto návodu
12.
Technické údaje ································································································································································
12.1
Mod
dely a jejich standardní param
metry ·························································································································
12.2
Vně
ější rozměry a hmotnost ··········································································································································
L--1
L--1
L--5
13.
Než zavo
oláte servis – poruchy a jejich odstranění ·······································································································
13.1
Příč
činy poruch/ varování a jejich odstranění ···············································································································
13.2
Obn
novení provozu po poruše ······································································································································
13.3
Pokud motor neběží a nezobrazu
uje se žádné hlášení o poruše
e. ················································································
13.4
Jak určit příčinu jiných problémů ································································································································
M-1
M-1
M-6
M-7
M-8
14.
Kontrola
a a údržba ·····························································································································································
Běžná kontrola·····························································································································································
Prav
videlná kontrola ······················································································································································
Vyžá
ádání servisního zásahu ········································································································································
Skla
adování měniče ······················································································································································
N--1
N--1
N--2
N--4
N--4
15.
Záruka ················································································································································································
O-1
16.
Likvidac
ce měniče ······························································································································································
P--1
14.1
14.2
14.3
14.4
ii
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
1. Zákla
adní inform
mace
1.1
Ko
ontrola dodaného zařízení
Před použitím zakoupeného produkktu zkontrolujte, zda odpovídá
á přesně vaší objednávce.
Varov
vání
Pov
vinné
Použijte měnič, kterýý vyhovuje specifikacím použžitého napájení a třífázového asynchronního motoru.
Pokud použitý měničč těmto specifikacím nevyhovvuje, nebude se motor otáčet správně a může také
dojít k vážným neho
odám způsobeným přehřátím a požárem.
Ozznačení typu
VF-PS1
V
Výrobní štítek
Frekvenční měn
nič
3PH-200/240V
3.7kW/5HP
Oz
značení série
Na
apájecí napětí
Vý
ýkon motoru
Označení typu
Ka
artónová krabice
Varovný štítek
Štítek s označením
Varrovný štítek
Typový štítekk
Návod k použití
DANGER
Risk of injury, electric shock or fire.
・ Read the Instruction Manual.
・ Do no
ot open the cover while power is applied or
for 15
5 minutes after power has been removed.
・ Ensure proper earth connection.
Tento návod
1.2
Typ měniče
T
P
Použitelný
motor
Jmenovitý výstupní výkon měniče
e
N
Napájecí
napětí
Jmenovitý vstupní proud
Jmenovitý výstupní proud
S
Sériové
číslo
Označení
O
měniče
Vysvěttlení označení na výrobním šttítku.
T yp
Varian ta
Spec iá lní kó d
V F P S 1 - 4 0 3 7 P L Y - W P - A 2 2
Ná zev mo del u
N ap ěťo vá třída
TOSVER T
VF-PS1 séri e
2 : 2 00V ~2 40V
4 : 3 80V ~4 80V
Výkon p ou žitel né ho mo to ru
0 04:0 ,4 kW
0 07:0 ,7 5kW
0 15:1 ,5 kW
0 22:2 ,2 kW
0 37:3 ,7 kW
0 55:5 ,5 kW
0 75:7 ,5 kW
11 0:11kW
1 50:1 5kW
1 85:1 8,5kW
2 20:2 2kW
3 00:3 0kW
3 70:3 7kW
450 :45kW
550 :55kW
750 :75kW
900 :90kW
110K :11 0kW
132 K:13 2kW
160 K:16 0kW
220 K:22 0kW
250 K:25 0kW
280 K:28 0kW
315 K:31 5kW
400 K:40 0kW
500 K:50 0kW
630 K:63 0kW
Ovl áda cí p ane l
P: v estavě n
Přída vné fun kce I
L : Vestav ěn EMC fil tr
+
zákl ad ní fil tr
M: Ve sta věn z ákl. filtr
C: Vestavě n EMC fil tr
P říd avn é funk ce II
Y: Ostatní
a rdn í)
(nesta nda
Spe ciá lní
kód sp eci fika ce
A
: Sp eci áln í
kód sp eci fi kace
(
j e číslo )
Vých ozí lo gi ka
ro zhra ní (*1)
WN: Ne ga ti vní
WP: Pozi tiv ní
*1): Tento kód představuje výchozí tovární
t
nastavení logiky. Můžžete přepínat z jedné vstupní//výstupní logiky na druhou,
po
omocí přepínače SW1. ⇒ Vizz část 2.3.2.
A-1
1
VF-PS1
1.3
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
Popis
P
zařízení
1.3.1 Náz
zvy a funkce
1) Vnější vzhled
Kryt ovládací
svorkovnice
1
Ovlá
ádací panel
Před uvedením do
P
p
provozu
kryt vždy
z
zavřete,
abyste zabránili
n
náhodnému
dotyku se
s
svorkovnicí.
Kryt silové
svorkovnice
Na za
adní straně krytu
ovlád
dací svorkovnice je
typ měniče
m
a výrobní
číslo..
Před uvedením do
P
p
provozu
kryt vždy
z
zavřete,
abyste zabránili
n
náhodnému
dotyku se
s
svorkovnicí.
[Přední pan
nel]
Horrní krycí štítek [Poznámka
a]
Prostup pro kabely
Větrací otvory
Výrobní štítek
Ventilátor
[Pohled zdola]
[Pohled z boku]
Poznámka: Pokud
P
instalujete více měničů
ů vedle sebe, nebo okolní tep
plota překračuje 40 °C, sejmě
ěte tento kryt a nastavte provo
ozní
proud
p
menší než jmenovitý. ⇒ Viz část 1.4.4.
A-2
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
Ovládací pane
el
Kontrolka
a RUN
Tlač. EASY [Po
ozn. 1]
Svítí, když je vy
ydán
povel ON (zapn
nout), ale
není zadána žá
ádaná
hodnota kmitoč
čtu. Bliká,
když je měnič v chodu.
Stiskněte pro ovlá
ádání
funkce přiřazené
parametrem.
Tlačítko Nahoru
Kontrolka EASY
Y
Kontrolka %
Svítí, když je
zobrazovaná hodnota
udávána v %.
Svítí, když je povole
eno
tlačítko EASY.
Kontrolka Hz
Kontrolka PRG
Svítí, když je
zobrazovaná hodnota
udávána v Hz.
Svítí, když je měnič
m
v režimu nasta
avování
parametrů.
Tlačítko MODE
Kontrolka MON
Slouží pro zobrazení
provozního kmitočtu,
parametrů, příčiny
poruchy apod.
Svítí, když je měnič
m
v režimu monito
orování.
Bliká, když je měnič
m
v režimu zobrazzení
záznamu porucch.
Tlačítko ENTER
Kontrolka Nahoru/Dolů
Kontrolka RUN
Svítí, když je povoleno
p
ovládání tlač. RUN.
R
Tlačítko STOP
Tlačítko RUN
R
o tlačítka
Stisknutí tohoto
(když svítí konttrolka
RUN), způsobí řízený
doběh motoru. Stiskněte
tlačítko dvakrátt pro
resetování měn
niče po
poruše.
Stisknutí tohoto
tlačítk a (když svítí
s
kontrolka RUN
N),
uveden měniče
e do
chodu.
Kryt/konekttor rozhraní RS485
Když tato kontrolka
svítí, lze pomocí
tlačítek Nahoru/Dolů
nastavit ŽH kmitočtu.
[Pozn. 2]
Tlačítko Dolů
2vodičový kon
nektor RS485.
Používá se pro
o připojení
doplňkového zařízení,
z
například
externího ovlá dacího panelu.
Poznámka 1: ⇒ Podrobnosti o funkcích tlačítka EASY viz část 5.22.
Poznámka 2: Kd
dyž je parametr H nasttaven na , nelze nastavit pro
ovozní kmitočet, i když tato kontrolka svítí.
[Zobrazení na disp
pleji]
LED displej na
a ovládacím panelu používá pro
p indikaci parametrů a operrací následující symboly.
LED displej (číslice)
0
1
2
3
5
6
7
8
9
LED displej (písmena)
Aa
Bb
Cc
c
Dd
Ee
C D E Y F G
Ff
H
Gg
I
H
J
h
M
I
K
o
Pp
Qq
Rrr
Z R S T
Ss
U
Tt
Uu
Vv Ww
V W X
Mm Nn
O P
O
Q
4
A-3
i
_
Jj
Kk
L
Xx
Ll
N
Yy
Zz
[
1
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
2) Silová svorkovnice
VFPS1-4007PL~4022PL
Propojka
1
šroub M4
Vypínač pro odpojení
zemnicího
kondenzátoru
Zemnící svorka
(šroub M5)
Otvor pro šroub EMC
C desky
VFPS1-4037 PL
Propojka
šroub M4
Vyp
pínač pro
odp
pojení zemnicího
kon
ndenzátoru
Zemnící svorka
(šroub M5)
Otvor pro šroub EMC desky
VFPS1-4055PL, 4075PL
Propojka
Vypínač pro
o odpojení
zemnicího
oru
kondenzáto
šroub M5
Zemnící svorka
a
(šroub M5)
Otvor pro šroub EM
MC desky
A-4
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
VFPS1-4110PL
Prropojka
šroub M5
Vypín
nač pro odpojení
zemn
nicího
kondenzátoru
1
Zemnící svorka
(šroub M5)
Otvor pro šroub EMC desky
d
VFPS1-4150PL,
V
4185PL
Vypínač pro odpojení
ho
zemnicíh
kondenz
zátoru
Propojka
šroub M6
a
Zemnící svorka
(šroub M5)
Otvor pro šroub EMC desky
VFPS1-4220PL
V
šroub M8
Vypínač pro odpojeníí zemnicího kond.
Propojka
Vypínač pro odpojeníí zemnicího kond.
(400V model)
Na vstupních a
výstupnícch kabelech
použijte nalisovaná
n
kabelová oka
é velikosti.
příslušné
Připojujte
e jen k horní
straně svvorkovnice.
Nedávejtte vodiče
do otvor u ve
nici.
svorkovn
Zemnící svork a
(šroub M8)
Otvor pro šroub EMC
E
desky
Zemnící svork a
(šroub M5)
A-5
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
VFPS
S1-4300PL, 4370PL
Vypínač pro odpojení zemnicího
kondenzátorru
1
Na vstupních
v
a
výsttupních kabelech
použ
žijte nalisovaná
kabe
elová oka
příslušné velikosti.
Přip
pojujte jen k horní
straně svorkovnice.
Ned
dávejte vodiče
do otvoru
o
ve
svorkovnici.
šroub M8
8
Propojka
Zemnící svorka
s
(šroub M8
8)
Otvor pro šrou
ub EMC desky
Zemnící svorka
M
(šroub M5)
VFPS1-4450PL~4750PL
šroub
b M12
Vypínač pro odpo
ojení zemnicího
kondenzátoru
Na vstup
pních a
výstupníích kabelech
použijte nalisovaná
á oka
kabelová
příslušné
é velikosti.
Připojujtte jen k horní
straně svvorkovnice.
Nedávejjte vodiče
do otvo ru ve
svorkov
vnici.
Propojka
Zemnícíí svorka
(šroub M12)
M
Otvor pro šrroub EMC desky
Zemníc
cí svorka
(šroub M8)
VFPS1-4900PC, 4110KPC
šro
oub M12
š
šroub
M10
šroub M8
Propojka pro odpojení
o
zemnicího kon
ndenzátoru
Zemnící svorka (šroub M10
0)
A-6
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
VFPS1-4132KPC
V
šrroub M12
svorkovnice
ventilátoru
šrroub M10
Propojka pro od
dpojení
zemnicího kond
denzátoru
šroub M4
šroub M8
Zem
mnící svorka (šroub M10)
VFPS1-4160KPC
V
Šroub pro odpojení
zemnícího
kondenzátoru
šroub M12
šroub M10
svorkovnice
ventilátoru
šroub M10
šroub M4
Ze
emnící svorka (šroub M10)
VFPS1-4220KPC
V
šroub M12
Šroub pro
odpojení
zemnícího
kondenzátoru
šroub M12
svorkovnice
ventilátoru
šroub M10
šrou
ub M4
Ze
emnící svorka (šroub M12)
A-7
1
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
VFPS1-4250KPC~4315KPC
C
1
šroub M12
Šroub pro
odpojení
zemnícího kond.
Svorkovnice
ventilátoru
šroub M12
Zemnící svorka
(šroub M12)
šroub
b M4
VFPS1-4400KPC
Svork
kovnice
ventilátoru
Šroub pro
odpojení
zemnícího ko
ond.
šroub M12
šroub M12
šrou
ub M4
Zemnící svorka
(šroub M12)
VFPS1-4500KPC
Svork
kovnice
venttilátoru
Šroub pro
odpojení
zemnícího
u
kondenzátoru
šroub M12
šroub M12
šrou
ub M4
Zemnící svorka
(šroub M12)
A-8
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
VFPS1-4630KPC
V
Šroub prro
odpojeníí
zemnícíh
ho kond.
šroub M12
1
šroub M4
4
šroub M12
Svorkovnic
ce
ventilátorru
Zemn
nící svorka
(šrou
ub M12)
3) Svorkov
vnice ovládacích obv
vodů
Ovláda
ací svorkovnice je společná pro
p všechny výkonové řady za
ařízení.
Propojka PWR-P24//PLC
Seriový 4vodičový
4
konektor RS485
Velikost šroubů ovládaccí svorkovnice: M3
⇒ Pod
drobnosti o všech funkcích svorek viz část 2.3.2.
A-9
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
1.3.2 Dem
montáž krytu
Kryt silové svorkovnice
Pro připojení silové svorkovnicce u modelů 200V-15kW nebo
o menší a 400V-18,5kW nebo
o menší sejměte kryt silové
sv
vorkovnice podle níže uveden
ných kroků.
(A
A)
(B)
1
90°
(1)
(2)
Silová svorkovnice
Sejměte kryt silové svorkovnice.
* Otočte šroub, který za
ajišťuje kryt, o 90°
proti směru hodinovýcch ručiček, aby se
kryt odjistil (neotáčejte
e šroub o více než
90°, aby se nepoškod
dil). Pak uchopte kryt
po obou stranách a vyytáhněte jej nahoru,
přičemž jej lehce proh
hněte dovnitř.
Otevřete kryt silové svorkovvnice.
* Abyste kryt otevřeli, nadzvvedněte jej prstem
na značce
na pravé straně krytu.
Pro výkony 0,75kW až 18,5kW odstraňte
o
výstupky (část A i na
a obrázku níže) na krytu silovvé svorkovnice, pokud je to
zapo
otřebí pro připojení napájecícch kabelů.
200V-0,4kW~ 3,7kW
200V-5,5kW~15kW
400V-0,75kW~3,7kW
W
400V-5,5kW~18,5kW
W
A
A
Čelní kryt
Pro připojení silové svorkovnicce u modelů od 22kW, sejmětte čelní kryt.
Vyjměte šro ub
Silová svo
orkovnice
A-10
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
Kryt ovládací svorkovnice
Pro připojení ovládací svorkovnicce otevřete kryt ovládací svorkkovnice podle níže uvedenýcch pokynů.
(A)
(B)
(2)
1
(1)
(3)
Ovládací svorkovnice
Otevřete kryt silové svo
orkovnice.
* Abyste kryt otevřeli, na
adzvedněte jej prstem
na značce na pravé
é straně krytu.
Vyjměte svorkovnici, pokud
p
je to zapotřebí.
* Postupujte tak, že otevřete kryt silové
svorkovnice, uvolnítte šrouby, které
upevňují svorkovnicci pomocí (-)
šroubováku nebo to
orx (T20H) šroubováku,
uchopíte svorkovnicci v místě
vytáhnete ji ven.
a
Kontrolka nabíjení
n
Tato kontrolka
a svítí, pokud je v měniči stejn
nosměrné napětí v meziobvod
du. Pokud sundáváte kryt silo
ové svorkovnice nebo
otevíráte čelní kryt, nezapomeňte zkontrolo
ovat, zda je tato kontrolka zha
asnutá, a postupujte podle po
okynů pro zapojení na straně
ě
B-1. Pozice ko
ontrolky nabíjení se liší podle
e modelu.
VFPS1-4
4007PL~4185PL
Kontrolka
a je umístěna pod krytem silové
svorkovnice.
Kontrolka na
abíjení
VFPS1-4
4220PL~4750PL
VFPS
S1-4900PC~4630KPC
Kontrolka
a
nabíjení
Kontrolka nabíjení
A-11
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
1.3.3 Odp
pojení zemnícího kon
ndenzátoru
1
Měn
nič je uzemněn přes kondenzátor. Svodový proud z měniče
e je možné snížit pomocí vyp
pínače, propojky nebo šroubu
u
(pod
dle modelu) na silové svorkovvnici. Toto odpínací zařízení sse používá pro odpojení kond
denzátoru od zemnícího obvo
odu
nebo
o pro snížení jeho kapacity.
Něk
které modely mají kondenzáto
ory, které je možné zcela odpojit, zatímco jiné mají konden
nzátory, jejichž kapacitu je
mož
žné snížit.
Poznámka 1: Mějte však na pam
měti, že bez kondenzátoru neb
bude měnič splňovat normu pro
p elektromagnetickou
kom
mpatibilitu (EMC).
Poznámka 2: Nezapomeňte také
é měnič vždy před odpojením nebo připojením kondenzáto
oru vypnout.
–M
Modely do 75kW: Vypínač ze
emnícího kondenzátoru
Nebe
ezpečí
Zakázáno
Pokud používá
áte měnič s výkonem 400V- 3.7/4,0kW nebo menším, nebo
n
s výkonem mezi
400V-5.5kW a 400V-18,5kW a pokud maj í kabely propojující měnič s motorem délku 100 m
nebo více a po
okud je zemnící kondenzáto
or odpojen od měniče, nasta
avte taktovací kmitočet
(EH) na 4 kHz nebo méně. Pokud je nastavven vyšší taktovací kmitočet než
n 4 kHz, interní části
měniče se moho
ou přehřát a poškodit.
Pozn.: Kd yž používáte 400V-3,7/4,0kW model nebo menší ne bo
v
v rozmezí 40 0V-5, 5kkW až 400V-18,5kW
mo del s výkonem
připojený k motoru kabely s délkou 100
0 m neb o vyšší, měli
v
odpojovače nahoru nastavit taktovací
byste při vytažení
kmitočet (E
( H) na 4 kHz nebo méně. Přečtěte
P
si pokyny výše .
200V
400V
0,4kW ~7,5kW,
~
18,5kW, 22kW
0,75kW
W ~18,5kW
Pro připojení kondenzátoru
k
k zemi
zatlačte tento odpínač.
*1
(Výchozí továrrn í poloha)
*2
*2
Pro odpo jení kondenzátoru
k
od země
vytáhn ěte tentto odpínač.
*1: Na některých mo delech jsou
u dvě
místa.
⇒ Podrobnosti viz část 1.3.1.
*2: U 400V-3
3,7/4,0 kW modelu a menších je odpínač zajištěn
štítkem s označení m “CF /SFr
4kH
Hz.” Pokud je ve vašem
akový štítek, měli byste při odp
pojen í nastavit taktovací
měniči ta
kmitočet (EH) na 4 kH z nebo méně po
p dle pokyn ů.
200V
400V
1
30kW~ 45 kW
11kW, 15kW,
22kW ~7
75kW
Vysoká Nízká
Pro změnu ka
apacity z ní zké na
vysokou zasuň
ňte tlačí tko dolů.
(Výchozí továrrn í nastavení)
Vysoká Nízká
Pro změnu ka
apacity z ní zké na
vysokou vysuň
ňte tlačítko nahoru.
A-12
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
Mod
dely 90kW~132kW: Propojka pro odpojení zemnícího kond
denzátoru
Velká
Pr o změn y kapacity z malé n a
velko u upevvněte propojku
zemnicí ho kondenzátoru pomocí
šrou bu na šasi
š
měn iče.
Malá
Pr o změn u kapacity z velké na
Velká
malou od šrr oubujte šroub , který
upe vňu je hor ní část prop ojky, a
otočte p rop
pojku tak, jak ukazuje
Malá
obrázek vle
evo.
(Výchozí to
ovárn í nastaven í)
Nebezzpečí
V případě jednofázzového zemnícího systému (třífázové napájení v zapojjení do trojúhelníku
(delta)), neměňte připojení
p
zemnícího konden
nzátoru před továrním nasta
avením. Pokud se
Zak
kázáno připojení změní (to znamená, že se kapacita zzvýší), může se kondenzáto
or poškodit.
Pozn
námka: Pokud je použit neuttrální zemnící systém, pak zm
měna připojení zemnícího kon
ndenzátoru tak, jak ukazuje
obrázek nahoře (zm
měna kapacity z malé na velko
ou) zajistí, že měnič bude splň
ňovat normu pro
elektromagnetickou kompatibilitu (EMC).
Mod
dely 160kW~630kW: Šroub prro odpojení zemnícího konde
enzátoru
«160
0kW, 220kW»
Velká
Pr o změ ny ka
apacity z malé na
A
Malá
B
velkou upevn
ně te část A podle
obrázku vlevo
o odpínacím šroube m
zemnícího ko
ondenzátoru.
Pr o změ nu ka
apacity z velké na
Velká
ma lou u pevně
ěte část B podle
A
obrázku vlevo
o odpínacím šroube m
zemnícího ko
ondenzátoru.
Malá
B
A-13
(Výchozí tová
ární nastaven í)
1
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
«2
250kW~315kW»
Velká
A
1
Malá
B
Velká
Malá
Pro změny
z
kapacity z malé na
velko
ou upevněte část A podle
obrázzku vlevo odpínacím
šroub
bem zemnícího
kondenzátoru.
Pro změnu
z
kapacity z velké na
malou upevněte část B podle
obrázzku vlevo odpínacím
šroub
bem zemnícího
kondenzátoru.
(Vých
hozí tovární nastavení)
«4
400kW~630kW»
Velká
Malá
A
Pro změny kapacity z malé na
velkou upevněte část A podle
obrázzku vlevo odpínacím
šroub
bem zemnícího
konde
enzátoru.
B
Velká
Malá
Pro změnu kapacity z velké na
malou
u upevněte část B podle
obrázzku vlevo odpínacím
šroub
bem zemnícího
konde
enzátoru.
(Vých
hozí tovární nastavení)
*1: U 500kW a 63
30kW modelů jsou dvě
místa.
⇒ Viz část 1.3
3.1.
A-14
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
1.3.4 Instalace DC tlumivky
Pos
stup instalace (Příklad: VFPS
S1-4220KPC)
(1)
(2)
Kryt tlumivky
T lumivka
Čelní kry
yt
Namontujte skříňku tlumivky na vnitřní
stěnu skříně a zajistětte tlumivku ve
skříňce pomocí šroub
bů.
Sejmě
ěte čelní kryt.
(3)
(4)
Hor ní panel
Kryt
Čelní panel
Připojtte tlumivku ke svorkám PO a
PA/+ na
n silové svorkovnici. Pak
připojte přiložený ochranný vodič.
⇒ Pro
ohlédněte si obrázky na další
straně.
Po přip
pojení připevněte čelní kryt.
Připevněte kryt, čelní pa
anel a horní panel ke
skříňce tlumivky pomocí šroubů.
A-15
1
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
Příklad
P
zapojení u jednotlivýcch modelů
«VFPS1-255
50P~ 2900P, 4900 PC ~416 0K PC »
«V
VFPS1-42 20KPC~431 5KPC »
1
Ochra nný vodič
PO
PO
PA/+
«VFPS1-44
400KPC »
PO.1
1.4
PA/+
Ochranný vodič
«V FPS1-4500KPC, 46 30KPC»
PA/+
2
PO.2
Ochranný vodič
PO.1
PA/+
PO.2
Ochra nný vodič
Poznámky
P
k použiití
1.4.1 Mottory
Pokud je měnič VF-PS1 připojen k motoru, dbejte následujícícch pokynů.
Varo
ování
Povinné
P
Použijte měnič, který vyhovuje specifikacím po
oužitého napájení a třífázovéh
ho asynchronního motoru.
Pokud použitý mě
ěnič těmto specifikacím nevyh
hovuje, nebude se motor otáččet správně a může také
dojít k vážným neh
hodám způsobeným přehřátím a požárem.
Srov
vnání s pohonem napájený
ým síťovým napětím
Měnič
M
VF-PS1 využívá sinusovvou pulsně-šířkovou (PWM) m
modulaci. To je důvod, proč ve
v srovnání s provozem při
bě
ěžném napájení z elektrické sítě
s bude mírně vyšší teplota motoru, hlučnost a vibrace. Napájecí
N
napětí a proud bude
e
ta
aké ovlivněn harmonickým ruššením při zvýšení napájecího
o proudu ze sítě.
Nas
stavení ochrany proti přetíže
ení
Měnič
M
VF-PS1 má ochranu pro
oti přetížení pomocí obvodů e
elektronické tepelné ochrany. Proud elektronické tepelné
oc
chrany měniče musí být nasta
aven ve shodě se jmenovitým
m proudem použitého motoru.
Prov
voz při vysokých otáčkách při a nad 50/60 Hz (jmenov
vitý kmitočet)
Provoz při kmitočtech nad 50/6
60 Hz zvýší hlučnost a vibracce. Existuje také možnost, že dojde k překročení limitů
mechanické
m
pevnosti motoru a ložisek. O tomto typu provozzu byste se měli poradit s výrrobcem motoru.
A-16
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
Způso
ob mazání poháněných mec
chanizmů
Prov
voz olejem mazaných převodo
ovek do pomala a provozování převodového motoru při níízkých otáčkách zhorší účinek
mazání. Poraďte se s výrobcem převodovek
p
o vhodném provo
ozním režimu.
Nízké zatížení a zátěž s malou settrvačností
Moto
or může vykazovat nestabilitu
u, například neobvyklé vibrace
e nebo poruchové vypínání kvůli
k
nadproudu při 50% nebo
o
nižšíím zatížení nebo při velmi ma
além momentu setrvačnosti zzátěže. Pokud k tomu dojde, snižte
s
taktovací kmitočet.
Výskyt nestability
Nesttabilita se může projevit při ná
ásledujících kombinacích zátěže a motoru.
• Při použití motoru, který překraččuje povolené provozní param
metry doporučené pro měnič
• Při použití speciálních motorů
V tak
kovém případě snižte taktova
ací kmitočet měniče. (Při použžití vektorového řízení nastavvte taktovací kmitočet na 2
kHz nebo více. Pokud je nastaven taktovací kmitočet nižší nežž 2 kHz, bude automaticky ko
origován měničem na 2 kHz.)
• Při použití spojek s velkou vůlí, namontovaných mezi zátěží a motorem
V tak
kovém případě použijte funkcci S-rampy rozběhu/doběhu a nastavte odezvu pro momen
nt setrvačnosti při vektorovém
m
řízen
ní nebo přepněte na režim řízzení U/f (RV=Q).
• Při použití se zátěží, která vykazzuje velké změny při otáčení,, jako má třeba pohyb pístu
V tak
kovém případě nastavte odezzvu pro moment setrvačnosti při vektorovém řízení nebo přepněte
p
na režim řízení U/f
(RV=Q).
Brzděn
ní motoru při výpadku napá
ájení
Při výpadku
v
napájení přejde moto
or na volný doběh a nezastavví se ihned. Pro rychlé zastavvení motoru při výpadku
napá
ájení nainstalujte pomocnou brzdu.
b
Existují různé typy brzdných zařízení, elektrické i mechanické.
m
Vyberte brzdu,
která
á je pro váš systém nejvhodnější.
Zátěž, která vyvolává zpětný mom
ment
Ve spojení
s
se zátěží, která vytvářří zpětný (rekuperační) mome
ent, může dojít k aktivaci obvo
odu ochrany měniče proti
přep
pětí nebo nadproudu, což můžže způsobit vypnutí měniče. V takovém případě musíte na
ainstalovat dynamický brzdnýý
rezis
stor atd., který vyhovuje param
metrům zátěže.
Motor s brzdou
Při použití
p
brzdového motoru, je-lli brzdový obvod připojen přím
mo na výstupní svorky měniče
e, nelze brzdu uvolnit kvůli
sníže
enému počátečnímu napětí. Proto při použití brzdového m
motoru připojte obvod brzdy na stranu napájení měniče, jakk
ukaz
zuje obrázek níže. Brzdové motory
m
jsou obvykle při nižších
h otáčkách hlučnější.
(Brzda v klidu aktivní)
da v klidu aktivní)
MC2 (Brzd
MC
C1
M
MC2
B
IM
FLB
3fá
ázové
nap
pájení
FL C
PWR
P24
MC1
IM
3fázové
napájení
MC
C3
B
P24
OU T1
LOW
MC1
MC
C3
LOW
MC3
MC2
MC
C2
Konfigurace obvodu 1
Konfigurrace obvodu 2
A-17
1
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
Přři konfiguraci obvodu 1 se brzzda zapíná a vypíná přes stykkače MC2 a MC3. Pokud je obvod
o
nakonfigurován jinak,
může
m
dojít k aktivaci ochrany proti
p
nadproudu kvůli proudu vvznikajícímu při zablokování rotoru po spuštění brzdy.
Ko
onfigurace obvodu 2 využívá pro zapínání a vypínání brzd
dy výstup OUT1 s nastavenou
u funkcí „Dosažení nízkého
km
mitočtu“. Zapínání a vypínáníí brzdy pomocí této funkce může být vhodnější při takovýcch aplikacích, jako je řízení
vý
ýtahu. Před návrhem takovéh
ho systému se poraďte s doda
avatelem.
1
Opa
atření pro ochranu motorů před
p
napěťovými špičkami du/dt
V systémech, kde je pro řízeníí provozu motoru použit 400V
V měnič, může vznikat velmi vysoké
v
špičkové napětí. Poku
ud
to
oto napětí opakovaně dlouhod
době působí na cívky motoru, může dojít narušení jejich izzolace. Závisí to na délce kab
belu,
ve
edení kabelu a typu použitého
o kabelu. Zde jsou některé přříklady opatření proti napěťovvým špičkám.
(1) Snižte taktovací kmitoče
et měniče.
(2) Nastavte parametr H (volba režimu řízení taktovacího kmitočtu) na neb
bo .
(3) Použijte motor s odolně
ější izolací
(4) Zapojte mezi měnič a motor
m
výstupní motorový filtr n
nebo du/dt filtr.
1.4.2 Měn
niče
Och
hrana měničů před nadprou
udem
Měnič
M
má funkci ochrany proti nadproudu. Naprogramovaná úroveň proudu se nastavuje
e podle nejvýkonnějšího
po
oužitelného motoru. Má-li pou
užitý motor menší výkon, mussí být úroveň nadproudu a ele
ektronická tepelná ochrana
motoru
m
příslušně změněna. Je
e-li zapotřebí změnit nastaven
ní, postupujte podle pokynů v části 5.14.
Výk
kon měniče
Nepoužívejte měnič s malým výkonem
v
(kVA) pro regulaci m
motoru s velkým výkonem, ani když je zátěž nízká. Zvlněníí
prroudu zvýší výstupní špičkovýý proud a může tak snadno d
dojít k aktivaci ochrany proti nadproudu.
mpenzace účiníku
Kom
Ko
ondenzátory pro kompenzacii účiníku nemohou být nainsta
alovány na výstupu měniče. Pokud
P
chcete použít motor, který
k
má
m připojené kondenzátory pro
o kompenzaci účiníku, odpojtte je. Jinak může dojít k nežádoucím výpadkům měniče a
zn
ničení kondenzátorů nebo mě
ěniče.
U
Měničč
IM
V
W
Odpojte kompenzaci účiník
ku a
omezovač napěťových špič
ček
Kondenzátor pro
o kompenzaci účiníku
Prov
voz při jiném než jmenovité
ém napětí
Měnič
M
nelze připojit k jinému napětí, než je jmenovité napěttí uvedené na výrobním štítku
u. Pokud je nutné připojit měn
nič
k napájecímu zdroji s jiným než jmenovitým napětím, použijjte transformátor pro zvýšení nebo snížení napětí na
jm
menovitou hodnotu.
Jišttění při připojení dvou nebo
o více měničů ke stejnému p
přívodu napájení.
(P
Pojis tka)
Jistič 1
Jis tič 2
Měnič 1
Jis tič 3
Měnič
Jistič n
Měnič n
Odpojení vybrraného měniče
A-18
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
Vnitřní silový obvod měniče nemá žádnou
ž
pojistku. Proto je třeba
a při připojení dvou nebo více
e měničů ke stejnému přívodu
u
napáje
ení, jak ukazuje obrázek výše, použít vhodné jističe tak, ab
by se při zkratu na měniči 1 ro
ozepnul pouze jistič 2, ale ne
jistič 1.. Pokud nejsou jističe s vhodn
nou charakteristikou k dispozzici, zapojte mezi hlavní jistič 1 a měnič pojistku.
Vysoké zkreslení napájecího napětí
V případech, že nelze zanedbat zkreslení
z
napájecího napětí, zzpůsobené sdílením přívodníího napájení s jinými systémyy,
é deformují průběh napájecíh
ho napětí, což jsou například ssystémy s tyristory nebo velm
mi výkonné měniče,
které
nainstalujte vstupní tlumivku, abyyste zlepšili účiník, potlačili vyyšší harmonické nebo omezili napěťové špičky.
„ Likvidace měniče
Nebude-li již měnič dále používán, zlikvidujte
z
jej jako průmyslovýý odpad.
1.4.3 Co dě
ělat se svodovým pro
oudem
Varov
vání
Proud
d může unikat přes vstupní/výýstupní vodiče měniče kvůli n
nedostatečné elektrostatické izolaci motoru, což může
mít šp
patný vliv na periferní zařízen
ní. Velikost svodového proudu
u je ovlivněna taktovacím kmitočtem a délkou
vstup
pních/výstupních vodičů. Vyzkkoušejte a použijte následujíccí opatření proti únikovým pro
oudům.
(1) Účinky svodového proudu přes
p
zem
Svodov
vý proud může procházet nejjen systémem měniče, ale takké přes zemnicí vodiče do jiných systémů. Svodový proud
d
může způsobit
z
nesprávnou funkci proudových
p
chráničů, zemních
h relé, požárních alarmů a se
enzorů, rušení obrazu na CRT
T
obrazo
ovkách nebo nesprávné vyhod
dnocení proudu při použití pro
oudového transformátoru.
M nič
Mě
Nap ájení
M nič
Mě
Průch
hod svorkového proudu zemí
Náprav
vná opatření:
1.
2.
3.
4.
Snižte taktovací kmitočet PW
WM.
Nastavení taktovacího kmitočtu PWM se provádí parametrem EH.
Pokud nedochází k rušení rá
ádiového příjmu nebo podobn
nému problému, odpojte kond
denzátor vestavěného
odrušovacího filtru.
⇒ Viz část 1.3.3. (U měničů s určitým výkonem musí být nastaven taktovací kmitočet (EH) na 4 kHz nebo
nižší.)
Pro proudové chrániče použijte produkty pro potlačení vyysokých kmitočtů.
Pokud používáte takovéto za
ařízení, není třeba snižovat ta
aktovací kmitočet PWM.
Pokud dochází k ovlivnění sn
nímačů nebo proudového transformátoru, lze to napravit snížením
s
taktovacího
kmitočtu PWM podle popisu v části 1 výše, ale pokud se tto tak nedá napravit kvůli zvýýšení
elektromagnetického rušení motoru, poraďte se s dodava
atelem.
* Varování
V
pro použití modelů s vestavěným odrušovacím filtrem.
U modelů s vestavěným odru
ušovacím filtrem může být hod
dnota svodového proudu při zapojení
z
napájení do
trojúhelníku
t
∆ (delta) (jednofá
ázové zemnění) větší než u n
normálního měniče, takže buď
ďte opatrní.
<Standardní
<
hodnota svodového proudu (jednofázové zem
mnění)>
VFPS1-2004PL~2150PM:
V
Assi 15 mA
VFPS1-2185PM~2450PM:
V
Assi 1 mA
A-19
1
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
(2) Účink
ky svodového proudu
u ve vodičích
Tep elné relé
N apájen í
1
Měnič
Průchod svodo
ového proudu přes vodiče
(1) Tepelná relé
Vysokofrekvenční složka proudu unikajícího do elektrosstatické kapacity mezi výstupn
ními vodiči měniče zvýší velikkost
činného proudu a způsobí nesprávné
n
fungování externě
ě připojených tepelných relé. Jsou-li vodiče delší než 50
metrů, může snadno dojít k nesprávnému fungování extterního tepelného relé u modelů, které mají motory s nízkýým
jmenovitým proudem, zejm
ména u 400V modelů s nízkým
m výkonem (do 3,7 kW), proto
ože bude větší poměr svodovvého
proudu vůči jmenovitému proudu
p
motoru.
Náp
pravná opatření:
1.
2.
3.
Použijte vestavěnou elektronickou tepelnou ochranu m
měniče.
Nastavení elektronické tep
pelné ochrany se provádí pom
mocí parametru QNO nebo VJT.
V
Snižte taktovací kmitočet PWM. Tím se však zvýší hlukk motoru.
Nastavení taktovacího km
mitočtu PWM se provádí param
metrem EH.
Stav lze zlepšit instalací fó
óliového kondenzátoru 0,1μ~0,5μF - 1000V na vstupní/výsstupní svorky tepelného
relé na každé fázi.
Tepelná relé
Proudový transformátor (CT) a ampérmetr
Je-li externě připojen CT a ampérmetr pro zjištění výstup
pního proudu měniče, vysoko
ofrekvenční složka svodového
o
proudu může ampérmetr ne
ebo CT poškodit. Jsou-li kabe
ely k motoru delší než 50 mettrů, může vysokofrekvenční
složka snadno projít přes exxterně připojený CT, přidat se
e k měřenému proudu a spálit ampérmetr u modelů, které
mají motory s nízkým jmeno
ovitým proudem, zejména u 4
400V modelů s nízkým výkon
nem (do 3,7 kW), protože bud
de
větší poměr svodového pro
oudu vůči jmenovitému proudu
u motoru.
Náp
pravná opatření:
1.
2.
Použijte výstupní svorku pro
p měřicí přístroj v ovládacím
m obvodu měniče.
Výstupní proud je možné přenášet na výstupní svorku pro měřicí přístroj (AM, FM). Pokud chcete připojit
měřicí přístroj, použijte am
mpérmetr s proudem 1 mA DC
C na plnou výchylku nebo voltmetr s napětím 7,5V
DC/1mA na plnou výchylku.
Výstupní svorku měniče (FM)
(
lze nastavit na rozsah 0
0-20 mA DC (4-20 mA DC) po
omocí H.
Použijte monitorovací funkkce vestavěné v měniči.
Pro zjištění hodnoty proud
du použijte monitorovací funkkce na ovládacím panelu měn
niče.
A-20
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
1.4.4 Instalace
„ Prostřed
dí pro instalaci
Měnič VF-PS1 je elektronické regulační zařízení. Věnujte instala
aci ve vhodném provozním prrostředí maximální pozornost.
Nebezzpečí
• Nedávejte blízko měniče
m
žádné hořlavé látky.
Při poruše by mohllo dojít k požáru.
1
Zaká
ázáno
• Měnič musí být používán jen v prostředí, které jje specifikováno v návodu.
Použití v jiných pod
dmínkách může způsobit závvadu.
nné
Povin
Varov
vání
né vibrace.
• Neinstalujte měničč v místě, kde se vyskytují siln
Mohlo by dojít k pá
ádu zařízení a zranění osob.
Zaká
ázáno
• Zkontrolujte, zda je
e vstupní napájecí napětí v ro
ozmezí +10%, -15% jmenovité
ého napájecího napětí
uvedeného na typo
ovém štítku (±10% při 100% zzatížení v trvalém provozu).
Není-li vstupní nap
pájecí napětí v rozmezí +10%, -15% jmenovitého napájecího napětí (±10% při
100% zatížení v trvvalém provozu), může dojít k požáru.
Pov
vinné
• Neinstalujte zařízení v míste
ech, kde je vysoká teplota
nebo vysoká vlhkost, kde do
ochází ke kondenzaci vody
nebo působení mrazu.
• Vyhněte se místům, kde hrozzí postříkání vodou a kde se
může vyskytovat mnoho pracchu a kovových částic.
• Neinstalujte zařízení na žádn
ném místě, kde jsou plyny
způsobující korozi nebo rozp
pouštědla narušující plasty.
Použív
vejte zařízení v místech s tepllotou v rozmezí od -10 °C do 60 °C.
Mode
ely 400V - 0,75~75 kW:
Při installaci měniče v místě, kde může okolní teplota překračovat
40 °C, od
dstraňte štítek (plombu) z horrní části měniče. Při instalaci
měniče v místě, kde může okolní teplota překračovat 50 °C,
odstraňte
e štítek (plombu) z horní částti měniče a používejte jej při
nižším ne
ež jmenovitém proudu.
Mode
ely 400V - 90~630 kW:
Při installaci měniče v místě, kde může okolní teplota překračovat
45°C, po
oužívejte měnič při nižším nežž jmenovitém proudu.
Measuring positio
on
5 cm
5 cm
Místo m ěření okolní tep
t loty
10 cm
Místo měření okolní teplotyy
mka: Měnič vyzařuje teplo. Při
P instalaci do skříně (rozvad
děče) zajistěte dostatečný pro
ostor a větrání. Při instalaci do
o
Poznám
skříně doporučujeme odstranit
o
horní štítek.
A-21
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
• Ne
einstalujte měnič na žádné místo,
m
kde by mohl být vystave
en působení silných vibrací.
Pozznámka: Je-li měnič nainsta
alován v místě působení vibra
ací,
je třeba provést op
patření pro utlumení vibrací.
Požádejte o radu dodavatele.
d
1
ní pro omezení poruch při
Je-lii měnič nainstalován v blízkossti některého z níže uvedenýých zařízení, proveďte opatřen
po
ovozu.
Elektromagnety: Připojte na cívvku přepěťovou ochranu.
Brrzdy: Připojte na cívku přepěťťovou ochranu.
Elektromagnetické stykače: Přiipojte na cívku přepěťovou
occhranu.
Zá
ářivky: Připojte na cívku přepě
ěťovou ochranu.
Re
ezistory: Umístěte dále od mě
ěniče.
Rezist or
• Ne
edotýkejte se chladiče, protožže se může za provozu silně zzahřát.
„ Způsob
b instalace
Nebezzpečí
• Neinstalujte a ne
epoužívejte měnič, pokud je p
poškozený nebo chybí některá součást.
Může dojít k úra
azu elektrickým proudem nebo požáru. Požádejte prodejce
e o opravu.
Za
akázáno
Povinné
P
• Instalujte měnič na nehořlavý, například kovo
ový podklad.
Zadní panel se silně
s
zahřívá. Neinstalujte mě
ěnič na hořlavé předměty, mo
ohlo by dojít k požáru.
• Nepoužívejte měnič s odmontovaným čelním
m krytem.
Může dojít k úra
azu elektrickým proudem.
• Pokud to systém
m vyžaduje, musí být nainstalován ovladač nouzového zasstavení (například pro
aktivaci mechan
nické brzdy při přerušení napá
ájení). Provoz nelze zastavit okamžitě
o
samotným
měničem a existtuje tedy riziko nehody nebo zranění.
• Všechny použité
é doplňky musí vyhovovat specifikacím firmy Toshiba.
Použití jakýchko
oli jiných doplňků může způso
obit nehodu.
Varo
ování
Povinné
P
• Měnič musí být nainstalován
n
na podkladu, kte
erý udrží jeho váhu.
Je-li měnič nainsstalován na nevhodném podkkladu, může spadnout a způssobit zranění.
• Je-li třeba brzditt (pro zablokování hřídele motoru), nainstalujte mechanickkou brzdu.
Brzdění měničem
m nefunguje jako mechanická
á zarážka a při použití pro ten
nto účel může dojít ke
zranění.
A-22
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
Nainsta
alujte měnič na dobře větrané
ém místě v interiéru a namon
ntujte jej ve svislé poloze na plochou
p
kovovou desku.
Pokud instalujete více než jeden měnič, měla by být mezera mezi mě
ěniči alespoň 5 centimetrů a mě
ěly by být uspořádány do
vodorovných řad.
dorovně bez mezer mezi nimii (těsně vedle sebe bok po bo
oku), odlepte ventilační
Pokud jsou měniče uspořádány vod
plombu
u (štítek) na horní části měničče. Pokud měniče pracují při teplotách nad 45 nebo 50 °C, což záleží na jejich výkonu,
je nutn
né snížit výstupní proud.
• Stand ardn í inst alace
In sta
ala ce v ed le s eb e
H3 cm nebo více
H1 c m nebo více
1
*1
*2
5 cm nebo více
5cm nebo více
H 3 cm neb o více
H2 c m nebo více
4
0,75kW~18,5kW
*1 200V 0,4kW~ 15kW, 400V
*2 200V 18,5kW~ 45kW, 400V 22kW~75kW
H1 (cm)
10
15
20
30
40
400V
V 132kW nebo menší
400V
V 160, 220kW
400V
V 250~315kW
400V
V 400, 500kW
400V
V 630kW
H2 (cm)
10
15
15
25
25
H3 (cm)
10
25
25
25
25
Prostor vyznačený na obrázku je minimální potřebný volný prosttor. Zajistěte nad a pod zaříze
ením co největší volný prostor,
ohl vzduch dobře proudit. U modelů
m
určených pro motory 2
200V-90kW a 400V-132kW nebo
n
větší nechejte nad a pod
d
aby mo
měniče
em prostor alespoň 30 cm.
Poznámka: Neinstalujte zařízení v místech, kde je vysoká teplota nebo vysoká vlhkost a kde
e je mnoho prachu nebo
kovových úlomků. Pokud se chystáte instalovat zaříízení v místě, kde hrozí poten
nciální problémy, konzultujte
to nejprve s vaším dodavatelem.
„ Graff omezení proudu
V zá
ávislosti na způsobu instalace
e měniče, okolní teplotě a nasstavení taktovacího kmitočtu může
m
být zapotřebí omezit
trvalý výstupní proud měniče.
Míra
a snížení proudu se liší v závislosti na výkonu měniče. Výkkony uvedené v těchto grafecch jsou výkony s nejvyšší
míro
ou snížení proudu. 100% hodn
notu výstupního proudu může
ete najít v části 12.
VF-P
PS1 má funkci pro automatickké nastavení odolnosti měničče proti přetížení podle okolní teploty, jak ukazuje obrázek
níže. Tato funkce zvyšuje odolnosst měniče proti přetížení, kdyžž je okolní teplota nízká. Pro použití této funkce nastavte
para
ametr H na .
Poku
ud je H nastaven na (výchozí nastavení), bude occhrana zajištěna snížením výýstupního proudu (přibližně
lineá
ární snížení) viz „12 Technické
é údaje“, nastavením taktova
acího kmitočtu PWM nebo při výskytu události uvedené
v gra
afu níže podle toho, co nastan
ne dříve.
200V
V
400V
V
0,4~15kW
0,75~18. 5kW
ané čáry - - - )
(Pro 2,2 kW viz čárkova
•Sta
an da rdní instalace s ho rním krytem
k
Okolní
teplota
90%
80%
40°C *1
70%
50°C
60%
60°C
50%
4kH z
8kH z
12 kHz
T rvalý výstu pní proud
T rvalý výstupní p roud
1 00%
• Standardní instalace bez ho rního krytu nebo
instalace vedle sebe bez ho rního krytu
100 %
Okolní
teplota
90 %
80 %
50°C
70 %
60 %
60°C
50 %
16 kHz
4k Hz
Taktov
vací kmitočet (EH)
*1: Při
P nastavení parametru H
na 1 je to křivka snížení p
proudu.
A-23
8k Hz
1 2kH z
1 6kHz
T akto
ovací kmitočet (EH )
VF-PS1
200V
400V
4
Trvalý výst upní proud
1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
W viz čárkované čáry - - - )
18,5~45kW (Pro 22kW
22~75kW
Ok
kolní teplota
0°C *1
40
1 00%
90%
50
0°C
80%
70%
60%
60
0°C
50%
2. 5kH z 4 kH z
8
8kHz
12 kHz
1 6kHz
Ta
aktovací kmitočet (E H)
20
00V
55kW nebo více
T rvalý výstupní proud
Oko
olní teplota
10 0%
9 0%
40°°C *1
8 0%
45°°C
7 0%
6 0%
50°°C
5 0%
4 0%
60°°C
2. 5k Hz 3k Hz 4k Hz
5kk Hz
6kH z
7kH z
8k Hz
Tak
ktovací kmitočet (EH )
40
00V
90~132kW
T rvalý výstupní proud
10 0%
9 0%
Oko
olní teplota
40°°C *1
8 0%
7 0%
45°°C
6 0%
50°°C
5 0%
4 0%
60°°C
2. 5k Hz 3k Hz 4k Hz
5kk Hz
6kH z
7kH z
8k Hz
Tak
ktovací kmitočet (EH )
40
00V
160kW nebo více
T rvalý výstupní proud
10 0%
8 0%
Oko
olní teplota
40°°C *1
7 0%
45°°C
9 0%
6 0%
50°°C
5 0%
60°°C
4 0%
2.5kHz 3kHz 4kHz
5kk Hz
6k Hz
7kH z
8kH z
T ak
ktovací kmitočet (E H)
*1: Při
P nastavení parametru H
 na je to křivka sníženíí proudu.
A-24
VF-PS1
2012
ENETEX-TEP s.r.o.
„ Tepelné parametry měniče a potřebná ventilace
Energe
etická ztráta měniče při převo
odu střídavého proudu (AC) n
na stejnosměrný (DC) a pak zpět
z
na AC je asi 5 %. Aby se
zabrán
nilo nárůstu teploty uvnitř skřín
ně, když se tyto ztráty mění n
na teplo, musí být vnitřek skřííně větraný a chlazený.
Potřebné množství vzduchu pro nuccené chlazení a potřebná velikost plochy pro rozptýlení tepla při provozu v uzavřené
skříni v závislosti na výkonu motoru
u jsou uvedeny níže.
Požad
dované množství
Velikosst plochy pro rozptyl tepla
Teplotní hodnoty
Použitý motor
vzducchu pro nucenou
Nap
pětí
přři instalaci do skříně
(W)
(kW)
ventilaci
(m2)
3
(m /min)
0,75
57
0,33
1,2
1,5
82
0,47
1,7
2.2
112
0,64
2,3
3,7
136
0,78
2,8
5,5
262
1,5
5,3
7,5
328
1,9
6,6
11
448
2,6
9,0
15
577
3,3
11,6
18,5
682
3,9
13,7
22
720
4,2
14,4
30
980
5,6
19,6
37
1180
6,8
23,6
45
1360
7,8
27,2
400
0V
55
1560
9,0
31,2
75
2330
13,4
46,6
90
2410
13,8
48,2
110
2730
15,6
54,6
132
3200
18,3
64,0
160
3980
22,7
79,6
220
5404
30,8
108,1
250
6279
35,8
125,6
280
6743
38,4
134,9
315
7749
44,2
155,0
400
9433
53,8
188,7
500
11853
67,6
237,1
630
14751
84,1
295,0
Poznámka 1: Tepelná ztráta doplň
ňkových externích zařízení (vsstupní tlumivka, DC tlumivka,, odrušovací filtry atd.) není
v tepelných hodnotá
ách v tabulce zahrnuta. Výjimkou jsou měniče určené pro motory
m
s výkonem od 400 kW
W
výše, u kterých je za
ahrnuta tepelná hodnota pro D
DC tlumivku.
Poznámka 2: Každá tepelná hodn
nota v tabulce udává množstvví tepla vytvářeného měničem
m, pokud je v nepřetržitém
provozu při výchozím
m továrním nastavení taktova
acího kmitočtu EH a při 100%
% zátěži.
A-25
1
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
„ Opatře
ení proti rušení
Měn
nič generuje vysokofrekvenčn
ní rušení. Při instalaci je třeba
a dodržovat příslušná opatřen
ní. Příklady jsou uvedeny níže
e.
• Ve
eďte silové a ovládací vodiče odděleně.
o
Nedávejte je do ste
ejného instalačního kanálu, neveďte
n
je souběžně a
nes
svazujte je k sobě.
• Pro
o ovládací obvody použijte sttíněné a kroucené páry vodičů
ů.
• Od
ddělte vstupní (napájecí) a výýstupní (motorové) silové kabe
ely. Nedávejte je do stejného instalačního kanálu, neveďte
e je
1
sou
uběžně a nesvazujte je k sob
bě.
• Uz
zemněte uzemňovací svorky měniče
m
( ).
• Na
ainstalujte ochranné RC členyy na každou cívku elektromag
gnetického stykače nebo relé, použitou u měniče.
• V případě
p
potřeby nainstalujte odrušovací
o
filtry.
„ Instala
ace více než jednoho měniče do rozvaděč
če
Když instalujete dva nebo více měničů
m
do rozvaděče, dbejte n
na následující body.
• Mě
ěniče lze instalovat také těsně
ě vedle sebe bez jakékoli mezery mezi nimi.
• Přii instalaci měničů těsně vedle
e sebe odstraňte varovný štíte
ek na horní části každého mě
ěniče.
V závislosti
z
na okolní teplotě ne
ebo taktovacím kmitočtu může být zapotřebí snížit výstupn
ní proud. Viz „Způsob
ins
stalace“ v této části.
• Po
onechejte nad a pod měniči vo
olný prostor min 20 cm.
• Přii instalaci měničů nad sebou použijte desku pro odkloněníí proudu vzduchu tak, aby tep
plo stoupající z dolního měničče
ne
epůsobilo na horní měnič.
Ventilátor
Měnič
Odkláněcí deska
Měnič
A-26
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
2. Zapojení
Nebezzpečí
• Nikdy nerozebírejte
e, neupravujte ani neopravujtte.
Mohlo by dojít k úrrazu elektrickým proudem, po
ožáru nebo zranění. O opravyy požádejte prodejce.
Dem
montáž
zaká
ázána
Zaká
ázáno
• Nestrkejte prsty do
o otvorů, například otvorů pro kabely nebo chladicí ventiláttory.
Může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo jiinému zranění.
• Nezasunujte do mě
ěniče žádné předměty (elektrrické vodiče, tyče atd.). Může
e dojít k úrazu
elektrickým proude
em nebo požáru.
• Nedovolte, aby se do styku s měničem dostala voda nebo jiné kapaliny.
Může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo p
požáru.
Varov
vání
• Při přemisťování nedržte měnič za čelní kryt.
Kryty se mohou uvvolnit a měnič může spadnoutt a způsobit zranění.
Zaká
ázáno
Pov
vinné
2.1
• Modely (s hmotnosstí 20 kg a těžší) s výkonem 2
200V-18,5kW nebo vyšším a 400V-22kW nebo
vyšším by měly býýt přenášeny nejméně dvěma osobami.
Při přenášení jen je
ednou osobou může dojít ke zranění.
Pokyny
P
pro zapoje
ení
Nebezzpečí
Zaká
ázáno
Pov
vinné
Uze
emnit
• Nikdy nesundávejtte čelní kryt, pokud je zařízen
ní pod napětím, ani neotevírejjte dveře rozvaděče (při
vestavbě do rozvad
děče).
Měnič obsahuje mnoho částí s nebezpečným napětím a dotyk s nimi způsob
bí úraz elektrickým
proudem.
• Zapněte napájení, jen když je nasazen čelní kryyt nebo když jsou zavřeny dve
eře rozvaděče
Když je zapnuto na
apájení bez nasazení čelního
o krytu nebo při nezavření dve
eří rozvaděče může
dojít k úrazu elektrrickým proudem nebo jinému zranění.
• Elektrická instalace
e musí být provedena kvalifikkovaným odborníkem.
Připojení vstupního
o napětí osobou, která nemá odborné znalosti, může způssobit požár nebo úraz
elektrickým proude
em.
• Zapojte správně výýstupní svorky (strana motoru
u).
Při nesprávném po
ořadí fází se bude motor točit opačně a to může způsobit zranění.
z
• Připojení kabelů se
e musí provádět až po instala
aci měniče.
Jsou-li kabely připo
ojeny dříve, může dojít ke zra
anění nebo úrazu elektrickým proudem.
• Před připojením ka
abelů musí být provedeny nássledující kroky.
(1) Vypněte všechny zdroje napájení.
(2) Počkejte nejmé
éně 15 minut a zkontrolujte, zzda kontrolka nabíjení nesvítíí.
(3) Použijte měřicíí přístroj, který dokáže změřit stejnosměrné napětí (800 V nebo vyšší)
a zkontrolujte, zda napětí DC meziobvodu ((mezi PA/+ a PC/-) nepřesahu
uje 45 V.
Nejsou-li tyto krokyy správně provedeny, hrozí přři zapojování úraz elektrickým
m proudem.
• Utáhněte šrouby na svorkovnici předepsaným m
momentem.
Nejsou-li šrouby uttaženy předepsaným momen
ntem, může dojít k požáru.
• Uzemnění musí býýt správně připojeno.
Není-li uzemnění řá
ádně a bezpečně připojeno, m
mohlo by při závadě nebo pro
obíjení proudu dojít
k úrazu elektrickým
m proudem nebo požáru.
B-1
2
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
Varo
ování
• Nepřipojujte zařřízení (například odrušovací ffiltry nebo du/dt filtry), která ob
bsahují kondenzátory,
na výstupní svorky (stranu motoru).
Mohlo by dojít k požáru.
Za
akázáno
„ Preven
nce rádiového rušeníí
Abyste potlačili elektromagnetickké rušení, oddělte od sebe na
apájecí kabely vedoucí k napá
ájecím svorkám (R/L1, S/L2,
T/L3
3) a výstupní kabely vedoucí k motorovým svorkám (U/T1,, V/T2, W/T3).
2
„ Napáje
ení ovládacího a silov
vého obvodu
Nap
pájení ovládacího a silového obvodu
o
je u VF-PS1 stejné. P
Pokud závada nebo poruchovvé vypnutí způsobí vypnutí
silov
vého napájení, vypnou se i ovvládací obvody.
Pokud chcete zachovat funkčnosst ovládacího obvodu i když sse silový obvod kvůli závadě nebo
n
poruchovému vypnutí
vypn
ne, použijte doplňkový záložn
ní napájecí zdroj pro ovládacíí obvod 24V DC.
„ Zapoje
ení
• Pro
otože je prostor mezi silovým
mi svorkami malý použijte vodiiče s nalisovanými dutinkami. (U modelů 400V/22kW až
75kW je možné připojit přímo ta
aké odizolované vodiče.) Přip
pojte vodiče tak, aby nemohlo
o dojít k dotyku se sousední
svo
orkami.
• Pro
o zemnicí svorku G/E použijte
e vodiče, jejichž průřez je ste
ejný nebo vyšší, než je uveden v tabulce níže a měnič vždyy
uze
emněte.
Pro
o uzemnění použijte co možn
ná nejkratší vodič s co největšším průřezem a připojte jej co
o možná nejblíže k měniči.
Napěťová
třída
400V
Použitý motor
Zemnicí kabel
(AWG) [Poznámka]
Zemnicí kabel
(mm2) [Poznámka]
14
12
12
10
10
10
10
8
6
6
2
2
1
1
2/0
3/0
4/0
25
50MCM
35
50MCM
2,5
2,5
4
6
10
8
16
16
25
35
70
95
95
120
150
120×2
150×2
150×2
185×2
0,75~3,7 kW
5,5 kW
7,5 kW
11 kW
15~18,5 kW
22 kW
30 kW
37, 45 kW
55 kW
75 kW
90 kW
110 kW
132 kW
160 kW
220~250 kW
280~315 kW
400 kW
500 kW
600 kW
Po
oznámka 1: Doporučený průřřez vodiče platí pro kabel (například třída 750V) s trvalo
ou maximální povolenou teplo
otou
75 °C. Okolní teplota byy měla maximálně 50 °C pro 400V-75kW nebo menší mo
odely, nebo maximálně 45 °C
C pro
400V-90kW nebo vyšší modely. (Délka propojovacího kabelu se předpokládá maxximálně 30 m.)
B-2
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
• Průře
ezy vodiče viz tabulka v části 10.1.
• Délka
a silového vodiče v části 10.1 by neměla přesáhnout 30 m
m. Pokud je vodič delší než 30
0 m, je třeba zvýšit jeho průře
ez.
• Utáh
hněte šrouby na svorkovnici předepsaným
p
momentem.
Doporučený utahovací
u
moment pro šroubyy na
svorkovnici.
Ib·inss
N·m
5,3
M3
0,6
12,4
M4
1,4
26,6
M5
3,0
47,8
M6
5,4
106
M8
12,0
212
M10
24,0
360
M12
41,0
2.2
Sttandardní zapojeníí
Nebezpečí
Zaká
ázáno
ní napájení k výstupním svorkkám (na straně motoru (U/T1,V/T2,W/T3)).
• Nepřipojujte vstupn
Připojení napájecíh
ho napětí na výstup může poškodit měnič a způsobit požá
ár.
• Nepřipojujte rekuperační brzdné rezistory k DC svorkám (mezi PA/+ a PC/- nebo
n
mezi PO a PC/-).
Je-li omylem připojjen brzdný rezistor, může se silně přehřát a způsobit požá
ár.
Připojte rezistory podle
p
pokynů v části 5.19.
• Po odpojení vstupn
ního napájení se po dobu 15 minut nedotýkejte vodičů zařřízení (MCCB),
připojených na vstu
upní straně měniče.
Mohlo by dojít k úrrazu elektrickým proudem.
• Uzemnění musí býýt správně připojeno.
Není-li uzemnění řádně
ř
a bezpečně připojeno, mohlo by při závadě nebo pro
obíjení proudu dojít
k úrazu elektrickým
m proudem nebo požáru.
Uze
emnit
B-3
2
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
[Sta
andardní schéma zapojení - SOURCE logikka (pozitivní)]
Obrázek nííže ukazuje příklad typického zapojení měniče 400V 0,75--75kW.
Síťové napájení
0 V - 50/60 Hz
0,75 - 75 kW: třífázové 380~480
Jistič
*3
uš.
Odru
filtr
2
Silový
obvod
Chod vzad
Reset
ŽH kmitočtu 1
ŽH kmitočtu 2
ŽH kmitočtu 3
Výchozí nastavení
Chod vpřed
Řídící
obvod
Z (a)
Napěťový signál: -10~+10 V
Napěťový signál: 0~10 V
m
nebo proudový signál 4 (0) ~ 20 mA
Ampérmetr nebo voltmetr
Externí potenciometr
R
a CCA: 0~10 V)
(nebo napěťový signál mezi RR/S4
á svorky PO a PA/+ spojeny zkratovací
z
propojkou (400V-75
5kW nebo menší). Odstraňte tuto zkratovací propojku, pokkud
*1: Měnič má
instalujete
e DC tlumivku (DCL).
*2: DC tlumiv
vka je standardně vestavěna do
d modelů 400V-18,5kW~75kkW.
*3: Odrušova
ací filtr je vestavěn do všech 400V
4
modelů.
*4: Externí brrzdný rezistor (doplněk). Brzd
dná jednotka (GTR7) je standardně vestavěna u modelů do 220kW včetně.
*5: Při napáje
ení stejnosměrným (DC) napě
ětím, připojte napájecí kabelyy ke svorkám PA/+ a PC/-.
*6: Pokud chc
cete napájet měnič stejnosmě
ěrným (DC) napětím (400V: 2
22kW nebo vyšší), doplňte exxterní nabíjecí jednotku
(kontaktujjte dodavatele).
*7: ⇒ Funkce
e DIP přepínačů viz část 2.3.2
2.
*8: Funkce sv
vorek OUT1, VI/II a RR/S4 lze
e přepínat změnou nastaveníí parametru.
⇒ Viz čás
st 2.3.2.
*9Ovládací obvody měniče je možné napá
ájet externím zdrojem 24 VDC
C. V takovém případě se zálo
ožní zdroj používá současně
s vnitřním zdrojem měniče.
Pro záloho
ování napájení ovládacího ob
bvodu nastavte správně parametr H (Monitorování výpadku
v
záložního napájení ovl
o
obvodů).
⇒ Více informací viz část 6.33.22.
*10: Zapojení PWR podle bezpečnostních
h norem viz část 9.3.
B-4
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
[Standardní schéma zapojení - SO
OURCE logika (pozitivvní)]
Obrázek níže ukazuje příklad typického za
apojení měniče 400V 90-400kkW.
Sííťové napájení
90,
9 110 kW: třífázové 380~480 V - 50/60 Hz
132~400
1
kW: třífázové 380~440 V - 50 Hz
třífázové 380~480 V - 60 Hz
Jistič 1
*3
Odrušš.
filtr
Silový
obvod
2
Ventilá
átor
Jistič 2
Chod vpřed
Chod vzad
Reset
ŽH kmitočtu 1
ŽH kmitočtu 2
ŽH kmitočtu 3
přerušovací
kontakt relé
ochrany proti
přetížení
Záložní napáájení řídících
obvodů (dopplněk *10)
Výchozí nastavení
Tran
nsformátor
400/200 V
n u 400V
(Jen
třídy
y)
Řídící
obvod
Ochrana proti
přepětí
ZAP
VY
YP
Z (a)
N
Napěťový
signál: -10~+10 V
Napěťový signál: 0~10 V
N
n
nebo
proudový signál 4 (0) ~ 20 mA
A
Ampérmetr nebo voltmetr
Externí potenciometr
R/S4 a CCA: 0~10 V)
(nebo napěťový signál mezi RR
*1: Nezapomeňtte připojit DC tlumivku.
*2: Pro napájení stejnosměrným (DC) napětíím připojte napájecí kabely ke
e svorkám PA/+ a PC/-.
*3: Pokud chcette napájet měnič stejnosměrn
ným (DC) napětím, doplňte exxterní nabíjecí jednotku (konta
aktujte dodavatele)
*4: Odrušovací filtr
f je vestavěn ve všech 400
0V modelech.
*5: Pokud chcette použít stejnosměrné (DC) napájecí
n
napětí, je třeba u 40
00V-110kW modelů nebo vyššších zajistit třífázové napájecí
napětí pro pohon
p
ventilátoru.
*6: Každý 200V model s libovolným výkonem
m a každý 400V model s výko
onem 160 kW nebo nižším je standardně dodáván
s vestavěnou
u brzdnou jednotkou (GTR7),, takže pokud váš měnič patříí mezi tyto modely, připojte po
ouze externí brzdný rezistor
(doplněk).
*7: Pokud používáte 400V/250kW model nebo vyyšší, použijte brzdnou jednotku (ddoplněk) spolu s externím brzdnýým rezistorem (doplněk).
*8: ⇒ Funkce DIP
D přepínačů viz část 2.3.2.
*9: Funkce svorrek OUT1, VI/II a RR/S4 lze přepínat
p
změnou nastavení pa
arametru.
⇒ Viz část 2.3.2.
2
*10: Ovládací ob
bvody měniče je možné napá
ájet externím zdrojem 24 VDC
C. V takovém případě se zálo
ožní zdroj používá současně
s vnitřním zdrojem
z
měniče.
Pro zálohov
vání napájení ovládacího obvvodu nastavte správně param
metr H (Monitorování výýpadku záložního napájení
ovládacích obvodů).
⇒ Více info
ormací viz část 6.33.22.
*11: Pro modely
y 400V-90~315kW.
*12: Pro modely
y 400V-400kW.
*13: Zapojení PW
WR podle bezpečnostních no
orem viz část 9.3.
B-5
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
[Standardní schéma zapojení - SOURCE logika (pozitivní)]
Obrázek nííže ukazuje příklad typického zapojení měniče 400V 500-6
630kW.
Síťové napájení
40 V - 50 Hz
500~630 kW: třífázové 380~44
třífázové 380~48
80 V - 60 Hz
Jistič
Styk
kač
2
Odrušš. Usměr.
ňovač
filtr
Silový
obvod
Odrušš. Usměr.
ňovač
filtr
Ventilá
átor
Jistič 2
Chod vpřed
Chod vzad
Reset
ŽH kmitočtu 1
ŽH kmitočtu 2
ŽH kmitočtu 3
přerušovací
kontakt relé
ochrany proti
přetížení
Záložní naapájení řídících
obvodů (ddoplněk *8)
Výchozí nastavení
Tran
nsformátor
400//200 V
(Jen
n u 400V
třídy
y)
Řídící
obvod
Ochrana proti
přepětí
ZAP
V
VYP
Z (a)
Napěťový signál: -10~+10 V
Napěťový signál: 0~10 V
m
nebo proudový signál 4 (0) ~ 20 mA
Ampérmetr nebo voltme
etr
Externí potenciometr
R
a CCA: 0~10 V)
(nebo napěťový signál mezi RR/S4
*1: Nezapomeňte připojit DC tlumivku.
pětím připojte napájecí kabelyy ke svorkám PA/+ a PC/-.
*2: Pro napájení stejnosměrným (DC) nap
cete napájet měnič stejnosmě
ěrným (DC) napětím, doplňte
e externí nabíjecí jednotku (ko
ontaktujte dodavatele).
*3: Pokud chc
*4: Pokud chc
cete použít stejnosměrné (DC
C) napájecí napětí, je třeba za
ajistit třífázové napájecí napě
ětí pro pohon ventilátoru.
*5: Použijte brzdnou
b
jednotku (doplněk) sp
polu s externím brzdným rezisstorem (doplněk).
*6: Funkce DIP přepínače viz část 2.3.2.
*7: Funkce sv
vorek OUT1, VI/II a RR/S4 lze
e přepínat změnou nastaveníí parametru. Viz část 2.3.2.
*8: Ovládací obvody měniče je možné nap
pájet externím zdrojem 24 VD
DC. V takovém případě se záložní zdroj používá současně
ě
s vnitřním zdrojem měniče.
Pro záloho
ování napájení ovládacího ob
bvodu nastavte správně parametr H (Monitorování výpadku
v
záložního napájení
ovládacích
h obvodů).
Více inform
mací viz část 6.33.22.
*9: Zapojení PWR
P
podle bezpečnostních norem
n
viz část 9.3.
B-6
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
[Standardní schéma zapojení – SINK
S
logika (negativní))]
Obrázek níže ukazuje příklad typického za
apojení měniče 400V 0,75-75kW.
Síťo
ové napájení
75~75 kW: třífázové 380~480 V - 50/60 Hz
0,7
Jistič
*3
Odruš.
filtr
Silový
obvod
2
Chod vzad
Reset
ŽH kmitočtu 1
ŽH kmitočtu 2
ŽH kmitočtu 3
Řídící
obvod
Výchozí nastavení
Chod vpřed
Společný
Z (a)
N
Napěťový
signál: -10~+10 V
Napěťový signál: 0~10 V
N
nebo proudový signál 4 (0) ~ 20 mA
A
Ampérmetr nebo voltmetr
Externí potenciometr
S4 a CCA: 0~10 V)
(nebo napěťový signál mezi RR/S
vorky PO a PA/+ spojeny zkra
atovací propojkou (400V-75kW
W nebo menší). Odstraňte tutto zkratovací propojku, pokud
d
*1: Měnič má sv
instalujete DC
D tlumivku (DCL).
*2: DC tlumivka je standardně vestavěna do modelů 400V-18,5kW~75kW
W.
*3: Odrušovací filtr
f je vestavěn do všech 400
0V modelů.
*4: Externí brzdný rezistor (doplněk). Brzdná
á jednotka (GTR7) je standard
dně vestavěna u modelů do 220kW
2
včetně.
*5: Při napájení stejnosměrným (DC) napětím
m, připojte napájecí kabely ke
e svorkám PA/+ a PC/-.
*6: Pokud chcette napájet měnič stejnosměrn
ným (DC) napětím (400V: 22kkW nebo vyšší), doplňte exterrní nabíjecí jednotku
(kontaktujte dodavatele).
*7: ⇒ Funkce DIP
D přepínačů viz část 2.3.2.
*8: Funkce svorrek OUT1, VI/II a RR/S4 lze přepínat
p
změnou nastavení pa
arametru.
⇒ Viz část 2.3.2.
2
*9Ovládací obvo
ody měniče je možné napájett externím zdrojem 24 VDC. V takovém případě se záložní zdroj používá současně
s vnitřním zd
drojem měniče.
Pro zálohová
ání napájení ovládacího obvo
odu nastavte správně parame
etr H (Monitorování výp
padku záložního napájení ovl
obvodů).
⇒ Více inforrmací viz část 6.33.22.
*10: Zapojení PW
WR podle bezpečnostních no
orem viz část 9.3.
B-7
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
[Standardní schéma zapojení - SINK logika (negativn
ní)]
Obrázek nííže ukazuje příklad typického zapojení měniče 400V 90-40
00kW.
Síťové napájení
90, 110 kW: třífázové 380~480 V - 50/60 Hz
0 V - 50 Hz
132~400 kW: třífázové 380~440
třífázové 380~480
0 V - 60 Hz
Jistič 1
*4
Odrruš.
filtr
2
Silový
obvod
Ventiilátor
Jistič 2
Chod vpřed
Chod vzad
Reset
ŽH kmitočtu 1
ŽH kmitočtu 2
ŽH kmitočtu 3
Výchozí nastavení
Tra
ansformátor
40
00/200 V
(Je
en u 400V
tříd
dy)
Společný
Záložní napájení
n
řídících
obvodů (doplněk
(
*10)
přerušovací
kontakt relé
ochrany proti
přetížení
Řídící
obvod
Ochrana proti
přepětí
ZAP
VYP
Z (a)
Napěťový signál: -10~+10 V
Napěťový signál: 0~10 V
0 mA
nebo proudový signál 4 (0) ~ 20
Ampérmetr nebo voltmetr
Externí potenciometr
(nebo napěťový signál mezi RR/S4 a CCA: 0~10 V)
*1: Nezapomeňte připojit DC tlumivku.
*2: Pro napájení stejnosměrným (DC) nap
pětím připojte napájecí kabelyy ke svorkám PA/+ a PC/-.
cete napájet měnič stejnosmě
ěrným (DC) napětím, doplňte
e externí nabíjecí jednotku (ko
ontaktujte dodavatele)
*3: Pokud chc
*4: Odrušova
ací filtr je vestavěn ve všech 400V
4
modelech.
*5: Pokud chc
cete použít stejnosměrné (DC
C) napájecí napětí, je třeba u 400V-110kW modelů nebo vyšších
v
zajistit třífázové napájjecí
napětí pro
o pohon ventilátoru.
*6: Každý 400
0V model s výkonem 160 kW
W nebo nižším je standardně d
dodáván s vestavěnou brzdno
ou jednotkou (GTR7), takže
pokud váš
š měnič patří mezi tyto modelly, připojte pouze externí brzd
dný rezistor (doplněk).
*7: Pokud používáte 400V/250kW model neboo vyšší, použijte brzdnou jednotku (doplněk) spolu s externím brzzdným rezistorem (doplněk).
*8: ⇒ Funkce
e DIP přepínačů viz část 2.3.2
2.
*9: Funkce sv
vorek OUT1, VI/II a RR/S4 lze
e přepínat změnou nastaveníí parametru.
⇒ Viz čás
st 2.3.2.
*10: Ovládací obvody měniče je možné na
apájet externím zdrojem 24 V
VDC. V takovém případě se zá
áložní zdroj používá současn
ně
s vnitřním
m zdrojem měniče.
hování napájení ovládacího obvodu
o
nastavte správně para
ametr H (Monitorováníí výpadku záložního napájeníí
Pro záloh
ovládacích obvodů).
⇒ Více informací viz část 6.33.22.
*11: Pro modely 400V-90~315kW.
*12: Pro mod
dely 400V-400kW.
*13: Zapojení PWR podle bezpečnostních
h norem viz část 9.3.
B-8
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
[Standardní schéma zapojení - SIINK logika (negativní)]]
Obrázek níže ukazuje příklad typického za
apojení silového obvodu 400V
V 500-630kW měniče.
Sííťové napájení
500~630
5
kW: třífázové 380~440 V - 50 Hz
třífázové 380~480 V - 60 Hz
Jistič
Styka
ač
Odruš. Usměrňovač
.
filtr
2
Silový
obvod
Odruš. Usměrňovač
.
filtr
Ventiláto
or
Jistič 2
Trans
sformátor
400/200 V
(Jen u 400V
třídy)
Chod vpřed
Reset
ŽH kmitočtu 1
ŽH kmitočtu 2
ŽH kmitočtu 3
Výchozí nastavení
Chod vzad
Společný
Záložní napáájení řídících
obvodů (dopplněk *8)
přerušovací
kontakt relé
ochrany proti
přetížení
Řídící
obvod
Ochrana proti
O
přepětí
ZAP
VY
YP
Z (a)
N
Napěťový
signál: -10~+10 V
Napěťový signál: 0~10 V
N
n
nebo
proudový signál 4 (0) ~ 20 mA
A
Ampérmetr nebo voltmetr
Externí potenciometr
R/S4 a CCA: 0~10 V)
(nebo napěťový signál mezi RR
*1: Nezapomeňtte připojit DC tlumivku.
*2: Pro napájení stejnosměrným (DC) napětíím připojte napájecí kabely ke
e svorkám PA/+ a PC/-.
*3: Pokud chcette napájet měnič stejnosměrn
ným (DC) napětím, doplňte exxterní nabíjecí jednotku (konta
aktujte dodavatele).
*4: Pokud chcette použít stejnosměrné (DC) napájecí
n
napětí, je třeba zajisstit třífázové napájecí napětí pro
p pohon ventilátoru.
*5: Použijte brzd
dnou jednotku (doplněk) spolu s externím brzdným rezisto
orem (doplněk).
*6: Funkce DIP přepínače viz část 2.3.2.
*7: Funkce svorrek OUT1, VI/II a RR/S4 lze přepínat
p
změnou nastavení pa
arametru. Viz část 2.3.2.
*8: Ovládací obv
vody měniče je možné napáje
et externím zdrojem 24 VDC.. V takovém případě se záložžní zdroj používá současně
s vnitřním zd
drojem měniče.
Pro zálohová
ání napájení ovládacího obvo
odu nastavte správně parame
etr H (Monitorování výp
padku záložního napájení
ovládacích obvodů).
o
Více informa
ací viz část 6.33.22.
*9: Zapojení PW
WR podle bezpečnostních norrem viz část 9.3.
B-9
VF-PS1
2.3
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
Popis
P
svorek
2.3.1 Silo
ové svorky
Toto
o schéma ukazuje příklad zap
pojení silového obvodu. V příp
padě potřeby použijte doplňkyy.
„ Připoje
ení napájení a motoru
Napájení
N
Nap
pájecí vodiče na
R/L1, S/L2 a T/L3
2
Motorové
é vodiče na
U/T1, V/T
T2 a W/T3
M
Motor
Jistič
„ Připoje
ení s periferními zaříz
zeními
Jistič
Vstupní
Stykač tlumivka
a
Doplňkový
odrušovací
filtr
du/dt filtr
Napájení
Měnič
Motor
IM
Tlumivka
Zjedn
nodušený
odruš
šovací filtr
Poz
známka: Je-li to zapotřebí,
připojte brzdnou jednotku
mezi svorky PA/+ a PC/-.
DC tlumivka
Brzdný rezistor
[Poznámka]
„ Silový obvod
Označení svorky
F
Funkce svorky
Zemnicí svorka pro připojení měniče.
R/L1, S/L2, T/L3
T
(R/L1.1, S/L2
2.1, T/L3.1,
R/L1.2, S/L2.2, T/L3.2)
*1
U/T1, V/T2, W/T3
PA/+, PB
(PA, PB) *2
PC/-
PO, PA/+
RO, SO, TO
O
Svorka pro napájení měniče
400V třída:
0,75~110kW Třífázové
T
380~480V-50/60Hzz
132~630kW Třífázové
T
380~440V-50Hz
T
Třífázové
380~480V-60Hz
Připojení pro (třřífázový asynchronní) motor.
Připojení brzdné
ého rezistoru
Podle potřeby změňte
z
parametry RD, RDT
T a RDER.
Modely 250kW a větší nejsou vybaveny svorrkou PB.
Svorka se zápo
orným potenciálem pro interníí DC napěťový meziobvod. Měnič lze napájet
stejnosměrným (DC) napětím přes svorky PA
A/+ (kladný potenciál) a PC/-. (Pro modely 400V-22kW
a vyšší je zapottřebí externí nabíjecí jednotka
a.)
Svorky pro připo
ojení DC tlumivky (DCL: dopllňkové externí zařízení). Při dodání
d
od výrobce jsou
zkratovány prop
pojkou (400V: 75kW nebo me
enší). Před instalací DCL odsttraňte zkratovací propojku.
(Měniče pro výkkon 400V-500kW a 630 kW m
mají dvojici svorek PO.)
400V třída:132kkW~630kW
Svorky pro napá
ájení chladicího ventilátoru m
měniče. Když použijete stejnossměrné (DC) napájecí
napětí, připojte třífázové napájení.
*1: Hodnota v ( ) 400V-500, 63
30kW.
*2
2: Hodnota v ( ) 400V-90~220
0kW.
B-10
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
2.3.2 Ovlád
dací svorky
Ovláda
ací svorkovnice je společná pro
p všechny výkonové řady.
2
Zkratovací lišta PWR-P24/PL
LC
⇒ Nas
stavení funkcí vstupů, viz částt 7.
Označ.
svorky
Vstup/
Výstup
F
Vstup
Spojení svorek F-CC způssobí otáčení
vpřed; rozpojení způsobí řízený doběh.
(Když jsou PWR-P24/PLC
C propojeny.)
R
Vstup
Spojení svorek R-CC způssobí otáčení
vzad; rozpojení způsobí řízzený doběh.
(Když jsou PWR-P24/PLC
C propojeny.)
Vstup
S1
Vstup
S2
Vstup
S3
Vstup
Multifunkční programovatelný vstup
RES
Funkce (SINK (záporná) logika)
VFPS1-****-WN
RR/S4 Vstup
Spojení a pak rozpojení svvorek RESCC resetuje poruchu měniče. Když
měnič pracuje normálně, spojení
s
a pak
rozpojení RES-CC nevyvo
olá žádnou
odezvu.
Spojení svorek S1-CC způ
ůsobí otáčení
s přednastavenou rychlosttí (ŽH
kmitočtu).
Funkce (S
SOURCE (kladná) logika)
Elektrické parametry
V
VFPS1-****-WP
Spojení svorrek F-P24/PLC způsobí
otáčení vpřed
d; rozpojení způsobí řízený Ekvipotenciální vstupní
doběh. (Kdyžž jsou PWR-P24/PLC
svorka
propojeny.)
24 V DC - 5mA nebo
méně
Spojení svorrek R-P24/PLC způsobí
otáčení vzad
d; rozpojení způsobí řízený
doběh. (Kdyžž jsou PWR-P24/PLC
propojeny.)
*Sink/source se přepíná
Spojení a pa
ak rozpojení svorek RESpomocí SW1
P24/PLC ressetuje poruchu měniče. Když
SINK vstup
měnič pracujje normálně, spojení a pak
ZAP: Méně než 10 V DC
rozpojení RE
ES- P24/PLC nevyvolá
VYP: 16 V DC nebo více
žádnou odezzvu.
SOURCE vstup
Spojení svorrek S1-P24/PLC způsobí
ZAP: 11 V DC nebo více
otáčení s pře
ednastavenou rychlostí. (ŽH
VYP: Méně než 5 V DC
kmitočtu).
Spojení svorek S2-CC způ
ůsobí otáčení
s přednastavenou rychlosttí (ŽH
kmitočtu).
Spojení svorrek S2-P24/PLC způsobí
otáčení s pře
ednastavenou rychlostí (ŽH
kmitočtu).
Spojení svorek S3-CC způ
ůsobí otáčení
s přednastavenou rychlosttí (ŽH
kmitočtu).
Spojení svorrek S3-P24/PLC způsobí
otáčení s pře
ednastavenou rychlostí (ŽH
kmitočtu).
SW3: Když je SW3 v polozze S4, S4 a
CC jsou spojeny a je zvole
en chod
s přednastavenou rychlosttí.
SW3: Když je
e SW3 v poloze S4, S4 a
P24/PLC jsou spojeny a je zvolen chod
s přednastavvenou rychlostí.
SW1=SINK
K (INT): Sink logika (když
je použit interní 24V napájecí zdroj)
P24/PLC
Když je SW1 nastaven na 1
SW1
SINK
P24
SOURCE
SW1=SINK (PLC): Sink logika (když
je použit interní 24V napájecí zdrroj
P24/PLC
SW1
SINK
CC
P24
SOURCE
E (INT/PLC):
SW1=SOURCE
Source logika (když
(
je použit interní
24V napájecí zdroj nebo externí 24V
napájecí zdroj
Kdyžž je SW1 nastaven na 3
2.2k?
2.2
2k?
P24
2.2k?
2.2k?
2.2k?
Když je SW1 nastaven na 2
Poznámka:
Pokud je použit externí
napájecí zdroj (v režimu
SINK logiky, tj. když je
nastaveno SINK (PLC)),
připojte svorku 0V
napájecího zdroje ke
svorce CC.
SINK
SW1
2.2k?
P24/PLC
CC
CC
B-11
SOURCE
VF-PS1
Označe
ní
svorky
PWR
*2
2
Vstu
up/
Výsttup
Vstup
Výsttup
P24/
PLC
Vstup
CC *1
PP
RR/S4
VI/I I
Spole
ečná
pro
o
vstu
up/
výsttup
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
Funkce (SINK (záporná) logika)
Elektrické parametry
Pokud jsou P24/PLC a PWR spojeny, je měnič
uveden do pohotovosttního stavu. Pokud je
obvod rozpojen za cho
odu měniče, motor
setrvačností doběhne a zastaví se. Tyto svorky
ní pohonu.
lze použít pro blokován
Tato svorka není multiffunkční programovatelný
vstup. Je to svorka pro
o odpojení napájení,
která splňuje SIL II bezzpečnostní normy
IEC61508 a požadavkky pro kategorii 3 normy
EN954-1.
Výstup napájení 24 V DC (když je SW1 v jiné
poloze než PLC)
24 V interní výstupní svorka
s
Je-li SW1 přepnutý do polohy PLC, lze tuto
svorku použít jako spo
olečnou svorku, pokud je
použit externí napájecí zdroj.
Ekvipotenciální (0V) svvorka digitálního signálu
pro ovládací obvod a ekvipotenciální
e
(0V)
svorka pro doplňkový záložní
z
napájecí zdroj.
P24/PLC
N
Nezávisí na nastavení
S
SW1.
Z
ZAP: 17 V DC nebo více
V
VYP: Méně než 2 V DC
(VYP: volný doběh)
SOURCE
P24
P5
27k
PWR
CPU
10k
24 V DC - 200 mA
-
-
-
-
-
Výsttup
Napájení analogového
o vstupu
Vstup
SW3: Multifunkční prog
gramovatelný analogový
vstup, když je SW3 v poloze
p
RR. Tovární
nastavení: žádaná hod
dnota kmitočtu 0~10 V
DC / 0~60 Hz.
10 V DC
(Vnitřní impedance:30 kΩ)
Vstup
SW1
SINK
10 V DC
((povolený proud zátěže: 10
mA DC)
Multifunkční programo
ovatelný analogový vstup
Tovární nastavení: žád
daná hodnota kmitočtu
0~10 V DC / 0~60 Hz.
Tuto svorku lze použít také jako proudový vstup
4-20 mA DC (0-20 mA
A DC), když je parametr
H nastaven na .
Vnitřní obvody měniče
15V
Stabilizátor
napětí
P5
S4
2.2k
12.7k
RR
SW3
15k
P5
10 V DC
(Vnitřní impedance:30 kΩ)
15k
242
15k
4~20 mA
(Vnitřní impedance:242 Ω)
P15
RX
FM
AM
Vstup
Výsttup
Výsttup
OUT1
OUT2
NO
Výsttup
Multifunkční programo
ovatelný analogový vstup
Tovární nastavení: žád
daná hodnota kmitočtu
0~±10 V DC / 0~±60 Hz
H
Multifunkční programovvatelný analogový výstup
Tovární nastavení: skuttečný výstupní kmitočet
Použijte tuto svorku pro
o připojení ampérmetru
s rozsahem 1 mA DC na
n plnou výchylku. Tuto
svorku lze použít také ja
ako výstup 0-10V
(H=) nebo 0-20
0mA (H=), když je
přepínač SW2 nastaven do polohy 0-10V/020mA.
Multifunkční programo
ovatelný analogový výstup
Tovární nastavení: sku
utečný výstupní proud
Použijte tuto svorku prro připojení ampérmetru
s rozsahem 1 mA DC na
n plnou výchylku nebo
voltmetru s rozsahem 7,5
7 V DC (10 V DC) - 1 mA
na plnou výchylku.
Multifunkční programo
ovatelný výstup
s otevřeným kolektorem. Tovární nastavení:
Dosažení nízkého kmitočtu. Podle nastavení
SW4 je možné nastavvit pulsní výstup 1,00 kHz
až 43,20 kHz. Tovární nastavení: 3,84 kHz
Multifunkční programo
ovatelný výstup s
otevřeným kolektorem. Tovární nastavení:
Dokončení rozběhu/do
oběhu.
Ekvipotenciální (0V) svvorka digitálních výstupů.
Je izolovaná od svorkyy CC.
10 V DC
(Vnitřní impedance:22 kΩ)
15k
7k
DC ampérmetr s rozsahem 1 mA
(povolený zatěžovací odpor 7,5
kkΩ nebo méně) nebo DC voltmetr
s rozsahem 7,5 V DC - 1 mA na
plnou výchylku.
DC voltmetr s rozsahem 0-10 V
(povolený zatěžovací odpor 500Ω
nebo více)/0-20mA (4-20mA)
D
DC ampérmetr/voltmetr (povolený
zatěžovací odpor 500Ω nebo
méně)
DC ampérmetr s rozsahem 1 mA
na plnou výchylku (povolený
zatěžovací odpor 7,5 kΩ nebo
méně) nebo DC voltmetr
s rozsahem 7,5 V DC - 1 mA na
plnou výchylku.
0-1mA 120
4.7k
0-10V
70
0-20mA
+
+
4.7k
-
+
-
P24
Výstup s otevřeným
kolektorem
24 V DC - 50 mA
SW4
OUT1
PULS
LO
OUT2
20
20
*Přepínatelná logika
SINK/SOURCE
NO
B-12
SW2
VF-PS1
Označ.
svorky
CCA
*1
+SU
FLA
FLB
FLC
Vstup//
výstup
Společná
pro
vstup/
výstup
Vstup
Výstup
p
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
áporná) logika)
Funkce (SINK (zá
Ekvipotenciální (0V) svorrka analogového
vstupu/výstupu
Vstup pro externí DC nap
pájení ovládacích
obvodů. Zdroj pro napáje
ení ovládacího obvodu
se připojuje mezi svorky +SU
+
a CC.
Reléový výstup.
Používá se pro signalizacci poruch měniče. Při
aktivaci funkce ochrany je
e kontakt mezi FLAFLC sepnut a kontakt me
ezi FLB-FLC rozepnut.
Elektrické parametry
Vnitřní obvody měniče
-
-
N
Napětí: 24 V DC ±10%
P
Použijte napájecí zdroj
se
e jmenovitým proudem
1,05 A nebo vyšším.
250 V AC - 2 A
30 V DC - 1 A
: s odporem zátěže
250 V AC - 1 A
:cosφ = 0,4
+SU
P24
1
CC
P24
FLA
FLB
FL
FLC
*1: I když kontakty
y CC a CCA nejsou od sebe izzolovány, měly by se používa
at samostatně, jeden pro logiccké (digitální) obvody a druhýý
pro analogové obvody.
*2: Svorka PWR nemá
n
stejnou funkci jako svorrka ST (signálu volnění) která
á je k dispozici u ostatních typ
pů měničů. Chcete-li použít
funkci ST, přiřa
aďte ji některé z multifunkčnícch svorek (F, R, RES nebo S1
1 až S4), která není momentá
álně využita.
Příklad: Při přiřaze
ení funkce ST na svorku S3:
nasta
avte H na (pro zruše
ení jejího továrního nastaveníí: = ST vždy aktivní) a
nastavte H na (pro přiřazzení funkce ST na svorku S3).
Tato nastavení uvedou měnič do pohotovostního stavu, když jsou svorky S3 a P24 spojenyy, nebo se aktivuje volný
době
ěh a zastavení motoru, když jsou
j
svorky S3 a P24 rozpoje
eny.
⇒ Zapojení PW
WR podle bezpečnostních no
orem viz část 9.3.
Přepínač
(SW)
stavení přepínače
Nas
S
SOURCE
SINK
IN
NT/PLC PLC INT
S
SOURCE
SW1
●
(-WN)
SINK
SINK
PLC INT
I
INT/PLC
0--10V FM
0-1mA
0--20mA
Funkce
Nastavení prro použití vnitřního napájecího zdroje měniče v režimu
SINK logiky
Nastavení prro použití vnějšího napájecího
o zdroje měniče v režimu
SINK logiky
IN
NT/PLC PLC INT
S
SOURCE
SW2
Tovární nastavení
(n
nastavení
ozznačené ●)
●
(-WP)
●
Nastavení prro ovládání měniče v režimu SOURCE
S
logiky
Nastavení prro použití analogové výstupníí svorky FM pro výstup
proudu 0-1 m
mA
Nastavení prro použití analogového výstup
pu FM pro jako napětí 010V nebo pro
oud 0-20mA (4-20mA)
0-10V (H
=) nebo 0-20mA (H=) lze zvolit změnou
nastavení pa
arametru.
0-10V FM
0-1mA
0-20mA
RR/S4
S
S4
SW3:
RR
Nastavení prro použití vstupu RR/S4 jako analogový vstup (0-10 V
DC)
RR/S4
S
S4
RR
O UT1
P U LS
LO
SW4
●
OUT1
PULS
P
Lo
Nastavení prro použití vstupu RR/S4 jako digitální vstup
●
Nastavení prro použití výstupní svorky OU
UT1 jako digitálního výstupu
Když přepne
ete přepínač do této polohy, nastavte vždy parametr
H na (digitální výstup).
Nastavení prro použití výstupní svorky OU
UT1 jako pulsního výstupu
Když přepne
ete přepínač do této polohy, nastavte vždy parametr
H na (pulsní výstup).
B-13
2
VF-PS1
2012
ENETEX-TEP s.r.o.
„ SINK (negativní)
(
logika/SO
OURCE (pozitivní) lo
ogika (Když je použitt vnitřní napájecí zd
droj
měniče)
Při použití
p
sink logiky aktivuje obvvod proud tekoucí ven ze vsttupu.
Obe
ecně používaná metoda v Evrropě je source logika, ve které
é aktivuje obvod proud tekoucí do vstupu.
Sink
k logika je někdy označována
a jako negativní logika a sourcce logika jako pozitivní logika.
Obv
vody obou logik jsou napájenyy z vnitřního napájecího zdrojje měniče nebo z externího napájecího
n
zdroje a jejich
zapo
ojení se liší podle použitého napájení.
n
Mějte na paměti, že
e svorka PWR je z bezpečnosstních důvodů zapojena tak, aby
a
fung
govala vždy v režimu source logiky
l
bez ohledu na nastave
ení SW1.
2
<Přííklady zapojení při použití vnitřního napájecího zdroje měn
niče>
SINK
K
SOURCE
E
IN
NT
INT/PLC
C
SW1
SW
W1
Sink logika
Sourrce logika
24VDC
Výstup
24VDC
Vstup
Spo
olečný P24/PLC
Vstup
F
Výsstup
F
Společný CC
C
24VDC
Společný P24/PLC
Vstup
24VDC
Výstup
P24/PLC
O
OUT1
NO
polečný OUT1
Sp
N
NO
CC
Programovatelný
automat
Spo
olečný CC
Programovatelný
automat
M
Měnič
Měnič
M
Měnič
Měnič
P
P24/PLC
P24/PLC
F
F
R
R
C
CC
PWR
P
PWR
CC
RY
OUT1
O
RY
OUT1
RY
O
OUT2
RY
OUT2
N
NO
NO
C
CC
B-14
Výstup
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
„ SINK (ne
egativní) logika/SOUR
RCE (pozitivní) logik
ka (Když je použit extterní napájecí zdroj)
Svorka
a P24/PLC se používá pro připojení k externímu napájecím
mu zdroji, nebo pro izolaci svo
orky od jiných vstupních nebo
o
výstupních svorek. Pro přepínání mezi
m
konfiguracemi sink logikyy a source logiky použijte přep
pínač SW1. Mějte na paměti,
že svorka PWR je z bezpečnostních
h důvodů zapojena tak, aby fungovala vždy v režimu sourcce logiky bez ohledu na
nastav
vení SW1.
<Příkla
ady zapojení při použití extern
ního napájecího zdroje>
SOURCE
SINK
INT/PLC
PLC
SW1
SW1
Sink logika
24VDC
Společný P24
4/PLC
Výstup
24VDC
Vstup
Vstup
F
p
Výstup
CC
F
Společčný CC
24VDC
24VDC
Výstup
Vstup
2
Source
e logika
Výstup
Společčný NO
OUT1
Vstup
OUT1
Společný NO
O
Programovatelný
automat
Programovatelný
automat
Měn
nič
Externí 24V
napájecí zdroj
0V
Měnič
Externí 24V
napájecí zdroj
+24V
0V
+24V
P24/PLC
F
F
R
R
PWR
PWR
CC
CC
RY
OUT1
RY
OUT2
RY
OUT1
RY
OUT2
NO
NO
C měniče.
Poznámka: Nezapomeňte připojitt svorku 0V externího napájjecího zdroje na svorku CC
* Když
ž je svorka OUT1 použita jako
o pulsní výstup (SW4 v poloze PULS), vytváří se vždy obvvod znázorněný níže, bez
ohled
du na zvolený typ logiky (sinkk nebo source) a použitý typ n
napájení (vnitřní nebo externíí zdroj).
P24
W4
SW
OUT1
CC
B-15
PULS
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
2.3.3 Konek
ktor pro RS485
VF-P
PS1 je vybaven dvěma konekktory: dvouvodičovým konekttorem RS485 (na ovládacím panelu)
p
a čtyřvodičovým
kone
ektorem RS485. Dvouvodičovvý konektor RS485 se používvá pro připojení externího dop
plňku (například ovládací pan
nel
nebo
o počítač) k měniči. Pro připo
ojení k síti použijte čtyřvodičovvý konektor RS485 podle nížže uvedených pokynů.
Kontakt
Kontakt
2vodiččový konektor RS485
2
4vodičový konektor RS485
čový RS485
2vodič
Náz
zev
Číslo
sign
nálu
kontaktu
DA
A
4
Popis
4vodičový R
RS485
Název
Číslo
signálu
kontaktu
neinverttující vodič
RXA
4
Popis
Příjem dat nein
nvertující vodič (kladná
linka)
DB
5
invertující vodič
RXB
5
Příjem dat inve
ertující vodič (kladná linka)
SG
G
8
Zem dattového
signálu
TXA
3
Vysílání dat ne
einvertující vodič (kladná
linka)
TXB
6
Vysílání dat invvertující vodič (kladná linka)
Tato ta
abulka ukazuje signály na stra
aně měniče.
* Nepo
oužívejte nikdy kontakty 1, 2, 3, 6 a 7.
SG
2, 8
Zem datového signálu
Tato tabulka
a ukazuje signály na straně měniče.
m
(Příklad: RX
XA signál je přijímán měničem
m.)
* Nikdy nep
používejte kontakt 1 (P24) a kontakt
k
7 (P11).
„ Schéma zapojení pro 4vodičovvou komunikaci RS485
překkřížené
přímé
é
Nadřízený počítač
PS1 (slave)
PS1
1 (slave)
neb
bo VF-PS1 (master)
přímé
P
PS1
(slave)
RXA
RXA
R
RXA
RXA
RXB
RXB
RXB
R
RXB
TXA
TXA
TXA
T
TXA
TXB
TXB
TXB
T
TXB
SG
SG
SG
SG
Zakon
nčovací
odporr
100?
? -1/4W
„ Poznámka
* Po
oužívejte především originální příslušenství k měničům TO
OSHIBA.
* Ko
omunikační kabel by měl být veden
v
minimálně 20 cm od siilových.
* Nik
kdy nepoužívejte kontakt 1 (P
P24) a kontakt 7 (P11).
* Sp
pojte RXA a RXB, mezi TXA a TXB použijte kroucený pár vvodičů.
* Na
a obou koncích přenosové linky připojte zakončovací rezisstory.
* Pro
o použití 2vodičového přenossu spojte RXB s TXB a RXA s TXA.
Po
okud připojujete komunikační zařízení přes dvouvodičový kkonektor, přečtěte si pozorně
ě pokyny pro použití v návodu
u
pro
o obsluhu komunikačního zařřízení.
* Po
okud připojujete VF-PS1 k jinýým měničům, nemusíte zapojjovat master přijímací vodiče (piny 4 a 5) nebo slave vysíla
ací
vod
diče (piny 3 a 6).
B-16
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
3. Prov
voz
Tato ka
apitola vysvětluje základy ovlá
ádání měniče.
Před zahájením provozu zkontrolujtte znovu následující:
1) Js
sou všechny vodiče a kabely správně připojeny?
2) So
ouhlasí napájecí napětí se jm
menovitým napájecím napětím
m?
Nebezp
pečí
Zaká
ázáno
Povin
nné
• Nedotýkejte se svo
orek měniče, když je měnič po
od napětím, ani když motor stojí.
s
Je-li měnič pod napětím, může při dotyku se svvorkami dojít k úrazu elektrickkým proudem.
• Nedotýkejte se spíínačů na řídicí desce, když m
máte mokré ruce a nečistěte měnič
m
mokrou utěrkou.
Takové postupy mo
ohou způsobit úraz elektrickýým proudem.
• Nepřibližujte se k motoru
m
ve stavu nouzového zzastavení, je-li nastavena funkkce automatického
restartu.
Motor se může náh
hle znovu rozběhnout a to mů
ůže způsobit zranění.
Proveďte dostupná
á bezpečnostní opatření napřř. nasazení krytu na motor, ab
byste zabránili
nehodám při nečekkaném rozběhnutí motoru.
• Zapněte napájení, jen když je nasazen čelní kryyt nebo když jsou zavřeny dve
eře rozvaděče
Při nedodržení tohoto pokynu může dojít k úrazzu elektrickým proudem nebo jinému zranění.
• Pokud z měniče za
ačne vycházet kouř, neobvyklý zápach nebo zvuk, okamžiitě odpojte napájení.
Pokud by zařízení pokračovalo v takovém stavu
u v provozu, mohlo by dojít k požáru. Požádejte
prodejce o opravu..
• Vypněte vždy napá
ájení, pokud měnič nebude de
elší dobu používán.
• Zapněte vstupní na
apájení až po nasazení čelníh
ho krytu.
Při instalaci měniče
e s odmontovaným čelním krrytem ve skříni zavřete vždy nejprve
n
dveře
rozvaděče a teprve
e pak zapněte napájení. Jinakk může dojít k úrazu elektrickkým proudem.
• Před resetováním měniče po poruše zajistěte, žže jsou ovládací povely vypnu
uty.
Je-li měnič resetovván před vypnutím ovládacího
o povelu, může dojít k náhlém
mu rozběhnutí motoru
a zranění.
Varov
vání
• Nedotýkejte se žeb
ber chladiče ani vybíjecích rezistorů.
Tyto části jsou horkké a mohli byste se o ně spállit.
Zá
ákaz
dottyku
• Dodržujte všechnyy provozní rozsahy motorů a m
mechanického zařízení. (Viz návod k motoru.)
Nedodržení těchto rozsahů může způsobit zran
nění.
Zaká
ázáno
C-1
3
VF-PS1
3.1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
Režimy
R
nastavení//zobrazení
VF-P
PS1 má následující tři režimyy nastavení/zobrazení.
Standardní režim zobra
azení
Standardní re
ežim měniče. Tento re
ežim je aktivován po
o
zapnutí měnič
če
Tento režim slouží pro zobrazování výstupního kkmitočtu a nastavení žádané hodnoty kmitočtu.
Zobrazuje také info
ormace o alarmech během pro
ovozu a poruchách.
• Nastavení žá
ádané hodnoty kmitočtu ⇒ vizz část 3.2.2.
• Zobrazení va
arování
Nastane-li v měniči porucha, bude na LED displeji střídavě blikat signá
ál poruchy a kmitočet.
E: Proud dosáhl mezní hodnoty nastavvené pro nadproud.
R: Napětíí dosáhlo mezní hodnoty nasttavené pro přepětí.
N: Celkovvá zátěž dosáhla 50% nebo vvyšší mezní hodnoty nastaven
né pro přetížení.
J: Teplota
a uvnitř měniče překročila me
ezní hodnotu nastavenou pro přehřátí (asi 95 °C).
3
Režim
R
nastavení
Režim slouží k nasttavení parametrů mě
ěniče.
⇒ Nastavení parametrů vizz část 4. 1.
Tento režim je rozdělen na dva režimy podle zvoleného režimu zobrazování paramettrů.
Rychlý režim
:Z
Zobrazuje se jen osm nejčasttěji používaných základních
p
parametrů.
M
Maximálně lze zobrazovat 32
2 parametrů, které si sami
vvyberete.
Standardní režim
:Z
Zobrazují se všechny parame
etry.
Režim
R
zobrazení
Režim, ve kterém je
e možné sledovat pro
ovozní stav
prrovozních stavů
a základní data.
Umožňuje sledování nastavvených kmitočtů, výstupního proudu/napětí
p
a stavu
vstupů/výstupů na svorkách
h.
⇒ Viz část 8.
M
Jedn
notlivé režimy zobrazení se přepínají
p
stisknutím tlačítka MODE
.
Standardní režim zobrrazení
(když je zapnuto napá
ájení)
Režim zobrazeníí provozních stavů
Režim nastavení
Zobrazování
ovozních
pro
sta
avů
⇒ Viz část 8.1.
Výběr a
nastavení
parametrů
⇒ Viz část 4.1.
C-2
VF-PS1
3.2
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
Zje
ednodušené ovlád
dání VF-PS1
Je mož
žné nastavit tři režimy ovládání: ovládání přes svorkovnici, ovládání přes ovládací pane
el a obojí.
⇒ Dalš
ší režimy ovládání, viz část 5.5.
Ovlládání přes svorkovn
nici
:Ovládání pomo
ocí externích signálů
ů
Ovlládání přes ovládací panel
:Ovládání po
omocí tlačítek na ov
vládacím panelu
Ovlládání přes ovládací panel + svorkovnici
:Žádanou hodnottu kmitočtu a signály
y
start/stop je možné posílat samostatně přes ovlá
ádací panel
i svorkov
vnici.
3.2.1 Ovlád
dání přes svorkovnic
ci
V tomto režimu se motor spouští a zastavuje
z
podle signálu ZAP((ON)/VYP(OFF) na vstupních
h svorkách (například na
svorce S3 a F). Také kmitočet se na
astavuje potenciometrem/nap
pětím/proudem na analogovýcch vstupních svorkách
(napřík
klad na svorce RR/S4, VI/II a RX).
⇒ Pod
drobnosti viz část 7.
„ Příklad standardního
s
zapojen
ní
Motor
Jistič
R/L1
Nap
pájení
U/T1
S/L2
V/T2
T/L3
W/T3
IM
F
ZAP: Chod vpřed, VYP: Řízený doběh
R
P: Řízený doběh
ZAP: Chod vzad, VYP
S3
Uvolnění:
CC
P24/PLC
CCA
ZAP: Uvo
olnění, VYP: volný doběh
(funkci vs
stupu Uvolnění (ENABLE)
lze přiřad
dit svorce S3 nastavením
parametrru CW na .)
PWR
RX VI/II RR/S4PP
Napěťový signál: -10
0~+10 V DC
Napěťový signál: 0~1
10 V DC
nebo proudový signá
ál 4 (0) ~ 20 mA DC
Externí potenciometr (nebo napěťový signál RR/S4-CCA
A: 0~10 V)
„ Start/Řízenný doběh Nastavení způsoobu ovládání základních pparametrů EOQF= (stanndardní výchozí nastavení))
F a P24 jsou spojeny: chod vpřed
F a P24 jsou rozpojeny
y: řízený doběh
(Když jsou
j
svorky PWR a P24/P
PLC elektricky spojeny)
Kmitoč
čet
 Pro volný doběh
Rozpojte svorky S3
S a P24, když
zastavujete motorr ve stavu popsaném
vlevo. Displej na měniči
m
zobrazuje
v tomto okamžiku QHH.
Řízený
doběh
Volný doběh
Otáčky motoru
F-P2
24
F-C
CC
ZAP
VYP
F-P2
S3-P2
S3-24
-CC
ZAP
VYP
C-3
F-CC
F-P24
ZAP
VYP
S3-P24
S3-CC
ZAP
VYP
3
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
„ Nastav
vení kmitočtu
1) Nastavení
N
kmitočtu pomocí potenciometru
Potenciometr
Žádaný kmitoče
et se nastavuje potenciometre
em (1~10kΩ- 1/4W )
⇒ Podrobnosti o nastavení viz část 7.3
PP
MAX
M
RR/S4 Naastavení žádané
ho
odnoty kmitočtu pomoccí
po
otenciometru
MIN
3
60 Hz
Kmitočet
CCA
0
MIN
MAX
[Nastavení parametru]
Nastavte základní para
ametr „Volba způsobu n
nastavení kmitočtu 1“ HOQF na .
(Tento parametr není třeba před prvním použitím po dod
dání od výrobce nastavovat.)
N
kmitočtu pomocí napěťového signálu (0~10V
V)
2) Nastavení
Napě
ěťový signál
Nap
pěťový signál (0~10V) pro nasstavení žádaného kmitočtu
⇒P
Podrobnosti o nastavení viz čá
ást 7.3
+
RR/S4
-
60 Hz
CCA
:Nap
pěťový signál 0-10 V D
DC
Kmitočet
0
0 V DC
10 V DC
[Nastavení parametru]
Nastavte základní pa
arametr „Volba způsobu
u nastavení kmitočtu 1”” HOQF na .
(Tento parametr není třeba
a před prvním použitím po do
odání od výrobce nastavovat.)
3) Nastavení
N
kmitočtu pomocí proudového signálu (4(0)~2
20 mA)
+
VI/II
Proudo
ový signál
Proudo
ový signál (4(0)~20 mA) pro nastavení
n
žádaného kmitočtu
u
⇒ Pod
drobnosti o nastavení viz část 7.3
:Prroudový signál 4(0)-20
0 mA DC
-
CCA
60 Hz
Kmitočet
0
4 mA DC
[Nastavení parametru]
20 m A DC
Nastavte rozšířený parametr „Přepínání analogového vstupu VI/II
napětí/proud“ H
na .
Kromě toho nastav
vte základní parametr „V
Volba způsobu nastaven
ní kmitočtu 1”
H/1& na .
Pro nastavení žáda
aného kmitočtu na hodnotu 0 Hz při vstupním prroudu 4 mA nastavte
„Nastavení VI/II vstu
upního bodu 1“ H
na .
C-4
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
4) Nas
stavení kmitočtu pomocí napěťového signálu (0~10 V D
DC)
Napěťovýý signál
Napěťovvý signál (0~10V) pro nastave
ení žádaného kmitočtu
⇒ Podro
obnosti o nastavení viz část 7.3
7
VI/II
+
:Napě
ěťový signál 0-10 V DC
C
60Hz
Kmitočet
CCA
-
0
0 V DC
10 V DC
[N
Nastavení parametru]
Nastavte
N
rozšířený parametr „Přepínání ana
alogového vstupu VI/III
napětí/proud“
n
H na Kromě toho nasstavte základní parame
etr „Volba
způsobu
z
nastavení km
mitočtu 1“
H/1&
H
na (výchoz
zí nastavení).
stavení kmitočtu pomocí napěťového signálu (0~±10V DC)
5) Nas
Přřepínáním kladného/zápornéh
ho signálu se dá měnit směr o
otáčení.
+
Napěťovýý signál
Napěťovvý signál (0~±10V) pro nastavvení žádaného kmitočtu
⇒ Podro
obnosti o nastavení viz část 7.3
7
RX
:Napěťový signál
s
0-±10 V DC
-
60 Hz
Chod
d vpřed
CCA
-10 V DC
+10 V DC
Chod vzad
60 Hz
Nastavení parametru]
[N
Nastavte základní param
metr „Volba způsobu na
astavení kmitočtu 1“ HO
OQF na .
Poznám
mka: Nastavte parametr ( Volba priority kmitočtu na (HOQF/H přepín
nání pomocí digitálních vstupů
ů,
výchozí nastavení).
Změna nastavení dvou
u parametrů pro ovládání rych
hlosti najednou viz část 6.6.
[Příklad
d nastavení: Nastavení kmito
očtu pomocí proudového signálu 4(0)-20 mA DC přes svorrku VI/II .]
Tlačítka
LED disp
plej
MODE
CWJ
J
HOQF
F
ENT
ENT
Operace
Zobrazuje SH kmito
očtu. (Stav při zastavení.) (Po
okud volba
standardního zobrazení H=[provozní kmitočet])
k
Zobrazí se první základní parametr „Funkce Histtorie“ (CWJ).“
Pomocí tlačítka
nebo
vyberte “HOQF.”
Stiskněte tlačítko EN
NTER pro zobrazení nastave
ení parametru (výchozí
nastavení:).
Pomocí tlačítka
⇔HOQ
QF
změňte parametr na .
Stiskněte tlačítko EN
NTER pro uložení změněného
o parametru. Zobrazí se
střídavě HOQF a na
astavená hodnota parametru.
C-5
3
VF-PS1
Tlačítka
ENT
ENT
LED displej
d
3
ENT
ENT
Pomocí tlačítka
H
Stiskněte tlačítko ENTER pro zobrazení prvníh
ho rozšířeného parametru
H.
H
Pomocí tlačítka
⇔H
H
nebo
změňte skupinu parametrů H.
vyberte parametr H
Stiskněte tlačítko ENTER, abyste zjistili nastavvení parametru. (Výchozí
nastavení:)
Pomocí tlačítka
změňte parametr na .
Stiskněte tlačítko ENTER pro uložení změněné
ého parametru. Zobrazí se
střídavě H a nastavená hodnota parame
etru.
H
Pomocí tlačítka
H
Stiskněte tlačítko ENTER pro zobrazení prvníh
ho rozšířeného parametru
H.
H
Pomocí tlačítka
ENT
Operace
H
ENT
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
⇔H
H
nebo
změňte skupinu parametrů na H.
vyberte parametr H.
Stiskněte tlačítko ENTER pro zobrazení nastavvení parametru. (Výchozí
nastavení:)
Pomocí tlačítka
změňte parametr na .
Stiskněte tlačítko ENTER pro uložení změněné
ého parametru. Zobrazí se
střídavě H a nastavená hodnota parame
etru.
C-6
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
3.2.2 Ovlád
dání z panelu
Tato čá
ást popisuje, jak spouštět/zasstavovat motor a nastavit žáda
aný kmitočet pomocí ovládaccího panelu.
:Nastavení kmitočtu
k
RUN
Příkla
ad základního zapoje
ení
Jističč
otoru
:Spuštění mo
Napájení
S
STOP
:Zastavení motoru
m
(řízený době
ěh)
Motor
R/L1
U/T1
S/L2
V/T2
T/L3
W/T3
IM
F
 Pro
P volný doběh
Změňte
Z
nastavení
parametru
p
.
Měnič
Volný
V
d
doběh
PWR
P
R
Otáč
čky
moto
oru
P24/PLC
Při dodání
od výrobce
propojeno
zkratovací
lištou
P
CCA RX VI/II RR/S4 PP
 Provozní
P
kmitočet lze změnit kdykoli,
k
dokonce i za chodu.
Změna
a nastavení parametrů
Pro ovládání
o
přes ovládací panel je nejprve zapotřebí změnit n
nastavení parametrů.
Poku
udpoužijete parametr CW, který
k
umožňuje zvolit režim o
ovládání jedinou operací, můžžete tuto operaci dokončit
prove
edením jen jednoho nastaven
ní.
Zde jsou
j
popsány kroky pro nasta
avení (nastavení kmitočtu a ovládání pomocí ovládacího
o panelu).
[Postup
p nastavení]
Tlačítka
LED disp
plej
EASY
MODE
CW
ENT
ENT
Operace
Zobrazuje SH kmito
očtu (provoz zastaven). (Poku
ud je volba
standardního zobrazení H= [provozní km
mitočet])
Stiskněte tlačítko EA
ASY.
Zobrazí se první základní parametr CW Volba makra.
m
Stiskněte tlačítko EN
NTER pro zobrazení nastave
ení parametru (výchozí
nastavení:).
Pomocí tlačítka
změňte parametr na (nasttavení kmitočtu
a ovládání pomocí o
ovládacího panelu).
⇔CW
W
Stiskněte tlačítko EN
NTER pro uložení změněnéh
ho parametru. Zobrazí
se střídavě CW a nastavená hodnota paramettru.
*Stis
sknutím tlačítka MODE se obn
noví standardní zobrazovací režim (zobrazování provozního kmitočtu).
C-7
3
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
Přííklad ovládání pomocí ovlád
dacího panelu
Tlačítka
LED displej
d
Nastavte žádaný kmitočet.
ENT
⇔
⇔HE
Stiskněte tlačítko ENTER pro uložení žádaného
o kmitočtu. Zobrazí se
střídavě HE a km
mitočet.
RUN
⇒ Stisknutí tlačítka R
RUN způsobí, že se motor rozběhne na nastavený
kmitočet podle na
astavené doby rozběhu (rozběh
hové rampy).
3
Operace
Zobrazuje se SH kmitočtu. (Pokud je volba stan
ndardního zobrazení
H= [provozní kmitočet])
STOP
⇒
⇒ Stisknutím
neb
bo
se změní žádaný kmito
očet i za provozu.
Stisknutím tlačítka
a STOP se kmitočet sníží a způsobí řízený doběh
motoru na nulové otáčky a zastavení.
Volba režimu zastavení pomo
ocí ovládacího panelu
Kromě řízeného doběhu stiskn
nutím tlačítka
STOP
(podle urččené doběhové rampy) má ovvládací panel následující dva
re
ežimy zastavení.
Re
ežim zastavení
Fun
nkce
Operace, nastavení, atd.
a
Volný doběh
V tomto režimu se
napájení motoru
m
z měniče okamžitě
o
vypne, cožž způsobí
volný době
ěh motoru.
Tento režim za
astavení je povolen pouze v re
ežimech, kdy je možné
použít pro ovlá
ádání ovládací panel.
Pro povolení re
ežimu volného doběhu nastavvte parametr
H=.
⇒ Podrobnosti viz část 6.31.5.
*Výchozí nasta
avení:H= (řízený doběh)
No
ouzové
zas
stavení
(z ovládacího
o
pan
nelu v jiných
rež
žimech než je
rež
žim ovládání
z panelu)
p
K dispozici jsou
následujícíí režimy
zastavení:
• Volný dob
běh
• Řízený do
oběh
• Nouzové DC
brzdění
Poznámka
a: Výchozí
nastaven
ní:H=
(volný doběh)
V jiných režime
ech, než je režim ovládání z panelu,
p
můžete zastavit
motor (nouzové zastavení) zadáním povelu
u z ovládacího panelu.
(Pro rychlé zasstavení motoru v režimu ovlád
dání z panelu nastavte
pro tento režim
m parametr H.)
Nouzové zasta
avení se aktivuje dvojím stiskn
nutím tlačítka STOP na
panelu.
(1) Stiskněte ttlačítko STOP.
Začne blikat „GQHH“.
(2) Stiskněte zznovu tlačítko STOP.
H(nouzo
ové zastavení)= až , moto
or provede nouzové
(nebo porucho
ové) zastavení podle nastaven
ní. Zobrazí se „G“ a
generuje se sig
gnál poruchy (aktivuje se FL). Pokud potřebujete
nastavit reléovvý výstup FL na jinou funkci , nastavte parametry
()..
Pro zrušení zo
obrazení “GQHH” stiskněte při
p zobrazení libovolné
tlačítko mimo tlačítko STOP.
⇒ Podrobnosti viz část 6.26.3.
*Výchozí nasstavení:H= (volný do
oběh)- Varování Funkce nouzzového zastavení je určena pro
p rychlé zastavení
motoru stisknutím tlačítka Stop na ovláda
acím panelu v jiných
režimech, ne
ež je režim ovládání z panelu.
Funkce nouzzového zastavení se nedá žá
ádným nastavením
zablokovat. Každé nouzové zastavení je uloženo jako
poruchové h
hlášení do záznamu historie poruch.
p
C-8
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
4. Vyhledání a nas
stavení parrametrů
Existují dva režimy nastavení: rychlý režim a standardní režim
Ryc
chlý režim nastavení
: Tlačítko EASY: ZA
AP
Zobrazuje se jen osm n
nejčastěji používaných základ
dních parametrů (tovární
nastavení).
Rychlý režim (EASY)
Označení
Funkce
Volba makra
Volba režimu řízení U/f
CW
RV
HJ
Maximální kmitočet
CEE
Rozběhová rampa 1
FGE
Doběhová rampa 1
VJT
Ele
ektronická tepelná ochrana motoru
m
1
Seřízení výstupu FM
HO
Volba zobrazování EASY sady
RUGN
Do zkrácené sadyy parametrů je možné
é vybrat až 32
parametrů
Stan
ndardní režim nastave
ení : Tlačítko EASY: VY
YP
Zobrazují se všechny zzákladní i rozšířené parametryy.
Základní parametry
: Tyto parametry jsou základ
dními parametry pro
ovlád
dání měniče.
⇒ Podrobnosti o základních parame
etrech viz část 5.
⇒ Nasttavení parametrů viz část 11.
Rozšířené
é parametry
:Param
metry pro podrobné a speciální
s
nastavení.
⇒ Podrobnosti rozšířených o param
metrech viz část 6.
⇒ Nasttavení parametrů viz část 11.
Z bezp
pečnostních důvodů jsou náslledující parametry nakonfigurrovány tak, aby se nedaly pře
eprogramovat během provozu
u
měniče
e.
[Zák
kladní parametry]
CW
(Automatický rozběh/d
doběh)
CW
(Automatické zvýšení momentu)
CW
(Volba makra)
EOQF (Volba způsobu ovládání)
HOQF (Volba způsobu nasta
avení kmitočtu 1)
RV
(Volba režimu řízení U/f)
U
XN
(Základní kmitočet 1)
XNX (Napětí základního km
mitočtu 1)
HJ
(Maximální kmitočet)
WXU (Nastavení autorestarrtu)
WXE (Překlenutí výpadku napájení
n
pomocí rekuperace z motoru)
RD
(Volba dynamického brzdění)
b
dného rezistoru)
RDT (Hodnota odporu brzd
RDER (Hodnota výkonu brzd
dného rezistoru)
(Tovární nastavení)
V[R
⇒ Rozšířené
R
parametry, chráněn
né proti změně nastavení za p
provozu, viz část 11.
D-1
4
VF-PS1
4.1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
Jak
J nastavit param
metry
Tato
o část vysvětluje, jak nastavit parametry, a ukazuje uspořádání parametrů v jednotlivých
h režimech nastavení.
4.1.1 Nas
stavení parametrů v režimu
r
EASY
Pro nastavení měniče do tohoto režimu stiskněte tlačítko
EASY
Y
(rozsvítí se kontrolka) a pakk stiskněte tlačítko
MODE
.
Mějtte na paměti, že v režimu EASY se nezobrazují rozšířené parametry.
Rychlý režim (EASY)
O
Označe
ní
Funkce
CW
Volba makra
Volba re
ežimu řízení U/f
RV
Standarrdní režim zobrazení
HJ
Maxim
mální kmitočet
CEE
Rozběhová rampa 1
FGE
Doběh
hová rampa 1
VJT
Elektronická tep
pelná ochrana motoru 1
Seřízení výstupu FM
HO
Volba zobra
azování EASY sady
RUGN
*
* Střídavě
ě se zobrazuje označení
a nastavvená hodnota parametru
Tlačítko Enter
Používá se pro ulložení
hodnot a návrat do
d
předchozího men
nu
Navigační
tlačítko
Používá se pro
o
výběr položky
Nastavení základního parametru
Zobrazuje se 8 standardních parametrů
4
Tlačítko Mode
Používá se pro výběr
režimu a úrovně
ovládání
„ Ja
ak nastavit základní parametrry
(1) Vyberte
V
parametr, který má býýt změněn. (Stiskněte tlačítko
o
nebo
(2) Zobrazte
Z
naprogramované na
astavení parametru. (Stisknětte tlačítko
(3) Změňte
Z
hodnotu parametru. (Stiskněte
(
tlačítko
nebo
o
(4) Stiskněte
S
tlačítko Enter pro ulložení změny. (Stiskněte tlačíítko
ENT
.)
)
.)
ENT
.)
„ Rozsah
h nastavení a zobrazení param
metrů
JK: Byl
B učiněn pokus o přiřazení hodnoty,
h
která je větší než pro
ogramovatelný rozsah. Nebo
o, v důsledku změny
jiného parametru, je programo
ovaná hodnota nyní vybranéh
ho parametru větší než horní limit.
B učiněn pokus o přiřazení hodnoty,
h
která je menší než p
programovatelný rozsah. Neb
bo, v důsledku změny
NQ: Byl
jiného parametru, je programo
ovaná hodnota nyní vybranéh
ho parametru menší než doln
ní limit.
Pokud výše
v
uvedený alarm bliká, nelze provést žádné nastavení hodnot, které jsou větší nebo
o rovny JK nebo menší
nebo ro
ovny NQ.
D-2
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
4.1.2 Nasta
avení parametrů ve standardním režimu
Pro na
astavení měniče do tohoto režžimu stiskněte tlačítko
MODE
.
„ Jak nasta
avit základní parametry
(1)
Vybe
erte parametr, který má být zm
měněn
Standard. režim zobraz.
(2)
(Stiskněte tlačítko
nebo
.)
Zobrrazte naprogramované nastavvení parametru.
(3)
(Stisskněte tlačítko ENT )
Změňte hodnotu parametru.
(4)
(Stisskněte tlačítko
nebo
.)
Stiskkněte tlačítko Enter pro uložen
ní změny.
(Stiskněte tlačítko
ENT
.)
Nastavení základního parametru
4
*
Tlačítko Enter
Používá se pro uložení
hodnot a návrat do
předchozího menu
Navigační
tlačítko
Používá se pro
výběr položky
Nastavení rozšířeného parametru
Zobrazuje se 50 standardních parametrů
*
* Střída
avě se zobrazuje
označčení a nastavená
hodnota parametru
Tlačíítko Mode
Použžívá se pro výběr
režim
mu a úrovně
ovlád
dání
„ Jak nastavit rozšířené parametry
Všechn
ny rozšířené parametry mají označení
o
složené z “H” a tří ččíslic, které následují za F, takže vyberte a potvrďte
nejprve
e záhlaví požadovaného para
ametru “H” ~ “H”.. (“H”:Parametr s číslem
m v rozsahu 100 až 199,
“H”:Parametr s číslem v rozsa
ahu 900 až 999)
(1) Vyb
berte označení parametru, kte
erý chcete změnit. (Stiskněte tlačítko
nebo
Stiskně
ěte tlačítko Enter pro aktivaci vybraného parametru. (Stiskkněte tlačítko
(3) Vyb
berte parametr, který má být změněn
z
(Stiskněte tlačítko
nebo
(4) Zob
brazte naprogramované nasta
avení parametru. (Stiskněte ttlačítko
(5) Změňte hodnotu parametru. (Stiiskněte tlačítko
nebo
(6) Stis
skněte tlačítko Enter pro ulože
ení změny. (Stiskněte tlačítko
o
D-3
.)
ENT
.)
ENT
ENT
.)
.)
.)
.)
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
Rozsah nastavení
n
a zobrazení parame
etrů
JK: Byl
B učiněn pokus o přiřazení hodnoty,
h
která je větší než pro
ogramovatelný rozsah. Nebo,, v důsledku změny
jin
ného parametru, je programo
ovaná hodnota nyní vybranéh
ho parametru větší než horní limit.
NQ: Byl
B učiněn pokus o přiřazení hodnoty,
h
která je menší než programovatelný rozsah. Nebo
o, v důsledku změny
jin
ného parametru, je programo
ovaná hodnota nyní vybranéh
ho parametru menší než dolní limit.
Pokud výše
v
uvedený alarm bliká, nelze provést žádné nastavení h
hodnot, které jsou větší nebo rovny JK nebo menší
nebo rov
vny NQ.
4.2
Funkce
F
užitečné při
p hledání paramettru nebo změně na
astavení parametru
u
Tato
o část popisuje funkce užitečn
né při hledání parametru nebo
o změně nastavení parametru
u. Pro použití těchto funkcí musí
m
být předem
p
vybrán nebo nastave
en parametr.
Vy
yhledání změněných parametrů
p
omaticky vyhledá jen ty param
metry, které byly naprogramovvány na hodnoty odlišné od standardního
s
výchozího
Auto
nasttavení. Pro použití této funkce
e vyberte parametr ITW
⇒ Podrobnosti
P
viz část 5.21.
4
yhledání historie změn
n
Vy
Auto
omaticky vyhledá 5 naposledyy změněných parametrů, kterré jsou naprogramovány na hodnoty
h
odlišné od standardn
ního
vých
hozího nastavení. Pro použitíí této funkce, vyberte parame
etr CWJ.
⇒ Podrobnosti
P
viz část 5.1.
Obnova výchozího nasttavení všech parametrů
Pro obnovu výchozího (továrního
o) nastavení všech parametrů
ů použijte parametr V[R.
⇒ Podrobnosti
P
viz část 5.20.
D-4
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
7. Ovlá
ádání pomo
ocí externích signálů
7.1
Ex
xterní ovládání
Měnič je
j možné volně externě ovlád
dat.
V závis
slosti na způsobu ovládání je třeba nastavit různě parametry. Před nastavením parame
etrů rozhodněte, jaký způsob
ovládání bude použit, a nastavte sp
právně parametry v souladu sse způsobem ovládání podle níže
n
uvedeného postupu.
[Kroky při nastavování parametrů]
Kontrola stavu extern
ních signálů
Sign. START/STOP:
ovládací panel
ŽH kmitočtu:
ovládací panel
Sign. START/STOP:
s
svorkovnice
Ž kmitočtu:
ŽH
o
ovládací
panel
Sign. START/STOP:
ovvládací panel
ŽH
H kmitočtu:
svvorkovnice
Sign
n. START/STOP:
svorrkovnice
ŽH kmitočtu:
k
svorrkovnice
Viz část 5.5
příklad 1
Viz část 5.5
příklad 2
Viiz část 5.5
přříklad 3
Viz část 5.5
přík
klad 4
Při ovládání z ovládacího
o panelu
EOQF= (Ovládací pan
nelu)
Přři ovládání START/STOP z externích zdrojů
EO
OQF = (Svorkovnice) *
(2vodičový kone
ektor RS485)
(4vodičový kone
ektor RS485)
(Komunikace)
*O
Ovládací logiku vstupů So
ource/Sink lze
p
přepínat
P
Podrobnosti viz část 2.3.2.
Při nastavení ŽH z ovlád
dacího panelu
HOQF= (Ovládací pan
nelu)
Přři nastavení ŽH z externích zdrojů
HO
OQF = (VI/II (vstup nap
pětí/proud))
(RR/S4 (vstup
potenciometr/na
apětí))
(RX (vstup napě
ětí))
(2vodičový kone
ektor RS485)
(4vodičový kone
ektor RS485)
(Komunikační doplněk)
d
(Vstup AI1 (dif proud.
p
vstup)
(Vstup AI2 (nap
pětí/proud))
(Motorpotenciometr)
(Pulsní vstup RP)
R
(Pulsní vstup A(B))
G-1
7
VF-PS1
7.2
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
Ovládání pomocí svorkovnice
s
7.2.1 Fun
nkce digitálních vstup
pů při logice source (společná P24)
Níže
e uvedené parametry jsou urččeny pro zadávání signálů na
apř. z externího programovate
elného automatu na různé
ovlá
ádací vstupní svorky, aby bylo
o možné ovládat nebo nastavvovat funkce měniče.
Požadované funkce digitálních vsstupů je možné vybírat z asi 8
80 typů. To umožňuje flexibiln
ní návrh systému.
[Ovládací svorkovnice]
Nastavení funkce digitálního vstupu
Označení
svorky
-
7
Označení
Rozsah
nastavení
Funkce
Výchozí nastavení
H
H, H
T
Trvale
aktivní funkce 1
(Uvo
olnění)
-
T
Trvale
aktivní funkce 2, 3
(Nepřiřazena žádná funkce)
F
H
D
Digitální
vstup 1 - použití (F)
R
H
D
Digitální
vstup 2 - použití (R)
RES
H
D
Digitální
vstup 4 - použití (RES
S)
S1
H
D
Digitální
vstup 5 - použití (S1))
S2
H
D
Digitální
vstup 6 - použití (S2))
S3
H
D
Digitální
vstup 7 - použití (S3))
(P
Přednastavená rychlost 3)
RR/S4
H
D
Digitální
vstup 8 - použití (RR//S4)
(P
Přednastavená rychlost 4)
~
⇒ Viz
část 7.1.2.
(Cho
od vpřed)
(Cho
od vzad)
(Resset)
(P
Přednastavená rychlost 1)
(P
Přednastavená rychlost 2)
LI1~LI8
H~H
D
Digitální
vstup 9~16 - použití
Poznámka: Když jsou vybrány fu
unkce H, H a H (Trvale aktivní funkce 1~3),
1
jsou vybrané funkce
obecně aktivovány bez
b ohledu na nastavení poziitivní nebo negativní logiky.
Poznámka: H~H lze
e nastavit pouze při použití do
oplňkových karet vstupů/výstupů ETB003Z a ETB004Z.
Zp
působ zapojení
1) V případě pozitivní logiky (spín
nací kontakt)
Měnič
Spínací kontakt
Vstup
+ Funkce je aktivována
a, pokud jsou spojeny
svorky vstup a svork
ka P24 (společná).. Tuto
funkci použijte pro za
adávání povelu
START/STOP nebo pevné ŽH kmitočtu.
P24
2) V případě negativní logiky (rozzpínací kontakt)
Měnič
Rozpínací kontakkt
Vstup
+ Funkce je aktivována
a, pokud jsou
rozpojeny svorky vstup a svorka P24
(společná). Tuto funk
kci použijte pro signál
uvolnění nebo RESE
ET.
P24
G-2
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
3) Zapojení s tranzistorovým výstup
pem
Měnič
Programovatelný auto
omat
Vstup
+ Měnič je možné ovládat připojením
digitálního vstupu k výstu
upu (bezkontaktnímu
spínači) programovatelné
ého automatu. Tuto
funkci použijte pro zadáv
vání povelu
START/STOP nebo pevn
né ŽH kmitočtu.
Použijte tranzistor, který pracuje při 24 V DC
/ 5 mA.
P24
* Rozh
hraní mezi programovatelným
m automatem a měničem.
Poku
ud použijete pro ovládání měniče programovatelný automa
at, který má výstupy s otevřeným kolektorem, zapojte
kabe
ely podle schématu zapojení pro sink/source logiku (pokud
d je použit externí napájecí zd
droj) na straně B-15. Pokud je
e
využ
žit vnitřní napájecí zdroj měničče, zapojte kabely podle sché
ématu zapojení na straně B-1
14. Pokud je programovatelnýý
automat vypnut a měnič zůstává zapnutý, bude do měniče pro
ocházet nesprávný signál, jakk ukazuje obrázek níže, kvůli
rozdílu potenciálu mezi napájecím
mi zdroji řídícího obvodu. Zajiistěte, aby programovatelný automat
a
nemohl být vypnut,
poku
ud je měnič zapnutý.
Programovattelný automat
Měnič
+24V
V
Extern
ní napájecí
Obvvod detekce
P24
spá lení pojistky
zdroj +24
+ V
Vstupní svorka
(F, R….)
COM
I
Interní
napájecí
zdroj měniče
z
+ V
+24
Pojistka
Příkllad použití- 3-vodičového ovlá
ádání
Funk
kce 3-vodičového ovládání um
možňuje, aby si měnič přidrže
el signál START, takže ho lze
e ovládat pomocí externích
pulsních signálů
F
C
Chod
vpřed
R
C
Chod
vzad
H
HD
S3
S
Chod vpřed (F): Když stisknete tlačítkko Vpřed (F), motor se
otáčí směrem vpřed při zadaném kmitočtu.
Chod vzad ((R): Když stisknete tlačítkko Vzad (R), motor se
otáčí směrem vzad při
p zadaném kmitočtu.
HD (S3):
Když stisknete tlačítkko HD (S3), motor
doběhne po doběhovvé rampě a zastaví se.
P24
P
[Nas
stavení parametru]
Označení
O
svorky
S3
Označení
H
Funkce
Rozsah nastavení
Digitální vstup 7 - použití
D
(
(S3)
G-3
~
Příklad nastavení:
(STOP
P při 3-vodič. ovládání)
7
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
Tabulka pro
o nastavení funkcí digitálních
h vstupů
Pozitivní
Negativní
Funkce
logika
logika
F: Chod vpře
ed
R: Chod vzad
d
7
Akce
ZAP: chod vpřed
VYP: Doběh po ramp
pě
ZAP: chod vzad
VYP: Doběh po ramp
pě
ZAP: Uvolnění, přřipravenost k provozu
VYP: Blokování sttřídače
ZAP → VYP: Aktivvace resetu
ST: Uvolněníí (ENABLE)
RES: Reset
S1: Přednasttavená rychlost 1
S2: Přednasttavená rychlost 2
S3: Přednasttavená rychlost 3
S4: Přednasttavená rychlost 4
Krokování
Nouzové zasstavení
Stejnosměrné (DC) brzdění
Rozběhová/d
doběhová rampa 2
Přepínání na
astavení U/f 2
Blokování PID regulace
Externí tepellná ochrana
Vnucené pře
epnutí na místní ovládání
STOP při 3-vvodičovém ovládání
Vnucený pro
ovoz
(motor běží, dokud nedojde ke hlášení po
oruchy)
Požární režim
m
(motor běží, dokud nedojde k vypnutí nap
pájení)
Spouštěcí sig
gnál pro My function
Signál spuště
ění autotuningu
Vymazání ho
odnoty elektroměru
Spouštěcí sig
gnál pro záznamník dat
Zápis binárních dat
Motorpotencciometr více *1
Motorpotencciometr méně *1
Výmaz hodnoty motorpotenciometru
Volba směru otáčení
Povel Start/S
Stop *2
pájení el. síť/měnič
Přepnutí nap
Přepínání priority ŽH kmitočtu
Priorita svorkky VI/II
Priorita pove
elu ze svorkovnice
Povolení změ
ěny parametrů
Rychlý doběh (automatický doběh)
Předmagnetiizace motoru *3
Přepínání po
oměru U/f
Ruční zvýšen
ní momentu
Volba ze 7 pevnýcch ŽH kmitočtu pomocí signálů
S1 až S4 (3 bity)
Potlačení derivační/integrační složky PID
regulace
Přepínání ch
harakteristiky PID regulace
G-4
ZAP: Krokování
VYP: Krokování není aktivn
ní
ZAP: Externí porucha (nouz. vypnutí) Hlášení '
'
VYP: Po zastaven
ní přes ( bude '
ZAP: Stejnosměrn
né brzdění VYP: Bez brzdě
ění
ZAP: Rozběhová/d
doběhová rampa 2
VYP: Rozběhová//doběhová rampa 1
ZAP: Druhá sada nastavení U/f
(U/f fixní,(,(((
VYP 
2VX.X.XX$V
*T)
ZAP: PID reguláto
or je blokován
VYP: PID reguláto
or je uvolněn
ZAP: Externí porucha (tepelná ochrana) Hl.
1*
VYP: Bez poruchyy
ZAP: Místní ovládání (Nastavení
%/1&(/1
1&)
VYP:
Komunikace
ZAP: Chod je aktivvní (tří vodičové ovládání)
VYP: Doběh
ZAP: Složky I a D jsou vypnuty
ZAP: PID regulace
e
ZAP: Pozitivní
VYP: Negativní
ZAP: Vnucený režžim provozu, kmitočet je
nastaven v (
VYP: Standardní režim
r
provozu
ZAP: Požární režim provozu, kmitočet je
nastaven v (VYP: Standardní
režim provozu
ZAP: Logické funkkce MY Function jsou
aktivovány, při #
= 1
VYP: Logické funkkce jsou vypnuty
ZAP: Autotuning je
e aktivován
VYP: Standardní provoz
p
ZAP: Dojte k vyma
azání hodnoty elektroměru
VYP: Elektroměr načítá
n
ZAP: Spustí se zá
áznam v záznamníku dat
VYP: Zablokováno
o
ZAP: Motorpotencciometr více
VYP: Kmitočet mo
otoru se nemění
ZAP: Motorpotencciometr méně
VYP: Kmitočet mo
otoru se nemění
VYP→ZAP_ Výma
az akt. hodnoty potenciometrru
ZAP: Směr vpřed
VYP: Směr vzad
ZAP: Start
VYP: Stop
ZAP: Zajistí rutinu přepnutí z měniče na el. síť
VYP: Zajistí přepn
nutí ze sítě na měnič
ZAP: ŽH kmitočtu z (( VYP: (/1&
ZAP: ŽH je sledovvána z VI/II
VYP: (/1&
&
ZAP: Povely přes svorkovnici jsou aktivní
VYP: Nastavení dle %/1&
ZAP: Změna parametrů je možná
VYP: Nastavení dle (
ZAP: Automatickýý doběh
VYP: Vnucený doběh zrušen (Mějte na paměti,
že provoz trvá, i když je vynucený doběh
zrušen)
ZAP: Předmagnettizace aktivní
VYP: Předmagnettizace vypnuta
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
*1: Platí,
P
pouze pokud je paramettr HOQF (Volba způsobu na
astavení kmitočtu 1) nastaven
n na (Motorpotenciometrr).
Rozsah
R
nastavení kmitočtu =~WN
=
(Horní limit kmitočttu). Rozběhová/doběhová ram
mpa s ohledem na nastaveníí
kmitočtu
k
zůstává CEE/FGE
E, pokud není provedeno přepnutí mezi rozběhem a doběhem.
*2: Je-li
J
zároveň přiřazeno , (F: Chod vpřed) nebo , (R: Chod vzad), má tato fun
nkce prioritu
*3: Pokud
P
je zadán povel k zasta
avení a je aktivní povel k před
dmagnetizaci, pak se po době
ěhu motoru do úplného klidu
na
n chvíli uvolní, a pak je aktivvována funkce předmagnetiza
ace.
Tato
T
funkce by se neměla pou
užívat, pokud je H (Sle
edování poruchy výstupní fáze
e) nastaven na nebo .
Nezadávejte
N
žádná jiná čísla, než jsou uvedena v této tabulce.
Logika SINK/SOURCE
Je možné
m
přepínat mezi sink logikkou a source logikou (logikou
u digitálních vstupů/výstupů).
⇒ Po
odrobnosti viz část 2.3.2.
7
G-5
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
7.2.2 Fun
nkce digitálních výstu
upů při logice source
e (společná P24)
Níže
e uvedené parametry slouží pro
p posílání různých signálů z měniče do externích zařízen
ní.
Nas
stavením parametrů pro svorkky OUT1, OUT2 a FL (FLA, FLB a FLC) na svorkovnici mů
ůžete použít funkce 0~255 a
funk
kce získané jejich kombinací.
[Ovládací svorkovnice]
působ použití
Zp
Funkce OUT1
Nastavuje se param
metrem H
Funkce OUT2
Nastavuje se param
metrem H
Funkce FLA, FLB a FLC
Nastavuje se param
metrem H
FLA
FLB
FLC
7
P24
Ry
OUT1
Ry
OUT2
NO
CC
Nastavení funkce digitálního výýstupu
Označení
O
svorky
Označení
OUT1
H
OUT2
FL
OU
UT3~OUT6
R1~R2
Rozsah
nastavení
Výchozí nastavení
Digitální výstup 1 - po
oužití
~
(Dosažení nízkého
kmitočtu)
H
Digitální výstup 2 - po
oužití
~
(Ukončení
rozběhu/doběhu)
H
Digitální výstup 3 - po
oužití
~
(Porucha)
Digitální výstup 4~9 - použití
~
H~ H
Funkce
R3, R4
H, H
Digitální výstup 10~1
11 - použití
~
Poznámka: H~H lze použít při použití doplňkové karty vstupů/výstupů ETB003
3Z.
Poznámka: H~H lze použít při použití doplňkové karty vstupů/výstupů ETB004
4Z.
Poznámka: H~H lze použít při použití doplňkové 16bitové binární karty (v příp
pravě)
G-6
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
Nasttavení funkce digitálních výstupů (otevřený kolektor, reléovvý výstup) a úrovně detekce
Pro digitální
d
výstupy s otevřeným
m kolektorem (OUT1, OUT2) a relé (FLA, FLB a FLC) je možné vybírat z funkcí 0 až 25
55.
V tab
bulce níže jsou uvedeny volite
elné funkce a úrovně detekce
e.
Při připojení
p
doplňků je možné po
oužívat až 7 výstupů, standarrdně je měnič vybaven třemi výstupy.
v
<Tec
chnické pojmy>
• Varrování .................... Výstup va
arování při překročení nastavvené hodnoty.
• Pře
edvarování ............. Předběžn
né varování. Výstup varování za stavu, při jehož pokračová
ání by mohlo dojít
k porucho
ovému hlášení měniče.
• Váž
žná porucha .......... Signál přii vážné poruše zjištěné funkccí ochran měniče.
(Nadprou
ud v měniči při startu (QEC
, , ), nadproud na straně zátěže (QEN),
zkrat (GH
H, GH), porucha fáze (GRJ, GRJ), detekce abn
normálního
výstupníh
ho proudu (GTT))
• Nev
významná porucha Signál přii nevýznamné poruše zjištěné
é funkcí ochran měniče.
(Přetížení (QN,), přepětí (QR, , ), nadproud při rozběhu//doběhu/pevné ŽH
kmitočtu (QE,
(
R, , R, , R)))
• Nou
uzové zastavení .... Signál, po
okud měnič přejde do režimu nouzového zastavení.
Způsob zastavení
z
se nastavuje pomoccí H (nouzové zastaven
ní).
Tabulka funkcí výstupů a úrovní dettekce
Nasta
avení parametru
Fu
unkce
Pozittivní
Negativní
logika
logika
Dolní limit kmitočtu
(LL)
Horní limiit kmitočtu
(UL)
Dosaženíí nízkého
kmitočtu
Ukončeníí
rozběhu/d
doběhu
Předvarování přehřátí
Předvarování přepětí
Signál do
osažení
kmitočtu
Porucha
(všechny poruchy)
Porucha
(mimo EF
F, OCL)
Předvarování
nadproud
d (OC)
Předvarování
přetížení měniče
(OL1)
Předvarování
přetížení motoru
(OL2)
Detekce podpětí
p
v silovém
m obvodu
(MOFF)
Detekce nízkého
n
proudu
Detekce překročení
p
momentu
u
Předvarování
přetížení brzdného
rezistoru
Popis funkce (při pozitivn
ní logice)
ZAP: Provozzní kmitočet je větší nebo rove
en hodnotě NN (dolní
limit kmitočtu
u)
VYP: Provozzní kmitočet je menší než hod
dnota NN.
ZAP: Provozzní kmitočet je větší nebo rove
en hodnotě WN (horní
limit kmitočtu
u)
VYP: Provozzní kmitočet je menší než hod
dnota WN.
ZAP: Provozzní kmitočet je větší nebo rove
en hodnotě H
(dosažení níízkého kmitočtu)
VYP: Provozzní kmitočet je menší než hod
dnota H.
ZAP: Rozdíl mezi ŽH kmitočtu a provozníím kmitočtem
nepřesahuje
e nastavení H.
VYP: Probíhá rozběh nebo doběh.
ZAP: Provozzní kmitočet je v rozmezí H ± H.
VYP: Provozzní kmitočet je mimo rozmezí H ± H.
ZAP: Poruch
ha měniče
VYP: Není p
porucha měniče
ZAP: Poruch
ha měniče (mimo GH a QEN
N)
VYP: Není p
porucha měniče (reset)
ZAP: Výstup
pní proud je nad nastavenou hodnotou
h
H
(nadproud).
VYP: Výstup
pní proud je pod H.
ZAP: Uplynu
ula prodleva pro detekci přetížžení měniče (QN).
VYP: Doba d
detekce je v určeném limitu.
ZAP: Uplynu
ula prodleva pro detekci přetíížení motoru (QN).
VYP: Doba d
detekce je v určeném limitu.
ZAP: Teplota
a chladiče uvnitř měniče je 95
5 °C nebo vyšší.
VYP: Po pře
edvarování kvůli přehřátí klesla teplota pod 90 °C
nebo níže.
Přepětí při ch
hodu nebo při dynamickém brzdění
b
ZAP: Úroveň spouštění dyn. brzdění + 3%
(400V třída: asi 740 V DC; 200V třída: assi 370 V DC)
ZAP: Napětí v silovém obvodu je nižší ne
ež úroveň detekce
podpětí v silo
ovém obvodu (OQHH).
(400V třída: asi 340 V DC; 200V třída: assi 170 V DC)
ZAP: Výstup
pní proud měniče je menší nebo roven hodnotě
H déle
e než H.
nt větší nebo roven hodnotě (H,
(
H trvá
ZAP: Momen
déle než H
.
ZAP: Uplynu
ula prodleva pro detekci přetížžení brzdného rezistoru
(QNT).
VYP: Doba d
detekce je v určeném limitu.
G-7
7
VF-PS1
Na
astavení parametru
Po
ozitivní
Negativní
lo
ogika
logika
7
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
Funkce
Nouzové zastavení
Restarrt
Limit odchylky
o
PID
Start/S
Stop
Vážná porucha (OCA,
OCL, EF,
E porucha
fáze attd.)
Volba směru
s
otáčení
Připravvenost k
provozzu 1
Připravvenost k
provozzu 2
Ve stavvu (před-)
varová
ání
Nevýzn
namná porucha
(OL, OC1,
O
2, 3, OP)
Přepínání napájení z
el. síť/m
měnič výstup 1
Přepínání napájení
měnič výstup 2
el. síť/m
Chladiccí ventilátor
ZAP/VYP
Krokovvání
Přepínání ovládání z
u/svorkovnice
panelu
Varová
ání celková
doba provozu
p
Chyba komunikace
PROFIIBUS/DeviceNet
/CC-Link
Informa
ace
o funkččnosti měniče
Poruch
ha komunikace
RS485
5
Výstup
p kódu chyby 1
Výstup
p kódu chyby 2
Výstup
p kódu chyby 3
Výstup
p kódu chyby 4
Výstup
p kódu chyby 5
Výstup
p kódu chyby 6
Výstup
p zadaných dat 1
Výstup
p zadaných dat 2
Výstup
p zadaných dat 3
Výstup
p zadaných dat 4
Výstup
p zadaných dat 5
Výstup
p zadaných dat 6
Výstup
p zadaných dat 7
Omeze
ení kladného
momen
ntu
Omeze
ení záporného
momen
ntu
Výstup
p pro externí relé
pro pottlačení rázů
L-STO
OP
Upozornění na výměnu
dílů
Předva
arování překročení
momen
ntu
Popis funkce (při pozittivní logice)
ZAP: Prob
bíhá nouzové zastavení (zobrrazuje se G).
bíhá restart (zobrazuje se TV
VT[).
ZAP: Prob
VYP: Nep
probíhá restart.
ZAP: PID odchylka je v nastavené hod
dnotě H nebo
H.
ZAP: Výsttupní střídač v provozu nebo probíhá DC brzdění (FD).
Q
GH, porucha fáze,
ZAP: Zjišttěna vážná porucha (QEC, QEN,
abnormáln
ní výstup, zkrat).
VYP: Nen
ní vážná porucha (byla reseto
ována).
ZAP: Zjišttěna nevýznamná porucha (Q
QN, QE, QE, QE,
QR).
VYP: Nen
ní nevýznamná porucha (byla resetována).
Viz část 6
6.17.
Viz část 6
6.17.
ZAP: Chla
adicí ventilátor zapnut.
VYP: Chla
adicí ventilátor vypnut.
ZAP: Krokkování aktivní
VYP: Norm
mální provoz
ZAP: Ovlá
ádání ze svorkovnice
VYP: Ovlá
ádání z ovládacího panelu
ZAP: Celkková doba provozu překročila
a hodnotu H.
VYP: Celkková doba provozu je menší než
n hodnota H.
ZAP: Nastala chyba komunikace.
VYP: Chyyba komunikace odstraněna (resetována).
VYP: Cho
od vpřed
ZAP: Cho
od vzad
(Poslední stav je zachován, i když je chod zastaven.)
ZAP: Měn
nič je ve stavu připravenosti a lze ho spustit do provozu
zadáním Ž
ŽH kmitočtu
VYP: Nen
ní v provozuschopném stavu.
ZAP: Měn
nič je ve stavu připravenosti a lze ho spustit do provozu
zadáním p
povelu Start (Run) a ŽH kmito
očtu.
VYP: Nen
ní v provozuschopném stavu.
n jedno varování,
ZAP: Nastalo nebo bylo zjištěno více než
předvarovvání, podpětí, nízký proud, pře
ekročení momentu,
nedostate
ečné napájení řídícího obvodu
u, limit PID odchylky,
abnormáln
ní kmitočet nebo limit momen
ntu.
VYP: Všechny výše uvedené alarmy jssou zrušeny.
Střídají se
e stavy ZAP a VYP v intervalu
u 1 sekundy.
ZAP: Nastala chyba komunikace.
VYP: Chyyba komunikace odstraněna (resetována).
Výstup 6b
bitového kódu chyby
Výstup 7b
bitových zadaných dat
ZAP: Klad
dný moment je nad úrovní lim
mitu kladného momentu.
orný moment je nad úrovní lim
mitu kladného momentu.
ZAP: Zápo
ZAP: Sign
nál pro aktivaci externího relé
é pro potlačení rázů.
ZAP: Trva
ale probíhá provoz při dolním limitu kmitočtu.
Varování: Blíží se čas výměny dílů.
ZAP: Je zj
zjištěno překročení momentu.
G-8
VF-PS1
Nasta
avení parametru
Pozittivní
Negativní
logika
logika
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
Fu
unkce
Volba ŽH kmitočtu 1/2
Porucha (vvyjma
nouzového zastavení)
Přepínání
místní/dá
álkový režim
Vnucený provoz
Požární provoz
p
Detekce podkročení
p
momentu
u
Popis funkce (při pozitivn
ní logice)
ZAP: Je nasttavena volba ŽH kmitočtu 2.
ZAP: Nastala
a jiná porucha než nouzové zastavení.
z
ZAP: Místní režim
ZAP: Vnucen
ný provoz (Provoz pokračuje v případě nevýznamné
poruchy)
ZAP: Požárn
ní provoz
ZAP: Když je
e zjištěno podkročení momen
ntu
ZAP: Když Ž
ŽH kmitočtu určená pomocí HOQF
H
nebo H
souhlasí s ŽH kmitočtu zadanou přes svo
orku RR/S4 (když je RR
použit jako vvstup signálu). Pásmo shody lze zadat pomocí
H.
ŽH kmitočtu určená pomocí HOQF
H
nebo H
ZAP: Když Ž
Shoda s ŽH
Ž kmitočtu
souhlasí s ŽH kmitočtu zadanou přes svo
orku VI. Pásmo shody lze
(VI)
zadat pomoccí H.
ZAP: Když Ž
ŽH kmitočtu určená pomocí HOQF
H
nebo H a
Shoda s ŽH
Ž kmitočtu
souhlasí s ŽH kmitočtu zadanou přes svo
orku RX. Pásmo shody lze
(RX)
zadat pomoccí H.
Varování detekce PTC ZAP: Pokud teplota termistoru (PTC) je vyyšší než zadaná v
eplota motoru) H.
(vysoká te
Signá
ál blokování
ZAP: Když je
e rozpojena svorka PWR.
m
měniče
Přerušení signálu
ZAP: Pokud je zjištěno přerušení vodiče na
n vstupu VI/VII.
vstupu VII/VII
Výstup My
M function 1
ZAP: Výstup
p My function 1 je ve stavu ZA
AP.
Výstup My
M function 2
ZAP: Výstup
p My function 2 je ve stavu ZA
AP.
Výstup My
M function 3
ZAP: Výstup
p My function 3 je ve stavu ZA
AP.
Výstup My
M function 4
ZAP: Výstup
p My function 4 je ve stavu ZA
AP.
Výstup My
M function 5
ZAP: Výstup
p My function 5 je ve stavu ZA
AP.
Výstup My
M function 6
ZAP: Výstup
p My function 6 je ve stavu ZA
AP.
Výstup My
M function 7
ZAP: Výstup
p My function 7 je ve stavu ZA
AP.
Výstup My
M function 8
ZAP: Výstup
p My function 8 je ve stavu ZA
AP.
Výstup My
M function 9
ZAP: Výstup
p My function 9 je ve stavu ZA
AP.
Výstup My
M function 10 ZAP: Výstup
p My function 10 je ve stavu ZAP.
Z
Výstup My
M function 11
ZAP: Výstup
p My function 11 je ve stavu ZAP.
Z
Výstup My
M function 12 ZAP: Výstup
p My function 12 je ve stavu ZAP.
Z
Výstup My
M function 13 ZAP: Výstup
p My function 13 je ve stavu ZAP.
Z
Výstup My
M function 14 ZAP: Výstup
p My function 14 je ve stavu ZAP.
Z
Výstup My
M function 15 ZAP: Výstup
p My function 15 je ve stavu ZAP.
Z
Výstup My
M function 16 ZAP: Výstup
p My function 16 je ve stavu ZAP.
Z
Vždy VYP
P (pro
Výstup je vžd
dy ve stavu VYP.
testování signálu)
Pozná
ámka 1: “ZAP” v pozitivní log
gice : Relé nebo otevřený kole
ektor výstupního tranzistoru jsou sepnuté.
“VYP” v pozitivní log
gice : Relé nebo otevřený kole
ektor výstupního tranzistoru jsou rozepnuté.
“ZAP” v negativní logice : Relé nebo otevřený kolektor výstupního tranzisto
oru jsou rozepnuté.
“VYP” v negativní lo
ogice : Relé nebo otevřený kolektor výstupního tranzisto
oru jsou sepnuté.
Pozná
ámka 2: Podmínky kontroly pro
p výstup varování jsou následující.
(1) Sledování podpě
ětí
:Kontrolluje se během chodu.
(2) Sledování nízkéh
ho proudu
: Kontro
oluje se běhen povelu k chodu
u.
(3) Sledování překro
očení momentu
: Kontro
oluje se vždy.
Shoda s ŽH
Ž kmitočtu
(RR/S4)
Logika SINK/SOURCE
Sink logiku a source logiku (logiku
u vstupních/výstupních svorek) lze přepínat
⇒ Po
odrobnosti viz část 2.3.2.
G-9
7
VF-PS1
2012
ENETEX-TEP s.r.o.
7.2.3 Filtrr signálu analogovéh
ho vstupu
•F
Funkce
Ta
ato funkce potlačuje rušení v obvodu pro nastavení ŽH km
mitočtu. Pokud je signál kvůli rušení
r
nestabilní, zvyšte
ča
asovou konstantu filtru analog
gového vstupu.
Nastavení doby odezvy
Označení
H
F
Funkce
Filtr analog
gového vstupu
R
Rozsah nastavení
u :Filtr asi 10
Bez filtru
ms
:Filtr asi 15 ms:Filtr asi 30
ms
:Filtr asi 60 ms
7
G-10
Výchozí nastavení
VF-PS1
7.3
2012
ENETEX-TEP s.r.o.
Na
astavení žádané ho
odnoty pomocí analogového vstupu
u
U analogových vstupů lze zvolit jednu ze čtyř funkcí (externí pote
enciometr, 0 až 10 V DC, 4 (0
0) až 20 mA DC, -10 až +10 V
DC). Možnost
M
volby funkce analogo
ových vstupů umožňuje přizpů
ůsobení různým typům zdrojů
ů ŽH.
⇒ Jem
mné seřízení analogového signálu nastavení ŽH kmitočtu a výstupního kmitočtu viz čásst 6.23.
[Ovládací svorkovnice]
Nasttavení funkce analogového vsstupu
Ozna
ačení
svo
orky
Označení
Funkce
Rozsah nastavení
Výchozí
nastavení
H
Volba prriority kmitočtu
:HOQF/H
přepínání
digitálními vsstupy (volba
funkce vstupní
svorky,, )
:HOQF/H
přepínání
kmitočtem (p
přepínání
pomocí H
)
H
Vstup VII/II min. ŽH
~ %
H
Vstup VII/II počáteční kmitočet
~HJ Hz
H
Vstup VII/II max. ŽH
~ %
CKH
Vstup VII/II koncový kmitočet
~HJ Hz
-
H
Volba zp
působu nastavení kmitočtu 2
Stejné jako HOQ
QF (~)
-
H
Kmitočet přepnutí zdroje ŽH
~HJ
všec
chny
vstu
upy
H
Filtr analogového vstupu
(Bez filtru)~ (Max. filtr)
H
Vstup RR/S4 min. ŽH
~ %
H
Vstup RR/S4 počáteční kmitočet
~HJ Hz
H
Vstup RR/S4 max. ŽH
~ %
CXH
Vstup RR/S4 koncový kmitočet
~HJ Hz
H
Vstup RX
X min. ŽH
-~ %
H
Vstup RX
X počáteční kmitočet
~HJ Hz
H
Vstup RX
X max. ŽH
-~ %
H
Vstup RX
X koncový kmitočet
~HJ Hz
H
~H
Vstupy AI1,
A AI2 nastavení rozsahů (kkarty
ETB003Z a ETB004Z)
Podrobnosti viz Návod
N
k obsluze
(E6581341) uved
dený v části 6.36.
-
VI/II
RR//S4
RX
X
Doplněk
*1
*1
*1
Podrobnosti viz Návod
N
k obsluze
H
Pulsní vsstup RP a Pulsní vstupy A(B))
~H
(E6581319) uved
dený v části 6.36.
*1: Měnič s označením modelu končícím -WN: 60,0 -WP: 50,0
Poznám
mka 1: Vstup AI1 je součástí doplňkové karty ETB003Z; A
AI2 je součástí doplňkové kartty ETB003Z.
Poznám
mka 2: Vstup RP je součástí karty ETB004Z; Pulsní vstup
py A(B) jsou součástí karet VE
EC004Z až VEC006Z.
G-11
7
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
7.3.1 Ana
alogový vstup - svork
ka RR/S4
Je-lii ke svorce RR/S4 připojen po
otenciometr (1~10kΩ-1/4W), je možné zadávat ŽH z tohotto vstupu.
Pro zprovoznění této funkce připojte potenciometr ke svorkám
m PP, RR/S4 a CC tak, aby ro
ozděloval referenční napětí (10 V
DC) na svorce PP a posílal rozdě
ělené napětí 0 až 10 V DC me
ezi svorky RR/S4 a CC.
Pokud je mezi svorky RR/S4 a CC
C přiveden analogový napěťo
ový signál 0 až 10 V DC, je možné
m
nastavovat kmitočet be
ez
ojení potenciometru.
připo
Oz
značení
Funkkce
Rozsa
ah nastavení
Vých
hozí
nasta
avení
EO
OQF
Volba způsobu ovvládání
~
(Svorrkovnice)
(Svorkovnice)
HO
OQF
Volba způsobu na
astavení
kmitočtu 1
~
(RR/S4
4)
(RR/S4)
HO
OUN
Nastavení funkce výstupu FM
~
HO
O
Seřízení výstupu FM
-
-
-
H
Volba priority kmittočtu
, H
Filtr analogového vstupu
(Bez filttru)~ (Max.
filtr)
H
Vstup RR/S4 min. ŽH
~ %
H
Vstup RR/S4 počá
áteční kmitočet
~HJ Hz
H
Vstup RR/S4 maxx. ŽH
~ %
*1
*1
Vstup RR/S4 konccový kmitočet
~HJ Hz
CX
XH
*1: Měnič
M
s označením modelu končícím
k
-WN: 60,0 -WP: 50
0,0
7
Příklad nastavení:
Napájení
N
Jistič
R/L1
S/L2
T/L3
VF-PS1
Příklad zapojení
Vyobrazený příklad
p
je určen pro
nastavení log
giky SINK. Při logice
SOURCE se vstupy F a R zapojují ke
svorce P24
Motor
CHARGE
U/T1
IM
V/T2
W/T3
Popis kalibracce měřáku viz část 5.16.
RES
S1
S2
FLA
S3
FLB
FLC
F
P24/PLC
C
C
Chod vpřed
R
C
Chod vzad
PWR
OUT1
FM
OUT2
NO
Měřič
kmitočtu
AM
CC
Hz
CXH
Max. ŽH
Min. ŽH
Výstupní
kmitočet
CC
CCA RX
R VI/II RR/S4 PP
1~10kΩ-1/4W
G-12
H
H
0%
(0V
H
~
100%
10V)
%
Sig
gnál nastavení kmitočtu
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
7.3.2 Analo
ogový vstup - svorka
a VI/II
Je-li ke
e svorce VI/II připojen proudo
ový signál (4 (0) až 20 mA DC
C), je možné zadávat ŽH z toh
hoto vstupu.
Označení
Rozsah
nastavení
Funkce
EOQF Volba způsobu ovládání
Výchozí
nastavení
~
(Svorkovnice)
HOQF
Vo
olba způsobu nastavení kmito
očtu 1
~
HOUN
Nastavení funkce výstupu FM
F
~
HO
Seřízení výstupu FM
-
H
Přřepínání napětí/proud vstupu VI/VII
: Napěťový
vstup
: Proudový
vstup
H
Volba priority kmitočtu
P
Příklad
nastavení:
4 (0)~20
0 mA CD
0~10 V DC
(Svorko
ovnice)
(Svorkovnice)
(V
VI/II)
(VI/II)
(RR/S4)
, -
-
-
H Vstup VI/II min. ŽH
~ %
H Vstup VI/II počáteční kmitočet
H Vstup VI/II max. ŽH
~HJ Hz
~ %
CKH Vstup VI/II koncový kmitočet
~HJ Hz
*1
*1
*1
(Bez filtru)~
(Max. filtr)
*1: Měnič s označením modelu končícím -WN: 60,0 -WP: 50,0
H Filtr analogového vstupu
Nap
pájení
Jistič
CHARGE
R/L1
VF-PS1
1
U/T1
IM
M
V/T2
W/T3
S/L2
T/L3
Příklad zapojení
Vyobrazený příklad je určen pro
nastavení logiky SIN
NK. Při logice
SOURCE se vstupyy F a R zapojují ke
svorce P24
Moto
or
RES
Popis kalibrace měřřáku
viz část
5.16.
S1
S2
FLA
S3
FLB
FLC
P24/PLC
F
Chod vp
před
R
Chod vzzad
PWR
OUT1
FM
OUT2
NO
M
Měřič
Hz
kkmitočtu
AM
CC
CKH
Výstupní
kmitočet
CC
Max. ŽH
Min. ŽH
CCA RX VI/II RR/S4 PP
H
+
-
*4(0)~20 m
mA DC
nebo 0~10
0 V DC
+Pro přip
pojení proudového signálu přes svorku
VI/II je
e třeba změnit nastavení H
.
G-13
H
0% 20%
(0 ~ 4 ~
(0
~
%
H
100
0%
20m
mA) proudový vstup
10V) napěťový vstup
Signál nasta
avení kmitočtu
7
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
7.3.3 Ana
alogový vstup - svork
ka RX
Je-lii ke svorce VI/II připojen prou
udový signál (0 až ± 10V DC),, je možné zadávat ŽH z toho
oto vstupu.
POZ
ZOR: Nezapojujte na vstup RX záporné napětí o hodno
otě -0,3 V a menší. Při této hodnotě
h
napětí dojde
k ro
ozběhu motoru.
Pokud existuje nebezpečí přivedení záporného napětí, změňtte nastavení parametru (
na 1
Označení
Funkce
Rozsah na
astavení
dání
EO
OQF Volba způsobu ovlád
Volba způsobu nasta
avení
HO
OQF
kmitočtu 1
Výchozí nasta
avení
Příklad nastavení:
~
(Svorkovnicce)
(Svorkovnice)
~
(RR/S4)
(RX)
HO
OUN Nastavení funkce výýstupu FM
Seřízení výstupu FM
M
HO
O
~
H
Volba priority kmitoččtu
, H
Filtr analogového vsstupu
H
Vstup RX min. ŽH
(Bez filtru)~
(Max. filtr)
-~ %
H
Vstup RX počáteční kmitočet
~HJ Hz
H
Vstup RX max. ŽH
k
H
Vstup RX koncový kmitočet
-~ %
*1
*1
-
-
~HJ Hz
*1: Měnič
M
s označením modelu kkončícím -WN: 60,0 -WP: 50
0,0
Napájení
N
Jistič
CH
HARGE
R/L1
S/L2
T/L3
VF
F-PS1
Příklad zapojení
Vyobrazený příklad je určen pro
nastavení logikky SINK. Při logice
SOURCE se vsstupy F a R zapojují ke
svorce P24
Motor
U/T1
IM
V/T2
W/T3
RES
7
-
Popis kalibrace
e měřáku viz část 5.16.
S1
S2
FLA
S3
FLB
FLC
F
P24/PLC
Sta
art/Stop vpřed
R
PWR
OUT1
Měřič
kmitočtu
FM
OUT2
NO
Výstupní kmito
očet Hz
AM
Max. ŽH
H
CC
↑
Chod
vpřed
CC
H
CCA RX VI/II RR/S4 PP
-10~+10 V DC
H
%
H
Chod
vzad
↓
Min. ŽH
-100%
(-10V
~
0
0%
0V
V
~
100%
+10V)
Signál nastavení kmitočtu
*: START/STOP lze ovlá
ádat bez ohledu na spojen
ní/rozpojení svorek R a CC(P24).
C
Přepínání mezi chode
em vpřed a chodem vzad
d se dá ovládat pomocí svvorek F/R a RX,
pokud je správně nasstaven parametr H (Blokování změny směru otáčení).
⇒ Podrobnosti viz část 6.15.4.
G-14
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
8. Zobrrazování prrovozních s
stavů
8.1
Sc
chéma zobrazován
ní dat v režimu zob
brazení provozních
h stavů
Režim zobrazení provozních stavů se používá pro sledování pro
ovozního stavu měniče.
stupné režimy a pokyny pro je
ejich přepínání viz část 3.1.
⇒ Dos
Zde je schéma zobrazování v režim
mu zobrazení provozních stavvů
Režim zobrazení provozních
h
stavů
Standardní režim zobrazení
(po zapnutí napájjení)
Režim nasstavení
*
*
*
* Zobrazuje se střídavě porucha
a číslo poruchy.
Tlačítko Enter
Používá se pro
nastavení hodnot
a návrat do předchozzího
menu
Navigační
tlačítko
Používá se prro
výběr položkyy
H-1
Tlačítko Mode
Používá se pro vo
olbu
režimu a úrovně
provozu
Zobrazuje se 10 údajů o poruše
Podrobnosti o historii posledních čtyřech poruch
Zobrazuje se 10 údajů o poruše => viz část 8.2.2
Při normálním provozu – zobrazuje se provozní stav => viz část 8.2.1
Zobrazuje se 18 provozních údajů
Při poruše – zobrazuje se porucha => viz část 8.4.2
*
8
VF-PS1
8.2
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
Režim
R
zobrazení hodnot
h
8.2.1 Zob
brazení normálních provozních
p
hodnot
V to
omto režimu můžete sledovat provozní hodnoty měniče.
Pro sledování stavu měniče za normálního provozu stiskněte dvakrát tlačítko
pleji.
disp
MODE
. Aktuá
ální stav se zobrazuje na LED
D
Pos
stup nastavení (příklad: prov
voz při 50 Hz)
Ko
omunika
ační č.
*1
*2
Zobrazená položka
-
Standardní režim
zobrazení
FE01
F
Režim nastavení
parametrů
FE01
F
Režim zobrazení
stavu
(Směr otáčení)
-
ŽH kmitočtu
-
Výstupní proud
Tlačítka
LED displej
Pop
pis
Z
Zobrazuje se výstupní kmitoče
et (za provozu) (Pokud
vvolba standardního zobrazeníí H nastavena na [V
Výstupní kmitočet])
MODE
CWJ
Z
Zobrazí se první základní para
ametr “Funkce historie
(C
CWJ)”
MODE
HTH
Z
Zobrazuje se směr otáčení. (H
H:Chod vpřed, T:Chod
vvzad)
Z
Zobrazuje se žádaná hodnota
a kmitočtu
(K
Když H=, ŽH kmitočttu)
Z
Zobrazuje se výstupní proud měniče
m
(zátěžový proud)
*3
E
(K
Když H=, Výstupní proud)
*4
8
*5
-
Vstupní napětí
(z hodnoty meziobvodu DC)
[
-
Výstupní napětí
R
Informace o DI
na měniči
_
Z
Zobrazuje se stav ZAP/VYP je
ednotlivých signálů na
d
digitálních vstupech (F, R, RES, S1, S2, S3, RR/S4).
Informace o DI
na kartě ETB003Z
C
Z
Zobrazuje se stav ZAP/VYP je
ednotlivých signálů na
d
digitálních vstupech (LI1, LI2, LI3, LI4).
Informace o DI
na kartě ETB004Z
D
Z
Zobrazuje se stav ZAP/VYP je
ednotlivých signálů na
d
digitálních vstupech (LI5, LI6, LI7, LI8).
Informace DO
na měniči
Z
Zobrazuje se stav ZAP/VYP je
ednotlivých signálů na
d
digitálních výstupech (OUT1, OUT2, FL).
Informace o DO
na doplň. kartách
Z
Zobrazuje se stav ZAP/VYP je
ednotlivých signálů na
d
digitálních výstupech (OUT3, OUT4, R1, OUT5, OUT6,
R
R2, R3, R4).
FE06
F
[Pozn. 4]
FE07
F
Z
Zobrazuje se DC napětí mezio
obvodu měniče (výchozí
n
nastavení: jednotka %). (Kdyžž H=, Vstupní
n
napětí) [Pozn. 3]
Z
Zobrazuje se výstupní napětí (výchozí nastavení:
je
ednotka %). (Když H=, Výstupní napětí)
FE08
F
Verze CPU1
Zobrazuje se verze CPU1.
X Z
FE73
F
Verze CPU2
Zobrazuje se verze CPU2.
Y Z
[Pozn. 5]
FE10
F
Poslední porucha 1
(nejnovější)
E⇔
P
Poslední porucha 1 (zobrazen
no střídavě po 0,5 s)
[Pozn. 5]
FE11
F
Poslední porucha 2
J
⇔
P
Poslední porucha 2 (zobrazen
no střídavě po 0,5 s)
[Pozn. 5]
FE12
F
Poslední porucha 3
R⇔
P
Poslední porucha 3 (zobrazen
no střídavě po 0,5 s)
[Pozn. 5]
FE13
F
Poslední porucha 4
(nejstarší)
Poslední porucha 4 (zobrazen
no střídavě po 0,5 s)
PGTT⇔ P
(Pok
kračování na další straně)
H-2
VF-PS1
(Pokračování)
Komu
unik
Zobrazená položka
ačníí č.
[Pozn. 6]
FE7
79
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
Tlačítka
Upozornění na
výměnu dílů
LED displej
O___
Popis
azuje
e se stav ZAP/VYP varování výměny dílů pro
ven
ntilátor, kondenzátor řídící dessky, silové kondenzátory
bo celkovou dobu provozu.
neb
O___K
:_
Ventilátor
Ko
onden záto r řídící desky
Celková doba
provo zu
Kon
nd enzátor silového obvo du
[Pozn. 7]
FE1
14
Celková doba
provozu
Výchozí režim
zobrazení
Poznámka 1: Stisknutím tlačítka
V MODE
Zob
brazuje se celková doba provozu.
(Úd
daj 0,1 představuje 10 hodin.)
Zob
brazuje se provozní kmitočet (za provozu)
[Pozn. 1]
můžete přepínat polo
ožky zobrazované v režimu zobrazení
z
stavů.
Poznámka 2: Obsah indikací stavu *1, *2, *3, *4, a *5 lze vybírat ze 40 typů informací.
Zobrazuje se obsah in
ndikací stavu, které jsou nasta
aveny v H (nastavení standardního zobrazení) a
H~H (volba zobrazení stavu 2 až 5).
Jednotku hodnot prou
udu a napětí můžete přepínat z % na A (ampér)/V (volt) a naopak.
n
⇒ Viz část 5.15.
Poznámka 3: Indikované vstupní na
apětí je napětí stejnosměrné ((DC) meziobvodu, které je 2 krát větší než střídavé
(AC) vstupní napětí.
Poznámka 4: Počet zobrazených čá
árek závisí na nastavení H
(volba digitální/pulsní výsstup).
Čárka představující svvorku OUT1 se zobrazí, jen kkdyž je k ní přiřazena funkce digitálního
d
výstupu.
Je-li H=: Čárkka představující OUT1 se zob
brazí.
Je-li H=: Čárkka představující OUT1 se nezzobrazí.
Poznámka 5: Záznamy poruch se zobrazují v následujícím pořad
dí: 1 (nejnovější záznam poru
uchy) ⇔2⇔3⇔4 (nejstarší
záznam poruchy).
Pokud příslušný zázna
am poruchy neexistuje, zobra
azí se hlášení PGTT.
Podrobnosti o záznam
mech poruch 1, 2, 3 nebo 4 lzze zobrazit stiskem tlačítka
ENT
, když se zobrazuje
poslední porucha 1, 2,
2 3 nebo 4. ⇒ Podrobnosti viz část 8.2.2.
Poznámka 6: Varování pro výměnu dílů se zobrazuje na základě
ě hodnoty vypočtené z průmě
ěrné roční teploty okolí zadané
é
pomocí H, provvozní doby a výstupního proud
du při zatížení.
Toto varování považujjte jen za orientační, jelikož je
e založeno na hrubém odhad
du.
Poznámka 7: Celková doba provozu
u se zvyšuje, jen když je měn
nič v chodu.
H-3
8
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
„ In
nformace o digitálních vstupecch
Da
atové bity komunikace č.
FE06
Digitální vstup 1 (F)
: H : 0
R)
Digitální vstup 2 (R
: H : 1
-
:-
Kdyžž je vstup sepnut
:-
Karta ETB003Z
Digitální vstup 4 (R
RES)
: H : 3
Kdyžž není vstup sepnut
Digitální vstup 5 (S1)
: H : 4
(bez horní poloviny)
Digitální vstup 6 (S2)
: H : 5
Digitální vstup 7 (S3)
: H : 6
Digitální vstup 8 (R
RR/S4) : H : 7
C
Digitální vstup 9 (LI1)
: H : 8
Kdyžž je vstup sepnut
Digitální vstup 10 (LI2) : H : 9
Karta ETB004Z
8
Digitální vstup 11 (L
LI3) : H : 10
Kdyžž není vstup sepnut
Digitální vstup 12 (LI4) : H : 11
(bez horní poloviny)
Digitální vstup 13 (LI5) : H : 12
Kdyžž je vstup sepnut
D
Digitální vstup 14 (LI6) : H : 13
Digitální vstup 15 (LI7) : H : 14
Kdyžž není vstup sepnut
Digitální vstup 16 (LI8) : H : 15
(bez horní poloviny)
„ In
nformace o digitálních výstupe
ech
Datové bity komunikace
č. FE07
Digitální výstup 1 (O
OUT1) : H : 1
Kdyžž je výstup sepnut
Digitální výstup 2 (O
OUT2) : H : 2
Digitální výstup 3 (F
FL)
: H : 3
Kdyžž není výstup sepnut
(bezz horní poloviny)
Digitální výstup 4 (O
OUT3) : H : 4
Digitální výstup 5 (O
OUT4) : H : 5
Digitální výstup 6 (R
R1)
: H : 6
Kdyžž je výstup sepnut
Digitální výstup 7 (O
OUT5) : H : 7
Digitální výstup 8 (O
OUT6) : H : 8
Kdyžž není výstup sepnut
Digitální výstup 9 (R
R2)
: H : 9
(bez horní poloviny)
Digitální výstup 10 (R3)
: H : 10
Digitální výstup 11 (R
R4)
: H : 11
Digitální výstup 4, 5,, 6 (OUT3, OUT4, R1)
:Kartta ETB003Z
Digitální výstup (OUT5, OUT6, R2)
:Kartta ETB004Z
Digitální výstup 10, 1
11 (R3, R4)
:Dop
plněk v přípravě (16-bit BIN/B
BCD)
„ Celková doba provozu
Pro zobrazení celkové doby prrovozu se provozní hodiny za
apočítávají, když je hodnota výstupního
v
kmitočtu jiná než
0,,0 Hz. 10 hodin se zobrazuje jako 0,1 (jednotka zobrazení).
H-4
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
8.2.2 Zobra
azení detailních inforrmací o poruchách
Podrobno
osti o posledních poruchových
h hlášeních (1 až 4) lze zobra
azit, jak ukazuje tabulka níže, stisknutím tlačítka ENT , když
je v režimu zobrazení stavu vybráno zo
obrazení paměti zaznamenan
ných poruch.
Na rozdíl od „Zobrazení informací při poruše“
p
v části 8.4.2, lze podrrobnosti o posledních poruchá
ách zobrazit i poté, co byl
měnič vyp
pnut nebo resetován.
Zobraz
zená položka
Tlačítka
L
LED
displej
Popis
[Pozn. 5] Posledníí porucha 1
aná porucha
Opakova
Q
QE⇔
Poslední poruch
ha 1 (zobrazeno střídavě).
ENT
Výstupníí kmitočet
Režim zo
obrazení
stavu
Výstupníí proud
[Pozn. 2] Vstupní napětí
n
(z
[Pozn. 3] meziobvodu DC)
[Pozn. 2]
Výstupníí napětí
Informac
ce o vstupní
svorce
[Pozn. 5] Celková doba
provozu
Posledníí porucha 1
Zobrazuje se SH
H kmitočtu v okamžiku poruch
hy.
měr otáčení (H:Chod vpřed, T:Chod
T
vzad)
HTH Zobrazuje se sm
ŽH kmito
očtu
[Pozn. 2]
Z
Zobrazuje se počet výskytů ste
ejné poruchy
bezprostředně po sobě. (QEC
C, QEC, QEC,
P
E
Zobrazuje se výýstupní proud měniče (zátěžovvý proud)
(Když H=
, Výstupní proud)
[
Zobrazuje se DC
C napětí meziobvodu měniče. (Výchozí jednotka: %)
(Když H=, Vstupní napětí) [Pozn. 3]
R
Zobrazuje se výýstupní napětí měniče. (Výcho
ozí jednotka: %)
(Když H=, Výstupní napětí)
_
Zobrazuje se sta
av ZAP/VYP jednotlivých sign
nálů na digitálních vstupech
(F, R, PWR, S1, S2, S3, RR/S4).
Zobrazuje se sta
av ZAP/VYP jednotlivých sign
nálů na digitálních
výstupech (OUT
T1, OUT2, FL).
V
MODE
Poznámk
ka 1: Stisknutím tlačítka
Zobrazuje se žá
ádaná hodnota kmitočtu
(Když H=, ŽH kmitočtu)
Q
QE
⇔
nebo
Zobrazuje se ce
elková doba provozu v okamžžiku poruchového vypnutí.
(0.01=1 hodina, 1.00=100 hodin)
Stiskněte toto tla
ačítko pro návrat do posledníí poruchy 1.
můžete přepínatt položky zobrazované v režim
mu zobrazení stavů.
Poznámk
ka 2: Mezi zobrazením v % nebo A (ampér)/V (volt) můžette přepínat pomocí parametru
u FURW (volba jednotky
proud/napětí).
Poznámk
ka 3: Zobrazení vstupní napě
ětí je 1/ 2 násobek usměrně
ěného DC vstupního napětí.
Poznámk
ka 4: Počet zobrazených čáre
ek závisí na nastavení H (volba digitální/pulsní výstu
up). Čárka představující
svorku OUT1 se zobrazzí, jen když je k ní přiřazena fu
unkce digitálního výstupu.
Je-li H= : Čárkka představující OUT1 se zob
brazí.
Je-li H= : Čárkka představující OUT1 se nezzobrazí.
Poznámk
ka 5: Pokud příslušný záznam
m poruchy neexistuje, zobrazzí se hlášení PGTT.
Poznámk
ka 6: Celková doba provozu se
s zvyšuje, jen když je měničč v chodu
H-5
8
VF-PS1
8.3
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
Změna
Z
standardně
ě zobrazované veliičiny
„ Parametry pro změnu formátu zobrazení při zapnutí.
Po
oložky zobrazované ve stand
dardním režimu zobrazení (*1 na levé straně tabulky na strraně H-2), například provozní
km
mitočet, které se při výchozím
m nastavení zobrazuje takto: ““=” při zapnutí nebo “H
HH” při vypnutí uvolnění měniiče
(fu
unkce ST), je možné změnit na
n libovolnou položku uveden
nou na straně H-7. Tento novvý formát se však nezobrazí
s přiřazeným prefixem, například V nebo E.
・Standardní režim zobrazení ⇒ Nastavení standardního
o zobrazení (H)
Oz
značení
Funkce
H
Uchování standarrdního
zobrazení
:Zobrazení v reállném čase
:Maximální hodno
ota
:Minimální hodno
ota
Rozzsah nastavení
H
Nastavení standa
ardního
zobrazení 1
~
⇒ Viz strana H-7.
Výchozí nastavení
V pa
arametru ( zvolte hodn
notu standardního zobrazení stavu.1.
U maximálních
m
uložených hodno
ot a minimálních uložených ho
odnot se v každém režimu pro
ovozu zobrazují minimální a
max
ximální hodnoty. Když je moto
or v klidu, jsou zachovány nap
posledy sledované hodnoty, dokud
d
není motor zase spuštěn.
Max
ximální a minimální hodnoty, sledované
s
po zapnutí napájení nebo po resetu pomocí tlaččítka EASY, jsou zobrazovány
vždy
y bez ohledu na to, zda je mo
otor v provozu nebo v klidu.
Zm
měna obsah displeje při zobra
azování stavu
Obsah položek v režimu zobra
azování stavu, které jsou vlevo
o od tabulky na straně H-2 ozznačeny *2 až *5, je možné
měnit.
m
Vyberte požadovaný zobrazovaný údaj podle tabulkyy na straně H-7.
*2 ŽH
Ž kmitočtu
*3 Výstupní
V
proud
*4 Vstupní
V
napětí
*5 Výstupní
V
napětí
8
Oz
značení
⇒ Lze změn
nit pomocí nastavení H.
⇒ Lze změn
nit pomocí nastavení H.
⇒ Lze změn
nit pomocí nastavení H.
⇒ Lze změn
nit pomocí nastavení H.
Fu
unkce
Rozsah nastavení
Výchozí
nastavení
H
Nastavení standa
ardního zobrazení 2
~
⇒ Viz strana H-7.
H
Nastavení standa
ardního zobrazení 3
Viz vvýše.
H
Nastavení standa
ardního zobrazení 4
Viz vvýše.
ardního zobrazení 5
Viz vvýše.
Nastavení standa
H
*Jso
ou-li H až H nastaveny na “” (Výstupní kmito
očet), pak se v paměti poruch
h výstupní kmitočet neuloží.
H-6
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
[Hodnoty
y pro nastavení standardního zobrazení (parametrů H~H)]
Výchozí
Komunnikační č.
Zobrazená položka
Označení
nastav.
[Pozn.5]
[Pozn.5]
[Pozn.5]
[Pozn.5]
[Pozn.5]
[Pozn.5]
Výstupní kmitočet
ŽH kmitoččtu
Výstupní proud
Vstupní napětí
n
(DC)
Výstupní napětí
Výstupní kmitočet se skluzem
Zpětná va
azba otáček (v reálném čase))
Zpětná va
azba otáček (1sekundový filtrr)
Moment
ŽH mome
entu
Momentový proud
Budicí pro
oud
Hodnota PID
P zpětné vazby
Koeficientt přetížení motoru (data OL2))
Koeficientt přetížení měniče (data OL1)
u
Koeficientt přetížení brzdného rezistoru
(data OLrr)
Koeficientt zátěže brzdného rezistoru
(% ED)
Příkon
Výstupní výkon
Vstup AI2
2 na kartě ETB004Z
Vstup RR
R/S4
Vstup VI/II
Vstup RX
X
Vstup AI1na kartě ETB004Z
Výstup FM
M
Výstup AM
M
Výstup ko
omunikačních dat
PU dodávaného s doplňkovou
u
Verze CP
rozšiřujícíí I/O kartou 1
Verze CP
PU dodávaného s doplňkovou
u
rozšiřujícíí I/O kartou 2
E
[
R
S
S
Y
E
N
I
0.1 Hz [pozzn.4]
0.1 Hz [pozzn.4]
1% nebo FU
URW
1% nebo FU
URW
1% nebo FU
URW
0.1 Hz [pozzn.4]
0.1 Hz [pozzn.4]
0.1 Hz [pozzn.4]
1%
1%
1%
1%
0.1 Hz [pozzn.4]
1%
1%
0,01Hz
0,01Hz
0,01%
0,01%
0,01%
0,01Hz
0,01Hz
0,01Hz
0,01%
0,01%
0,01%
0,01%
0,01Hz
0,01%
0,01%
T
1%
1%
FE25
FE28
FE29
FE30
FE39
FE35
FE36
FE37
FE38
FE40
FE41
(FA
A65)
FE66
FE67
FE76
Celkový příkon
p
M
Závisí na H
J
Závisí na H
[Pozn.5]
FE77
Celkový výkon
v
FE00
FE02
[Pozn. 2]
FE15
[Pozn. 2]
FE16
Výstupní kmitočet se znaménkem
ŽH kmitočtu se znaménkem
Výstupní kmitočet se skluzem
a se znam
ménkem
Zpětná va
azba otáček (v reálném čase))
se znamé
énkem
Zpětná va
azba otáček (1sekundový filtrr)
se znamé
énkem
Moment se
s znaménkem
ŽH mome
entu se znaménkem
Momentový proud se znaménkem
Hodnota PID
P zpětné vazby se
znaménke
em
Vstup RX
X se znaménkem
Vstup AI2
2 na kartě ETB004Z
se znamé
énkem
Jmenovitté napětí
Výstupní otáčky
Komunika
ační doplněk
[Pozn. 2]
FE17
[Pozn.2,5]
[Pozn.2,5]
FE18
FE19
FE20
[Pozn. 2]
FE22
[Pozn. 2]
FE37
[Pozn. 2]
Jednotka
(komunikace)
FD00
FE02
FE03
FE04
FE05
FE15
FE16
FE17
FE18
FE19
FE20
FE21
FE22
FE23
FE24
[Pozn. 2]
[Pozn. 2]
[Pozn.2,5]
Jednotka (pa
anel)
FE38
FE71
FE90
FA
A15
Komunika
ační doplněk
FA
A16
Počitadlo chyb
FE43
MON1
FE44
MON2
FE56
RP
(Pokračování na další straně)
T
1%
1%
M
J
L
L
L
L
L
C
C
[Pozn. 3]
0,1kW
0,1kW
1%
1%
1%
1%
1%
1
1
[Poznámka
a 3]
0,01kW
0,01kW
0,01%
0,01%
0,01%
0,01%
0,01%
0,01
0,01
[Poznámka 3]
-
-
-
-
0.1 Hz [pozzn.4]
0.1 Hz [pozzn.4]
Závisí na
H
Závisí na
H
0,01Hz
0,01Hz
0.1 Hz [pozzn.4]
0,01Hz
0.1 Hz [pozzn.4]
0,01Hz
0.1 Hz [pozzn.4]
0,01Hz
1%
1%
1%
0,01%
0,01%
0,01%
S
S
Y
0.1 Hz [pozzn.4]
0,01
L
1%
0,01%
L
1%
0,01%
X
1
1 ot./min
n
0,1
1 ot./min
O
1
1
P
H-7
1
1
1%
1%
0,1%
0,01%
0,01%
0,01%
8
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
(Pokra
ačování)
Kom
munikační č.
FD85
FD86
FD52
FE84
Výchozí
nastav.
Zobrazená položka
COUNT
T1
COUNT
T2
PID výssledný kmitočet
Žádaná
á hodnoty synchronních otáček
Označení
Jednotka (panel)
Jednotka
(komunikace)
1
1
0,1H
Hz
0,1H
Hz
1
1
0,01Hz
0,01Hz
Poznámka 1: Pokud je zadána jin
ná hodnota, než hodnoty v ta
abulce výše, zobrazí se číslo “”.
ná hodnota, zobrazí se znam
ménko mínus “-”. Pokud se zobrazuje znaménko mínus “-”,
Poznámka 2: Je-li zadána záporn
nezobrazují se zna
aky “S“, “%“, “,“. Pokud se čtou data přes komunikační do
oplněk, je znaménko “-”
přiřazeno pouze k hodnotám FE18-FE20, FE37
7 a FE38.
n
pomocí FA65-FA79.
Poznámka 3: Zobrazují se data nastavená
⇒ Podrobnosti viz Návod k obsluze (E6581413 – Komunikace RS485) uved
dený v části 6.36.
Poznámka 4: Jednotku zobrazen
ní je možné změnit pomocí pa
arametrů ((
Poznámka 5:
8
H-8
VF-PS1
8.4
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
Zo
obrazení informacíí při poruše
8.4.1 Kódy poruch
Pokud dojde k poruše měniče, zobrrazí se kód, který naznačuje p
příčinu poruchy. Jelikož jsou záznamy
z
o poruchách
ukládány, lze v režimu zobrazení prrovozních stavů kdykoli zobra
azit informace o každé poruše
e.
„ Zobrrazení informace o poruše
Komunikace/Kód chyby
Kó
ód chyby
Popis
Komunikační č.: FC90
E
E
E
ER
ER
ER
EC
EC
EC
EN
ET
Nadproud při rozběhu
r
Nadproud při doběhu
d
Nadproud při konstantních
k
otáčkách
Nadproud při rozběhu
r
(přehřátí)
Nadproud při doběhu
d
(přehřátí)
Nadproud při konstantních
k
otáčkách (přehřřátí)
Nadproud ve fázi
f
U
Nadproud ve fázi
f
V
Nadproud ve fázi
f
W
Nadproud na straně
s
zátěže při startu
Nadproud v dyynamické brzdné jednotce
(400V-90kW nebo
n
větší)
Přehřátí
Externí tepelná ochrana
Přetížení měn
niče
Přetížení moto
oru
Přetížení brzdného rezistoru
Přepětí při rozzběhu
Přepětí při dob
běhu
Přepětí při kon
nstantních otáčkách
Překročení mo
omentu
Nízký proud
Podpětí (napá
ájení silového obvodu)
Překročení mo
omentu
Porucha sledo
ování obvodu PWR
Nouzové zasta
avení
Porucha EEPR
ROM (chyba zápisu)
Chyba čtení EEPROM
E
(inicializace parame
etrů)
Chyba čtení EEPROM
E
(inicializace parame
etrů)
J
J
N
N
NT
R
R
R
V
WE
WR
WV
RTH
G
GGR
GGR
GGR
GH
Zemní zkrat
GH
GRJ
Porucha výstu
upní fáze
GRJ
Porucha vstup
pní fáze
GTT
Porucha RAM
M měniče
GTT
Porucha ROM
M měniče
GTT
Porucha CPU
GTT
Chyba komunikace
GTT
Porucha hradllového pole
GTT
Porucha měře
ení výstupního proudu
GTT
Porucha doplň
ňkové jednotky
GVP
Chyba při auto
otuningu mimo Etn1~3
GVP
H Chyba při autotuningu
GVP
H Chyba při autotuningu
GVP
XNChyba nasstavení XNX, H~
GV[R
Chybný typ měniče
(Pokračování na další straně)
H-9
1
2
3
37
38
39
5
6
7
4
36
16
46
13
14
15
10
11
12
32
29
30
60
59
17
18
19
20
33
34
9
8
21
22
23
24
25
26
27
40
84
85
86
41
8
VF-PS1
2012
ENETEX-TEP s.r.o.
(Pok
kračování)
Kód chyby
Kom
munikace/Kód chyby
Koomunikační č.: FC90
Popis
G
G
G
G
Přepětí na analogovém
a
vstupu
Chyba posloupnosti
Chyba enkccodéru
Nadotáčky (překročení rychlosti)
42
43
44
45
G
Chyba vstupu
50
G
Abnormálníí komunikace CPU2
51
G
Chyba řízen
ní U/f
52
G
Porucha CP
PU1
53
G
Abnormálníí napětí na digitálním vstupu
54
G
Chyba dopllňku 1
55
G
Chyba dopllňku 2
56
G
Chyba udržžení pozice zastavení
57
G
Porucha CP
PU2
58
G
Podpětí u napájení
n
řídícího obvodu
61
UQ
QWV
permanentními
Ztráta synchronizace (jen pro motory s p
magnety)
47
PG
GTT(*)
Žádná chyb
ba
0
Poznámka: Záznamy předchozícch poruch (uložené v záznam
mu posledních poruch) je možžné vyvolat.
⇒ Viz část 8.2.1
(*) Toto není kód poruchy. Tento kód se zobrazuje při volbě zobrazení paměti poruch, pokud nedošlo k porruše.
8
H-10
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
8.4.2 Zobra
azení informací při po
oruše
Při výs
skytu aktuální poruchy lze zob
brazit stejné informace jako v režimu popsaném v části 8.2
2.1 „Zobrazení normálních
provoz
zních hodnot“, jak ukazuje tab
bulka níže, dokud měnič není vypnut nebo resetován.
Pro zobrazení informací o poruše po vypnutí nebo resetování měniče postupujte podle kroků v části 8.2.2 „Zobrazení
detailních informací o poruchách“.
„ Příkllad vyvolání informací o poruše
Komu
uniZobrazená položka
Tlačítka LED displej
Popiss
kační č.
FC9
90
[Pozn.3]
*1
[Pozn. 4]
*2
[Pozn. 4]
[Pozn. 5]
*3]
[Pozn. 4]
*4
Informace o poruše
R
Režim zobrazení stavu (Kód bliká,
b
jestliže nastala
po
orucha.)
M
Motor volně dobíhá a zastaví se
s (volný doběh).
R
-
Režim nastavení
parametrů
MODE
CWJ
FE0
00
Výstupní kmitočet
MODE
Zo
obrazuje se SH kmitočtu v okkamžiku poruchového
vyypnutí.
FE0
01
Směr otáčení
HTH
e sse směr otáčení v okamžiku poruchového
p
vypnutí.
(H
H:Chod vpřed, T:Chod vzad))
-
ŽH kmitočtu
Zobrazuje se ŽH kmitočtu v okkamžiku poruchového
vyypnutí.
-
Výstupní proud
E
Zobrazuje se výstupní proud měniče
m
(zátěžový proud)
v okamžiku poruchového vypn
nutí.
-
Vstupní napětí (z
hodnoty meziobvodu
DC)
[
Zobrazuje se vstupní napětí přřepočítané z (DC) napětí
m
meziobvodu měniče při poruše
e
-
Výstupní napětí
R
Zobrazuje se výstupní napětí v okamžiku poruchy
Informace o digitálních
vstupech na měniči
_
Zobrazuje se stav ZAP/VYP je
ednotlivých signálů na
digitálních vstupech (F, R, RES
S, S1, S2, S3, RR/S4).
Informace o digitálních
vstupech na ETB003Z
C
Zobrazuje se stav ZAP/VYP je
ednotlivých signálů na
digitálních vstupech (LI1, LI2, LI3, LI4).
Informace o digitálních
vstupech na ETB004Z
D
Zobrazuje se stav ZAP/VYP je
ednotlivých signálů na
digitálních vstupech (LI5, LI6, LI7, LI8).
Zobrazuje se stav ZAP/VYP je
ednotlivých signálů na
digitálních výstupech (OUT1, OUT2,
O
FL).
FE0
06
Informace o digitálních
výstupech na měniči
[Pozn. 6]
FE0
07
Informace o digitálních
výstupech na kartách
vní základní parametr “Funkce historie
h
(CWJ)”
Zobrazuje se stav ZAP/VYP je
ednotlivých signálů na
digitálních výstupech (OUT3, OUT4,
O
R1, OUT5, OUT6,
R
R2, R3, R4).
FE0
08
Verze CPU1
X Zobrazuje se verze CPU1.
FE7
73
Verze CPU2
Y Zobrazuje se verze CPU2.
[Pozn. 7]
FE1
10
Poslední porucha 1
(nejnovější)
E⇔
P
Poslední porucha 1 (zobrazeno střídavě po 0,5 s)
[Pozn. 7]
FE1
11
Poslední porucha 2
J
⇔
P
Poslední porucha 2 (zobrazeno střídavě po 0,5 s)
[Pozn. 7]
FE1
12
Poslední porucha 3
R⇔
P
Poslední porucha 3 (zobrazeno střídavě po 0,5 s)
FE1
13
Poslední porucha 4
(nejstarší)
PGTT⇔ P
Poslední porucha 4 (zobrazeno střídavě po 0,5 s)
[Pozn. 7]
(Pokračování na další straně)
H-11
8
VF-PS1
(Pok
kračování)
Ko
omuniZobrazená položka
a
ka
ační č.
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
Tlačítka
LED displej
Po
opis
Zobrazuje se stav ZAP/VY
YP varování výměny dílů pro
ventilátor, kondenzátor ovlá
ádací desky, silové
kondenzátory výkonové de
esky nebo celkovou dobu
provozu.
[Pozn. 8]
FE79
F
Upozornění na
výměnu dílů
O___K
O
ZAP: VYP: _
Celková doba
provozu
___
_K
Ventilátor
Kondenzátor řídící d esky
Kon denzátor silo véh o
obvodu
[Pozn. 9]
FE14
F
Celková doba provozzu
V
Zobrazuje se celková doba provozu.
(Údaj 0,1 představuje 10 ho
odin.)
Režim zobrazení stavu (Kód
d bliká, jestliže nastala
porucha.)
×2
Návrat na zobrazení první poruchy
p
Poznámka 1: Pokud nastane prob
blém během inicializace CPU
U (po zapnutí nebo resetování měniče), informace o poruše
se neuloží do pamě
ěti, ale zobrazí se informace o stavu.
Poznámka 2: Obsah indikací stavu
u *1, *2, *3, *4, a *4 lze vybírat ze
e 40 typů informací.
Zobrazuje se obsah
h indikací stavu, které jsou na
astaveny v H~H (volba zobrazení stavu 2 až 5).
5
-
Výchozí režim
zobrazení
MODE
R
Poznámka 3: Položky zobrazovan
né při výskytu poruchy lze pře
epínat pomocí tlačítka
8
n
nebo
.
Poznámka 4: Můžete přepínat me
ezi zobrazením v % nebo A (a
ampér)/V (volt) pomocí param
metru FURW (volba jednotkyy
proud/napětí).
Poznámka 5: Zobrazení vstupníh
ho napětí je 1/ 2 násobek u
usměrněného DC vstupního napětí.
n
Poznámka 6: Počet zobrazených čárek závisí na nastavení H (volba digitální/pulsní výstup).
v
Čárka představující
svorku OUT-NO se zobrazí, jen když je k ní přiřa
azena funkce digitálního výstu
upu.
Je-li H=: Čá
árka představující svorku OU
UT-NO se zobrazí.
Je-li H=: Čá
árka představující svorku OU
UT-NO se nezobrazí.
Poznámka 7: Záznamy poruch se
e zobrazují v následujícím pořadí: 1 (nejnovější záznam po
oruchy) ⇔2⇔3⇔4 (nejstaršíí
záznam poruchy).
Pokud příslušný zázznam poruchy neexistuje, zobrazí se hlášení PGTT.
Podrobnosti o zázn
namech poruch 1, 2, 3 nebo 4 lze zobrazit stiskem tlačítka
ENT
, když se zobrazuje
poslední porucha 1, 2, 3 nebo 4. ⇒ Podrobnostii viz část 8.2.2.
Poznámka 8: Doba, která uplyne, než je vysláno varování vým
měny dílů, je vypočtena z prům
měrné roční okolní teploty
(parametr H), doby provozu, a zatěžovacíího proudu. Toto varování povvažujte jen za orientační, jelikkož
bém odhadu.
je založeno na hrub
Poznámka 9: Celková doba provo
ozu se zvyšuje, jen je měnič v chodu.
Poznámka 10: V okamžiku kdy dojde
d
k poruše, nejsou vždy zzaznamenány a zobrazeny ne
ejvyšší hodnoty, z důvodu
časové prodlevy de
etekce.
H-12
VF-PS1
8.5
2012
ENETEX-TEP s.r.o.
Zo
obrazení varování, předběžné varová
ání atd.
Když měnič
m
ohlásí varování, předbě
ěžné varování atd., zobrazí se
e příslušný kód. (Některé z nich se nezobrazují)
Níže uv
vedené položky lze sledovat přes komunikaci (FC91). Osttatní varování viz část 13.1.
Bit
Popis
Indikace na panelu
0
Předvarování nadproud
d
E
1
Předvarování přetíženíí měniče
N
2
Předvarování přetíženíí motoru
N
3
Předvarování přehřátí
J
4
Předvarování přepětí při
p dosažení úrovně PBR.
5
Varování podpětí v silo
ovém obvodu
6
(Rezervováno)
7
Varování nízký proud
-
8
Detekce překročení mo
omentu
-
9
Předvarování přetíženíí brzdného rezistoru
-
10
0
Varování celková doba
a provozu
11
1
Chyba komunikace PR
ROFIBUS/DeviceNet/CC-Link
V
12
2
RS485 chyba při komu
unikaci
V
13
3
(Rezervováno)
14
4
Vnucený řízený doběh kvůli krátkodobému výpadku
u napájení
UVQR
15
5
Předvarování kvůli dlou
uhému provozu při dolním lim
mitu kmitočtu
NUVR
R
OQHH
-
-
-
Poznám
mka: U každého bitu “0” indikkuje normální stav a “1” indiku
uje výskyt varování atd.
8
H-13
VF-PS1
2012
8
H-14
ENETEX-TEP s.r.o.
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
9. Opattření pro sp
plnění norem
9.1
Ja
ak splnit normy CE
E
Evrops
ská směrnice EMC (pro elektrromagnetickou kompatibilitu) z roku 1996 (89/336/EHS.) a směrnice pro nízké napětí
z roku 1997 (73/23/EHS) ukládají povinnost opatřit každý produkkt, kterého se to týká, značko
ou CE jako doklad, že tyto
směrniice splňuje. Měniče nepracujíí osamoceně, ale jsou určenyy pro instalaci spolu s ovládaccím panelem stroje a
použív
vány vždy ve spojení s jinými zařízeními nebo systémy, kte
eré je řídí, takže samotné nejssou považovány za zařízení
podléh
hající směrnici EMC. Na všech
h měničích však musí být zna
ačka CE, protože podléhají sm
měrnici pro nízké napětí.
Značka
a CE musí být umístěna na všechny stroje a systémy s ve
estavěnými měniči, protože tyyto stroje a systémy podléhajíí
výše uvedeným směrnicím. Je na odpovědnosti
o
výrobců takovýcch finálních produktů, aby na každý z nich umístili značku
CE. Je
elikož jde o „finální“ produkty, mohou podléhat také jiným p
příslušným směrnicím. Je na odpovědnosti výrobců
takových finálních produktů, aby na
a každý z nich umístili značku CE. Aby bylo možné dosáhn
nout u strojů a systémů
s vesta
avěnými měniči kompatibility se směrnicemi pro EMC a prro nízké napětí, tato část vysvvětluje, jak instalovat měniče
a jaké opatření by měla být přijata pro
p jejich splnění.
Otesto
ovali jsme typické modely, nainstalované podle následujícíh
ho popisu v tomto návodu, ab
bychom otestovali jejich
soulad se směrnicí EMC. Nemůžem
me však kontrolovat kompatib
bilitu všech měničů, protože to
o, zda splňují nebo nesplňují
směrniici EMC, závisí na tom, jak jso
ou nainstalovány a zapojeny.. Aplikovatelné směrnice EMC
C závisí na konstrukci stroje
s ovlád
dacím panelem a s vestavěnýými měniči, vztahu s ostatním
mi vestavěnými elektrickými součástmi,
s
stavu kabeláže atd
d.,
takže byste
b
měli vždy ověřovat, zda
a váš stroj nebo systém splňu
uje normy EMC jako celek. Ovvěřte si proto prosím sami,
zda vá
áš stroj nebo systém vyhovuje
e uvedené směrnici EMC.
9.1.1 Směrnice EMC
Samotné měniče nepodléhají schvá
álení pro označení CE.
Značka
a CE musí být umístěna na každý finální produkt, který ob
bsahuje měnič(e) a motor(y). Měniče
M
řady VF-PS1 splňují
směrniici EMC, jestliže je k nim připojen EMC (odrušovací) filtr doporučený firmou Toshiba a je
j správně provedena kabelá
áž.
„S
Směrnice rady
89/336/EHS
Normy
y EMC se dělí obecně na dvě kategorie – normy pro odolnost a normy pro vyzařování, které
k
jsou dále
katego
orizovány podle provozního prrostředí jednotlivých zařízení. Jelikož jsou měniče určeny pro provoz v průmyslových
systém
mech v průmyslových prostřed
dích, spadají do kategorií EMC uvedených v tabulce 1 níže
e. Testy vyžadované pro
stroje a systémy jako finální produkkty jsou téměř stejné jako testty vyžadované pro měniče.
Tabulka 1 (norrmy EMC)
Kateg
gorie
Vyza-řován
ní
Odoln
nost
Podkate
egorie
Rádiové rušení
Rušení po vedení
Statický výboj
Rádiové rušení, elekttromagnetické pole
Rychlý elektrický přecchodný ráz
Úder blesku
Norm
my produktu
Norma a úroveň testu
ČSN EN55011
ČSN E
EN61800-3
IEC61000-4-2
2
IEC61000-4-3
3
IEC61000-4-4
4
IEC61000-4-5
5
Rušení po vedení ind
dukované
vysokofrekvenčním polem
p
IEC61000-4-6
6
Pokles napětí, přeruššení napájení
a kolísání napětí
IEC61000-4-1
11
I-1
9
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
9.1.2 Opa
atření pro splnění sm
měrnice EMC
Tato
o část vysvětluje, jaké opatřen
ní musí být provedena pro sp
plnění směrnice EMC.
„ Modely
M
s vestavěným EMC filtrem
f
(1) 400V
4
třída: VFPS1-4007PL~4
4630KPC
Výše
V
uvedené modely mají ve
estavěný odrušovací filtr. Ruššení po vedení a vyzařované rušení lze tedy potlačit a
doplňkové
d
odrušovací filtry ne
ejsou normálně zapotřebí.
(Pokud
(
je zapotřebí větší potllačení rušení, nainstalujte na vstupní stranu měniče dodattečný odrušovací filtr).
Typ měn
niče
VFPS1-4007
7PL~
VFPS1-4022
2PL
Typ EMC
desky
EMP101Z
VFPS1-4037
7PL
EMP102Z
VFPS1-4055
5PL~
VFPS1-4110
0PL
EMP103Z
VFPS1-4150
0PL
EMP104Z
VFPS1-4185
5PL
9
VFPS1-4220
0PL
EMP105Z
VFPS1-4300
0PL,
VFPS1-4370
0PL
EMP106Z
VFPS1-4450
0PL~
VFPS1-4750
0PL
EMP108Z
VFPS1-4900
0PC,
VFPS1-4110
0KPC
VFPS1-4132
2KPC
Tabulka 2 Splně
ění směrnice EMC
Požadavky
Rušení po vedení
Rušení po vedení
Taktovací
Délka
IEC61800-3 kategorie C2
2 IEC61800-3 kategorie C3
kmitočet
motorových
h
(EN55011 třída A
(EN55011 třída A
PWMEH
kabelů
skupina1)
skupina2)
(kHz)
(m)
4
10
16
5
4
10
16
5
4
10
16
5
4
10
16
5
2,5
25
16
25
2,5
50
16
25
2,5
50
16
25
2,5
50
16
25
-
2,5
50
-
2,5
50
VFPS1-4160
0KPC
-
2,5
50
VFPS1-4220
0KPC
-
2,5
50
VFPS1-4250
0KPC~
VFPS1-4315
5PL
-
2,5
50
VFPS1-4400
0KPC,
VFPS1-4500
0KPC,
-
2,5
50
VFPS1-4630
0KPC,
2,5
( ): Je použita doplňková brzdná jednottka PB7.
50
I-2
Vestavěný filtr
-
-
Vestavěný filtr
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
(2) Pou
užijte stíněné napájecí kabelyy na vstupu a výstupu měniče
e a stíněné ovládací kabely. Veďte
V
kabely a vodiče tak, ab
by
měly minimální souběžnou délku
u. Dodržujte dostatečnou vzd
dálenost mezi napájecími a ovvládacími kabely a mezi
vstu
upními a výstupními kabely. Neveďte
N
je souběžně, nesvazzujte je dohromady a při jejich
h křížení dodržujte pravý úhel.
(3) Pro
o omezení vyzařování je účinn
nější nainstalovat měnič do u
uzavřené kovové skříně. Použžijte co nejsilnější a nejkratší
vod
diče, uzemněte řádně kovovo
ou montážní desku a rozvaděčč a dodržujte dostatečnou vzdálenost mezi zemnicím
a napájecím kabelem.
(4) Pro
o potlačení rádiového rušení z kabelů uzemněte všechny sstíněné kabely prostřednictvím
m odrušovací desky. Je
účin
nné uzemnit stíněné kabely v blízkosti měniče a filtru (do vvzdálenosti 10 cm od každéh
ho z nich). Ještě účinnější pro
o
omezení rádiového rušení je insstalace feritového jádra na stííněné kabely.
(5) Pro
o další omezení rádiového ruššení použijte výstupní motoro
ový filtr na výstup měniče a fe
eritová jádra na zemnicí
kab
bely odrušovací desky a skřín
ně.
[Příkla
ad: Zapojení pro potlačení rušení]
r
Odizolujte a uzemně
ěte stíněný
kabel, jak ukazuje ob
brázek.
Odizolujte kabel a up
pevněte jej ke
kovové desce pomoccí kovové
elektroinstalační svorrky.
Odrušovací EMC deska (vviz tabulka 2)
Kabel zpětné vazby otáče
ek (stíněný)
Ovládací kabel (stíněný)
Výstup relé FLA, FLB, FLC
Kabel 4vodičového RS485 (stíněný)
Ovládací kabel (stíněný)
Analogový vstup VI/II, RR
R/S4, PP, CCA
Analogový výstup FM, AM
M, CCA
Ovládací kabel (stíněný)
Digitáln
ní vstup/výstup +SU, F, R, S1~S3,
RES, ST, NO, P24/PLC,
OUT1, OUT2, CC
C
Napájecí kabel (stíněný)
R/L1, S/L2,
S
T/L3
Motorový kabel (stíněný)
U/T1, V/T2, W/T3
Kabel brzdného
b
rezistoru (stíněný)
PA/+, PB
P
Obr. 1
I-3
9
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
9.1.3 Smě
ěrnice pro nízké napětí
Smě
ěrnice pro nízké napětí zajišťu
uje bezpečnost strojů a systé
émů. Všechny měniče Toshiba
a jsou označeny značkou CE
E
v so
ouladu s normou IEC61800-5--1 podle směrnice pro nízké n
napětí a mohou být proto nain
nstalovány do strojů a systém
mů
a im
mportovány bez problémů do evropských
e
zemí.
Platná norma:
Stupeň
S
znečištění:
Kategorie
K
přepětí:
IEC61800-5-1
Systém
my elektrických výkonových po
ohonů s nastavitelnou rychlosstí
2 (5.2.1
15.2)
3
400V třída, 5,5 mm (5.2.16.1)
9.1.4 Opa
atření pro splnění sm
měrnice pro nízké nap
pětí
Pokud chcete měniče vestavět do stroje nebo systému, je třeb
ba provést následující opatření, aby měnič splňoval direktivu
pro nízké napětí.
(1) Nainstalujte
N
měnič do rozvadě
ěčové skříně a uzemněte kryyt měniče. Při provádění údržb
by dávejte dobrý pozor, abystte
nestrčili
n
prsty do otvorů pro ka
abely a nedotkli se části pod napětím, což by se mohlo stá
át v závislosti na modelu
a výkonu použitého měniče.
(2) Nepřipojujte
N
k zemnicí svorce
e silového obvodu měniče dva
a nebo více vodičů. Pokud je to zapotřebí, nainstalujte
přídavnou
p
zemnicí svorku na EMC desku na níž je nainsta
alován měnič, a připojte další kabel k ní. (Viz obrázek 2.) Viz
V
tabulka
t
v části 10.1
(3) Nainstalujte
N
jistič (nebo pojisttky) na vstupní stranu měniče
e.
Zemnicí svorka
a
Měnič
EMC desska
9
Obr. 2
I-4
Nainsta
alujte zemnicí
svorku.
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
10. Pro
ojekční pod
dklady
Nebezpe
ečí
• Pokud je měnič použžit bez čelního krytu, musí býtt namontován ve skříni. Při po
oužívání mimo skříň
hrozí nebezpečí úrazzu elektrickým proudem.
Povinné
• Každý měnič musí býýt uzemněn. Nedodržení toho
oto pokynu může způsobit úra
az elektrickým proudem
nebo požár v případě
ě poruchy, zkratu nebo probíjení.
Uzemnit
10.1
Napěťová
třída
Do
oporučené průřezy
y a jištění
Použitý
motor
[kW]
Model měniče
0,75
1,5
2,2
3,7
5,5
7,5
11
15
18,5
22
30
37
45
400V 55
třída
75
90
110
VFPS1-4007PL
VFPS1-4015PL
VFPS1-4022PL
VFPS1-4037PL
VFPS1-4055PL
VFPS1-4075PL
VFPS1-4110PL
VFPS1-4150PL
VFPS1-4185PL
VFPS1-4220PL
VFPS1-4300PL
VFPS1-4370PL
VFPS1-4450PL
VFPS1-4550PL
VFPS1-4750PL
VFPS1-4900PC
VFPS1-4110KPC
132
160
220
250
280
315
VFPS1-4132KPC
VFPS1-4160KPC
VFPS1-4220KPC
VFPS1-4250KPC
VFPS1-4280KPC
VFPS1-4315KPC
400
500
630
Prů
ůměr a průřez vodiče
Silový obvod
Svorky DC
Vstup
pní svorky
Výstupní svorky
(doplněk)
(R
R, S, T)
(U, V, W)
2
2
AWG
mm
AWG
mm
AWG
mm2
14
1,5
14
1,5
14
1,5
14
1,5
14
1,5
14
1,5
14
1,5
14
1,5
14
1,5
12
1,5
12
1,5
10
2,5
10
2,5
10
2,5
8
4
10
4
10
4
8
6
8
6
8
6
6
10
6
10
6
10
4
16
6
10
6
10
4
16
6
10
6
10
4
16
4
16
4
16
2
25
3
25
3
25
1
35
1
35
1
35
2/0
50
1/0
50
1/0
50
3/0
70
3/0
70
3/0
70
250MCM
95
1/0×2
70×2
1/0×2
95
1/0×2
95×2
2/0×2
95×2
2/0×2
120
0
2/0×2
95×2
4/0×2
250MCM××2
350MCM××2
250MCM××3
300MCM××3
350MCM××3
95×2
120×2
150×2
150×2
150×3
150×3
150×4
VFPS1-4400KPC 350MCM××4
(*6)
500MCM
M 150×2×2
VFPS1-4500KPC
×2×2 (*7)
(*6)
500MCM
M 150×3×2
VFPS1-4630KPC
×3×2(*7))
(*6)
4/0×2
250MCM×2
350MCM×2
250MCM×3
300MCM×3
350MCM×3
Brzdnný rezistor/
Brzdnná jednotka
(dopplněk) (*4)
AWG
G mm2
14
1,5
14
1,5
14
1,5
14
1,5
14
1,5
14
1,5
14
1,5
12
2,5
10
2,5
10
4
8
6
8
10
6
16
6
16
3
35
1/0
0
35
1/0
0
35
70×2
2
4/0×2
120×2
1/0
0
95×2
2
4/0×2
120×2
4/0
0
150×
×2 350MCM×2 150×2
4/0
0
150×
×2
4/0×3
185×2 300MC
CM
120×
×3 300MCM×3 150×3 300MC
CM
150×
×3 350MCM×3 150×3 300MC
CM
150×4
350MCM×4 120×
×4 500MCM×3
300MCM
M×2
(*5)
185×4
500MCM×4 185×
×4 500MCM×4
300MCM
M×2
(*5)
185×4
500MCM×5 185×
×5 500MCM×4
300MCM
M×2
(*5)
Zemnící kabel
AWG
14
14
14
14
12
12
10
10
10
10
10
8
8
6
6
2
2
mm2
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
4
6
10
10
8
16
16
16
25
35
70
95
50
70
95
150
150
150
1
1
2/0
2/0
3/0
3/0
95
120
150
150
120×2
120×2
150×2
4/0
150×2
150×2 250MCM 150×2
150×2 350MCM 185×2
(*1): Doporučený průřez
p
vodiče platí pro kabel 0,6/1
1kV s trvalou maximální povoleno
ou teplotou 75 °C. Okolní teplota by měla maximálně 50 °C.. (Délk
ka
propojovacího
o kabelu se předpokládá maximálně
ě 30 m.)
2
(*2): Pro ovládací obvod
o
použijte stíněné vodiče s prů
ůřezem 0,75 mm nebo vyšším.
(*3): Pro uzemněníí použijte kabel s průřezem rovným uvedené hodnotě nebo větším.
(*4): Doporučená velikost
v
vodiče pro doplňkový brzdn
ný rezistor. Použití externího brzdné
ého rezistoru viz část 5.19.
(*5): Doporučený je
e 0,6/1kV s přípustnou teplotou 90 °C.
P
Počet kabelů připojených paralelně
ě ke svorkovnici.
(*6): Číslo označuje
e složení kabelu. Například v přípa
adě “120×2×2”: 120×2×2
P
Počet kabelů připojených ke každé
é svorkovnici.
2
P
Průřez vodiče 120mm
J-1
10
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
Proudy a jištění měničů
Napěťová
třída
Pojisstky pro jištění polovodičů
s charakteristikou gR,aR
Vstupní proud [A]
Použitý
P
mo
otor [kW]
Model měniče
Be
ez tlumivky
S tlumivkou
Jmenovitý
proud
[A]
Bez
tlumivky
S
tlumivkou
Jm
menovitý
proud
[A]
Elektromag. stykač
(MC)
Bez
S
tlumivky
tlumivkou
Provozní
Provozní
proud [A]
proud [A]
AC-1
AC-1
5
0,75
VFPS1-4007PL
3,7
2,1
10
10
25
25
1,5
VFPS1-4015PL
5,8
3,8
10
10
25
25
2,2
VFPS1-4022PL
8,2
5,7
16
10
25
25
4,0
VFPS1-4037PL
14,0
8,7
25
16
25
25
5,5
VFPS1-4055PL
20,5
12,7
40
25
25
25
7,5
VFPS1-4075PL
27
16,3
40
25
32
25
11
VFPS1-4110PL
36,5
21,5
63
40
40
32
15
VFPS1-4150PL
48
33,5
80
50
50
40
18,5
5
VFPS1-4185PL
-
45,5
-
50
-
50
22
VFPS1-4220PL
-
50
-
63
-
50
30
VFPS1-4300PL
-
66
-
80
-
80
37
VFPS1-4370PL
-
84
-
100
-
125
400V
45
VFPS1-4450PL
-
105
-
125
-
125
třída
55
VFPS1-4550PL
-
120
-
160
-
125
75
VFPS1-4750PL
-
165
-
200
-
250
90
VFPS1-4900PC
-
170
-
250
-
250
110
VFPS1-4110KPC
-
200
-
250
-
275
132
VFPS1-4132KPC
-
240
-
315
-
315
160
VFPS1-4160KPC
-
290
-
400
-
350
220
VFPS1-4220KPC
-
395
-
500
-
500
250
VFPS1-4250KPC
-
444
-
630
-
700
280
VFPS1-4280KPC
-
495
-
700
-
700
315
VFPS1-4315KPC
-
555
-
800
-
1000
400
VFPS1-4400KPC
-
709
-
900
-
1000
500
VFPS1-4500KPC
-
876
-
2 x 630
-
1600
630
VFPS1-4630KPC
-
1091
-
2 x 800
-
1600
(*1): Hodnoty
y odpovídající použití standard
dního 4-pólového motoru s napájecím napětím 230V/400V
V a 400/690V; 50Hz.
10
(*2): Jištění zvolte
z
dle výkonu měniče. Pro
o kompatibilitu s UL a CSA po
oužijte pojistky certifikované UL
U a CSA.
(*3): Při použ
žití funkce přepínání napájeníí motoru síť/měnič, zvolte stykkač třídy AC-3 se jmenovitým
m proudem odpovídajícím pro
oudu
motoru
(*4): Použijte rázům členy na cívky elektro
omagnetických stykačů a relé
é.
(*5): V případ
dě, že je pro řídící obvod použžit elektromagnetický stykač ((MC) se 2 pomocnými spínaccími kontakty, zvyšte spolehlivvost
spínání paralelním
p
zapojením těchto spínacích kontaktů.
(*6): Pro mod
dely 400V/90kW a vyšší, neza
apomeňte nainstalovat DC tlu
umivku.
J-2
VF-PS1
10.2
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
Po
oužití stykače
Je-li měnič používán bez předřazen
ného elektromagnetického styykače (MC), použijte jistič (s vypínací
v
cívkou) pro rozpojen
ní
primárního obvodu při aktivaci ochrranného obvodu měniče.
Při pou
užití brzdného rezistoru nebo
o brzdné jednotky nainstalujtte elektromagnetický stykač (MC) nebo jistič s vypínačem
m
napáje
ení měniče tak, že je silový ob
bvod měniče odpojen, když je
e aktivováno relé detekce porruchy (FL) v měniči nebo kdyyž
je aktiv
vováno relé externí ochrany proti
p
přetížení.
Stykač v napájecím obvodu
u
Pro odpojení měniče od napájecího
o zdroje v některém z následu
ujících případů zapojte mezi měnič
m
a napájecí zdroj
elektro
omagnetický stykač na napáje
ecí straně.
(1) Kd
dyž je aktivováno relé signalizzující přetížení motoru
(2) Kd
dyž je aktivováno poruchové relé (FL) vestavěné v měniči
(3) Přři výpadku napájení (aby se zabránilo
z
autorestartu)
(4) Kd
dyž je aktivováno relé ochran
ny rezistoru při použití brzdného rezistoru nebo brzdné jednotky.
Je-li měnič používán bez nainstalovvaného elektromagnetického stykače (MC) v napájecím ob
bvodu, použijte místo stykače
e
jistič s vypínací cívkou a nastavte jisstič tak, aby se rozepnul, kdyyž je aktivováno výše uvedené
é poruchové relé. Pro detekcci
výpadk
ku napájení použijte podpěťové relé apod.
Jistič
Motor
Stykač
Napájení
R/L1
S/L2
T/L3
U/T1
V/T2
W/T3
ST
F
R
IM
Příprava k provozu
Vpřed
Vzad
CC
Pozn
námky k zapojení
Přříklad zapojení elektromagne
etického stykače v napájecím obvodu
• Nep
používejte elektromagnetickýý stykač na napájecí straně
ě jako vypínač měniče, poku
ud se zařízení často spoušští
a za
astavuje.
Místto toho použijte pro spouštěn
ní a zastavování měniče svorkky F a P24 (chod vpřed) nebo
o R a P24 (chod vzad).
• Neza
apomeňte připojit k budicí cívvce elektromagnetického stykkače (MC) rázům člen.
Stykač
č na výstupu
Stykač
č může být nainstalován na výstupní
v
straně měniče pro přřepínání regulovaných motorrů nebo pro připojení síťového
napětí do zátěže v případě, že je měnič mimo provoz.
Pozn
námky k zapojení
• Styk
kač na sekundární straně, ktterý je připojen k napájecímu
u zdroji, musí být zajištěn ta
ak, aby se na výstupní svorkky
měniče nemohlo dostat síťové napětí..
n
kud nainstalujete stykač (MC
C) mezi měnič a motor, nezzapínejte a nevypínejte stykač během provozu. Zapínán
ní
• Pok
a vy
ypínání stykače za provozu vytvoří
v
proudové rázy, které m
mohou způsobit závadu měničče.
10.3
Po
oužití tepelné ochrrany
1)
2)
3)
Měnič VF-PS1 má funkci elektrronické tepelné ochrany proti přetížení.
v
mělo být mezi měničem a motorem nainstalováno nadproudové relé, které bude
V následujících případech by však
vh
hodné pro nastavení úrovně elektronické
e
tepelné ochrany motoru (VJT) a bude se ho
odit pro použitý motor.
• Pokud
P
je použit motor s jiným
m jmenovitým proudem, než m
má odpovídající motor pro vše
eobecné použití.
• Pokud
P
je provozován jeden motor
m
s nižším výkonem, než má použitelný standardní mo
otor.
• Pokud
P
je použito více motorů
ů současně, musí být nainstallováno relé ochrany proti přettížení pro každý motor zvlášť.
Po
okud je použit měnič VF-PS1 pro regulaci motoru určenéh
ho pro provoz s frekvenčním měničem
m
a aplikace je s
ko
onstantním momentem, nasta
avte charakteristiku elektroniccké tepelné ochrany (NO) pro
p použití s takovým
motorem.
Do
oporučuje se použít motor s tepelnou ochranou vestavě
ěnou ve vinutí motoru, aby byl
b motor dostatečně chráněn
n,
ze
ejména v rozsahu nízkých otá
áček.
J-3
10
VF-PS1
10.4
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
Přehled
P
externích doplňků
Pro měnič VF-PS1 jsou k dispoziici různé typy doplňků.
(2) DC tlumivka (DCL)
Jistič
Napájení
(MCCB)
Elektro
omagnetický
ý
stykač
(MC)
(4
4) Brzdná jednotka
(200kW modely a vyšší)
(3) EMC filtr pro
shodu s CE
Motor
VF-PS1
N.F
(1) Vstupní AC
tlumivka (ACL)
IM
otlačení napěťových rázů
(5) Filtr pro po
(jen pro 40
00V modely)
(6) Doplňkový externí
zdroj 24V DC
Č.
Přeh
hled samostatných doplňků
Ná
ázev doplňku
Vstupn
ní AC tlumivka
(ACL)
(1)
Typ
T
tlum
mivky
DC tlum
mivka (DCL)
Funkce, účel
Používá se
s pro zlepšené vstupního úččiníku napájení měniče, pro potlačení
p
vyšších
harmonicckých nebo potlačení vnějších
h vlivů z napájecí sítě. Vstupn
ní tlumivku lze nainstalovat,
pokud je výkon napájení 500 kVA nebo větší a je 10krát nebo vícekkrát vyšší než výkon
měniče, nebo
n
když je ke stejnému rozzvodu připojen zdroj rušení, například tyristorové
zařízení atd.
a nebo měniče s vysokým výkonem.
Vstupní AC
tlumivkka
DC tlumivka
Zlepšení
účiníku
Účinek
Potlačení harmonických
4
400V, 4 kW
Jiná
n
nebo menší
kombinace
e
Potlačení
vnějších vlivů
Účinná
Účinná
Účinná
Účinná
Velmi účinná
Účinná
Velmi účinná
Neúčinná
Pro zlepššení účiníku se více hodí DC tlumivka než AC tlumivka. Prro systémy s měničem,
u kterých
h je požadována vysoká spole
ehlivost, se doporučuje použíít vstupní AC tlumivku, která
účinně po
otlačuje vnější vlivy spolu s D
DC tlumivkou.
Modely 400V/18,5
4
až 75kW mají DC ttlumivku vestavěnou standard
dně.
* Pokud používáte
p
měniče 400V/90kW
W nebo vyšší, nainstalujte rozzhodně DC tlumivku. (DC
tlumivka
a není zapotřebí, když je měn
nič napájen ze stejnosměrnéh
ho (DC) zdroje.)
Filtr pro
o potlačení rušení Pokud je EMC filtr správně nainstalován, splňuje měnič pokyny pro
o EMC. Měniče 400V/0,75
(3) splňujíc
cí normu EMC
až 630kW
W modely jsou standardně vybaveny vestavěnými odrušovaccími filtry. Účinnost
vestavěné
ého filtru lze však zvýšit přidán
ním externího EMC filtru.
Brzdný
ý rezistor
Používá se
s pro zkrácení doběhové ram
mpy kvůli častému rychlému zastavování nebo zátěži
á jednotka
(4) Brzdná
s velkou setrvačností. Při dynamickém
m brzdění dochází ke zvýšeníí spotřeby rekuperační
(2)
10
Výstupní filtr pro
potlače
ení napěťových
rázů
(5) (jen pro
o 400 V modely)
(6)
Doplně
ěk pro záložní
napájení řídícího
obvodu
u
energie. Pro měniče s výkonem nad 2
250 kW je zapotřebí externí brzdná jednotka.
Pokud je
e běžný motor napájen z frrekvenčního měniče, který používá vysokorychlostním
spínací prvky
p
(IGBT, atd.), mohou nap
pěťové rázy v závislosti na pa
arametrech kabelu poškodit
izolaci vin
nutí motoru. Proveďte opatře
ení proti rázovému napětí, na
apříklad použitím motoru se
zesílenou
u izolací a instalací AC tlumivvky, filtru pro potlačení napěťo
ových rázů, sinusového filtru
atd. na výýstupní straně měniče.
Poznámkka) Při použití sinusového filtrru nastavte frekvenci taktovaccího kmitočtu na 4,0~8,0
kHz nebo
o vyšší.
VF-PS1 napájí
n
řídící obvod z vestavěn
ného silového obvodu. Doplň
ňkový zdroj 24V DC je určen
pro napájjení řídícího obvodu v případě vypnutí napájení silového obvodu.
o
Doplňkovvý záložní zdroj pro ovládací o
obvod se dá použít pro 200V
V i 400V modely.
J-4
VF-PS1
Č.
Název doplňku
(7)
Externí LE
ED ovládací
panel
k
(s funkcí kopírování
parametrů
ů)
Funkce, účel
Externí grrafický LCD
ovládací panel
p
(8)
Komunika
ační USB sada
(9)
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
Externí ovlá
ádací panel s funkcí kopírován
ní parametrů. Obsahuje LED displej, tlačítka
RUN/STOP,, tlačítka UP/DOWN, tlačítko MODE, tlačítko ENT, tlačítko EASY a tlačítko COPY
MODE.
(Při použití této jednotky nastavte násle
edující: H (doba čekán
ní komunikace) = (výchozí nastavení). Součástí dodávky je
e i 3m kabel
Typ panelu: RKP002Z
CAB0013 (3 m), CAB0015 (5 m)
Typ kabelu: CAB0011, CAB0011 (1 m), C
Externí graffický LCD ovládací panel obsahuje LCD displej, tlačítko RU
UN, tlačítko
STOP/RESE
ET, kruhový ovladač, tlačítko ESC, tlačítka FWD/REV a fu
unkční klávesy F1 až F4.
Součástí do
odávky je i 3m kabel.
Typ panelu: RKP004Z
Typy kabelu
u k LCD panelu: CAB0073 (3 m), CAB0075 (5 m), CAB007
710 (10 m)
Sada je urččena pro připojení počítače k měničům, aby bylo možn
né nastavovat parametry
a také ovlád
dat několik měničů z jednoho počítače.
• Připojení k počítači:
umožňuje připojit měniče k počíta
ači a vytvořit datovou
komunikačn
ní síť mezi měniči.
• Komunikacce mezi měniči: Pro proporccionální ovládání několika mě
ěničů je možné vytvořit
mezi měničči datovou komunikační síť.
Typ sady: USB001Z
U
Tabulka pro výběr samostatných doplňků (400V
V)
Výkon
motoru
[kW]
0,75
1,5
2,2
4,0
5,5
7,5
11
15
18,5
22
30
37
45
55
75
90
110
132
160
220
250
280
315
400
500
630
Model
měniče
VFPS1-4007PL
VFPS1-4015PL
VFPS1-4022PL
VFPS1-4037PL
VFPS1-4055PL
VFPS1-4075PL
VFPS1-4110PL
VFPS1-4150PL
VFPS1-4185PL
VFPS1-4220PL
VFPS1-4300PL
VFPS1-4370PL
VFPS1-4450PL
VFPS1-4550PL
VFPS1-4750PL
VFPS1-4900PC
VFPS1-4110KPC
VFPS1-4132KPC
VFPS1-4160KPC
VFPS1-4220KPC
VFPS1-4250KPC
VFPS1-4280KPC
VFPS1-4315KPC
VFPS1-4400KPC
VFPS1-4500KPC
VFPS1-4630KPC
E
EMC
filtr
CL)
DC tlumivka (DC
(*2)
Brzdná
jednotka
(PB7)
(*1)
Vstupní tlu
umivka
Vestavěn
V
V
Vestavěn
V
Vestavěn
V
Vestavěn
V
Vestavěn
V
Vestavěn
V
Vestavěn
V
Vestavěn
V
Vestavěn
V
Vestavěn
V
Vestavěn
V
Vestavěn
V
Vestavěn
V
Vestavěn
V
Vestavěn
V
Vestavěn
V
Vestavěn
V
Vestavěn
V
Vestavěn
V
Vestavěn
V
Vestavěn
V
Vestavěn
V
Vestavěn
V
Vestavěn
V
Vestavěn
V
Vestavěn
DCL 2
DCL 4
DCL 8
DCL 11
DCL 14
DCL 19
DCL 27
DCL 44
Vestavěna
Vestavěna
Vestavěna
Vestavěna
Vestavěna
Vestavěna
Vestavěna
součástí dodávkky
součástí dodávkky
součástí dodávkky
součástí dodávkky
součástí dodávkky
součástí dodávkky
součástí dodávkky
součástí dodávkky
součástí dodávkky
součástí dodávkky
součástí dodávkky
Vestavěn
Vestavěn
Vestavěn
Vestavěn
Vestavěn
Vestavěn
Vestavěn
Vestavěn
Vestavěn
Vestavěn
Vestavěn
Vestavěn
Vestavěn
Vestavěn
Vestavěn
Vestavěn
Vestavěn
Vestavěn
Vestavěn
Vestavěn
Doplněk
Doplněk
Doplněk
Doplněk
Doplněk
Doplněk
DWSN00038
DWSN00053
DWSN00087
DWSN00180
DWSN00180
DWSN00230
DWSN00480
DWSN00480
DWSN00480
DWSN00480
DWSN00750
DWSN00900
DWSN0
01100
DWSN01600
DWSN01600
DWSN02200
DWSN02600
DWSN03350
DWSN04500
DWSN04500
DWSN06000
DWSN06000
DWSN07000
NDU 760
7
2 x NDU
U 540
2 x NDU
U 650
(*1): Počet a typ brzdných
b
rezistorů závisí na parametrech
p
aplikace, Kontakktujte svého dodavatele měničče.
(*2): Pro modely 400V/90kW
4
a vyšší, nezapom
meňte nainstalovat DC tlumivkku.
J-5
Výstupní
motorový filtr
DWSM00053
DWSM00053
DWSM00053
DWSM00110
DWSM00160
DWSM00320
DWSM00320
DWSM00320
DWSM00480
DWSM00480
DWSM00720
DWSM00870
DWSM01010
DWSM01440
DWSM01730
DWSM02170
DWSM02170
DWSM02600
DWSM03300
DWSM04400
DWSM05900
DWSM05900
DWSM06500
AMF 760-3
AMF 1190-3
AMF 1190-3
10
VF-PS1
10.5
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
Přehled
P
doplňků ve
estavitelných do m
měniče
V ná
ásledující tabulce jsou uveden
ny dostupné vestavitelné dop
plňky.
Tabulka
a doplňkových zaříze
ení
Další funkce
Komunikační funkce
Funkce
rozšiřující
vstupy/výstupy
Název doplňku
Funkce, účel
Model
(1) Rozšiřující I/O karta 1
(Digitální vstupy/výstupy + PTC vstup)
(2) Rozšiřující I/O karta 2
(Funkce jako doplňková karta
k
1 výše +
analogové vstupy/výstupy + pulsní
vstup)
ETB003Z
Používá se pro rozšíření vstupních
a výstupních
h svorek.
ETB004Z
(3) Komunikační karta CC-Link
Používá se pro připojení k síti
CC-Link pro
o ovládání měniče
CCL001Z
(4) Komunikační karta DeviceNet
Používá se pro připojení k síti
DeviceNet p
pro ovládání měniče
DEV002Z
(5) Komunikační karta PROF
FIBUS-DP
Používá se pro připojení k síti
PROFIBUS--DP pro ovládání měniče
PDP002Z
(6) Komunikační karta LONW ORKS
Používá se pro připojení k síti
LONWORK
KS pro ovládání měniče
LIIU006Z
7) Komunikační karta BAC net
Používá se pro připojení k síti
BACnet pro ovládání měniče
BCN001Z
8) Komunikační karta Metasyys N2
Používá se pro připojení k síti
Metasys N2
2 pro ovládání měniče
M
MTS001Z
9) Komunikační karta APOGEE FLN
Používá se pro připojení k síti
APOGEE FLN pro ovládání měniče
APG001Z
(10) Zpětná vazba
(symetrická 12 V)
Používá se pro snímání signálů
o rychlosti o
otáčení motoru nebo pro
vektorové říízení se snímačem
otáček.
(11) Zpětná vazba
(symetrická 15V)
(12) Zpětná vazba
(RS422-5V)
VEC004Z
VEC005Z
VEC007Z
Funkce
e vestavných doplňk
ků
10
(1) Rozšiřující
R
I/O karta 1 - ETB 003Z
0
(digitální vstupy/výstupy + PTC vstup)
Funkce
Popis
Multifunkčn
ní programovatelný digitální
vstup (4 x)
LI1,LI2,LI3,LI4
Bezpotenciálový digitální vstup (24 V DC - 5 mA nebo méně)
SINK logický vstup (při sp
polečném napětí 24 V) SOURCE logický vstup
ZAP: Méně než 10 V D
DC
Z
ZAP:
11 V DC nebo více
VYP: 16 V DC nebo vícce
V
VYP:
Méně než 5 V DC
Multifunkčn
ní programovatelný výstup
s otevřeným
m kolektorem (2 x)
OUT3, OUT
T4
Řídící proud
Multifunkčn
ní programovatelné relé
R1A,R1B,R
R1C
1 přepínací kontakt
250 V AC - 2 A (cosφ=1
1), 250 V AC - 1 A (cosφ=0,4),, 30 V DC - 1 A
Vstup pro externí
e
tepelnou ochranu
TH1+, TH1-
Odpor mezi TH+ a THméně nebo asi 3 kΩ nebo mé
éně
Porucha: Asi 70 Ω nebo m
Zotavení po poruše: Asi 1
1,6 kΩ
Výstup 24 V P24/PLC
24 V DC - 60 mA max
Výstup -10V
V N10
-10 V DC - 10 mA
Společná svorka digitálních vstupů (2x)
CC
Společné svorky pro digittální vstupy
Společná svorka digitálního výstupu N01
1
Společné svorky pro digittální výstupy
Řídící napětí:
Max. 50 m
mA při použití externího napá
ájecího zdroje
Max. 20 mA při použití externího napá
ájecího zdroje
12 V (min
n) až 30 V (max)
J-6
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
(2) Roz
zšiřující I/O karta 2 - ETB 004
4Z (Funkce jako doplňková ka
arta 1 výše + analogový vstup
p/výstup + Pulsní vstup)
Funkce
Popis
Multifunkční programovatelný
p
digitální
vstup (4 x)
LI5,LI6,LI7,LI8
8
Multifunkční programovatelný
p
výstup
s otevřeným kolektorem
k
(2 x)
OUT5,OUT6
Multifunkční programovatelné
p
relé
R2A,R2B,R2C
C
Diferenciální proudový
p
vstup
AI1+,AI1-,
Bezpotenciálový digitální vsttup (24 V DC - 5 mA nebo mé
éně)
SINK logický vstup (při spole
ečném napětí 24 V) SOUR
RCE logický vstup
ZAP: Méně než 10 V DC
ZAP
P: 11 V DC nebo více
VYP: 16 V DC nebo více
VYP
P: Méně než 5 V DC
Řídící proud Max. 50 mA přii použití externího napájecího
o zdroje
Max. 20 mA
A při použití externího napájeccího zdroje
Řídící napětí: 12 V (min) až 30 V (max)
1 přepínací kontakt
250 V AC - 2 A (cosφ=1), 2
250 V AC - 1 A (cosφ=0,4), 30
0 V DC - 1 A
Proudový vstup: 20 mA nebo
o méně
Napěťový vstup: Rozdílové napětí 5 V nebo méně, -10 V nebo více, +10 V nebo
méně
Proudový vstup: 20mA nebo
o méně
Napěťový vstup 0 V až 10 V
Napěťový výstup: -10 V až 1
10 V, 0 V až 10 V
Proudový výstup 0 mA až 20
0 mA
Parametry vstupních impulssů
Napětí: Max. 5 V
Prou
ud: Max. 15 mA
Kmitočet: Max. 30 kHz
Střída: 50 ± 10 %
Odpor mezi TH+ a THPorucha: Asi. 70Ω nebo mén
ně nebo asi 3kΩ nebo méně
Zotavení po chybě: Asi 1,6kΩ
Analogový vsttup
AI2
Analogový výs
stup (2x)
MON1,MON2
Pulsní vstup
RP
Vstup pro exte
erní tepelnou ochranu
TH2+,TH2Výstup 24 V P24/PLC
P
Výstup -10V N10
N
Společná svorrka digitálních vstupů
a výstupů CC (2x)
Společná svorrka analogových vstupů
a výstupů CCA
A
Společná svorrka digitálního výstupu N02
24 V DC - 60 mA max
-10 V DC - 10 mA
Společné svorky pro digitáln
ní vstupy a výstupy
Společné svorky pro analogové vstupy a výstupy
Společné svorky pro digitáln
ní výstupy
Funkce připojovaných
p
doplň
ňků
Zpětná vazba otáček (10) (11)
Model
Vektorové říze
ení se
snímačem otá
áček
Typ zpětné va
azby
Délka kabelu
Napájení
Maximální vstupní
kmitočet impulsů
Napětí pulsníh
ho vstupu
Doporučený enkodér
e
Připojení enko
odéru
Zpětná vazba
a otáček (12)
VE
EC004Z, VEC005Z
VEC0
007Z
Řízení otáčekk
Nulová rychlostt - 120% moment
Rozsah řízeníí otáček
1:1000 (1000 p
pulsů/ot.)
Komplementá
ární, s otevřeným kolektorem Linkový budič
Max. 100m (kkomplementární typ)
Max. 30 m
VEC004Z: 12 V - 160 mA
5 V - 160 mA
VEC005Z: 15 V - 150 mA
300 kHz nebo
o méně
* Podrobnosti viz návod k obsluze pro příslušný doplněk.
ů: 50 ± 10 %
Střída impulsů
12 V DC ~ 24 V DC
Linkový budič (LTC485 ne
ebo ekvivalentní)
Výrobce: Sum
mtak Corporation
Výrobce: Sumtak Corpora
ation
Model: Série IRS360
Model: Série IRS320
Napájecí napě
ětí: 10,8 až 26,4 V
Napájecí napětí: 5 V
Typ výstupu: Komplementární
K
výstup
Typ výstupu: Linkový budiič
Typ kabelu: Stíněný
S
kabel s krouceným pá
árem
Odpor vodiče: Odpor vodiče (Ω/m) x délka
a kabelu (m) x 2 x spotřeba prroudu (A) < VD (V)
VD (V): 1,0 V (VEC004Z, VEC005Z, 0.3V ((VEC007Z)
2
Použitelný kabel: 0,2 až 0,75 mm
* Když je použžit napájecí kabel s průřezem
m 0,2 mm2, měla by být délka kabelu enkodéru:
Max. 30 m (VEC004Z, VEC005Z) nebo
Max. 10 m (VEC007Z)
J-7
10
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
Způsob
b instalace
Vesttavná zařízení se instalují odlišně. Nainstalujte je správně podle obrázků níže.
Současně lze nainstalovvat až dvě karty I/O a jedno
zařízení VECxxx. Mějte však na paměti, že nelze
připojit a používat dvě id
dentická doplňková zařízení
nebo dvě identická doplň
ňková komunikační zařízení.
V zá
ávislosti na výkonu může instalace vestavného zařízení zvvětšit hloubku měniče.
400V 0,75~37 kW
10
400V 45~75 kW
400V 90~630 kW
Pozn.: Měniče s tě
ěmito výkony jsou
standardně
ě vybaveny
pouzdrem na
n vestavný
doplněk. Kd
dyž instalujete
vestavné doplňkové zařízení,
sejměte kryyt.
Sta
andardní typ
J-8
Standardn
ní typ
+
jeden vesttavný
doplně
ěk
Standardní typ
+
dva vestavné
doplňky
VF-PS1
10.6
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
Na
apájení měničů ste
ejnosměrným napě
ětím
Kromě
ě třífázového napájení z elektrrické sítě lze měniče napájet ze zdroje stejnosměrného (D
DC) napájení.
Pokud připojujete DC napájení k VF
F-PS1 (ke svorkám PA/+ a PC
C/-), mějte na paměti následu
ující.
utná přednabíjecí jednotka (M
MCR-2550).
Poznámka 1: Pro modely se středním a vysokým výkonem je nu
m výkonem je zapotřebí chlad
dicí ventilátor měniče.
Poznámka 2: Pro modely s vysokým
Poznámka 3: K měniči není třeba připojovat DC tlumivku.
drobnosti o použití měniče spo
olu s DC napájením viz návod
d k obsluze (E6581432) uved
dený v části 6.36.
⇒ Pod
Napěťová
třída
400V
Model měniče
Přednabíjecí jednotkka
(doplněk)
Změna pro připoje
ení
napájení chladicíího
ventilátoru
DC tlumivka
VFPS1-4007PL~
VFPS1-4185PL
Není potřebná
Není potřebná
á
Není potřebná
VFPS1-4220PL~
VFPS1-4110KPC
MCR-2550×1
Není potřebná
á
Není potřebná
VFPS1-4132KPC ~
VFPS1-4220KPC
MCR-2550×2 (paralelně
ě)
Požadována
Není potřebná
VFPS1-4250KPC~
VFPS1-4315KPC
MCR-2550×3 (paralelně
ě)
Požadována
Není potřebná
VFPS1-4400KPC
MCR-2550×4 (paralelně
ě)
Požadována
Není potřebná
VFPS1-4500KPC
MCR-2550×5 (paralelně
ě)
Požadována
Není potřebná
VFPS1-4630KPC
MCR-2550×6 (paralelně
ě)
Požadována
Není potřebná
Poznámka: Nastavte parametr H na (volba režimu sledování poruchy vstupní fáze: blokováno).
b
10
J-9
VF-PS1
2012
10
J-10
ENETEX-TEP s.r.o.
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
12. Tec
chnické úda
aje
12.1
Mo
odely a jejich standardní parametry
1) Sttandardní specifikace
Položka
P
S
Specifikace
Jmenovité zatížení
Napěťo
ová třída
400V
Použitý
ý motor [kW]
0,75
1,5
2,2
3,7
5,5
7,5
11
15
18,5
22
30
37
45
55
75
Použitý
ý motor [HP]
1
2
3
5
7,5
10
15
20
25
30
40
50
60
75
100
Ty
yp
VFPS1Mo
odel
4007PL 4015PL 4022
2PL 4037PL 4055PL 4075PL 4110PL 4150PL 4185PL 4220PL 4300PL 4370PL 4450PL 4550PL 4750PL
Vý
ýstupní výkon
(k
kVA) [Pozn.
1,8
3,1
4,4
4
8,0
11
13
21
25
31
37
50
60
72
88
122
1]
Výstupní
2,3
4,1
5,8
10,5
14,3
17,6
27,7
33
41
48
66
79
94
116
160
prroud (A)
(2,3) (4,0) (4,6)
(8,6) (13)
(17)
(25)
(32)
(37)
(38)
(53)
(60)
(75)
(93) (120)
[P
Pozn. 2]
Výstupní
Třífáz
zové 380V~480V (maximální výstu
upní napětí je rovno vstupnímu nap
pájecímu napětí)
na
apětí
Jm
men. proud
120% - 1 min
nuta, 135 % - 2 sekundy
přři přetížení
Brzdná
Vestavěná
je
ednotka
Brzdný
Externí brzzdný rezistor (doplněk)
re
ezistor
⇒ Jmenovité zatížení: Viz tabulka 5.19.
NapětíTřífázové 3
380~480 V - 50/60 Hz [Pozn. 3]
km
mitočet
Povolené
Napětí + 10% - 15
5% [Pozn. 4] Kmitočet ±5%
ko
olísání
Krytí
IP20 uzavřený typ (JEM1030)
IP00 otevřen
ný typ (JEM1030) [Pozn. 5]
Způsob
b chlazení
Vynucené
é vzduchové chlazení
Hlučnos
st ventilátoru
3
55
56
56
58
60
60
60
64
64
64
64
64
43
43
43
(dBA)
Barva
RAL7016
EMC filtr
Vestavěn
DC tlum
mivka
Extterní DC tlumivka (doplněk)
Ve
estavěna
Elektrické
brzdění
Napájení
Poznámka 1: Výkon je počítán při 440
4 V pro modely 400V.
Poznámka 2: Jmenovitý výstupní prroud, pokud je taktovací kmitočet PWM (parametr EH) 4 kHz nebo menší.
Hodnoty v závorkách představují jmenovitý výstup
pní proud při nastavení na 12kkHz.
⇒ Podrobnosti viz 1.4
4.4 Instalace ”Graf omezení p
proudu”.
Při použití měničů od 2,2 kW a okolní teplotě 40 °C
C nebo vyšší, snižte taktovaccí kmitočet PWM na 8 kHz.
Nastavení H na
a umožňuje, abyste zabrán
nili přetížení způsobenému okkolní teplotou, jak je popsáno
na straně A-23.
Poznám
mka 3: Pro zálohování řídicíh
ho napětí je možné použít extterní zdroj 24VDC.
Poznámka 4: ±10 %, pokud je měnič používán při 100% zatížení.
Poznámka 5: Měniče s výkonem 18
8,5 kW nebo vyšším nemají kkryt svorek. Mají velké otvory, ale uvnitř měniče není dost
místa pro ohnutí kabe
elů.
12
L-1
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
Sta
andardní specifikace pro vyššší výkony [Pozn. 1]
Položka
Jmenovité zatížení
Nap
pěťová třída
Použitý motor [kW]
Použitý motor [HP]
Typ
Model
Výstupní výkon (kVA)
[Pozn. 2]
Výstupní
proud [A]
Výstupní
napětí
Jmen. proud
při přetížení
Brzdná
jednotka
Specifikace
280
450
315
500
400
600
500
700
630
1000
4220KP
PC
400V
250
400
VFPS14250KPC
4280KPC
4315KPC
C
4400KPC
4500KPC
4630KPC
239
325
367
419
469
578
717
905
314
427
481
550
616
759
941
1188
90
125
110
0
150
0
132
200
160
250
220
350
4900PC
4110K
KPC
4132KPC
4160KPC
136
164
4
197
179
215
5
259
Třřífázové 380V~480V (maximální výýstupní napětí je rovno vstupnímu napájecímu
n
napětí)
120% - 1 minuta, 135 % - 2 sekundy
Elektrické
El kt i ké
brzdění
Vestavěná
Externí brzdná jednotka
j
(doplněk)
Dynamický
brzdný rezistor
Napájení
Napětíkmitočet
[Pozn. 3]
Povolené
kolísání
Kryttí
Způsob chlazení
Hluč
čnost ventilátoru
(dBA
A)
Barv
va
EMC
C filtr
DC tlumivka
t
Externí brzdný rezistor (doplněk)
⇒ Jmenoviité zatížení: Viz tabulka 5.19.
Třífázové 380~48
80 V
- 50/60 Hz
Třífá
ázové 380~440V-60Hz
Třífá
ázové 380~480V-60Hz
Napětí + 10% - 15% [Pozn. 4]
Kmitočet ±5%
IP00 otevře
ený typ (JEM1030) [Pozn. 5]
Vynuce
ené vzduchové chlazení
61
61
72
73
73
76
76
76
76
76
78
RAL7016
Vestavěna
Dod
dávaná DC tlumivka
Poz
známka 1: U měničů od 90 kW
k nezapomeňte připojit DC ttlumivku.
Není to však zapo
otřebí při napájení stejnosměrným (DC) napětím.
Poz
známka 2: Výkon je počítán při 440 V pro model 400V.
Poz
známka 3: Pro zálohování říd
dicího napětí je možné použíít externí zdroj 24VDC.
Poz
známka 4: ±10 %, pokud je měnič
m
používán při 100% zatížení.
Poz
známka 5: Měniče s výkonem
m 18,5 kW nebo vyšším nemají kryt svorek. Mají velké otvvory, ale uvnitř měniče není dost
místa pro ohnutí kabelů.
k
12
L-2
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
3) Obe
ecné parametry
Položka
Specifikace
Parametry řízení
Sy
ystém regulace
Na
astavení výstupního
na
apětí
Ro
ozsah výstupního kmitoč
čtu
Miinimální krok nastavení
km
mitočtu
Sinusov
vá PWM regulace
ce napětí v silovém obvodu. (Přepín
natelné mezi režimy automatické nastavení/pevné/neřízené)
n
Regulac
Ro
ozběhová/doběhová
rampa
Stejnosměrné (DC)
brz
zdění
Ch
hod vpřed/Chod vzad
[Poznámka 1]
Mo
otorpotenciometr
[Poznámka 1]
0,01 až 6000 sekund. Možnost volby rozbě
ěhové/doběhové rampy 1 a 2. Auto
omatický rozběh/doběh. Nastavení rozběhové/doběhové S-rampy 1 a 2.
ení počátečního kmitočtu brzdění (0
0 až 120 Hz), stupeň brzdění (0 až 100%) a doby brzdění (0 až
Nastave
20 seku
und). Funkce nouzového brzdění a kontrola zajištění hřídele motoru.
Spojení F-P24 pro chod vpřed, spojení R-P
P24 pro chod vzad, spojení F-P24 a R-P24 pro chod vzad. Spojení ST-P24 pro volný doběh. Nouzové zasstavení z ovládacího panelu nebo svorkovnice.
s
Pokud je
e nastaven režim motorpotenciome
etru, lze jej ovládat z ovládacího pa
anelu.
Při nasta
avení příslušných parametrů lze ovvládat motorpotenciometr ze svorko
ovnice.
Změnou
u kombinace spojení/rozpojení svorrek S1, S2, S3, RR/S4-P24, lze nas
stavit základní kmitočet + 15
přednas
stavených kmitočtů.
Nastave
ením kmitočtu lze přepínat mezi rozzběhovou/doběhovou rampou, ome
ezením momentu a U/f.
V případ
dě aktivace ochranné funkce možnost automatického restartu po konttrole součástí silového obvodu. Max
x. počet pokusů lze nastavit na 10. Nastavitelná doba čekání (0 až 10
0 sekund)
Automatické snižování momentu při přetížení. (Výchozí: VYP)
Aby se zvýšila
z
životnost chladicího ventiláttoru je možné nastavit automaticky
y vypínání s ohledem na teplotu chladiče.
Je možn
né povolit jen tlačítko STOP, jen tlačítko MODE atd. Lze zablokovat ta
aké všechna tlačítka.
Nastavittelný mezi 0,01 až 500 Hz. Výchozzí max. kmitočet je nastaven na 0,01 až 60 Hz.
Nastave
ení maximálního kmitočtu (30 až 50
00 Hz)
0,01Hz: vstup z ovládacího panelu (při zákkladním kmitočtu 60 Hz),
0,02Hz: analogový vstup (při základním km
mitočtu 60 Hz, 11 bit/0 až 10 V DC)
Analogo
ový vstup: ±0,2% maximálního výsttupního kmitočtu (při 25±10 °C)
Přřesnost kmitočtu
Digitálníí vstup: ±0,01%±0,022 Hz výstupníího kmitočtu
Konstan
ntní U/f, kvadratické snížení momen
ntu, automatické zvýšení momentu
u, vektorové řízení, nastavení
Ch
harakteristiky napězákladního kmitočtu 1 a 2 (25 až 500 Hz), 5-ti bodové nastavení U/f, nastave
ení zvýšení momentu
tí/k
kmitočet
(0 - 30 %),
% nastavení kmitočtu při startu (0 až 10 Hz), nastavení kmitočtu pro zastavení (0 až 30 Hz)
3 kΩ po
otenciometr (lze připojit potenciome
etr s jmenovitým odporem 1 až 10kΩ
Ω)
0 až 10 V DC (vstupní impedance Zvst: 30 kkΩ)
Sig
gnál nastavení kmitočtu
0 až ±10
0 V DC (Zvst: 22 kΩ)
4 až 20 mA DC (Zvst: 242 Ω)
Charaktteristiky lze nastavovat libovolně na
astavením dvou bodů. Možnost nas
stavit individuálně pro šest
Na
astavení kmitočtu pomotypů vstupů: analogový vstup (RR, VI/II, RP
P, AI1, AI2), pulsní vstup. (*AI1,AI2
2,pulsní vstup: na doplňkových
cí svorek
kartách)).
Po
otlačené kmitočty
Lze nas
stavit tři potlačené kmitočty a šířku p
pásma.
Ho
orní a dolní limit kmitočtů Horní lim
mit kmitočtu: 0 až max. kmitočet, do
olní limit kmitočtu: 0 až horní limit kmitočtu
k
nastavitelný v rozmezí 1,0 až 16 kHz pro vvýkon 75kW a menší
Ta
aktovací kmitočet PWM
nastavitelný v rozmezí 2,5 až 8 kHz pro 90
0W a větší
PID regulace
Nastave
ení proporcionálního zesílení, integračního zesílení, derivačního zesíle
ení a zpoždění PID regulace.
Pe
evná ŽH kmitočtu
[Pozn. 1]
Provozní parametry
Au
utoreset
Po
ozvolné zastavení
Ov
vládání chladicího
ve
entilátoru
Po
ovolení/blokování ovládá
ání tlačítky na ovládacím
pa
anelu.
Přřeklenutí výpadku pomocí rekuperace
Au
utorestart provozu
Přřepnutí na napájení z
ele
ektrické sítě
Fu
unkce poklesu
Fu
unkce korekce
Ochranné funkce
Oc
chranné funkce
Ch
harakteristika elektronické
é tepelné ochrany
Re
eset
V případ
dě krátkodobého výpadku napájeníí umožňuje udržovat motor v chodu
u pomocí jeho rekuperační
energie.. (Výchozí: VYP)
Umožňu
uje načíst rychlost a směr otáčení d
dobíhajícího motoru, aby se dal plynule restartovat jeho chod.
(Výchoz
zí: VYP)
uje přepínat mezi napájením motoru z el. sítě nebo z měniče.
Umožňu
Když jso
ou pro napájení jedné zátěže použiity dva nebo více měničů, zabraňujje tato funkce koncentraci zátěže na jeden měnič kvůli nevyváženosti.
ŽH kmittočtu je možné korigovat pomocí exxterních signálů.
Proudov
vé omezení, nadproud, přepětí, zkrrat na výstupu, zemní zkrat na výstupu [Pozn. 6], podpětí, krátkodobý výpadek napájení (15 ms nebo dellší), nepřerušené řízení při krátkodo
obém výpadku napájení,
ochrana
a proti přetížení, ochrana proti přetíížení při spuštění, nadproud na stra
aně zátěže při spuštění, nadproud a přetížení u dynamického brzdného
o rezistoru, přehřátí chladiče, nouzo
ové zastavení
ání mezi standardním motorem a m
motorem určeným pro provoz s měn
ničem (s konstantním momenPřepíná
tem), na
astavení ochrany proti přetížení, na
astavení úrovně proudového omeze
ení.
vání pomocí sepnutí spínacího kontaktu (nebo rozepnutí rozpínacího kontaktu) nebo z ovládacího
Resetov
panelu. Nebo také vypnutím a zapnutím na
apájení. Tato funkce se používá tak
ké pro uložení a vymazání záznamů o poruše.
(Pokračování na další straně)
L-3
12
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
(Pok
kračování)
Položka
Specifikace
Prev
vence zastavení za provozu, omezzení přetížení, přetížení, podpětí na
a straně napájení, podpětí v DC
mez
ziobvodu, chybné nastavení param etrů, probíhající autoreset provozu, dolní limit.
dproud, přepětí, přehřátí chladiče, zzkrat na zátěži, zemní zkrat na straně zátěže, přetížení měniče,
Nad
nadproud v měniči při spuštění, nadpro
oud na straně zátěže při spuštění, závada EEPROM, závada RAM,
záva
Příčiny poruch
ada ROM, chyba komunikace. (nad
dproud/přetížení brzdného rezistoru
u), (nouzové zastavení), (podpětí), (nízký
(
proud), (nadměrný moment), (přetížení motoru), (výpadek fáze na výstupu)
Polo
ožky v závorkách jsou volitelné.
vozní kmitočet, ŽH kmitočtu, chod vvpřed/vzad, výstupní proud, napětíí v DC části, výstupní napětí,
Prov
kom
mpenzovaný kmitočet, informace o vvstupních/výstupních svorkách, verrze CPU, verze řídící EEPROM,
4místný
histo
orie minulých poruch, celková doba
a provozu, zpětná vazba otáček, moment,
m
ŽH momentu, záběrový
7segmen
Monitorovací
prou
ud, výstupní proud, hodnota zpětné
é vazby PID, koeficient přetížení mo
otoru, koeficient přetížení měniče,
tový LED
funkce
koefficient přetížení brzdného rezistoru
u, koeficient zatížení brzdného rezis
storu, příkon, výkon, špičkový výdisplej
stup
pní proud, špičkové DC napětí, vstup RR, vstup VI/II, vstup RP, vstup
py AI1, AI2, výstup FM, výstup
AM,, verze CPU doplňkových karet, ce
elkově spotřebovaná energie (elekttroměr),
Zobrazení uživa- Zob
brazení uživatelských veličin jiných než výstupní kmitočet (otáčky moto
oru, rychlost přenosu, atd.), přetelské veličiny
píná
ání proudu v ampérech/%, přepínán
ní napětí ve voltech/%
Funkce automa- Vyhledají se automaticky parametry, ktteré mají hodnotu odlišnou od standardního továrního nastavení.
tické editace
Usn
nadňuje hledání změněných param etrů.
Uživatelská sa- Uživ
vatelské nastavení parametrů lze u
uložit jako výchozí nastavení. Umož
žňuje reset (obnovu hodnot) pada parametrů
rametrů na uživatelem definované nasstavení.
Zobrazení
Zob
brazuje nabíjení kondenzátoru silovvého obvodu.
LED
nabíjení
Bezpečnostní funkce odpojení
Vestavěná bezpečnostní funkce odpojení napájení, které splňuje EN954--1 kategorie 3 a IEC/EN 61508-1
napá
ájení
SIL2
2.
Mož
žnost volby pozitivní nebo negativní logiky pomocí menu funkcí progra
amovatelných vstupů/výstupů.
Funkce vstupních/výstupních
[Poz
zn. 1] [Pozn. 2]
svorrek
(Výc
chozí nastavení: pozitivní logika)
Umo
ožňuje přepínat mezi společnou zá
ápornou (CC) nebo společnou kladn
nou svorkou pro digitální vstupy.
Přep
pínání sink/source logiky
(Výc
chozí nastavení: záporná společná
á svorka (CC))
Signál poruchy
1 vý
ýstupní přepínací kontakt (250 V AC
C - 2 A - cosФ=1, 250 V AC - 1 A - cosФ=0,4,
c
30 V DC -1 A)
Výstup signálu nízký
kmitočet/dosažení
Výstup s otevřeným kolektorem (24 V DC, max. 50 mA, výstupní impedance: 33 Ω)
požadovaného kmitočtu
[Poznámka 2]
Výstup signálu horní/dolní
limit kmitočtu
Výstup s otevřeným kolektorem (24 V DC, max. 50 mA, výstupní impedance: 33 Ω)
[Poznámka 2]
Výstup pro měřicí přístroj
Ana
alogový výstup. DC ampérmetr s ro
ozsahem 1 mA nebo voltmetr s rozs
sahem 7,5 V DC - 1 mA na plnou
[Poznámka 3]
vých
hylku
Výstup kmitočtu
Výstup s otevřeným kolektorem (24 V DC, max. 50 mA)
pulsní výstup
RS--485 standard 2vodičový (konektor:: modulární 8P)
Kom
munikační funkce
CC--Link, DeviceNet a PROFIBUS-DP, LONworks jsou doplňkové.
Provozní prostředí
Pou
užití uvnitř budov. Nadmořská výška
a: do 3000 m (při nadmořské výšce
e nad 1000 m je třeba omezit
prou
ud) Nevystavovat působení příméh
ho slunečního světla a agresivních nebo
n
výbušných plynů.
Okolní teplota
-10 až +60 °C (při teplotách 40 °C a vyyšších sejměte horní kryt, max. 60 °C) [Pozn. 4]
Skladovací teplota
-25 až +70 °C
Relativní vlhkost
20 až
a 93 % (nekondenzující)
2
Vibrace
5,9 m/s {0,6 G} nebo nižší (10 až 55 H
Hz) (Kompatibilní s JIS C60068-2-6))
Varování
Zobrazovací funkce
Výstupní signál
Prostředí
12
Poznámka 1: 15 digitálních vstupů (z nichž 8 je na doplňkovýých kartách) lze naprogramovvat na některou z 80 typů volitelných funkcí.
Poznámka 2: Programovatelné digitální
d
výstupy lze naprogra
amovat na některou ze 180 tyypů funkcí.
Poznámka 3: Programovatelné analogové
a
výstupy lze naprog
gramovat na některou z 50 tyypů funkcí.
Poznámka 4: 0,75~75 kW: Poku
ud používáte měniče v místecch, kde okolní teplota stoupá nad 40 °C, sejměte jejich horrní
kryty. Když používváte měniče v místech, kde okkolní teplota stoupá nad 50 °C
C, sejměte jejich horní kryty
a snižte výstupní proud.
p
90~630 kW: Pokud
d používáte měniče v místě, kde může okolní teplota překkračovat 45°C, používejte měnič
při nižším než jme
enovitém proudu.
Poznámka 5: Měniče s výkonem
m 18,5 kW nebo vyšším nema
ají kryt svorek. Mají velké otvo
ory, ale uvnitř měniče není do
ost
místa pro ohnutí kabelů.
Poznámka 6: Tato funkce chráníí měnič před nadproudem při zemním zkratu na výstupu.
L-4
VF-PS1
12.2
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
Vnější rozměry a hmotnost
„ Vnější rozměry
r
a hmotnos
st
Napěťová
třída
400V
Použitý
ý
motor
[kW]
Použitý
motor [HP]
Typ měniče
Ro
ozměry (mm)
H1
W2
H2
H3
W
W1
H4
(šířřka ( výška (šířka (výška (výškaa (výška
11)
1)
2)
2)
3)
4)
Výkres
Přibližná
hmotnost
(kg)
A
3
W
(šířka)
H
(výška)
D
(hloubka)
130
230
152
11
14
220
-
-
-
-
155
260
164
13
38
249
-
-
-
-
B
4
175
295
164
15
58
283
-
-
-
-
C
5,5
210
295
191
19
90
283
-
-
-
-
D
230
400
191
21
10
386
-
-
-
-
E
240
420
212
20
06
403
-
-
-
-
F
8
13
16
21
240
550
242
20
06
529
-
-
-
-
G
29
320
630
290
28
80
605
-
-
-
-
I
48
310
680
(920)
370
25
50
650
320
75
150
30
J
59
(89)
0,75
1,5
2,2
3,7
5,5
7,5
11
15
18,5
22
30
37
45
55
75
90
1
2
3
5
7,5
10
15
20
25
30
40
50
60
75
100
125
VFPS1-4007PL
VFPS1-4015PL
VFPS1-4022PL
VFPS1-4037PL
VFPS1-4055PL
VFPS1-4075PL
VFPS1-4110PL
VFPS1-4150PL
VFPS1-4185PL
VFPS1-4220PL
VFPS1-4300PL
VFPS1-4370PL
VFPS1-4450PL
VFPS1-4550PL
VFPS1-4750PL
VFPS1-4900PC
110
150
VFPS1-4110KPC
C
132
200
VFPS1-4132KPC
C
350
782
(1022)
370
29
98
758
360
72
150
30
K
74
(108)
160
250
VFPS1-4160KPC
C
330
950
(1190)
370
28
85
920
340
75
150
30
L
82
(118)
220
350
VFPS1-4220KPC
C
430
950
(1190)
370
35
50
920
440
75
150
30
M
104
(161)
250
400
VFPS1-4250KPC
C
280
450
VFPS1-4280KPC
C
585
950
(1190)
370
54
40
920
598
75
150
30
N
315
500
VFPS1-4315KPC
C
400
600
VFPS1-4400KPC
C
880
1150
(1390)
370
41
18
1120
890
75
150
30
O
1108
1150
(1390)
370
53
33
1120 1120
75
150
30
P
500
700
VFPS1-4500KPC
C
630
1000
VFPS1-4630KPC
C
134
(194)
136
(204)
215
(302)
260
(370)
330
(462)
Poznámka: Hodno
oty v ( ) zahrnují připojenou DC
D tlumivku
12
L-5
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
(Installation dimension)
(Installation dimension)
„ Rozmě
ěrové výkresy
(Installation dimension)
(Installation dimension)
O B
Obr.
(Installation dimension)
(Installation dimension)
Obr. A
(Installation dimensionn)
(Installation dimension)
O D
Obr.
(Installation dimension)
(Installation dimension)
Obr. C
12
(Installation dimension)
(Installation dimension)
Obr. E
O F
Obr.
L-6
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
(Installation dimension)
(Installation dimension)
2012
(Installation dimension)
(Installation dimension)
(Installation dimension)
DC reactor
t (DCL1 ttype))
Obrr. H
(Installation dimension)
Obr. G
(Installation dimension)
(Installation dimension)
12
Obr. I
Obrr. J
L-7
(Installation dimension)
Obr. K
12
(Installation dimension)
(Installation dimension)
Obr. M
O N
Obr.
L-8
DC reactor (DCL1 type)
DC reactor (DCL1 type)
(Installation dimension)
DC reactor (DCL1 type)
(Installation dimension)
2012
(Installation dimension)
Braking unit (optional)
DC reactor (DCL1 type)
(Installation dimension)
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
(Installation dimension)
O L
Obr.
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
(Installation dimension)
DC reactor (DCL1 type)
(Installation dimension)
Cupper connecting bar
Braking unit (optional)
(Installationn dimension)
Obr. O
DC reactor (DCL1 type)
(Installation dimension)
Cupper connecting bar
Braking unit (optional)
12
(Installation dimension)
(Installation dimension)
Obr. P
L-9
VF-PS1
2012
12
L-10
ENETEX-TEP s.r.o.
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
13. Nežž zavoláte se
ervis - Poruchy a jejich odstranění
13.1
Přříčiny poruch/varování a jejich odstrranění
Pokud nastane problém, diagnostikkujte jej podle následující tabu
ulky.
e odstranit žádným způsobem
m popsaným v tabulce,
Pokud se zjistí, že je zapotřebí výměna dílů nebo problém nejde
ktujte prodejce Toshiba.
kontak
[Inform
mace o poruše]
Kód
d
Popis
Možné příčiny
Nápravná opatření
chyby
u CEE.
•Rozběhhová rampa CEE je příliš krátká. •Zvyšte rozběhovou rampu
•Nesprá
ávné nastavení U/f.
•Zkontrolujte nastavení parrametru U/f.
•Signál restartu při otáčejícím se
•Použijte WX(autorestartt) a WXE (překlenutí
u po krátkém zastavení apod. výpadku pomocí rekupera
ace).
motoru
QE Nadproud při
•Použit speciální motor (např. motorr •Zvyšte taktovací kmitočet EH.
*QE
Rrozběhu
s nízko
ou impedancí).
•Snižte hodnotu XD.
•Příliš veelká hodnota manuálního zvýšení •Snižte H (úroveň prrevence blokování) asi na
momentu (XD).
130.
•Zvyšte hodnotu EH (takto
ovací kmitočet), pokud je
nízká (2 kHz nebo menší)).
•Doběh
QE Nadproud při
hová rampa FGE je příliš
•Zvyšte doběhovou rampu FGE.
Rdoběhu
krátká. (při doběhu)
*QE
Nadproud při
•Náhlé kolísání zátěže.
•Potlačte kolísání zátěže.
QE
konstantních
•Abnorm
mální stav zátěže.
ěný stroj).
•Zkontrolujte zátěž (poháně
R
*QE
otáčkách
•Volejte servis.
•Vadný prvek silového obvodu.
[Pozn.] QER, QER,
•Aktivovvána ochrana proti přehřátí. •Zkontrolujte chod chladicího ventilátoru.
QER mají jiné příčiny
•Zkontrolujte nastavení ovládání chladicího
než vý
ýše uvedené.
ventilátoru H.
•Vadný prvek silového obvodu (U
•Volejte servis.
*QEC
CZkrat U fáze
fáze).
•Vadný prvek silového obvodu (V
•Volejte servis.
*QEC
CZkrat V fáze
fáze).
•Vadný prvek silového obvodu (W
•Volejte servis.
*QEC
CZkrat W fáze
fáze).
•Vadná izolace výstupu silového
•Zkontrolujte neporušenostt izolace kabelů a vodičů.
•Nastavte parametr detekcce zkratu na výstupu při
obvodu nebo motoru
Nadproud na
•Motor má příliš nízkou impedanci.
startu H.
QEN
N straně zátěže
•Poškozzená deska budicího obvodu •Pokud se toto chybové hlá
ášení objevuje, když není
při startu
měniče
e.
motor připojen k měniči, může
m
být vadný samotný
měniče. Zavolejte proto se
ervis.
•Zkontrolujte impedanci kabelů k rezistoru apod.
Nadproud v
•Zkrat v obvodu PB-PC/+.
dynamickém
•Připoje
en rezistor s odporem nižším,, •Volejte servis.
brzdném prvku
než je minimální povolený odpor.
•Zkontrolujte, zad je připoje
ena rekuperační brzda.
QET
T (200V-55kW
•Param
metr RD byl nastaven na •Není-li rekuperační brzda zapotřebí, nastavte
nebo vyšší,
nebo bez připojení rekuperační
parametr RD na .
400V-90kW
brzdy nebo má odpojený vodič (u
nebo vyšší)
dynam
mického brzdění).
•Chladicí ventilátor se neotáčí.
•Restartujte provoz resetovváním měniče poté, co
•Příliš vysoká
v
okolní teplota.
dostatečně vychladne.
•Pokud se ventilátor za pro
•Blokovvány větrací otvory.
ovozu neotáčí, je třeba jej
•Blízko měniče je zařízení
vyměnit.
QJ Přehřátí
produkkující teplo.
•Zajistěte kolem měnič dosstatek volného místa.
•Odpoje
en termistor v jednotce.
•Nedávejte blízko měniče žádné
ž
zařízení
produkující teplo.
•Volejte servis.
•Aktivacce signálu na vstupní svorce •Motor je přehřátý, proto zkkontrolujte, zda proud
PTC doplňkové karty.
procházející motorem nep
překračuje jmenovitý
Externí tepelná •Z externího ovládacího zařízení byll proud.
QJ
ochrana
vyslán povel tepelné ochrany
(funkce
e digitálního vstupu: nebo ).
* V příípadě, že se objeví jeden chyybových kódů QER až QE
ER a QEC až QEC, došlo
d
pravděpodobně
k selh
hání některé součásti silového obvodu, a jediná možnost p
pro resetování měniče je vypnutí a zapnutí napájení.
(Pokrračování na další straně)
M-1
13
VF-PS1
(Pok
kračování)
Kód
K
Popis
ch
hyby
QN
Přetížení
měniče
QN
Přetížení
motoru
QNT
Přetížení
dynamického
brzdného
rezistoru
QR
QR
Přepětí při
rozběhu
Přepětí při
doběhu
Přepětí při
QR konstantních
otáčkách
*Q
QV
13
Překročení
momentu
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
Možné příčiny
Nápravn
ná opatření
•Příliiš krátká rozběhová rampa.
•Příliiš silné DC brzdění
•Nessprávné nastavení U/f.
•Sign
nál restartu při otáčejícím se
mottoru po krátkém zastavení apod.
•Příliiš velké zatížení.
•Zvyšte rozběhovou ram
mpu CEE.
•Zmenšete DC brzdění H
H
a dobu DC brzdění
H.
p
U/f.
•Zkontrolujte nastavení parametru
•Použijte WX(autoresttart) a WXE (překlenutí
výpadku pomocí rekupe
erace).
Použijte výkonnější měnič.
•Nessprávné nastavení U/f.
p
U/f.
•Zkontrolujte nastavení parametru
•Mottor zablokován.
•Zkontrolujte zátěž (pohá
áněný stroj).
•Trva
alý provoz při nízkých otáčkácch. •Zkontrolujte nastavení QNO
Q
a nastavte H
•Nad
dměrná zátěž motoru během
podle trvale přípustného
o přetížení při nízkých
provvozu.
otáčkách.
•Zmenšete DC brzdění H
H
a dobu DC brzdění
H.
•Příliiš krátká rozběhová rampa.
•Zvyšte doběhovou ramp
pu FGE.
•Příliiš velké dynamické brzdění.
•Zvyšte výkon dynamické
ého brzdného rezistoru
a nastavte brzdný odpo
or PBR RDER.
•Abnoormální kolísání vstupního napětí.
(1)Výýkon napájecího zdroje větší
ne
ež 500 kVA.
(2)Ko
ondenzátor pro zlepšení
úččiníku je odpojen nebo připojen.
(3)Ke
e stejnému napájecímu okruh
hu
je
e připojen systém s tyristorem
m.
•Sign
nál restartu při otáčejícím se
mottoru po krátkém zastavení
apo
od.
•Přílišš krátká doběhová rampa FGE
(příliiš velká rekuperační energie).
•Dyn
namický brzdný rezistor má
příliš velký odpor.
•RD (dynamický brzdný rezistor) je vve
stavuu VYP.
Provvoz při omezení přepětí H
je ve
e stavu VYP.
•Abnoormální kolísání vstupního napětí.
(1)Výýkon napájecího zdroje větší
ne
ež 500 kVA.
(2)Ko
ondenzátor pro zlepšení
úččiníku je odpojen nebo připoje
en.
(3)Ke
e stejnému napájecímu okruh
hu
je připojen systém s tyristorem..
•Abn
normální kolísání vstupního
nap
pětí.
(1)Výýkon napájecího zdroje větší
ne
ež 500 kVA.
(2)Ko
ondenzátor pro zlepšení
úččiníku je odpojen nebo připoje
en.
(3)Ke
e stejnému napájecímu okruh
hu
je připojen systém s tyristorem.
•Mottor je v generátorickém režimu,
prottože zátěž způsobuje, že mottor
běžží pří vyšším kmitočtu, než je
kmitočet na výstupu měniče.
ment za provozu překročil
•Mom
úrovveň sledování.
•Běh
hem provozu klesl výstupní
*W
WE Nízký proud
prou
ud na úroveň sledování nízké
ého
prou
udu.
Podpětí (silový •Vstu
upní napětí (v silovém obvodu
u)
*W
WR
obvod)
je příliš nízké.
•Měn
nič byl zastaven povelem z
ovlá
ádacího panelu při
auto
omatickém nebo dálkovém
Nouzové
G
ovlá
ádání.
zastavení
•Z exxterního ovládacího zařízení byl
vysllán povel k zastavení (funkce
e
digittálního vstupu: nebo ).
*Ak
ktivaci poruchy můžete nastavvit pomocí parametrů.
(Pok
kračování na další straně)
M-2
•Použijte vhodnou vstupní tlumivku.
•Použijte WX(autoresttart) a WXE (překlenutí
výpadku pomocí rekupe
erace).
•Zvyšte doběhovou ramp
pu FGE.
•Nainstalujte dynamický brzdný rezistor.
•Snižte dynamický brzdn
ný odpor. (Resetujte také
RDT.)
metr dynamického brzdného
•Nastavte správně param
režimu RD.
•Nastavte správně provo
oz při omezení přepětí
H.
•Použijte vhodnou vstupní tlumivku.
•Použijte vhodnou vstupní tlumivku.
•Nainstalujte dynamický brzdný rezistor.
•Zkontrolujte chybu systé
ému.
•Zkontrolujte, zda je mottor přetížen nebo zda je
aktivována brzda.
•Zkontrolujte vhodnou úrroveň sledování systému
(H).
•Volejte servis, je-li nasta
avení správné.
•Zkontrolujte vstupní nap
pětí.
•Resetujte měnič.
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
(Pokračování)
d
Kód
Popis
Možné příčiny
chyby
Porucha paměti •Nastala chyba při zápisu dat.
GGR
EEPROM
•Některrá interní data jsou narušena..
Chyba
GGR
•Během
m nastavování V[R bylo
inicializace čtení
vypnutto napájení.
Chyba
•Některrá interní data jsou narušena..
GGR
inicializace čtení
GH
•Ve výsstupním kabelu nebo motoru
Zemní zkrat
GH
došlo k zemnímu spojení..
•Nastala porucha fáze na výstupu
Porucha
silovéh
*
ho obvodu.
GRJvýstupní fáze
*
Porucha vstupní
GRJfáze
Porucha RAM
GTT
hlavní jednotky
Porucha ROM
GTT
hlavní jednotky
GTTPorucha CPU
Chyba
GTTkomunikace
(prodleva)
Porucha
GTT
hradlového pole
Porucha měření
GTTvýstupního
proudu
Porucha
GTTdoplňkové
jednotky
Porucha
komunikace
'TT
mezi měničem a
panelem
Nápravná opatření
•Vypněte měnič a pak znovvu zapněte. Pokud to
chybu neodstraní, volejte servis.
s
•Volejte servis.
•Nastavte znovu V[R. Pokud to chybu neodstraní,
volejte servis.
•Volejte servis.
•Nastala porucha fáze na výstupu
silovéh
ho obvodu.
•Řídící RAM je vadná.
•Zkontrolujte, zda u kabelu nebo motoru nedošlo ke
zkratu na zem.
•Zkontrolujte poruchu fáze na výstupu silového
obvodu, motoru atd.
•Nastavte parametr sledování poruchy
p
výstupní fáze
H.
•Zkontrolujte poruchu fáze na přívodu silového
obvodu.
•Volejte servis.
•Řídící ROM je vadná.
•Volejte servis.
•Řídící CPU je vadný.
•Volejte servis.
•Nebyla
a možná normální
•Zkontrolujte zařízení dálko
ového ovládání, kabely
komun
nikace po dobu, která je většíí atd.
nebo rovna
r
nastavení H.
•Hlavníí hradlové pole je vadné.
•Volejte servis.
•Závada měření výstupního proudu. •Volejte servis.
•Doplně
ěk selhal.
(například komunikační zařízení)
•Zkontrolujte připojení doplňkové desky (desek).
•Viz pokyny týkající se doplňků v části 6.36.
Jsou de
etekovány poruchy
• Zkontrolujte kabel mezi pa
anelem a měničem
v komu
unikaci s panelem. Parametr Panely RKP002Z, RKP004
4Z
( je nastaven na 0
•Použit motor s výkonem o min. 2
třídy nižším než má měnič.
•Připoje
ený motor není třífázový
asynch
hronní motor.
•AT je prováděn,
p
když se motor
otáčí.
•Nelze provést AT potřebný pro
zvýšen
ní momentu, jak je zadáno
parametrem H.
•Použit motor s výkonem o min. 2
třídy nižším než má měnič.
H Chyba
•Připoje
ený motor není třífázový
GVP při autotuningu
asynch
hronní motor.
(AT)
•AT je prováděn,
p
když není motor
připoje
en nebo se motor otáčí.
•Kabelyy pro připojení motoru k
měničii jsou příliš dlouhé, delší než
30 m.
•Nelze provést AT potřebný pro
rozptylovou indukčnost, jak je
o parametrem H.
zadáno
•Nelze prrovést AT potřebný pro zvýšení
momenttu, jak je zadáno parametrem
H.
H Chyba •Použit motor s výkonem o min. 2
třídy nižším než má měnič.
GVP při autotuningu
(AT)
•Připoje
ený motor není třífázový
asynch
hronní motor.
•AT je prováděn,
p
když není motor
připoje
en nebo se motor otáčí.
•Kabelyy pro připojení motoru k
měničii jsou příliš dlouhé, delší než
30 m.
Některé
é položky, uvedené na výrobním
m
štítku motoru,
m
nejsou zadány správně.
Chyba
•Základ
dní kmitočet WN
nastavení
•Napětíí základního kmitočtu 1
GVP
motorové
XNX
konstanty
•Jmeno
ovitý výkon motoru H
•Jmeno
ovitý proud motoru H
•Jmeno
ovité otáčky motoru H
*Aktiva
aci poruchy můžete nastavit pomocí
p
parametrů.
(Pokra
ačování na další straně)
Chyba při
GVP
P autotuningu
(AT)
M-3
•Zkontrolujte, zda je motor připojen.
•Zkontrolujte, zda motor sto
ojí.
•Proveďte znovu autotuning
g 1 a když chyba trvá,
proveďte AT manuálně.
•Zkontrolujte, zda je motor připojen.
ojí.
•Zkontrolujte, zda motor sto
•Proveďte znovu autotuning
g 1 a když chyba trvá,
proveďte AT manuálně.
•Zkontrolujte, zda je motor připojen.
•Zkontrolujte, zda motor sto
ojí.
•Proveďte znovu autotuning
g 1 a když chyba trvá,
proveďte tuning manuálně
ě.
13
•Zkontrolujte, zda jsou všecchny položky na
výrobním štítku motoru zadány správně.
VF-PS1
(Pok
kračování)
Kód
K
Popis
ch
hyby
Chybný typ
GV
V[R
měniče
Přepětí na
G
analogovém
vstupu
Chyba
G
posloupnosti
Chyba
G
enkodéru
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
Možné příčiny
Nápravná opatření
a vyměněna deska obvodů
•Byla
(neb
bo deska silového/řídícího
obvvodu)
•Na analogovém
a
vstupu je
nad
dměrné napětí
•Když byla deska vyměn
něna, zadejte do V[R.
•Sign
nál ze systému nepřichází do
o
vstu
upních svorek.
•Nen
ní nastavena funkce vstupní
svorky (, ).
•Odp
pojení obvodu enkodéru.
•Enkkodér není správně připojen.
•Zkontrolujte, zda je possloupnost normální nebo ne.
•Nastavte nebo pro použití vstupní
svorky.
Chyba rychlosti •Chyyba enkodéru (chyba měniče))
G
(překročení)
Varování
•Toté
éž tlačítko je trvale aktivní délle
G
poruchy tlačítka než 20 sekund.
•Přerrušení vodiče vstupního signá
álu
VI/II.
G
Chyba vstupu
•Závvada svorkovnice (uvolněná a
odp
pojená)
•Nad
dproud na P24
Abnormální
•Nasstala chyba při komunikaci
G
komunikace
CPU
U2.
CPU2
Chyba řízení
•Nasstala interní chyba řízení.
G
U/f
•Nasstala softwarová chyba v řídíccím
G
Porucha CPU1
CPU
U.
Abnormální
•Na svorce
s
digitálního vstupu je
G
napětí na digit.
abn
normální napětí.
vstupu
G
Chyba doplňku 1
•Vad
dná doplň. rozšiřující I/O karta
a 1.
G
Chyba doplňku 2
•Vad
dná doplň. rozšiřující I/O karta
a 2.
Chyba udržení •Při řízení
ř
udržení pozice zastave
ení
G
pozice
došlo k chybě odchylky.
zastavení
•CPU
U řízení motoru je vadný.
G
Porucha CPU2
•Pošškozená deska budicího obvo
odu.
•Nap
pětí mezi svorkami +SU a CC
C je
příliš nízké.
Podpětí u
•Přess svorky +SU a CC není
záložního
G
dod
dáváno napájení pro řídící
napájení
obvvod.
řídícího obvodu
•Para
ametr H není správně
nastaven.
Ztráta
•Hříd
del motoru je blokován.
synchronizace •Odp
pojena jedna výstupní fáze.
UQ
QWV
(jen pro PM
•Půssobí nárazové zatížení.
motory)
Porucha
•Poru
ucha obvodu odpojení napáje
ení
RTH
obvodu PWR
PW R
•Použijte napětí v určené
ém rozsahu.
•Zkontrolujte připojení en
nkodéru.
Připojte enkodér správn
ně.
•Zkontrolujte, zda nastavvení H odpovídá fázi
A a fázi B připojení enkodéru.
•Zkontrolujte připojení en
nkodéru.
Připojte enkodér správn
ně.
•Zkontrolujte ovládací pa
anel.
•Zkontrolujte vstupní signál VI/II.
•Nainstalujte svorkovnici do měniče.
•Zkontrolujte možný zkra
at P24 vůči CC nebo CCA.
•Volejte servis.
•Volejte servis.
•Volejte servis.
•Zkontrolujte signál na digitálním vstupu s ohledem
na použitou logiku.
•Volejte servis.
•Volejte servis.
•Zkontrolujte připojení en
nkodéru.
•Nastavte proporcionální P-zesílení H.
•Volejte servis.
•Zkontrolujte, zda je mezzi svorkami +SU a CC
napětí 20 V DC nebo vyyšší.
•Pokud na svorky +SU a CC není připojen záložní
napájecí zdroj, nastavte
e H na 0.
Pro resetování měniče, který byl vypnut kvůli této
poruše, měnič vypněte a znovu zapněte.
•Odblokujte hřídel motorru.
•Zkontrolujte propojovaccí kabely mezi měničem a
motorem.
•Volejte servis.
Poznámka: Kontaktujte nás, pokud se setkáte s jinou poruchou, n
než je uvedena výše.
13
[Varrování] V následující tabulce jsou jen varování. Ta nezpůso
obí poruchové vypnutí měniče
e.
Kód
K
Problém
Možné příčiny
Nápravná opatření
ch
hyby
Signál ST je
•Svo
orka ST (svorka, ke které je
•Připojte svorku ST (svorku, ke které je přiřazena
QHH
VYP
přiřa
azena funkce ST) je odpojena
a.
funkce ST) ke svorce P24.
P
Signál PWR je •Svo
orka PWR je odpojena.
•Uzavřete obvod PWR-P
P24.
RTC
VYP
•Nap
pětí mezi svorkami +SU a CC
C je •Zkontrolujte, zda je mezzi svorkami +SU a CC
příliš nízké.
napětí 20 V DC nebo vyyšší.
•Přess svorky +SU a CC není
•Pokud na svorky +SU a CC není připojen záložní
Podpětí
dod
dáváno napájení pro řídící
napájecí zdroj, nastavte
e H na 0.
EQ
QHHu napájení
obvvod.
V případě chyby EQHH
H nebude měnič
řídícího obvodu •Para
ametr H není správně
automaticky resetován, ani když se napájecí
nastaven.
napětí řídícího obvody mezi
m
svorkami +SU a CC
vrátí na normální úroveň. Pro resetování měnič
vypněte a pak znovu za
apněte.
(Pok
kračování na další straně)
M-4
VF-PS1
(Pokračování)
d
Kód
Problém
chyby
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
Možné příčiny
Nápravná opatření
•Nízké napájecí napětí mezi R, S a •Změřte napájecí napětí silového obvodu.
T.
Pokud je napětí na normální úrovni, měnič
Podpětí v
OQHH
•Problé
ém s obvodem pro omezení
potřebuje opravu.
silovém obvodu
nárazo
ového proudu nebo pojistkou •Volejte servis.
DC ob
bvodu.
•Měnič je ve stavu autorestartu.
•Měnič je v pořádku, když se
s po několika desítkách
TVT[Autorestart
•Došlo k zastavení při krátkém
sekund restartuje. Měnič se
s restartuje automaticky.
výpadkku napájení.
Dávejte pozor, protože se stroj může náhle spustit.
oty nastavení kmitočtu v
•Nastavte kmitočty v bodecch 1 a 2 více od sebe.
•Hodno
Varování
GTT
bodech 1 a 2 jsou příliš blízko
nastavení bodu
sebe.
•Toto hllášení se zobrazí, když je
•Zrušte poruchu opětovným
m stisknutím tlačítka
během
m zobrazování kódu poruchy
STOP.
Přijat povel
stisknu
uto tlačítko STOP.
ENT
T
resetu
•Během
m zobrazování poruchy je
signál na digitálním vstupu RES ve •Vypněte signál na digitálním vstupu RES.
stavu ZAP.
Z
•Ovláda
ací panel použit pro
•Stiskněte tlačítko STOP prro nouzové zastavení.
Přijat povel
zastavvení provozu v režimu
Pro zrušení nouzového za
astavení stiskněte
GQHHnouzového
automatického nebo dálkového
libovolné jiné tlačítko.
zastavení
ovládá
ání.
Chyba
•Zjištěn
na chyba v nastavení při čtení •Zkontrolujte správnost nasstavení.
nastavení.
nebo zápisu
z
dat.
Střídavě se
JK/N
dvakrát zobrazí
kód chyby a
data.
Stejnosměrné
•Probíh
há DC brzdění.
•Pokud nenastane problém
m, hlášení po několika
FD
(DC) brzdění
desítkách sekund zmizí. [P
Pozn.]
Řízení
•Probíh
há řízení zastavení hřídele
•Pokud hlášení zmizí povellem stop (ST (svorka, ke
FDQP
P zastavení
motoru
u.
které je přiřazena funkce ST)-CC
S
rozpojeny), je to
hřídele
v pořádku.
•Pokračujte stisknutím tlačíítka ENTER po dobu 2
•Zobrazzuje se při nastavení
parametru H na “”.
sekund při nastavení para
ametru H na “”.
Probíhá
•Při pro
ovozu s vnuceným
Varování je normálně ukon
nčeno po ukončení
HKTGvynucený
nastavvením požárních otáček se
provozu s vnuceným nasta
avením požárních
provoz
střídavvě zobrazuje “HKTG” a
otáček.
provozzní kmitočet.
•Nastavte parametr RV na
a jinou hodnotu než “” a
•Zobrazzuje se při nastavení
parametru RV na “” nebo “”.
“”.
Chyba
GTR
nastavení.
•Při nasstavení “” nebo “”
neprob
bíhá žádná operace.
•Počet číslic zobrazené položky,
•Pro zobrazení kmitočtu na
astavte nižší koeficient
G Přetečení
např. kmitočtu,
k
překročil stanovenýý násobení kmitočtu (H). (Nastavení
G hodnoty na
počet číslic.
č
parametru, které způsobí přetečení, je samozřejmě
G panelu
(Indikujje se počet přetékajících
platné.)
číslic.))
metry jsou inicializovány na
•Toto hlášení normálně po chvíli zmizí (po několika
Probíhá tovární •Param
KPKV
nastavení
výchozzí hodnoty.
sekundách až desítkách sekund).
s
Probíhá
•Probíh
há autotuning 1.
•Toto hlášení normálně po několika sekundách
CVP
P
autotuning 1
zmizí.
Automatické
•Probíh
há funkce automatického
•Pro deaktivaci funkce auto
omatického zastavení
zastavení kvůli
zastavvení, nastavená pomocí
zvyšte zadaný kmitočet na
ad hodnotu dolního limitu
H
.
kmitočtu (LL) + 0,2 Hz neb
bo zrušte nastavenou
NUVRtrvajícímu
chodu při
funkci.
nízkém kmitočtu
Aktivována funkce •Je aktiivována funkce řízeného
•Pro restartování provozu, resetujte měnič nebo
zastavení při
doběhu podle nastavení WXE
aktivujte signál pro start.
UVQRkrátkodobém
(překle
enutí výpadku pomocí
výpadku napájení. rekupe
erace).
Zobrazení
•Zobrazzuje se první/poslední datová
á •Pro výstup ze skupiny dat stiskněte tlačítko MODE.
JGCF
F/
první/poslední
položkka v datové skupině CWJ.
GPF položky dat
•Toto hllášení se zobrazí, když je
•Když se zobrazí toto hláše
ení, jsou všechna tlačítka
Dočasné
zablokkováno použití tlačítek
funkční. Pro opětovné zab
blokování použití tlačítek
povolení
použití
pomoc
cí
parametru
H
a
je
vypněte
a
pak
znovu
zapn
něte
měnič.
WPFZ
tlačítek
stisknu
uto tlačítko ENTER déle než
5 seku
und.
Poznámka: Když je aktivována funkce DC brzdění pomocí vstup
pní svorky, je normální, když “FD” při rozpojení této vstupníí
svorky a CC zmizí.
M-5
13
VF-PS1
[Zob
brazení předběžného varován
ní]
Kód
K
Popis
ch
hyby
E Předvarování nadproud
R Předvarování přepětí
Dosažení provozní
úrovně PBR (rekupera
ační
brzdění)
N Předvarování přetížení
J Předvarování přehřátí
V Chyba komunikace
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
Možné příčiny
N
Nápravná
opatření
Stejné jako QE (Nadpro
oud)
Stejné jako QR (Přepětíí)
R blikání při provozu PB
BR není chyba.
Stejné jako QE (Nadproud)
Stejné jako QR (Přepětí)
R blikání přři provozu PBR není chyba.
Stejné jako QN a QN (Přetížení)
Stejné jako QJ (Přehřáttí)
•Různé chyby při přenossu mezi
počítačem a měničem.
•Různé chyby při přenossu mezi měniči
(na straně slave měniče
e). Prodleva
nebo porucha na straně
ě master
měniče.
Stejné jako QN a QN (Přetížení)
Stejné jako QJ (Přehřátí)
•Pokyny pro
o nápravu různých typů chyb
při přenosu
u dat viz návod k obsluze
pro použité
é komunikační zařízení,
specifikova
aný v části 6.36.
•Zkontrolujte
e master měnič.
Po
okud nastanou dva problémyy nebo více najednou, objeví sse a bliká jedno z následujícíích varování.
ER, RN, NJ, ERN, ……, ERNJ
Blikající varování E, R, N, J, Vse zobrazují v tomto pořa
adí zleva doprava.
13.2
Obnovení
O
provozu
u měniče po poruše
Nere
esetujte měnič, pokud je kvůli poruše vypnut, dokud neodsstraníte příčinu. Resetování vypnutého
v
měniče před
odsttraněním problému způsobí další
d
poruchové vypnutí.
Po poruše
p
lze provoz měniče obn
novit některou z následující o
operací:
(1) Vypnutím napájení (nech
hejte měnič vypnutý, dokud ko
ontrolka (LED) nabití nezhasn
ne.)
⇒ Podrobnosti viz část 6.26.2
6
(uložení příčiny poruch
hy měniče H).
(2) Pomocí externího signálu
u (propojení svorek RES a P2
24 na svorkovnici → rozpojen
ní)
(3) Z ovládacího panelu
(4) Pomocí komunikace
⇒ Podrobnosti viz návod
d pro použité komunikační zařřízení, specifikovaný v části 6.36.
6
Pro resetování měniče pomocí ovvládacího panelu proveďte tyyto kroky.
1.. Zkontrolujte, zda LED na ovlládacím panelu indikuje, že n
nastala porucha. Pokud není porucha
p
indikována, stiskněte
e
tlačítko MODE, abyste ji zob
brazili.
2.. Stiskněte tlačítko STOP a zkkontrolujte, zda se zobrazilo E
ENT.
3.. Dalším stisknutím tlačítka ST
TOP se měnič resetuje, pokud byla příčina poruchy odstra
aněna.
13
+ Pokud dojde k poruše měniče kvůli přetížení brzdného rezisstoru (QNT), nelze jej reseto
ovat asi po dobu 20 sekund
(d
doba virtuálního chlazení).
Po
okud dojde k poruše měniče kvůli přehřátí měniče (QN)) nebo přetížení motoru (QN), lze jej resetovat i během
do
oby virtuálního chlazení (asi 30
3 sekund pro QN nebo assi 20 sekund pro QN). Mějtte na paměti, že během dobyy
ch
hlazení je měnič náchylnější k poruchovému vypnutí.
+Po
okud dojde k poruše měniče kvůli
k
přehřátí (QJ), resetujte jej po dostatečně dlouhé dob
bě, aby stačil úplně vychladno
out,
prrotože přehřátí je detekováno
o na základě jeho vnitřní teplo
oty.
- Va
arování Pro rychlé zotavení měniče ze stavu poruchového vypnuttí měnič vypněte/zapněte na
apájení a resetujte jej.
Pok
kud se však tato metoda používá často, může způsobitt poškození motoru a dalšíc
ch součástí systému.
M-6
VF-PS1
13.3
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
Po
okud motor neběžíí a nezobrazuje se žádné hlášení o poruše...
p
Pokud motor neběží a nezobrazuje se žádné hlášení o poruše, zzkuste zjistit příčinu takto:
Motor neběží
ANO :
NE :
Je
e 7segmentový LED
displej zhasnutý?
Zkontrolujte napájení
a jistič.
Je přívod elektrické
energie v pořádku?
Zajistěte dodávku
Z
e
energie.
Volejte se
ervis.
Blliká OQHH?
Podpětí napájení silového obvvodu. Zkontrolujte vstupní napětí. Je-li
připojena DC tlumivka (DCL), zkontrolujte také její vinutí.
⇒Sledování vstupního nappětí viz část 8.2.1.
Zo
obrazuje se QHH?
• Zkontrolujte, zda je k měniči p
připojena ovládací svorkovnice.
• Když je použita sink logika ((SW1: SINK) a nejsou spojeny svorky
s
ST a
CC. Uzavřete obvod mezi svo
orkou CC a svorkou, ke které je přiřazena
funkce ST (pohotovost). ⇒ Vizz část 7.1.2.
• Když je použita source logikka (SW1: SOURCE) a nejsou spojeny svorky
ST a P24. Uzavřete obvod mezi svorkou P24 a svorkou, ke které je
e přiřazena
funkce ST (pohotovost).
Zo
obrazuje se nějaké
po
oruchové hlášení?
⇒ Viz část 13.1.
Zjistěte a odstraňte příčinu po
oruchy a pak resetujte měnič.
⇒ Resetování viz část 13.2.
Zo
obrazuje se střídavě
TVT[ a hlášení
po
oruchy?
Měnič je ve stavu autoresetu. Funkci autoresetu lze zrušit normálním
m nebo
nouzovým zastavením nebo vypnnutím měniče
Sv
vítí kontrolka tlačítka
RUN?
• Když je zvoleno ovládání z pa
anelu ... Spusťte provoz stisknutím
m tlačítka RUN.
• Zkontrolujte, zda je na ovláda
acím panelu správně nastavena ŽH
Ž kmitočtu. ⇒
Viz část 3.2.2.
• Když je zvolen jiný způsob ovvládání ... Změňte nastavení způssobu ovládání
EOQF. ⇒ Viz část 5.5.
• Když je zvoleno ovládání z panelu ... Změňte nastavení způ
ůsobu ovládání
EOQF
⇒ Viz část 5.5.
• Když je zvolen jiný způsob o
ovládání ... Zkontrolujte, zda je zadán
z
externí
povel k provozu. Pomocí mon
nitorování můžete zjistit nastave
ení každého
vstupu. ⇒ Viz část 8.1.
• Zkontrolujte nastavení parametru H (priorita při současném zadání
povelů pro chod vpřed/chod vvzad). ⇒ Viz část 6.2.1.
Zo
obrazuje se ?
• Zkontrolujte, zda signál ŽH kkmitočtu není nastaven na nulu.
• Zkontrolujte parametry pro n
nastavení ŽH kmitočtu HOQF, H, H
a H. ⇒ Viz část 5.5.
• Zkontrolujte nastavení kmito
očtu vstupních bodů 1 a 2.
⇒ Viz část 7.3.
• Zkontrolujte, zda není starto
ovací kmitočet vyšší než ŽH kmitočtu. ⇒ Viz část
6.7.
• Zkontrolujte, zda nastavení kmitočtu (pevné ŽH atd.) nemá hodnotu 0.
• Zkontrolujte, zda není motorr příliš zatížen nebo zablokován
n.
→V případě potřeby snižte za
atížení.
Urče
ete příčinu pomocí režimu zob
brazení parametrů a režimu z obrazení provozních stavů.
⇒ Funkce
F
zobrazení parametrů viz
v část 11, funkce zobrazení provozních stavů viz část 8.
M-7
13
VF-PS1
13.4
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
Jak
J určit příčinu jiných problémů
Nás
sledující tabulka obsahuje sezznam dalších problémů, jejich
h možné příčiny a nápravu.
Příčiny a náprava
Problémy
Mottor se otáčí ve špatném
smě
ěru.
13
•Přehoďte fáze na výstupních ssvorkách U, V a W.
•Přehoďte signály chodu vpřed//vzad z externího ovládacího zařízení.
⇒ Viz část 7.2 "Nastavení funkkce digitálních vstupů".
Mottor běží, ale jeho rychlost •Příliš velké zatížení.
se nemění
n
normálně.
•Zm
menšete zátěž.
•Aktivována funkce zablokován
ní přetížení.
Vy
Vyřaďte
funkci zablokování pře
etížení. ⇒ Viz část 5.14.
•M
Maximální kmitočet HJ a horn
ní limit kmitočtu WN jsou nasta
aveny příliš nízko.
Zvvyšte maximální kmitočet HJ
J a horní limit kmitočtu WN.
•Signál nastavení kmitočtu je přříliš slabý.
Zkontrolujte nastavenou hodno
otu signálu, obvod, kabely atd
d.
•Zkkontrolujte nastavení charaktteristik (nastavení bodu 1 a 2) parametrů signálu
na
astavení kmitočtu. ⇒ Viz čásst 7.3.
•Napětí základního kmitočtu 1 X
XNX je příliš nízké.
•Běží-li motor při nízkých otáčkách, zkontrolujte, zda je aktivvována funkce prevence
ablokování, protože je zvýšen
ní momentu příliš velké.
za
Nastavte zvýšení momentu (X D) a rozběhovou rampu (CEE).
⇒ Viz část 5.7 a 5.2.
Mottor se nezrychluje nebo •Nastavená rozběhová rampa ((CEE) nebo doběhová rampa
a (FGE) je příliš malá.
nez
zpomaluje plynule.
Zvvyšte rozběhovou rampu (CE
EE) nebo doběhovou rampu (FGE).
(
Do motoru teče příliš velký •Příliš velké zatížení.
proud
Snižte zátěž.
•Pokud motor běží při nízkých o
otáčkách, zkontrolujte, zda ne
ení zesílení momentu příliš
ve
elké.
⇒ Viz část 5.7.
Mottor běží při vyšších nebo •M
Motor má nevhodné jmenovité
é napětí.
nižš
ších otáčkách, než je
Použijte motor se správným jm
menovitým napětím.
spe
ecifikováno.
•Příliš nízké napětí na svorkách
h motoru.
etru napětí při základním kmittočtu (XNX).
Zkontrolujte nastavení parame
⇒ Viz část 5.8.
Nahraďte kabel kabelem s větším průřezem.
•Nesprávně nastavený převodn
ní poměr atd.
Změňte převodní poměr apod..
•Výstupní kmitočet není správně nastaven.
Zkontrolujte rozsah výstupního
o kmitočtu.
•Nastavte základní kmitočet. ⇒ Viz část 5.8.
Ryc
chlost motoru při provozu •Příliš velké nebo malé zatížení.
kolíísá.
Potlačte kolísání zátěže.
•Parametry měniče nebo motorru nevyhovují pro pohon zátěže.
Použijte vhodný měnič nebo m
motor.
•Zkkontrolujte, zda se mění signál nastavení kmitočtu.
•Je
e-li parametr volby řízení RV nastaven na nebo vyšší (
( a jsou odstraněny),
zkkontrolujte nastavení vektorovvého řízení, provozní podmín
nky apod. ⇒ Viz část 5.6.
Něk
které nebo všech sedm •Zm
měňte parametr zablokování ovládání z panelu H~H
H.
tlač
čítek na panelu
nefunguje.
* Parametr
P
je náhodou nastave
en na zablokování ovládání z panelu. Zrušte zablokování
f
funkce
tlačítek pomocí násled
dujícího postupu.
Nelze získat přístup k
Pro zrušení zablokování tla
ačítek stiskněte a držte tlačíítko ENTER po dobu
nas
stavení parametru.
a
alespoň
5 sekund.
Nelze změnit nastavení
(
(1)
Je-li
parametr
zákazu zm
měny nastavení parametru H nastaven na parrametru.
(zakázáno), změňte nastavení na (povoleno).
Nelze ovládat zobrazení
( Je-li některé vstupní svorrka nastavena na (nebo ) (povolení změny
(2)
parametru) pomocí nasta
avení funkce vstupní svorky, nastavte
n
vstup na ZAP.
(dis
splej).
Jak řešit problémy s nastavením parametrů
Kdy
•M
yž zapomenete, které
Můžete vyhledat všechny změněné parametry a změnit jejicch nastavení.
parrametry byly změněny
⇒ Podrobnosti viz část 5.21.
Kdy
yž chcete obnovit
Mů
ůžete obnovit výchozí nastave
ení všech změněných parametrů.
výc
chozí nastavení všech
⇒ Podrobnosti viz část 5.20.
změ
ěněných parametrů
M-8
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
14. Kon
ntrola a údrržba
Nebezpečí
Povinné
• Zařízení musí být kontrolová
áno každý den.
Není-li zařízení kontrolováno
o a udržováno, nemusí být chyby a závady včas odhaleny a to by mohlo způsobit
nehody.
• Před kontrolou proveďte nássledující kroky.
(1) Vypněte všechny zdroje napájení měniče.
(2) Počkejte nejméně 15 minut
m
a zkontrolujte, zda konttrolka nabíjení nesvítí.
(3) Použijte měřicí přístroj, který dokáže změřit stejnosm
měrné napětí (800 V nebo vyyšší) a zkontrolujte, zda
napětí DC meziobvodu
u (mezi PA/+ a PC/-) nepřesahuje 45 V.
Nejsou-li tyto kroky správně provedeny, hrozí při kontrole úraz elektrickým proudem.
Neopomeňte provádět běžnou a pra
avidelnou kontrolu měniče, ab
byste zabránili jeho poškozen
ní vlivem faktorů okolního
prostře
edí, například teploty, vlhkosti, prachu a vibrací nebo vlivem
m stárnutí jeho součástí.
14.1
Bě
ěžná kontrola
Elektro
onické součásti jsou citlivé na
a teplo. Nainstalujte měnič v cchladném, dobře větraném a bezprašném prostředí, aby se
e
zvýšila
a jeho životnost.
Účelem
m pravidelných kontrol je udržžovat vhodné prostředí pro po
oužití a najít každou známku poruchy nebo špatného
fungov
vání porovnáním aktuálních provozních
p
údajů s předchozím
mi záznamy o provozu.
Přředmět
ko
ontroly
Kontrolovaná po
oložka
1) Prach a plyn
1. Pro
ostředí
interié
éru
2) Kapající voda nebo
jiná kapalina
3) Okolní teplota
1) Vibrace a hlukk
Postup kontroly
Interval
Metoda kontroly
kontroly
Příležitostně
1) V
Vizuální kontrola,
kkontrola pomocí
te
eploměru, kontrola
Příležitostně
zzápachu
2)
V
Vizuální
kontrola
Příležitostně
3) K
Kontrola pomocí
te
eploměru
Příležitostně
Kon
ntrola dotekem
skřííně
Krritéria pro posouzení
1) Zlepšete stav prostředí,
poku
ud neodpovídá
poža
adavkům.
2) Hled
dejte známky
kond
denzace vody.
3) Max. teplota: 60 °C
Je-li zjišštěno něco
neobvyyklého, otevřete dveře
a
zkonttrolujte transformátor,
2. Jed
dnotky a
tlumivkky, stykače, relé,
součá
ásti
ventiláttory atd. uvnitř.
V přípa
adě potřeby zastavte
provoz..
1) Zátěžový prou
ud
Příležitostně
Elektromagnetický AC Hodnotty v rozmezí jmenovitého
3. Pro
ovozní
amp
pérmetr
proudu, napětí a teploty.
údaje
e
AC
voltmetr s
Žádný významný
v
rozdíl od
2)
Napětí
(*)
Příležitostně
(stran
na
usm
měrňovačem
údajů získaných
z
v normálním
výstupu)
stavu.
*: Měře
ené napětí se může trochu liššit podle použitého voltmetru. Při měření napětí používejte
e vždy stejný měřicí přístroj
nebo
o voltmetr.
„ Kontrolní body
1. Něco neobvyklého v místě instala
ace
2. Něco neobvyklého v chladicím syystému
3. Neobvyklé vibrace nebo hluk
4. Přeh
hřátí nebo odbarvení
5. Neobvyklý zápach
6. Neobvyklé vibrace motoru, hluk nebo
n
přehřívání
7. Přiln
nutí nebo nahromadění cizích
h materiálů (vodivých látek)
„ Pokyny pro
p čištění
Při čišttění měniče otřete prach měkkkou utěrkou pouze z jeho povrchu, ale nepokoušejte se očistit
o
špínu nebo skvrny
z jakýc
chkoli jiných částí. Odolné skvvrny odstraňte utěrkou navlhččenou neutrálním čisticím pro
ostředkem nebo etylalkoholem
m.
Nikdy nepoužívejte
n
žádné z chemikkálií uvedených v tabulce níže
e; použití kterékoli z nich můžže poškodit nebo sloupnout
nátěr z odlévaných dílů (např. plasttových krytů) měniče.
Aceto
on
Chlorethan
Tetrachlorettan
Benz
zen
Etylacetát
Trichlóretylé
én
Chloroform
Glycerin
Xylen
N-1
14
VF-PS1
14.2
ENETEX-TEP s.r.o.
2011
Pravidelná
P
kontrola
a
Prov
vádějte pravidelné kontroly v intervalech 3 nebo 6 měsíců podle provozních podmínek..
Nebe
ezpečí
• Před kontrolou proveďte následující kroky.
(1) Vypněte všechny zdroje napájení měniče.
(2) Počkejte nejméně
ě 15 minut a zkontrolujte, zda
a kontrolka nabíjení nesvítí.
(3) Použijte měřicí přřístroj, který dokáže změřit ste
ejnosměrné napětí (800 V ne
ebo vyšší) a zkontrolujte,
zda napětí DC me
eziobvodu (mezi PA/+ a PC/--) nepřesahuje 45 V.
Nejsou-li tyto kroky správně
ě provedeny, hrozí při kontrolle úraz elektrickým proudem.
• Nikdy nevyměňuje žádné
é díly.
Mohlo by dojít k zásahu elektrickým
e
proudem, požáru
u nebo zranění. O výměnu dílů požádejte prodejce.
Povinné
Zakázáno
„ Kontrolo
ované položky
1. Zkontrolujte, zda jsou šrouby na
n všech šroubových svorkácch pevně utaženy. Je-li některrý šroub uvolněný, utáhněte jej
zn
novu šroubovákem.
2. Zkontrolujte, zda jsou všechnyy pružinové svorky dobře zajišštěny. Zkontrolujte je vizuálně
ě, abyste zjistili, zda se na nicch
ne
eprojevují stopy po přehřátí.
3. Zkontrolujte vizuálně všechny kabely a vodiče, zda nejsou poškozené.
4. Očistěte
O
prach a špínu. Odstra
aňte špínu a prach pomocí vyysavače. Očistěte větrací otvo
ory a desky plošných spojů.
Udržujte je stále čisté, abyste zabránili
z
poruchám způsoben
ným špínou nebo prachem.
5. Není-li
N
měnič dlouhou dobu přřipojen k elektrickému napájení, sníží se kapacita jeho elekktrolytického kondenzátoru.
Kd
dyž měnič dlouho nepoužívátte, připojte jej jednou za dva roky k napájení po dobu 5 ho
odin nebo déle, aby zkontrolo
ovali
fu
unkčnost měniče. Připojte nap
pájení alespoň na 5 hodin při odpojeném motoru. Doporuččuje se nepřipojit měnič přímo
o
k napájecí síti, ale zvyšovat po
ostupně dodávané napětí pom
mocí transformátoru.
6. Je
e-li to zapotřebí, proveďte tesst izolace na svorkovnici silovvého obvodu pomocí 500V zkkoušeče izolace. Nikdy
ne
eprovádějte test izolace na ovvládacích svorkách nebo desskách plošných spojů. Při testtování izolace motoru odpojte
e
ne
ejprve motorový kabel od výsstupních svorek měniče U, V a W. Když provádíte test izola
ace na periferních obvodech
(jiných než je obvod motoru), odpojte
o
všechny jejich kabely od měniče, aby se na měničč nedostalo během testu žádn
né
na
apětí.
Poznámka: Před testem izola
ace vždy odpojte všechny kab
bely od svorkovnice hlavního
o obvodu a otestujte měnič
samostatně bez jiných připojených zařízení.
E
R/L1
S/L2
T/L3
U/T1
V/T2
W/T3
PA/+
PO
PB
P C/-
RO
SO
TO
500V měřič
stavu izolace
7. Nikdy
N
neprovádějte tlakovou zkoušku
z
měniče. Tlaková zkou
uška může poškodit jeho sou
učásti.
8. Kontrola
K
napětí a teploty
Doporučený voltmetr
Vstup ... Elektrom
magnetický voltmetr
14
Výstup ... Voltme
etr s usměrňovačem
Pro detekci závad může být ve
elmi užitečné, když vždy změřříte a zapíšete okolní teplotu před, během a po ukončení
prrovozu.
N-2
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
„ Výměna spotřebních
s
dílů
Měnič je
j sestaven z velkého počtu elektronických
e
dílů včetně po
olovodičových součástek. Níže
e uvedené díly podléhají
vlivem času opotřebení kvůli svému
u složení nebo fyzikálním vlasstnostem. Použití velmi starýcch nebo poškozených dílů
vede k degradaci výkonu nebo poškkození měniče. Abyste takovýým problémům zabránili, měl by být měnič pravidelně
kontrollován.
Pozn
námka: Životnost dílů závisí obecně
o
na okolní teplotě a po
odmínkách používání. Níže uvvedené životnosti dílů platí
pro používání v normálních provozních podmínkách.
1) Chla
adicí ventilátor
Venttilátor, který chladí části produ
ukující teplo, má životnost asi 30 000 hodin (asi 7 let) (při průměrné okolní teplotě:
40 °C
C, provozní době: 12 hodin denně). Ventilátor je také třeba
a vyměnit, pokud je neobvykle hlučný nebo vibruje.
Pro vyjmutí
v
chladicího ventilátoru
u vyjměte část A a pak část B podle následujícího obrázku.
(1)
(A)
(B)
(2)
2) Vyhlazovací kondenzátor
C meziobvodu ztrácí na kapaccitě působením zvlněného
Vyhlazovací hliníkový elektrolytický kondenzátor v silovém DC
udu atd. Kondenzátor je zapottřebí vyměnit, když je používá
án asi 5 let za normálních podmínek (průměrná okolní
prou
teplo
ota: 40 °C, stupeň zatížení: max.
m
80 %, provozní doba: 12 hodin denně). Pro měniče urrčené pro motor s výkonem
15 kW
W (200V) - 18,5 kW (400V) nebo
n
menším vyměňte konde
enzátor spolu s deskou plošnýých spojů.
<Krittéria pro kontrolu vzhledu>
• Nesmí
N
z nich vytékat kapalina
a
• Nesmí
N
mít poškozené pouzdrro (uvolněný bezpečnostní ve
entil)
• Změřte
Z
kapacitu a izolační od
dpor
námka: Pokud je zapotřebí vyyměnit spotřební díly, kontakttujte vašeho prodejce. Z bezp
pečnostních důvodů nikdy
Pozn
nevyměňujte žádnou součást sami.
ýměny jednotlivých dílů lze přřibližně odhadnout podle celko
ové dobu provozu a varování pro výměnu dílů. O výměnu
Čas vý
dílů po
ožádejte autorizovaný servis nebo
n
vašeho dodavatele. (Do
obu výměnu dílů lze zjistit monitorováním a aktivací
varová
ání, pokud jsou nastaveny přísslušné parametry.) Podrobno
osti viz část 6.26.11.
„ Standardn
ní intervaly výměny hlavních dílů
Tabulka níže uvádí intervaly výměnyy dílů při používání v normáln
ních podmínkách (průměrná okolní
o
teplota: 40 °C, stupeň
zatížen
ní: max. 80 %, provozní doba
a: 12 hodin denně). Interval výýměny jednotlivých částí nezn
namená jejich životnost, ale
počet let, během nichž se jejich porruchovost významně nezvyšu
uje.
Název dílu
(400V/110kW modely nebo
menší)
Chladicí
ventilátor
(400V/132kW modely nebo
větší)
Standardní interva
al výměny
5 roků
Způso
ob výměny a další
Vyměnit za no
ový
5 roků (vnitřní chladiccí ventilátor)
10 roků (vnější cchladicí
ventilátor))
Vyměnit za no
ový
Vyměnit za no
ový (podle výsledků
kontroly)
Rozhodnutí o výměně závisí na
Stykač a relé
výsledcích tesstu
Hliníkový elekttrolytický kondenzátor na dessce
Vyměnit desku za novou (podle
5
roků
plošných spojů
ů
výsledků konttroly)
Poznámka: Živo
otnost dílů velmi závisí na pro
ovozním prostředí. Neinstalujjte je nikde, kde je mnoho pra
achu, kovových částic nebo
olejjové mlhy.
Vyhlazovací ko
ondenzátor
5 roků
N-3
14
VF-PS1
14.3
ENETEX-TEP s.r.o.
2011
Vyžádání
V
servisníh
ho zásahu
Při zjištění
z
závady se obraťte na příslušné servisní středisko T
Toshiba prostřednictvím vaše
eho prodejce.
Když požadujete servis, sdělte ná
ám prosím spolu s podrobnosstmi o závadě také data z výrrobního štítku na pravém bokku
měn
niče, informace o použitých do
oplňkových zařízeních atd.
14.4
Skladování
S
měniče
e
Pokud měnič krátkodobě nebo dllouhodobě skladujete, dodržu
uje následující pokyny.
1. Uložte
U
měnič na dobře větrané
ém místě, chráněném před te
eplem, vlhkostí, prachem a ko
ovovými pilinami.
(s
skladovací teplota: -25~+70 °C
C)
2. Není-li
N
měnič dlouhou dobu přřipojen k elektrickému napájení, sníží se kapacita jeho elekktrolytického kondenzátoru.
Kd
dyž měnič dlouho nepoužívátte, připojte jej jednou za dva roky k napájení po dobu 5 ho
odin nebo déle, aby se obnovvila
ka
apacita elektrolytického konde
enzátoru. Zkontrolujte také fu
unkčnost měniče. Doporučuje
e se nepřipojit měnič přímo
k napájecí síti, ale zvyšovat po
ostupně dodávané napětí pom
mocí transformátoru apod.
14
N-4
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
15. Záruka
Každá část měniče, která se ukáže být vadná, bude opravena a nastavena zdarma za následujících podmínek:
1. Tato záruka se vztahuje pouze na měnič samotný.
2. Každá část měniče, která selže, nebo je poškozena při normálním používání během dvanácti měsíců od data dodání
bude opravena zdarma.
3. U následujících typů selhání nebo poškození ponese náklady na opravu uživatel, i když to bude v době záruky.
• Selhání nebo poškození způsobené nevhodným nebo nesprávným použitím nebo manipulací anebo nepovolenou
opravou nebo modifikací měniče.
• Selhání nebo poškození způsobené pádem měniče nebo nehodou během přepravy po zakoupení měniče.
• Selhání nebo poškození způsobené ohněm, slanou vodou nebo větrem, agresivními plyny, zemětřesením, bouří nebo
záplavou, bleskem, napájecím napětím neodpovídající ČSN nebo jinými přírodními katastrofami.
• Selhání nebo poškození způsobené použitím měniče pro jiný účel nebo aplikaci, než pro jaké je určen.
4. Všechny náklady (doprava, ztrátový čas při dopravě, práce při opravě) vzniklé naší společnosti při opravách
u zákazníka budou vyúčtovány zákazníkovi, pokud není tato záležitost řešena servisní smlouvou, která má v takovém
případě přednost před touto zárukou.
15
O-1
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
16. Likvidace měniče
Upozornění
Povinné
• Pokud již nechcete měnič dále používat, nechejte jej zlikvidovat ve specializované sběrně
průmyslového odpadu (*).
Pokud se pokusíte zlikvidovat měnič sami, může dojít k explozi kondenzátorů nebo úniku
škodlivých plynů, což může způsobit zranění. Pokud nemáte příslušné oprávnění k likvidaci
průmyslového odpadu, může to být považováno za porušení zákona.
(*) Viz místní předpisy pro nakládání s odpadem.
Při likvidaci použitého měniče je třeba dbát následujících pokynů.
Exploze při spalování
Plasty
: Pokud je měnič spalován ve spalovně, hrozí nebezpečí výbuchu elektrolytických
kondenzátorů v měniči kvůli tepelné roztažnosti elektrolytu v kondenzátoru. Dávejte pozor na
vybuchující elektrolytické kondenzátory.
: Pro kryt měniče jsou použity plasty, při jejichž hoření může vznikat škodlivý plyn. Pokud měnič hoří, dávejte
pozor na tento škodlivý plyn.
Způsob likvidace : Zlikvidujte měnič správně podle předpisů pro nakládání s průmyslovým odpadem.
16
P-1
VF-PS1
ENETEX-TEP s.r.o.
2012
6
P-2
ENETEX-TEP = Technologie a Elektrické Pohony
Firma ENETEX-TEP s.r.o. sídlí v Modřicích u Brna a byla založena v roce 2000. Od svého počátku nabízí svým zákazníkům
v České republice i zahraničí kvalitní služby a dodávky v oblasti elektrických regulovaných pohonů, automatizační technice,
projekční činnosti a díky znalostem celé řady technologických procesů realizuje dodávky kompletních elektročástí do širokého
spektra průmyslových odvětví.
Na základě dlouholetých zkušeností mohou zaměstnanci firmy ENETEX-TEP s.r.o. nabízet zákazníkům komplexní řešení
elektrických pohonů s ohledem na přání zákazníka s těsnou vazbou na řídicí systémy s možností nadřazené vizualizace a
přenosem zvolených dat po průmyslových sběrnicích.
V mnoha průmyslových oborech jsou aplikovány nemodernější poznatky z uvedených oblastí a tak je možné zakázky
provádět od základních konzultací, přes samotnou realizaci až po následný servis.
Základní zaměření firmy
- Elektrické pohony
- Průmyslová automatizace
- Projekce
- Řízení technologických procesů a servis
Elektrické pohony
Od počátku roku 2007 byla v oblasti pohonářské techniky zahájena
spolupráce s firmou TOSHIBA, tradičním dodavatelem špičkové
pohonářské techniky. V této oblasti nabízí firma frekvenční měniče pro
asynchronní elektromotory pohony ve výkonovém rozsahu od 0,2 kW až
do 630 kW, s napětím 1x230 až 3x690V.
Firma je rovněž výhradním partnerem rakouské firmy Schneider Electric Power Drives GmbH (dříve VA TECH ELIN EBG
Elektronik GmbH) pro Českou republiku v oblasti elektrických regulovaných pohonů, především měničů kmitočtu pro
asynchronní elektromotory řady MX eco/pro. Výkonový rozsah dodávaných přístrojů začíná od 0,7 kW až 2 400 kW
a zahrnuje napěťové řady od 3x400 V až do 3x690 V.
Průmyslová automatizace
V uvedené oblasti, kterou firma stále posiluje, byl na počátku zvolen
strategický partner - firma SIEMENS AG. Široká nabídka hardware, stále se
rozvíjející úroveň produktů a portfolio programů umožňuje splnit i ty
nejnáročnější požadavky zákazníků na řízení technologických procesů.
Rozsah činností v oblasti automatizační techniky začíná u zjištění aktuálních
potřeb zákazníka a stavu technologie s následným návrhem koncepce
řešení. Dalším krokem je pak volba vhodné řady řídicího systému (SIMATIC
S7-200 až S7-400) a vytipování jednotlivých dílů s ohledem na potřeby
procesu. Součástí dodávek jsou v současné době i operátorské panely
standardní i dotykové ("touch panely"). Nedílnou součástí je také vizualizace
procesu v programech WINCC a WINCC Flexible včetně dodávky potřebné
výpočetní technicky (PC, monitory, tiskárny).
Projekce
Projekční práce jsou nedílnou součástí komplexních dodávek firmy ENETEX-TEP s.r.o. Protože ne všude je nutné s ohledem
na potřeby technologie nasazovat regulované pohony, dodáváme celé řadě zákazníků projektovou dokumentaci jako
samostatný produkt. Zákazníci si poté zajišťují realizaci vlastními silami. Projektová dokumentace je dodávána v tištěné
i elektronické podobě a dle volby v AutoCAD 2012 LT nebo ELCAD 7.6 v závislosti na volbě zákazníka.
Řízení technologických procesů a servis
Dlouholeté zkušenosti zaměstnanců firmy ENETEX-TEP s.r.o.
s přípravou a prováděním kompletních dodávek umožňují dodávky
elektročástí různých technologických celků v mnoha oblastech
průmyslu např.
Stěžejní průmyslové oblasti jsou následující:
Průmysl stavebních hmot
Energetika
Vodárenství
Chemie
Ekologie, systémy čištění odpadních vzduchů a plynů
Výsledné dodávky jsou ve finále odzkoušeny a po proškolení obsluhy
a uživatelů uvedeny do provozu. U většiny akcí je samozřejmostí
i pravidelný servis a údržba dodaných zařízení.
ENETEX-TEP s.r.o.
Masarykova 118, 664 42 Modřice
Tel. + 420 547 423 311, Fax. + 420 547 423 325
[email protected]; www.enetex-tep.cz
Technické změny vyhrazeny

Podobné dokumenty

Popis VE1 VFNC3 VFS15 VFPS1

Popis VE1 VFNC3 VFS15 VFPS1 V některých aplikacích, jako jsou čerpadla nebo ventilátory, může výstupní kmitočet měniče sloužit k udržování konstantního tlaku nebo průtoku. Typicky se pomocí analogového vstupu sleduje hodnota ...

Více

Systém konzol pro trakční vedení železničních a

Systém konzol pro trakční vedení železničních a o odlišném průřezu. Díky využití pouze dvou rozměrů upevňovacích prvků se snižují nároky na montážní nástrojové vybavení. Podobně jsou u upevnění

Více

Dopady tělesného postižení dítěte na psychickou

Dopady tělesného postižení dítěte na psychickou Obavy o poskytnutí dostatečné péče

Více

Přístroj pro analýzu silnoproudých sítí

Přístroj pro analýzu silnoproudých sítí harmonické jsou za normálních okolností silně zkreslené. Platí: čím vyšší je frekvence harmonických, tím silnější je tlumení. Překročení mezních hodnot Důležité parametry, jako např. nesymetrie, by...

Více

Straightforward Intermediate

Straightforward Intermediate LëíôåÇ=Ñ]L= symbolizovat; znamenat Lëífâ=í]L= držet se čeho; dodržovat co Lëí¾Ä]åL= tvrdohlavý; umíněný LëïÉífL= propocený; zpocený Lëí¾ãÄäL= klopítat; škobrtat LíÉâåfâäL= technický LíÉä?íÉfäL= kon...

Více