Clinitek Advantus analyzátor PRŮVODCE UŽIVATELE

Transkript

Clinitek Advantus analyzátor PRŮVODCE UŽIVATELE
Analyzátor
Clinitek Advantus analyzátor
PRŮVODCE UŽIVATELE - Návod
1
© 2006 Bayer HealthCare LLC. All rights reserved. Všechna práva vyhrazena.
Žádná část tohoto manuálu nebo produktů zde popsaných nesní být žádným
způsobem reprodukována nebo jinak šířena bez předchozího svolení majitele
těchto práv Bayer HealthCare LLC.
Společnost Bayer je majitelem obchodních značek MULTISTIX, MULTISTIX
PRO, URO-HEMACOMISTIX, URO-LABSTIX, CHEK-STIX, Clinitek a Clinitek
Advantus.
Kimwipes je obchodní značkou Kimberly-Clark.
Cidex je obchodní značkou Lafayette Pharmaceuticals.
Amphyl je obchodní značkou Linden Corporation.
IBM je obchodní značkou International Business Machines.
Lubriplate Super Lubrication Prevents Wear and Corrosion je obchodní
značkou Fiske Brothers Refining Company.
Země původu: Irsko
Informace v tomto manuálu byly korektní a aktuální v době tisku. Protože
společnost Bayer pokračuje v práci pro zlepšení svých produktů, vyhrazuje si
právo na změnu specifikací, vybavení a procedur údržby,kdykoli bez
předchozího upozornění.
Pokud je analyzátor Clinitek Advantus používán jiným způsobem než je
specifikováno společností Bayer HealthCare LLC, ochrana poskytovaná
vybavením může být snížena. Sledujte všechna varování a ukazatele
nebezpečí.
2
Obsah
1
2
3
4
Jak používat tento manuál............................................................ 6
Signalizace, upozornění ....................................................................7
Přehled a funkce .......................................................................... 8
Přehled Hardwaru ............................................................................9
Uživatelské prostředí .....................................................................9
Testovací a tisková oblast...............................................................9
Propojení a napájení.................................................................... 10
Paměť ....................................................................................... 11
Přehled softwaru............................................................................ 12
Provozní sekvence ......................................................................... 14
Práce se systémem .....................................................................15
Přehled ........................................................................................ 15
Příprava ke spuštění ....................................................................... 15
Výběr reagenčního proužku .......................................................... 15
Kontrola zakládací sekce .............................................................. 16
Změna výchozího čísla sekvence ................................................... 16
Změna Technické identifikace ....................................................... 16
Informace k tisku........................................................................ 16
Spuštění kontrol ......................................................................... 17
Testování běžných vzorků ............................................................... 17
Testování vzorků bez ID nebo seznamu vzorků ................................ 17
Použití ID vzorku bez vytvoření seznamu vzorků .............................. 19
Použití seznamu vzorků .................................................................. 19
Vkládání seznamu vzorků z displeje nebo klávesnice počítače............. 19
Vkládání seznamu vzorků z externího zdroje nebo
laboratorního/nemocničního systému ............................................. 20
Provedení STAT (urgentního) testu ................................................ 22
Zrušení chodu ............................................................................... 22
Práce s výsledky testů .................................................................... 23
Vyvolání výsledků ....................................................................... 25
Tisk a přenos výsledků................................................................. 26
Další pracovní instrukce .................................................................. 28
Použití tiskárny formulářů............................................................. 28
Odstranění zmačkaného testovacího proužku................................... 28
Tepelný tisk ............................................................................... 28
Ovládání tiskového papíru ............................................................ 28
Vyprázdnění odpadkového koše..................................................... 29
Kalibrace ....................................................................................29
Přehled ........................................................................................ 29
Potvrzení kalibrace ......................................................................... 29
Kontrola kvality ..........................................................................30
Testování kontrolních vzorků ........................................................... 31
3
Chyby v kontrolách kvality .............................................................. 33
5 Údržba ........................................................................................34
Základní čištění ............................................................................. 34
Provádění denního čištění................................................................ 34
Provádění dekontaminace................................................................ 39
Promazání kluzné plochy posuvníku a šachty ...................................... 40
Výměna papíru .............................................................................. 41
Výměna tiskárny............................................................................ 44
Odpojte analyzátor...................................................................... 44
Odejměte kryt interní tiskárny ...................................................... 44
Vyjmutí papírové role .................................................................. 45
Vyjmutí tiskárny ......................................................................... 46
Instalace nové tiskárny ................................................................ 48
Kalibrace dotykového panelu ........................................................... 49
6 Řešení problémů .........................................................................50
Základní informace......................................................................... 50
Odstranění zablokovaného testovacího proužku .................................. 50
Reinstalace pevné základny ............................................................. 52
Chyby a nápravné akce................................................................... 52
7 Správa dokumentů ......................................................................65
8 Nastavení systému ......................................................................66
Instalace ...................................................................................... 66
Přehled ..................................................................................... 66
Vybalení analyzátoru ................................................................... 66
Instalace analyzátoru .................................................................. 68
Vložení odpadového sáčku ....................................................... 73
Instalace propojení...................................................................... 73
Instalace držáku Čtečky čárového kódu .......................................... 75
Instalace tiskové role papíru ......................................................... 75
Provedení první kontroly analyzátoru ............................................. 75
Informace o Nastavení.................................................................... 78
Nastavení Menu 1 ....................................................................... 78
Nastavení Menu 2 ....................................................................... 81
Nastavení Menu 3 ....................................................................... 84
Nastavení Menu 4 ....................................................................... 85
Nastavení Menu 5 ....................................................................... 89
Nastavení Menu 6 ....................................................................... 91
Nastavení Menu 7 ....................................................................... 93
Nastavení Menu 8 ....................................................................... 95
Nastavení Menu 9 ..................................................................... 100
Dokončení nastavení ................................................................. 103
Dodatek A: Bezpečnostní informace .............................................104
Ochrana před biologickým nebezpečím ............................................ 104
Reference ................................................................................ 105
Dodatek B: Záruka, Informace o podpoře .....................................106
Zákonné informace ...................................................................... 106
Autorizovaný zástupce společnosti Bayer ...................................... 106
Údaje o záruce ............................................................................ 106
4
Výrobní záruka pro americké zákazníky ........................................ 106
Odmítnutí záruky ...................................................................... 107
Omezení odpovědnosti............................................................... 107
Informace o podpoře .................................................................... 107
Kontaktní informace ..................................................................... 108
Předservisní kontrolní list .............................................................. 111
Dodatek C: Dodávky k objednání ..................................................113
Seznam dodávek a volitelného vybavení .......................................... 113
Bayer reagenční proužky pro rozbor moči ..................................... 113
CHEK-STIX pozitivní a negativní kontrolní proužky pro rozbor moči ... 114
Clinitek ruční čtečka čárového kódu ............................................. 114
Instalace držáku čtečky čárového kódu......................................... 114
Clinitek Advantus odpadové sáčky ............................................... 114
STAR tiskové formuláře.............................................................. 115
Seznam vyměnitelných dílů ........................................................... 115
Dodatek D: Specifikace ................................................................116
Specifikace systému ..................................................................... 116
Certifikáty bezpečnosti............................................................... 116
Elektromagnetická kompatibilita (EMC)......................................... 116
Rozměry analyzátoru................................................................. 116
Ekologické specifikace .................................................................. 117
Napájení.................................................................................. 117
Tabulky výsledků ......................................................................... 118
Anglické a Čínské, konvenční jednotky ......................................... 118
Anglické a Čínské, mezinárodní jednotky (SI) ................................ 120
Skandinávské jednotky systém PLUS............................................ 122
Dodatek E: Symboly .....................................................................124
Systém a balení........................................................................... 124
Uživatelské prostředí .................................................................... 127
Dodatek F: Čtečka čárového kódu.................................................131
Základní informace....................................................................... 131
Instalace ruční čtečky čárového kódu .............................................. 131
Testování čtečky čárového kódu ..................................................... 132
Řešení problémů.......................................................................... 132
Specifikace ................................................................................. 133
Formáty čárového kódu ............................................................. 133
Symboly a štítky čárového kódu .................................................. 133
Údržba ....................................................................................... 134
Dodatek G: Tiskové a počítačové propojení...................................135
Základní informace....................................................................... 135
Kabel a Pin specifikace (počítač)..................................................... 135
Pin určení pro propojovací kabel – sériový port .............................. 136
Technické zkratky Hardwaru ....................................................... 136
Kabel a specifikace Pin (tiskárna) ................................................... 137
Konektor DB-25........................................................................... 138
Poznámky................................................................................ 138
5
Jak používat tento manuál
Manuál k přístroji Clinitek Advantus poskytuje informace pro profesionální
klinické laboratoře, které užívají systém Clinitek Advantus:
Následující tabulka popisuje uspořádání tohoto manuálu.
Pokud chcete...
získat informace o základech tohoto
systému, hardwaru a operačních sekvencí
Hledejte v...
Sekce 1, Přehled a funkce
pracovat se vzorky a jejich výsledky
Sekce 2, Práce se
systémemu
získat informace o kalibraci a tisku
kalibračního statutu
Sekce 3, Kalibrace
zpracování vzorků QC (kontrola kvality)
Sekce 4, Kontrola kvality
provádění údržby
Sekce 5, Údržba
vyšetřit a provést opravu systémových
Sekce 6, Řešení problémů
pracovat se soubory a daty
Sekce 7, Správa dokumentů
instalovat nebo měnit parametry systému
Sekce 8, Nastavení systému
další informace jako je slovník nebo
seznam dodávek
Dodatky
6
Signalizace, upozornění
Tento manuál používá následující symboly a textové signalizace
Biologické nebezpečí:
varuje před potenciálně biologicky nebezpečnými podmínkami
Varování:
varuje před podmínkami, které mohou způsobit zranění
Výstraha:
varuje před podmínkami, které mohou způsobit poškození produktu nebo
ztrátu dat
Poznámka:
Upozorňuje na důležitou informaci vyžadující vaši pozornost
Poznámka tučně:
Tučně zobrazené texty nebo ikony na uživatelském rozhraní. Například,
pokud se nápis Save změní na tučné Save, nápis odkazuje na tlačítko na
uživatelském rozhraní.
Systém ikon je také zobrazován pomocí tučného písma. Například nápis
Next Screen odkazuje na systémovou ikonu
.
Poznámka kurzívou:
Odkazuje na názvy dokumentů nebo sekce v tomto návodu.
7
1 Přehled a funkce
Clinitek Advantus je poloautomatický analyzátor pro rozbor moče. Je vyvinut
pro práci s reagenčními proužky společnosti Bayer, jako jsou MULTISTIX 10
SG a MULTISTIX PRO.
Analyzátor je odrazový spektrometr (refraktometr), který analyzuje barvu a
intenzitu světla, kterou odráží reagenční proužek a vytváří zprávy o
výsledcích pro další klinické využití. Analyzátor přesně určí a vytvoří zprávu o
barvě moči. Můžete zadat bezbarvost každého vzorku. Neprovádíte žádné
kalkulace. Kalibrace probíhá automaticky po každé analýze reagenčního
proužku.
Obrázek 1 Clinitek Advantus analyzátor
8
Bayerův reagenční proužek obsahuje reagenční oblasti pro testování glukózy,
bilirubinu, ketonu, specifické hmotnosti, okultního krvácení, pH, bílkoviny,
urobilinogenu, dusitanu a leukocytu. MULTISTIX PRO reagenční proužek také
obsahuje nízko proteinovou a kreatinovou reagenční oblast. Každý výsledek
proteinu vychází ze dvou proteinových testů a tento výsledek se porovnává
s výsledkem kreatinu za účelem vytvoření proteinovo-kreatinového poměru.
Systém Clinitek Advantus je určen výhradně pro použití v profesionálních
laboratořích. Clinitek Advantus je používán k provádění diagnostických testů
in vitro. Jako všechny diagnostické testy, konečná diagnóza nemůže být
založena na výsledku jednotlivého testu, ale měla by být vyhodnocena
ošetřujícím lékařem po provedení všech klinických a laboratorních nálezech.
Přehled Hardwaru
Uživatelské prostředí
Práce s analyzátorem probíhá přes integrovaný dotykový panel. Vzkazy,
možnosti a požadavky informací a odezvy jsou prováděny přiměřeným
dotykem symbolů na panelu.
Upozornění
Nepoužívejte nic tvrdého nebo ostrého pro dotyk panelu. Může to
způsobit poškození panelu.
K práci s analyzátorem můžete také použít počítačovou klávesnici nebo ruční
čtečku čárového kódu. Některé analyzátory nepodporují připojení těchto
zařízení.
Testovací a tisková oblast
Všechny fáze testování mají určené svůj pevný prostor.
Tento prostor má 3 sekce: sekce pro založení testovacího proužku, testovací
sekce, odpadkový koš. Testovací proužky jsou založeny do sekce pro
založení. Posuvník posune proužek do testovací sekce, kde je otestován.
Když je test ukončen, proužek je přemístěn do odpadkového koše.
Po ukončení testu, dojde k tisku výsledků testu pomocí interní tiskárny.
9
1
2
3
4
5
6
7
Display
Tiskárna
Odpadkový koš
Pevná základna
Inkubační/čtecí sekce
Sekce pro založení testovacího proužku
Posuvník
Obrázek 2 Uživatelské prostředí, Testovací a tisková oblast.
Propojení a napájení
Kabel je připojen do kabelové skříně. Zmáčknutím tlačítka Power, zapněte
analyzátor. Pomocí dalších konektorů, můžete připojit počítač, tiskárnu, síť
ethernet, klávesnici a ruční čtečku čárového kódu.
10
Paměť
Interní flash paměť analyzátoru obsahuje software. Pokud je to nezbytné,
tento software může být aktualizován pomocí elektronické paměťové karty,
ke které je přístup ze zadní strany analyzátoru, v části s dotykovým
panelem.
Analyzátor má uloženy operační parametry, včetně těch vybraných
uživatelem a až 500 výsledků vyšetření a 200 výsledků kontroly kvality. Tyto
informace jsou na paměti RAM se zálohou baterií. Informace jsou uloženy
v paměti bez ohledu na to zda je analyzátor vypnutý nebo zapnutý.
1
2
3
4
5
6
7
8
Slot paměťové karty
Chladící ventilátor
Hlavní vypínač
Zásuvka pro kabel
Zásuvka pro síťový kabel
Sériový konektor
Konektor tiskárny
Konektor pro připojení klávesnice a čtečky čárového kódu
Obrázek 3 Propojení, Napájeni a Paměť
11
Přehled softwaru
Clinitek Advantus analyzátor má jednoduchou navigaci a intuitivní uživatelské
prostředí.
Pokud není analyzátor používán, zobrazí se spořič obrazovky nebo obrazovka
Ready/Run (Připraven/Spustit). Pokud se zobrazuje spořič obrazovky,
dotykem na display se dostanete do módu Ready/Run. Z tohoto módu máte
přístup ke všem testům. Z módu Ready/Rum můžete také ovládat všechny
části softwaru.
1
2
3
4
5
6
Informace a instrukce
Neaktivní akce
Aktivní akce
Neaktivní cykly
Aktivní cykly
Systémový status
Obrázek 4 Obrazovka Ready/Run (Připraven/Spustit)
Informační a instruktážní oblast zobrazuje nastavení systému nebo hodnot
vložených uživatelem a poskytuje uživateli instrukce. V této oblasti se
zobrazují možnosti, Nápověda(Help), Zastavit Spustit(Stop Run) a návrat do
módu Ready/Run(Připraven/Spustit).
Mnoho dalších možností je pod tlačítkem Akce. Výběrem tohoto tlačítka
vyberete dále tyto možnosti.
Některé další možnosti jsou pod tlačítkem Cykly. Použijte tuto volbu, pokud
jsou další možnosti dostupné. Vždy, když zvolíte tuto volbu, zobrazí se výběr
možností.
12
Pokud je volba aktivní, symbol je plně osvětlen, pokud volba aktivní není,
symbol je tlumený.
Oblast statutu systému se zobrazuje pouze v módu Ready/Run
(Připraven/Spustit). Zobrazuje se zde aktuální datum a čas a technické ID,
pokud jsou tyto ve vašem systému aktivní.
1
2
3
4
5
6
7
Číselná klávesnice
Informační a instruktážní oblast
Návrat do módu Ready/Run
Resetovat QC položku ID
Posun vlevo
Abeceda
Potvrdit
Obrázek 5 Zadávací obrazovka
Některé volby vyžadují vložení informací. Pokud tuto volbu zvolíte, zobrazí se
číselná klávesnice. Pokud to zvolená volba dovoluje, máte přes Tlačítko
Abecedy přístup k jednotlivým znaků. Pokud je připojena počítačová
klávesnice nebo čtečka čárového kódu je možné informace vkládat nebo
skenovat pomocí těchto zařízení. Zařízení rozpozná pouze znaky, které
odpovídají znakům analyzátoru.
Pro kompletní seznam klíčových symbolů: Dodatek E: Symboly
13
Provozní sekvence
Pokud není použita identifikace (ID) vzorků a barevnost/bezbarvost výsledku
je hlášena a zobrazena, analyzátor automaticky přejde do módu Run
(Spustit), když vložíte testovací proužek. Senzory detekují přítomnost
testovacího proužku, aktivují posun a čtecí cyklus.
Pokud je posuvník umístěn na levé straně sekce pro vkládání vzorků, je
připraven pro umístění vzorku. Pokud je posuvník na pravé straně sekce,
není připraven a ignoruje vložené vzorky.
Pokud je analyzátor v chodu (Run) a vy umístíte testovací proužek do sekce
pro vložení vzorku, může dojít k prodlení do 7 sekund než posuvník
zareaguje. Délka prodlevy je závislá na aktuálním nastavení cyklu testování.
Posuvník přesune vzorek přes zakládací sekci směrem k sekci čtecí. Pohyb
posuvníku, přes vkládací sekci je asi 1,3 cm (1/2 inch) každých 7 sekund.
Dvě čtecí hlavy, umístěné ve čtecí sekci analyzátoru, zkontrolují délku
každého reagenčního proužku a určí dobu inkubačního cyklu. První čtecí
hlava čte reagenční oblast vyžadující kratší inkubační dobu. Druhá čtecí hlava
čte reagenční oblast vyžadující delší inkubační dobu.
Každá ze dvou čtecích hlav obsahuje žhnoucí lampu a fotodiody. Jakmile se
vzorek posune do pozice pod čtecí hlavou, analyzátor provede měření. Poté
čtecí hlava skenuje celou délku proužku, změří odraz světla z každé
reagenční plochy. Část světelného proudu je odražena zpět směrem k
fotodiodám. Světlo odražené z testované plochy má specifickou vlnovou
délku, která je závislá na stupni barevných změn a přímo odpovídá
koncentraci konkrétní složky v moči.
Seskupení fotodiod obsahuje 4 filtry s parametry 400-510nm (modrá), 510586nm (zelená), 586-660nm (červená) a 825-855nm (infra IR). Světelná
intenzita detekovaná fotodiodami je převedena do elektrických impulsů, které
jsou zpracovány mikroprocesorem analyzátoru a převedeny do klinicky
užitečných výsledků.
Pohyb testovaného vzorku pokračuje až odhození do odpadkového koše.
Interní tiskárna tiskne výsledek testu, pokud je tato volba vybrána. Výsledky
je taktéž možno poslat do připojené počítačové stanice a dále s nimi
pracovat.
14
2 Práce se systémem
Nechte analyzátor zapnutý po celou dobu, kromě procedur čištění a údržby.
Přehled
Můžete provádět testy bez seznamu nebo ID vzorku. Vložte testovací proužek
do analyzátoru. Analyzátor automaticky přidělí číslo sekvence a začne
testovat.
Testovanému vzorku můžete manuálně přidělit ID. ID vzorku můžete vložit
ihned před testováním každého vzorku.
Před spuštěním můžete vložit seznam až 200 identifikačních čísel (ID)
vzorků. Můžete je vložit přes displej analyzátoru, počítačovou klávesnici,
připojený počítač nebo přes laboratorní nebo nemocniční informační systém.
Testování vzorků z vloženého seznamu, je možné přerušit z důvodu
provedení urgentního (STAT) testu. Po provedení STAT testu, bude
analyzátor pokračovat v testování vzorků podle vloženého seznamu.
Pokud je to nezbytné, můžete testování analyzátoru zastavit před ukončením
testů.
K přesunu výsledků do tiskárny a počítače dojde jakmile jsou přečteny
všechny reagenční oblasti.
Příprava ke spuštění
Jakmile umístíte první testovací proužek do sekce pro založení, analyzátor se
spustí. Před spuštěním proveďte následující procedury.
Výběr reagenčního proužku
1. Zkontrolujte zda používaný materiál odpovídá materiálům specifikovaných
společností Bayer.
Varování
Nepoužívejte jiné reagenční proužky, než ty, které jsou pro práci
s analyzátorem určeny. Používejte pouze značkové reagenční proužky
společnosti Bayer. Použití jiných reagencií může způsobit chybný
výsledek.
2. Pokud je potřeba, vyberte, přes tlačítko Cykly, alternativní jméno
reagencie pro použití alternativních reagenčních proužků.
3. Pokud název reagencie neodpovídá, změňte výběr reagenčního proužku
před začátkem testování.
15
Kontrola zakládací sekce
Ujistěte se, že zakládací sekce a posuvník jsou čisté a ve správné pozici.
Pokud jsou přítomny nečistoty, odstraňte je, vyčistěte posuvník a celou sekci.
Změna výchozího čísla sekvence
Toto číslo narůstá s každým novým proužkem umístěným do analyzátoru.
Pokud je to nutné, použijte tento postup pro změnu tohoto čísla.
1. Vyberte SEQ #
Zobrazí se číselná klávesnice.
2. Vložte nové číslo sekvence
Ke změně jednotlivých číslic je zapotřebí:
a. Vybrat pohyb vlevo nebo vpravo pro pohyb kurzor na číslice, které je
potřeba změnit.
b. Vložte správné číslice.
Vyberte 00001 pro resetování čísla.
3. Zvolte Enter
Změna Technické identifikace
Můžete aktivovat funkci technické identifikace (Tech ID), během nastavování
analyzátoru. Viz. strana 102., pro více informací.
1. Vyberte Menu
2. Vyberte Tech ID
Zobrazí se číselná klávesnice
3. Vložte identifikační číslo, maximálně 13 číslic.
a. Vyberte A-Z pro vložení písmen
b. Vyberte Enter pro návrat číselné klávesnice.
4. Vyberte Enter pro uložení Tech ID
Informace k tisku
1. Vyberte Menu
2. Vyberte Print pro tisk
- seznam ID, pokud tento existuje v paměti
- potvrzení poslední kalibrace
- zpráva o parametrech nastavení
3. Vyberte Enter
16
Spuštění kontrol
Před spuštěním testování vzorku vyberte v menu QC, pro spuštění kontroly.
Viz. Kapitola 4, Kontrola kvality, pro více informací.
Testování běžných vzorků
Testování vzorků bez ID nebo seznamu vzorků
Biologické nebezpečí
Používejte prostředky osobní ochrany. Dbejte na univerzální prevenci.
Viz. Dodatek A, Bezpečnostní informace, doporučená prevence pro
práci v biologicky nebezpečnými materiály.
1. Vyberte reagenční proužek.
Varování
Nepoužívejte jiné reagenční proužky, než ty, které jsou pro práci
s analyzátorem určeny. Používejte pouze značkové reagenční proužky
společnosti Bayer. Použití jiných reagencií může způsobit chybný
výsledek.
2. Pokud vkládáte barvu nebo bezbarvost, použijte tlačítko Cykly k nastavení
barvy nebo bezbarvosti každého vzorku.
K určení barvy a bezbarvosti můžete použít ruční čtečku čárového kódu a
symbolů.
Poznámka: Pokud užíváte základní nastavení COL/CLA během provozu, je
tato funkce zapnuta, základní hodnoty YELLOW a CLEAR jsou zobrazeny.
Vložte barvu a bezbarvost každého vzorku před máčením reagenčního
proužku.
3. Celé reagenční oblasti ponořte do čerstvé, dobře promíchané,
necentrifugované moči.
4. Ihned reagencie vyjměte.
5. Během vyjmutí vzorku otřete přebytečnou kapalinu o hranu nádobky.
Varování
Neposkvrňte okraj proužku. Mohlo by to ovlivnit výsledek testu.
17
6. Umístěte reagenční proužek do zakládací sekce analyzátoru, s reagenční
plochou obrácenou vzhůru.
Varování
Nepřesné umístění proužku, může způsobit zablokování analyzátoru
nebo nesprávné nastavení pod čtecí hlavou.
Obrázek 6 Umístění reagenčního proužku
7. Opakujte kroky 2 až 6 pro každý vzorek
Když je posuvník na levé straně zakládací sekce, můžete umístit další vzorek.
Předchozí vzorek se mezitím přesouvá do odpadkového koše. Jakmile se
poslední vzorek přemístí do odpadkového koše testování je ukončeno a
spustí se proces přenosu dat.
Viz. strana 26, Tisk a přenos dat, pro více informací o tisku a přenosu
výsledků.
18
Použití ID vzorku bez vytvoření seznamu vzorků
Můžete vložit ID vzorku těsně před testováním každého vzorku.
Poznámka: Tento proces lze použít jen v případě, že funkce vkládání ID
vzorku je zapnuta. Viz. strana 95., Vkládání ID vzorku, pro více informací.
1. V módu Ready/Run, vyberte ID
2. Vložte číslo ID pro vzorek, který se chystáte testovat. Výběrem tlačítka AZ získáte přístup ke znakům abecedy ID vzorku můžete také vložit
pomocí připojené klávesnice, nebo skenováním čárového kódu, pomocí
ruční čtečky čárového kódu.
3. Pokud je potřeba, zadejte nebo skenujte barvu a bezbarvost.
4. Jakmile jsou tyto informace korektně vloženy vyberte Enter nebo skenujte
Enter z karty barvy nebo bezbarvosti. Zobrazené změny umožní vložení
dalšího ID vzorku a posuvník se přesune na levou stranu, tak můžete
umístit testovaný proužek do zakládací sekce.
5. Namočte a umístěte reagenční proužek
Poznámka: Pokud je vloženo další ID vzorku bez detekování nového
proužku, analyzátor automaticky vytvoří pracovní seznam vzorků.
6. Opakujte kroky 2 až 6 pro každý další vzorek.
Použití seznamu vzorků
Před spuštěním můžete vložit seznam až 200 identifikačních čísel (ID)
vzorků. Můžete je vložit přes displej analyzátoru, počítačovou klávesnici,
připojený počítač nebo přes laboratorní nebo nemocniční informační systém.
Poznámka: Funkci vkládání seznamu vzorků můžete použít pokud je funkce
vkládání ID zapnuta. Viz. strana 95, ID vzorků, pro více informací.
Vkládání seznamu vzorků z displeje nebo klávesnice počítače
K nahlášení barvy a bezbarvosti vložte počáteční hodnotu ve chvíli kdy
zadáváte ID vzorku. Barvu a bezbarvost můžete upravit během chodu
vzorků, ihned před namočením každého reagenčního proužku.
Poznámka: Analyzátor umožňuje duplikace ID čísel.
1. V módu Ready/Run, vyberte ID
2. Vložte ID prvního vzorku
Vyberte A-Z pro vložení písmen.
19
ID vzorku můžete také vložit pomocí připojené klávesnice, nebo skenováním
čárového kódu, pomocí ruční čtečky čárového kódu.
Poznámka: Nevolte nebo neskenujte enter, před zadáním barvy a
bezbarvosti
3. Pokud je potřeba, vložte nebo skenujte barvu a bezbarvost
4. Zvolte Enter
5. Opakujte kroky 2 až 4 pro každý vzorek.
Úprava seznamu vzorků
Použijte tuto proceduru ke změnám seznamu vzorků, když bylo dokončeno
základní nastavení.
1. Použijte pohyb nahoru a dolů k výběru záznamů, které chcete editovat.
2. Upravte ID číslo vzorku.
Poznámka: Nelze změnit nebo vymazat ID vzorku, když je analyzátor
v chodu. Všechny tyto změny provádějte, když je analyzátor v módu
Ready.
3. Vyberte Delete k odstranění položky ze seznamu. Můžete smazat pouze
ID čísla, která jsou zobrazena nebo všechna ID čísle uložená v paměti.
4. Nastavte barvu a bezbarvost.
5. Vyberte Enter k uložení nového čísla, barvy a bezbarvosti.
Vkládání seznamu vzorků z externího zdroje nebo
laboratorního/nemocničního systému
Analyzátor můžete připojit k hostovkému počítači nebo laboratornímu
systému. Viz. Dodatek G, Počítačové a tiskové rozhraní, pro více informací.
1. Před nahráním seznamu vzorků z počítače nebo laboratorního systému se
ujistěte, že následující podmínky jsou platné:
• Analyzátor je v módu Ready/Run
•
Žádné ID číslo z předchozího seznamu vzorků není uloženo v paměti.
Pokud byl seznam zaslán, ale není již více potřebný, můžete tento
přepsat nově zaslaným seznamem vzorků.
• Počítačový a/nebo ethernetový port je nastaven. Volby počítačového
portu pro Baud, Data a Parity jsou správně nastaveny pro hostovský
počítač nebo LIS/HIS zasílající seznam vzorků. Odkažte se na
specifikace připojeného počítače nebo laboratorního/nemocničního
20
•
informačního systému (LIS/HIS), pro informace a požadované
parametry.
Výstupní formát pro počítačový port je CCS. Viz strana 96., Volby
počítačového portu, pro více informací o volbách počítačového portu.
Poznámka: Nahrání seznamu proběhne jen v případě správného
formátování. Viz Sekce 7, Řešení problémů.
2. Zkontrolujte nebo vymažte čísla ze seznamu a přiřaďte popis barvy nebo
bezbarvosti. Pořadí seznamu je indikováno číslem vlevo od ID čísla.
Celkový počet ID čísel v seznamu je zobrazen v dolním pravém rohu
displeje.
a. V módu Ready/Run vyberte ID číslo.
b. Použijte pohyb nahoru a dolů (Up/Down) pro zobrazení ID čísla. Použijte
pořadové číslo seznamu pro umístění na správnou pozici.
Poznámka: Nelze změnit nebo smazat ID číslo přesunuté z hostovského
počítače nebo laboratorního/nemocničního informačního systému.
c. Vymažte čísla ze seznamu výběrem Delete. Lze vymazat pouze čísla, která
jsou zobrazena nebo všech ID čísla v paměti
d. Pokud je potřeba, nastavte nebo skenujte barvu a bezbarvost
e. Vyberte Enter pro potvrzení nových hodnot barvy a bezbarvosti.
3. Vyberte Print pro tisk seznamu ID.
4. Vyberte Return to Ready/Run pro začátek testování vzorků. Tisk
seznamu ID vzorků je možný i z módu Ready/Run.
a. Vyberte Menu.
b. Vyberte Print.
c. Vyberte seznam ID.
Poznámka: Všechny změny v seznamu vzorků musí být provedeny před
spuštěním testu. Pro úpravu zbylých ID na seznamu, vložte seznam přes
displej analyzátoru nebo připojenou klávesnici a poté zrušte přesun. Po
dokončení přesunu, přidejte nová ID čísla.
5. Testujte každý vzorek
Mód Ready/Run zobrazí každé ID číslo a hodnotu barva/bezbarvost ve
stejné pořadí jak byly vloženy do seznamu.
a. Zkontrolujte ID, hodnoty a nastavení vzorků, které se chystáte testovat.
b. Pokud je to nutné, upravte barvu a bezbarvost.
c. Namočte a umístěte reagenční proužek.
Když je poslední proužek na seznamu vzorků přesunut do čtecí sekce, není
možné přidat žádný další vzorek. Posuvník se zastaví na pravé straně
zakládací sekce a analyzátor dokončí testování.
21
Provedení STAT (urgentního) testu
Použijte tento postup k provedení STAT testu, během práce se seznamem
vzorků. Po dokončení STAT testu bude analyzátor pokračovat v testování
podle seznamu vzorků.
1. V módu Ready/Run vyberte STAT
2. Vložte ID vzorku pro STAT test.
SEQ # je ukázáno na konci seznamu vzorků.
3. Upravte barvu a bezbarvost, pokud je to nutné.
4. Vyberte reagenční proužek.
Varování
Nepoužívejte jiné reagenční proužky, než ty, které jsou pro práci
s analyzátorem určeny. Používejte pouze značkové reagenční proužky
společnosti Bayer. Použití jiných reagencií může způsobit
chybný výsledek.
5. Namočte a umístěte reagenční proužek.
Po ukončení STAT testu je výsledek testu vytištěn. Analyzátor zobrazí
jakékoli Potvrzující nebo Mikroskopické zmínky z STAT testu.
6. Spusťte další STAT test nebo pokračujte v testování vzorků ze seznamu.
Dalšímu testu je přiděleno číslo následující po čísle právě dokončeného
STAT testu.
Zrušení chodu
Vyberte Stop Run, pokud potřebujete zastavit chod před ukončením testu.
Můžete zrušit celý chod nebo jen testování posledního proužku, který byl
umístěn do zakládací sekce.
Pokud zrušíte celý chod, všechny založené proužky jsou ihned přesunuty do
odpadkového koše. Nejsou podány žádné zprávy o výsledcích. Žádné SEQ #
není přiřazeno žádnému proužku, který nebyl přečten oběma čtecími hlavami
před zvolením volby Stop Run. Musíte znovu otestovat všechny vzorky.
Pokud je zrušen pouze test posledního proužku, chod bude pokračovat a
můžete testovat nový proužek s použitím stejného SEQ #.
22
Práce s výsledky testů
Výsledky jsou zaslány do tiskárny a počítače, jakmile jsou všechny reagenční
oblasti vyhodnoceny. Pokud jsou záznamy označeny pro Potvrzující zprávu a
funkce editace označených výsledků je zapnuta, tyto záznamy nejsou zaslány
před dokončením závěrečné zprávy.
Závěrečné zprávy
Analyzátor může zobrazit až tři závěrečné zprávy, když je chod nebo STAT
test dokončen. Tyto zprávy se zobrazí pokud máte označeny některé analýzy
k signalizování Potvrzujících nebo Mikroskopických testů a pokud je funkce
Mark positives zapnuta.
K vyžádání těchto zpráv:
1. Specifikujte 1 nebo více testů určených pro Potvrzující zprávy
(Confirmatory Reports) A a B nebo Mikroskopické zprávy (Microscopy
Report).
2. V základním nastavení zapněte funkci úpravy označených výsledků (Edit
flagged results).Obrazovka Potvrzující a Mikroskopické zprávy zobrazí
SEQ # a ID, které jsou určeny do zprávy a zkratku pro každou pozitivní
analýzu pro signalizaci. Na obrazovce může být zobrazeno až 5 zpráv.
3. Použijte pohyb nahoru a dolů (Up/Down) pro zobrazení dalších zpráv.
Pokud Potvrzující a Mikroskopická zpráva obsahuje záznamy, Potvrzující
zpráva se zobrazí jako první.
4. Tyto výsledky upravte před opuštěním Potvrzující zprávy. Viz. Strana 23,
Úprava výsledků Potvrzující zprávy, pro více informací.
5. Přezkoušejte kterýkoli ze vzorků na seznamu.
Úprava výsledků Potvrzující zprávy
Použijte tuto proceduru k úpravě výsledků potvrzujícího testování.
1. Během dokončení chodu překontrolujte přístup na obrazovku Potvrzující
zprávy (Confirmatory Report).
2. Vyberte záznamy na obrazovce Potvrzující zpráva A.
Zobrazí se označené výsledky pozitivních testů.
23
3. Vyberte tlačítko Cykly (Cycle key) vedle jména testu, pro provedení změn
zobrazeného výsledku vedle dostupné zprávy výsledku. Když je vybráno
tlačítko Cykly, výsledek tohoto testu je vytištěn a uložen s označením
pomocí vykřičníku (!), pro upozornění, že výsledek byl upravován. Taktéž
pokud byl výsledek resetován do původních hodnot. Pokud je výstupním
formátem formát CCS, jsou výsledky zaslány s označením E.
4. Vyberete Previous Screen, když je úprava pro tento záznam dokončena,
pro návrat do Potvrzující zprávy (Confirmatory Report).
5. Opakujte kroky 2 až 4 pro každý záznam.
6. Když jsou všechny úpravy dokončeny, vyberte Return to Ready/Run,
pro opuštění Potvrzující zprávy A. Když zprávu opustíte, nemáte již
možnost její obsah měnit. Záznamy Potvrzující zprávy B se zobrazí.
7. Opakujte kroky 2 až 4, pro úpravu těchto záznamů.
8. Když jsou všechny úpravy záznamů dokončeny, vyberte Return to
Ready/Run, pro opuštění Potvrzujících zpráv.
Poznámka: Jakmile opustíte editaci zpráv, nemáte již možnost se k
úpravám vrátit.
Záznamy Mikroskopických zpráv (Microscopic Report) se zobrazí.
Jakmile opustíte obrazovku Confirmatory a Microscopic Report, výsledky
zpráv, včetně Potvrzující zprávy A a B, jsou zaslány do tiskárny a počítače,
všechny další zprávy jsou tištěny a přesunuty jakmile jsou dostupné.
Sloučení dat Mikroskopického testování
Použijte tento postup, pro přidání výsledků mikroskopického testu:
Tato možnost je dostupné pouze pokud vytvoříte upravený nadpis.
1. V módu Ready/Run, vyberte Menu.
2. Vyberte Enter Microskopics results.
3. Vyhledejte výsledek testu:
a. Vložte pacientovo ID.
b. Vyberte Enter pro začátek hledání.
Výsledky hledání pacientova ID se zobrazí od nejnovějšího.
c. Použijte pohyb nahoru a dolů (Up/Down) pro výběr správného
výsledku testu.
d. Vyberte Select Result.
4. Vyberte nadpis, který chcete přidat.
24
5. Vložte výsledek mikroskopického testu do titulku.
6. Vyberte Enter pro vložení dat.
7. Opakujte tento postup pro přidání všech požadovaných dat.
8. Vyberte Print pro tisk výsledků pacientových testů v analyzátoru.
9. Vyberte Merge pro uložení mikroskopických dat společně s výsledky
analyzátoru.
Pokud jsou výsledky znovu vyvolány, zobrazí se jako uložené společně
s výsledky testu.
Vyvolání výsledků
Až 500 záznamů o pacientech a až 200 záznamů kontrol kvality je uloženo
v paměti. Použijte tento postup pro vyvolání jednoho nebo více záznamů:
1. V módu Ready/Run, vyberte Menu.
2. Vyberte Memory.
3. Vyvolejte skupinu záznamů.
• Všechny pacientovy záznamy
• Všechny záznamy QC (Quality control)
• Poslední skupinu pacientových záznamů
• Uložené výsledky podle ID pacienta
Počet záznamů v paměti se zobrazí vedle prvních dvou možností.
Poslední skupinou výsledků pacientových testů, jsou testy které proběhly
mezi poslední pauzou testování a posledním testem. Pokud je posledním
testem QC test, tento není vyvolán.
4. Pokud vyberete Search for stored results, vložte pacientovo ID.
5. Vyberte Enter, pro začátek hledání.
Zobrazí se nejnovější záznam vybrané skupiny. Zobrazí se datum a čas kdy
byl záznam uložen, společně s Technickým ID (Technician ID), SEQ # a ID
záznamu. Všechny výsledky jsou potom sestaveny do seznamu. Pozitivní
výsledky jsou označeny hvězdičkou (*) a editované výsledky vykřičníkem (!).
6. Najděte první záznam pro zobrazení, pomocí zobrazených tlačítek pohybu.
Další nejnižší nebo nejvyšší číslo záznamu v paměti je vyvoláno, když je
použit pohyb nahoru/dolů (Up/Down).
Pokud jsou Mikroskopické výsledky testů sloučeny s výsledky pacientových
testů, Mikroskopické testy se zobrazí v pacientových záznamech.
25
7. Vyberte Microscopics, pro náhled sloučených mikroskopických výsledků
Tisk a přenos výsledků
Tisk záznamů z paměti
1. Vyvolejte skupinu výsledků. Viz. strana 25, pro více informací.
2. Vyberte Print, pro tisk 1 nebo více záznamů.
3. Vyberte jednu z následujících možností:
Pro...
Vyberte...
tisk zobrazených záznamů,
Print only this results
SEQ # a ID tohoto záznamu jsou stále
zobrazeny v menu volby tisku
specifikaci začátku a konce záznamu
k tisku,
Print a group of results
1. Použijte pohybu pro specifikaci
začátku záznamu k tisku
2. Vyberte Enter pro výběr konce
záznamu k tisku. Tento záznam
musí mít větší nebo stejné SEQ #
jako úvodní záznam.
3. Vyberte Enter pro tisk.
Označené záznamy se tisknou.
Poznámka: Výsledky testování za
použití seznamu vzorků mohou
obsahovat STAT, které proběhly
během testování podle seznamu
vzorků.
tisk všech záznamů, které byly
vyvolány,
Print all patient (control) results
Po dokončení tisku se obrazovka vrátí k nejnovějšímu záznamu skupiny.
Pokud jste vybrali Print a group of results, obrazovka se nejprve vrátí do
náhledu skupiny, která byla vybrána.
4. Vyberte Previous Screen, pokud je potřeba se vrátit k prvnímu záznamu.
Přeposlání záznamu z paměti
Použijte tento postup pro přeposlání 1 nebo více záznamů do hostovského
počítače nebo LIS:
26
1. Vyvolejte skupinu výsledků. Viz. strana 25, Vyvolání výsledků, pro více
informací.
2. Vyberte Resend.
3. Vyberte jednu z následujících možností:
Pro...
Vyberte...
poslání zobrazeného záznamu,
Send only this results
SEQ # a ID tohoto záznamu jsou stále
zobrazeny v menu volby zaslání
specifikaci začátku a konce záznamu
k přeposlání,
Send a group of results
1. Použijte pohybu pro specifikaci
začátku a konce záznamu
k přeposlání
2. Vyberte Enter pro výběr konce
záznamu k tisku. Tento záznam
musí mít větší nebo stejné SEQ #
jako úvodní záznam.
3. Vyberte Enter pro přeposlání.
Označené záznamy jsou
přepískány.
Poznámka: Výsledky testování za
použití seznamu vzorků mohou
obsahovat STAT, které proběhly během
testování podle seznamu vzorků.
Send all patient (control) results
poslání všech záznamů, které byly
vyvolány,
Po dokončení přeposlání se obrazovka vrátí k nejnovějšímu záznamu
skupiny. Pokud jste vybrali Send a group of results, obrazovka se nejprve
vrátí do náhledu skupiny, která byla vybrána.
4. Vyberte Previuos Screen, pokud je potřeba vrátit se k prvnímu záznamu.
Vymazání výsledků z paměti
Pro vymazání všech pacientových nebo kontrolních výsledků:
1. Vyvolejte skupinu výsledků. Viz. strana 25, Vyvolání výsledků, pro více
informací.
2. Vyberte Delete
3. Potvrďte vymazání.
27
4. Vyberte Previous Screen pro návrat k předchozímu menu nebo vyberte
Return to Ready/Run pro návrat do módu Ready/Run.
Další pracovní instrukce
Použití tiskárny formulářů
Během tisku výsledků s použitím tiskárny formulářů, je každá sada výsledků
uložena v paměti do doby než vložíte formulář do tiskárny. Potom analyzátor
detekuje formulář a pošle další sadu výsledků do tisku.
Zkontrolujte každý formulář ihned po vytištění, pro ujištění, že všechny
výsledky byly vytištěny a jsou čitelné. Pokud byl s tiskem problém,
vytiskněte ihned poslední zprávu znovu.
Poznámka: Pokud používáte originální Clinitek Tiskárnu formulářů, použijte
Reprint na tiskárně formulářů. Nevybírejte Reprint last result na displeji
analyzátoru.
1. Vyberte Reprint last result.
Pokud se zobrazí označení ve výběrovém poličku, poslední sada výsledků
je přetištěna pokaždé když je formulář vložen do tiskárny.
2. Vložte nový formulář do tiskárny formulářů.
Nevkládejte formulář před vybráním Reprint last result nebo bude poslední
sada výsledků ztracena.
3. Když je zpráva vytištěna správně, vyberte znovu Reprint last result pro
odstranění označení.
4. Vložte nový formulář pro tisk další sady výsledků.
Odstranění zmačkaného testovacího proužku.
Viz. Sekce 7, Řešení problémů, pro více informací.
Tepelný tisk
Tepelný tisk z interní tiskárny časem bledne, speciálně pokud je vystaven
světlu. Tisk také bledne pokud je překryt transparentní páskou nebo pokud je
vystaven teplotním a vlhkostním extrémům.
Ovládání tiskového papíru
Analyzátor rozpozná když v tiskárně dojde papír a zapamatuje si než dojde
k výměně papírové role. Poslední metr papíru je označen růžovou hranou.
Vyměňte roli papíru, když se růžové označení objeví. Viz. strana 45, Výměna
papíru.
28
Vyprázdnění odpadkového koše
Vyprázdněte odpadkový koš, když se začne plnit. Předejdete problémům se
zablokováním testovacích proužků.
3 Kalibrace
Přehled
Kalibrace každé čtecí hlavy je prováděna ihned před každým čtení
reagenčního proužku. Pevná základna obsahuje 2 bílé kalibrační bloky, které
jsou umístěny přesně pod čtecí hlavou. Když se proužek dostane do pozice
pod hlavou, analyzátor přečte kalibraci z kalibračního bloku a kalibraci pro
cyklus skenování. Potom analyzátor skenuje reagenční proužek a ukládá data
do paměti.
Potvrzení kalibrace
Použijte tuto proceduru pro tisk zprávy o nejposlednější úspěšní kalibraci.
1. V módu Ready/Run vyberte Menu.
2. Vyberte Print
3. Vyberte Calibration confirmation.
Datum a čas nejposlednější úspěšné kalibrace je vytisknut.
29
4 Kontrola kvality
Spusťte negativní a pozitivní kontrolu pravidelně pro kontrolu výkonu
reagenčních proužků a práce analyzátoru. Provádění kontrol kvality potvrzuje
správnost reakcí a čtení reagenčních proužků. Také může odhalit chyby
vyplívající z chybných uživatelských postupů. Proveďte kontrolu za
následujících okolností:
•
•
•
•
na začátku pracovního dne
před použitím nové sady reagenčních proužků
kdykoli jsou pochybnosti o výsledcích testů
při zaškolení nové obsluhy
Clinitek Advantus analyzátor může QC kontrolu provést okamžitě. Můžete
vložit interval pro QC test mezi jednou hodinou a 99 dny. Můžete
znepřístupnit testování pokud je prováděna QC kontrola. Vyberte interval a
požadavky na QC přes Setup analyzátoru.
Použijte CHEK-STIX pozitivní a negativní kontrolní proužky pro rozbor moče.
Roztok připravený pro použití kontrolních proužků je dodáván v pozitivní,
negativní nebo definované koncentraci, když je používán s běžnými
reagenčními proužky společnosti Bayer pro rozbor moči. Jako negativní
vzorek můžete také použít vzorek moči běžného, zdravého jedince.
Poznámka: Pokud používáte MULTISTIX PRO reagenční proužky, použijte
běžně dostupné kontroly, které obsahují hodnoty testu na každém proužku.
CHEK-STIX kontrolní proužky nejsou použitelné v kombinaci s těmito
produkty.
Pro informace o dodávaných kontrolách, kontaktujte vašeho dodavatele
technické podpory.
30
Testování kontrolních vzorků
Použijte následující postup pro testování kontrolních vzorků.
1. Vyberte reagenční proužek
Varování
Nepoužívejte jiné reagenční proužky, než ty, které jsou pro práci
s analyzátorem určeny. Používejte pouze značkové reagenční proužky
společnosti Bayer. Použití jiných reagencií může způsobit chybný
výsledek.
2. Připravte vhodný kontrolní roztok podle instrukcí na přiložených k balení
nebo na etiketě.
3. V módu Ready/Run vyberte Menu.
4. Vyberte QC
Na monitoru se zobrazí numerická klávesnice
5. Vložte identifikaci kontroly
a. Vyberte QC 0001 pro resetování čísla
b. Vyberte A-Z pro vložení písmen
c. Vyberte Enter pro návrat k číselné klávesnici
6. Když jste připraveni testovat kontrolu, vyberte Enter
7. Ponořte kompletně celou reagenční část proužku do roztoku kontroly
kvality.
8. Ihned vyjměte reagenční proužky.
9. Během vyjmutí, pro odstranění přebytečné kapaliny, otřete hranu proužku
o okraj nádoby.
Varování
Neposkvrňte hranu proužku, mohlo by to mít vliv na výsledek testu.
31
10. Umístěte reagenční proužek na držáčky zakládací sekce, s reagenční
plochou obrácenou vzhůru. Umístěte proužek správně a rovnoběžně
s posuvníkem. Ujistěte se, že konec proužku je proti černé stěně
zakládací sekce a že se nedotýká.
Varování
Nesprávné umístění může způsobit zablokování analyzátoru nebo
nesprávnou polohu pod čtecí hlavou.
Obrázek 7 Umístění reagenčního proužku
11. Opakujte kroky 5 až 10 pro každou další kontrolu. Proužek automaticky
postoupí přes zakládací sekci, pod čtecí hlavou až do odpadkového koše.
Pokud je zapnuta tiskárna, výsledky jsou vytištěny a uloženy v paměti.
Pokud je nastaven a připojen počítač, ethernet nebo obě zařízení a
výstupní formát je nastaven na CCS, výsledky kontrol jsou také
přesunuty.
12. Po provedení všech kontrol, vyberte Return to Ready/Run, pro výstup
z obrazovky kontroly kvality.
32
Chyby v kontrolách kvality
Pokud výsledky kontrol kvality přesáhnou hodnoty stanovené v popisech
balení, následující zdroje chyb mohou být příčinou.
Příčina
Nápravná akce
Nesprávná technika nebo nastavení.
Ověřte, že jméno reagenčního
proužku odpovídá jménu nastaveném
v módu Ready/Run.
Pozorně opakujte provedení kontroly
popsané výše.
Znehodnocení reagenční části
z důvodu vystavení světlu, nesprávné
okolní vlhkosti nebo teplotě.
Použijte čerstvé reagenční proužky.
Pokud čerstvý roztok vykáže hodnoty
mimo stanovený rozsah, prostudujte
další možné příčiny.
Znehodnocené kvality kontrolních
produktů.
Připravte kontrolní roztok s použitím
čerstvých složek. Opakujte proceduru
kontroly kvality. Pokud čerstvý roztok
vykáže hodnoty mimo stanovený
rozsah, prostudujte další možné
příčiny.
Selhání analyzátoru.
Proveďte proceduru Provedení první
kontroly analyzátoru, Viz. strana 75.
Pokud nelze úspěšně dokončit
kontrolu analyzátoru nebo proceduru
kontroly kvality, selhání analyzátoru
nebo problémy s reagenčními proužky
mohou existovat. Prostudujte Sekci 6,
Řešení problémů, pro více informací
nebo kontaktujte dodavatele vaší
technické podpory.
33
5 Údržba
Základní čištění
Udržujte Clinitek Advantus analyzátor čistý, utírejte prach. Čistěte jeho
povrch vlhkým hadříkem a neagresivními čistícími prostředky.
Varování:
Nepoužívejte žádný druh rozpouštědel, olejů, maziv a silikonových
sprejů na žádnou část analyzátoru. Agresivní chemikálie mohou
analyzátor poškodit.
Provádění denního čištění
Vyčistěte následující části alespoň jednou denně nebo po otestování 300
proužků, jakkoli je to často.
•
•
•
•
posuvník
pevnou základnu
pohyblivý stůl
držák reagenčních proužků
Jednou denně vyčistěte obrazovku, pokud je používána pro vkládání údajů.
1. Před manipulací s komponenty analyzátoru se ujistěte, že je analyzátor
v módu Ready/Run a všechny operace byly dokončeny.
V této fázi je pohyblivý stůl analyzátoru na své nejnižší pozici a lze odejmout
pevnou základnu.
2. Vypněte analyzátor.
3. Vyjměte posuvník.
a. Nakloňte posuvní lehce nahoru.
b. Vytáhněte posuvník.
34
Obrázek 8 Vyjmutí posuvníku
4. Vyjměte sáček odpadkového koše.
5. Vyhoďte použité reagenční proužky do odpadu, podle standardů
laboratorních postupů.
6. Vyjměte pevnou základnu, tahem k sobě.
Obrázek 9 Vyjmutí pevné základny
7. Vyjměte pohyblivý stůl, tahem k sobě.
35
Obrázek 10 Vyjmutí pohyblivého stolu
8. Vyjměte vymezovací rámeček
a. Zmáčkněte pojistku na zadní straně rámečku.
b. Vytáhněte druhou stranu z vymezovacích děr.
Poznámka: Pro provedení správného čištění musíte vyjmout rámeček.
Tab
Obrázek 11 Vyjmutí vymezovacího rámečku
36
Varování: Nepoužívejte žádný druh rozpouštědel, olejů, maziv a
silikonových sprejů na žádnou část analyzátoru. Agresivní chemikálie
mohou analyzátor poškodit.
9. Vyčistěte posuvník, základnu, vymezovací rámeček a stůl teplou vodou a
neagresivním prostředkem.
Varování: Při čištění základny se vyhněte dvěma bílým kalibračním
páskům. Pro očištění těchto pásků použijte hadřík z měkké bavlny
navlhčený čistou vodou. Čistící roztok může tyto pásky poškodit.
10. Pokud je rámeček a posuvník extrémně znečištěn, namočte je v teplé
vodě pro snazší odstranění zaschlých nečistot.
11. Důkladně každou část opláchněte.
12. Vysušte každou část papírovou osuškou nebo měkkým hadříkem.
Postupujte opatrně při vysoušení kolíčků na pohyblivém stole.
13. Zajistěte přístup vzduchu k oschnutí kalibračních pásků.
14. Po vyčištění zkontrolujte zda jsou kalibrační pásky čisté, bez škrábanců
nebo barevných změn. Pokud pásky nemůžete vyčistit, odstraňt základnu
a nahraďte ji novým kusem.
15. Pokud je to nutné, jednotlivé díly dezinfikujte. Viz. strana 39, Provedení
dekontaminace, pro více informací.
Poznámka: Nedezinfikujte odpadkový sáček. Vyhoďte ho do určeného
kontejneru a použijte nový.
16. Sestavte pohyblivý stůl:
a. Držte stůl s malými pravoúhlými profily směrem dozadu.
b. Zarovnejte dvě drážky na spodku stolu s hranami základny na kterých
stůl spočívá.
c. Zkontrolujte že je stůl zajištěn.
17. Založte vymezovací rám
a. Umístěte vymezovací rám šipkami vzhůru, směřujícími dozadu.
b. Umístěte čep na přední straně vymezovacího rámu do díry v přední
straně pevné základny.
c. Zarovnejte čep na zadní straně vymezovacího rámu s otvorem v pevné
základně.
d. Zacvakněte rám na místo.
e. Ujistěte se, že bílé kalibrační pásky jsou viditelné.
37
18. Připojte pevnou základnu:
a. Zarovnejte dvě drážky na spodní straně základny s výčnělky
vyčnívající ven z analyzátoru. Kolejnice na stranách vymezovacího
rámu zarovnejte těsně ke krytu čtecí oblasti. Horní hrana základny je
zarovnána těsně pod kryt.
b. Jemně zatlačte základnu dovnitř, tak daleko jak je možné. Zatlačte
spoj do správné pozice.
Varování: Nepoužívejte násilí. Ujistěte se, že je pohyblivý stůl ve
správné pozici předtím než se pokusíte připojit základnu. Násilí při
připojování základny může poškodit pohyblivý stůl nebo základnu.
19. Připojení posuvníku:
a. Držte posuvník na vroubkovaném konci.
b. S tímto koncem lehce zvednutým vložte háček do otvoru v druhé části
posuvného mechanismu.
c. Uvolněte posuvník do jeho pozice.
20. Vložte nový sáček do odpadkového koše.
21. Vyčistěte monitor analyzátoru, měkkým hadříkem navlhčeným jemným
saponátem na sklo.
Varování: Pro čištění monitoru nepoužívejte žádná bělidla a agresivní
látky. Nestříkejte a nenanášejte saponáty přímo na obrazovku. Drsné
čistící prostředku mohou obrazovku poškrábat.
22. Zapněte analyzátor.
38
Provádění dekontaminace
Použijte následující postup pro dezinfekci posuvníku, vymezovacího rámečku,
pevné základny, pohyblivého stolu a displeje. Tento postup můžete také
použít po přijetí analyzátoru ze servisní prohlídky.
Prostudujte si instrukce vztahující se k dezinfekčním prostředkům, pro
celkový přehled o jejich použití.
1. Vyjměte čistý a suchý posuvník, pevnou základnu, vymezovací rám a
pohyblivý stůl. Viz. strana 34, Provedení denního čištění.
Poznámka: Nedezinfikujte odpadkový sáček. Vyhoďte ho do určeného
kontejneru a použijte nový.
2. Připravte jeden z následujících roztoků:
• Domácí bělidlo (5% chlornan sodný) – použijte 100% koncentraci pro
vytvoření roztoku požadované koncentrace. Pro koncentraci 1:20,
smíchejte 5ml bělidla a 95ml vody. Pro koncentraci 1:10, smíchejte
10ml bělidla a 90ml vody.
• Cidex a Theracide* - můžete použít tyto produkty nebo jejich
ekvivalent pro základní dezinfekci. Připravte a použijte tento roztok
podle instrukcí na přípravku.
Poznámka: Opakovaná nebo prodloužená použití dezinfekčních roztoků
může způsobit blednutí nebo změnu barvy. Tyto změny nemají vliv na
provádění a výsledky operací.
Varování: Nenamáčejte komponenty v roztoku déle než na deset
minut, jednou denně. Nepoužívejte izopropylový alkohol nebo jiné
produkty obsahující fenol, tak jako Amphyl. Tyto mohou způsobit
poškození kalibračních pásků.
3. Celkově ponořte části do roztoku maximálně na 10 minut.
4. Řádně všechny části opláchněte.
5. Vysušte každou část papírovou osuškou nebo měkkým hadříkem.
Postupujte opatrně při vysoušení kolíčků na pohyblivém stole.
6. Zajistěte přístup vzduchu k oschnutí kalibračních pásků.
7. Připojte všechny části. Viz. strana 34, Provedení denního čištění.
*Tyto produkty nemusí být všude dostupné.
39
8. Dezinfikujte obrazovku analyzátoru, pokud je to potřebné.
Použijte pouze roztoky Cidex, Theracide nebo ekvivalenty.
Varování: Pro čištění monitoru nepoužívejte žádná bělidla a agresivní
látky. Nestříkejte a nenanášejte saponáty přímo na obrazovku. Drsné
čistící prostředku mohou obrazovku poškrábat.
a) Otřete obrazovku roztokem s použitím jemného hadříku.
b) Nechte roztok působit 10 minut.
c) Otřete jemným hadříkem navlhčeným ve vodě a poté vysušte.
Promazání kluzné plochy posuvníku a šachty
Vyčistěte a promažte šachtu posuvníku:
•
•
když posuvník cvaká nebo se pohybuje trhavě
pokud zaznamenáte nárůst chyb, způsobených vibracemi pohybu
posuvníku.
1. Vypněte analyzátor.
2. Rozpojte kabel napájení.
.
3. Vyjměte posuvník, pevnou základnu, vymezovací rám a pohyblivý stůl.
Viz. strana 34, Provedení denního čištění.
4. Vyčistěte pravou stranu posuvníku a šachtu použitím etanolu, izopropyl
alkoholu nanesené na vatové tyčince.
5. Posuňte pohyblivé rameno doprava, pro přístup k levé části šachty.
6. Vyčistěte levou stranu.
7. Použitím vatové tyčinky naneste slabou vrstvu lubrikátoru na obě strany
šachty. Nenanášejte příliš mnoho nebo málo maziva, může to způsobit
nepravidelné pohybu posuvníku. Základní tuba lubrikantu je dodávána
společně s analyzátorem. Viz. Dodatek C, Dodávky k objednání.
8. Několikrát přesuňte pohyblivé rameno pro rovnoměrné rozprostření
lubrikantu.
9. Připojte všechny části. Viz. strana 34, Provedení denního čištění.
10. Připojte kabel napájení.
11. Zapněte analyzátor.
40
Výměna papíru
1. Ujistěte se, že je analyzátor v módu Ready/Run.
2. Stiskněte pojistku na zadní straně krytu tiskárny.
3. Zvedněte kryt.
Obrázek 12 Odejmutí krytu tiskárny
Varování: Buďte opatrní při dotyku tiskárny. Může být horká.
Upozornění: Nedotýkejte se tiskárny bez dodržování prevence při
manipulaci s elektrostaticky citlivým zařízením. Existuje riziko
elektrostatických výbojů při dotyku tiskárny.
4. Vyjměte papírovou roli.
a) Vyzvedněte roli papíru
b) Utrhněte papír mezi rolí a tiskárnou.
c) Vyjměte jádro a zbytek papírové role.
5. Odstraňte všechny zbytky papíru v tiskárně.
a) Najděte uvolňovací páčku tiskového papíru. Tato páčka má zelenou
barvu a je umístěna napravo od tiskárny, při pohledu na přední stranu
analyzátoru.
b) Zatlačte dolů zadní stranu páčky pro uvolnění role.
41
c) Stlačte a zvedněte přední stranu páčky pro zvednutí vodítka papíru.
d) Opatrně protáhněte papír skrz tiskárnu ve směru běžného posunu
papíru.
Uvolňovací páčka tiskárny
Obrázek 13 Uvolňovací páčka tiskárny
6. Opatřete novou roli papíru
7. Odmotejte dostatečný kus papíru pro zastrčení do tiskárny.
8. Držte roli těsně nad tiskárnou, s papírem rozmotaným ze spodní strany
role.
9. Tlačte papír jemně pod váleček vzadu na tiskárně. Tiskárna automaticky
natáhne papír za vodítkem papíru až na vrchní stranu tiskárny.
10. Umístěte papírovou roli na místo.
42
Obrázek 14 Natažení papíru do tiskárny
11. Pokud je to nutné, vytáhněte více papíru skrz kryt tiskárny.
a. Opatrně vytáhněte dostatek papíru skrz tiskárnu, tak aby papír
dostatečně přesahoval kryt tiskárny.
b. Ujistěte se, že okraj papíru je správně zarovnám s okrajem
tiskárny.
c. Vraťte uvolňovací páčku papíru do její původní zajištěné pozice,
jemným zatlačením na přední stranu směrem dolů.
12. Umístěte papír do pozice za tiskárnu.
13. Umístěte přední pojistky krytu do jejich slotů.
14. Prostrčte konec papíru skrz otevřený kryt.
15. Zaklapněte kryt tiskárny na místo.
43
Výměna tiskárny
Varování: Buďte opatrní při dotyku tiskárny. Může být horká.
Upozornění: Nedotýkejte se tiskárny bez dodržování prevence při
manipulaci s elektrostaticky citlivým zařízením. Existuje riziko
elektrostatických výbojů při dotyku tiskárny.
Odpojte analyzátor
1. Vypněte analyzátoru.
2. Odpojte kabel napájení.
Odejměte kryt interní tiskárny
1. Ujistěte se, že je analyzátor je v módu Ready/Run.
2. Stiskněte pojistku na zadní straně krytu tiskárny.
3. Zvedněte kryt.
Obrázek 15 Odejmutí krytu tiskárny
44
Vyjmutí papírové role
4. Vyjměte papírovou roli.
a. Vyzvedněte roli papíru
b. Utrhněte papír mezi rolí a tiskárnou.
c. Vyjměte jádro a zbytek papírové role.
5. Odstraňte všechny zbytky papíru v tiskárně.
a) Najděte uvolňovací páčku tiskového papíru. Tato páčka
má zelenou barvu a je umístěna napravo od tiskárny,
při pohledu na přední stranu analyzátoru.
b) Zatlačte dolů zadní stranu páčky pro uvolnění role.
c) Stlačte a zvedněte přední stranu páčky pro zvednutí
vodítka papíru.
d) Opatrně protáhněte papír skrz tiskárnu ve směru
běžného posunu papíru.
Uvolňovací páčka tiskárny
Obrázek 16 Uvolňovací páčka tiskárny
45
Vyjmutí tiskárny
1. Opatrně odejměte ochranný štít.
a. Zmáčkněte spodní část štítu na pravé straně od dotykového panelu.
b. Zvedněte štít, pro uvolnění dvou klipů umístěných na obou stranách
spodní části štítu.
Obrázek 17 Vyjmutí ochranného štítu tiskárny
2. Najděte klip na přední straně tiskárny.
3. Táhněte klip směrem k přední straně analyzátoru pro uvolnění tiskárny.
Tiskárna je fixována na svém místě pomocí dvou háčků
4. Táhněte tiskárnu dopředu.
5. Pozvedněte tiskárnu pro uvolnění z háčků.
46
1 Klip
2 Háčky
Obrázek 18 Vyjmutí tiskárny
Tiskárna je s analyzátorem propojena pomocí 29-pin propojovacího kabelu
pro přenos dat. Kabel se zasouvá do konektoru se zacvaknutím pro zajištění
polohy kabelu.
6. Vytáhněte konektor povytažením obou stran koncovky kabelu.
Koncovka se pozvedne asi o 2mm.
7. Jemně táhněte propojovací kabel z konektoru.
Pro jeho uvolnění bude možná nutné kabelem lehce kroutit.
47
Obrázek 19 Vyjmutí propojovacího kabelu
Instalace nové tiskárny
1. Umístěte náhradní tiskárnu do její přibližné pozice.
2. Zasuňte propojovací kabel do úzkého slotu navrchu konektoru se
stříbrnými jehlicemi kabelu směřujícími směrem k přední části
analyzátoru.
3. Zatlačte kabel přímo dolů než se znovu zarazí
4. Ujistěte se, že obě strany kabelu jsou úplně zasunuty.
5. Zatlačte dolů obě strany konektoru až do zacvaknutí.
6. Jemně zatáhněte za kabel a ujistěte se, že je zabezpečen na svém místě.
Pokud jde snadno vytáhnout, vytáhněte konektor znovu a opakujte kroky
3 až 5.
7. Umístěte
a.
b.
c.
tiskárnu do její správné pozice.
Snižte zadní část tiskárny pod dva klipy.
Snižte přední část tiskárny.
Jemně zatlačte dolů až se tiskárna zacvakne do dvou klipů
vpředu.
8. Umístěte ochranný štít.
a. Umístěte předek štítu do dutiny na přední straně tiskárny.
b. Jemně zatlačte dolů než se ochranný štít tiskárny zacvakne na
své místo.
9. Znovu připojte napájecí kabel.
48
10. Zapněte analyzátor.
11. Vyměňte roli papíru. Viz. strana 41., Výměna papíru.
12. Otestujte novou tiskárnu.
Vytiskněte nastavené parametry analyzátoru nebo proveďte několik
reagenčních testů.
Poznámka: Pokud vypnete interní tiskárnu před její výměnou, znovu ji
zapněte. Pokud se zobrazí chyby tiskárny, když se pokoušíte o tisk,
zkontrolujte pevnost a správnost spojení propojovacího kabelu.
Kalibrace dotykového panelu
Nastavte dotykový panel pokud správně nereaguje na dotyk kláves.
1. Vypněte analyzátor.
2. Vyčkejte několik vteřin.
3. Zapněte analyzátor.
4. Když se zobrazí titulek obrazovky, klepněte kamkoli na obrazovku.
Displej vyzve k dotyku levého horního rohu (Touch the top...) a v rohu se
zobrazí X.
5. Dotkněte se obrazovky ve středu X.
6. Opakujte pokud jste vyzvání k dotyku spodního pravého rohu (Touch the
bottom...). Když je obrazovka nastavena, displej se automaticky přepne
do běžného zobrazení.
49
6 Řešení problémů
Základní informace
Pokud dojde k pracovní chybě nebo chybě analyzátoru, na obrazovce
analyzátoru se zobrazí číslo chyby s vysvětlením problému. Tato část
manuálu přináší seznam různých chyb a vzkazů zobrazujících se na
obrazovce, společně s pravděpodobnými příčinami a nápravnými akcemi.
Pokud problémy přetrvávají, zaznamenejte číslo zobrazené chyby a
kontaktujte vašeho místního dodavatele technické podpory.
Pokud se domníváte, že zdrojem chyb jsou reagenční proužky společnosti
Bayer, nahlédněte do produktového listu, který je součástí dodávky, pro
zjištění možností řešení problémů.
Pokud vypnete analyzátor, musíte všechny vzorky v procesu testování
otestovat znovu, když dojde k chybě. Normální závěrečné zprávy o vzorcích
proběhnou před zobrazením chyby, když se analyzátor znovu zapne.
S některými chybami, analyzátor pokračuje v chodu, zatímco je chyba
zobrazena na displeji. Vyberte Return to Ready/Run, pro návrat do módu
Ready/Run, předtím než se pokusíte chyby napravit. Pokud dojde k další
chybě, zatímco je předchozí chyba zobrazena na displeji, nová chyba se
zobrazí místo chyby předchozí.
Odstranění zablokovaného testovacího proužku
Použijte tento postup, pokud se proužek zablokuje pod čtecí hlavou tak, že
s ním není možno dále pohnout.
1. Vyberte Stop Run pro zastavení chodu a návrat do módu Ready/Run.
2. Určete vzorek který je nutno testovat znovu, zaznamenejte informace
jmenované v Results Error Report.
3. Vypněte analyzátor.
4. Vyjměte posuvník. Viz. strana 34., Provedení denního čištění.
5. Vytáhněte pevnou základnu tahem celé části směrem k sobě.
50
Obrázek 20 Vytažení pevné základny
6. Vyjměte vymezovací rám z pevné základny. Viz. strana 34., Provádění
denního čištění.
7. Odstraňte zablokovaný proužek.
8. Umístěte zpět vymezovací rám. Viz. strana 34., Provádění denního čištění.
9. Zasuňte pevnou základnu. Viz. strana 34., Provádění denního čištění.
10. Umístěte posuvník. Viz. strana 34., Provádění denního čištění.
11. Zapněte analyzátor.
12. Znovu otestujte vzorky, u kterých nebylo testování dokončeno.
51
Reinstalace pevné základny
Pokud vypnete analyzátor během chodu nebo kdykoli kdy monitor
analyzátoru není v módu Ready/Run, pohyblivý stůl není ve své nejnižší
poloze. Pokud poté vyjmete pevnou základnu, pohyblivý stůl je vytažen
společně se základnou. Potom nemůžete reinstalovat pevnou základnu,
protože čepy pohyblivého stolu brání jeho vyjmutí.
Použijte následující postup pro vyřešení tohoto problému:
1. Zapněte analyzátor.
2. Vyčkejte než dojde k zavedení systému a iniciaci analyzátoru.
Zobrazí se chyba, protože pevná základny není na svém místě, ale
pohyblivý stůl je otočen do správné pozice.
3. Vypněte analyzátor.
4. Instalujte pevnou základnu. Viz. strana 34., Provádění denního čištění.
5. Zapněte analyzátor.
Chyby a nápravné akce
Příznaky
Změny v nastavení
nebyly uloženy.
Možné příčiny
Nevybrali jste Return to
Ready/Run po změnách
v nastavení.
Náprava
Vždy vyberte Retun to
Ready/Run po změnách
v nastavení.
Monitor je prázdný.
Není napětí.
1. Poslechněte si
ventilátor.
2. Pokud ventilátor
neběží, vypněte
analyzátor.
3. Zkontrolujte napájecí
kabel a elektrickou
zásuvku.
4. Zapněte analyzátor.
Poškozená elektronika
analyzátoru.
Kontaktujte vašeho
místního dodavatele
technické odpory.
52
Nesprávně vložená
paměťová karta po
aktualizaci softwaru.
1. Vypněte analyzátor.
2. Vyjměte paměťovou kartu.
3. Ujistěte se, že nálepka
směřuje dopředu, šipkami
dovnitř a nahoru.
4. Pevně ji vložte. Pokud je
správně zasunuta, hrana
karty je zarovnána s krytem
analyzátoru.
5. Zapněte analyzátor.
Nelze instalovat
pevnou základnu.
Pohyblivý stůl není ve
své nejnižší pozici.
1. Zapněte analyzátor.
2. Vyčkejte iniciaci
analyzátoru.
3. Ignorujte chybu na monitoru
analyzátoru.
4. Vypněte analyzátor.
5. Instalujte pevnou základnu.
6. Zapněte analyzátor.
7. Pokud stále nelze instalovat
pevnou základnu,
kontaktujte vašeho místního
dodavatele technické
podpory.
Tisky neobsahují
všechny zprávy.
Chybějící zprávy jsou
označeny pro
potvrzující zprávu
(Confirmatory
Reports) a funkce Edit
flagged reports je
zapnuta.
Když je chod dokončen,
prohlédněte a upravte seznam
označených zpráv. Když
vystoupíte z módu End-of-Run
Reports, zprávy jsou vytištěny.
Posuvník se
neposune doprava,
když je do vkládací
sekce umístěn
proužek
Jiné proužky jsou
v pohybu.
Nechte uplynout 7 vteřin před
pohybem posuvníku. Interval
posunu je závislí na
načasování cyklu pohybu
proužku přes zakládací sekci.
Závada senzorů
1. Ujistěte se, že je chod
dokončen a analyzátor je
v módu Ready/Run.
2. Vypněte analyzátor.
3. Vyčkejte několik vteřin.
4. Zapněte analyzátor.
5. Pokud potíže přetrvají,
kontaktujte vaši technickou
podporu.
53
Příznaky
Posuvník se, po
přesunutí proužku,
nepřesune doleva.
Posuvník se přesune
doprava bez umístění
proužku do zakládací
sekce.
Výsledky nejsou
vytištěny interní
tiskárnou.
Možné příčiny
Poslední proužek byl
umístěn v seznamu
vzorků nebo
analyzátor čeká na
vložení ID.
Náprava
Analyzátor funguje správně.
Začněte s novým seznamem
vzorků nebo vložte
požadované ID číslo.
Je testována velmi
tmavá moč. Senzor
proužku není schopen
ověřit přítomnost
proužku do chvíle než
dosáhne první čtecí
hlavy.
Přítomnost proužku je
potvrzena pod první čtecí
hlavou, což vyžaduje další 3
cykly (21 vteřin). Posuvník se
přesune doleva. Pokračujte
v testování běžným
způsobem.
Senzor proužku byl
náhodně spuštěn
rukou, rukávem nebo
jiným předmětem.
Posuvník se po 3 cyklech (21
vteřin) přesune zpět doleva.
1. Pokračujte v testování
běžným způsobem.
2. Neumisťujte ruku nebo
jiný předmět na zakládací
sekci, může to být matoucí
pro reagenční proužek.
Problém senzoru
proužku.
1. Ujistěte se, že chod byl
dokončen a analyzátor je
v módu Ready/Run.
2. Ujistěte se, že je zakládací
sekce volná od všech
proužků a cizích
předmětů.
3. Vypněte analyzátor.
4. Vyčkejte několik vteřin.
5. Zapněte analyzátor.
6. Pokud problémy přetrvají,
kontaktujte vašeho
místního dodavatele
technické podpory.
Interní tiskárna je
vypnuta.
Přes Setup zapněte tiskárnu.
Do tiskárny nebyl
vložen papír.
Vložte novou roli papíru.
54
Příznaky
Možné příčiny
Papír je špatně
vložen,doprovázeno
neobvyklými zvuky.
Náprava
1. Otevřete kryt
tiskárny a
zkontrolujte papír.
2. Pokud je to nutné,
reinstalujte
papírovou roli.
Tisková hlava není
správně zacvaknuta.
Zacvakněte tiskovou
hlavu.
Ztráta elektrického
připojení tiskárny.
Opatrně odejměte a
reinstalujte propojovací
kabel tiskárny.
1. Spusťte test
tiskárny.
2. Kontaktujte vašeho
dodavatele
technické podpory,
pokud nejsou tisky
korektní.
Vadná tiskárna.
Dotykový panel správně
neodpovídá.
Seznam vzorků se
nepřesune z hostovského
počítače nebo
Laboratorního/Nemocničního
informačního systému.
Nutno znovu nastavit
dotykový panel.
Nastavte.
Vadný monitor.
Kontaktujte vašeho
místního dodavatele
technické podpory.
Seznam vzorků
obsahuje další data,
společně s ID
vzorků.
Ujistěte se, že seznam
obsahuje pouze ID
vzorků.
Data určená
k přesunu obsahují
méně než jedno ID
nebo více než 200 ID
čísel.
Ujistěte se, že seznam
obsahuje nejméně
jedno, nejvíce 200 ID
čísel.
Seznam obsahuje ID
číslo, které má více
než 13 znaků.
Ujistěte se, že seznam
neobsahuje ID s více
než 13ti znaky.
55
Příznaky
Chyba
Chyba
Chyba
Chyba
Chyba
01
02
03
04
05
Možné příčiny
Data obsahují znaky,
které nelze
přesunout. Znaky
které lze přesunout
jsou ty v rámci ASCII
rozmezí kódu 0032 do
0126, s výjimkou
těchto znaků: & \ ^ |
Náprava
Ujistěte se, že v seznamu
jsou pouze znaky, které lze
přesunout.
Proces testování je
v chodu nebo
analyzátor
nezobrazuje mód
Ready/Run ve chvíli
kdy je seznam
nahráván.
Umožněte dokončení všech
testů a návrat analyzátoru do
módu Ready/Run.
Seznam byl již nahrán
a bez proběhnutí
všech testů.
Dokončete všechny testy ze
současného seznamu předtím
než budete nahrávat nový
seznam vzorků.
Když je problém který
způsobil selhání seznamu
odstraněn, přesuňte seznam
do analyzátoru.
Optická chyba
analyzátoru.
1. Vypněte analyzátor.
2. Vyčkejte několik vteřin.
3. Zapněte analyzátor.
56
Příznaky
Chyba 06-2
Možné příčiny
Reagenční proužek
detekovaný první
čtecí hlavou není
zaznamenán druhou
čtecí hlavou.
Náprava
1. Vyberte Return to
Ready/Run pro zrušení
chodu a návrat do módu
Ready/Run.
2. Vypněte analyzátor.
3. Vyjměte pevnou základnu
pro nalezení proužku.
4. Zkontrolujte čepy
pohyblivého stolu pro
ujištění že žádný u nich
není ohnut nebo zlomen.
5. Proveďte, Provedení
denního čištění, Viz.
strana 34.
6. Zkontrolujte tisky výsledků
nebo výslednou zprávu o
chybách pro určení
vzorku/ů, pro které
neexistují výsledky.
7. Otestujte tyto vzorky
znovu.
Chyba 07-1
Reagenční proužek
není buďto správně
namočen nebo je
založen obráceně.
1. Pokud je proužek založen
obráceně, vyčistěte
posuvník, pevnou
základnu a vymezovací
rám.
2. Zkontrolujte tisky výsledků
nebo výslednou zprávu o
chybách pro určení
vzorku/ů, pro které
neexistují výsledky.
3. Otestujte tyto vzorky
znovu.
Ujistěte se, že proužek byl
plně ponořen do vzorku
moče a byl založen do
zakládací sekce reagenční
oblastí směřující vzhůru.
57
Příznaky
Chyba 08-n
Chyba 09-n
Možné příčiny
Reagenční proužek se
vychýlil ze správné
pozice během procesu
testování.
Náprava
1. Zkontrolujte pravou stranu
čtecí sekce.
2. Odejměte všechny
proužky, které nespadly
do odpadkové nádoby.
3. Zkontrolujte tisky výsledků
nebo výslednou zprávu o
chybách pro určení
vzorku/ů, pro které
neexistují výsledky.
4. Otestujte tyto vzorky
znovu.
5. Ujistěte se, že je proužek
umístěn proti černé stěně
zakládací sekce a
nedotýká se spodní hranou
zakládací sekce.
6. Pokud se chyba opakuje,
vyjměte a vyčistěte
pohyblivý stůl, posuvník a
vymezovací rám.
7. Zkontrolujte pohyblivý
stůl, ujistěte se, že žádný
čep nebyl ohnut nebo
zlomen.
8. Reinstalujte díly.
9. Ujistěte se, že je pevná
základna plně zatlačena na
obou stranách.
Chyba 10-n
Optická chyba
analyzátoru.
1. Vypněte analyzátor.
2. Vyjměte a vyčistěte
pevnou základnu.
Při čištění kalibračních
pásků, pracujte opatrně.
3. Zkontrolujte tisky výsledků
nebo výslednou zprávu o
chybách pro určení
vzorku/ů, pro které
neexistují výsledky.
4. Otestujte tyto vzorky
znovu.
Chyba 21
Chyba interní paměti.
1. Vypněte analyzátor.
2. Vyčkejte několik vteřin.
3. Zapněte analyzátor.
58
Příznaky
Chyba 23
Chyba 24
Chyba 25
Možné příčiny
Pohyblivý stůl je
špatně vyrovnán.
Náprava
1. Vypněte analyzátor.
2. Vyjměte posuvník, pevnou
základnu a pohyblivý stůl.
Možná budete muset silně
zatáhnout, pro vyjmutí
těchto částí.
3. Zapněte analyzátor.
4. Nechte analyzátor znovu
iniciovat, mechanismus
pohyblivého stolu pohnout
do jeho nejnižší polohy,
zobrazí se další chyba.
5. Vypněte analyzátor.
6. Reinstalujte pohyblivý stůl.
7. Ujistěte se, že je
kompletně zatlačen na své
místo.
8. Reinstalujte pevnou
základnu a posuvník.
9. Zapněte analyzátor.
Mechanická chyba
analyzátoru.
Kontaktujte vašeho místního
dodavatele technické
podpory.
Pevná základna je
špatně vyrovnána
nebo je špatně
vyrovnán posuvník
nebo je obráceně
instalován.
1. Vypněte analyzátor.
2. Prověřte analyzátor, pro
odstranění očividných
známek špatně vložených
dílů nebo nesprávné
instalace posuvníku, pevné
základny nebo
vymezovacího rámu.
3. Vyjměte je a reinstalujte,
pokud je to nutné.
4. Ujistěte se, že patka
posuvníku je dole, nejblíže
k základně.
5. Zapněte analyzátor.
Mechanická chyba
analyzátoru.
Kontaktujte vašeho místního
dodavatele technické
podpory.
59
Příznaky
Chyba 26
Možné příčiny
Nebyla vložena pevná
základna nebo byla
nesprávně
instalována.
Náprava
1. Instalujte pohyblivý stůl a
pevnou základnu, pokud
tak není.
2. Pokud je instalována,
opatrně na ni zatlačte,
pro ujištění, že je plně
zasunuta.
3. Pokud je chyba hlášena
opětovně, vyjměte a
reinstalujte pevnou
základnu znovu.
Chyba 27
Vymezovací rám je
nesprávně umístěn,
schází nebo je
zašpiněn.
1. Vyjměte pevnou základnu.
2. Vyjměte vymezovací rám,
pokud schází nebo ho
vyčistěte, pokud je
zašpiněn.
3. Reinstalujte vymezovací
rám.
4. Ujistěte se, že je správně
uložen.
5. Reinstalujte pevnou
základnu.
6. Pokud se vymezovací rám
zdá poškozen nebo
vykazuje změnu barvy,
nahraďte ho novým dílem.
7. Zkontrolujte tisky výsledků
nebo výslednou zprávu o
chybách pro určení
vzorku/ů, pro které
neexistují výsledky.
8. Otestujte tyto vzorky
znovu.
60
Příznaky
Chyba 28
Možné příčiny
Reagenční proužek,
který byl detekován
je umístěný do
zakládací sekce, nebyl
zaznamenám první
čtecí hlavou.
Náprava
Pokud nebyl proužek vůbec
umístěn nebo byl odebrán po
umístění:
1. Zkontrolujte tisky výsledků
nebo výslednou zprávu o
chybách pro určení
vzorku/ů, pro které
neexistují výsledky.
2. Otestujte tyto vzorky
znovu.
3. Neumisťujte ruku nebo
jiný objekt na zakládací
sekci.
Může to být matoucí pro
reagenční proužek.
Pokud se chyba zobrazuje
opakovaně:
1. Vypněte analyzátor.
2. Vyčkejte několik vteřin.
3. Zapněte analyzátor.
Tento postup znovu nastaví
senzory proužků.
Chyba 29
Přepravní těsnící pěna
nebyla odstraněna.
K této chybě dochází
při první spuštění
analyzátoru a je
doprovázeno hlasitým
hlukem.
1. Vypněte analyzátor.
2. Odstraňte těsnící pěnu.
3. Zapněte analyzátor.
Chyba kalibračních
pásků.
1. Vypněte analyzátor.
2. Vyjměte pevnou základnu.
3. Prověřte kalibrační pásky,
jejich poškození nebo
nesprávné zarovnání.
4. Vyčistěte základnu a
kalibrační pásky.
5. Reinstalujte pevnou
základnu.
6. Zapněte analyzátor.
61
Příznaky
Chyba 30
Chyba 31
Chyba 34
Možné příčiny
Mechanická chyba
analyzátoru.
Náprava
Kontaktujte vašeho místního
dodavatele technické
podpory.
Chyba 36
Obě části paměti
analyzátoru, kde jsou
uloženy tovární
kalibrační parametry,
jsou poškozeny.
1.
2.
3.
4.
Chyba 37
Chyba kalibrace
dotykového panelu.
1. Řiďte se instrukcemi
zobrazenými na displeji
pro kalibraci dotykového
panelu.
Pokud se chyba opakuje:
1. Vypněte analyzátor.
2. Kontaktujte vašeho
místního dodavatele
technické podpory.
Chyba 50
Chyba tiskárny.
1. Ujistěte se, že je externí
tiskárna zapnuta a řádně
připojena.
2. Prověřte správné připojení
obou konců propojovacího
kabelu.
3. Zkontrolujte, že je
v tiskárně založen papír.
Chyba 51
Chyba 52
Paměť výsledků
kontrol kvality (51)
nebo paměť výsledků
vzorků (52) je téměř
plná.
Téměř 200 výsledků kontrol
kvality nebo téměř 500
výsledků testů pacientů je
uloženo v paměti a nebylo
přesunuto do počítače.
1. Ujistěte se, že je počítač
zapnutý.
2. Ujistěte se, že propojovací
kabel je na obou koncích
správně a bezpečně
připojen.
3. Ujistěte se, že parametry
nastavení pro připojení
počítače jsou správné.
4. Přesuňte alespoň některé
záznamy.
Vypněte analyzátor.
Vyčkejte několik vteřin.
Zapněte analyzátor.
Pokud se chyba opakuje,
kontaktujte vašeho
místního dodavatele
technické podpory.
62
5. Pokud nelze záznamy
přesunout, kontaktujte
vašeho místního
dodavatele technické
podpory.
63
Chyba 53
Chyba 54
Paměť výsledků
kontrol kvality (53)
nebo paměť výsledků
vzorků (54) je plná.
200 výsledků kontrol kvality
a 500 výsledků testů
pacientů bylo vloženo a je
uloženo v paměti a nebylo
přesunuto do počítače. Žádné
další testy nemohou být
provedeny do doby, než
budou alespoň některé
záznamy přesunuty do
počítače.
1. Ujistěte se, že je počítač
zapnutý.
2. Ujistěte se, že propojovací
kabel je na obou koncích
správně a bezpečně
připojen.
3. Ujistěte se, že parametry
nastavení pro připojení
počítače jsou správné.
4. Přesuňte alespoň některé
záznamy.
5. Pokud nelze záznamy
přesunout, kontaktujte
vašeho místního
dodavatele technické
podpory.
Chyba 55
Obě části paměti
analyzátoru, kde jsou
uloženy základní
nastavení systému
jsou poškozeny.
Základní tovární
nastavení bylo
obnoveno.
1. Vytiskněte zprávu o
nastavení systému pro
prohlédnutí základních
parametrů.
2. Pokud jste vytiskli a uložili
kopii zpráva o osobním
nastavení systému,
porovnejte tyto dvě zprávy.
3. Změňte volby nastavení
systému, které je nutné
změnit.
Chyba 56-n
Chyba analyzátoru.
1.
2.
3.
4.
Vypněte analyzátor.
Vyčkejte několik vteřin.
Zapněte analyzátor.
Pokud se chyba opakuje,
kontaktujte vašeho
místního dodavatele
technické podpory.
64
7 Správa dokumentů
Analyzátor ukládá operační parametry, včetně těch zadaných uživatelem a až
500 výsledků o vyšetřeních pacientů a 200 výsledků kontrol kvality.
Analyzátor automaticky přepisuje staré výsledky, když je překročena
kapacita paměti.
Pokud analyzátor připojíte k počítači, analyzátor automaticky přesune
výsledky po skončení testování. Viz. Sekce 8, Nastavení systému, pro více
informací o připojení k hostovskému počítači.
Pokud je váš analyzátor připojen k počítači nebo pokud omylem nastavíte
počítačový port na počítačový port, Ethernet port nebo oba, počítač očekává
potvrzení přijetí po pokusu o zaslání výsledků. Pokud nepřijme potvrzení
přijetí výsledků do počítače, analyzátor nadále drží výsledky v paměti,
namísto jejich automatického přepsání. Analyzátor generuje chybu pokud se
zaplnění paměti blíží jejímu plnému využití. Viz. Sekce 6, Řešení problémů,
pro detailní vysvětlení významů jednotlivých chyb zobrazujících se na
monitoru analyzátoru. a doporučené nápravné opatření.
65
8 Nastavení systému
Instalace
Přehled
Tato část představuje detailní instalační instrukce pro analyzátor Clinitek
Advantus. Musíte přesně následovat instalační kroky pro zajištění správné
instalace, provozu a seřízení.
Varování: Nemanipulujte s analyzátorem hrubě, neupusťte ho. Může to
narušit vnitřní nastavení optického zařízení, elektroniku nebo způsobit
jiné poškození analyzátoru. S analyzátorem zacházejte vždy opatrně.
Clinitek Advantus analyzátor je citlivý přístroj a proto je nutné s ním
podle toho zacházet.
Umístěte analyzátor na místo kde nebude vystaven extrémním výkyvům
teploty. Vyvarujte se míst v blízkosti otevřených oken, přímého slunečního
záření, tepelných zdrojů, horkých ploch, otevřeného ohně, radiátorů a
suchého chladu.
Neumisťujte ho na místa společně se zdroji vibrací, jako jsou centrifugy.
Clinitek Advantus analyzátor by neměl být používán v explozivním prostředí.
Místo určené pro analyzátor by mělo být dostatečně velké tak, aby byla
umožněna cirkulace vzduchu (alespoň 7,3cm podél všech stran analyzátoru).
Vybalení analyzátoru
Váš analyzátor Clinitek Advantus je celý dodán v jediném přepravním obalu.
1. Opatrně vyjměte obsah přepravního obalu.
2. Prověřte obal a analyzátor, zda nevykazují viditelné známky poškození.
3. Pokud poškození analyzátoru existují, okamžitě podejte stížnost k vašemu
přepravci.
4. Ujistěte se, všechny části analyzátoru jsou součástí balení a jsou
v pořádku, zachovejte je pro další použití.
• pevná základna a vymezovací rám
• dva posuvníky
• pohyblivý stůl
• balení tiskových dokumentů
66
•
•
•
•
balení pěti odpadkových sáčků
role tiskového papíru
dva napájecí kabely
operační manuál na CD
Jednojazyčný tištěný manuál je taktéž dostupný. Kontaktujte vašeho
místního distributora nebo dodavatele pro informace k obdržení tohoto
manuálu.
1 Pevná základna a vymezovací rám
2 Posuvník
3 Pohyblivý stůl
Obrázek 21 Díly analyzátoru
5. Uschovejte přepravní obal analyzátoru po několik týdnů.
Pokud bude nutné analyzátor přepravit na pracovní místo nebo z důvodu
reklamace, přepravní obal poskytuje nejlepší ochranu před poškozením
během přepravy.
6. Umístěte analyzátor na tvrdý a vyrovnaný pracovní povrch na určeném
pracovním místě.
7. Ujistěte se, že je analyzátor vyrovnán a že je zadní strana analyzátoru
nejméně 7,6 cm od jakékoliv další stěny nebo analyzátoru.
67
8. Najděte kus přepravní pěny, sloužící k zajištění citlivých částí analyzátoru
při přepravě, je umístěna pod krytem čtecí oblasti analyzátoru a je
označena červeným štítkem.
9. Jemně pěnu vyjměte tahem za červený štítek, směrem dolů a k sobě.
Obrázek 22 Vyjmutí pěny
Instalace analyzátoru
Záznam Záručních informací
1. Najděte sériové číslo analyzátoru.
Sériové číslo najdete uvnitř analyzátoru poblíž levého předního rohu.
68
1 Sériové číslo
Obrázek 23 Zaznamenání sériového čísla
2. Vytiskněte Předservisní kontrolní list, strana 111., a list Záručních
informací, strana 106.
3. Vyplňte datum instalace a sériové číslo analyzátoru do určených polí ve
formulářích Předservisní kontrolní list, strana 111., a list Záručních
informací, strana 106.
4. Kontaktujte vašeho místního obchodního zástupce společnosti Bayer,
pokud váš manuál neobsahuje Předservisní kontrolní list a list Záručních
informací.
Instalace pohyblivého stolu
1. Držte pohyblivý stůl malým hranatým štítkem směřujícím dozadu.
2. Zarovnejte dvě drážky na spodní straně pohyblivého stolu s hranami
pevné základny, na kterých pohyblivý stůl spočívá.
3. Jemně zatlačte pohyblivý stůl až uslyšíte zaklapnutí do zajištěné pozice.
4. Zkontrolujte, že je pohyblivý stůl zajištěn.
69
Obrázek 24 Instalace Pohyblivého stolu
Instalace Vymezovacího rámu
1. Umístěte vymezovací rám stranou se šipkami obrácenou nahoru, šipky
směřují směrem dozadu.
2. Umístěte čep na přední části vymezovacího rámu do příslušného otvoru na
přední straně pevné základny.
3. Zarovnejte čep na zadní straně vymezovacího rámu s otvorem na zadní
straně pevné základny.
4. Zacvakněte vymezovací rám na místo.
5. Ujistěte se, že bílé kalibrační pásky jsou viditelné.
70
1 Čep
Obrázek 25 Instalace vymezovacího rámu
Instalace Pevné základny
1. Zarovnejte dvě drážky na spodní straně pevné základny s výběžky
vyčnívajícími ven z analyzátoru. Patky na stranách vymezovacího rámu
zarovnejte těsně s okrajem krytu čtecí oblasti analyzátoru. Horní hrana
pevné základny je zarovnána těsně pod kryt analyzátoru.
2. Jemně zatlačte pevnou základnu tak daleko jak je to možné.
Zatlačte po spoji, pro zajištění správné pozice pevné základny.
Varování: Při instalaci pevné základny nepoužívejte sílu. Ujistěte se,
že je pohyblivý stůl správně umístěn, předtím než se pokusíte
instalovat pevnou základnu. Pokud použijete sílu, při instalaci pevné
základny, můžete poškodit pohyblivý stůl nebo pevnou základnu.
Během počáteční instalace, může být potřebné užít silného tlaku pro zasunutí
pevné základny na posledních 1.3cm. Pevná základna musí být řádně
usazena a nesmí být ani lehce vyčnívající nebo zkroucena. Mohlo by to
způsobit zasekávání testovaných proužků, při jejich pohybu podél pevné
základny.
71
Obrázek 26 Instalace Pevné základny
Instalace Posuvníku
1. Držte posuvník na vroubkovaném konci.
2. S tímto koncem lehce zvednutým, vložte háček do otvoru v druhé části
posuvného mechanismu.
3. Uvolněte posuvník do jeho pozice.
Obrázek 27 Instalace Posuvníku
72
Vložení odpadového sáčku
1 Vezměte odpadový sáček z balení dodaného společně s analyzátorem.
2. Umístěte odpadový sáček do odpadkové nádoby.
Obrázek 28 Vložení odpadového sáčku
Instalace propojení
1
2
3
4
5
Propojovací konektor klávesnice a čtečky čárového kódu
Propojovací konektor tiskárny
Sériový propojovací konektor
Propojovací konektor Ethernet
Zásuvka napájecího kabelu
Obrázek 29 Propojení analyzátoru
73
Připojení analyzátoru k napájení
1. Ujistěte se, že hlavní vypínač analyzátoru je v pozici Vypnuto.
2. Vyberte správný napájecí kabel.
Dva napájecí kabely jsou součástí balení analyzátoru.
3. Připojte napájecí kabel k analyzátoru a do příslušné (uzemněné) elektrické
zásuvky.
4.Odstraňte druhý napájecí kabel.
Připojení k tiskárně
S analyzátorem Clinitek Advantus můžete použít většinu 80ti sloupcových
tiskáren s plynulým přísunem papíru nebo tiskárnu Clinitek pro tisk štítků.
Některé tiskárny obsahují propojovací kabel, kterým můžete propojit tiskárnu
s analyzátorem, přes konektor tiskárny na zadní straně analyzátoru. Pokud
ne, musíte tento kabel opatřit samostatně. Viz. Dodatek G, Počítačové a
tiskové propojení. pro specifikace pojistek zásuvky. Požadavky na druhý
konec propojovacího kabelu závisí na druhu připojované tiskárny. Vhodné
kabely jsou k dostání ve většině obchodů s počítačovou technikou.
1. Připojte náležitý konec propojovacího kabelu do 25ti jehličkového
konektoru tiskárny na zadní straně analyzátoru Clinitek Advantus.
2. Připojte druhý konec kabelu k tiskárně.
3. Pozorně si prostudujte manuál tiskárny a obeznamte se funkcemi tisku
před samotným použitím.
Připojení k počítači
Analyzátor Clinitek Advantus můžete připojit k hostovskému počítači nebo
k LIS (Laboratorní informační systém) přes sériový port a nulový modemový
kabel nebo ethernetový kabel. Viz. Dodatek G, Počítačové a tiskové
propojení, pro více informací o požadavcích na propojení k počítači.
Propojení přes Sériový port
1. Připojte náležitý konec propojovacího kabelu do 9ti jehličkového
počítačového portu na zadní straně analyzátoru Clinitek Advantus.
2. Připojte druhý konec kabelu k příslušnému konektoru hostovského
počítače, řiďte se instrukcemi a manuálem počítače.
74
Připojení přes Ethernet port
1. Připojte náležitý konec propojovacího kabelu do ethernet portu na zadní
straně analyzátoru Clinitek Advantus.
2. Připojte druhý konec kabelu k příslušnému konektoru hostovského
počítače, řiďte se instrukcemi a manuálem počítače.
Připojení klávesnice
K analyzátoru Clinitek Advantus můžete připojit jakoukoli US QWERTY
klávesnici s konektorem PS2. Připojte příslušný konec kabelu klávesnice
k portu klávesnice na zadní straně analyzátoru.
Připojení Čtečky čárového kódu
Ruční čtečku čárového kódu je možné použít v kombinaci s analyzátorem
Clinitek Advantus. Připojte ji přes PS2 konektor čtečky čárového kódu na
zadní straně analyzátoru. Viz. Dodatek F, Čtečka čárového kódu.
Instalace držáku Čtečky čárového kódu
Držák čtečky je dodáván společně se čtečkou čárového kódu. Viz. Dodatek F,
Čtečka čárového kódu, pro více informací o připojení držáku k analyzátoru.
Instalace tiskové role papíru
Instalujte roli tiskového papíru a reinstalujte kryt tiskárny. Viz. strana 41.,
Výměna papíru.
Provedení první kontroly analyzátoru
Když je analyzátor Clinitek Advantus náležitě instalován, proveďte následující
první kontrolu analyzátoru. Pokud se během této procedury vyskytnou
problémy nebo se zobrazí chybová hlášení, prostudujte Sekci 6, Řešení
problémů.
1. Zapněte analyzátor.
Posuvník se pohne a displej zobrazí jméno analyzátoru a sérii teček během
iniciace analyzátoru. Úvodní obrazovka potom zobrazí, ukazuje číslo verze
softwaru, společně s jménem analyzátoru a informacemi o copyrightu.
Potom analyzátor provede série vnitřních kontrol a procedur. Každá
kontrola a její výsledek se zobrazí procesu testování.
75
2. Ověřte zda je ventilátor zapnutý, zkontrolováním proudění vzduchu
z analyzátoru.
Ventilátor je umístěn vlevo nahoře na zadní straně analyzátoru.
Poznámka: Pokud se vyskytnou chyby, zobrazí se chybová hlášení, které
vás instruují vypnout analyzátor a po několika vteřinách opět zapnout nebo
kontaktovat zákaznickou podporu společnosti Bayer.
Monitor se přepne do módu Ready/Run.
Obrazovka monitoru zobrazí standardní nastavení pro použití základních
reagenčních proužků v analyzátoru.
3. Zkontrolujte, že základní zobrazené reagenční proužky společnosti Bayer,
odpovídají typu reagenčních proužků, které používáte.
4. Pokud typ reagenčního proužku neodpovídá, změňte výběr typu proužku
před tím než zahájíte testování.
Viz. strana 83., pro instrukce ke změně typu reagenčního proužku, které
používáte na vašem analyzátoru. Můžete také vložit alternativní typ
reagenčních proužků, které používáte ve vaší laboratoři. Potom můžete
provézt změnu typu reagenčního proužku na alternativní typ, bez opuštění
módu Ready/Run.
Varování: Nepoužívejte jiné než základní nebo alternativní typy
reagenčních proužků. Používejte pouze originální reagenční proužky
společnosti Bayer. Použití jiných reagenčních proužků může způsobit
chybné výsledky.
5. Úplně ponořte všechny reagenční plošky na reagenčním proužku do
negativního kontrolního roztoku, jako je CHEK-STIX negativní kontrolní
roztok.
6. Ihned vyjměte reagenční proužky z roztoku.
7. Když vyjímáte proužky z roztoku, otřete hranu o okraj kontejneru. Tím
docílíte odstranění přebytečné tekutiny.
Varování: Neposkvrňte hranu reagenčního proužku. Mohlo by to
ovlivnit výsledky.
8. Umístěte reagenční proužek na opěrky zakládací sekce, s reagenčními
ploškami směřujícími vzhůru. Umístěte proužek správně a rovnoběžně
s posuvníkem. Ujistěte se, že konec proužku je umístěn proti černé stěně
pevné základny a že se jeho spodní strana nedotýká zakládací sekce.
76
Varování: Nepřesné umístění proužku může způsobit zablokování
analyzátoru nebo nesprávné zarovnání pod čtecími hlavami.
Posuvník se posune téměř okamžitě, posunutím proužku do čtecí oblasti.
Většina kláves na displeji se v této chvíli stává neaktivními.
Obrázek 30 Umístění reagenčního proužku
Poté, co je reagenční proužek přečten, interní tiskárna vytiskne výsledky
testu. Analyzátor produkuje výsledky pro každou reagenční plošku, která je v
rozmezí limitů určených balením uvnitř kontrolního roztoku.
9. Pokud analyzátor neprovede co je očekáváno nebo pokud tištěné výsledky
nesouhlasí s očekávanými hodnotami, prostudujte Sekci 7, Řešení
problémů.
Po uspokojivém dokončení první kontroly analyzátoru, je analyzátor
Clinitek Advantus připraven pro běžné testování.
10. Vyberte Menu.
11. Vyberte Setup.
12. Použijte informace v části Informace o Nastavení k upravení softwaru
analyzátoru pro potřeby vaší laboratoře.
77
Informace o Nastavení
Použijte nastavení voleb pro upravení nastavení analyzátoru pro použití ve
vaší laboratoři.
1. V módu Ready/Run, vyberte Menu.
2. Vyberte Setup, pro zobrazení první volby.
Paměť může být vymazána, pokud se změna provede v několika volbách
nastavení. Všechny výsledky a ID z pracovních seznamů uložených v paměti
jsou vymazány po provedení změn v nastavení. Nejprve se na displeji zobrazí
varovná upozornění a získáte možnost neprovézt změny ve volbách
nastavení a uložit výsledky a čísla v paměti.
Ujistěte se, že všechny výsledky testů pacientů a výsledky testů kontroly
kvality (QC) jsou vytištěny nebo přesunuty do hostovského počítače, že
pracovní seznam vzorků není uložen v paměti předtím než provedete změny
ve volbách nastavení.
Nastavení Menu 1
Použijte první menu nastavení pro změnu a nastavení data a času, zapnutí
nebo vypnutí počítačového portu, vložení voleb tiskárny a upravení kontrastu
displeje analyzátoru.
Volba Menu
Datum
Čas
Počítačový port
Tiskárna
Kontrast displeje
Automaticky
N/A (aktuální)
N/A (aktuální)
Off (vypnuto)
Interní: On (zapnuto), 2 volné řádky
mezi jednotlivými výsledky testů
pacientů
Externí: Off (vypnuto)
N/A
Vyberte klíčový symbol, který se zobrazuje hned vedle volby, pro změnu této
volby. Každá volba je popsána níže.
Datum
Použijte tuto volbu pro nastavení aktuálního data.
Můžete změnit formát zobrazení data a oddělovače použitím nastavení Menu
3.
1. Vyberte Date.
Displej se změní a zobrazí aktuální datum a číselnou klávesnici.
2. Vložte datum.
78
Vyberte klávesy pohybu doleva a doprava (Move Left/Move Right), pro
pohyb kurzoru po číselné klávesnici, změnu a vložení správných číslic.
Sdělení se změní s pohybem od první části data ke druhé a zobrazí nápovědu
Enter day (Vložte den), Enter month (Vložte měsíc) nebo Enter year
(Vložte rok). Vložte datum v pořadí, které zobrazuje nápověda. Kde je to
potřeba, vložte jako první číslici nulu.
3. Vyberte Enter.
Čas
Použijte tuto volbu pro nastavení aktuálního času.
Můžete změnit formát zobrazení času a oddělovače použitím nastavení Menu
3.
1. Vyberte Time.
Displej se změní a zobrazí aktuální čas a číselnou klávesnici.
2. Vložte čas.
Vyberte klávesy pohybu doleva a doprava (Move Left/Move Right), pro
pohyb kurzoru po číselné klávesnici, změnu a vložení správných číslic.
Sdělení se změní s pohybem od první části času ke druhé a zobrazí
nápovědu Enter hour (Vložte hodinu), Enter minutes (Vložte minuty).
Kde je to potřeba, vložte jako první číslici nulu.
3. Pokud je formát času nastaven na 12ti hodinový formát, vyberte klávesu
AM/PM pro nastavení dopoledních/odpoledních hodin.
Klávesa AM/PM je aktivní pouze v případě, že je formát času nastaven na
12ti hodinový formát.
4. Vyberte Enter.
Počítačový port
Použijte klávesu Computer port, pro nastavení počítačového portu.
Pro...
nevyužívání počítače
Vyberte...
Off
přesun vybraných výsledků do
počítače
Computer port (Počítačový port)
Ethernet port (Ethernetový port)
Both (Oba)
79
Specifikace pro počítačový port jsou vybrány použitím nastavení Menu 8.
Tiskárna
Vyberte Printer, pro vložení několika nastavení tiskárny.
Interní
Interní tiskárna je používána pro tisk výsledků testů pacientů
Použijte klávesu Internal, pro nastavení interní tiskárny.
Pro...
zastavení interní tiskárny
Vyberte...
Off
zapnutí tiskárny
On, 2 volné řádky mezi
jednotlivými výsledky testů
pacientů
On, 6 volných řádků mezi
jednotlivými výsledky testů
pacientů
On, 12 volných řádků mezi
jednotlivými výsledky testů
pacientů
Poznámka: Výsledky testů kontroly kvality (QC), jsou vždy odděleny dvěma
volnými řádky.
Uživatelská hlavička
Použijte tuto proceduru pro vložení a nastavení uživatelské hlavičky tiskových
zpráv.
Pokud vyberete 12 volných řádků mezi výsledky testů, jako nastavení interní
tiskárny, vytiskne se hlavička na konci každé tiskové zprávy. Automatickým
nastavením hlavičky je označené MICROSCOPICS. Hlavičku můžete upravit
nebo ji nastavit tak aby byla prázdná, pokud hlavičku zobrazit nechcete.
1. Vyberte Custom leader
2. Vložte až 24 znaků, včetně mezer.
Použijte pohyb doleva (Move left) pro vymazání existujícího textu.
3. Vyberte Enter.
Externí
Můžete připojit a nastavit externí tiskárnu. Může to být tiskárna štítků nebo
80ti sloupcová tiskárna s kontinuálním posunem papíru.
Použijte klávesu External, pro nastavení externí tiskárny.
80
Pro...
žádná externí tiskárna
Vyberte...
Off
80ti sloupcová tiskárna
On, 80 column
Tiskárna produktových štítků
80ti sloupcová tiskárna tisknoucí
jednotlivé záznamy na každou
stránku
On, Form printer 1
Clinitek, tiskárna produktových
štítků*
On, Form printer 2
Star, tiskárna produktových štítků
On, Form printer 3
*Pokud používáte tiskárnu produktových štítků Clinitek, nastavte Mode
Switches (Styl vypínačů) na tiskárně na počítačové (oba vypínače DS1-1 a
DS1-2 dolů).
Pokud je to nutné, použijte následující proceduru pro určení, kterou tiskárnu
štítků vybrat.
1. Vytiskněte záznam s využitím funkcí každé jednotlivé volby.
2. Vyberte jednu možnost, která zajišťuje nejlepší umístění tištěných
výsledků na formulář a která náležitě spolupracuje s vaším typem tiskárny
formulářů.
3. Vyberte Enter.
Kontrast displeje
Použijte tento postup pro upravení kontrastu displeje analyzátoru.
1. Vyberte Display contrast
2. Použijte klávesy + a -, pro zvýšení nebo snížení kontrastu displeje.
3. Vyberte Previous Screen pro potvrzení nastavení a návrat do nastavení
prvního Menu.
Nastavení Menu 2
Použijte nastavení druhého menu pro výběr jazyka, celek výsledků a typ
testovacích reagenčních proužků.
1. V nastavení prvního menu vyberte Next Screen pro přístup do nastavení
druhého menu.
81
2. Pokud je nastavena ochrana heslem, vložte heslo.
3. Vyberte Enter.
Volba Menu
Jazyk
Automaticky
Angličtina
Celek výsledků
Konvenční (Conventional)
Plus systém
Off (vypnuto)
Reagenční proužek
MULTISTIX 10 SG
Alternativní reagenční proužek
Žádný (None)
Jazyk
Použijte klávesu Language pro výběr jazyka vašeho uživatelského prostředí.
Všechna zobrazení na displeji jsou v nadále ve zvoleném jazyku.
Klávesa
Jazyk (Language)
Volba
Anglicky
Francouzky
Německy
Italsky
Japonsky
Španělsky
Portugalsky
Čínsky
Švédsky
Defaultní (Automatický) výběr pro některé další volby se může změnit
v závislosti na výběru jazyka. Například, formát data a času, jména
reagenčních proužků a alternativních reagenčních proužků a hlášení barvy.
Celek výsledků
Některé z jazyků mají volby pro celky výsledků, ve kterých se výsledky
zobrazují. Viz. strana 118., Tabulky výsledků, pro výsledky každé volby,
které se zobrazí a vytisknou. Výběr jazyka ovlivňuje některé další možnosti
nastavení a zobrazení a výběr celků výsledků.
Použijte klávesu Results units pro nastavení Celku výsledků.
82
Klávesa
Celek výsledků
Volba
Konvenční (Conventional)
S.I.
Skandinávský* (Nordic)
JCCLS**
*Pouze anglicky a švédsky
**Pouze japonsky
Plus systém
Použijte klávesu Plus system pro zobrazení a tisk výsledků v systému Plus,
který užívá symbol +, více než v klinických celcích, jako je mg/dL.
Klávesa
Plus systém
Volba
Off
On
Reagenční proužky
Pro analyzátor Clinitek Advantus jsou dostupné mnohé sestavy reagenčních
proužků společnosti Bayer. Nicméně, všechny sestavy reagenčních proužků
nejsou dostupné ve všech zemích.
Použijte klávesnici Strip pro výběr základního testovacího proužku.
Ujistěte se, že vybraný reagenční proužek souhlasí se jménem reagenčního
proužku společnosti Bayer, který se na analyzátoru používá jako základní.
Klávesa
Reagenční proužek†
Volba
MULTISTIX 10 SG (defaultní)
MULTISTIX 9 SG
MULTISTIX 8 SG
MULTISTIX SG
MULTISTIX SG L
MULTISTIX
N- MULTISTIX SG
NEPHROSTIX L
URO-HEMACOMBISTIX® SG L
URO-LABSTIX® SG L
MULTISTIX 9
URO-HEMACOMBISTIX
URO-LABSTIX
LIFESTIX
MULTISTIX PRO® 11
MULTISTIX PRO 10LB
MULTISTIX PRO 10LS
N- MULTISTIX SG L
MULTISTIX PRO 7G
83
†Všechny reagenční proužky nejsou dostupné ve všech zemích.
Poznámka: Japonská verze softwaru analyzátoru Clinitek Advantus zahrnuje
automatické nastavení ID (Auto ID setting). Když je tato volba vybrána,
software automaticky zjistí URO-HEMACOMBISTIX SG L nebo MULTISTIX 10
SG (v Japonsku N-MULTISTIX SG L) reagenční pružky. Alternativní výběr
proužku není dostupný, když je výběr základního proužku nastaven na
automatické ID (Auto ID).
Alternativní reagenční proužky
Když testujete vzorky pacienta, můžete vybrat alternativní typ reagenčního
proužku bez opětovného vstupu do nastavení menu.
Použijte klávesu Alternative strip, pro výběr alternativního reagenčního
proužku.
Vyberte rozdílné základní a alternativní reagenční proužky pro umožnění
přepnutí mezí testy.
Ujistěte se, že vybraný reagenční proužek souhlasí se jménem reagenčního
proužku společnosti Bayer, používaného jako alternativní reagenční proužek.
Klávesa
Alternativní reagenční proužek†
Volba
Žádný (None)
MULTISTIX 10 SG
MULTISTIX 8 SG
MULTISTIX PRO 11
MULTISTIX PRO 10LB
MULTISTIX PRO 10LS
MULTISTIX PRO 7G
†Všechny typy reagenčních proužků nejsou dostupné ve všech zemích.
Nastavení Menu 3
Použijte nastavení tohoto třetího menu pro výběr oddělovače a formátu data
a času.
V nastavení druhého menu, vyberte Next Screen pro přístup do třetího menu.
Volba Menu
Formát data
Defaultní
měsíc/den/rok
Oddělovač data
-
Formát času
12 hodin
Oddělovač času
:
84
Použijte klávesu vedle každé položky pro výběr této volby.
Klávesa
Formát data
Volba
měsíc/den/rok
den/měsíc/rok
rok/měsíc/den
Oddělovač data
- (defaultní)
.
/
Formát času
12 hodin
24 hodin
Oddělovač času
: (defaultní)
,
.
Nastavení Menu 4
Použijte toto čtvrté menu pro výběr testů, o kterých má být podána zpráva a
pro jejich pořadí, pozitivní hodnota, nastavení pozitivní úrovně pro testy a
nastavení normálního rozmezí pro SG, pH a CRE.
Základní reagenční proužek, který jste vybrali, určuje dostupné volby.
Analyzátor používá stejného nastavení pro alternativní reagenční proužky,
pokud jsou odpovídající vybraným reagenčním proužkům.
V nastavení třetího menu, vyberte Next Screen, pro přístup do čtvrtého
menu.
Volba Menu
Testy ke zprávám a jejich pořadí
Defaultní
N/A
Pozitivní hodnota
On
Pozitivní úroveň pro testy
N/A
Normální rozmezí pro SG/pH
N/A
Normální rozmezí pro CRE
N/A
85
Testy ke zprávám a pravidla
Použijte tento postup pro výběr pořadí, podle kterých se analyzuje a fyzické
parametry, které jsou hlášeny ve zprávách. Můžete vybrat volbu nepodávání
zpráv o testech.
Tyto výběry platí pouze pro testování základních reagenčních proužků.
Neplatí pokud k testování používáte alternativní reagenční proužky. Zprávy o
výsledcích testování alternativních reagenčních proužků jsou vždy podle
přednastaveného pořadí.
1. Vyberte Tests to report and their order, pro zobrazení skupiny kláves
označených 1 až 12.
Pro...
zachování existujících testů a
jejich pravidel,
Potom...
vyberte Previous Screen.
změnu barvy a bezbarvosti,
1. Použijte poslední aktivní klávesu pro
výběr COL/CLA (Barva/Bezbarvost).
2. Vyberte další klávesu, která je nyní
aktivní pro přidání jména pravidla testu.
Barva a bezbarvost je hlášena na
posledních dvou pozicích, pokud jste
neprovedli žádné další změny.
Poznámka: Pokud je jako jazyk, vybrána
angličtina a pro celky zpráv je vybrána
možnost S.I., barva je automaticky
zahrnuta jako poslední test. Můžete ji také
přidat manuálně na konec seznamu. Můžete
také vybrat zahrnutí vizuálního určení
bezbarvosti jako oznamovaný výsledek.
změnu pravidel, podle kterých
jsou testy hlášeny,
1. Použijte klávesu Cycle pro výběr testu,
který chcete změnit na první pozici.
Jakékoli testy, které už nejsou evidovány se
zobrazí jako první. Potom se zobrazí
prázdný displej a všechny testy na této
pozici jsou vymazány a musejí se vložit
znovu.
Jakmile je každý test vybrán, příští test
v seznamu je prvním testem zobrazeným
na následující pozici.
2. Vyberte test pro každou ze zbylých
pozicí.
3. Po ukončení, vyberte Previous Screen.
86
vyjmutí testu z pravidel
hlášení,
Vyberte testy ke hlášení a nechte prázdný
popis na poslední pozici.
Poznámka: Pokud používáte reagenční proužek MULTISTIX PRO, analyzátor
vypočítá proteinovo-kreatinový (PC) průměr. PC průměr je vždy
zaznamenám a vždy zobrazen na posledním místě zaznamenaných výsledků.
Nemůžete měnit jeho pořadí a proto není tento test zobrazován.
Poznámka: Pouze jeden proteinový výsledek je zaznamenán z nízko
proteinových a vysoko proteinových testů, pokud používáte reagenční
proužek MULTISTIX PRO.
Pozitivní hodnota (Mark Positives)
Analyzátor může hodnotit všechny pozitivní hodnoty pomocí znaku hvězdičky
(*), v zobrazených a tištěných zprávách a v datech, která se převádějí do
počítače.
Použijte klávesu Mark Positives pro nastavení této volby.
Pro...
pozitivní markery,
Vyberte...
On
neoznačení pozitivních markerů
Off
Poznámka: Pokud jsou pozitivní markery vypnuty, nejste schopni nastavit
několik dalších voleb.
Pozitivní úrovně testů (Positive Levels)
Tuto volbu můžete zvolit pouze za předpokladu, že jsou pozitivní markery
zapnuty.
Použijte tento postup pro nastavení nejnižšího pozitivního výsledku pro každý
chemický test. Analyzátor také používá tyto úrovně pro určení které vzorky
dosahují kritéria pro potvrzovací a mikroskopické zprávy.
Pokud jsou pozitivní markery zapnuty, analyzátor označí pozitivní výsledky
hvězdičkou (*), stejně tak ve zprávě na displeji, v tiskové zprávě a v datech
převedených do hostovského počítače.
1. Vyberte Positive levels for tests.
Displej ukazuje nejnižší úroveň považovanou za pozitivní pro testy
vybrané v testech určených ke zprávám (Tests to report).
Pokud je protein vybrán jako test určený ke zprávám, první displej zobrazí
dvě rozdílné možnosti pro protein. Možnost první je určena pro tradiční
reagenční proužky společnosti Bayer. Možnost druhá je určena pro
všechny volitelné reagenční proužky MULTISTIX PRO. Hlášené výsledky
pro protein se lehce liší, v závislosti na skupině reagenčních proužků,
které byly použity.
87
Vyberte první pozitivní úroveň pro každou skupinu pro změnu vašich
testovacích proužků bez změny první úrovně proteinového testu.
Dusitan není evidován, protože má jen jednu pozitivní úroveň. Taktéž, PC
průměr není evidován, protože tyto výsledky jsou již zahrnuty popisem
Normal/Abnormal (Normální/Abnormální).
2. Použije klávesnici Cycle pro nastavení úrovně každého testu.
3. Pokud je to nutné, vyberte Next Screen pro zobrazení přídavné
obrazovky testů.
4. Po dokončení, vyberte Previous Screen.
Normální rozsah pro SG a pH
Tuto možnost můžete vybrat pouze pokud je pozitivní marker zapnut.
Použijte tento postup pro nastavení spodní a horní hranice normálního
rozmezí SG a pH. Nastavte každou hranici samostatně. Horní hranice musí
být vyšší nebo stejná jako hranice spodní.
1. Vyberte Normal range for SG/pH.
2. Vyberte klávesy + a – hned vedle každého limitu pro snížení nebo zvýšení
hranice.
Hranice se mění po jedné hlášené úrovni dokud je stejná opačnému limitu
nebo dosáhne nejvyšší nebo nejnižší hlášené úrovně.
3. Vyberte Previous Screen.
Normální rozsah pro CRE
Můžete vybrat tuto možnost pouze pokud používáte reagenční proužky
MULTISTIX PRO a pozitivní markery jsou zapnuty.
Použijte tento postup pro nastavení spodní a horní hranice normálního
rozmezí kreatinu (CRE). Horní hranice musí být vyšší nebo stejná jako
hranice spodní.
1. Vyberte Normal range for CRE.
2. Vyberte klávesy + a – hned vedle každého limitu pro snížení nebo zvýšení
hranice.
Hranice se mění po jedné hlášené úrovni dokud je stejná opačnému limitu
nebo dosáhne nejvyšší nebo nejnižší hlášené úrovně.
3. Vyberte Previous Screen.
88
Nastavení Menu 5
V nastavení čtvrtého menu, vyberte Next Screen, pro přístup do pátého
menu.
Volba Menu
Barva
Defaultní
Určeno analyzátorem
Výběr barvy
Žlutá, Oranžová, Červená, Zelená,
Modrá, Hnědá, Jiná
Výběr bezbarvosti
Čistá, SL kalná, Kalná, Špinavá, Jiná
Použití defaultní COL/CLA během
chodu
On
Barva
Použijte klávesu Color pro určení barvy analyzátorem nebo pro umožnění
vizuálního určení.
Pro...
určení automatické určení barvy
analyzátorem,
Vyberte...
Determined by analyzer
(určeno analyzátorem)
vložení barvy jako součásti vloženého
seznamu vzorků nebo určení barvy
těsně před testováním každého
vzorku,
Entered by tech
Poznámka: Analyzátor může barvu určit pouze tehdy, když jsou používány
reagenční proužky společnosti Bayer obsahující leukocytový test. Výsledky
oznámené analyzátorem mohou být odlišné od barvy definované vizuálně. To
způsobeno podstatními rozdíly mezi lidským okem a optickým systémem
analyzátoru.
Výběr barvy
1. Vyberte Color choices.
2. Upravte první čtyři defaultní barvy.
3. Vyberte Next Screen pro zobrazení a úpravu posledních tří defaultních
barev.
Defaultní barvy jsou Žlutá, Oranžová, Červená, Zelená, Modrá, Hnědá a
jiná.
4. Odstraňte dafaultní volby z hlášeného seznamu.
Barvy zahrnuté do seznamu jsou označeny zatržením.
89
a. Vyberte značku zatržení pro odstraněné, vymazání volby ze seznamu.
První volby je vždy vybrána a nemůže být neaktivní.
5. Změňte popis barvy:
a. Vyberte slovo popisující barvu pro změnu barvy.Zobrazí se
analfabetická klávesnice.
b. Použijte klávesu Move left pro vymazání existujícího názvu.
c. Vložte nový název. Můžete vložit až patnáct znaků včetně mezer.
d. Vyberte Enter.
6. Vyberte Previous Screen.
Výběr bezbarvosti
Bezbarvost je určována pouze vizuálně. Můžete specifikovat až pět popisů
bezbarvosti. použijte tento postup pro přizpůsobení popisu a vymazání
dafaultních voleb z hlášeného seznamu.
1. Vyberte Clarity choices.
Defaultní popisy bezbarvosti jsou Čistá, SL kalná, Kalná, Špinavá a Jiná.
2. Odstraňte defaultní volby z hlášeného seznamu:
Popisy bezbarvosti zahrnuté do seznamu jsou označeny zatržením.
a. Vyberte značku zatržení pro odstraněné, vymazání volby ze seznamu.
První volby je vždy vybrána a nemůže být neaktivní.
3. Změňte popis bezbarvosti:
a. Vyberte slovo popisující bezbarvost pro změnu popisu bezbarvosti.
Zobrazí se analfabetická klávesnice.
b. Použijte klávesu Move left pro vymazání existujícího názvu.
c. Vložte nový název. Můžete vložit až patnáct znaků včetně mezer.
d. Vyberte Enter.
4. Vyberte Previous Screen.
Použití defaultní CLO/CLA (Barva/Bezbarvost) během chodu
Tato volba je dostupná pouze pokud je barva hlášena (Color is reported),
volba Entered by tech je zapnuta nebo pokud je bezbarvost hlášena (Clarity
is reported).
Použijte klávesu Use default COL/CLA during run pro použití defaultní
barvy a bezbarvosti.
Pro...
nezobrazení defaultní hodnoty,
Vyberte...
Off
vložení první evidované hodnoty pro
barvu a bezbarvost jako defaultní,
On
90
Poznámka: Hlášená hodnota může být změněna před testováním vzorků
Nastavení Menu 6
V nastavení pátého menu, vyberte Next Screen, pro přístup do šestého
menu.
Volba Menu
Pozitivní úroveň pro COL/CLA
Defaultní
N/A
Označení pro potvrzující test A
N/A
Označení pro potvrzující test B
N/A
Označení pro mikroskopie
N/A
Nastavení voleb QC (kontrola kvality)
N/A
Pozitivní úroveň pro COL/CLA
Použijte tento postup pro určení nejnižšího pozitivní výsledku pro barvu a
bezbarvost.
Analyzátor používá tyto úrovně pro určení, které vzorky dosahují kritérií pro
potvrzující a mikroskopické zprávy.
Pokud je volba Mark Positives zapnuta, pozitivní výsledky jsou označeny
pomocí hvězdičky (*) v zobrazených a tiskových zprávách a v datech
zasílaných do hostovského počítače.
1. Vyberte Positive levels for COL/CLA.
Zobrazí se nejnižší úroveň pro barvu a bezbarvost považovaná za
pozitivní. Dostupné výběry jsou ty dříve nastavené.
2. Pro každé nastavení, použijte příslušnou klávesu pro nastavení první
úrovně označené jako pozitivní. Všechny pozdější výsledky na seznamu
jsou také označeny jako pozitivní.
3. Vyberte Previous Screen.
Označení pro potvrzující test A
Potvrzující zprávy uvedou ty vzorky, které mohou vyžadovat potvrzující
testování. Pro dosažení těchto zpráv musí být volba Mark positives zapnuta.
Použijte tento postup pro výběr až pěti testů pro potvrzující zprávu A.
1. Vyberte Flags for confirmatory test A pro zobrazení seznamu hlášených
testů.
91
2. Vyberte zatrhávací pole hned vedle testů pro zahrnutí do potvrzující
zprávy. V zatrhávacím poli se zobrazí zatržení, potvrzující zahrnutí testu.
Opětovným vybráním pole odstraníte zahrnutí testu do potvrzující zprávy.
3. Vyberte Previous Screen.
Označení pro potvrzující test B
Použijte tento postup pro výběr až pěti testů pro potvrzující zprávu B. Pro
dosažení těchto zpráv musí být volba Mark positives zapnuta.
1. Vyberte Flags for confirmatory test B pro zobrazení seznamu hlášených
testů.
2. Vyberte zatrhávací pole hned vedle testů pro zahrnutí do potvrzující
zprávy. V zatrhávacím poli se zobrazí zatržení, potvrzující zahrnutí testu.
Opětovným vybráním pole odstraníte zahrnutí testu do potvrzující zprávy.
3. Vyberte Previous Screen.
Označení pro mikroskopie
Potvrzující zprávy uvedou ty vzorky, které mohou vyžadovat mikroskopické
testování. Pro dosažení těchto zpráv musí být volba Mark positives zapnuta.
Použijte tento postup pro výběr až pěti testů pro mikroskopickou zprávu.
1. Vyberte Flags for microscopics pro zobrazení seznamu hlášených testů.
2. Vyberte zatrhávací pole hned vedle testů pro zahrnutí do mikroskopické
zprávy. V zatrhávacím poli se zobrazí zatržení, potvrzující zahrnutí testu.
Opětovným vybráním pole odstraníte zahrnutí testu do mikroskopické
zprávy.
3. Vyberte Previous Screen.
Nastavení voleb QC (kontrola kvality)
Použijte tento postup pro určení podnětu k pravidelnému QC testování.
Můžete nastavit interval mezi testy od 1 hodiny až po 99 dní.
Připomínka QC (kvalita kontroly) se zobrazí na konci vybraného intervalu
kontroly kvality, když je test dokončen nebo je testování ze seznamu vzorků
ukončeno. Můžete zabránit testování, když je na pořadu test QC (kontrola
kvality).
1. Vyberte Set QC options.
2. Použijte tuto klávesu pro výběr voleb kontroly kvality (QC).
92
Pro...
nenastavení intervalu kontroly
kvality,
Vyberte...
No regular QC test (žádný
pravidelný QC test)
výzvu, když je test QC na pořadu,
Prompted regular QC test
(okamžitý pravidelný QC test)
Compulsory regular QC test
(povinný pravidelný QC test)
zabránění testování vzorků pacienta,
když je test QC na pořadu,
3. Pro Prompted regular QC test (Okamžitý pravidelný test) a Compulsory
regular test (Povinný pravidelný test), nastavte interval:
a. Vyberte Set QC interval.
b. Použijte příslušnou klávesu pro výběr hodin nebo dnů.
c. Vložte interval testu QC (kontroly kvality).
d. Vyberte Enter.
Nastavení Menu 7
V nastavení šestého menu, vyberte Next Screen, pro přístup do sedmého
menu.
Volba Menu
Mikroskopické nastavení
(Microscopics setup)
Defaultní
N/A
Úprava označených výsledků (Edit
flagged results)
Off
Vložení ID vzorku (Enter sample IDs)
Off
Tech ID (technické ID)
Off
Mikroskopické nastavení
Umožnění vstupu mikroskopických výsledků.
1. Vyberte Microscopics setup.
Displej ukáže, kde vybrat 5 nadpisů a jejich spojené jednotky.
Šestý výběr vám umožňuje vložit klientské hodnoty a celky.
2. Použijte prvních 5 kláves pro výběr titulu a spojené jednotky pro
mikroskopické výsledky.
93
Klávesa
Klávesa 1 až 5 (Cycle keys 1 to 5)
Volba
RBC/µL
PATH CASTS/HPF
PBC/HPF
PATH CASTS/LPF
RBC/LPF
CRYSTALS
WBC/µL
CRYSTALS/HPF
WBC/HPF CRYSTALS/LPF
WBC/LPF
YEAST
EC/µL
YEAST/HPF
EC/HPF
YEAST/LPF
EC/LPF
SPERM
BACT/µL
SRC
BACT/HPF OTHER
BACT/LPF
TOTAL COUNT
CASTS/µL
NONE
CASTS/HPF
CASTS/LPF
PATH CASTS
3. Vyberte šestou klávesu na obrazovce pro vložení užívatelských hodnot a
celků.
a. Vložte uživatelský nadpis (popis).
b. Použijte příslušnou klávesu (cycle key) pro nastavení celků.
Klávesa
Klávesa 6 (Cycle key 6)
Volba
/ µL
/HPF
/LPF
mS/cm
NONE
c. Vyberte Enter.
4. Po ukončení vyberte Previous Screen.
Úprava označených výsledků
Použijte klávesu Edit flagged results pro nastavení editování výsledků, které
jsou označeny jako pozitivní a vybrány pro potvrzovací zprávy. Tuto volbu
můžete vybrat pouze tehdy, pokud je funkce Mark positives zapnuta a
potvrzovací označení je nastaveno.
Pro...
znepřístupnění editace,
Vyberte...
Off
umožnění editace potvrzujících zpráv,
On
94
Vložení ID vzorku
Můžete vložit identifikační čísla vzorku buďto jako součást manuálně
vloženého seznamu nebo těsně před testováním vzorku.
Použijte klávesu Enter sample Ids pro nastavení vstupu identifikačních čísel
vzorku.
Pro...
znepřístupnění vstupu identifikačních
čísel vzorku,
vynucený vstup identifikačních čísel
vzorku
Vyberte...
Off
On
Technické ID
Identifikování technického provedení testů. Technické ID se zobrazí na
obrazovce v módu Ready/Run a pouze na výsledcích QC (kontrola kvality)
nebo současně na výsledcích pacientů a výsledcích QC.
Použijte klávesu Tech ID pro nastavení zobrazení Technického ID.
Pro...
znemožnění zobrazení Technického
ID
Vyberte...
Off
zobrazení Technického ID na QC
výsledcích
On, pouze kontrolní výsledky
zobrazení Technického ID na
výsledcích pacienta a QC
On, současné zobrazení na
výsledcích pacienta a výsledcích
QC
Nastavení Menu 8
V nastavení sedmého menu, vyberte Next Screen, pro přístup do osmého
menu.
Volba Menu
Heslo pro nastavení (Password for
setup)
Defaultní
Off
Nastavit nebo resetovat heslo (Set or
reset password)
N/A
Volby počítačového portu (Computer
port options)
N/A
95
Nastavení sítě (Network setting)
N/A
Volby čtečky čárového kódu (Bar
code reader options)
N/A
Heslo pro nastavení
Použijte klávesu Password for setup pro umožnění přístupu pouze do
prvního menu. Další menu nejsou přístupná pokud není vloženo správné
heslo.
Pro...
umožnění neomezeného přístupu do
nastavení všech menu,
Vyberte..
Off
požadavek hesla pro přístup do
většiny nastavení menu,
On
Nastavit nebo resetovat heslo
Použijte tento postup pro vložení osobního hesla nebo resetování existujícího
hesla. Analyzátor má defaultně nastavené heslo 84437, které je vždy aktivní.
1. Vyberte Set or reset password.
2. Vložte až 6 čísel.
3. Vyberte Enter.
4. Pokud je vyžadováno, vložte heslo znovu pro jeho potvrzení.
Volby počítačového portu
Použijte tento postup pro specifikaci parametrů propojení, které jsou použity
při zasílání výsledků do hostovského počítače nebo Laboratorního
informačního systému (LIS).
1. Vyberte Computer port options.
2. Použijte příslušnou klávesu pro nastavení prvních tří voleb.
Klávesa (Key)
Port
Volby
Off
Počítačový port
Ethernetový port
Oba
96
Baud (jednotka přenosu)
1200
2400
4800
9600
19200
Data, Rovnováha
8/None
7/Even (neměnná)
7/Odd (náhodná)
7/None
Port musí být nastaven buďto jako počítačový port, ethernetový port nebo
oba pro zajištění přesunu výsledků do hostovského počítače.
Počítačový port můžete také nastavit přes nastavení prvního menu. Pokud je
nastaveno v prvním menu, automaticky se toto nastavení změní i v dalších
menu.
Prostudujte doprovodné informace k počítači pro informace o požadovaných
parametrech pro hodnoty Baud, Data a Rovnováha (Parity).
3. Vyberte Output format.
4. použijte příslušnou klávesu pro nastavení formátu výsledků.
Klávesa (Key)
Výstupní formát (Output format)
Volby
CCS
CT200+
CT200
Kontrolní součet (Checksum*)
On
Off
Potvrzení přijetí (Handshake*)
On
Off
*Není dostupné ve formátu CCS.
Formáty CT200+ a CT200 přenášejí informace ve dvou stopách. Formát CCS
přenáší informace v jedné stopě.
5. Vyberte CCS pro přesun výsledků ve formátu Clinitek Advantus.
Parametry tohoto formátu získáte od vašeho místního dodavatele
technické podpory.
Poznámka: Pro nahrání seznamu vzorků z hostovského počítače nebo
Laboratorního informačního systému, musíte nastavit počítačový port na
CCS.
6. Vyberte CT200+ nebo CT200 pro přesun výsledků ve stejném formátu
jako Clinitek 200+ nebo Clinitek 200 Chemický analyzátor moči.
97
V těchto formátech nejsou výsledky vytištěny.
Pokud ve vaší laboratoři používáte analyzátor Clinitek 200 nebo Clinitek
200+, musíte:
•
nastavit identické parametry pro analyzátor Clinitek
Advantus a analyzátor Clinitek 200+ nebo Clinitek
200. Toto nastavení zaručí, že data jsou přesunuta
všemi analyzátory ve stejném formátu.
•
použijte kontrolní součet (checksum) a potvrzení
přijetí (handshake). Prostudujte specifikace počítače
pro nutné požadavky.
Pokud je vybrán formát CT200, výsledky získané použitím jakéhokoli
reagenčního proužku MULTISTIX PRO nejsou zaslány do počítače. Nové testy
na proužcích MULTISTIX PRO nejsou analyzátorem Clinitek 200 rozpoznány a
odpovídající propojovací program není schopen je zpracovat.
7. Po ukončení vyberte Previous Screen.
Nastavení sítě
Specifikujte nastavení sítě pro zasání výsledků do lokální počítačové sítě.
1. Vyberte Network settings.
2. Použijte klávesu IP configuration pro nastavení konfigurace.
Pro...
dynamické přidělení IP adresy,
Vyberte...
DHCP
použití statické IP adresy,
Static
3. Pokud vyberete Static, vložte statickou IP adresu.
a. Vyberte IP address.
b. Vložte IP adresu. Hlavička zobrazí vložená čísla a přidá tečky na
správných pozicích.
c. Vyberte Enter.
4. Pokud vyberete DHCP, specifikujte DHCP jméno.
a. Vyberte DHCP name.
b. Vložte DHPC jméno obsahující až 16 znaků.
c. Vyberte Enter.
5. Pro pohyb k dalšímu menu nastavení sítě vyberte Next Screen.
98
6. Pokud vyberete konfiguraci IP adresy jako Static (Statická), použijte
klávesu Subnet mask pro nastavení čísla subnet mask.
Klávesa
Subnet mask
Volba
255.255.255.000
255.255.000.000
255.000.000.000
7. Použijte klávesu Gateway pro aktivaci adresy Gateway.
Pro...
nepoužití adresy gateway,
No
Vyberte...
aktivaci adresy gateway,
Yes
8. Pokud vyberete volbu Yes, vyberte Gateway address:
a. Vložte adresu gateway. Hlavička zobrazí vložená čísla a přidá tečky na
správných pozicích.
b. Vyberte Enter. Na obrazovce se zobrazí správná Mac adresa.
9. Pro návrat do prvního menu nastavení sítě, vyberte Previous Screen.
10. Vyberte Previous Screen.
Volby čtečky čárového kódu
Pokud používáte volitelnou ruční čtečku čárového kódu použijte tento postup
pro nastavení parametrů založených na informacích ze štítku čtečky kterou
používáte.
1. Vyberte Bar Code reader options.
2. Ujistěte se, že štítek čtečky je čitelný:
a. Vyberte Test bar code.Zobrazí se vzkaz analyzátoru Scan bar code
label.
b. Skenujte štítek, který znázorňuje kvalitu a velikost, kterou čtečka užívá
a u které znáte předpokládaný výsledek.
c. Ověřte, že informace na obrazovce jsou správné.
d. Porovnejte zobrazené výsledky se známými hodnotami na štítku a
určete jestli je nutné některé znaky ignorovat. Ruční čtečka čárového
kódu může číst čárový kód, který obsahuje až 30 znaků. ačkoli
maximálně 13 znaků se zobrazí, je uloženo a přesunuto analyzátorem
do počítače. Všechny znaky přesahující 13 znaků musí být ignorovány,
až do maxima 18 znaků. Můžete nastavit analyzátor tak, aby ignoroval
přebytečné znaky na konci čárového kódu, na jeho začátku nebo
kombinací obou variant.
e. Vyberte Previous Screen.
99
Poznámka: Možná budete chtít otestovat více než jeden štítek, obzvlášť
pokud jsou tištěny z různých zdrojů. Pokud používáte více než jeden formát,
otestujte alespoň jeden štítek každého formátu. Viz Dodatek F, Čtečka
čárového kódu.
3. Použijte klávesu Leading char. to ignore pro ignorování mezi znaky 0 a
9 na začátku čárového kódu.
4. Použijte klávesu Traling char. to ignore pro ignorování mezi znaky 0 a 9
na konci čárového kódu.
5. Vyberte Previous Screen.
Nastavení Menu 9
V nastavení osmého menu, vyberte Next Screen, pro přístup do devátého
menu.
Toto je poslední nastavení menu.
Volba menu
Resetovat všechny prvky na defaultní
nastavení (Reset all features to
defaults)
Defaultní
N/A
Provést testy hardwaru (Perform
hardware tests)
N/A
Resetovat všechny prvky na defaultní nastavení
1. Pro návrat všech voleb natavení do továrního defaultního nastavení,
vyberte Reset all features to defaults.
Pokud resetujete volby, všechny uložené výsledky a pracovní seznamy ID
čísel budou vymazány.
Pro...
resetování na defaultní nastavení (to
reset to the defaults),
Vyberte...
Yes, návrat k originálnímu
nastavení (Tato volba vymaže
všechny výsledky a ID čísla)
zachování vašich uživatelských
nastavení (retain your custom
settings),
No, nezmění nastavení
Provést testy hardwaru
Pro provedení 6 různých testů hardwaru, vyberte Perform hardware tests.
Váš místní zástupce pro technickou podporu vás může požádat o provedení
jednoho nebo více těchto testů pro asistování při řešení problémů.
100
Poznámka: Obrazovka vybraného hardwarového testu zobrazí celkový počet
proužků který analyzátor již přečetl.
Senzor proužků
Použijte tento test pro určení přesné funkčnosti senzoru proužků.
1. Vyberte Strip senzor.
2. Když jste vybídnuti, umístěte testovací proužek.
Pokud senzor proužků detekuje přítomnost proužku umístěného na
zakládací sekci, zobrazí se upozornění Strip detected.
3. Vyberte Previous Screen.
Sériový port
Použijte tento test pro určení přesné funkčnosti sériového portu.
Test zašle data ze sériového portu, přes konektor a zpět do stejného portu.
Zaslaná a přijatá data by měla být identická.
1. Získejte příslušný konektor buďto z vlastních zdrojů nebo objednáním u
vašeho místního dodavatele technické podpory. Konektor je 9-ti jehličkový
konektor na kterém jsou spojeny 2 a 3 jehlice a 4 a 5 jehlice.
2. Vyberte Serial port pro zobrazení obrazovky testu.
3. Připojte příslušný 9-ti jehličkový konektor do sériového portu na zadní
straně analyzátoru.
4. Pro zahájení testu, vyberte klávesu Loopback.
Test pokračuje dokud neopustíte obrazovku testu.
5. Po ukončení vyberte Previous Screen.
Dotykový panel
Použijte tento test pro určení přesné funkčnosti dotykového panelu.
1. Vyberte Touch Screen.
Obrazovka se zobrazí vyplněna malými čtvercovými poli.
2. Dotykem vyberte střed každého pole.
Jakmile je každé pole vybráno, měli by se v nich zobrazit zatrhávací
značky. Značky zmizí, pokud je stejné pole vybráno znovu.
101
3. Vyberte Previous Screen, když je test dokončen.
Čtečka čárového kódu
Tento test je identický s testem volby čárového kódu, popsaného v Nastavení
Menu 8.
Pokud vaše ruční čtečka čárového kódu nenačítá vaše štítky, musíte určit zda
je problém způsobený štítky, které používáte nebo čtečkou čárového kódu.
Balení obsahuje vaši čtečku čárového kódu, včetně dvou listů čárových
štítků, které jsou vytištěny na minimální specifikaci čtečky čárového kódu.
Pokud tyto štítky nelze přečíst, problém bude pravděpodobně s vaší čtečkou
čárového kódu. Pokud jsou načteny přesně, štítky které používáte nemusejí
být zcela vyhovující.
Displej
Použijte tento test pro ujištění, že všechny světelné elementy na displeji jsou
správně osvětleny a zapnuty/vypnuty.
1. Vyberte Display.
Celá obrazovka je po několik vteřin osvětlena a poté prázdná.
Tato série je dvakrát opakována před návratem do předchozího menu.
2. Pokud existuje větší počet vadných pixelů nebo pokud se nachází
v částech displeje, kde může být jejich nefunkčnost kritická, kontaktujte
vašeho místního dodavatele technické podpory pro nahrazení vadného
displeje.
Tiskárna
Použijte tento test pro ujištění, že interní tiskárna nebo externí 80-ti
sloupcová tiskárna tiskne všechny přesně všechny znaky.
1. Pokud používáte externí tiskárnu, ujistěte se, že je zapnuta.
2. Vyberte Printer.
3. Následujte pokyny na obrazovce.
4. Zkontrolujte čitelnost tisku.
Displej se automaticky vrátí do předchozího menu.
102
Dokončení nastavení
1. Pokud jste dokončili výběr parametrů nastavení, vyberte Return to
Ready/Run.
Nastavené parametry jsou uloženy v paměti analyzátoru Clinitek
Advantus.
Poznámka: Vaše nastavení je uloženo pouze tehdy, pokud po dokončení
nastavení parametrů vyberete Return to Ready/Run.
2. Vytiskněte kopii zprávy o nastavení pro ověření, že váš výběr parametrů
byl zachován:
a. V módu Return to Ready/Run vyberte Menu.
b. Vyberte Printer.
c. Vyberte Setup report.
Poznámka: Pokud tisknete z interní tiskárny, vytvořte fotokopii zprávy,
protože tepelný tisk interní tiskárny může časem vyblednout. Pokud máte
nový analyzátor, můžete tuto zprávu použít pro výběr a nastavení
parametrů nového analyzátoru.
103
Dodatek A: Bezpečnostní informace
Ochrana před biologickým nebezpečím
Tyto informace shrnují ustálené směrnice pro nakládání s biologicky
nebezpečným materiálem. Tento přehled je založen na směrnicích vyvinutých
Centry pro kontrolu nemocí (Centers for Disease Control), Institutem
klinických a laboratorních standardů (Clinical and Laboratory Standards
Institute) a Správou pro pracovní bezpečnost a zdraví (Occupational Safety
and Health Administration).
Použijte tento přehled pouze pro základní informace. Tento přehled není
určený k nahrazení nebo doplnění vašich laboratorních nebo nemocničních
kontrolních postupů při nakládání s biologicky nebezpečným materiálem.
Podle definice, biologicky nebezpečné podmínky jsou situace zahrnující
přírodní biologické činidla jako jsou virus hepatitida B, viry způsobující
nedostatečnou imunitu a tuberkulózní bakterie. Tyto infekční činitelé mohou
být přítomny v lidské krvi, krevních produktech a dalších tělesných
tekutinách.
Následující položky jsou hlavními zdroji kontaminace při zacházení
s potenciálně infikovanými činiteli:
•
•
•
•
•
injekční stříkačky
kontakt ruky a úst
kontakt ruky a oka
přímý kontakt s povrchovými ranami, otevřeným
zraněním a další okolnosti umožňující vstřebání do
hlubších podkožních vrstev
potřísnění a rozprášení na kůži a oči
Pro prevenci před náhodnou kontaminací v klinických laboratořích, přísně
dodržujte následující postupy:
•
Používejte rukavice během obsluhování těch částí
systému, kde dochází ke kontaktu s tělními
tekutinami jako je sérum, plazma, moč a krev.
• Umyjte si ruce před opuštěním kontaminované
oblasti nebo když měníte nebo sundáte rukavice.
• Provádějte postupy opatrně pro minimalizování
rozprašování.
• Používejte ochranu obličeje, když je možné
potřísnění a rozprášení.
• Používejte prostředky osobní ochrany jako jsou
bezpečnostní brýle, rukavice, laboratorní uniformu
nebo zástěru, když pracujete s potenciálně biologicky
kontaminovaným materiálem.
104
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Vyvarujte se kontaktu rukou a tváře.
Ošetřete všechny povrchové rány a zranění před
začátkem jakékoli činnosti.
Odstraňte všechny kontaminované materiály, přesně
podle vašich kontrolních laboratorních postupů při
nakládání s biologicky nebezpečnými látkami.
Udržujte vaše pracoviště dezinfikované.
Dezinfikujte pracovní nástroje a všechny další
pracovní pomůcky, které se mohou nacházet poblíž
částí systému, který přichází do kontaktu se vzorky,
jako je oblast pracovní cesty vzorku a odpadkový
koš. Pro dezinfekci použijte 10% roztok chlornanu
sodného.
V laboratoři nejezte, nepijte, nekuřte, nepoužívejte
kosmetiku nebo nenasazujte kontaktní čočky.
Nepoužívejte pipety k jiným než určeným tekutinám,
včetně vody.
Nevkládejte nástroje a další pracovní pomůcky do
úst.
Nepoužívejte výlevku pro biologické materiály
k jiným účelů, jako je mytí rukou, příprava nápojů.
Jehly a injekční stříkačky na jedno použití neohýbejte, nestříhejte, nelamte
nebo s nimi jinak ručně nemanipulujte. Může to způsobit zranění a infikování.
Reference
1. Centers for Disease Control. Update: Universal precautions for prevention
of transmission of human immunodeficiency virus, hepatitis B virus and
other bloodborne pathogens in healthcare setting. 1988. MMWR, 37:377382, 387, 388.
2. Clinical and Laboratory Standards Institute (formrly NCCLS). Protection of
Laboratory Workers from Occupationally Acquired Infections; Approved
Guideline – Third Edition. Wayne, PA: Clinical and Laboratory Standards
Institute; 2005. CLSI Document M29-A3. [ISBN 1-56238-567-4].
3. Federal Occupationally Safety and Health Administration. Bloodborne
Pathogens Standard. 29 CFR 1910. 1030.
105
Dodatek B: Záruka, Informace o podpoře
Zákonné informace
Pro kontaktování zákonného reprezentanta společnosti Bayer v rámci
evropského trhu, kontaktujte autorizovaného reprezentanta společnosti
Bayer. Pro servis, kontaktujte vašeho místního dodavatele technické
podpory.
Autorizovaný zástupce společnosti Bayer
Bayer Diagnostics Europe Limited
Chapel Lane, Swords, Co. Dublin, Ireland
Údaje o záruce
Prosíme, zaznamenejte následující informace a uschovejte tento list ve vaší
laboratoři pro příští potřebu.
Datum instalace: ____________________________
Sériové číslo: _______________________________
Výrobní záruka pro americké zákazníky
Záruka Bayer HealthCare LLC pro originálního zákazníka na dobu jednoho
roku. Přístroj musí být bez viditelného materiálového poškození a musí být
profesionálně obsluhován. Tato záruční doba je započata datem pořízení
přístroje nebo jeho instalací, kromě poznámek uvedených dále. Během této
záruční periody by měl Bayer HealthCare seřídit, opravit nebo vyměnit ty
části přístroje, které jsou shledány vadnými nebo nefunkčními bez nároku na
poplatky.
Tato záruka má následující výjimky a omezení:
1. Pouze devadesáti denní záruka bude uplatněna na spotřební díly a/nebo
příslušenství.
2. Tato záruka je omezena na opravu a nahrazení kvůli vadnosti dílů nebo
řemeslného zpracování. Za nahrazení nepoškozených dílů budou účtovány
další poplatky.
106
3. Tato záruka nezahrnuje opravy a nahrazení dílů poškozených násilím,
souhrou okolností, neautorizovanými úpravami, špatným použitím,
zanedbáním, jinou obsluhou než určuje společnost Bayer, chybným
zacházením, které není v souladu s instrukcemi nebo použitím jiných
reagenčních proužků než těch vyráběných nebo doporučených společností
Bayer.
4. Společnost Bayer HealthCare si vyhrazuje právo na provedení změn
designu přístroje bez povinnosti začlenit tyto změny do designu dříve
vyrobených přístrojů.
Odmítnutí záruky
Tato záruka je výslovně vytvořena na místo jakékoli a všech dalších
záručních vyjádření nebo implicitně včetně záruk prodejnosti a způsobilosti
použití, která jsou výslovně vyjmuta a je jedinou zárukou poskytnutou
společností Bayer HealthCare.
Omezení odpovědnosti
V žádné případě Bayer HealthCare nenese odpovědnost za nepřímé speciální
nebo následné poškození dokonce i když Bayer HealthCare byl upozorněn na
možnost takových poškození.
Pro reklamační služby kontaktujte vaší místní kancelář Bayer Healthcare pro
asistence a/nebo instrukce pro zajištění oprav/výměn tohoto přístroje.
Informace o podpoře
Volejte asistenci:
pokud se zobrazení chybových hlášení opakuje i po
provedení nápravných kroků zobrazených na displeji a
v kartě Řešení problémů.
pokud je další dodatečná asistence vyžadována s ohledem
na problémy analyzátoru
pokud problémy přesahují zaměření tohoto manuálu
pokud problémy nelze vyřešit a selhání analyzátoru je
zřejmé
Vaši místní dodavatelé technické podpory jsou dostupní vám pomoci. Před
zavoláním, vyplňte prosím Předservisní kontrolní list, viz strana 111. Vytvořte
fotokopii kontrolního listu. Tyto informace pomohou vašemu místnímu
dodavateli technické podpory určit pravděpodobné příčiny problému.
107
Kontaktní informace
Bayer S.A.
División Diagnósticos
Ricardo Gutiérrez 3652
B1605EHD Munro – Buenos Aires
Argentina
+54 (0) 11-4762-7000
Oddělení Diagnostika
Zastoupení pro Českou a Slovenskou
republiku
Litvínovská 609/3
CZ-190 21 Praha 9 Česká republika
+420 266101442
Bayer Australia Ltd.
ABN 22 000 138 714
Diagnostics Division
2 Keith Campbell Court
Scoresby Victoria 3179
Australia
+61 (0) 3-9212-8444
Bayer S.A.
División Diagnóstica
A.A. 80387
Av. De las Américas No 57-52
Santafé de Bogotá, D.C. –
Colombia
+571 423-4216
Bayer Austria GesmbH
Division Diagnostika
Lerchenfelder Gürtel 9-11
A-1164 Wien, Austria
+43 (0) 1-711-46-2424
Bayer HealthCare - Diagnostics
Nørgaardsvej 32 DK-2800 Lyngby,
Denmark
+45-4523-5000
Bayer s.a.-n.v.
Division Diagnostics
Avenue Louise 143 Louizalaan
1050 Bruxelles-Brussel
Belgium
+32 (0) 2-535-66-81
Bayer S.A.
Produtos Diagnósticos
Rua Domingos Jorge 1000
04779-900 – São Paulo – SP
Brazil
+55-11-5694-5166
Bayer Inc.
77 Belfield Road
Toronto, Ontario
Canada M9W 1G6
416-248-0771
Bayer s.r.o.
Bayer OY
Suomalaistentie 7, FI-02270 Espoo,
Finland
+358-9-887-887
Bayer Diagnostics
49-51, Quai de Dion Bouton
92815 Puteaux Cedex, France
+33 (0) 1-49-06-56-00
Bayer Vital GmbH
Diagnostics
Siemensstraße 3, D-35463 Fernwald,
Germany
+49 (0) 641 4003-0
Bayer Hellas AG
18-20 Sorou str.
GR-151 25 Marousi, Athens, Greece
+30 (0) 210 6187 500
108
Bayer Hungária Kft.
Alkotás Point
H-1123 Budapest, Hungary
Alkotás u. 50
+36 (06) 1 4874 100
Bayer Diagnostics India Ltd.
589, Sayajipura
Ajwa Road
Baroda-390 019
Gujarat, India
+91-265-2562720
Bayer Diagnostics S.r.l
Viale Certosa 130
20156 Milano
Italia
+39-2-3978-1
Bayer Medical Ltd.
Marunouchi Kitaguchi Building
1-6-5, Marunouchi, Chiyodu-Ku
Tokyo 100-8263, Japan
+81 (0) 3-6266-7030
Bayer Korea Ltd.
Samsung Boramae Omni Tower
395-62
Shindaebang-dong, Dongjak-ku
Seoul 156-712, Korea
+82 (0)80-222-135
Bayer (Malaysia) Sdn, Bhd.
11th Floor Wisma Damansara
Jalan Semantan
50490 Kuala Lumpur, Malaysia
+603 (0) 62093088
Bayer HealthCare Limited
Nos. 801-808, 8/F, Shui On Centre
6-8 Harbour Road, Wanchai, Hong
Kong
(852) 2814 7337
Bayer B.V.
Health Care
Division Diagnostics
Energieweg 1
3641 RT Mijdrecht
The Netherlands
+31 (0) 297-280666
Bayer New Zealand Ltd.
Diagnostics Business Group
3 Argus Place
Glenfield
Auckland, New Zealand
+64 9-441-8549
Bayer HealthCare-Diagnostics
Drammensvn. 147 B
NO-0277 Oslo, Norway
+47 24 11 18 00
Bayer Sp. z o.o.
Al. Jerozolimskie 158
02-326 Warszawa, Polska
+48 (0) 22-572-3500
Bayer Diagnostics Europe Ltd.
(sucursal em Portugal)
Rua Quinta do Pinheiro, 5
2795-653 Carnaxide, Portugal
+351-21-416-4227
Bayer Puerto Rico Inc.
Diagnostics Division
Victoria Industrial Park
Building 1, Carolina, Puerto Rico
787-752-8989
Bayer (South East Asia) Pte Ltd.
No. 9 Benoi Sector, Singapore
629844
+65 6261 3389
109
Bayer de México, S.A. de C.V.
División Diagnósticos
Vía Morelos 330-E
Col. Santa Clara C.P. 55540
Ecatepec, Edo. de México
Centro de Atención Telefónica
(CAT)
+52 55 57 28 33 06
Bayer (Pty) Ltd.
Healthcare Division
27 Wrench Road, Isando 1600
South Africa
+27 (0) 11-921-5048
Química Farmacéutica Bayer, S.A.
División Diagnósticos
c/ Pau Claris, 196
08037 Barcelona, España
+34-93 4956500
Bayer AB
Drakegatan 1
S-402 24 Göteborg, Sweden
+46-31-83-98-00
Bayer (Schweiz) AG
GB DS
Grubenstrasse 6
CH-8045 Zürich
Switzerland
+41 44 465 81 11
Bayer plc
Diagnostics Division
Bayer House
Strawberry Hill
Newbury, RG14 1JA
United Kingdom
+44 (0) 1635-563000
Bayer HealthCare LLC
Subsidiary of Bayer Corporation
511 Benedict Avenue
Tarrytown, NY 10591-5097 USA
914-631-8000
110
Předservisní kontrolní list
Prosíme, zaznamenejte následující informace a uschovejte tento list ve vaší
laboratoři pro příští potřebu.
Datum instalace: ____________________________
Sériové číslo: _______________________________
Poznámka: Po zaznamenání informací vytvořte fotokopii této stránky pro
použití před kontaktováním vašeho místního dodavatele technické podpory.
1.
Spustí se ventilátor, když analyzátor zapnete?
Pokud ne, je analyzátor správně zapojen do funkční elektrické
zásuvky?
2.
Funguje dotykový panel řádně?
Pokud ne:
Provedli jste test dotykového panelu, viz. strana 101., Provedení
hardwarových testů?
Nastavili jste dotykový panel pomocí postupu Kalibrace
dotykového panelu, strana 49.?
3.
Pracuje analyzátor správně během analyzování reagenčních
proužků?
4.
Funguje tiskárna správně? Jsou náležité vzkazy a výsledky
pacientů tisknuty?
Pokud ne:
Je interní nebo externí tiskárna zapnuta podle postupu Tiskárna,
strana 80.?
Je v tiskárně papír?
Provedli jste test tiskárny pomocí postupu Provedení
hardwarových testů, strana 102?
111
5.
Jsou odpovídající výsledky QC testů a vzorků pacientů zobrazovány
a tištěny?
Pokud ne:
Byl typ použitého Bayer reagenčního proužku shodný s typem
proužku vybraného pro testování? Ujistěte se, že vybrané základní
a alternativní proužky se shodují s reagenčními proužky, které
používáte?
Jsou Bayer reagenční proužky v limitu expiračního data?
Je nádoba kontrolních proužků v limitu expiračního data a je roztok
QC v limitu doby použití?
Je analyzátor ve správném provozním prostředí a umístěn tak jak
je popsáno v Dodatku D, Specifikace?
6.
7.
8.
Je pevná základna čistá? Viz. Sekce 5, Údržba, pro informace o
čištění.
Jaká je verze softwaru analyzátoru? Pro zjištění těchto informací:
1. Vypněte analyzátor.
2. Vyčkejte přibližně 15 vteřin.
3. Zapněte analyzátor.
Verze softwaru se zobrazí na iniciační obrazovce.
Jsou vzkazy a varovná hlášení zobrazovány?
Pokud ano, jaká jsou? Uveďte popis chyby a číslo, které se zobrazí.
Provedli jste příslušné kroky doporučené na displeji pro zobrazenou
chybu?
Pokud je používáno externí zařízení:
112
9.
Je tiskárna nebo hostovský počítač/LIS připojen a zapnut?
10. Máte správně vybrané a nastavené parametry pro přesun dat
v nastavení menu?
11. Tiskne externí tiskárna přesně výsledky testů?
12. Přijímá počítač správná data? Toto může být zkontrolováno
porovnáním výsledků zobrazených na monitoru počítače a
výsledků zobrazených na displeji analyzátoru.
Dodatek C: Dodávky k objednání
Seznam dodávek a volitelného vybavení
Seznam dodávek a volitelného příslušenství pro analyzátor Clinitek Advantus:
Katalogové číslo
*
Popis
Bayer reagenční proužky pro rozbor moči
1364
CHEK-STIX Combo Pak kontrolní proužky pro rozbor
moči
1360
CHEK-STIX pozitivní kontrolní proužky pro rozbor moči
1421
Ruční čtečka čárového kódu Clinitek Advantus
5773
Papír pro termální tiskárnu (5 rolí)
6472
Odpadové sáčky Clinitek Advantus (5 sáčků)
5257
STAR tiskové formuláře
RC200P
STAR pásková kazeta tiskových formulářů
5256
Clinitek pásková cartidge tiskových formulářů
5163A
Clinitek formulář o třech kopiích (10x100)
50336008
Lubriplate Lubricant
Bayer reagenční proužky pro rozbor moči
Můžete použít mnoho různých konfigurací Bayer reagenčních proužků na
analyzátoru Clinitek Advantus. Kontaktujte vašeho místního dodavatele
technické podpory pro konfigurace dostupné ve vaší zemi.
113
CHEK-STIX pozitivní a negativní kontrolní proužky pro rozbor
moči
Combo Pak (PN 1364)
Pozitivní kontrolní proužky (PN 1360)
CHEK-STIX pozitivní a negativní kontrolní proužky pro rozbor moči poskytují
provedení kontroly analyzátoru Clinitek Advantus a reagenční systému.
CHEK-STIX kontrolní proužky poskytují jistotu, že reagenční proužky reagují
a jsou čteny správně. Kontrolní proužky můžou také odhalit chyby plynoucí
z uživatelské techniky.
Rozpuštěním CHEK-STIX kontrolního proužku v deionizované vodě vytvoříte
CHEK-STIX kontrolní roztok. Instrukce jsou zahrnuty v balení a najdete je i
na etiketě lahve, výsledky testů, které by jste měli takto získat jsou uvedeny
uvnitř balení.
Poznámka: CHEK-STIX kontrolní proužky nejsou použitelné v kombinaci
s MULTISTIX PRO reagenčními proužky.
Kontrolní proužky jsou dostupné jako Combo Pak, který obsahuje i láhev
pozitivních a jednu láhev negativních kontrolních proužků (25
proužků/láhev). Pozitivní kontrolní proužky jsou také dostupné jako
samostatný produkt (1 láhev obsahuje 25 proužků).
Clinitek ruční čtečka čárového kódu
Clinitek ruční čtečku čárového kódu můžete připojit k portu čtečky čárového
kódu na zadní straně analyzátoru Clinitek Advantus. Čtečka může být použita
pro vložení identifikačních čísel ze štítku čárového kódu, což je samozřejmě
jednodušší než manuální vkládání každého čísla předtím než je vzorek
testován. Barva a čirost může být také skenována ze speciálních čárových
kódů, které jsou součástí čtečky.
Instalace držáku čtečky čárového kódu
Držák čtečky čárového kódu je dodáván společně se čtečkou. Viz. Dodatek F,
Čtečka čárového kódu, pro informace o instalaci držáku.
Clinitek Advantus odpadové sáčky
Clinitek Advantus odpadové sáčky, jsou plastové sáčky, které odpovídají
rozměrů odpadové nádoby analyzátoru Clinitek Advantus. Představují
bezpečnou a praktickou metodu odstranění použitých reagenčních proužků.
Každé balení obsahuje 5 odpadových sáčků.
114
STAR tiskové formuláře
STAR tiskový formulář je dostupný od Bayer HealthCare pro použití
s analyzátorem Clinitek Advantus. Můžete je použít pro tisk výsledků do
formulářů v multikopiích. Formuláře o třech kopiích, vyměnitelné páskové
kazety pro použití na vašem analyzátoru, můžete objednat u vašeho místního
dodavatele technické podpory.
Seznam vyměnitelných dílů
Toto je seznam vyměnitelných dílu, které jsou dostupné pro váš analyzátor.
Pro objednání, kontaktujte vašeho místního reprezentanta technické
podpory.
AC napájecí kabel
Clinitek Advantus Pracovní průvodce (Návod k
použití)
Clinitek Advantus Pracovní průvodce na CD
Karta Color/Clarity (pro použití s ruční čtečkou
čárového kódu)
Pevná základna a vymezovací rám
Vymezovací rám
Křížový konektor
Pohyblivý stůl
Tiskárna
Kryt tiskárny
Posuvník
115
Dodatek D: Specifikace
Specifikace systému
Tato část shrnuje specifikace designu analyzátoru Clinitek Advantus.
Certifikáty bezpečnosti
Prostudujte DECLARATION OF CONFORMITY (Prohlášení o shodě), které je
součástí dodávky analyzátoru Clinitek Advantus.
Elektromagnetická kompatibilita (EMC)
Prostudujte DECLARATION OF CONFORMITY (Prohlášení o shodě), které je
součástí dodávky analyzátoru Clinitek Advantus.
Rozměry analyzátoru
Rozměr
Hloubka
Hodnota
35 cm (13,75 in)
Šířka
32 cm (12,75 in)
Výška
39 cm (15,75 in)
Váha
7,2 kg (16 lbs)
116
Ekologické specifikace
Specifikace
Operační teplota okolí
Hodnota
18°C – 30°C (64°F – 86°F)
Při teplotě pod 22°C,
urobilinogenové a leukocytové
výsledky mohou být sníženy a při
teplotě nad 26°C zvýšeny
Optimální operační teplota
22°C – 26°C (72°F – 79°F)
Relativní vlhkost
20% - 80%, aktivně kontrolována
Optimální relativní vlhkost
35% - 55%
Pouze pro vnitřní použití
Nadmořská výška
do 2000 metrů nad mořem
Ventilace
1709 BTU
IEC 1010-1 Instalační kategorie II
IEC 1010-1 Klasifikace vybavení Třída I
IEC 1010-1 Míra znečíštěním2
Napájení
Požadavek
Elektřina
Hodnota
100 až 240 VAC ± 10%
Napětí
50 až 60 Hz
Maximální napětí
72 VA
Fáze
2 A, 250 V, 2 AG, SB(T)
Únik el. toku
<0,5 mA za normálních podmínek
<3,5 mA v jednotlivém selhání
117
Tabulky výsledků
Anglické a Čínské, konvenční jednotky
Test
Tisk
Jednotky
Glukóza
GLU
mg/dL
Bilirubin
BIL
Keton
KET
Specific
Gravity
SG
Occult Blood
BLO
pH
pH
Urobilinogen
URO
Dusitan
NIT
mg/dL
E.U./dL
Hlášené výsledky
Normal system
PLUS system
Negativní
Negativní
500
2+
100
Stopa
>=1000
3+
250
1+
Negativní
Negativní
Mírný
2+
Malá
3+
Velký
1+
Negativní
Negativní
40
2+
Stopa
Stopa
>=80
3+
15
1+
<=1,005
1,020
Žádný rozdíl
1,010
1,025
1,015
>=1,030
Negativní
Negativní
Malá
1+
Stopa-štěpený
Stopa-štěpený
Mírný
2+
Stopa-nedotčený
Stopa-nedotčený
Velký
3+
5,0
7,5
5,5
Žádný rozdíl
8,0
6,0
8,5
6,5
>=9,0
7,0
0,2
4,0
Žádný rozdíl
1,0
>=8,0
2,0
Negativní
Žádný rozdíl
118
Leukocyty
LEU
Protein
PRO
mg/dL
Kreatinin*
CRE
mg/dL
ProteinovoKreatininový
průměr
P:C
mg/g
Barva‡
COL
Test
Tisk
Bezbarvost** CLA
Jednotky
Pozitivní
Negativní
Mírný
Stopa
Velký
Malá
Negativní
100
Stopa(15*)
>=300(300*)
30
10
200
50
300
100
Normální ředěný†
Normální
150 Abnormální
300 Abnormální
>500 Abnormální
Žlutá
Zelená
Oranžová
Modrá
Červená
Hnědá
Hlášené
Normal system
Čistá
Špinavá
SL Kalná
Jiná
Kalná
Negativní
2+
Stopa
3+
1+
Negativní
2+
Stopa(Nízká*)
3+
1+
Žádný rozdíl
Žádný rozdíl
Žádný rozdíl
výsledky
PLUS system
Žádný rozdíl
*Testy a výsledky jsou dostupné pouze při použití reagenčního proužku Multistix Pro.
†Vzorek je příliš zředěný pro přesné určení průměru výsledku. Opakujte test na novém vzorku
‡Barva může být uvedena s LT a DK, když je určována analyzátorem, pokud je určena vizuálně, defaultní
popis může být změněn uživatelem. Může být také hlášeno.
**Určeno vizuálně. Defaultní popis hlášených výsledků může být změněn uživatelem.
119
Anglické a Čínské, mezinárodní jednotky (SI)
Test
Tisk
Jednotky
Glukóza
GLU
mmol/L
Bilirubin
BIL
Keton
KET
Specific
Gravity
SG
Occult Blood
BLD
pH
pH
Urobilinogen
UBG
Dusitan
NIT
Leukocyty
LEU
mmol/L
Ery/µL
µmol/L
Leu/µL
Hlášené
Standard system
Negativní
28
5,5
>=55
14
Negativní
Mírný
Malá
Velký
Negativní
3,9
Stopa
>=7,8
1,5
<=1,005
1,020
1,010
1,025
1,015
>=1,030
Negativní
Ca 25
Stopa-štěpený
Ca 80
Stopa-nedotčený
Ca 200
5,0
7,5
5,5
8,0
6,0
8,5
6,5
>=9,0
7,0
3,2
66
16
>=131
33
Negativní
Pozitivní
Negativní
Ca 125
hodnoty
PLUS system
Negativní
2+
Stopa
3+
1+
Negativní
2+
1+
3+
Negativní
2+
Stopa
3+
1+
Žádný rozdíl
Negativní
1+
Stopa-štěpený
2+
Stopa-nedotčený
3+
Žádný rozdíl
Žádný rozdíl
Žádný rozdíl
Negativní
2+
120
Protein
PRO
g/L
Kreatinin*
CRE
mmol/L
Test
Tisk
Jednotky
ProteinovoKreatininový
průměr
P:C
Barva‡
COL
Bezbarvost** CLA
Ca 15
Ca 500
Ca 70
Negativní
1,0
Stopa(0,15*)
>=3,0(3,0*)
0,3
0,9
17,7
4,4
26,5
8,8
Hlášené
Standard system
Normální ředěný†
Normální
mg/mmol 17,0 Abnormální
33,9 Abnormální
>56,6 Abnormální
Žlutá
Zelená
Oranžová
Modrá
Červená
Hnědá
Čistá
Špinavá
SL Kalná
Jiná
Kalná
Stopa
3+
1+
Negativní
2+
Stopa(Nízká*)
3+
1+
Žádný rozdíl
hodnoty
PLUS system
Žádný rozdíl
Žádný rozdíl
Žádný rozdíl
*Testy a výsledky jsou dostupné pouze při použití reagenčního proužku Multistix Pro.
†Vzorek je příliš zředěný pro přesné určení průměru výsledku. Opakujte test na novém vzorku
‡Barva může být uvedena s LT a DK, když je určována analyzátorem, pokud je určena vizuálně, defaultní
popis může být změněn uživatelem. Může být také hlášeno.
**Určeno vizuálně. Defaultní popis hlášených výsledků může být změněn uživatelem.
121
Skandinávské jednotky systém PLUS
Test
Tisk
Glukóza
GLU
Bilirubin
BIL
Keton
KET
Specific
Gravity
SG
Occult Blood
BLO
pH
pH
Urobilinogen
UBG
Dusitan
NIT
Test
Tisk
Jednotky
µmol/L
Jednotky
Hlášené výsledky
Normal system
PLUS system
Negativní
Negativní
3+
1+
2+
4+
Stopa
2+
3+
1+
Negativní
Žádný rozdíl
2+
1+
3+
Negativní
Negativní
3+
1+
2+
4+
Stopa
3+
2+
1+
<=1,005
1,020
Žádný rozdíl
1,010
1,025
1,015
>=1,030
Negativní
1+
Žádný rozdíl
+/2+
+/- nedotčený
3+
5,0
7,5
5,5
Žádný rozdíl
8,0
6,0
8,5
6,5
>=9,0
7,0
3,2
66
Žádný rozdíl
16
>=131
33
Negativní
Žádný rozdíl
Pozitivní
Hlášené výsledky
Normal system
PLUS system
122
Leukocyty
LEU
Protein
PRO
Kreatinin*
CRE
ProteinovoKreatininový
průměr
P:C
Barva‡
COL
Bezbarvost** CLA
Negativní
3+
1+
4+
2+
Negativní
2+
+/- (nízká*)
3+
1+
0,9
17,7
mmol/L
4,4
26,5
8,8
Normální ředěný†
Normální
mg/mmol 17,0 Abnormální
33,9 Abnormální
>56,6 Abnormální
Žlutá
Zelená
Oranžová
Modrá
Červená
Hnědá
Čistá
Špinavá
SL Kalná
Jiná
Kalná
Negativní
2+
Stopa
3+
1+
Negativní
2+
Stopa(Nízká*)
3+
1+
Žádný rozdíl
Žádný rozdíl
Žádný rozdíl
Žádný rozdíl
*Testy a výsledky jsou dostupné pouze při použití reagenčního proužku Multistix Pro.
†Vzorek je příliš zředěný pro přesné určení průměru výsledku. Opakujte test na novém vzorku
‡Barva může být uvedena s LT a DK, když je určována analyzátorem, pokud je určena vizuálně, defaultní
popis může být změněn uživatelem. Může být také hlášeno.
**Určeno vizuálně. Defaultní popis hlášených výsledků může být změněn uživatelem.
123
Dodatek E: Symboly
Systém a balení
Tato sekce popisuje symboly, které mohou mýt zobrazeny v dokumentaci
analyzátoru, na krytu analyzátoru Clinitek Advantus nebo na balení
analyzátoru. Symboly na analyzátoru vám poskytují informace o umístění
určitých komponentů s upozorněním a varováním k jejich správné obsluze.
Symboly na balení analyzátoru poskytují další důležité informace. Pro
informace o symbolech, které mohou být zobrazeny na balení analyzátoru
Clinitek Advantus, balení reagenciích a štítcích, se podívejte na související
informace k použití.
Symbol
Popis
Tento symbol je použit jak pro varování tak pro upozornění.
- Varování indikuje riziko osobního zranění nebo ztrátu života,
pokud nejsou operační postupy a praxe prováděny korektně.
- Upozornění indikuje možnou ztrátu dat nebo poškození a
zničení vybavení, pokud nejsou operační postupy a praxe
striktně dodržovány
Tento symbol vás varuje před biologickým ohrožení.
Tento symbol indikuje kolísání elektrického napětí.
Tento symbol identifikuje umístění napájecího konektoru.
Tento symbol identifikuje umístění portu tiskárny.
Tyto symboly identifikují umístění čtečky čárového kódu nebo
klávesnice.
Tento symbol identifikuje umístění sériového portu.
124
Symbol
Popis
Tento symbol identifikuje umístění Ethernet portu.
Tento symbol indikuje, že hlavní přívod elektřiny je zapnutý.
Tento symbol indikuje, že hlavní přívod elektřiny je vypnutý.
Tento symbol indikuje, že produkt má svůj tepelný limit a
proto ho musíte skladovat v teplotním rozmezí 5-40°C.
Tento symbol indikuje diagnostické zařízení IN VITRO nebo IN
VITRO medicínské diagnostické zařízení.
Tento symbol indikuje, že by jste měli konzultovat instrukce
pro použití.
Tento symbol indikuje, že produkt je křehký a proto by jste
s ním měli zacházet opatrně.
Tento symbol indikuje, že by jste měli produkt udržet suchý.
Tento symbol indikuje, že by jste měli produkt udržet mimo
přímé slunečná záření a horko.
Tento symbol indikuje, že produkt je těžký a proto by měl být
manipulován nejméně dvěmi pracovníky
125
Tento symbol indikuje tepelné nebezpečí. V tomto případě
teplo pochází z tiskových částí.
Tento symbol vás upozorňuje na možnost statické elektřiny při
zacházení s některý citlivými částmi, aby jste příslušnými
opatřeními mohli předejít případným následkům.
Tento symbol indikuje, že přístroj je toho druhu vybavení,
které poskytuje výšenou ochranu proti elektrickému šoku.
Tento symbol vyzívá k dodržování náležitých postupů při
likvidování elektrických a elektronických vybavení.
Tento symbol indikuje číslo použité k objednání dílu nebo
produktu.
Tento symbol indikuje sériové číslo dílu nebo produktu.
Tento symbol indikuje revizní list dílu nebo produktu.
Tento symbol indikuje jméno a místo původu produktu.
Tento symbol indikuje datum výroby produktu.
Tento symbol indikuje tovární autorizaci reprezentanta pro
oblast evropského trhu.
Tento symbol indikuje, že produkt nebo kontejner by měl být
orientován ve směru šipek.
Tento symbol indikuje, že produkt nebo kontejner obsahuje
recyklovatelné materiály.
126
Tento symbol je určený k usnadnění recyklace vlnitých
materiálů. Je zde vytištěno číslo německé licence.
Tento symbol indikuje, že produkt vyhovuje certifikátům a
nařízením Evropské unie.
Tento symbol indikuje informace o fázi.
Tento symbol indikuje, že produkt odpovídá normám
bezpečnosti CSA (United States and Canada).
Uživatelské prostředí
Tato sekce popisuje symboly, které se zobrazují na analyzátoru v rámci
uživatelského prostředí.
Klávesa
Jméno
Action Key
Popis
Mnoho voleb je hned vedle klávesy
Action Key. Vyberte tuto klávesu pro
výběr volby. Displej se vždy změní na
jinou obrazovku.
Cycle Key
Některé volby jsou hned vedle Cycle
Key. Použijte tuto klávesu, když jsou
některé volby dostupné Pokaždé když
vyberete klávesu zobrazí se různá volba
pro tento výběr. Když se zobrazí volba,
kterou chcete, výběr je dokončen.
Selection Key
Použijte klávesu Selection Key pro výběr
nebo nepřijetí použité volby. Pokud se
v symbolu zobrazí zatrhávací značka
volba je vybrána.
Return to
Ready/Run
Vyberte tuto klávesu pro návrat do
módu Ready/Run.
Tuto klávesu musíte použít vždy po
provedení nastavení, aby došlo k uložení
voleb. Na jakékoli obrazovce, kde
vkládáte hodnoty, musíte vždy vybrat
Klávesu Enter, před vybráním této
klávesy pro uložení vybraných hodnot.
127
Klávesa
Jméno
Popis
Stop Run
Vyberte tuto klávesu pro zrušení chodu
nebo testování posledního proužku.
Pokud je chod zastaven, všechny
založené proužky jsou ihned přesunuty
do odpadkové nádoby a žádné výsledky
pro ně nejsou hlášeny.
Help
Vyberte tuto klávesu pro zobrazení
obrazovky nápovědy s informacemi o
obrazovce.
Vyberte Previous Screen pro návrat
z obrazovky nápovědy k předchozímu
zobrazení. Nápověda není dostupná ve
všech úrazovkách.
Next Screen
Vyberte tuto klávesu pro zobrazení další
obrazovky v sérii. Tato volba je
zobrazena pouze pokud další obrazovky
existují.
Previous Screen
Vyberte tuto klávesu pro změnu
zobrazení na předchozí obrazovku
v sérii.
Enter
Vyberte tuto klávesu pro potvrzení dat,
které jste vložili, jako je ID, číslo
sekvence, datum a čas. Pokud opustíte
obrazovku bez výběru klávesy Enter,
analyzátor neuloží nově vložená data a
neuchová data v paměti.
Move Right
Vyberte tuto klávesu pro pohyb kurzoru
o jedno místo doprava. Pokud je kurzor
na své nejzazší pravé pozici, výběr
klávesy nemá žádný efekt. Pohyb
kurzoru nevymaže žádné znaky, nové
znaky mohou být vloženy přímo přes
nesprávné znaky.
128
Move Left
Vyberte tuto klávesu pro pohyb kurzoru
o jedno místo doleva. Pokud je kurzor na
své nejzazší levé pozici, kurzor se
nepohybuje. Znak na aktuální pozici je
většinou vymazán před pohybem
kurzoru doleva. Pokud se klávesa
zobrazí shodně s klávesou Move Right,
existující znak není vymazán dokud se
kurzor nepohne.
Move Up
Vyberte tuto klávesu pro zobrazení
předchozího uloženého výsledku nebo
vložení sestupného pokynu (nižší číslo
sekvence).
Move Up 10
Vyberte tuto klávesu pro zobrazení
záznamů uložených o deset pozic níže
než je aktuálně zobrazený záznam.
Pokud existuje menší počet záznamů než
deset, zobrazí se nejstarší uložený
výsledek nebo záznam.
Move Down
Vyberte tuto klávesu pro zobrazení
dalšího uloženého výsledku nebo vložení
vzestupného pokynu (vyšší číslo
sekvence).
Move Down 10
Vyberte tuto klávesu pro zobrazení
záznamů uložených o deset pozic výše
než je aktuálně zobrazený záznam.
Pokud existuje menší počet záznamů než
deset, zobrazí se nejnověji uložený
výsledek nebo záznam.
Plus
Vyberte tuto klávesu pro zvýšení
zobrazeného čísla o 1.
Minus
Vyberte tuto klávesu pro snížení
zobrazeného čísla o 1.
Alphabet
Vyberte tuto klávesu pro vložení znaků
abecedy.
Delete
Vyberte tuto klávesu pro vymazání
jednoho nebo více záznamů.
129
Print
Vyberte tuto klávesu pro tisk jednoho
nebo více záznamů.
Resend
Vyberte tuto klávesu pro opětovné
zaslání jednoho nebo více záznamů do
počítače.
Microscopics
Vyberte tuto klávesu pro zobrazení
sloučených mikroskopických výsledků.
Run QC Sample
Vyberte tuto klávesu pro zobrazení
obrazovky Run Controls a testů QC
vzorků.
Loopback
Vyberte tuto klávesu zahájení testu
sériového portu.
130
Dodatek F: Čtečka čárového kódu
Základní informace
Můžete použít volitelnou ruční čtečku čárového kódu Clinitek Advantus pro
skenování čárových štítků, které jsou přilepeny ke vzorkové zkumavce.
Můžete ji také použít ke skenování barvy a bezbarvosti vzorku ze speciální
karty, která je součástí čtečky čárového kódu.
Software čtečky čárového kódu automaticky rozliší mezi formáty kódů.
Poznámka: Čtečku musíte před použitím konfigurovat.
Instalace ruční čtečky čárového kódu
1. Vypněte analyzátor.
2. Připojte propojovací kabel k ruční čtečce čárového kódu.
3. Připojte druhý konec propojovacího kabelu do portu čtečky čárového kódu
na zadní straně analyzátoru.
4. Zatlačte pevně dokud není spojení zajištěné a vy uslyšíte drobné cvaknutí.
5. Zapněte analyzátor.
6. Skenujte konfigurační čárový kód, který je na kartě čárového kódu.
Skenujte všechny čárové kódy v pořadí určeném na kartě. Každý čárový
kód skenujte pouze jednou. Čtečka automaticky zpracuje kódy, bez
zásahu uživatele.
Poznámka: Pro nastavení čtečky neskenujte žádný z čárových kódů
dodávaných výrobcem. Tyto čárové kódy mohou změnit parametry
požadované analyzátorem.
7. Otestujte vaši čtečku čárového kódu a vyberte správné parametry pro
štítky používané ve vaší laboratoři. Viz. strana 102., Volby čtečky
čárového kódu.
8. Připevněte k držáku vyztužení, které je součásti držáku čtečky.
9. Umístěte držák vedle analyzátoru.
131
Testování čtečky čárového kódu
Ujistěte se, že čtečky byla řádně nainstalována, použitím postupu v části
Instalace ruční čtečky čárového kódu. Ujistěte se, že štítky čárového kódu
používané ve vaší laboratoři, splňují specifikace zadané dále v této sekci.
1. Opatřete si štítek, pro který znáte hodnotu čárového kódu.
2. Připevněte štítek na zkumavku nebo vzorkový kepík.
3. V módu Ready/Run, vyberte Menu.
4. Vyberte Setup.
5. Vyberte osmkrát Next Screen pro přístup do devátého menu.
6. Vyberte Perform hardware tests.
7. Vyberte Bar code reader.
8. Zaměřte čtečku směrem na čárový kód.
9. Zmáčkněte a držte spoušť.
10. Pohybujte čtečkou dokud červená linie (paprsek laseru) nepřekříží celou
šířku čárového kódu. Čtečka zapípne a číslo se zobrazí na obrazovce
analyzátoru.
11. Pokud není výsledek správný nebo pokud nelze čárový kód přečíst,
opakujte test s použitím jiného štítku.
12. Pokud není výsledek stále korektní, prostudujte část Řešení problémů,
viz. další text.
Řešení problémů
Je důležité, že štítky byly tištěny pro požadované specifikace. Chyby načítání
se mohou objevit pokud je některá z následujících podmínek platná:
šířka úzké čáry je příliš malá
délka čárového kódu je příliš velká
výška je příliš malá
čtečka je držena příliš daleko od čárového kódu
odraz pozadí je příliš vysoký nebo nízký
132
Testovací štítky jsou součástí čtečky a mohou být použity pro ověření
funkčnosti čtečky. Jsou dodávány dva listy štítků. Každý list obsahuje dva
štítky v každém z nich 6 symbolů a kontrolní kombinace čísel. Tyto testovací
štítky mají známou kvalitu vytištěnou uvnitř specifikace čtečky. Pokud není
čtečka schopna trvale číst vaše štítky, použijte testovací štítek používaného
formátu pro nový vzorek a proveďte test čárového kódu. Pokud není čtečka
schopna přečíst testovací štítek, kvalita vašich štítků může být pochybná.
Pokud není možné přečíst testovací štítek čtečka samotná pravděpodobné
nefunguje správně.
Pokud máte problémy, které nemohou být vyřešeny, kontaktujte vašeho
místního dodavatele technické podpory, pro asistenci při řešení problému.
Specifikace
Formáty čárového kódu
Čtečka čárového kódu Clinitek Advantus dosahuje požadavků ASTM E146692, “Standardní specifikace pro použití čárových kódů na zkumavkách vzorků
v klinických laboratořích“ (ASTM, 100 Barr Harbor Dr., West Conshohocken,
PA 19428).
Symboly a štítky čárového kódu
Symboly čárového kódu a štítky samotné musí dosahovat určitých
specifikací, podrobně uvedené níže:
Počet znaků: 1 až 30 znaků. Maximálně 13 znaků může být zobrazeno,
uloženo a přesunuto analyzátorem Clinitek Advantus. Přebytečné znaky musí
být odebrány buďto začáteční nebo koncové znaky.
Šířka úzké čáry: 0,15 až 0,51 mm. Je lepší přiblížit se hornímu limitu, tak
jako celý čárový kód může být obsažen uvnitř maximální délky.
Toto měření ovlivní oboje, délka symbolů a jak daleko od štítku držíte čtečku
čárového kódu. Pokud je šířka úzké čáry na minimu, délka symbolu nemůže
být vetší než 90 mm, včetně tučných zón a čtečka být držena ve větší
vzdálenosti než 75 mm.
Poměr úzkost : šířka: Musí odpovídat specifikacím pro používané formáty.
To je obyčejně 2.0 až 3.0.
Délka symbolu: Variabilní. Viz. Šířka úzké čáry, pro více informací.
Tučná zóna: Minimálně desetkrát šířka úzké čáry, na každé straně symbolu.
Výška symbolu: Minimálně 10 mm.
133
Celková velikost štítku: Může být větší než velikost symbolu pro umožnění
tisku člověku čitelných informací. Tisk ID čísel vzorku v abecedních znacích je
pevně doporučen.
Stupeň symbolu: Minimální stupeň “C“, jak definuje ANSI X3. 182-1990
(dostupné na American National Standards Istitute, 1430 Broadway, New
York, NY 10018).
Vlnová délka světla: 630 nm (viditelné červené LED).
Údržba
Varování: Neponořujte čtečku do vody. Plášť čtečky není vodě odolný.
Nepoužívejte laboratorní utěrky, jako je Kimwipes, protože může
způsobit poškrábání. Nepoužívejte žádné druhy rozpouštědel pro
čištěné čtečky. Silné chemikálie mohou závažně poškodit čtečku
čárového kódu.
Vyčistěte čtečku čárového kódu kdykoli se zdá špinavá nebo umazaná:
1. Upřete okno čtečky pomocí měkkého hadříku nebo papírového ubrousku
namočeného ve vodě nebo středně silného roztoku vody a čistícího
prostředku.
2. Pokud používáte čistící prostředek, otřete poté čtečku měkkým hadříkem
nebo papírovým ubrouskem namočeným ve vodě.
3. Vyčistěte plastový kryt stejným způsobem.
134
Dodatek G: Tiskové a počítačové propojení
Základní informace
K analyzátoru Clinitek Advantus můžete připojit hostovský počítač nebo
Laboratorní informační systém (LIS). Připojit můžete také 80-ti sloupcovou
tiskárnu nebo tiskárnu formulářů. Tento dodatek obsahuje specifikace
potřebné pro požadované propojovací kabely. Kontaktujte vašeho místního
dodavatele technické podpory pro dodatečné informace o programech pro
propojení analyzátoru k počítači nebo laboratornímu informačnímu systému.
Kabel a Pin specifikace (počítač)
Můžete použít null modem, sériový kabel nebo ethernetový kabel pro
propojení s analyzátorem Clinitek Advantus.
Null modem kabel kříží piny 2 a 3, 4 a 5 a 6 a 20. Piny 1 a 7 jsou vedeny
přímo.
Určení pinů sériového kabelu technické zkratky hardwaru jsou popsány níže.
Pro spojení přes ethernetový port do sítě použijte standardní přímí CAT 5
kabel. Pro spojení přímo do počítače použijte křížový CAT 5 kabel.
135
Pin určení pro propojovací kabel – sériový port
Číslo Jméno
Pin
signálu
Funkce
1
CHAS GND
Ochranní uzemnění
Zem
N/A
2
TXD
Přenos dat
Data
Clinitek Advantus
3
RXD
Příjem dat
Data
Počítač
4
RTS
Žádost pro zaslání
Kontrola Clinitek Advantus
5
CTS
Volný pro zaslání
Kontrola Počítač
6
DSR
Nastavení dat připraveno
Kontrola Počítač
7
SG GND
Signál uzemnění
Zem
Závěrečná data připravena
Kontrola Clinitek Advantus
20 DTR
Typ
Zdroj signálu
N/A
Všechny další piny jsou nevyužity.
Technické zkratky Hardwaru
TXD
Přenos dat
Tento výstup posílá testovací data,
kontrolní znaky a informace analyzátoru.
RXD
Příjem dat
Tento vstup přijímá kontrolní znaky pro
softwarové odpovědi a data pro ID čísla.
RTS
Žádost pro zaslání
Tento výstup, pokud je dat hodně,
indikuje počítači, že může zaslat data.
CTS
Volný pro zaslání
Tento vstup je kontrolován před zasláním
každého znaku, a pokud je dat hodně,
další znak je poslán. Pokud to není
počítačem podporováno, přehoďte pin 7
na pin 8.
DSR
Nastavení dat
připraveno
Počítač musí tuto linku vybrat kdykoli je
připraven přijmout data. Pokud to není
počítačem podporováno, přehoďte pin 4
na pin 6.
DTR
Závěrečná data
připravena
Tento signál je zapnut kdykoli je
analyzátoru nastaven pro počítač a počítač
je zapnutý.
136
Následující signály nejsou zavedeny.
DCD
RNG
Detekování přepravce dat
Indikátor zvonění
Pin 8
Pin 9
Kabel a specifikace Pin (tiskárna)
Paralelní port tiskárny je Centronics style s konektorem DB-25.
Můžete použít jakoukoli standardní 80-ti sloupcovou tiskárnu s propojením
Centronics style.
• Nastavte volbu External Printer na On, 80-column.
Viz. strana 80., Tiskárna, pro více informací.
• Ujistěte se, že propojovací kabel obsahuje DB-25
konektor. Toto je standardní IBM konfigurace.
Analyzátoru také generuje data vhodná pro použití následujících tří typů
tiskáren formulářů.
Tiskárna produktových formulářů - Nastavte volbu External Printer na On,
Form Printer 1. Tento formát přidává 9 mezer na začátek každé řádky,
takže výsledky jsou ve správném umístění na formuláři Clinitek report.
Tiskárna formulářů Clinitek - Nastavte volbu External Printer na On, Form
Printer 2.
Tento formát nepřidává další dodatečné mezery na začátek řádku.
Tiskárna formulářů Star nebo jiná jednoduchá tiskárna formulářů - Nastavte
volbu External Printer na On, Form Printer 3. Tento formát nepřidává další
dodatečné mezery na začátek řádku. Tento formát také zahrnuje příkazy pro
tiskárnu, které jí zabraňují tisknout záznam dokud není formulář na svém
místě a pro vyvržení formuláře, když je tisk dokončen.
Pokud jsou používány jakékoli jiné formáty, displej obsahuje klávesu Reprint,
kterou můžete použít pokud je potřebné záznam vytisknout znovu.
Pro určení nejlepšího formátu, vytiskněte záznam postupně s použitím všech
voleb Form Printer.
137
Konektor DB-25
Pin číslo
Jméno signálu
Funkce
Poznámka
1
Zdroj signálu
1
STROBE-L
Data Strobe
2
Data 1
Parallel Data Line
Clinitek Advantus
3
Data 2
Parallel Data Line
Clinitek Advantus
4
Data 3
Parallel Data Line
Clinitek Advantus
5
Data 4
Parallel Data Line
Clinitek Advantus
6
Data 5
Parallel Data Line
Clinitek Advantus
7
Data 6
Parallel Data Line
Clinitek Advantus
8
Data 7
Parallel Data Line
Clinitek Advantus
9
Data 8
Parallel Data Line
Clinitek Advantus
11
BUSY
Busy Line
Printer
12
PRINTEROUT
Printer Out Line
Printer
18
SIG GND
Signal Ground
2
Clinitek Advantus
N/A
Poznámky
1
2
STROBE-L
SIG GND
Data Strobe
Signal Ground
L indikuje aktivní nízký signál
Pin 19 přes 25 jsou také spojeny
k signálu ground.
138

Podobné dokumenty