Rákoshegyi Bartók Zeneház
Transkript
Rákoshegyi Bartók Zeneház
SOLOIST SMALL GRANT Mestské kultúrne stredisko Komarno Városi M vel dési Központ Budapest Főváros XVII. kerület Rákosmente Önkormányzata Rákoshegyi Bartók Zeneház Budapest XVII., Hunyadi u. 50. | www.bartokzenehaz.hu Elővétel, jegyrendelés: (+36 20) 212-6137; vagy e-mailben: [email protected] A jegyek az előadások előtt a zeneházban átvehetők, illetve megvásárolhatók Megközelítés: vonattal a Keleti pályaudvarról a szolnoki személyvonattal Rákoshegy megállóig; az Örs vezér teréről a 169E, vagy a 97E busszal a Tescóig, onnan a Borsó utcai megállóból a 198-as busszal az Árpád fejedelem utcáig; a kispesti metróvégállomástól a 98-as busszal az Ásvány utcáig; Pestlőrincről a 198-as busszal az Árpád fejedelem utcai megállóig Kiadja: Rákoshegyi Bartók Zeneház Közalapítvány | F. k.: Bokor Jutta Bokor Jutta mezzo-soprano-alt (Hungary) She graduated from the Academy of Music, from when she was a private singer of the Hungarian State Opera House from Budapest 1983. She achieved 2nd place at the singing contest „Singer of the World” in Cardiff organized by BBC Wales in 1985. She had a contract with the Volksoper of Vienna since 1985. Nancy, Frau Reich, 2nd Dame, Orlovsky. And a premier Siegfried Matthus: Die Gedankstimme des Cornets. She was Zerlina at the Don Giovanni premiere at the Montreal Opera (ZDF Opera Film Production). She was the Hungarian representative of the Friendship concert organized as part of the Peoples of the Danube Festival in the memory of Lutoslawski held in the Concert Hall of the Polish Radio in 1998. She sang Ocavian of the Knight of the Rose (Der Rosenkavalier) and the alto solo of the Easter Oratorio by Bach in Zagreb. She played the main role or supporting roles of several Hungarian opera movies. She was guest artist in Belgium, National Theatre (Carmen, Amneris, Laura), Divadlo Theater of Brno, Germany, United Kingdom, Iceland, Poland and the former Soviet Union. Her roles: Carmen, Amneris, Preziosilla, Octavian... Awards and recognition: 1985 Singer of the World, 2nd place (Wales); 1992 Bartók-Pásztory Award; 2007 Podmaniczky Award; 2008 „Pro Budapest” Award; 2010 Artisjus Award; Honorary citizen of Rákosmente. Chairperson of the Board of the Bartók Music House of Rákoshegy. Where she organizes domestic and international courses of clasical music, folk music contests („White Dove”). She is the dreamer and presenter of classical concerts, interactive program for children. CD-s: Hungaroton: Cloudes solo song; Zoltán Horusitzky songs; Mozart: Carl Goldmark solo song a / welt premiere; Kronungs Messe by Ferencsik; Beethoven: C-dúr Messe by Miklós Erdélyi; Richardt Wagner Parsifal – Page by Ferencsik; Bartók Music House Production: Richard Strauss Lieder; Emil Petrovics: Göndör bárány; Balázs Árpád: Vádoló múltunk kamaroper; Johann Sebatian Bach: h-moll Messe by Jurij Simonov (States Opera) Tomáš Šelc baritone 2009–2014 University of Music, Bratislava, opera singing. Competitions: 2006 – 1. place and prize for the best interpretation of baroque music at the International Vocal Competition „Iuventus Canti“ in Slovakia; 2007 – 1. place at the competition Slovak conservatories; 2007 – 1. place in category „song“, 3. place in category „JUNIOR“ and the prize for the best interpretation of Dvořák´s song at the; International Vocal Competition of Antonín Dvořák in Czech Republic; 2008 – 1. place and prize OSA for the best interpretation of contemporary music composed after 1950 at the International Vocal Competition of spiritual and concertant music in Czech republic; 2008 – 2. place at the International Vocal Competition of Mikuláš Schneider – Trnavský in Slovakia; 2009 – 1. place and interpretation prize at the International Vocal Competition „Iuventus canti“ in Slovakia; 2009 – „Absolutly winner“ and interpretation prize (solo concerts tour with Philharmony Brno 2009/2010) at the International Vocal Competition of spiritual and concertant music in Czech Republic; 2010 – 1. place and prize of Dohnányi Orchestra at the International Vocal Competition G. F. Händel in Hungary; 2012 – 1. place at the International Vocal Competition „Ad honorem Mozart“ in Czech Republic. Work with choirs: From 2006 host member of Bamberger Symphoniker in Germany; From 2012 host member of Taverner Consort (Andrew Parrott); From 2014 host member of Collegium Vocale Gent (Philippe Herreweghe); From 2014 host member of Clemencic Consort (René Clemencic) Solo cooperation with orchestra: Japan, SAR (Johannesbourg), Germany, France, Hungary, Austria, Czech Republic, Slovakia... Participation in festivals: Johannesbourg International Mozart Festival (SAR), Festival International de Santander (Spain), Ludwig van Beethoven Easter Festival(Poland), Wratislawia Cantans (Poland), Prag Spring (Czech republic), Bratislava Music Festival (Slovakia), Konvergencie (Slovakia), Central European Music Festival (Slovakia) and others. CD Recordings: G. Faure – Requiem; V. Godár – Querela pacis; A. Albrecht – Biographie; Church Music of Slovak Composers; G. Dettelbach – Paratum Cor. Opera roles: Masetto, Leporello, Maria di Rohan, Publius... Since 2009 he has been conducting the female choir Nevädza in Stupava (SK) and since 2013 he has been conducting the chor Stella in Senec (SK). Zuzana Kohoutová – soprano (Czech Republic) She was born in Pelhřimov in the Czech Republic. This young singer started her musical studies with Antonio Carangelo in Vienna, after she shortly studied at the Academy of Musical Arts in Prague. She soon had got the opportunity to became a full-time student at the Franz Liszt Academy of Music in Budapest in the singing class of Prof. Em. Éva Marton, where she still continues her studies. In the last time she introduced herself as a solist within the framework of the extensive Händel Project under leadership of the significant Hungarian conductor György Vashegyi. She became the Richard Wagner Scholarship (Bayreuther Festspiele 2015). She specialises now in the German music literature and works of G. Mahler, R. Strauss, A. Berg, H. Wolf etc., which corresponds with her voice type and character. Gabriella Gyökér – pianist She was born in Hungarian Komárom. She studied at the Franz Liszt Academy in Budapest in the class of M. Bächer and P. Nagy. Her career was after involved with this institute – she first become the pianist and teacher at the string department and later she crossed to the singing department, where she is active to this day. She devoted herself to concert activity too, she performed many times in Hungary, but abroad too - f. e. in Washington, New York, Paris, London, Brussel, Salzburg etc. She become a main leader of the concert series in Komárom, which is very important for the local artistic life. She gradually worked with the famous violin player Dénes Zsigmondy in Germany, where they did during 6 years collaboration a lot of concerts of chamber music and she was active in the opera house in Cairo, where she performed the contemporary music too. She cooperates as a pianist with the important singing teachers like Prof. Em. Marton Éva, for which is from 2006 working as her main accompanist at the Franz Liszt Academy in Budapest or Nicholas Clapton (the professor at the Royal Academy of Music in London). Paulina Pudło, mezzo-soprano Wykształcenie: obecnie Akademia Muzyczna im. Karola Szymanowskiego w Katowicach; studia na wydziale Wokalno-Instrumentalnym, kierunek „Wokalistyka”: studia licencjackie. The Kodály Institute of the Liszt Ferenc Academy of Music – studia w ramach programu stypendialnego Erasmus. obecnie Akademia Muzyczna im. Karola Szymanowskiego w Katowicach – studia na wydziale Kompozycji, Teorii, Edukacji i Jazzu, kierunek „Edukacja artystyczna w zakresie sztuki muzycznej”: tytuł licencjata sztuki (lekcja dyplomowa oceniona celująco), kontynuacja studiów magisterskich. Państwowa Szkoła Muzyczna I i II stopnia im. Grzegorza Fitelberga w Chorzowie: uzyskanie tytułu zawodowego muzyka-wokalisty. III Liceum Ogólnokształcące im. Stefana Batorego w Chorzowie: klasa o profilu kulturoznawczo-teatralnym, wykształcenie średnie z maturą. Doświadczenie zawodowe: obecnie Instruktor zajęć umuzykalniających w prywatnej szkole muzycznej; YAMAHA w Chorzowie. Instruktor rytmiki w przedszkolach. Wychowawca kolonijny oraz animator muzyczny/animator grupy dzieci na rekolekcjach. Rákoshegyi Bartók Zeneház Welcome Dear Guests! Bartók Music House of Rákoshegy Public Foundation of Budapest Hungary won last year financial support of the International Visegrad Fund founded by the governments of the —Visegrad Group (V4) countries: the Czech Republic, Hungary, the Republic of Poland, and the Slovak Republic. The Small Grant of the International Visegrad Fund finances the implementation of the project entitled „Bridging people with the power of music following Béla Bartók's footsteps”. The project wishes to accomplish cultural mission by the cooperation of V4 countries to preserve, enhance and develop common history. The project targets to strengthen friendship and cultural cohesion among the Slovakian, Czech, Polish and Hungarian people with the help of the international language of music based on Béla Bartók's spiritual heritage. The mainstream of the concert series bases on Béla Bartók's professional career. Béla Bartók's words are date valid thoughts: „My real concept is, since I am completely aware as a composer… bridging people despite of every war and every conflict and try to serve this idea with my music as far as in my power runs.” The 4 opera singers and the pianist from V4 countries would like to interpret this feeling to the audience of V4 countries. Kedves Látogatóink! A Rákoshegyi Bartók Zeneház 2016-ban sikeresen pályázott a Visegrad Fund Small Grant alapjánál. Az ebből megvalósuló koncertsorozat fő vezérvonalát Bartók Béla alkotói munkásságán vezettük le: „Az én igazi eszmém, amelynek mióta csak mint zeneszerző magamra találtam tökéletesen tudatában vagyok: a népek testvérré válásának eszméje, a testvérré válásé minden háborúság és minden viszály ellenére, ezt az eszmét igyekszem – amennyire erőmből telik – szolgálni zenémben.” Bartók Béla mellett erős hangsúlyt fektetünk a Visegrádi Négyek szerzőire, hogy minden koncerten hallható és látható legyen, hogy a zene nemzetközi nyelv, és a nemzetköziség elvét követi. Az igazi muzsikus a kottaképből, a tempó-, ritmus- és dinamikai jelzésből tökéletesen eligazodik, még csak egymás nyelvét sem kell beszélnünk. Zongoraművészünk, Gyökér Gabriella professzorasszony remekül beszél angolul, és a zene nyelvén minden énekessel tökéletesen egyetértve próbál és muzsikál. Ezt a békés együttmuzsikálást, együtt lélegzést szeretnék a Visegrádi Négyek szólistái a közönséggel is megtapasztaltatni. Vážení přátelé! Bartókův hudební dům v maďarské Budapešti (v Rákoshegyi) v minulém roce získal finanční podporu Mezinárodního vyšegrádského fondu, který byl založen státy Vyšegrádské skupiny (V4) – Česká republika, Maďarsko, Polská republika a Slovenská republika. Malý grant Mezinárodního vyšegrádského fondu financuje realizaci projektu s názvem: ,, Sdružování lidí silou hudby, následující šlépěje Bély Bartóka.“ Cílem projektu je uskutečnění kulturního poslání za spolupráce zemí V4 za účelem zachovat, povznést a rozvinout společnou historii. Úkolem projektu je posílit přátelské vztahy a kulturní soudržnost mezi Čechy, Slováky, Maďary a Poláky za pomoci mezinárodního jazyka hudby, založeného na duchovním odkazu Bély Bartóka. Hlavní směr koncertních sérií je založen na myšlence Bély Bartóka. Jeho slova jsou stále platná a nadčasová: „Má skutečná představa a koncept – od té doby, co jsem si to plně uvědomil jako skladatel… je sdružování lidí navzdory všem válkám a neshodám a pokusit se naplnit tuto myšlenku za pomoci mé hudby, seč mi to síly dovolí.“ 4 operní pěvci s klavírním doprovodem, všichni ze států V4, se pokusí interpretovat tuto pohnutku posluchačům zemí V4. Drodzy przyjaciele! Dom Muzyki im. Bartóka w dzielnicy Rákoshegyi w Budapeszcie w zeszłym roku zdobył wsparcie finansowe Międzynarodowego Funduszu Wyszehradzkiego ufundowanego przez rządy państw Grupy Wyszehradzkiej (V4) – Republiki Czeskiej, Węgier, Rzeczpospolitej Polskiej i Republiki Słowackiej. Mały grant Międzynarodowego Funduszu Wyszehradzkiego przeznaczony został na sfinansowanie realizacji projektu zatytułowanego „Łączenie lu- dzi poprzez moc muzyki śladami Béli Bartóka” (ang. ”Bridging people with the power of music following Béla Bartók's footsteps”). Celem projektu jest realizacja misji kulturalnej polegającej na ochronie, wzmacnianiu i kultywowaniu wspólnej historii poprzez współpracę państw V4. Priorytetem projektu jest umacnianie przyjaźni i kulturalnej spójności wśród Słowaków, Czechów, Polaków i Węgrów za pomocą międzynarodowego języka muzyki opartego na dziedzictwie duchowym Béli Bartóka. Główny cel tego cyklu koncertów bazuje na przesłaniu Béli Bartóka zawartym w słowach: „Moja rzeczywista myśl zaczyna się tam, gdzie jestem całkowicie świadom jako kompozytor... łączyć ludzi wbrew każdej wojnie i każdego konfliktu oraz próbować służyć tej idei moją muzyką tak długo, jak długo starczy mi sił.” Czterech śpiewaków operowych i pianista z państw V4 chcą przekazać swoją interpretację tej myśli słuchaczom z państw Grupy Wyszehradzkiej. Concerts 1. Concert: KOMÁRNO, 16.00 5 March, 2016 Venue: City Cultural Center of Komarno (Mestské Kultúrne Stredisko Hradná 1 945 01 Komárno.) Tomáš ŠELC (SK): Alexander Albrecht: Lyrické piesne: Man nötigte lachend sie zum Klavier; Kisleány a galambja sírjánál; An ein kleines Mädchen; Rosenzeit Zuzana KOHOUTOVÁ (CZ): Antonín DVOŘÁK: Písně milostné/Love songs (op. 83); Já vím, že v sladké naději; V tak mnohém srdci mrtvo jest Jutta BOKOR (HU): Béla Bartók: Eight Hungarian folksongs: Fekete föld; Istenem, istenem; Asszonyok, asszonyok; Annyi bánat a szűvemen Zuzana KOHOUTOVÁ (CZ): Antonín DVOŘÁK: Cigánské melodie/ Gypsy songs (op. 55); Má píseň zas; A les je tichý kolem kol; Široké rukávy; Dejte klec jestřábu Tomáš ŠELC (SK): Béla Bartók: Slovenské spevy: V tej bystrickej bráne; Dolu dolinami čierny havran letí; Priletel pták; Krúti Tono vretena Zuzana KOHOUTOVÁ (CZ): Vítězslav NOVÁK: Pohádka srdce/ The Fairytale of the Heart (op. 8): Zda není snem?; Podzimní nálada Jutta BOKOR (HU): Béla Bartók: Eight Hungarian Folksongs: Ha kimegyek arra magos tetőre; Töltik a nagy erdő útját; Eddig való dolgom; Olvad a hó Tomáš ŠELC (SK): Mikuláš Schneider-Trnavský: Slovenské ľudové piesne: Pime chlapci, pime víno; Dobrú noc má milá; Všetci ľudia povedajú; Vínko, vínko Zuzana KOHOUTOVÁ (CZ): Bohuslav MARTINŮ: Dvě písně na texty negerské poezie/ Twosongs on thetextsoftheniggerpoetry (H. 226); Ukolébavka; Touha Jutta BOKOR (HU): Béla Bartók: Öt dal Ady Endre verseire (Five songs by Endre Ady) op.16: Három őszi könnycsepp; Az őszi lárma; Az ágyam hívogat; Egyedül a tengerrel; Nem mehetek hozzád All songs will be accompanied by Gabriella GYÖKÉR (HU) by piano 2. Concert: PELHŘIMOV, 19.00 12th of March, 2016 Venue: (Church of st Vitus), Pelhrimov, Svtovítské námestí 1962 Zuzana KOHOUTOVÁ (CZ): Antonín DVOŘÁK: Písně milostné/Love songs, (op. 83); Já vím, že v sladké naději; V tak mnohém srdci mrtvo jest Tomáš ŠELC (SK): Alexander Albrecht: Lyrické piesne: Man nötigte lachend sie zum Klavier; Kisleány a galambja sírjánál; An ein kleines Mädchen; Rosenzeit Zuzana KOHOUTOVÁ (CZ): Antonín DVOŘÁK: Cigánské melodie/ Gypsy songs, (op. 55); Má píseň zas; A les je tichý kolem kol; Široké rukávy; Dejte klec jestřábu Tomáš ŠELC (SK): Mikuláš Schneider-Trnavský: Slovenské ľudové piesne: Pime chlapci, pime víno; Dobrú noc má milá Zuzana KOHOUTOVÁ (CZ): Zdeněk FIBICH: Šestero písní/ 6 songs; Kohoutek; Holubička z dubu Václav TROJAN: České a slovenské lidové písně/ Czech and Slovak folk songs; Měla jsem chlapce, nemám nic; Proč si k nám neprišeu Tomáš ŠELC (SK): Mikuláš Schneider-Trnavský: Slovenské ľudové piesne: Všetci ľudia povedajú; Vínko, vínko Zuzana KOHOUTOVÁ (CZ): Vítězslav NOVÁK: Pohádka srdce/ The Fairytale of the Heart, (op. 8); Zda není snem?; Podzimní nálada Tomáš ŠELC (SK): Béla Bartók: Slovenské spevy: V tej bystrickej bráne; Dolu dolinami čierny havran letí; Priletel pták; Krúti Tono vretena Zuzana KOHOUTOVÁ (CZ): Bohuslav MARTINŮ: Dvě písně na texty negerské poezie/ Twosongs on thetextsoftheniggerpoetry; (H. 226); Ukolébavka; Touha All songs will be accompanied by Gabriella GYÖKÉR (HU) by piano 3. Concert: Budapest 17.00 26th of March , 2016 Venue: Rákoshegyi Bartók Zeneház, H-1174 Budapest, Hunyadi u. 50. Paulina PUDŁO (PL): Moniuszko Stanisław: Pieśń wieczorna (The Song at Dusk); Groźna dziewczyna (Threatening Girl) Zuzana KOHOUTOVÁ (CZ): Antonín DVOŘÁK: Písně milostné/Love songs, (op. 83); Já vím, že v sladké naději; V tak mnohém srdci mrtvo jest Paulina PUDŁO (PL): Nowowiejski Feliks: 5 Songs from Silesian Podbeskidzie: Hale nasze, hale! (Halls, our Halls! or rather Fields, our Fields!) (no. 1); Ciemna nocka (The dark night) (no. 4); Sikoreczka świergoli (The Chickadee is singing) (no. 5) Zuzana KOHOUTOVÁ (CZ): Antonín DVOŘÁK: Cigánské melodie/ Gypsy songs, (op. 55); Má píseň zas mi láskou zní; A les je tichý kolem kol; Široké rukávy; Dejte klec jestřábu Jutta BOKOR (HU): Béla Bartók: Eight Hungarian Folksongs; Fekete föld, fehér az én zsebkendőm (Snowhite kerchiev); Istenem, istenem, áraszd meg a vizet (Coldly runs the river); Asszonyok, asszonyok, hadd legyek társatok (Women, women listen let me share your labour); Annyi bánat a szűvemen (Skies above areheavi with rain) Paulina PUDŁO (PL): Karłowicz Mieczysław: Collected Songs: Po szerokim, po szerokim morzu (On the wide, wide Sea) (no. 12); Przed nocą wieczną (Before the eternal Night) (no. 18); Zaczarowana królewna (Enchanted princess) (no. 20) Jutta BOKOR (HU): Béla Bartók: Eight Hungarian folk songs: Ha kimegyek arra magos tetőre (If I climb therocky mountains all the throught), Töltik a nagy erdő útját (All the leds to war theve taken); Eddig való dolgom a tavaszi szántás (Srings begins with labour); Olvad a hó (Snow is meiting, oh my rear, my darling) Zuzana KOHOUTOVÁ (CZ): Vítězslav NOVÁK: Pohádka srdce/ The Fairytale of the heart, (op. 8); Zda není snem?; Podzimní nálada Paulina PUDŁO (PL): Sikorski Kazimierz: Uwoz mamo roz (Mother, be carefull) Twardowski Romuald: Kołysanka warmińska (The Lullaby of Warmia) Jutta BOKOR (HU): Béla Bartók: Öt dal Ady Endre verseire (Five songs by Endre Ady) op.16: Három őszi könnycsepp (Herbst tranen); Az őszi lárma (Herbstgeraussche); Az ágyam hívogat (Mein Bett ruft); Egyedül a tengerrel (Mit dem Meere allein), Nem mehetek hozzád (Ich kann nicht zu dir) Zuzana KOHOUTOVÁ (CZ): Bohuslav MARTINŮ: Dvě písně na texty negerské poezie/ Two songs on the texts of the nigger poetry, (H. 226); Ukolébavka; Touha All songs will be accompanied by Gabriella GYÖKÉR (HU) by piano