Lekce 1 a 2
Transkript
Lekce 1 a 2
Za n me nejzákladn jšími výrazy: Buon giorno! [buondžórno] Dobrý den! Buona sera! [buonaséra] Dobrý ve er! Buona notte! [buonanotte] Dobrou noc! Scusa! [skúza] Promi ! Per favore… [perfavóre] Prosím vás… Non capisco. [nonkapísko] Nerozumím. Grazie! [grácje] Díky! Prego! [prégo] Prosím! Di niente. [dynjente] Není na . Sì. Ano. - No. Ne. - Un pò. Trochu. Va bene. [vabéne] O.K. Benissimo! Perfetto! Výborné! Skv lé! B žný seznamovací dialog: Ciao! [ áo] Ahoj! Ciao! Come stai? [komestáj] Jak se máš? (Come va? [komeva] dosl. Jak to jde?) Sto bene, e tu? [stobéne, etu] Mám se dob e, a ty? (Va bene. [vabéne] Jde to dob e.) Bene, grazie. [béne, grácje] Dob e, díky. Io mi chiamo Pietro. E tu, come ti chiami? Mi chiamo Paolo. Piacere. [íjomikjámo pjetro] [etu kometykjámi] [mikjámo páolo] [pja ére] Jmenuji se Petr. A jak se jmenuješ ty? Jmenuji se Pavel. T ší m . Di dove sei? Sono di Roma. Io sono di Praga. [dydovesej] [sónodyróma] [íjosónodyprága] Odkud jsi? Jsem z íma. Já jsem z Prahy. Arrivederci! Ciao! A presto! [arríveder i] [ áo a présto] Na shledanou! Ahoj! Brzy se uvidíme! Návrhy: 1. Než budeš pokra ovat dál, dob e si zapamatuj vše, co zde bylo napsáno. 2. Zkus vést podobný dialog se svým kamarádem. - Come stai? - Sto bene, e tu? … … 3. Mluvte esky, a prokládejte to výrazy, které už znáte. 4. Do svého studijního snažení m žeš pozvat i Boha, t eba oby ejným znamením k íže: Preghiera: [pregjéra] Nel nome del Padre [nelnómedelpádre] e del Figlio [edelfíljo] e dello Spirito Santo. [edellospírito santo] Amen. Modlitba: Ve jménu Otce i Syna i Ducha svatého. Amen. !"# $%"& ' ' V italštin je p ízvuk obvykle na 2. slabice od konce. (nap . piacere, perfetto) U n kterých slov je na 3. slabice od konce. (benissimo, telefono) Výjime n je na 4. od konce. (telefonano) Slova, která mají p ízvuk úpln na konci, poznáte: il caffè, la città. Ve slovnících i zde se neobvyklé p ízvuky ozna í písmenem napsaným kursívou. ( ) * #+ V tšina p ízvu ných slabik se zárove vyslovuje dlouze. Je to, když po ní následuje: - jen jedna souhláska (bene, la sera, sono) - skupina s + souhláska (la posta) - skupina souhláska + r nebo l (il padre, Carlo) Ostatní p ípady se vyslovují krátce: - všechny nep ízvu né slabiky (naturalmente) - p ízvu né p ed jinými skupinami, než bylo uvedeno (niente) - p ed zdvojenou souhláskou (la repubblica) - s p ízvujem na konci (la facoltà) (!) Tato pravidla jsou pouze orienta ní. Dobrou výslovnost se nau íš jen poslechem e i. Užite ná sloví ka: formality il passaporto il nome il cognome [ko óme] nato(a) il … la data di nascita [š] il luogo di nascita [š] il paese (stato) [paéze] la nazionalità [c] - ceca [ éka] cestovní pas jméno p íjmení narozen(a) dne... datum narození místo narození zem národnost - eská Když budeš chtít íci, že jsi z Sono dalla Repubblica Ceca. Prima c’era Cecoslovacchia. Vengo da Boemia / Moravia. Sono ceco /ceca. [ éko/ éka] Ale pozor! Sono cieco / cieca. Návrhy: l’indirizzo [-ico] adresa la professione povolání lo studente student valido fino al … platný do … il viaggio turistico [vijadžo] turist. cesta Buon viaggio! Š astnou cestu! Mi lasci in pace. Dejte mi pokoj! Parli italiano? Mluvíš italsky? Solo un pò. Jen trochu. R…: [repúblika éka] Jsem z eské republiky. [príma era ekozlovakja] To bylo d íve eskoslovensko. [véngodaboémia/morávia] Pocházím z ech /z Moravy. Jsem ech / eška. [ jéko/ jéka] Jsem slepý / slepá! 1. Podívej se do svého cestovního pasu a zkontroluj, jestli je platný ješt aspo 6 m síc po plánovaném pobytu v Itálii. Je-li délka tvého turistického pobytu kratší než 1 m síc, vízum (il visto) nepot ebuješ. (informace z roku 2000) 2. Projdi si v n m všechny údaje a nazvi je italsky. Pokus si vše zapamatovat. Nevíš, kdy se to m že hodit. , 1 23 Pietro Anna Carlo Maria P kn a pozorn p e ti: Carlo è inglesE. Carlo è altO e magrO. Carlo e Pietro sono inglesI. Carlo e Pietro sono altI e magrI. Carlo e Maria sono inglesI. Carlo e Maria sono altI e magrI. SEI lui/lei È noi SIAMO voi SIETE loro SONO Poznámka: Italština používá osobních zájmen (já, ty,…) pouze, když je chce zd raznit. B žn se vynechávají. (nap . Jsem Marie. = Sono Maria. To je Petr. = È Pietro.) Zkuste p eložit: alto vysoký sono jsou è [široké e] je / Italština má našt stí pouze dva rody: mužský a ženský. Podstatná i p ídavná jména mají stejné tvo ení koncovek: jednotné . tu P eve te následující v ty do množ. ísla: Sono italiano. Jsem Ital. Tu sei di Praga? Jsi z Prahy? Lei non è alta. Ona není vysoká. Sei nato in Canada? Narodil ses v Kanad ? Non sono sposato. Nejsem ženatý/vdaná. Maria e Anna sono inglesI. Maria e Anna sono altE e magrE. ! -!( ." SONO Návrhy: Maria è inglesE. Maria è altA e magrA. Sloví ka: inglese angli an magro hubený e [e] a io množné . mužský rod 0 0 mužský i ženský 0 0 ženský rod 0 0 Jsem Angli an. Jsi hubený. Eva je vysoká. Jsme hubení a vysocí. Jste Angli anky? Anna a Maria jsou hubené. Zdrávas Maria Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te, tu sei benedetta fra le donne e benedetto è il frutto del tuo seno Gesù. Santa Maria, Madre di Dio, prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte. Amen. 43 4 /5 6 7 C + E, I = [ ] jinak [k] G + E, I = [dž] jinak [g] Souhláska h “tvrdí” výslovnost: CHE/CHI [ke/ki] GHE/GHI [ge/gi] Samohláska i naopak “m k í“ výslovnost: CIA/CIO/CIU [ a/ o/ u] a obdobn G. il signore [si óre] pán il biglietto [biljetto] lístek, vstupenka GN [ ] GLI [LJI] se nikdy nevyslovuje!!! H la preghiera [pregjéra] modlitba SC SCI / SCE / SCIA / SCIO / SCIU - ostatní možnosti – [sk] [ŠI / ŠE / ŠA / ŠO /ŠU] Z [C] (v tšinou) [DZ] (z ídka) lo zio [cíjo] strýc il pranzo [prándzo] ob d S [S] (b žn ) lo studente [studénte] student [Z] (mezi samohláskami a p ed zn lými souhláskami jako b, d, g, l, m, n, r, v) l’isola [ízola] ostrov Zkus p evést všechna podstatná a p ídavná jména t chto prvních dvou lekcí do množného ísla. Mužský rod poznáš s jistotou podle ur itého lenu il nebo lo, kdežto ženský rod má len la. (O lenech více v p íští lekci.) DOVE = KDE, KAM 4 4 8 * 9 :8 A Roma A New York A Parigi (Pa íž) A Berlino (Berlín) A Madrid VADO: Jdu ABITO: Bydlím Zkrátka ve m st 4 2 8 IN Italia IN Canada IN Francia (Francie) IN Germania (N mecko) IN Spagna (Špan lsko) ;) ":8 IN Europa IN Asia IN America IN Africa IN Oceania i do m sta se ekne A, kdežto stát i kontinent se pojí s IN. 8 DI Berlino DI Roma DI Parigi DI New York SONO: Jsem 4 ' 9 8 tedesco / a (N mec/N mka) italiano / a (Ital/ka) francese (Francouz/ka) americano / a (Ameri an/ka) Tedy pro vyjád ení, že jsem z ur itého místa použiji SONO DI … Jiná možnost: Da dove vieni? (Odkud pocházíš?) Vengo da … (Pocházím z …) % - < =ozna uje druhý pád. P ekládá se podle souvislosti: Giorgio è di Roma. È il passaporto di Carlo. Ji í je z íma. To je pas Karla. / To je Karl v pas.