Lekce 1 a 2

Transkript

Lekce 1 a 2
Za n me nejzákladn jšími výrazy:
Buon giorno! [buondžórno] Dobrý den!
Buona sera! [buonaséra] Dobrý ve er!
Buona notte! [buonanotte] Dobrou noc!
Scusa! [skúza] Promi !
Per favore… [perfavóre] Prosím vás…
Non capisco. [nonkapísko] Nerozumím.
Grazie! [grácje] Díky!
Prego! [prégo] Prosím!
Di niente. [dynjente] Není na .
Sì. Ano. - No. Ne. - Un pò. Trochu.
Va bene. [vabéne] O.K.
Benissimo! Perfetto! Výborné! Skv lé!
B žný seznamovací dialog:
Ciao! [ áo] Ahoj!
Ciao!
Come stai? [komestáj] Jak se máš?
(Come va? [komeva] dosl. Jak to jde?)
Sto bene, e tu? [stobéne, etu] Mám se dob e, a ty? (Va bene. [vabéne] Jde to dob e.)
Bene, grazie. [béne, grácje] Dob e, díky.
Io mi chiamo Pietro.
E tu, come ti chiami?
Mi chiamo Paolo.
Piacere.
[íjomikjámo pjetro]
[etu kometykjámi]
[mikjámo páolo]
[pja ére]
Jmenuji se Petr.
A jak se jmenuješ ty?
Jmenuji se Pavel.
T ší m .
Di dove sei?
Sono di Roma.
Io sono di Praga.
[dydovesej]
[sónodyróma]
[íjosónodyprága]
Odkud jsi?
Jsem z íma.
Já jsem z Prahy.
Arrivederci!
Ciao! A presto!
[arríveder i]
[ áo a présto]
Na shledanou!
Ahoj! Brzy se uvidíme!
Návrhy:
1. Než budeš pokra ovat dál, dob e si zapamatuj vše, co zde bylo napsáno.
2. Zkus vést podobný dialog se svým kamarádem. - Come stai? - Sto bene, e tu? … …
3. Mluvte esky, a prokládejte to výrazy, které už znáte.
4. Do svého studijního snažení m žeš pozvat i Boha, t eba oby ejným znamením k íže:
Preghiera:
[pregjéra]
Nel nome del Padre [nelnómedelpádre]
e del Figlio
[edelfíljo]
e dello Spirito Santo. [edellospírito santo]
Amen.
Modlitba:
Ve jménu Otce
i Syna
i Ducha svatého.
Amen.
!"# $%"& ' '
V italštin je p ízvuk obvykle na 2. slabice od konce. (nap . piacere, perfetto)
U n kterých slov je na 3. slabice od konce. (benissimo, telefono)
Výjime n je na 4. od konce. (telefonano)
Slova, která mají p ízvuk úpln na konci, poznáte: il caffè, la città.
Ve slovnících i zde se neobvyklé p ízvuky ozna í písmenem napsaným kursívou.
( )
* #+
V tšina p ízvu ných slabik se zárove vyslovuje dlouze. Je to, když po ní následuje:
- jen jedna souhláska (bene, la sera, sono)
- skupina s + souhláska (la posta)
- skupina souhláska + r nebo l (il padre, Carlo)
Ostatní p ípady se vyslovují krátce:
- všechny nep ízvu né slabiky (naturalmente)
- p ízvu né p ed jinými skupinami, než bylo uvedeno (niente)
- p ed zdvojenou souhláskou (la repubblica)
- s p ízvujem na konci (la facoltà) (!)
Tato pravidla jsou pouze orienta ní. Dobrou výslovnost se nau íš jen poslechem e i.
Užite ná sloví ka: formality
il passaporto
il nome
il cognome [ko óme]
nato(a) il …
la data di nascita [š]
il luogo di nascita [š]
il paese (stato) [paéze]
la nazionalità [c]
- ceca [ éka]
cestovní pas
jméno
p íjmení
narozen(a) dne...
datum narození
místo narození
zem
národnost
- eská
Když budeš chtít íci, že jsi z
Sono dalla Repubblica Ceca.
Prima c’era Cecoslovacchia.
Vengo da Boemia / Moravia.
Sono ceco /ceca. [ éko/ éka]
Ale pozor! Sono cieco / cieca.
Návrhy:
l’indirizzo [-ico]
adresa
la professione
povolání
lo studente
student
valido fino al …
platný do …
il viaggio turistico [vijadžo] turist. cesta
Buon viaggio!
Š astnou cestu!
Mi lasci in pace.
Dejte mi pokoj!
Parli italiano?
Mluvíš italsky?
Solo un pò.
Jen trochu.
R…:
[repúblika éka] Jsem z eské republiky.
[príma era ekozlovakja] To bylo d íve eskoslovensko.
[véngodaboémia/morávia] Pocházím z ech /z Moravy.
Jsem ech / eška.
[ jéko/ jéka]
Jsem slepý / slepá!
1. Podívej se do svého cestovního pasu a zkontroluj, jestli je platný ješt aspo 6 m síc
po plánovaném pobytu v Itálii. Je-li délka tvého turistického pobytu kratší než 1 m síc,
vízum (il visto) nepot ebuješ. (informace z roku 2000)
2. Projdi si v n m všechny údaje a nazvi je italsky. Pokus si vše zapamatovat. Nevíš, kdy
se to m že hodit.
,
1 23
Pietro
Anna
Carlo
Maria
P kn a pozorn p e ti:
Carlo è inglesE.
Carlo è altO e magrO.
Carlo e Pietro sono inglesI.
Carlo e Pietro sono altI e magrI.
Carlo e Maria sono inglesI.
Carlo e Maria sono altI e magrI.
SEI
lui/lei
È
noi
SIAMO
voi
SIETE
loro
SONO
Poznámka:
Italština používá osobních zájmen (já, ty,…)
pouze, když je chce zd raznit.
B žn se vynechávají.
(nap . Jsem Marie. = Sono Maria. To je Petr.
= È Pietro.)
Zkuste p eložit:
alto
vysoký
sono
jsou
è [široké e] je
/
Italština má našt stí pouze dva rody:
mužský a ženský. Podstatná i p ídavná
jména mají stejné tvo ení koncovek:
jednotné .
tu
P eve te následující v ty do množ. ísla:
Sono italiano.
Jsem Ital.
Tu sei di Praga?
Jsi z Prahy?
Lei non è alta.
Ona není vysoká.
Sei nato in Canada? Narodil ses v Kanad ?
Non sono sposato. Nejsem ženatý/vdaná.
Maria e Anna sono inglesI.
Maria e Anna sono altE e magrE.
! -!( ."
SONO
Návrhy:
Maria è inglesE.
Maria è altA e magrA.
Sloví ka:
inglese angli an
magro hubený
e [e]
a
io
množné .
mužský rod
0
0
mužský i ženský
0
0
ženský rod
0
0
Jsem Angli an. Jsi hubený. Eva je
vysoká. Jsme hubení a vysocí. Jste
Angli anky? Anna a Maria jsou hubené.
Zdrávas Maria
Ave, o Maria,
piena di grazia,
il Signore è con te,
tu sei benedetta fra le donne
e benedetto è il frutto del tuo seno
Gesù.
Santa Maria, Madre di Dio,
prega per noi peccatori,
adesso e nell’ora
della nostra morte. Amen.
43
4
/5
6
7
C + E, I = [ ]
jinak [k]
G + E, I = [dž]
jinak [g]
Souhláska h “tvrdí” výslovnost: CHE/CHI
[ke/ki]
GHE/GHI [ge/gi]
Samohláska i naopak “m k í“ výslovnost: CIA/CIO/CIU [ a/ o/ u] a obdobn G.
il signore [si óre] pán
il biglietto [biljetto] lístek, vstupenka
GN [ ]
GLI [LJI]
se nikdy nevyslovuje!!!
H
la preghiera [pregjéra] modlitba
SC SCI / SCE / SCIA / SCIO / SCIU
- ostatní možnosti – [sk]
[ŠI / ŠE / ŠA / ŠO /ŠU]
Z
[C] (v tšinou)
[DZ] (z ídka)
lo zio [cíjo] strýc
il pranzo [prándzo] ob d
S
[S] (b žn )
lo studente [studénte] student
[Z] (mezi samohláskami a p ed zn lými souhláskami jako b, d, g, l, m, n, r, v)
l’isola [ízola] ostrov
Zkus p evést všechna podstatná a p ídavná jména t chto prvních dvou lekcí do
množného ísla. Mužský rod poznáš s jistotou podle ur itého lenu il nebo lo, kdežto
ženský rod má len la. (O lenech více v p íští lekci.)
DOVE = KDE, KAM
4
4
8
* 9 :8
A Roma
A New York
A Parigi (Pa íž)
A Berlino (Berlín)
A Madrid
VADO:
Jdu
ABITO:
Bydlím
Zkrátka ve m st
4
2
8
IN Italia
IN Canada
IN Francia (Francie)
IN Germania (N mecko)
IN Spagna (Špan lsko)
;) ":8
IN Europa
IN Asia
IN America
IN Africa
IN Oceania
i do m sta se ekne A, kdežto stát i kontinent se pojí s IN.
8
DI Berlino
DI Roma
DI Parigi
DI New York
SONO:
Jsem
4
' 9 8
tedesco / a (N mec/N mka)
italiano / a (Ital/ka)
francese (Francouz/ka)
americano / a (Ameri an/ka)
Tedy pro vyjád ení, že jsem z ur itého místa použiji SONO DI …
Jiná možnost: Da dove vieni? (Odkud pocházíš?) Vengo da … (Pocházím z …)
%
-
< =ozna uje druhý pád. P ekládá se podle souvislosti:
Giorgio è di Roma.
È il passaporto di Carlo.
Ji í je z íma.
To je pas Karla. / To je Karl v pas.