aumatic ac 01.1 profibus-dp

Transkript

aumatic ac 01.1 profibus-dp
AUMATIC AC 01.1
PROFIBUS-DP
Stručný návod pro připojení sběrnice
ISO 9001
ISO 14001
Certificát-registr. Č.
12 100 4269
12 104 4269
AUMATIC AC 01.1
PROFIBUS-DP
Platnost tohoto návodu:
Stručný návod pro připojení sběrnice
Tento návod platí pro otočné servopohony SA(R) 07.1 - SA(R) 16.1 a
SA(R)Ex 07.1 - SA(R)Ex 16.1 a pro kyvné servopohony SG 05.1 SG 12.1 vybavené ovládací jednotkou AUMATIC s rozhraním PROFIBUS-DP.
Obsah
1. Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . .
1.1
Rozsah použití . . . . . . . . . . . . . .
1.2
Stručný popis . . . . . . . . . . . . . .
1.3
Uvedení do provozu (Elektrické připojení)
1.4
Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.5
Výstražná upozornění . . . . . . . . . .
1.6
Další upozornění . . . . . . . . . . . . .
strana
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
3
3
3
3
3
3
3
2. Uvedení do provozu elektrické části . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1
Nastavení polohového a momentového vypínání . . . . . . . . . . . . .
2.2
Elektrické připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2.1 Připojení síového napětí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2.2 Připojení sběrnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2.3 Připojení sběrnice u provedení do prostředí s nebezpečím výbuchu (Ex) .
2.2.4 Sběrnicový kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3
Nastavení sběrnicové adresy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
4
4
4
4
4
6
7
8
3. Redundantní připojení sběrnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.1
Nastavení pro redundantní připojení sběrnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4. Popis desky PROFIBUS DP-Platine . . . . . . . .
4.1
Umístění vstupů a výstupů na desce PROFIBUS
Rejstřík. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adresy kanceláří a zastoupení firmy AUMA . . . .
2
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
12
12
14
15
Stručný návod pro připojení sběrnice
1.
AUMATIC AC 01.1
PROFIBUS-DP
Bezpečnostní pokyny
1.1
Rozsah použití
Servopohony AUMA jsou určeny pro ovládání průmyslových armatur, jako
např. ventilů, šoupátek, klapek a kohoutů.
Jiné způsoby použití vyžadují konzultací s výrobcem. Za škody případně
vzniklé nesprávným použitím výrobce neručí. Riziko nese sám uživatel.
K podmínce správného použití patří i dodržování tohoto návodu k obsluze.
1.2
Stručný popis
Servopohony AUMA jsou zkonstruovány jako modulární funkční jednotky.
Motor a převodovka jsou umístěny ve společné skříni.
Servopohony jsou poháněny elektromotorem, který řídí elektronická
ovládací jednotka AUMATIC PROFIBUS-DP. Tato elektronická ovládací
jednotka je součástí dodávky.
1.3
Uvedení do provozu
(Elektrické připojení)
Při provozu elektrických přístrojů jsou nutně určité díly pod nebezpečným
napětím. Práce na elektrických zařízeních nebo přístrojích smí provádět
podle platných elektrotechnických předpisů jenom odborník nebo
pověřená osoba pod vedením a dozorem odborníka.
1.4
Údržba
Bezpodmínečně nutno dodržovat pokyny pro údržbu, protože jinak není zaručena bezpečná funkce servopohonu.
1.5
Výstražná upozornění
Při nedodržování výstražných pokynů může dojít k těžkým poraněním osob
nebo ke značným věcným škodám. Obsluhující personál s přiměřenou kvalifikací musí být podrobně seznámen se všemi výstrahami, které jsou obsaženy v tomto návodu k obsluze.
Bezvadnému a bezpečnému provozu předchází přiměřená doprava, odborné skladování, instalace, montáž i pečlivé uvedení do provozu.
Pro zdůraznění postupů důležitých z hlediska bezpečnosti, jsou v návodu
k obsluze označeny bezpečnostní pokyny těmito piktogramy:
Tento symbol znamená: Upozornění!
„Upozornění” označuje aktivity nebo postupy, které mohou mít podstatný
vliv na řádný provoz. Při jejich nedodržení mohou za určitých okolností
vzniknout následné škody.
Tento symbol znamená: Elektrostaticky ohrožené součástky!
Když je tento symbol umístěn na deskách s plošnými spoji, nacházejí se na
nich součástky, které se mohou poškodit nebo zničit elektrostatickými
výboji. Pokud se pracovník při seřizování, měření nebo výměně desek musí
součástek dotýkat, musí se bezprostředně před tím postarat, aby se dotknutím uzemněné, kovové plochy (např. skříně servopohonu) zbavil svého
náboje.
Tento symbol znamená: Výstraha!
„Výstraha” označuje aktivity nebo postupy, které pokud nejsou řádně provedeny, mohou vést ke zvýšenému bezpečnostnímu riziku pro osoby nebo
věcné hodnoty.
1.6
Další upozornění
MOV
M
Tento symbol znamená: Pracovní kroky byly případně již provedeny u
výrobce armatur!
Jestliže byly servopohony dodány namontované na armatuře, provádí se
tento pracovní krok ve výrobním závodě armatur.
Při uvádění do provozu se musí nastavení překontrolovat!
3
AUMATIC AC 01.1
PROFIBUS-DP
2.
2.1
Stručný návod pro připojení sběrnice
Uvedení do provozu elektrické části
Nastavení polohového a momentového vypínání
Je třeba přezkoušet a případně opravit nastavení polohového a momentového vypínání i nastavení elektronického vysílače polohy RWG nebo potenciometru (dodávka na přání).
Při nastavení postupovat podle návodu k obsluze pro příslušný typ servopohonu:
„Otočné servopohony SA(R) 07.1 - SA(R) 16.1 AUMATIC”
„Otočné servopohon SA(R) 07.1 - SA(R) 16.1 AUMATIC Non-Intrusive”
„Kyvné servopohony SG 05.1 - SG 12.1 AUMATIC”
..
.
2.2
2.2.1
Elektrické připojení
Práce na elektrických zařízeních nebo přístrojích smí
provádět podle platných elektrotechnických předpisů jenom
odborník nebo pověřená osoba pod vedením a dozorem
odborníka.
Připojení síového napětí
Přívody síového napětí připojit podle návodu k obsluze pro příslušný typ
servopohonu (viz kapitola 2.1).
Při zapojování kabelů je nutné respektovat montážní
směrnice pro přístroje s rozhraním pro sběrnici
PROFIBUS-DP.
2.2.2
Připojení sběrnice
Před sejmutím krytu konektoru nutno bezpodmínečně
vypnout proud.
Připojovací deska se nachází za krytem konektoru (Obr. D).
Obrázek B: Připojení sběrnice k jednotce AUMATIC
Kryt konektoru
Sběrnice Sí
..
Kryt konektoru povolit a sejmout (Obr. B).
Vložit kabelové šroubované průchodky odpovídající použitým
připojovacím vodičům.
Stupeň krytí IP 67 popř. IP 68 (na přání) je zaručen jenom
když jsou použity vhodné kabelové šroubované průchodky.
4
AUMATIC AC 01.1
PROFIBUS-DP
Stručný návod pro připojení sběrnice
.
Sběrnicový kabel připojit podle schéma připojení (Obr. C2) na kanál 1.
Postup při redundantním připojení sběrnice, viz strana 10, kapitola 3.
Sepnutím spínačů (S 1) a (S 2) se připojí zakončovací odpory pro kanál 1 a
kanál 2 (Obr. C1).
V dodaném stavu jsou oba spínače v poloze OFF (Vypnuto). Zakončovací
odpory připojit jenom tehdy (spínač přepnout do polohy ON Zapnuto),
když je servopohon posledním sběrnicovým účastníkem v příslušném segmentu sběrnice PROFIBUS.
S1
S2
S3
ON
Zakončení sběrnice kanál 1: zapnuto
OFF
Zakončení sběrnice kanál 1: vypnuto
ON
Zakončení sběrnice kanál 2: zapnuto
OFF
Zakončení sběrnice kanál 2: vypnuto
1SPC
1 deska PROFIBUS
2SPC
2 desky PROFIBUS (redundance)
Obrázek C1: Připojovací deska
S1
S3
S2
Jakmile jsou zakončovací odpory připojeny, vedení k dalšímu přístroji
na sběrnici PROFIBUS-DP se automaticky
přeruší, aby se zabránilo
možnosti
vícenásobného zakončení.
Kanál 1
Kanál 2
(redundantní)
Obrázek C2: Schéma pøipojení
X1
X2
Od předchozího
přístroje sběrnice
PROFIBUS-DP
K dalšímu
přístroje sběrnice
PROFIBUS-DP
Přiřazení vedení sběrnice PROFIBUS
Pin konektoru SUB-D9
(u ostatních přístrojů
Barva
sběrnice PROFIBUS)
Vedení
PROFIBUS
Označení pro připojení
na servopohonu AUMA
A
N/A
8
zelená
B
P/B
3
červená
5
AUMATIC AC 01.1
PROFIBUS-DP
2.2.3
Stručný návod pro připojení sběrnice
.
Při pracích v prostředí s nebezpečím výbuchu (Ex) respektovat Evropské normy EN 60079-14 „Zřizování elektrických
zařízení v prostředích s nebezpečím výbuchu” a EN
60079-17 „Zkoušení a údržba elektrických zařízení
v prostředích s nebezpečím výbuchu”.
U konektoru je zajištěno odpojení elektrických přívodů od sítě sejmutím konektorového krytu na připojovacích svorkách EEx e (obr. D 1) svorkovnicové desky. Ovládací jednotka AUMATIC AMExC 01.1 (stupeň ochrany proti
výbuchu EEx d) přitom zůstane uzavřená.
Zkontrolovat, zda druh proudu, napětí sítě a frekvence souhlasí s údaji
motoru (viz typový štítek na motoru).
Povolit šrouby (1) a sejmout kryt konektoru (Obr. D 1).
Připojení sběrnice u provedení
do prostředí s nebezpečím
výbuchu (Ex)
Obrázek D1
Kryt konektoru
(1)
Připojovací
svorky
EEx e
.
.
.
.
.
Svorkovnicová
deska
.
.
.
Vložit kabelové šroubované průchodky se schválením
„EEx e”a odpovídající použitým připojovacím vodičům.
Stupeň krytí IP 67 popř. IP 68 (na přání) je zaručen jenom
když jsou použity vhodné kabelové šroubované průchodky.
Nevyužité otvory pro kabely nutno uzavřít vhodnými
zátkami.
Průřezy připojovacích vodičů:
2
Přívody pro řízení a ovládání:
max. 1,5 mm ,
2
Přívody pro připojení motoru:
max. 6 mm ,
Vodiče zbavit v délce 120 140 mm pláště, žíly odizolovat: vodiče pro
řízení max. 8 mm, vodiče pro motor max. 12 mm.
U lankových vodičů použít zakončovaní trubičky podle normy DIN 46228.
Sběrnicový kabel připojit na kanál 1 podle obsazení svorek (Obr. D 2).
Zakončovaní odpor pro kanál 1 se připojí přemostěním svorek 31 – 33 a
32 – 34.
Zakončovaní odpory připojit jenom tehdy, když je servopohon posledním
sběrnicovým účastníkem v příslušném segmentu sběrnice PROFIBUS.
Obrázek D2: Připojovací svorky EEx e svorkovnicové desky pro připojení Ex
Za servopohonem následuje další účastník sběrnice
31 32
B
B
A
A
Následný přístroj
Předchozí přístroj
sběrnice PROFIBUS-DP sběrnice PROFIBUS-DP
Servopohon je posledním účastníkem sběrnice
31 32
34 33
B
A
Obrázek D3
(2)
(3)
(4)
Jestliže se musí servopohon např. pro servisní účely odmontovat z armatury, provede se jeho oddělení od sítě, aniž by se musela rušit kabeláž (obr.
D 3). K tomu účelu se vyšroubují šrouby (2) a konektor se sejme. Kryt konektoru a svorkovnicová deska přitom zůstanou pohromadě.
Po odstranění pojišovacího kroužku (4) možno vnitřní spojovací konektor
(3) pomocí pomocného nástroje vytáhnout.
Pevný závěr ! Před otevřením překontrolovat nepřítomnost
plynu a vypnutí napětí.
K ochraně proti přímému dotyku kontaktů a proti vlivům prostředí možno
dodat speciální upevňovací rámeček.
6
AUMATIC AC 01.1
PROFIBUS-DP
Stručný návod pro připojení sběrnice
2.2.4
Sběrnicový kabel
MOV
Pro připojení ke sběrnici PROFIBUS-DP je přípustné používat pouze vodiče a
kabely, které odpovídají normě DIN 19245 popř. EN 50170-2 pro vodiče typ A.
M
Na jeden segment (úsek) sběrnice PROFIBUS je možno připojit maximálně
32 přístrojů. Jestliže má být na jeden segment sběrnice PROFIBUS
připojen větší počet přístrojů, je třeba spojit několik segmentů pomocí opakovače (Repeater).
Sběrnicový kabel musí být položen ve vzdálenosti nejméně 20 cm od ostatních vedení a kabelů. Měl by být uložen v samostatném, vodivém a
uzemněném instalačním kanálu.
Je třeba dbát na to, aby mezi jednotlivými přístroji připojenými ke sběrnici
PROFIBUS nebyly žádné rozdíly potenciálů.
Přenosová rychlost
v kbit/s
≤ 93,75
187,5
500
1500
Maximální délka segmentu
v metrech
1200
1000
400
200
Specifikace kabelu typu A pro sběrnici PROFIBUS-DP
Vlnový odpor:
Kapacita vedení:
Průměr žíly:
Průřez žíly:
Odpor smyčký:
Stínění:
135 až 165 Ohm, při frekvenci měření
od 3 do 20 MHz
< 30 pF na metr
> 0,64mm
> 0,34 mm², odpovídá AWG 22
< 110 Ohm na km
stínění z měděného pletiva nebo stínění z
pletiva a stínicí fólie
Obrázek E: Příklad sběrnice PROFIBUS s jedním segmentem
Řízení (Master)
Připojení sběrnice
zapnuto
2-drátové vedení
Připojovací deska
Deska PROFIBUS-DP
Připojení sběrnice
zapnuto
AUMATIC
PROFIBUS-DP
7
AUMATIC AC 01.1
PROFIBUS-DP
2.3
Stručný návod pro připojení sběrnice
V této kapitole se popisuje nastavení sběrnicové adresy. Další podrobné
pokyny pro zobrazení, ovládání a nastavení jednotky AUMATIC jsou uvedeny v návodu pro obsluhu příslušného servopohonu.
Nastavení sběrnicové adresy
Adresy smí být nastaveny pouze v rozmezí 0 až 125.
Přepínač funkce na jednotce AUMATIC nastavit do polohy VYPNUTO (O),
viz obr. F-1.
Zapnout napájecí napětí.
Zvolit zobrazení menu M0:
Zatím účelem podržet tlačítko C v jednom ze stavových zobrazení (S0,
S1, S2, S3 nebo S4) stisknuté déle než 2 sekundy:
..
Obr. F-1
.
HAUPTMENUE
SPRACHE/KONTRAST
EINSTELLUNGEN
BETRIEBSDATEN
> 2 Sec.
Tlačítkem
Obr. F-2
.
HAUPTMENUE
SPRACHE/KONTRAST
EINSTELLUNGEN
BETRIEBSDATEN
Tlačítkem
Obr. F-3
.
Obr. F-6
8
potvrdit volbu menu EINSTELLUNGEN (Nastavení):
Vícenásobným stisknutím tlačítka
PROFIBUS DP:
zvolit menu
EINSTELLUNGEN
M1B
STELLUNGSREGLER
DREHZAHLEINSTELLUNG
PROFIBUS DP
Tlačítkem
Obr. F-5
.
M1
EINSTELLUNG
M10
WEGSCHALTER SETZEN
ENDLAGENABSCHALTUNG
DREHMOMENTEINSTELLG
Obr. F-4
.
zvolit menu EINSTELLUNGEN (Nastavení):
potvrdit volbu menu PROFIBUS DP.
PROFIBUS DP
ANZEIGEN
AENDERN
Tlačítkem
M1B0
zvolit menu AENDERN (Změnit):
PROFIBUS DP
ANZEIGEN
AENDERN
M1B1
M0
AUMATIC AC 01.1
PROFIBUS-DP
Stručný návod pro připojení sběrnice
Tlačítkem
potvrdit volbu menu AENDERN (Změnit):
Obr. F-7
PASSWORT EINGEBEN
0***
:EDIT
..
:OK
C:ESC
Tlačítky
a
možno měnit hodnotu zvoleného místa.
Tlačítkem
se zadaná hodnota převezme a přejde se k nastavování
dalšího místa, až jsou všechny číslice hesla zadány. Po převzetí
posledního místa se zadané heslo přezkouší (z výrobního závodu je
zadáno heslo: 0000); pokud je zadané heslo správné, objeví se toto
zobrazení:
Obr. F-8
AENDERN
M1B10
SLAVEADRESSE
REDUNDANZ
KANALWECHSELZEIT
.
Obr. F-9
Tlačítkem
jednotky):
potvrdit menu SLAVEADRESSE (Adresa podřízené
AENDERN
SLAVEADRESSE
2
:EDIT
.
Obr. F-10
Stisknutím tlačítka
C:ESC
přejít do režimu editace:
AENDERN
M1B10
SLAVEADRESSE
2
:EDIT
..
.
M1B10
:OK
C:ESC
Nyní možno nastavit adresy v rozsahu 0 až 125.
Tlačítky
a
možno měnit hodnotu.
Tlačítkem
se zadaná hodnota převezme a je ihned platná.
Stisknutí tlačítka C zajistí návrat k předchozímu zobrazení, aniž by se
zadaná hodnota převzala.
9
AUMATIC AC 01.1
PROFIBUS-DP
3.
Stručný návod pro připojení sběrnice
Redundantní připojení sběrnice
Přístroje AUMA s rozhraním pro PROFIBUS-DP možno připojit druhým (redundantním) kabelem PROFIBUS. Jestliže sběrnice na kanálu 1 vypadne,
např. při přerušení kabelu, přepne se podřízená jednotka automaticky na
kanál 2.
.
3.1
Redundantní sběrnicový kabel připojit na kanál 2 (Obr. C 1, strana 5) stejným
způsobem jako kabel na kanál 1 (viz schéma připojení na obr. C 2).
U provedení do prostředí s nebezpečím výbuchu: vedení B připojit na svorku
35, vedení A připojit na svorku 36 (Obr. D 2, strana 6).
Zakončovací odpor pro kanál 2 se připojí propojením svorek 35 – 37 a 36 – 38.
Nastavení pro redundantní připojení sběrnice
V této kapitole se popisuje pouze nastavení “redundance” popř. “doby
změny kanálu”. Další podrobné pokyny pro zobrazení, ovládání a nastavení
jednotky AUMATIC jsou uvedeny v návodu pro obsluhu příslušného servopohonu.
.
..
Přepínač funkce na jednotce AUMATIC nastavit do polohy VYPNUTO (O),
viz obr. G -1.
Zapnout napájecí napětí.
Zvolit zobrazení menu M0:
Zatím účelem podržet tlačítko C v jednom ze stavových zobrazení (S0,
S1, S2, S3 nebo S4) stisknuté déle než 2 sekundy:
Obr. G-1
.
HAUPTMENUE
SPRACHE/KONTRAST
EINSTELLUNGEN
BETRIEBSDATEN
> 2 Sec.
Tlačítkem
Obr. G-2
.
HAUPTMENUE
SPRACHE/KONTRAST
EINSTELLUNGEN
BETRIEBSDATEN
Tlačítkem
Obr. G-3
.
Obr. G-5
10
M1
potvrdit volbu EINSTELLUNGEN (Nastavení):
EINSTELLUNG
M10
WEGSCHALTER SETZEN
ENDLAGENABSCHALTUNG
DREHMOMENTEINSTELLG
Vícenásobným stisknutím tlačítka
PROFIBUS DP:
Obr. G-4
.
zvolit menu EINSTELLUNGEN (Nastavení):
zvolit menu
EINSTELLUNGEN
M1B
STELLUNGSREGLER
DREHZAHLEINSTELLUNG
PROFIBUS DP
Tlačítkem
potvrdit volbu menu PROFIBUS DP :
AENDERN
M1B10
SLAVEADRESSE
REDUNDANZ
KANALWECHSELZEIT
M0
AUMATIC AC 01.1
PROFIBUS-DP
Stručný návod pro připojení sběrnice
.
Tlačítkem
Obr. G-6
zvolit menu AENDERN (Změnit)
PROFIBUS DP
ANZEIGEN
AENDERN
Tlačítkem
potvrdit volbu menu AENDERN (Změnit):
Obr. G-7
PASSWORT EINGEBEN
0***
:EDIT
..
Obr. G-8
.
.
Obr. G-9
:OK
Obr.
G-10
AENDERN
M1B10
SLAVEADRESSE
REDUNDANZ
KANALWECHSELZEIT
Tlačítky
a
zvolit požadované menu REDUNDANZ (Redundance)
nebo KANALWECHSELZEIT (Doba změny kanálu):
Tlačítkem
potvrdit zvolené menu (zde REDUNDANZ):
AENDERN
REDUNDANZ
AUS
Stisknutím tlačítka
:EDIT
.
M1B11
C:ESC
přejít do režimu editace:
AENDERN
REDUNDANZ
AUS
.
C:ESC
Tlačítky
a
možno měnit hodnotu zvoleného místa.
Tlačítkem
se zadaná hodnota převezme a přejde se k nastavování
dalšího místa, až jsou všechny číslice hesla zadány. Po převzetí posledního
místa se zadané heslo přezkouší (z výrobního závodu je zadáno heslo:
0000); pokud je zadané heslo správné, objeví se toto zobrazení:
:EDIT
.
M1B1
:OK
M1B11
C:ESC
Tlačítky
a
možno měnit hodnotu.
Nastavit je možné tyto hodnoty:
AUS (Vypnuta):
žádná redundance sběrnice
EIN, TX: AKTIVER KANAL: Redundance sběrnice zapnutá,
(Zapnuta, TX: aktivní kanál) vysílání jenom na aktivním kanálu
EIN, TX: BEIDE KANAELE: Redundance sběrnice zapnutá,
(Zapnuta, TX: oba kanály) vysílání na obou kanálech
Tlačítkem
se zadaná hodnota převezme a je ihned platná.
Volbou KANALWECHSELZEIT (Doby změny kanálu) se určuje doba, během které jednotka AUMATIC setrvává na jednom kanálu a čeká na spojení
až je přepnuta na druhý kanál.
.
Stisknutí tlačítka C zajistí návrat k předchozímu zobrazení, aniž by se
zadaná hodnota převzala.
11
AUMATIC AC 01.1
PROFIBUS-DP
4.
Stručný návod pro připojení sběrnice
Popis desky PROFIBUS DP-Platine
Obrázek H: Deska PROFIBUS-DP
X4
X2
V16
V19
V22
V25
V1
V2
V3
V4
S1
Posuvný přepínač DIP S1: Konfigurace desky PROFIBUS:
V16, V19, V22, V25
4.1
S1-1
K dispozici je jedna deska PROFIBUS:
K dispozici jsou dvě desky PROFIBUS:
S1-2
Rezerva
LED digitálních zákaznických vstupů; rozsvítí se, když je na příslušný vstup
přivedeno napětí + 24 V.
X4
Konektor pro digitální zákaznické vstupy (galvanicky oddělené) a analogové
zákaznické vstupy (galvanicky neoddělené)
V1
SYSTEM O.K
V2
DATA EX
V3
CAN STATE
V4
STATE
Umístění vstupů a výstupů na desce PROFIBUS
Konektor X4
Na tomto konektoru jsou k dispozici piny pro 4 digitální zákaznické vstupy
a pro 2 analogové zákaznické vstupy.
Digitální vstupy:
Pin
Popis
3
R1: digitální vstup 1
4
R2: digitální vstup 2
5
R3: digitální vstup 3
6
R4: digitální vstup 4
7
0V
12
OFF
1. deska PROFIBUS: OFF
2. deska PROFIBUS: ON
LED
V16
V19
V22
V25
AUMATIC AC 01.1
PROFIBUS-DP
Stručný návod pro připojení sběrnice
Tyto signály jsou volně dostupné vstupy, které mikrořadič přenáší do vstupu vyobrazení procesu (OPTIONEN díl 1, bity 4 – 7). Vstupy jsou interně
spojeny přes svodové (Pull-Down) odpory s úrovní 0 V. Nezapojenému stavu vstupu odpovídá logická nula. Aby se vstup změnil na logickou jedničku, musí se přes spínač nebo relé připojit na napětí + 24 V.
Analogové vstupy:
Pin
2
13
27
28
Popis
AN1: Analogový signál (0-20 mA)
GND (Systemground) (systémová zem)
AN2: Analogový signál (0-20 mA)
GND (Systemground) (systémová zem)
Na tyto vstupy možno připojit vnější senzory se signálem 0/4 – 20 mA pro
přenos měřených hodnot přes sběrnici PROFIBUS.
.
.
.
Konektor X2 PROFIBUS
Pro tyto signály je třeba respektovat návrhy vnějšího zapojení (Dodatek C návodu pro obsluhu).
Max. doba odskakování (prelování) připojeného spínače by
neměla být delší než 1 ms.
Vstupy AN 1 a AN 2 nejsou galvanicky odděleny optočlenem.
Na tomto konektoru jsou vyvedeny sběrnicové signály a galvanicky
oddělená napájecí napětí pro zakončení sběrnice a pro zakončovací odpory sběrnice umístěné na desce PROFIBUS -DP.
Pin
1
2
3
4
7
8
9
10
Popis
Kanál 1: vedení B - zakončení sběrnice
Kanál 1: vedení A - zakončení sběrnice
Kanál 1: vedení B - PROFIBUS
Kanál 1: vedení A - PROFIBUS
Kanál 2: vedení B - PROFIBUS (redundantní kanál)
Kanál 2: vedení A - PROFIBUS (redundantní kanál)
Kanál 2: vedení B - zakončení sběrnice
Kanál 2: vedení A - zakončení sběrnice
13
AUMATIC AC 01.1
PROFIBUS-DP
Stručný návod pro připojení sběrnice
Rejstřík
A
Adresa sběrnicová
8
D
Deska připojovací
Doba změny kanálu
5
11
E
Elektrické připojení
4
K
Kabel sběrnicový
Kapacita vedení
7
7
N
Nastavení sběrnicové adresy
8
0
Odpor smyčky
Odpor vlnový
Odpor zakončovací
7
7
5
P
Pokyny bezpečnostní
3
Popis desky PROFIBUS-DP
12
Provedení do prostředí
nebezpečím výbuchu
6
Průměr žil
7
Průřez žil
7
Průřezy připojovacích vodičů
6
Připojení motoru
6
Připojení sběrnice u
provedení Ex
6
Připojení sběrnice
4,10
Připojení sběrnice, redundantní 10
Připojení síového napětí
4
R
Redundance
S
Schéma připojení
Stínění
Štítek typový
Informace také na internetu:
14
U
Údržba
Uvedení do provozu
elektrické části
W
Vstupy a výstupy
Vypínání momentové
Vypínání polohové
3
4
12
4
4
10
5
7
6
Výkres zapojení, zkušební protokoly a další informace o servopohonu si
můžete po zadání čísla zakázky nebo obchodního čísla (viz typový štítek)
stáhnout přímo z internetu. Naše internetová adresa je:
http://www.auma.com
AUMATIC AC 01.1
PROFIBUS-DP
Stručný návod pro připojení sběrnice
Deutschland / Germany
Europa / Europe
AUMA Riester GmbH & Co. KG
AUMA Armaturenantriebe GmbH
Werk Müllheim
DE-79373 Müllheim
Tel +49 7631 809 0
Fax +49 7631 809 250
[email protected]
www.auma.com
Werk Ostfildern-Nellingen
DE-73747 Ostfildern
Tel +49 711 34803 - 0
Fax +49 711 34803 - 34
[email protected]
Service-Center Magdeburg
DE-39167 Niederndodeleben
Tel +49 39204 759 - 0
Fax +49 39204 759 - 19
[email protected]
Service-Center Köln
DE-50858 Köln
Tel +49 2234 20379 - 00
Fax +49 2234 20379 - 99
[email protected]
Service-Center Bayern
DE-85748 Garching-Hochbrück
Tel +49 89 329885 - 0
Fax +49 89 329885 - 18
[email protected]
Büro Nord, Bereich Schiffbau
DE-21079 Hamburg
Tel +49 40 791 40285
Fax +49 40 791 40286
[email protected]
Büro Nord, Bereich Industrie
DE-29664 Walsrode
Tel +49 5167 504
Fax +49 5167 565
[email protected]
Büro Ost
DE-39167 Niederndodeleben
Tel +49 39204 75980
Fax +49 39204 75989
[email protected]
Büro West
DE-45549 Sprockhövel
Tel +49 2339 9212 - 0
Fax +49 2339 9212 - 15
[email protected]
Büro Süd-West
DE-69488 Birkenau
Tel +49 6201 373149
Fax +49 6201 373150
[email protected]
Büro Württemberg
DE-73747 Ostfildern
Tel +49 711 34803 80
Fax +49 711 34803 81
[email protected]
Büro Baden
DE-76764 Rheinzabern
Tel +49 7272 76 07 - 23
Fax +49 7272 76 07 - 24
[email protected]
Büro Kraftwerke
DE-79373 Müllheim
Tel +49 7631 809 - 192
Fax +49 7631 809 - 294
[email protected]
Büro Bayern
DE-93356 Teugn/Niederbayern
Tel +49 9405 9410 24
Fax +49 9405 9410 25
[email protected]
AT -2512 Tribuswinkel
Tel +43 2252 82540
Fax +43 2252 8254050
[email protected]
AUMA (Schweiz) AG
CH-8965 Berikon
Tel +41 566 400945
Fax +41 566 400948
[email protected]
AUMA Servopohony spol. s.r.o.
CZ-10200 Praha 10
Tel +420 272 700056
Fax +420 272 704125
[email protected]
OY AUMATOR AB
FI-02270 Espoo
Tel +35 895 84022
Fax +35 895 8402300
[email protected]
AUMA France
FR-95157 Taverny Cédex
Tel +33 1 39327272
Fax +33 1 39321755
[email protected]
AUMA ACTUATORS Ltd.
ERICHS ARMATUR AB
Tel +46 40 311550
Fax +46 40 945515
[email protected]
MEGA Endüstri Kontrol Sistemieri Tic. Ltd. Sti.
TR-06460 Övecler Ankara
Nordamerika /
North America
IN-560 058 Bangalore
AUMA ACTUATORS INC.
US-PA 15 205 Pittsburgh
Tel +1 412 7871340
Fax +1 412 7871223
[email protected]
www.auma-usa.com
TROY-ONTOR Inc.
CA-L4N 5E9 Barrie Ontario
Tel +1 705 721-8246
Fax +1 705 721-5851
[email protected]
IESS DE MEXICO S. A. de C. V.
MX-C.P. 02900 Mexico D.F.
Tel +52 55 55 561 701
[email protected]
IT-20020 Lainate Milano
AUMA Chile Respresentative Office
Tel +31 71 581 40 40
Fax +31 71 581 40 49
[email protected]
AUMA Polska Sp. zo. o.
PL-41-310 Dabrowa Górnicza
Tel +48 32 26156 68
Fax +48 32 26148 23
[email protected]
www.auma.com.pl
AUMA Priwody OOO
RU-123363 Moscow
Tel +7 095 787 78 22
Fax +7 095 787 78 21
[email protected]
GRØNBECH & SØNNER A/S
DK-2450 Copenhagen SV
Tel +45 3326 6300
Fax +45 3326 6301
[email protected]
IBEROPLAN S.A.
ES-28027 Madrid
Tel +34 91 3717130
Fax +34 91 7427126
[email protected]
D. G. Bellos & Co. O.E.
GR-13671 Acharnai Athens
Tel +30 210 2409485
Fax +30 210 2409486
[email protected]
SIGURD SØRUM A. S.
NO-1301 Sandvika
Tel +47 67572600
Fax +47 67572610
[email protected]
INDUSTRA
PT-2710-297 Sintra
Tel +351 2 1910 95 00
Fax +351 2 1910 95 99
[email protected]
Tel +20 2 3599680 - 3590861
Fax +20 2 3586621
[email protected]
Asien / Asia
Tel +44 1275 871141
Fax +44 1275 875492
[email protected]
AUMA ITALIANA S.r.l.
NL-2314 XT Leiden
A.T.E.C.
EG- Cairo
Tel +90 312 472 62 70
Fax +90 312 472 62 74
[email protected]
GB- Clevedon North Somerset BS21 6QH Fax +52 55 53 563 337
Tel +39 0 2 9317911
Fax +39 0 2 9374387
[email protected]
www.auma.it
AUMA BENELUX B.V.
www.auma.co.za
SE-20039 Malmö
Südamerika /
South America
CL- La Reina Santiago de Chile
Tel +56 22 77 71 51
Fax +56 22 77 84 78
[email protected]
LOOP S. A.
AR-C1140ABP Buenos Aires
Tel +54 11 4307 2141
Fax +54 11 4307 8612
[email protected]
Asvotec Termoindustrial Ltda.
BR-13190-000 Monte Mor/ SP.
Tel +55 19 3879 8735
Fax +55 19 3879 8738
[email protected]
Ferrostaal de Colombia Ltda.
CO- Bogotá D.C.
Tel +57 1 4 011 300
Fax +57 1 4 131 806
[email protected]
PROCONTIC Procesos y Control Automático
EC- Quito
Tel +593 2 292 0431
Fax +593 2 292 2343
[email protected]
Multi-Valve Latin America S. A.
PE- San Isidro Lima 27
Tel +511 222 1313
Fax +511 222 1880
[email protected]
PASSCO Inc.
PR-00936-4153 San Juan
AUMA (India) Ltd.
Tel +91 80 8394655
Fax +91 80 8392809
[email protected]
AUMA JAPAN Co., Ltd.
JP-210-0848 Kawasaki-ku, Kawasaki-shi Kanagawa
Tel +81 44 329 1061
Fax +81 44 366 2472
[email protected]
AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd.
SG-569551 Singapore
Tel +65 6 4818750
Fax +65 6 4818269
[email protected]
AUMA Middle East Representative Office
AE- Sharjah
Tel +971 6 5746250
Fax +971 6 5746251
[email protected]
AUMA Beijing Representative Office
CN-100029 Beijing
Tel +86 10 8225 3933
Fax +86 10 8225 2496
[email protected]
PERFECT CONTROLS Ltd.
HK- Tsuen Wan, Kowloon
Tel +852 2493 7726
Fax +852 2416 3763
[email protected]
DONG WOO Valve Control Co., Ltd.
KR-153-803 Seoul Korea
Tel +82 2 2113 1100
Fax +82 2 2113 1088/1089
[email protected]
AL-ARFAJ Eng. Company W. L. L.
KW-22004 Salmiyah
Tel +965 4817448
Fax +965 4817442
[email protected]
BEHZAD Trading
QA- Doha
Tel +974 4433 236
Fax +974 4433 237
[email protected]
Sunny Valves and Intertrade Corp. Ltd.
TH-10120 Yannawa Bangkok
Tel +66 2 2400656
Fax +66 2 2401095
[email protected]
Top Advance Enterprises Ltd.
TW- Taipei
Tel +886 2 27333530
Fax +886 2 27365526
[email protected]
Tel +18 09 78 77 20 87 85
Fax +18 09 78 77 31 72 77
[email protected]
Suplibarca
Australien / Australia
VE- Maracaibo Edo, Zulia
Tel +61 294361088
Fax +61 294393413
[email protected]
www.barron.com.au
Tel +58 261 7 555 667
Fax +58 261 7 532 259
[email protected]
BARRON GJM Pty. Ltd.
AU-NSW 1570 Artarmon
Afrika / Africa
AUMA South Africa (Pty) Ltd.
ZA-1560 Springs
Tel +27 11 3632880
Fax +27 11 8185248
[email protected]
15
Otočné servopohony
SA 07.1 – SA 16.1 / SA 25.1 – SA 48.1
Krouticí moment od 10 do 32 000 Nm
Otáčky od 4 do 180 180 min-1
Otočný servopohon SA/ SAR
s elektronickým řízením AUMATIC
Krouticí moment od 10 do 1 000 Nm
Otáčky od 4 do 4 bis 180 min-1
Otočný servopohon SA / SAR
s lineární jednotkou LE
Podélné síly od 4 kN do 217 kN
Zdvihy až 500 mm
Přestavovací rychlost
od 20 do 360 mm/min
Kyvné servopohony
AS 6 – AS 50
Krouticí moment od 25 do 500 Nm
Doby přestavení pro 90˚ od 4 do 90 s
Kyvné servopohony
SG 05.1 – SG 12.1
Krouticí moment od 100 do 1 200 Nm
Doby přestavení pro 90˚ od 4 do 180 s
Kuželové převodovky
GK 10.2 – GK 40.2
Krouticí moment až 16 000 Nm
Čelní převodovky
GST 10.1 – GST 40.1
Krouticí moment až 16 000 Nm
Pákové převodovky
GF 50.3 – GF 125.3
GF 160 – GF 250
Krouticí moment až 32 000 Nm
AUMA Riester GmbH & Co. KG
Postfach 1362
D - 79373 Müllheim
Tel +49 (0)7631/809-0
Fax +49 (0)7631/809 250
[email protected]
www.auma.com
Šnekové převodovky
GS 40.3 – GS 250.3
GS 315 – GS 500
Krouticí moment až 360 000 Nm
AUMA Servopohony s.r.o
Kazaňská 121 10200 PRAHA 10
tel./fax. 2 72 704 125
[email protected]
ISO 9001
ISO 14001
Certificát-registr. Č.
12 100 4269
12 104 4269
Y001.311/011/cs /1.01

Podobné dokumenty

Betriebsanleitung SA 07.1 - SA 16.1 mit AUMATIC 01.1 Non

Betriebsanleitung SA 07.1 - SA 16.1 mit AUMATIC 01.1 Non výrobce. Za škody případně vzniklé jiným použitím výrobce neručí. Riziko nese sám uživatel. K podmínce správného použití patří i dodržování tohoto návodu k obsluze.

Více

Zavřeno

Zavřeno Při provozu elektrických přístrojů jsou nutně určité díly pod nebezpečným napětím. Práce na elektrických zařízeních nebo přístrojích smí provádět podle platných elektrotechnických předpisů jenom od...

Více

BL-NET

BL-NET 0,35 mm² (např.: dvojité lankové kabely) pro dráhu o maximální délce max. 30 m. Jestliže jsou pomocí bootloaderu evidovány hodnoty ze dvou regulací, musí být použity z důvodu ochrany před vzájemnou...

Více

Drehantriebe SAExC 07.1 - 16.1 / SARExC 07.1 - 16.1 mit

Drehantriebe SAExC 07.1 - 16.1 / SARExC 07.1 - 16.1 mit Při provozu elektrických přístrojů jsou nutně určité díly pod nebezpečným napětím. Práce na elektrických zařízeních nebo přístrojích smí provádět podle platných elektrotechnických předpisů jenom od...

Více

Návod pro administrátory PROFIX MANAGER ALL

Návod pro administrátory PROFIX MANAGER ALL Pokud je tato volba aktivní, lze přihlásit klienty k serveru až do počtu

Více

K-MBKR STELLANTR D MS

K-MBKR STELLANTR D MS max. 40 bar (bis DN 32); max. 25 bar (ab DN 40); max. 16 bar (ab DN 65) -20 °C bis +70 °C

Více