Lösemittelbasierende 1K-Parkettversiegelung auf

Transkript

Lösemittelbasierende 1K-Parkettversiegelung auf
1-složkový
olejovo-pryskyřičný vrchní lak
1K-Öl/Kunstharzsiegel
IS 60 QuIck
Lösemittelbasierende
1K-Parkettversiegelung
auf lak
Öl- na
/Kunstharzbasis
für stark
beanspruchte
1-složkový
vrchní olejovopryskyřičný parketový
bázi rozpouštědel
pro silně
namáhanéParkettböden
parketové podlahy
Použití :
Anwendungsbereiche:
1-složkový
rozpouštědlový vrchní parketový lak na bázi olejové
pryskyřice,
s rychlým schnutím,
pro silně namáhané
parketové
Lösemittelbasierende
1k-Parkettversiegelung
auf Öl-/kunstpodlahy.
harzbasis mit schneller trocknung für stark beanspruchte Parkettböden. Geeignet u.a. für die oberflächenbehandlung von:
Vhodný
úpravu:
x pro
geschliffenen
Parkett- und Holzböden in stark
● broušených
parketových
a dřevěných
podlah geeignet
v silně na-für
beanspruchten
Bereichen,
insbesondere
máhaných
zejména vhodný
palubkové,
dielen-, prostorech,
Hochkantlamellenparkett
undpro
Holzpflaster
hraněné lamelové
parkety a dřevěnou dlažbu
x vysoce
Holzbauteilen
im Innenausbau
●x dřevěných
stavebních
dílů v interiérech
Parkett auf
Warmwasser-Fußbodenheizungen
● na teplovodní podlahová topení.
Hinweis :
Upozornění:
Hinweis: IS 60 QuIck enthält ca. 54 % Lösemittel. LösemittelLak
IS 60 Quick
obsahuje
ca. 54% rozpouštědel.
Používání
basierende
Produkte
zur Versiegelung
von Parkettoberflächen
výrobků
na bázitrGS
rozpouštědel
k lakování
povrchů parket
werden gemäß
617 immer
mehr eingeschränkt.
ausbude
diesem Grund
die Verwendung
podle
TRGSempfehlen
617 stálewirvíce
omezováno. wasserbasierender
Z tohoto důvodu
Produkte aus der
Pallmann
Hydro
Linie oder
PaLL-X
doporučujeme
použití
výrobků
Pallmann
na vodní
báziLinie.
z řady
Pall-X
nebo Hydro.
ȱ
Produkteigenschaften/
Vorteile :
Vlastnosti
výrobku / přednosti:
Oxidativně schnoucí 1-složkový parketový vrchní lak na bázi
oxidativ trocknende 1k Parkettversiegelung aus Öl-/kunstharzolejových
s dobrou
odolnostígegenüber
silnému chemickému
rohstoffen pryskyřic
mit guter
Beständigkeit
starker che-a
mechanickému
namáhání.
mischer und mechanischer Beanspruchung.
Gebrauchsfertig
k použití
•xx Připravený
Leicht zu verarbeiten
Snadno
zpracovatelný
•x Nevykazuje
ansatzfrei verarbeitbar
stopy v místech napojení
•x jednotlivých
Schnell trocknend
tahů
roll-, und spachtelfähig
•xx Rychleschnoucí
keine
Seitenverleimung
nanášení
válečkem i špachtlí
•x KZvýrazňuje
Hohe Elastizität
strukturu dřeva
•x Nezpůsobuje
GIScodE kH
1 slepení
boční
• Vysoká
elasticita
• GISCODE
Technische
Daten:
KH 1
•
Gebindeart:
Blechkanister
Technická
data
Liefergrößen
: :
5 Liter
Druh
obalu:
plechový kanystr
Lagerfähigkeit:
ca. 12 Monate
Glanzgrad:balení:
halbmatt 5 l
Dodávané
Farbe:
bräunlich-transparent
Skladovatelnost:
ca. 12 měsíců
Verbrauch
je auftragsschicht: ca. 110 - polomatný
130 ml/m² (rollauftrag)
Stupeň
lesku
Verarbeitungstemperatur:
18 - 25 °cnahnědlý-transparentní
Barva:
Staubtrocken:
5 - 6–Stunden*
Spotřeba
na nanášenou vrstvu: nach ca. 110
130 ml/m2
Begehbar:
nach
ca.
6
Stunden*
(nanášení válečkem)
Schleifbar:
nach 6 - 18-25
8 Stunden*
Teplota
při zpracování:
°C
Endfestigkeit:
nach 14 -po
21ca.
tagen*
Suchý
proti prachu:
5 – 6 hodinách *
*Bei normklima.
Pochozí :
po ca. 6 hodinách *
Brousitelný:
po ca. 6 – 8 hodinách *
ȱ
Zatížení:
po ca.10-14 dnech *
Konečná chem.pevnost:
po 14 – 21 dnech *
* Při normálních klimatických podmínkách
IS 60 QuIck
Untergrundvorbereitung:
podkladu :
ȱ Příprava
výrobkem Schleifstaub
FINISH CARE/Vollpflege.
x dnech
Achtung:
von
Öl• Pravidelné
ošetřování
Finish Care/
/kunstharzsiegeln
istemulzí
selbstentzündlich.
nach
Vollpflege
optiku a zvyšuje životnost
abschlusszlepšuje
der Schleifarbeiten
muss der
nalakovaného
Podlahu vytírat
pouze
angefallene povrchu.
restschleifstaub
gewässert
werden.(ne mokře!) a vyhnout se stálému
navlhko
vystavení podlahy mokru.
x
Bei nachversiegelung von Fertigparkett bitte
• Čerstvě nalakované plochy je možno zakrýt
die Vorschriften des Parkettherstellers
přírodními koberci nebo jinými podlahovinami,
beachten und immer einen Haftungstest
případně
zatížit těžkými předměty nejdříve po
durchführen.
21 dnech.
x• Doporučujeme
als
Verdünnung
nurjiné na
Pallmann
dbát mimo
následujícíISVErdÜnnEr
verwenden.
normy
a doporučení
: DIN 18 356
„Parketářské práce“ a DIN 18 367 „ Práce s
x
Frisch versiegelte Flächen frühestens nach
dřevěnou dlažbou“.
21 tagen mit naturteppichen oder anderen
Bodenbelägen bedecken bzw. mit schweren
Gegenständen belasten.
Po
dokonalém
vytvrzení lepidla
může být
s úpravou
nach
der vollständigen
aushärtung
deszapočato
klebstoffes
kann povrchu.
mit der
oberflächenbehandlung
begonnen
werden.
dera Boden
frei
Podlaha
musí být zbavena
špíny, oleje,
vosku
silikonu.muss
Základní
von Schmutz,
Öl, Wachs
und bruskou,
Silikon sein.
Mit der
Walzenschleifpřebroušení
provést
válcovou
brusným
papírem
Pallmann
ist ažmit60.Pallmann
bis 60
omaschine
zrnitosti 36
Potom seScHLEIFPaPIEr
provede vytmeleníkorn
spár 36
spárovacím
vorzuschleifen.
dieNásledně
Fugen mit
Pallmann
tmelem
Uni-Kittdann
nebowerden
Allkitt.
provést
jemnéunI-kItt
broušení
gekittet. papírem
anschließend
wirdzrnitosti
mit Pallmann
ScHLEIFPaPIEr
brusným
Pallmann
100 (válcová
bruska) a při korn
velmi
100 (Walzenschleifmaschine)
und povrchu
bei sehr brusnou
hohen anforderungen
an
vysokých
požadavcích na kvalitu
mřížkou zrnitosti
die
oberflächenqualität
mit
dem
Pallmann
ScHLEIFGIttEr
korn
120 (jednokotoučová bruska). Povrch určený k nátěru základním
120 (tellerschleifmaschine)
fein geschliffen.
grundierende
lakem
musí být po posledním jemném
broušení die
čistý,zu
suchý
a zbavený
oberfläche
muss
nach
dem
letzten
Feinschliff
sauber,
trocken
und
brusného prachu a nečistot. Následně musí být nanesen
válečkem
frei
von
Schleifstaub
und
Verunreinigungen
sein.
anschließend
vhodný základní lak Pallmann, např. UNIBASE, ALLBASE nebo IS 60.
muss eine geeignete Pallmann Grundierung verwendet werden.
ȱ
Zpracování :
Verarbeitung:
1. Nádobu před upotřebením nechat aklimatizovat na prostorovou
1. teplotu
Gebinde
vor Gebrauch
raumtemperatur
a dobře
protřepat, auf
následně
obsah přelít kommen
do čisté
lassen
und
gut
aufschütteln,
anschließend
Inhalt in den
lakovací nádoby Pallmann.
Pallmann
VErSIEGELunGSEIMEr
umfüllen.
2. ISsauberen
60 Quick
nanést na
podklad rovnoměrně a sytě
lakovacím
Pallmann
(pro rozpouštědlové
laky). Musí
být
2. válečkem
IS 60 QuIck
mit LSM
der Pallmann
auFtraGSroLLE
LSM
naneseny
nejméně 2 vrstvy.
Vždy začínat
na kraji,
nanášet
(für Lösemittellacke)
gleichmäßig
und
satt lak
auf
den
střídavě
nejprve
příčně aEs
potom
ve směru
vláken.2Tahy
nechat
untergrund
auftragen.
müssen
mindestens
Schichten
do
sebe splynout.
V prostorech
s vyšším
je nutno
aufgetragen
werden.
Jeweils
am namáháním
rand beginnen,
abwechselnd
nanést
3 vrstvy. zuerst quer zur Maserung und dann in
richtung
derdoMaserung
die Streifen ineinander
3. Doba
schnutí
broušení:aufrollen.
6 – 8 hodin
überfließen
In höher
beanspruchten Bereichen ist
Doba
schnutí lassen.
při skladbě
3 vrstev:
eine
3. Schicht
1.
vrstva:
6 – aufzutragen.
8 hodin
2.
vrstva:
8
hodiny
3. trockenzeit bis zur Schleifbarkeit: 6 - 8 Stunden
Vtrockenzeit
některých případech
může být doba schnutí před broušením
bei 3-Schichten-aufbau:
i 1.
delší
(př.
exotické
dřeviny).
Schicht: 6 - 8 Stunden
4. Před
poslední
vrstvou se doporučuje mezibroušení brusnou
2. Schicht:
8 Stunden
mřížkou Pallmann zrnitosti 100 – 120.
4.5. Nářadí
Vor dem
letzten auftrag
ein Zwischenschliff
mit dem
po upotřebení
očistitist
vhodným
ředidlem.
Pallmann ScHLEIFGIttEr korn 100 - 120 empfehlenswert.
Údaje
: nach Gebrauch mit geeigneter Verdünnung
5.o spotřebě
Werkzeuge
reinigen.
Doporučené
množství na nanášenou vrstvu:
Vydatnost z 1 litru:
ca.110 – 130 ml/m2
8 – 9 m2
Verbrauchsdaten:
Důležitá upozornění:
Empfohlene Menge je auftragsschicht:
ca. 110 - 130 ml/m²
• Originální
balení je při mírně chladném
nejméně
reichweite
je Liter:
8 -uskladnění
9 m²
12 měsíců skladovatelné. Načaté balení ihned opět dobře
uzavřít
a obsah rychle spotřebovat.
Wichtige
Hinweise:
• Nejlépe zpracovatelný při 18 - 25 °C, relativní vlhkosti
x vzduchu
originalgebinde
mäßig
kühler
Lagerung
mindestens
>35% a <bei
65%.
Nízké
teploty
a vysoká
vlhkost 12
Monateprodlužují,
lagerfähig.vysoké
angebrochene
Gebinde
sofort
wieder
vzduchu
teploty a nízká
vlhkost
vzduchu
gut verschließen
und rasch
zkracují
dobu schnutí.
verbrauchen.
• Pozor:
Brusný prach olejovo-pryskyřičných laků je
samovznítitelný.
Po ukončení broušení
x
am besten verarbeitbar
bei 18 se- musí
25 zbylý
°c, brusný
relative
prach
rozředit
s
vodou.
Luftfeuchtigkeit > 35 % und < 65 %. niedrigere
• Pro
schnutí IS 60und
Quick
na dobré větrání
čerstvě hohe
temperaturen
hohedbát
Luftfeuchtigkeit
verlängern,
nalakovaných
prostorů.
temperaturen
und niedrige Luftfeuchtigkeit verkürzen die
• Přitrocknungszeit.
přelakování vícevrstvých parket je nutno dodržovat
doporučení výrobce parket a vždy provést test přilnavosti.
x• K ředění
Bei mäßiger
Belastung
kann IS-THINNER/
nach aufbringen
der letzten
používat
jen Pallmann
IS-Verdünner.
die je
Fläche
trocknung
über
nacht
• PřiLackschicht
mírném zatížení
možnonach
po nanesení
poslední
vrstvy
betreten
werden.
laku na plochu vstoupit po schnutí přes noc.
ȱ • Čerstvě nalakované plochy smí být ošetřeny nejdříve po 14
04.2010|07.2011|PD
04.2010
JP coatings GmbH / a company of uzin utz Group
Im kreuz 6 / d-97076 Würzburg /
telefon +49 (0)931 27964-0 / telefax +49 (0)931 27964-50
Pallmann / Internet www.pallmann.net / E-Mail [email protected]
registergericht Würzburg / HrB 175 /
Geschäftsführer: thomas Müllerschön, Stefan neuberger
CZ
A Company of Uzin Utz Group
cH| |Uzin
uzins.r.o.|
tyro aG
Českomoravská
12a 47
| 190
00 PrahaBuochs
9
Ennetbürgerstrasse
| cH-6374
tel.: +41
(0)41-6244888
Telefon
+420
283 083 314/ Fax: +41 (0)41-6244889
Internet:+ www.uzin-tyro.ch
Telefax
420 283 083 419 / E-Mail [email protected]
Geschäftsführer:
Heinz Leibundgut
E-mail:
[email protected]
Internet: www.pallmann.cz
ȱ
x
Frisch
versiegelte
nach
Ochrana
práce a
životního Flächen
prostředífrühestens
:
14
tagen
mit
VoLLPFLEGE
pflegen.
GISCODE KH 1
S velkým obsahem rozpouštědel. Třída nebezpečnosti A II podle TRbF 20. Symbol
x škodlivý“.
regelmäßige
Pflege
VoLLPFLEGE
Xn: „Zdraví
Rozpouštědlové
páry mohoumit
tvořit se
vzduchem výbušné
směsi. Při a po
zpracování dobře die
větrat. Nekouřit,
s otevřeným
verbessert
optik zabránit
undmanipulaci
erhöht
die
světlem a ohněm. Zabránit tvoření jisker, proto vyřadit z provozu všechny elektrické
Lebensdauer
der
versiegelten
oberfläche.
přístroje, spínače apod. Při zpracování používat ochranný krém na pokožku a
ochranné rukavice.
Obsahuje Butanonoxin
a kobaltová wischen
pojiva. Může(nicht
vyvolat
die Fläche
nur nebelfeucht
alergické reakce.
nass!),
stehende
Wasserbelastung
Dbejte mezi jiným na : Předpisy TRbF 20, GefStoffV a TRGS 617, bezpečnostní
vermeiden.
upozornění na
etiketě nádoby, v bezpečnostním listě, v informacích o skupině
výrobků a pokynů vzorového provozu Odborných stavebních společenství pro
výrobkyx s GISCODE
KH 1. und zur Beachtung empfohlen sind
Mitgeltend
u.a. folgende normen und Merkblätter: dIn
18 356 „Parkettarbeiten” und dIn 18 367
Likvidace
odpadu:
„Holzpflasterarbeiten”.
Zbytky výrobku pokud možno shromáždit a dále použít. Zabránit úniku do kanalizace,
do vod nebo do půdy. Umělohmotné nebo kovové nádoby beze zbytku vyprázdněné
ArbeitsUmweltschutz:
a bez kapek,und
jsou recyklovatelné
[Interseroh]. Nádoby s tekutými zbytky jakož
i shromážděné tekuté zbytky výrobku jsou zvláštní odpad. Nádoby s vytvrzeným
GISCODE
KH 1 jsou stavební odpad.
zbytkem obsahu
Stark lösemittelhaltig. Gefahrenklasse a II nach trbF 20. kennzeichnung Xn:
„gesundheitsschädlich”.
Lösemitteldämpfe
können
mit LuftRozmanitost
explosive Gemische
Tyto údaje vychází z našich
pečlivých výzkumů
a zkušeností.
současně
bilden.
Beimateriálů,
und nach jakož
der Verarbeitung
gut lüften.
rauchen,
offeneszpracování
Licht und
použitých
i rozdílné podmínky
nanicht
stavbách
a způsoby
Feuer
vermeiden.
Funkenbildung
verhindern, deshalb
alle elektrischen
Geräte,
však nemohou
být námi
jednotlivě kontrolovány
nebo ovlivněny.
Kvalita vaší
práce
Schalter
u.ä.veaußer
setzen.
Bei derstaveniště
Verarbeitung
Hautschutzcreme
und
závisí proto
vašemBetrieb
odborném
posouzení
a správném
použití výrobku.
Schutzhandschuhe
verwenden.
Enthält
Butanonoxim
und
cobaltverbindungen.
V případě pochybností provést vlastní zkoušky, nebo vyžádat technickou poradu
kann allergische reaktionen hervorrufen. Zu beachten sind u.a.: Vorschriften der
k aplikaci.
trbF 20, GefStoffV und trGS 617, Gefahren-/Sicherheitshinweise auf dem
Dbejte na směrnice pro kladení od výrobce podlahoviny.
Gebindeetikett,
Sicherheitsdatenblatt,
Produktgruppeninformationen
und
Musterbetriebsanweisung der Bau-BG für GIScodE kH 1.
Zveřejněním tohoto technického listu pozbývají všechny dříve vydané technické listy
svoji platnost.
Entsorgung:
Produktreste möglichst sammeln und weiter verwenden. nicht in die kanalisation,
in Gewässer oder ins Erdreich gelangen lassen. restentleerte, tropffreie
kunststoff- oder Eisenmetallgebinde sind recyclingfähig [Interseroh]. Gebinde mit
flüssigem restinhalt sowie gesammelte, flüssige Produktreste sind Sonderabfall.
Gebinde mit ausgehärtetem restinhalt sind Baustellenabfall.
diese angaben beruhen auf unseren Erfahrungen und sorgfältigen
untersuchungen. die Vielfalt der mitverwendeten Materialien sowie die
unterschiedlichen Baustellen- und Verarbeitungsbedingungen können von uns
jedoch nicht im Einzelnen überprüft oder beeinflusst werden. die Qualität Ihrer
arbeit hängt deshalb von der fachmännischen Baustellenbeurteilung und
Produktverwendung durch Sie ab. Im Zweifelsfall Eigenversuche durchführen oder
anwendungstechnische Beratung einholen. die Verlegerichtlinien der
Belaghersteller sind zu beachten. Mit dem Erscheinen dieses Produktdatenblattes
verlieren alle vorausgegangenen Produktdatenblätter ihre Gültigkeit.der
Belaghersteller sind zu beachten.
Mit dem Erscheinen dieses Produktdatenblattes verlieren alle vorausgegangenen
Produktdatenblätter ihre Gültigkeit.
ȱ

Podobné dokumenty

Technický list - Podlahy Turek

Technický list - Podlahy Turek Qualität Ihrer závisí vašem odborném posouzení staveniště awerden. správném výrobku. hängt deshalbprovést von vlastní der fachmännischen und VArbeit případě pochybností zkoušky, nebo si Baustellenb...

Více

IS 90 Sport - mm

IS 90 Sport - mm Baustellenbeurteilung und Produktverwendung Sie ab. Tyto vychází našich pečlivých výzkumů a zkušeností. Rozmanitostdurch současně Im Zweifelsfall Eigenversuche oder anwendungstechnische Die Ver lep...

Více