PRO-PAK - Scott Safety

Transkript

PRO-PAK - Scott Safety
PRO-PAK
Nezávislý Dýchací Přístroj
Pokyny Pro Uživatele
Č. artiklu 2016687
Vydání E 10. 2008
Nezávislý Dýchací Přístroj
Obsah
VAROVÁNÍ................................................................................................................................................................................. ii
1.
ÚVOD........................................................................................................................................................................... 1
1.1
ZKRATKY ........................................................................................................................................................... 1
1.2
DÝCHATELNÝ VZDUCH.................................................................................................................................... 1
1.3
PŘÍVODY STLAČENÉHO VZDUCHU................................................................................................................ 1
1.4
VÝDRŽ PŘÍSTROJE .......................................................................................................................................... 2
1.5
ŠKOLENÍ PERSONÁLU..................................................................................................................................... 2
1.6
SERVIS .............................................................................................................................................................. 2
1.7
NÁHRADNÍ DÍLY A PŘÍSLUŠENSTVÍ ............................................................................................................... 2
1.8
ZÁRUKA ............................................................................................................................................................. 3
1.9
NOTIFIKOVANÉ ORGÁNY ................................................................................................................................ 3
2.
POPIS PŘÍSTROJE..................................................................................................................................................... 3
2.1
OBECNÉ ............................................................................................................................................................ 3
2.2
POSTROJ .......................................................................................................................................................... 4
2.3
PÁS LÁHVE ....................................................................................................................................................... 4
2.4
PNEUMATICKÝ SYSTÉM.................................................................................................................................. 4
2.5
REDUKČNÍ VENTIL ........................................................................................................................................... 6
2.6
MĚŘÁK A PÍSKÁNÍ ............................................................................................................................................ 6
2.7
PLICNÍ AUTOMATIKA -VENTIL DV................................................................................................................... 6
2.8
VOLITELNÉ DOPLŇKY...................................................................................................................................... 7
2.9
MASKY ............................................................................................................................................................... 7
3.
KONTROLY PŘED POUŽITÍM A MĚSÍČNÍ KONTROLY............................................................................................ 8
3.1
KONTROLA PŘÍSTROJE................................................................................................................................... 8
3.2
VÝMĚNA JEDNÉ LÁHVE ................................................................................................................................... 8
3.3
VÝMĚNA DUO LÁHVÍ ........................................................................................................................................ 9
3.4
KONVERZE Z LÁHVÍ DUO NA JEDNU LÁHEV............................................................................................... 11
3.5
RESETOVÁNÍ PLICNÍ AUTOMATIKY ............................................................................................................. 12
3.6
TLAK V LÁHVI / TEST NETĚSNOSTÍ.............................................................................................................. 12
3.7
VENTIL DV A MASKA ...................................................................................................................................... 13
3.7.1
Všechny Masky ....................................................................................................................................... 13
3.7.2
Maska s tkaným Postrojem ..................................................................................................................... 13
3.7.3
Maska se síťovým Postrojem.................................................................................................................. 14
3.8
TEST PŘETLAKU ............................................................................................................................................ 14
3.9
TEST PÍSKÁNÍ ................................................................................................................................................. 14
3.10
PŘÍPOJKA VZDUCHOVÉHO VEDENÍ A DEKONTAMINACE ......................................................................... 15
3.11
RSM DOPLŇKY ............................................................................................................................................... 15
3.12
HADICE ............................................................................................................................................................ 15
4.
PROCEDURA NASAZOVÁNÍ.................................................................................................................................... 16
4.1
NASAZOVÁNÍ PŘÍSTROJE ............................................................................................................................. 16
4.2
KONTROLA DV VENTILU/ OTEVŘENÍ VENTILU LÁHVE .............................................................................. 16
4.3
NASAZOVÁNÍ MASKY..................................................................................................................................... 16
4.3.1
Maska s tkaným Postrojem ..................................................................................................................... 16
4.3.2
Maska se síťovým Postrojem.................................................................................................................. 17
4.4
TEST PŘETLAKU ............................................................................................................................................ 17
4.5
TEST TĚSNOSTI MASKY................................................................................................................................ 17
4.6
TEST PÍSKÁNÍ ................................................................................................................................................. 18
4.7
ZÁVĚREČNÉ KONTROLY............................................................................................................................... 18
4.8
PŘIPOJENÍ VZDUCHOVÉHO VEDENÍ ........................................................................................................... 18
5.
POKYNY KE SNÍMÁNÍ .............................................................................................................................................. 19
5.1
SNÍMÁNÍ PŘÍSTROJE ..................................................................................................................................... 19
5.2
VYJÍMÁNÍ LÁHVE (LAHVÍ) .............................................................................................................................. 19
6.
PO POUŽITÍ............................................................................................................................................................... 20
6.1
ČIŠTĚNÍ ........................................................................................................................................................... 20
6.2
KONTROLA PŘÍSTROJE................................................................................................................................. 21
6.3
EVIDENCE PODROBNOSTÍ O TESTOVÁNÍ................................................................................................... 21
6.4
SKLADOVÁNÍ................................................................................................................................................... 21
7.
PLÁNOVANÁ ÚDRŽBA............................................................................................................................................. 22
7.1
MĚSÍČNÍ KONTROLA...................................................................................................................................... 22
7.2
ROČNÍ KONTROLA ......................................................................................................................................... 22
Sídlo Společnosti: Scott Health and Safety Limited, Pimbo Road, West Pimbo,
Skelmersdale, Lancashire, WN8 9RA, England.
i
VAROVÁNÍ
Pozorně si prosím přečtěte, abyste plně rozuměli
Tato příručka je určena pro použití personálem vyškoleným v používání a údržbě
dýchacích přístrojů se stlačeným vzduchem a NESMÍ se používat jako příručka pro
samouky, kteří nejsou takto vyškoleni. Pokud byste neporozuměli nebo se neřídili
návodem k přístroji Pro-Pak, může to vést ke zranění nebo usmrcení.
Společnost Scott Health and Safety Limited vynaložila velkou snahu, aby informace v
této příručce byly přesné, kompletní a jasné. Avšak pracoviště Služeb Školení a
Technické Podpory vám ochotně objasní jakékoli body v příručce a zodpoví otázky
ohledně dýchacího přístroje SCOTT.
Následující varování jsou v souladu s požadavky certifikačního úřadu a vztahují se
na používání dýchacího přístroje obecně:
Uživatelé dýchacího přístroje musí být plně vyškolení pro použití a údržbu
nezávislého dýchacího přístroje se stlačeným vzduchem.
Zajistěte, aby výběr typu přístroje byl dostatečný pro úlohy, které se
provádějí, a pro nebezpečí, která pravděpodobně mohou hrozit. Pokyny
naleznete ve státních předpisech.
V některých velmi jedovatých atmosférách nemusí být zajištěna adekvátní
ochrana.
Přístroj musí být testován a udržován v souladu s Oddílem 7 – Plánovaná
Údržba a poznámkami v Oddíle 1 pod nadpisem Školení a Servis.
Kvalita vzduchu používaného pro napájení a plnění dýchacího přístroje musí
splňovat požadavky normy EN 12021 : 1999. Podrobnosti naleznete v Oddílu
1.
Zajistěte aby mezi obličejem a maskou bylo zajištěno utěsnění. Nošení
plnovousu, kotlet nebo brýlí může negativně ovlivnit utěsnění masky na
obličej.
Přístroj není konstruován pro použití pod vodou.
Popruhy nesmějí být použity jako sedadlové popruhy v automobilu.
Pokyny pro správnou dekontaminaci vybavení v případě expozice nebo rizika
expozice chemickému, biologickému, radiologickému nebo nukleárnímu
působení naleznete ve standardním pracovním postupu.
ZŘEKNUTÍ SE ZÁRUKY
Pokud byste nesplnili tyto pokyny, nebo byste přístroj používali nesprávně, mohlo by to
vést ke smrti, zranění nebo hmotné škodě a nároky na poskytnutí záruky nebo z
pojištěni by byly neplatné.
AUTORSKÁ PRÁVA
Tuto příručku nesmíte bez písemného svolení společnosti Scott Health and Safety Limited
kopírovat, část ani jako celek, ani používat pro jiné účely než ty, pro jaké je určena.
ii
PRO-PAK
Čistotu/kvalitu vzduchu použitého pro
přívod a plnění dýchacího přístroje byste
měli pravidelně testovat v souladu se
státními předpisy.
1. ÚVOD
1.1
ZKRATKY
V této příručce se používají následující
zkratky:
AL
Přípojka pro vzduchové vedení
BA
Dýchací přístroj
CVR Držák ventilu láhve
DCC Dekontaminační doplněk
DV
Plicní Automatika - DV Ventil
HP
Vysoký tlak
IRIS
Integrovaný Rádiový Informační
Systém
L/min Litrů za minutu
m
Metry
min
Minuty
mg
Miligramy
mm
Milimetry
MP
Středotlak
NRV Nevratný ventil
PRV Odvětrávací ventil
psi
Liber na čtvereční palec (tlak)
RSM Přípojka Druhé Masky
1.2
Pokud není uvedeno jinak, znečišťující
látky by neměly přesáhnout přípustnou
expoziční úroveň.
Musí být dodrženy státní předpisy.
Obsah minerálního oleje by měl být
takový, aby vzduch nebyl cítit po oleji.
3
Prahová hodnota je kolem 0,3 mg/m .
Obsah vody by neměl přesáhnout 50
3
mg/m pro 200- a 207barový přístroj a 30
3
mg/m pro 300barový přístroj.
U přístrojů se vzduchovým vedením musí
být použit vzduch s dostatečně nízkým
rosným bodem, aby bylo zamezeno
vnitřnímu zamrzání.
1.3
Vzduch pro použití vedení stlačeného
vzduchu musí odpovídat normě EN
12021 : 1999 a musí mít dostatečně nízký
rosný bod, aby nedocházelo k vnitřnímu
zamrzání, když se přístroj používá při
teplotách pod 4 °C.
DÝCHATELNÝ VZDUCH
Vzduch použitý k napájení nebo plnění
dýchacího přístroje může být přírodní
nebo syntetický. Složení dýchatelného
vzduchu je uvedeno Tabulce 1.
Složka
Hmotn. %
(Suchý
Vzduch)
PŘÍVODY STLAČENÉHO
VZDUCHU
Objem. %
(Suchý
Vzduch)
Počet Osob
Průtok Vzduchu (L/min)
1
300
2
450
3
750
4
900
Kyslík
23.14
20.948
Tabulka 2
Dusík
75.52
78.08
Argon
1.29
0.93
Tlak přívodu vzduchu musí být mezi 5,0 a
9,0 bary (70 a 130 psi). Kapacita přívodu
vzduchu pro jedno vedení vzduchu je
uvedena v Tabulce 2.
Oxid Uhličitý
0.05
0.031 4
Vodík
0.000 003
0.000 05
Neon
0.001 270
0.001 818
Tabulka 1: Dýchatelný vzduch
Obecně platí, že pro každou další osobu
je zapotřebí dalších 150 litrů/minutu, pro
přidanou dvojici osob je zapotřebí 300
L/min pro jednu osobu a 450 L/min pro
dvě osoby. Všechna měření na přívodu
vzduchu musejí být provedena na konci,
kde jsou připojeni uživatelé.
Když obsah kyslíku dosahuje vyšší
hodnoty, než je uvedeno výše, hrozí vyšší
nebezpečí požáru.
Příklad: pro 8 uživatelů (4 dvojice) je
doporučený průtok 4 x (300 + 150) =
1800 litrů/minuta.
Helium
0.000 037
0.000 524
Krypton
0.000 330
0.000 114
Xenon
0.000 039
0.000 009
1
PRO-PAK
Tyto
pokyny
nesmějí
nahrazovat
akreditovaný školicí kurz, který vedou
plně kvalifikovaní instruktoři a který je
zaměřen na řádné a bezpečné používání
dýchacího přístroje SCOTT.
Společnost Scott Health and Safety
Limited dodává tester průtoku vzduchu
pod číslem artiklu 1035978.
Vedení stlačeného vzduchu používaná s
přístrojem Pro-Pak musejí být výrobky
SCOTT schválené dle normy EN 139.
Podrobnosti o školicím kurzu vám sdělí
Služeb Školení a Technické Podpory
nebo váš distributor.
Služby Školení a Technické Podpory:
Dbejte na to, aby hadice používané ve
výbušné nebo hořlavé atmosféře, měly
toto označení: ANTI-STATIC – EN 139.
Scott Health and Safety Limited
Pimbo Road, West Pimbo,
Skelmersdale, Lancashire,
WN8 9RA, England.
V jiných atmosférách mohou být použity
cenové výhodné hadice z PVC.
Společnost Scott Health and Safety
Limited vyrábí sortiment antistatických a
PVC hadic v délkách od 15 do 60 m.
Naše oddělení Zákaznických Služeb
vám s radostí poradí ohledně ceny a
dodávky.
1.4
Tel: +44 (0) 1695 711711
Fax: +44 (0) 1695 711775
1.6
Na přístroji Pro-Pak musí být v
pravidelných
intervalech
prováděny
servisní práce, a to osobami, které
absolvovaly formální školicí kurz a mají
platné osvědčení pro servis a opravy
dýchacího přístroje SCOTT. Podrobnosti
o servisním plánu jsou obsaženy v
servisní příručce SCOTT Pro-Pak, jejíž
kopie lze získat u registrovaných držitelů
platného osvědčení.
VÝDRŽ PŘÍSTROJE
Všechny
výdrže
jsou
nominální,
stanovené podle průměrné spotřeby
osoby
40
L/min
a
při
PLNĚ
NAPLNĚNÝCH
lahvích.
Skutečná
spotřeba osoby se lidí podle mnoha
faktorů, k nimž patří:
•
Pracovní zatížení: velké zatížení
zvyšuje spotřebu.
•
Hmotnost přístroje a použití těžkých
nebo omezujících oděvů.
•
Pracovní prostředí s extrémně
vysokými nebo nízkými teplotami.
•
Fyzická zdatnost uživatele.
•
K dalším faktorům patří emoční
stres a únava.
•
Přívod vzduchu z láhve do
resuscitační nebo záchranné druhé
masky (RSM).
Váš distributor nebo oddělení Služeb
Školení a Technické Podpory vám
ochotně sdělí podrobnosti a cenové
nabídky na smlouvy o poskytování
servisu. Kontakty naleznete výše.
1.7
NÁHRADNÍ DÍLY A
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Zákaznické Služby poskytují efektivní a
uživatelsky
přívětivý
způsob,
jak
objednávat nové přístroje, náhradní díly a
příslušenství. Tým může také uvést
obecné informace o produktech firmy
SCOTT.
Zákaznické Služby:
Je důležité, aby si všichni uživatelé
uvědomovali tyto činitele a brali je v
úvahu, když budou vyhodnocovat výdrž
láhve.
1.5
SERVIS
Scott Health and Safety Limited
Pimbo Road, West Pimbo,
Skelmersdale, Lancashire,
WN8 9RA, England.
ŠKOLENÍ PERSONÁLU
Personál, který používá nezávislý dýchací
přístroj se stlačeným vzduchem, musí být
plně vyškolen v souladu s těmito pokyny
a státními předpisy.
Tel: +44 (0) 1695 711711
Fax: +44 (0) 1695 711775
2
PRO-PAK
1.8
ZÁRUKA
2. POPIS PŘÍSTROJE
Na naše produkty vyrobené v našich
továrnách ve Skelmersdale a Vaasa se
vztahuje záruka v délce (není-li uvedeno
jinak) 12 měsíců na všechny součásti,
práci a navrácení na místo. Období
záruky
začíná
datem
zakoupení
koncovým uživatelem.
2.1
Přístroj Pro-Pak je nezávislý dýchací
přístroj (BA) se stlačeným vzduchem a
otevřeným obvodem, který je určen pro
hasiče a do průmyslových provozů, kde
se vyžaduje vysoký stupeň dýchací
ochrany.
Záruka se u těchto produktů vztahuje na
materiálové a výrobní vady v okamžiku
dodání.
Společnost
SCOTT
není
zodpovědná za jakékoli vady vzniklé
úmyslným poškozením, zanedbáním,
abnormálními provozními podmínkami,
nedodržením pokynů v původní příručce,
nesprávným používáním, neoprávněným
pozměněním
nebo
neoprávněnou
opravou.
Standardní verze přístroje Pro-Pak mají
mechanický
tlakoměr
a
píšťalu
namontovanou na levém ramením
popruhu. Jsou k dispozici speciální verze
určené pro hasiče, které mají datový
komunikační systém IRIS.
Přístroj Pro-Pak je schválen podle
následujících evropských standardů:
•
EN 137 : 2006 - Včetně dodatku A,
klasifikace nezávislého dýchacího
přístroje: Typ 2 - Hašení.
•
EN 139 : 1995 - Nezávislý dýchací
přístroj s doplňkem pro vzduchové
vedení, když není žádný mezilehlý
dělicí spoj ve vzduchovém vedení
mezi DV a redukčním ventilem.
•
EN 139 : 1995 - Kromě požadavků
klauzule 6.7.2, samostatný dýchací
přístroj s doplňkem pro vzduchové
vedení, když není žádný mezilehlý
dělicí spoj ve vzduchovém vedení
mezi DV a redukčním ventilem.
Při veškerých nárocích během záručního
období je nutné prokázat datum
zakoupení. Veškerá uplatnění záruky
směřujte na Zákaznický servis SCOTT a
v souladu s naším postupem vrácení
zboží.
1.9
OBECNÉ
NOTIFIKOVANÉ
ORGÁNY
Inspec International Ltd (0194)
56 Leslie Hough Way,
Salford,
Greater Manchester,
M6 6AJ,
England.
Přístroj Pro-Pak má značku CE v souladu
se směrnicí evropského společenství
EC/686/1986 včetně jejích dodatků.
British Standards Institute (0086)
389 Chiswick High Road,
London,
W4 4AL,
England.
V ČR se řiďte Pokynem č. 30 generálního
ředitele Hasičského záchranného sboru
ČR ze dne 22.12.2006, kterým se vydává
Řád
chemické
služby
Hasičského
záchranného sboru České republiky.
SAI Global
286 Sussex Street,
Sydney,
NSW 2000,
Australia.
Lic. No 1214.
Další podrobnosti o schválení přístroje
vám sdělí společnost Scott Health and
Safety Limited.
Tato příručka obsahuje pokyny pro
uživatele verzí s jednou lahví, verzí se
dvěma láhvemi (Duo) a verzí pro použití
s vedením stlačeného vzduchu.
3
PRO-PAK
Přístroj Pro-Pak je označen v souladu s
EN 137 : 2003 a AS/NZS1716 : 2003.
Význam tohoto označení je uveden níže:
2.3
PÁS LÁHVE
Přístroj Pro-Pak lze konfigurovat pro
použití s jednou nebo dvěma (Duo)
láhvemi 200-, 207- nebo 300barů,
ocelovou nebo kompozitní (viz Tabulka
3).
Láhve jsou upevněny k lehké zadní desce
tkaným popruhem láhve a držákem
ventilu láhve (CVR).
Tkaný popruh láhve je zajištěn kolem
láhve
(lahví)
otočným
svěrným
mechanismem s uvolňovací západkou
obsluhovanou palcem, která zamezuje
náhodnému otevření. Pás lze nastavit
tak, aby do něj bylo možné dát různé
láhve uvedené v Tabulce 3. Svěrný
mechanismus
usnadňuje
výměnu
podobně velikých láhví, protože není
třeba nastavovat řemen láhve.
Pásy láhve Pro-Pak Duo si uživatel může
snadno přizpůsobit (nejsou zapotřebí
žádné nástroje) pro montáž jedné lahve,
uprostřed na zádové desce.
Klíč
Název značky produktu
B=
Symbol - viz Pokyny pro uživatele
C=
Model produktu/označení
D=
Popis přístroje
E=
Normy, podle kterých je přístroj
certifikován
F=
Číslo schvalovacího orgánu
G=
Sériové číslo přístroje
H=
Datum výroby
I=
Kontaktní údaje výrobce
2.2
2.4
Význam
A=
PNEUMATICKÝ SYSTÉM
Pneumatický systém má dvě tlakové
redukční fáze - tlak z láhve je snižován
redukčním ventilem na střední tlak (MP)
mezi 5,5 a 11 bary. Druhé snížení tlaku
se provádí v plicní automatice-ventilu DV.
Vzduch z láhve prochází částicovým
filtrem ze sintrovaného bronzu v
konektoru
válce,
který
chrání
pneumatický systém, pak skrz krátkou
opletenou vysokotlakou hadici (HP) do
redukčního přívodního potrubí.
POSTROJ
Postroj Pro-Pak je vyroben a z
nehořlavých
materiálů
KevlarTM
a
NomexTM Spony jsou vyrobeny z
nerezové oceli, pochromované oceli nebo
mosazi a tlačítka z mosazi nebo
poniklované mosazi.
Pro pohodlí uživatele slouží bederní
opěrka nebo opěrka celých zad. Obě jsou
vyrobeny z nehořlavého materiálu a
obaleny nehořlavou pěnou (closed-cell).
bederní opěrka je přidržována na místě
čtyřmi druky. Opěrka s úplnou délkou je
držena druky a pruhy postroje.
4
PRO-PAK
Láhve
CYL-1200
CYL-HWG1200
CYL-FWC1300
CYL-1640
CYL-HWG1640
CYL-FWC1640
CYL-1800
CYL-HWG1800
CYL-FWC1800
CYL-FWC1860
CYL-FWC2460
Objem
vody
(litry)
Plnicí tlak
(bar)
Volný
objem
vzduchu
(litry)
Jmenovit
á výdrž
(minuty)
Doba
varování
(minuty)
Celková
výdrž
(minuty)
Hmotnost
naplněné
láhve
(kg)
Hmotnost přístroje
Pro-Pak s láhví
(kg)
Jedné
Duo
6.0
200
1200
22
8
30
8.8
12.0
-
6.0
207
1200
22
8
30
7.2
10.4
-
4.7
300
1300
25
7
32
5.0
8.2
-
6.0
300
1640
33
8
41
12.5
15.7
-
6.0
300
1640
33
8
41
10.0
13.2
-
6.0
300
1640
33
8
41
6.3
9.5
16.0
9.0
200
1800
33
12
45
13.0
16.2
-
9.0
207
1800
33
12
45
11.2
14.4
-
9.0
207
1800
33
12
45
6.75
9.95
18.0
6.8
300
1860
37
9
46
6.75
9.95
18.0
9.0
300
2460
50
12
62
8.8
12.0
-
Poznámka: Pouze láhve na šedém pozadí (nahoře) jsou vhodné pro použití s přístrojem
Pro-Pak Duo v konfiguraci se dvěma láhvemi. Při plném naplnění nesmí být přesažena
celková hmotnost přístroje 18 kg; (ref: EN 137, klauzule 5.4).
Tabulka 3: Láhve schválené pro použití s přístrojem Pro-Pak
Tabulka 4 uvádí kód materiálu láhve a specifikaci láhve.
Kód
Materiál
Specifikace
Žádný kód
Ocel (např.: CYL-1200)
HWG
Skelná vlákna s obručemi (např.: CYL-HWG-1200)
Značka CE
FWC
Plně obalená uhlíková vlákna (např.: CYL-FWC-1300)
HSE-AL-HW1
Značka CE
Tabulka 4: Kódy a specifikace láhví
Výdrže jsou jmenovité a jsou stanoveny podle spotřeby průměrné osoby 40 L/min a platí pro
plné láhve.
Celková Výdrž =
Jmenovitá Výdrž =
Doba Varování =
Volná Vzduchová Kapacita Láhve
Průměrná Spotřeba Osoby
Celková Výdrž mínus Doba Varování.
Pracovní Tlak Píšťaly
Průměrná Spotřeba Osoby
5
PRO-PAK
2.5
REDUKČNÍ VENTIL
2.7
Redukční
ventil
je
jednoduché
samoregulační zařízení s pružinou a
pístem, které není nutné nijak nastavovat.
Má tlakový odvětrávací ventil (PRV), který
chrání MP systém před přetlakem.
PLICNÍ AUTOMATIKA VENTIL DV
Ventil DV pracuje v kombinaci s
odvětrávacím ventilem v masce, který je
opatřený pružinou, aby v masce byl
udržován přetlak.
Ventil DV má mechanismus pro vychýlení
membrány vybavený posilovačem. Tento
mechanismus reaguje na změny tlaku v
masce, čímž reguluje přívod vzduchu do
masky a zajišťuje, aby tlak v masce
zůstával spolehlivě vyšší než okolní tlak.
Vzduch z redukčního ventilu je připojen
vyztuženou chlorovou polyetylénovou
hadicí k ventilu DV připojenému k masce,
který reguluje vzduch přiváděný k osobě.
2.6
MĚŘÁK A PÍSKÁNÍ
Vysokotlaká hadice vedoucí z redukčního
přívodního potrubí přivádí vzduch, který
má tlak stejný jako v láhvi, k varovné
píšťale a tlakoměru.
U standardních verzí je varovná píšťala a
tlakoměr
namontován
na
levém
ramenním pásu. U verzí namontovaných
s datovým komunikačním systémem IRIS
je
varovná
píšťala
a
tlakoměr
namontován v jednotce IRIS.
Varovné pískání zní, když tlak v láhvi
klesne na 55 barů (±5 barů).
Trvání vzduchu zbývajícího v láhvi, od
počátku varovného pískání, je uvedeno
pro každý typ láhve pod nadpisem Doba
Varování v Tabulce 3.
Stupnice tlakoměru je fotoluminiscenční,
takže lze používat i při špatném osvětlení.
Čočka je vyrobena z polykarbonátu
odolného nárazu. Tlakoměr je chráněn
pryžovým obalem.
Pokud by se tlakoměr, píšťala nebo
hadice poškodily, restriktor v omezovači
sníží ztrátu vzduchu na méně než 25 litrů
za minutu.
Ventil DV má resetovací tlačítko, které
umožňuje uživatelům uzavřít proudění
vzduchu skrz ventil DV, takže masku lze
odstranit při testovacích procedurách a
na konci úkolu, aniž by došlo ke ztrátě
tlaku v láhvi.
Když má osoba přístroj na sobě, ventil
DV je normálně „resetován“ (zavřený) a
otevře se (aktivuje), jakmile se osoba
poprvé nadechne.
Ventil DV má pomocné průtokové
zařízení (přemostění), které osoba může
otevřít přemosťovacím tlačítkem.
Když
se
používá
přemostění,
neregulované proudění vzduchu ventilem
DV snižuje výdrž láhve.
Ventil DV je připojen k masce spojkou
Quick-Fit (QF) se zamykacím výstupkem
opatřeným
pružinou,
který
brání
náhodnému odpojení.
6
PRO-PAK
2.8
Maska Vision 3 je vyrobena z šedého
silikonu, kdežto masky PanaSeal a
PanaVisor jsou z nedermatického
černého
neoprenu
nebo
modrého
silikonu. Maska Promask PP je vyrobena
z hypoalergenního černého ProcompTM s
vnitřní maskou z měkkého silikonu.
VOLITELNÉ DOPLŇKY
Toto jsou dostupné doplňky:
•
Dekontaminační přípojka (DCC) usnadňuje připojení vzduchového
vedení
ke
vzduchotěsnému
chemickému oděvu, takže uživateli
umožňuje dýchat ze vzduchového
vedení
během
procedur
dekontaminace.
•
Přípojka záchranné masky (RSM) umožňuje
nositeli
přidat
záchrannou
masku
nebo
resuscitátor napájený vzduchem z
vlastní láhve. To rychle odčerpává
vzduch z láhve.
•
Přípojka pro vzduchové vedení (AL)
- umožňuje používat přístroj ProPak se vzduchovým vedením.
Láhev
poskytuje
zálohu
pro
nouzové situace.
Polykarbonové průzory odpovídají normě
EN 166, stupeň B, pro odolnost nárazu.
Verze výše uvedených masek jsou
rovněž k dispozici s připevněnými
příchytkami pro připnutí přilby. Pro více
informací kontaktujte Zákaznický servis.
Poznámka: Vzduch pro použití se
vzduchovým vedením musí vyhovovat
specifikaci dýchatelného vzduchu, jak je
podrobně uvedena v Oddílu 1.
2.9
MASKY
Přístroj Pro-Pak je schválen pro použití s:
Celoobličejovými maskami Vision 3,
PanaSeal, PanaVisor a Promask PP,
které všechny vyhovují normě EN 136,
Třída 3.
Maska Vision 3 s tkaným postrojem
Všechny se dodávají s pětibodovým a
plně nastavitelným hlavovým postrojem, s
popruhy nebo se sítí, a s popruhem na
krk.
Vnitřní maska minimalizuje CO2 mrtvý
prostor a mlžení průzoru. Součástí je také
membrána pro mluvení.
Maska PanaSeal je vhodná pro střední
až malé velikosti obličejů, maska
PanaVisor je vhodná pro střední až velké
velikosti obličejů.
Maska PanaSeal/PanaVisor se síťovým
postrojem
Maska Vision 3 se dodává ve třech
velikostech: malá, střední a středněvelká, které vyhovují většině velikostí
obličejů. Maska Promask PP se dodává
ve dvou velikostech, malá/střední a
střední/velká.
7
PRO-PAK
3. KONTROLY PŘED
POUŽITÍM A MĚSÍČNÍ
KONTROLY
3.1
KONTROLA PŘÍSTROJE
Proveďte vizuální kontrolu, abyste zjistili,
zda je přístroj Pro-Pak čistý a v dobrém
stavu. Zkontrolujte, zda všechna tlačítka
držící hadici nebo držáky VelcroTM jsou
uzavřeny. Zcela povolte opasek a
ramenní pásy připravené pro použití.
Když se maska Pro-Pak má používat s
vedením
vzduchu,
zkontrolujte
následující:
i)
Vzduchové vedení je v dobrém
stavu, neobsahuje zlomy, vybouleniny a
oděry.
ii)
Konektor vzduchového vedení je v
dobrém stavu a spolehlivě lze připojit ke
konci Pro-Pak.
iii)
Přívod vzduchu vyhovuje normě EN
12021 (viz Oddíl 1.3 - Přívody Stlačeného
Vzduchu do Vedení).
iv)
Spojka vzduchového vedení ProPak je v dobrém stavu.
Maska Promask PP
3.2
1.
VÝMĚNA JEDNÉ LÁHVE
Zavřete ventil láhve.
2
Otevřete přemostění masky, abyste
systém odvětrali.
3.
Odšroubujte konektor láhve.
4.
Palcem na pravé ruce odtlačte
uvolňovací
výstupek
ze
svěrného
mechanismu ve směru šipky, která je
uvedena na tvarovaném svíracím krytu.
Svěrný mechanismus se otevře, což
umožní volný pohyb láhve v pásu láhve.
8
PRO-PAK
5.
Odstraňte láhev tím, že ji posunete
skrz povolený pás láhve v libovolném
směru.
Pokud by bylo nutné nastavit pás láhve,
postupujte takto:
i)
Zajistěte, aby svěrný mechanismus
byl odemčen a v otevřené poloze.
ii)
Nastavte napnutí pásu láhve
pomocí posuvné spony.
iii)
Zavřete svěrný mechanismus a
zkontrolujte, že je láhev pevně upevněna.
Podle potřeby opakujte.
UPOZORNĚNÍ:
Než nainstalujete láhev na zadní
desku, ověřte, že ochranný okrajový
pruh je v poloze na otočné svorce
spony.
6.
Posuňte zcela naplněnou láhev
podél zadní desky a skrz povolený pás
láhve. Umístěte výstup láhve skrz držák
ventilu láhve.
3.3
1.
VÝMĚNA DUO LÁHVÍ
Zavřete oba ventily lahví.
2.
Otevřete přemostění masky, abyste
systém odvětrali.
3.
7.
Jemně
zatlačte
na
svěrný
mechanismus směrem dolů a k láhvi,
abyste mechanismus zavřeli a dotáhli pás
láhve. Svěrný mechanismus se při
zavření automaticky zamkne.
Odmontujte oba konektory láhve.
4.
Palcem na pravé ruce odtlačte
uvolňovací
výstupek
ze
svěrného
mechanismu ve směru šipky, která je
uvedena na tvarovaném svíracím krytu.
Svěrný mechanismus se otevře, což
umožní volný pohyb láhve v pásu láhve,
která je nejblíže ke svorce.
5.
Odstraňte uvolněnou láhev tím, že
ji posunete skrz povolený pás láhve v
libovolném směru.
8.
Zkontrolujte,
že
O-kroužek
konektoru ručního kola láhve je čistý a v
dobrém
stavu.
Pevně
zašroubujte
konektor na ventil láhve.
9
PRO-PAK
6.
Posuňte ventilový konec zbývající
láhve tak, abyste umožnili odstranit
spojovací potrubí Duo z držáku ventilu
láhve.
10. Posuňte zcela naplněnou láhev
podél zadní desky a skrz povolený pás
láhve. Umístěte výstup láhve skrz držák
ventilu láhve.
7.
Dejte spojovací potrubí Duo a
vysokotlakou hadici stranou, mimo
zbývající ventil láhve.
11. Zkontrolujte O-kroužky konektoru
láhve na spojovacím potrubí Duo, abyste
se ujistili, že jsou čisté a v dobrém stavu.
12. Posuňte ventilový konec láhve tak,
aby bylo možné zasunout spojovací
potrubí Duo skrz držáky ventilu láhve.
8.
Přidržte smyčku zásuvným koncem
a pás láhve spolu, protáhněte sponou na
rozdělující smyčce láhve. Láhev se volně
posune s pásem láhve.
9.
Odstraňte láhev tím, že ji posunete
skrz povolený pás láhve v libovolném
směru.
VAROVÁNÍ:
Náhradní láhve musejí být vždy zcela
naplněny a odpovídajících typů.
UPOZORNĚNÍ:
Než nainstalujete láhve, zajistěte aby
ochranné pláště byly v pozici na
otočné svorce spony.
Poznámka:
Umístění láhve se provádí v opačném
pořadí než její odstraňování – tj.: poslední
odstraňovaná se umísťuje jako první.
13. Přidržte smyčku zásuvným koncem
a pás láhve spolu, znovu protáhněte
sponou na rozdělující smyčce láhve.
Láhev bude volně držena v pásu láhve.
14. Pevně zašroubujte konektor láhve
na výstup ventilu láhve.
15. Posuňte druhou zcela naplněnou
láhev podél zadní desky a skrz povolený
pás láhve. Umístěte výstup láhve skrz
držák ventilu láhve.
16. Pevně zašroubujte konektor láhve
na výstup ventilu láhve na druhé láhvi.
10
PRO-PAK
17. Uchopte pás láhve v blízkosti
kluzné spony a pevně zatáhněte, abyste
bezpečně zachytili láhev nejdále od
upínacího mechanismu.
2.
Odšroubujte konektor středové
láhve ze spojovacího potrubí Duo. Uložte
potrubí bezpečně pro budoucí použití, až
budete znovu používat dvě láhve.
3.
Sklopte
držák
ventilu
naplocho na zadní desku.
18. Jemně
zatlačte
na
svěrný
mechanismus směrem dolů a k láhvi,
abyste mechanismus zavřeli a dotáhli pás
láhve. Svěrný mechanismus se při
zavření automaticky zamkne.
láhve
4.
Otočte pevný držák ventilu láhve o
o
180 .
Pokud by bylo nutné nastavit pás láhve,
postupujte takto:
i)
Zajistěte, aby svěrný mechanismus
byl odemčen a v otevřené poloze.
ii)
Nastavte napnutí pásu láhve
pomocí posuvné spony.
iii)
Zopakujte operace 17 a 18 a
zkontrolujte, že obě láhve jsou bezpečně
drženy. Podle potřeby opakujte.
19. Ověřte, že oba konektory láhve
jsou pevně zajištěny na výstupech ventilu
láhve.
3.4
5.
Odstraňte smyčku pásu láhve (A) z
udržující svorky tím, že k sobě přitlačíte
konec smyčky palcem a ukazováčkem a
vytáhněte jej ze svorky s otevřeným
koncem.
KONVERZE Z LÁHVÍ
DUO NA JEDNU LÁHEV
Přístroj Pro-Pak Duo lze přizpůsobit pro
jednu nebo dvě láhve. Konverze je
jednoduchá a nejsou pro ni zapotřebí
žádné nástroje.
6.
Připojte smyčku zásuvným koncem
(B) do upevňovací svorky tím, že
namontujete jednu stranu smyčky přes
svorku a umístíte ji tak, aby i smyčka byla
správně umístěna. Zajistěte, aby smyčka
byla správně namontována.
Jak provést konverzi ze dvou láhví (Duo)
na jednu láhev:
1.
Odstraňte obě láhve ze zádové
desky, jak je popsáno v Oddílu 3.3 této
příručky.
11
PRO-PAK
Chcete-li přejít z použití jedné láhve na
dvě láhve, proveďte výše uvedené
činnosti v opačném pořadí.
3.5
RESETOVÁNÍ PLICNÍ
AUTOMATIKY
7.
Protáhněte nadměrný pás láhve
mezi zádovou desku a zádovou opěrku, v
místě, kde středové popruhy drží
podložku na zádové desce.
1.
Stiskněte resetovací tlačítko z
černé pryže na straně ventilu DV a
zkontrolujte, že červené přemosťovací
tlačítko je otočeno tak, aby ploška na
přemosťovacím knoflíku byla vyrovnána s
výstupem DV.
2.
Zkontrolujte, že oranžový Okroužek na výstupu ventilu DV je čistý a v
dobrém stavu.
3.6
8.
Protáhněte popruh láhve kolem
zádové opěrky a vložte konec popruhu
mezi zádovou desku a zádovou podložku.
TLAK V LÁHVI / TEST
NETĚSNOSTÍ
1.
Pomalu a zcela otevřete ventil
láhve a počkejte 10 sekund, až se přístroj
natlakuje.
9.
Zajistěte,
aby
nadbytečná
rozdělující smyčka láhve (se šipkou)
ležela naplocho proti zádové desce, v
případě pro montáž jedné láhve.
2.
Zkontrolujte, že tlakoměr ukazuje,
že láhev je alespoň z 80% PLNÁ (240
barů pro 300barové láhve, 170barů pro
200- a 207barové láhve). Poslouchejte,
zda neuslyšíte únik vzduchu upozorňující
na netěsnosti.
10. Namontujte jednu láhev, jak je
popsáno v Oddílu 3.2 této příručky.
12
PRO-PAK
3.
Zavřete ventil láhve a jednu minutu
sledujte tlakoměr. Pokud během této
doby hodnota klesne o více než 10 barů,
v tlakovém systému je nepřijatelná
netěsnost.
3.
Namontujte ventil DV k masce a
zkontrolujte, že červený zamykací
výstupek je plně zasunut. Opatrně otočte
ventil DV, čímž to ověříte.
4.
4.
Jestliže systém neprojde testem
netěsnosti:
zavřete
ventil
láhve,
odvětrejte vzduch ze systému tím, že
otevřete
přemostění
ventilu
DV.
Zkontrolujte všechny pneumatické spoje
a zopakujte test netěsnosti.
3.7.2
Zcela otevřete ventil láhve.
Maska s tkaným
Postrojem
5.
NEPOUŽÍVEJTE přístroj, který má
nadměrnou netěsnost. Připojte k němu
visačku s vysvětlením a pošlete jej do
servisu.
3.7
3.7.1
VENTIL DV A MASKA
Všechny Masky
1.
Zkontrolujte, zda je maska čistá a
nepoškozená.
1.
Držte dolní popruhy hlavového
postroje, dejte bradu do bradové misky a
přetáhněte pruhy přes zadní část hlavy,
přičemž vlasy dejte mimo těsnění.
2.
Zkontrolujte, že oranžový Okroužek na výstupu ventilu DV je čistý a v
dobrém stavu.
2.
Dotáhněte pruhy postroje v pořadí
dolní, střední, horní. NEUTÁHNĚTE je
příliš.
3.
Zhluboka
se
nadýchněte
a
zkontrolujte, že ventil DV při první
nadechnutí funguje.
13
PRO-PAK
3.7.3
3.8
Maska se síťovým
Postrojem
TEST PŘETLAKU
1.
Když je ventil láhve otevřený, vložte
prst pod obličejové těsnění a přesvědčte
se, zda ven uniká vzduch. Prst odstraňte
a nechejte masku znovu utěsnit.
1.
Držte masku vedle síťového
postroje, dejte bradu do bradové misky a
natáhněte masku na obličej. Chyťte
tahací pruh na zadní straně síťového
postroje a přetáhněte síť přes hlavu.
2.
Zadržte dech na deset sekund a
poslouchejte, zda vzduch neuniká.
Jestliže uniká, povolte hlavový postroj a
nastavte masku tak, aby byla pohodlná a
přitom těsnila, a zopakujte test.
NEUTÁHNĚTE postroj příliš.
3.
NEPOUŽÍVEJTE přístroj, který
netěsní. Připojte visačku s vysvětlením a
pošlete jej do servisu.
4.
Když jste s přístrojem spokojeni,
stiskněte
resetovací
tlačítko
DV,
odstraňte obličejovou masku a zavřete
ventil láhve.
3.9
TEST PÍSKÁNÍ
2.
Dotáhněte boční popruhy postroje.
NEUTÁHNĚTE je příliš.
3.
Zhluboka
se
nadýchněte
a
zkontrolujte, že ventil DV při první
nadechnutí funguje.
1.
Když je ventil láhve uzavřený,
otevřete nakrátko přemosťovací knoflík,
abyste odvětrali vzduch ze systému.
14
PRO-PAK
2.
Zkontrolujte, že pískání jasně
zazní, jakmile hodnota na tlakoměru
klesne pod 55 barů (±5 barů).
3.11 RSM DOPLŇKY
1.
Odstraňte RSM prachové uzávěry a
připojte záchrannou masku k RSM
přípojce.
3.
Přístroj je nyní zcela otestovaný a
lze jej uložit pro pozdější použití.
2.
Stiskněte DV resetovací tlačítka na
masce uživatele a záchranné masce.
3.10 PŘÍPOJKA
VZDUCHOVÉHO VEDENÍ
A DEKONTAMINACE
3.
Otevřete ventil láhve Pro-Pak a
zkontrolujte, že RSM spoj těsní.
4.
Nasaďte si záchrannou masku,
rázně se nadechněte, abyste aktivovali
mechanismus prvního nadechnutí a
zkontrolujte, že přívod vzduchu je
vydatný.
5.
Odpojte záchrannou masku a
znovu zkontrolujte, že RSM konektor
dobře těsní.
6.
Vyměňte prachové uzávěry.
7.
NEPOUŽÍVEJTE přípojky, které
nesou znaky nadměrného opotřebení
nebo poškození nebo které nadměrně
netěsní.
3.12 HADICE
1.
Zkontrolujte
průtok
a
tlak
přívodního
vzduchového
vedení.
Odstraňte prachové uzávěry konektoru a
zkontrolujte, zda nejsou opotřebeny nebo
poškozeny.
1.
Zkontrolujte všechny hadice, zda
nejsou poškozeny nebo nadměrně
opotřebeny. Ohněte hadice, abyste zjistili
případné praskliny, pukliny nebo sešlost
(malá sešlost je přijatelná).
2.
Připojte příslušný konektor schopný
přivádět dýchatelný stlačený vzduch (viz
Oddíl 1.3 - Přívody Stlačeného Vzduchu).
2.
Zkontrolujte spoje, zda nejsou
poškozené nebo nadměrně opotřebené a
zajistěte, že je lze otevřít.
3.
Zkontrolujte,
že
připojení
je
zabezpečeno a že konektor lze snadno
uvolnit, aniž by se lepil.
3.
Jakmile je zavřete, zkontrolujte, že
vzniká bezpečný spoj.
4.
4.
Vyměňte
poškození
opotřebené hadice.
Stiskněte resetovací tlačítko DV.
5.
Natlakujte přídavné zařízení a
zkontrolujte, zda všechny spoje těsní.
Ověřte, že samičí konektor na připojení
vzduchového vedení dobře těsní.
6.
NEPOUŽÍVEJTE přípojky, které
nesou znaky nadměrného opotřebení
nebo poškození nebo které nadměrně
netěsní.
7.
Vyměňte prachové uzávěry.
15
nebo
PRO-PAK
4. PROCEDURA
NASAZOVÁNÍ
4.1
4.2
NASAZOVÁNÍ
PŘÍSTROJE
KONTROLA DV
VENTILU/ OTEVŘENÍ
VENTILU LÁHVE
Poznámka:
Speciální
uživatelé
(například
pohotovostní služby) mohou používat
alternativní procedury nasazování, které
odpovídají příslušným předpisům a byly
schváleny společností Scott Health and
Safety Limited.
1.
Zkontrolujte, že postroje přístroje
Pro-Pak a masky jsou plně uvolněny a že
ventil DV je připojen k masce.
2.
Zavěste si masku kolem krku za
nákrční popruh.
3.
Protáhněte pravou ruku skrz
ramenní pás a posuňte si postroj přes
záda a protáhněte levou ruku skrz
ramenní pás.
1.
Zkontrolujte,
že
ploška
na
přemosťovacím knoflíku DV je vyrovnána
s DV výstupem a stiskněte černé
resetovací tlačítko.
2.
Pomalu otevřete ventil láhve
pravou rukou, a přitom držte tlakoměr v
levé ruce (na sadách Duo, otevřete
pouze jeden ventil láhve). Zkontrolujte, že
tlakoměr ukazuje NAPLNĚNÍ 80% (170
barů pro 200- a 207barové láhve a 240
barů pro 300barové láhve).
VAROVÁNÍ:
Při
otevírání
ventilu
láhve
se
NEOPÍREJTE o vysokotlakou hadici.
4.3
4.3.1
4.
Táhněte dolů za konce ramenního
pásu, až bude přístroj pohodlně sedět,
pak sepněte opasek a dotáhněte
posuvnou sponu.
Poznámka:
Jestliže nejprve sepnete opasek a pak
dotažením ramenních popruhů opasek
vytáhnete výše, způsobí to nepohodlí.
16
NASAZOVÁNÍ MASKY
Maska s tkaným
Postrojem
PRO-PAK
1.
Držte dolní popruhy hlavového
postroje, dejte bradu do bradové misky a
přetáhněte pruhy přes zadní část hlavy,
přičemž vlasy dejte mimo těsnění.
2.
Dotáhněte boční popruhy postroje.
NEUTÁHNĚTE je příliš.
3.
Nadechněte se zhluboka, abyste
aktivovali DV ventil, a pak dýchejte
normálně.
2.
Nastavte horní popruh masky tak,
aby maska byla ve správné výšce na
obličeji a vložka hlavového postroje byla
ve středu zadní části hlavy, pak
dotáhněte popruhy postroje v pořadí
dolní, střední, horní. NEUTÁHNĚTE je
příliš.
4.4
TEST PŘETLAKU
3.
Nadechněte se zhluboka, abyste
aktivovali DV ventil, a pak dýchejte
normálně.
4.3.2
Maska se síťovým
Postrojem
1.
Když je ventil láhve otevřený, vložte
prst pod obličejové těsnění a přesvědčte
se, zda ven uniká vzduch. Prst odstraňte
a nechejte masku znovu utěsnit.
4.5
TEST TĚSNOSTI MASKY
1.
Zavřete ventil láhve a sledujte
manometr. Zadržte dech na 10 sekund a
pečlivě
poslouchejte,
zda
vzduch
neuniká. Netěsnost způsobí, že hodnota
na tlakoměru bude klesat.
2.
Jestliže maska neprojde testem
netěsnosti: otevřete ventil láhve, povolte
hlavový postroj, nastavte masku a test
zopakujte.
1.
Držte masku vedle postroje se sítí,
dejte bradu do bradové misky a
natáhněte masku na obličej. Chyťte
tahací pruh na zadní straně postroje se
sítí a přetáhněte síť přes hlavu.
17
PRO-PAK
4.6
TEST PÍSKÁNÍ
4.8
PŘIPOJENÍ
VZDUCHOVÉHO VEDENÍ
VAROVÁNÍ:
•
Vzduchové vedení by mělo být
dlouhé alespoň 15 metrů.
•
V hořlavých nebo výbušných
atmosférách
používejte
antistatické hadice.
1.
Natlačte vzduchové vedení
připojovací konektor Pro-Pak.
na
VAROVÁNÍ:
Zavřete ventil láhve, zatímco dýcháte
ze vzduchového vedení.
2.
Pořádně škubněte za vzduchové
vedení, abyste ověřili, že je spolehlivě
připojeno.
1.
Když je ventil láhve zavřený,
pomalu vydýchejte vzduch ze systému.
Zkontrolujte, že pískání jasně zazní,
jakmile hodnota na tlakoměru klesne na
55 barů (±5 barů).
3.
Pokračujte úlohami, které se mají
provést.
2.
Jakmile je slyšet pískání, naplno
otevřete ventil láhve.
3.
NEPOUŽÍVEJTE přístroj, který
neprojde tímto testem. Připojte visačku s
vysvětlením a pošlete jej do servisu.
4.7
ZÁVĚREČNÉ
KONTROLY
1.
Zkontrolujte, že ventil (ventily) láhve
je naplno otevřen a že tlakoměr ukazuje,
že je tam dostatek vzduchu.
VAROVÁNÍ:
Modely Duo MUSEJÍ mít před použitím
a během používání OBA válcové
ventily zcela otevřené.
2.
Zapněte DV přemosťovací knoflík a
zkontrolujte souvislé proudění vzduchu
do masky. Zavřete přemosťovací knoflík.
18
PRO-PAK
5. POKYNY KE SNÍMÁNÍ
5.1
SNÍMÁNÍ PŘÍSTROJE
VAROVÁNÍ:
•
Přístroj
si
NESUNDAVEJTE,
dokud
nejste
jasně
mimo
nebezpečnou oblast.
•
Jestliže nosíte vzduchotěsný
protichemický
oděv,
přístroj
NESNÍMEJTE, dokud nebudou
hotovy
dekontaminační
procedury.
•
Během
delších
dekontaminačních
procedur
připojte vzduchové vedení k DCC
doplňku.
1.
Zadržte dech
resetovací tlačítko.
a
stiskněte
3.
Uvolněte zamykací mechanismus
ručního kola a zavřete ventil (ventily)
láhve.
4.
Otevřete DV přemosťovací knoflík,
abyste vypustili tlak ze systému, a pak
otočte přemostění na OFF.
DV
5.
Uvolněte popruhy tím, že vytáhnete
kovové spony a sejmete přístroj.
5.2
VYJÍMÁNÍ LÁHVE
(LAHVÍ)
1.
Zavřete ventil (ventily) láhve a
odvětrejte
tlak
tím,
že
otevřete
přemostění. Odšroubujte ruční kolo (kola)
konektoru ventilu láhve.
UPOZORNĚNÍ:
Než odstraníte vysokotlakou hadici,
zajistěte, aby vzduch byl zcela
vypuštěný ze systému.
2.
Uvolněte upínací mechanismus
pásu láhve a vyjměte láhev (láhve) - (viz
Oddíl 3 v této příručce). Láhev (láhve)
označte jako prázdnou, uložte ji odděleně
od plných láhví a vraťte ji k naplnění.
2.
Uvolněte hlavový postroj tím, že
přitáhnete spony postroje dopředu.
Sejměte masku a nechejte ji viset na
nákrčním popruhu.
19
PRO-PAK
Poznámka:
Roztok TriGeneTM dodává společnost
Scott Health and Safety Limited v
baleních 1 litr a 5 litrů pod číslem artiklu
2008247 a 2008248.
6. PO POUŽITÍ
Přístroj Pro-Pak musí být vyčištěný a
otestován, jak je podrobně uvedeno v
následujících pokynech.
6.1
ČIŠTĚNÍ
Rozstřikovací nádobky pro výše uvedené
roztoky se dodávají pod číslem artiklu
1017672 (1 litr) a 1017670 (5 litrů).
UPOZORNĚNÍ:
•
NEPONOŘUJTE DV ventil nebo
varovnou píšťalu do vody.
•
POUŽÍVEJTE POUZE uvedené
metody
a
materiály.
NEPOUŽÍVEJTE bělidlo, ředidlo,
saponát ani abrazivní čistidla.
•
Před uložením důkladně osušte,
mimo přímý zdroj tepla a
sluneční světlo.
Desinfekční utěrky TriGeneTM dodává
společnost Scott Health and Safety
Limited pod číslem artiklu 2004225
(balení obsahuje 20 kusů).
7.
Postroj lze dočista otřít houbou s
mírným roztokem mýdla a teplé vody.
Důkladně vypláchněte a vysušte v dobře
ventilovaném prostoru mimo přímé zdroje
tepla a sluneční svit.
8.
Zcela povolte pás láhve, ramenní
popruhy a opasek; pak odpojte bederní
opěrku. Povolte tlačítka držící hadici
(pokud jsou součástí výrobku) a odpojte
pneumatickou část od postroje.
9.
V extrémních případech odstraňte
pneumatickou část od postroje, abyste
měli plný přístup pro čištění. Výplň
bederní opěrky je pěnová (closed-cell),
takže neabsorbuje vodu. NEUJLÁDEJTE,
dokud není maska zcela suchá.
1.
Odpojte DV ventil z masky.
2.
Masku
důkladně
omyjte
a
desinfikujte v roztoku TriGeneTM a teplé
vodě (viz následující poznámku).
3.
Masku důkladně opláchněte v čisté
tekoucí vodě. Věnujte zvláštní pozornost
vyplachování vypouštěcího ventilu.
4.
Zavěste masku za nákrční popruh a
nechejte ji důkladně oschnout, mimo
přímé zdroje tepla a sluneční světlo.
UPOZORNĚNÍ:
DV ventil NEPONOŘUJTE do vody.
10. Namontujte žlutou krytku na DV
výstup.
5.
Jakmile maska oschne, otřete
těsnění masky desinfekčními utěrkami
TriGeneTM.
11. Jestliže je to nutné, použijte malý
kartáček (např. zubní kartáček) a mírný
roztok mýdla a teplé vody, abyste vyčistili
okolí zamykacího výstupku a knoflíku
přemostění.
6.
Průzor vyleštěte uvnitř a venku
čistým hadrem nepouštějícím chlupy a
povolte hlavový postroj, aby byl připraven
k použití.
20
PRO-PAK
12. Vyčistěte tělo ventilu hadrem
nepouštějícím chlupy namočeným v
mírném roztoku mýdla a teplé vody.
NEUKLÁDEJTE, dokud není přístroj
zcela suchý.
6.2
6.3
EVIDENCE
PODROBNOSTÍ O
TESTOVÁNÍ
Evidujte podrobnosti o testování v
souladu s místními předpisy v protokolu
dýchacího přístroje (dodává společnost
Scott Health and Safety Limited pod
číslem artiklu 1034745).
KONTROLA PŘÍSTROJE
K evidovaným informacím obvykle patří:
•
Jméno a adresa zaměstnavatele
odpovědného za přístroj.
•
Model, číslo modelu a popis značky
nebo jiné charakteristické znaky
dostatečné pro jasnou identifikaci.
•
Datum zkoušky spolu se jménem,
podpisem
nebo
jedinečným
autentizačním označením osoby
provádějící zkoušku.
•
Stav přístroje a podrobnosti o
zjištěných závadách a jakýchkoli
provedených nápravných akcích,
včetně
vybavení
pro
přívod
vzduchu, které se s přístrojem
používá.
•
Tlak vzduchu v láhvi.
1.
Několikrát použijte DV zamykací
západku a knoflík přemostění, a
zkontrolujte, že se nezadrhávají. Jestliže
se některá tato část nepohybuje volně,
připevněte k ní vysvětlující visačku a
předejte přístroj do servisu.
2.
Zkontrolujte, že tkanina a spojovací
prvky
nejsou
opotřebeny
nebo
poškozeny; a že spony a upevnění jsou
plně funkční. Přístroj se závažnými
vadami musíte vrátit předat do servisu s
připojenou vysvětlující visačkou.
6.4
SKLADOVÁNÍ
Přístroj musí být uložen v čistém a
suchém prostředí, mimo přímé zdroje
tepla a sluneční svit. Skladovací teplota
by neměla přesáhnout -10°C až +40°C.
3.
Zkontrolujte přístroj Pro-Pak v
souladu s Oddílem 3 - Kontroly Před
Použitím a Měsíční Kontroly.
21
PRO-PAK
7.2
7. PLÁNOVANÁ
ÚDRŽBA
7.1
ROČNÍ KONTROLA
Přístroj Pro-Pak musí být předán k
dílenskému servisu jednou ročně a ke
generální dílenské opravě vždy po šesti
letech.
MĚSÍČNÍ KONTROLA
Testujte přístroj Pro-Pak v souladu s
Oddílem 3 - Kontroly Před Použitím a
Měsíční Kontroly.
Po každé dílenské opravě proveďte
uživatelské kontroly popsané v Oddíle 3 Kontroly Před Použití a Měsíční Kontroly,
než uvedete přístroj Pro-Pak do provozu.
Zaznamenejte podrobnosti o testování do
záznamní knihy daného přístroje. Tato
evidence je povinná ve Spojeném
Království a ve většině zemí Evropské
unie a musí být udržována aktuální a
dostupná pro inspekci. Podrobnosti
naleznete v Oddílu 6.3.
Zkontrolujte, že podrobnosti o servisu v
dílně byly zapsány do záznamní knihy
přístroje.
22
Scott Health and Safety Limited
Pimbo Road, West Pimbo,
Skelmersdale, Lancashire,
WN8 9RA, England.
Tel: +44 (0) 1695 711711
Fax: +44 (0) 1695 711775

Podobné dokumenty

Instruktážní manual - Detektor kovu Tesoro

Instruktážní manual - Detektor kovu Tesoro docela stálý. A proto můžeme nastavit náš detektor tak, aby si nevšímal cílových předmětů, které nechceme najít. Změna je založena na typu vodivosti, jaký mají jednotlivé předměty. Obvyklý přehled ...

Více

Çĺ± F8V ‰ ŚĽ9ć 8 ´b±Ç

Çĺ± F8V ‰ ŚĽ9ć 8 ´b±Ç Držme pěsti, aby během tří let stihli dopracovat potřebnou legislativu a dobrat se nezbytných rozhodnutí. A pak bude alespoň trochu zřejmé, jak se v nových společnostech co dělá. Jak se počítají da...

Více