lesklé kuchyně glossy kitchens 2010

Transkript

lesklé kuchyně glossy kitchens 2010
LESKLÉ KUCHYNĚ
GLOSSY
GLOSSY KITCHENS
KITCHENS
LESKLÉ KUCHYNĚ
2010 | 2011
LESK A KRÁSA DOKONALOSTI
THE GLOSS AND BEAUTY OF PERFECTION
Sami to znáte nejlépe. Ten pocit, kdy vás něco okouzlí natolik, že zůstanete tiše stát. Nevíte proč, nevíte jak, a ani to vědět
nepotřebujete. Jen se necháte unášet onou oslňující chvílí. Možná se vám zablyští rohovky, možná ne. Ale o to tady nejde.
Všechno krásně září a vy záříte s tím. Trvalý záblesk. Nekonečné zrcadlo. Jste obklopeni plněnými představami, které
vyjadřují vaši posedlost dokonalostí. Jako sklo odráží váš bohatý vnitřní vesmír a nastavují tvář všeplatné definici úspěchu.
Naleštěný povrch světa, ve kterém krása vyhrává a rozum boduje. Tady se vám líbí. Bez pozlátka, naplno, bez kompromisů.
Na míru vašim preferencím a vašemu vkusu. Představujeme novou kolekci kuchyní Sykora. V nejvyšším lesku. V dokonalém
provedení. Plná glamouru a designové jiskrnosti. Slova tu nejsou potřeba. Vaše oči okamžitě pochopí.
LESKLÉ KUCHYNĚ
GLOSSY
GLOSSY KITCHENS
KITCHENS
LESKLÉ KUCHYNĚ
2010 | 2011
You know it best yourself: the feeling that you are so enchanted that you just freeze to the spot, speechless. You do not know
why or how – but there is no need to know. You just allow yourself be caught in this fantastic moment. Maybe your eyes will
twinkle, maybe not – but that is not the point. There is beautiful shine everywhere and you shine with it. A permanent gleam.
A never-ending mirror. You are surrounded by your dreams that represent your obsession with perfection, dreams coming
true. They reflect your rich inner soul like glass; they reify the universal definition of success. The polished surface of the
world in which reason scores but beauty wins. You will like it here. Without facades, in full, without compromise. Everything
will be arranged according to your preferences and style. We would like to present our new collection of Sykora kitchens –
kitchens with the highest gloss. With perfect style. Full of glamour and sparkling design. Words are no longer needed. Your
eyes will understand everything immediately.
certifikat_PRODEJNA_ZLIN 8.3.2006 10:01 Page 2
C
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
yšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
®
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší k
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšš
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvy
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
ně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
Platnost certifikátu
je tři roky od data
vydání.
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
yně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
chyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší
kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
je /autorizovanou
prodejnou
kuchyní
SYKORA
/ kuchyně nejvyšší kvality
kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kval
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kv
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
jvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
ě nejvyšší kvality
nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyš
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
kuchyňské studio Zlín
Tř.T.Bati 28/37,
760 01 Zlín
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
yně nejvyšší kvality
ší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kval
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kv
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
yšší kvality
chyně nejvyšší kvality
kvality
K
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
®
Tento certifikát platí pro/ kuchyňská
studia značky Sykora
kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
kuchyně nejvyšší kvality
ší kvality
CY CMY
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
MY
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
CM
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
ejvyšší kvality
jvyšší kvality
Y
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
M
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kva
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvalit
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
Certifikát uděluje:
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
SYKORA,
spol.s r.o., Razov
1204, Vizovice / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
Ve Vizovicích
dne 8. 3. 2006. / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
ejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
vyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
šší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
chyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
Karel
Sýkora
/ kuchyně nejvyšší kvality
Vedení společnosti
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvy
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
Vlastimil Sýkora
/ kuchyně nejvyšší kvality
Vedení společnosti
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšš
/ kuchyně nejvyšší kvality
hyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
SYKORA spol. s.r.o.
/ 1204
kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší k
Razov
Vizovice 76312
/ kuchyně www.sykoracz.cz
nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
ně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
Composite
ABSOLUTNÍ JISTOTA. JEDINEČNÝ DESIGN. Nejvyšší kvalita materiálů i zpracování. Atestovaní prodejci. Auditovaná
úroveň. Stoprocentní péče. Všechny certifikované prodejny Sykora splňují nejpřísnější kritéria kvality platné pro
celou společnost. Odborně vyškolený personál prochází každoročním testováním a školením. Opakovaně jsme
získali certifikát řízení jakosti ISO 9001 dokazující, že veškeré naše výrobní i řídící procesy odpovídají nejnáročnějším
požadavkům. Certifikát ochrany životního prostředí ISO 14001 potvrzuje naši snahu podnikat tak, abychom vylepšovali
nejen váš soukromý životní prostor, ale celý svět kolem nás. I ten nejmenší kousek našich kuchyní mluví sám za sebe
– pouze to nejlepší je pro vás dost dobré.
NOVÉ I OSVĚDČENÉ. NÁPADITÉ MIXY. Tradiční kombinace. Tvary, barvy, vůně. Různost. Originalita. Neustálé
zkoumání. Funkce vede, design ji poslouchá. Ať už se rozhodnete pro cokoliv, v našich kuchyních získáte krásu
v disciplinovaném vydání. A opodstatněnou disciplínu v půvabném těle. Přesně podle vašich přání zkoumáme
odstíny, inovujeme složení, využíváme nejkvalitnější materiály, posunujeme možnosti. Kombinujeme,
překvapujeme, nacházíme nové cesty. Stále přitom myslíme na to, aby styl a vnější dojem doprovázeli vynikající
užitnou hodnotu a praktičnost. Je skvělé krásně vypadat, ale ještě lepší je dosáhnout svého. S kuchyněmi Sykora
máte všechny své potřeby uspokojeny – stačí natáhnout ruku.
ABSOLUTE SAFETY AND GUARANTEE. UNIQUE DESIGN. The highest quality of materials and their processing.
Professional dealers. Audited level. A hundred percent care. All certified Sykora stores meet the strict quality
requirements accepted throughout the company. The professionally trained staff is tested and trained every year.
We have been repeatedly granted the ISO 9001 certificate, which demonstrates that all our manufacturing and control
processes meet the most demanding requirements. The environmental protection certificate ISO 14001 proves our
effort to do business in such a way that we not only improve your personal living space but the whole world around
us, too. Even the tiniest piece of our kitchens speaks for itself – and only the best is good enough for you.
BOTH NEW AND WELL-PROVEN. IMAGINATIVE MIXES. Traditional combinations. Shapes, colours, scents. Diversity.
Originality. Continuous exploring. The function dictates; the design follows it. Whatever your decision is, by
choosing our kitchens you get beauty in a well-organised form. A reasonable discipline in an exquisite form.
Following your wishes, we examine the colour shades, and we improve the structure, use the highest quality
materials and surpass the possibilities. We combine, surprise and find new ways. Doing all this, we keep in mind
that the style and overall feeling must be accompanied with high utility value and usefulness. It is great to look
perfect but it is even better to achieve what you want. All your needs will be satisfied with Sykora kitchens – just
reach out your hand.
VIZUALITA. TRENDY. MYŠLENKY. Dravá invence. Pokročilá erudice. Talent smíchaný s vědomostmi a posedlost
krocená praktičností. Sestavili jsme špičkový tým designérů a nabídli jim neohraničený prostor. Jen tak mohou
naplnit svůj nekonečný úkol – navrhnout pro vás dokonalost. Díky pravidelné účasti na mezinárodních veletrzích
a výstavách mají neustálý přehled o nastupujících trendech, módních vlnách, barevných kombinacích či
nejprogresivnějších technologiích. Společně s našimi konstruktéry monitorují vývoj výrobních řešení, v závodech
zahraničních dodavatelů testují nové materiály a komponenty, s marketingovými odborníky sledují a vyhodnocují
poptávku trhu. Zaměstnáváme ty nejlepší, protože od nich to nejlepší očekáváme. A jakmile to získáme,
poskytneme to vám.
VISIBILITY. TRENDS. IDEAS. Fast inventiveness. Advanced erudition. Talent combined with knowledge and
obsession restrained by practicality. We put together a team of top designers and we gave them no boundaries.
It is the only way that they can manage their endless task – to design perfection for you. The designers are
familiar with the upcoming trends, fashion waves, colour combinations or the newest technologies as they
regularly attend international fairs and exhibitions. Together with our engineers, they monitor the development
in manufacturing processes. They test new materials and components at the factories of our foreign suppliers. In
collaboration with marketing experts they evaluate the market demand. We only employ the best because we
expect the best of them. As soon as we get it, we offer it to you.
OBSAH
TABLE OF CONTENTS
LAKOVANÉ KUCHYNĚ
vlastnosti materiálu, technologie zpracování
INDICKÁ JABLOŇ - kuchyňská sestava
INDICKÁ JABLOŇ - mycí a varné centrum
TEAK - kuchyňská sestava
OŘECH DIJON - kuchyňská sestava
VARNISHED KITCHENS
8- 9
10 - 11
12 - 13
14 - 17
18 - 21
AKRYLÁT
vlastnosti materiálu, technologie zpracování
LUXURY - kuchyňská sestava
LUXURY - obývací pokoj s knihovnou
LUXURY - funkční prvky v kuchyni
speciální zpracování hran dvířek
CRYSTAL - kuchyňská sestava
CRYSTAL - funkční prvky v kuchyni
6-7
8- 9
10 - 11
12 - 13
14 - 17
18 - 21
ACRYLATE
24 - 25
26 - 27
28 - 29
30 - 31
32 - 33
34 - 35
36 - 37
LESKLÁ FÓLIE
vlastnosti materiálu, technologie zpracování
TREND GLOSSY ALABASTER - kuchyňská sestava
TREND GLOSSY ALABASTER - dezén, úchytky, barvy
TREND GLOSSY WHITE - kuchyňská sestava
Material properties and technologies
INDIAN APPLE TREE – kitchen set
INDIAN APPLE TREE – washing and cooking centre
TEAK – kitchen set
NUT DIJON – kitchen set
Material properties and technologies
LUXURY – kitchen set
LUXURY – living room with bookshelves
LUXURY – function components in kitchen
Special improvements in door edges
CRYSTAL – kitchen set
CRYSTAL – function components in kitchen
24 - 25
26 - 27
28 - 29
30 - 31
32 - 33
34 - 35
36 - 37
GLOSSY FOIL
40 - 41
42 - 43
44 - 45
46 - 47
Material properties and technologies
TREND GLOSSY ALABASTER – kitchen set
TREND GLOSSY ALABASTER – design, fittings, colours
TREND GLOSSY WHITE – kitchen set
40 - 41
42 - 43
44 - 45
46 - 47
LAK VYSOKÝ LESK
GLOSSY VARNISH
DOTEK OKA. TLUKOT SRDCE. USPOKOJENÍ.
Viditelná radost. Zrcadlení sebe sama. Variabilita.
Lakovaný povrch ve vysokém lesku je odpovědí
úspěšných hledačů krásy a funkce. Neznamená jen
nejvyšší nároky na úroveň povrchu – znamená jejich
naplnění. Speciální technologií broušení a následného
leštění překračujeme hranice klasické kvality.
Zapomeňte na pouhý nástřik lesklého laku. Tady jsme
na vrcholu estetiky a materiálové prvotřídnosti. Náš
lak dosahuje úrovně lesku téměř srovnatelné se sklem;
a se všemi výhodami pevného podkladu. Barvu laku
navíc optimálně přizpůsobíme vašim potřebám, protože
dokážeme namíchat jakýkoli odstín podle vzorníku RAL.
Pokud se chcete blýsknout, volte vysokolesklý lak. Nic se
mu nevyrovná. Vaše osobní domácí nádhera.
THE TOUCH OF THE EYE. THE BEATING OF THE HEART. SATISFACTION.
Visible joy. Looking at yourself in the mirror. Variability.
A varnished surface with high gloss is the answer for
successful seekers of beauty and functionality. It not only
stands up to the highest demands on the surface quality,
it fulfils them completely. Our special technologies of
smoothing and follow-up varnishing surpass the limits of
usual quality. Forget about mere spraying of shiny polish.
You are at the peak of aesthetics and top material quality.
Our varnish reaches a gloss level comparable with glass
but with all the advantages of solid material. Moreover,
we will optimally adjust the colour of the varnish to your
needs because we can mix any RAL shade. If you want to
sparkle, choose varnish with high gloss. There is nothing
comparable to that. Your own private beauty at home.
8-9
PRECIZNOST. ČISTÁ KRÁSA. JEMNOST I NEZDOLNOST.
Zkrocený živel. Ponoření. Cit. Pochopení. Disponujeme
obrovskou lakovnou s vodní stěnou, která na sebe naváže
veškeré prachové částice, díky čemuž je výsledek bez
poskvrny, bez kazu. 8 párů kontrolních očí při speciálním
světle obhlíží a ověřuje každý kus. Lesk už nemá svou
temnou stránku.
PRECISION. PURE BEAUTY. DELICACY AND SOLIDITY.
Tamed element. Immersion. Feeling. Understanding. We use
a huge varnishing room with a water wall that collects all
dust particles so that the result is flawless. Eight pairs of
eyes, under special light, monitor and check every single
piece. Varnish no longer has a dark side.
Kvalifikovaní lakýrníci a materiáloví odborníci se starají o to,
aby nalakovaný povrch fantasticky vypadal a neméně dobře
vám sloužil. V bezprašném prostředí produkují nejkvalitnější
možné kuchyňské komponenty a dosahují mimořádného
efektu – vašeho uspokojeného, okouzleného úsměvu.
Qualified varnishers and material experts make sure that
the varnished surface looks fantastic and serves you well.
They produce the highest quality kitchen components in
a dustless environment and they achieve extraordinary
results – in the form of your happy, satisfied smile.
INDICKÁ JABLOŇ
NEVŠEDNOST. EXOTIKA. JEDINEČNOST. KONTRAST. BÍLÁ VERSUS TMAVÁ. TMAVÁ PLUS BÍLÁ. RYTMIKA ÚŽASU.
Nenapodobitelné dřevěné dýhy indické jabloně zalakované vysokým leskem v pruzích, které složené k sobě nikde na světě
nenajdou své dvojče. Maximum jedinečnosti i luxusu. Exklusivní grafitová dvířka perfektně podtrhují charisma sestavy. Něco
takového si zaslouží reflektory nadšené pozornosti. Proto jsou tu svítící dna horních skříněk, které osvětlují užitnou plochu
bílé pracovní desky Technistone i vnitřní prostor samotných boxů. Působivé vyjádření neopakovatelnosti, kterou oslňujete
ostatní.
10 - 11
EXTRAORDINARY. EXOTIC. UNIQUE. CONTRASTING. WHITE VERSUS BLACK. DARK WITH WHITE. THE RHYTHM OF AWE.
Inimitable wooden veneers of the Indian apple tree varnished in lines with highly glossy polish, put together in a special
manner that cannot be found anywhere else in the world. Maximum uniqueness and luxury. Exclusive graphite doors
perfectly underline the whole set's charisma. Something like this truly deserves your attention. That is why the bottom
sides of the upper cabinets light the utility surface of the white Technistone work top and also the inner space of the boxes.
An apt representation of uniqueness with which you will definitely amaze others.
MYCÍ CENTRUM
WASHING CETRE
ŽÁR. SPALUJÍCÍ TOUHA. MAXIMÁLNÍ KONTROLA.
Proudy potěšení. Kompaktnost. Důvtip. Čistá
náklonnost. A lesk. Všudypřítomný lesk. Jedním
stiskem uvedete do chodu koncert chutí a požitků.
Nejpokročilejší technologie v mycím a varném
centru se hrdě třpytí a odráží vaši naplněnou tužbu
po ovládnutí živlů
HEAT. GLOWING DESIRE. MAXIMUM CONTROL.
Flows of pleasure. Compactness. Ingeniousness.
Pure affection. And gloss. Omnipresent gloss. With
a single touch you will initiate a concert of flavours
and delights. The most advanced technology in the
washing and cooking centre proudly shines while
reflecting your desire to tame the elements.
VARNÉ CENTRUM
COOKING CENTRE
Nerezové spotřebiče nové generace vás poslouchají
na slovo – regulují teplotu, udržují čerstvost,
pomáhají vám automatickými programy k lehkosti
gastronomického bytí. Jsou tak chytré, že o většinu
kuchařského procesu se postarají za vás. Na vás je
se nechat oslnit a pak oslnit ostatní.
A new generation of rust-free appliances obey your
every command – they control the temperature,
preserve freshness and their automatic programs
will make your gastronomic tasks easier. They are
so smart that they can take care of most of the
cooking process. Allow yourself to be dazzled first
– and dazzle others later.
12 - 13
TEAK
KLASIKA I NEOTŘELOST. ELEGANCE. VZDUŠNOST. SETRVALÝ ŠARM. JEDNODUCHÉ LINIE.
Otevřený prostor sestavy doslova dýchá neomezenými možnostmi. V důmyslné pracovní desce Polystone je zapracován výsuvný systém ukrývající počítač. Stačí jednoduchý pohyb a kuchyně se propojí s celým světem. Pohyb číslo dvě, počítač zajíždí zpět a kuchyňský prostor je opět připraven být středem vašeho osobního gastronomického vesmíru. Téměř neviditelné
nerezové úchytky na dýhovaných dvířkách z teakového dřeva. Varná zóna s elektrickou pánví Wok. Strhující bílá barva skříněk ve vysokém lesku – to vše spojuje rozum, cit a smysly v jeden okouzlený celek. A poskytuje důkaz, že i ty nejmodernější
věci mohou mít šarm a účel, na který jste si mysleli odjakživa.
14 - 15
CLASSIC AND EXCEPTIONAL. ELEGANT. AIRINESS. PERMANENT CHARM. SIMPLE LINES.
The open space of the set literally breathes with unlimited possibilities. A moveable system containing a computer is a part
of the clever Polystone kitchen worktop. It takes just a simple move and the kitchen connects itself with the whole world. A
second move – and the kitchen space is ready again to be the centre of your personal gastronomic universe. Almost invisible
rust-free handles on veneered teak doors. The cooking zone with an electrical wok pan. The impressive white colour of the
cabinets with high gloss – this all combines reason, feeling and senses and creates a charming result. It also demonstrates
that even the most modern things can be both enchanting and functional – something that you have always been looking for.
TEAK
UHLAZENOST. PROSTOR. VELKORYSOST. SVĚTLO SPOUTANÉ DO KRÁSY. OTEVŘENOST. POKORA I REBELIE.
Filozofie odrazu jako doklad naší vlastní velikosti. Lakovaná bílá dvířka nesou matný kytičkový dekor – romanticky tančí bezuzdným povrchem bílé čistoty a pečlivě naplánovanou preciznost osvěžují dynamikou. Horní skříňky mají svítící police – tady
se sebemenší chyba neschová. Nepokrytě nasvěcují zónu mycího centra s profesionální baterií či vysokokapacitním dřezem,
a ve své světelné misi pokračují i nad pracovní deskou. Posuvné skleněné tabulky podle potřeby řízně krájí místnost na vámi
strukturované oázy, zatímco vysoké skříně s vestavěnými spotřebiči sestavě propůjčují bytelnou organizovanost, řád a vizuální systém. Tady vás černé myšlenky nepřepadnou.
16 - 17
SMOOTHNESS. SPACE. GENEROSITY. LIGHT BOUND IN BEAUTY. OPENNESS. HUMBLENESS AND REBELLION.
The philosophy of reflection as an illustration of our own greatness. Varnished white doors are distinctive with a matt floral design, romantically dancing on the snow-white surface and dynamically refreshing the carefully planned precision. Upper cabinets are equipped with light shelves – not even the tiniest mistake could hide in here. They provide the light over the
washing centre, professional tap systems or a high-capacity sink and their lighting mission continues across the worktop.
Adjustable glass partitions clearly divide the room into oases structured according to your needs, while tall cabinets with
built-in appliances provide the complete set with clear organisation, order and a visual system. No chance for blue thoughts.
Not here.
OŘECH DIJON
LUXUS. PŘEDSTAVIVOST, JAKOU SI MÁLOKDO UMÍ PŘEDSTAVIT. PŘÍJEMNÁ PŘEKVAPENÍ. SPOLEHLIVOST. MYSTIČNOST.
Dýhovaná dvířka z materiálu Ořech Dijon doplňují pulzující plochy v barvě lilku a vysokém lesku. Jemně členěný interiér s vysokými skříněmi, ostrůvkem a vysokotlakou laminátovou pracovní deskou je obklopen dřevěnou zástěnou, která stráží všechno,
co se tady upeče. Kdyby vám krása náhodou začala připadat rutinní, stačí očima vystoupat nahoru - dvířka horních skříněk tu
nečekaně přerušuje vsazené sklo působící jako poodkrytá poklička. Světelná sestava bodových osvětlovačů na spodní hraně
těchto skříněk vysílá jasnou zprávu o vašem světě – je krásný napohled a funkční pod povrchem.
18 - 19
LUXURY. IMAGINATION THAT ONLY FEW CAN VISUALIZE. PLEASANT SURPRISES. RELIABILITY. MYSTIQUE.
Veneered doors, made of Nut Dijon, provide pulsing surfaces in aubergine colour with high gloss. A finely segmented interior
with tall cupboards, an island and high-pressure laminate worktop surrounded with a wooden partition that will guard whatever will be baked there. If beauty becomes a platitude for you, just raise your eyes – the doors of the upper cupboards are
surprisingly completed with built-in glass that evokes the impression of a slightly lifted saucepan lid. The set of lights composed of point sources at the bottom edge of the cupboards gives a clear picture of our world – beautiful from the outside and
functioning smoothly inside.
OŘECH DIJON
ZDVOJENÍ. PROTAŽENÍ. PROMYŠLENÍ. ESKALACE DŮMYSLU A POTŘEB. EXKLUZIVITA. ÚCHVATNOST DETAILŮ.
Fialový lesk přímo podněcuje k nepřetržitě vyžadované smyslnosti. Kuchyňské prvky jsou následovány v navazující
části interiéru a naopak. Nad solitérním ostrůvkem s varnou zónou vás oslní šperk současných technologií - odsavač par
připomínající křišťálový lustr. Kopíruje světlo nad jídelním stolem, který je na oplátku napodobován pracovní deskou. Všechno
tady odpovídá všemu. Pohovka je integrální součástí prostoru; zatímco vaříte, můžete odpočívat. Kuchyňská sestava, kterou
chcete mít v obývacím pokoji.
20 - 21
DOUBLING. EXPANSION. ELABORATION. ESCALATION OF INGENIOUSNESS AND NEEDS. EXCLUSIVITY. THE CHARM OF DETAILS.
The purple gloss directly evokes the unceasing desire of sensuality. The kitchen design is used in the adjacent part of the
interior and vice versa. A jewel in most modern technologies will dazzle you above the solitary island with the cooking area
– the vapour absorber that resembles a crystal chandelier. It copies the light over the dining table – while it is imitated by
the work top. Everything is interconnected. The sofa is an integral part of the space – you can rest while cooking. This is the
kitchen set you really want in your living room.
Tento recept vám doporučuje časopis Apetit – napsáno s chutí.
This recipe is recommended by Apetit magazine - the best cooking school.
VY
Být, mít, žít bez kompromisů. To je vaše krédo, V práci. Při
zábavě. I při odpočinku. Nesnášíte kompro-misy. Toužíte po
maximálním výkonu a maximálním prožitku. Když relaxujete,
myslíte to vážně. Jsme tady od toho, abychom vám přinesli
skvělý výsledek i jedinečné uvolnění. Naše sestavy jsou
navrženy v dokonalé ergonomické formě. Díky tomu se
veškeré činnosti v kuchyni mohou odehrát pohodlně, snadno
a rychle. Naplno. Vnitřní vybavení sestavy – od otočných
karuselů, přes výsuvné systémy, po rafinované úložné sety
– vám zaručí, že vše máte po ruce, včas a bez překážek.
Odpadkové koše jsou diskrétně ukryty a hladce se vysunou
bez jakékoliv námahy. Materiály, které používáme, se lehce
udržují. Je nám jasné, že máte spoustu jiných plánů, než
přemýšlet nad chodem kuchyně. Proto jsme ji vymysleli
tak, abyste se mohli věnovat sobě a ne jí.
YOU
To be, to have, to live without compromise. That is
our motto. It is your motto at work. When having fun.
Even when relaxing. You hate compromise. You long
for maximum performance and maximum experience.
When you relax, you mean it seriously. We are here
to provide you with the perfect solution and unique
comfort. Our sets are designed in excellent ergonomic
forms. As a result, all of your activities in the kitchen go
smoothly, easily and quickly. In full. The inner parts of
the set, from turning carousels and moveable systems
to sophisticated storage spaces, guarantee that you will
have everything at hand, in time and without obstacles.
Rubbish bins are discretely hidden and can be easily and
effortlessly moved out. The materials we use are easy to
maintain. We know very well that you have many other
plans – other than thinking about the kitchen and such.
Therefore, we have developed it in such a way that you
can invest your time in yourself and not in the kitchen.
22 - 23
doba přípravy pečení
obtížnost
15 min.
50 min.
velmi snadné
Preparation time
Roasting time
Difficulty level 15 minutes
50 minutes
very easy
KUŘÁTKA S JARNÍMI BYLINKAMI
CHICKENS WITH SPRING HERBS
JARNÍ KUŘÁTKA PLNĚNÁ MALINAMI
1 hrst kerblíku, nasekaného
2 hrsti petrželky, nasekané
1 lžíce čerstvé bazalky, nasekané
250 g mascarpone
mořská sůl a čerstvě mletý pepř
2 malá 900g kuřátka (chlazená prodává
např. Tesco či Billa)
6 mladých pórků, podélně přepůlených,
nebo 12 jarních cibulek
200 ml suchého bílého vína
2 lžíce másla
bageta či bramborová kaše k podávání
1 handful of chopped chervil
2 handfuls of chopped parsley
1 tablespoon of fresh chopped basil
250 g mascarpone
sea salt and freshly ground pepper
2 small 900g chickens (e.g. Tesco or Billa
sell chilled chickens)
6 young leeks, split lengthwise, or 12
spring onions
200 ml of dry white wine
2 tablespoons of butter
baguette or mashed potatoes as a side dish
75 g másla
8 snítek tymiánu
120 g malin
4 jarní kuřátka (à 450 g), prodává Makro a
některé supermarkety
8 plátků anglické slaniny
50 ml suchého sherry
100 ml drůbežího vývaru + další na podlití
3 lžíce džemu z červeného rybízu
křupavá bageta a jednoduchý listový salát k podávání.
Troubu předehřejte na 170 °C. Kuřata podél
páteře překrojte napůl – páteř odstraňte.
Maso osolte a opepřete. Bylinky promíchejte s mascarpone, opepřete a pořádně osolte. Prstem jemně uvolněte kůži
na prsou a rozdělte pod ni bylinkové mascarpone; náplň pod kůží pak můžete zajistit párátkem. Do zapékací nádoby rozložte pórek (řeznou stranou nahoru) nebo
jarní cibulku, zalijte vínem, osolte a opepřete. Na to rozložte půlky kuřátek. Poklaďte máslem a pečte asi 50 minut doměkka
a dozlatova. Podávejte s křupavou bagetou nebo bramborovou kaší.
Preheat the oven to 170 °C. Cut the chickens into halves along the spine – remove
the spine. Season the meat with salt
and pepper. Mix the herbs with mascarpone, flavour with pepper and add some
more salt. Carefully loosen the skin on
the breasts with your finger and spread
the herb mascarpone under it; then you
can use a toothpick to secure the stuffing under the skin. Spread the leeks (with
the cut side up) or spring onions into the
baking pan, pour in the wine and flavour
with salt and pepper. Place the chickens
halves on top. Then top them with butter
and roast for about 50 minutes until the
meat is soft and golden on the surface.
Serve with a crisp baguette or mashed
potatoes.
Předehřejte troubu na 220 °C. Do každého
kuřátka dejte kousek másla, dvě tři snítky tymiánu a pár malin. Kuřátka osolte
a opepřete a obalte je slaninou (zejména
prsíčka). Dejte do pekáče, poklaďte máslem, přiklopte nebo překryjte alobalem a
pečte 35 minut. Odklopte a pečte dozlatova dalších patnáct minut, případně mírně podlijte vývarem.
Kuřata vyjměte a uchovejte horká. Do pekáčku nalijte sherry, vývar, džem a zahřívejte na sporáku. Do šťávy seškrábejte
všechny vzniklé připečeniny. Po pár minutách, až se alkohol odpaří a džem rozpustí, ochutnejte, případně dosolte. Kuřata rozložte na servírovací mísu, procezenou omáčku podávejte zvlášť. Doplňte
křupavou agetou a jednoduchým listovým salátem, třeba z čekanky.
SPRING CHICKENS FILLED WITH RASPBERRIES
75 g butter
8 sprigs of thyme
120 g raspberries
4 spring chickens (450 g each)
and some other supermarkets
8 slices of bacon
50 ml dry sherry
100 ml of poultry broth + some more for
basting
3 tablespoons of redcurrant jam, crisp
baguette and plain lettuce as a side dish
Preheat the oven to 220 °C. Put a piece of
butter, two or three sprigs of thyme and
a few berries into each chicken. Season
the chickens with salt and pepper and
wrap them in the bacon (especially the
breasts). Put them into a baking pan, top
them with butter, cover with aluminium
foil and roast for 35 minutes. Take the foil
off and roast for another fifteen minutes,
baste it with the broth if needed. Take the
chickens out and keep them warm. Pour
in the sherry, broth and jam and heat
them on the cooker. Scrape up all bits
that have stuck to the pan. After a couple
of minutes, when the alcohol has evaporated and the jam dissolved, taste it and
add salt if needed. Place the chickens on
a serving dish. The sieved sauce is served
separately. Add a crisp baguette and plain
lettuce or chicory salad.
AKRYLÁT
ACRYLATE
REGENERACE. RELAXACE. REPREZENTATIVNOST.
Akrylát si zachovává schopnost obnovy a přitom stále
nabízí mimořádnou přitažlivost. Vysoká úroveň lesku
je doplněna velmi rovným povrchem dvířka. Akrylát je
vynikajícím materiálem pro ty, kdo nepotřebují nejzářivější
povrch, ale pořád chtějí sestavu s velkou jiskrou. Jedinou
nevýhodou je omezený výběr barev, což kompenzuje více
než příjemná cena a nebývalé užitné vlastnosti. Případné
škrábance a oděry se totiž dají rozleštěním odstranit.
Jednou oslní, navždy oslní.
REGENERATION. RELAXATION. REPRESENTATIVENESS.
Acrylate is capable of recovering and maintaining its
extraordinary attractiveness. The high level of gloss is
completed with the flat surface of the doors. Acrylate
is excellent material for those who do not need the
shiniest surface but still want a sparkling set. The only
disadvantage is a limited selection of colour shades –
which is compensated for by a more than a pleasant price
and exceptional utility properties. Inevitable scratches
and abrasions can by removed by varnishing. Dazzles
once, dazzles forever.
INOVATIVNÍ TECHNOLOGIE. PROMYŠLENÉ ZPRACOVÁNÍ.
Nejpokročilejší zařízení. Fortel i fištron. Olepování dvířek
speciální 3D hranou nebo pomocí laseru vám garantuje, že
v kvalitě nikdy neděláme kompromisy. Prvotřídnost je náš
standard. Špičkový strojový park umožňuje plnit individuální
zadání a přizpůsobí se tak sebeoriginálnějšímu požadavku.
INNOVATIVE TECHNOLOGY. SOPHISTICATED PROCESSING.
State-of-the-art equipment. Skill and shrewdness. We
provide the doors with a special 3D edge or laser-treat
the surface in order to guarantee that we do not know
what compromise is. Pre-eminence is our standard. Top
machine equipment allows us to satisfy individual wishes.
The machines can be adjusted even to the most original
demands.
Dvířka jsou opracována s milimetrovou přesností a podrobena kus po kusu osobní kontrole. Díky tomu vám můžeme
zaručit, že i ty nejvíce namáhané komponenty kuchyně vám
budou perfektně sloužit po oslnivě dlouhou dobu.
The doors are processed accurately and precisely, and every little piece is manually checked. So we can guarantee that
even the most exposed kitchen components will serve you
perfectly for an amazing amount of time.
24 - 25
LUXURY
KRYSTALICKÁ PRŮZRAČNOST. POETIKA. ROZKOŠ NA JEDEN DOTEK. CELISTVOST.
Přímé a svůdně strohé linky sestavy v sobě kombinují propracovanost s vynikajícími materiály. Dvířka z akrylátu se
příjemně lesknou a reflektují vaše nadšení z všudypřítomné perfekce. V nerezové hraně jsou zafrézovány úchytky, takže
splývají s celkem a svůdně se schovávají v korpusu, aby vám byly po ruce přesně tehdy, kdy to potřebujete. Pracovní deska
z polystonu nasvěcuje scénu pro skříňky v olivové barvě a prosklené boxy s otevíráním na click každý detail je promyšlený,
protože krása je v symetrii.
26 - 27
CRYSTAL CLEAR. POETICS. DELIGHT AT ONE TOUCH. ENTIRETY.
The straight and invitingly stern lines of the set are the result of well-combined craftsmanship and fine materials. Acrylate
doors glisten and reflect your enjoyment – and everything is just perfect. Fittings are hidden in a rust-free runner so they are
nearly invisible, inside the corpus, to wait until you need them. The Polystone worktop is the right background to provide
the proper light for cabinets in an olive shade. There are glassed-in cupboards that you can click open. Every little detail is
coherent – as beauty goes hand in hand with symmetry.
OBÝVACÍ POKOJ S KNIHOVNOU
LIVING ROOM WITH BOOKSHELVES
DALŠÍ KROK. PROPOJENOST. ALABASTROVÁ NÁLADA. INSPIRACE, ZÁBAVA, VYPNUTÍ. KOMPLEXNOST.
Řešení Luxury se neomezuje jen na kuchyň, ale pokračuje obývací sestavou. Velká knihovna z lesklého akrylátu stráží
tajemství historie i moderní doby. Bezúchytové zásuvky s rozřaďovači a organizéry vašich DVD a CD sbírek jsou prodlouženou
rukou k vědomostem stejně jako k veselí. Prosklené skříňky nabízí snadnou variabilitu a umožní vám umístit je kamkoli
si zamanete. Šatna v matném laku a v černém provedení krásně ladí s konceptem útulného a přitom oslnivého prostředí. Pod
sedací částí se nachází další úschovný prostor. Pro chytrý půvab se místo vždycky najde.
28 - 29
ANOTHER STEP. CONNECTION. ALABASTER MOOD. INSPIRATION, ENTERTAINMENT, RELAXATION. COMPLEXITY.
Luxury does not stop in the kitchen but enters the living room, too. Large bookshelves, made of shiny acrylate; this is a perfect
shelter both for history and for modern times as well. Fixture-free drawers with organizers for your DVD and CD collections
can provide you with a helping hand on the way to education or entertainment. Glassed-in cabinets are variable to allow
flexible installations. The cabinet in matt varnish and black shade perfectly fits the concept of a comfortable yet breathtaking
environment. The settee unit provides additional usable space. Smart and graceful – and enough room for anything and
everything.
FUNKČNÍ LIŠTY
USER PANELS
NEVYČERPATELNOST. ENERGIE.
Funkčnost spojená s intelektem. Podpora. Přechodový korpus ostrůvku byl vymyšlen nejen jako esteticky vyhraněná linka, ale také jako praktický
zdroj potřebného napětí pro vaše kuchyňské pomocníky. Je doplněn systémem promyšlených nik
a ramp, na které zavěsíte vše potřebné.
INEXHAUSTIBLE SOURCE. ENERGY.
Functionality combined with intellect. Support.
The bar – or perhaps a little island – is not just
an aesthetic line but a practical source of the
voltage you need for your kitchen appliances. It is
completed with a system of sophisticated niches
and ramps so that you have everything you need
ready and easy to reach.
Rampa pod horními skříňkami slouží pro odložení
moderních pomocníků – od iPhonu po mp3 přehrávač – a je vybavena elektrickými zásuvkami s vypínači. Ale víte co? Dost slov. Přijďte a přesvědčete
se sami, jak snadno se dokážete zamilovat.
The ramp under the upper cabinets is designed for
modern kitchen assistants – from iPhones to mp3
players. It is provided with electric sockets with
switches. You know what? No more descriptions.
Come and see how easily you can fall in love.
30 - 31
MATERIÁL AKRYLÁT
ACRYLATE MATERIAL
Hladkost. Smyslnost. Tanec prstů. Orchestr očí.
Svěžest materiálu. Je jednoduché získat výlučnou
satisfakci, když vsadíte na akrylát a unikátní možnosti
jeho opracování. Za čistotou podkladu je bohatý svět
upotřebení. Vhodný pro každý povrch, do každé sestavy,
každých představ. Krásně, sebevědomě se leskne a vydrží
v tom. Dotkněte se velkolepě příjemného a praktického
materiálu a otevřete si svět možností. S dokonale
opracovanými hranami přesně zapadne do vašich plánů.
SMOOTHNESS. SENSUALITY. FINGER DANCE. EYE ORCHESTRA.
Material freshness. It is easy to achieve exclusive satisfaction if you bet on acrylate and its processing methods
as they are really unique. The perfect basic material offers an immense range of usage. Recommendable for any
surface, any combination, any concept. Beautiful, proud,
glossy – and permanent. Just touch the splendorous,
pleasant and practical material and open the door to a
world where anything is possible. With perfectly refined
edges, it will perfectly fit into your plans.
IMITACE SKLA. 3D HRANA. NEČEKANOST. ÚDIV.
Exkurze do nových postupů. Tato speciální technologie využívá trojrozměrné hrany, díky čemuž dokáže perfektně napodobit sklo. Ve finále dvířka vypadají, jako kdyby na nich bylo
nalepené šest milimetrů tlusté sklo. Vynalézavý trik, který
vám umožní získat obojí: křehký půvab obdarovaný silou nezdolného materiálu.
GLASS IMITATION. 3D EDGE. UNEXPECTED. SURPRISING.
A journey through new techniques. This special technological procedure works with a three-dimensional edge so it is
able to imitate glass – and it is able to do it perfectly. The
door looks as if it was covered with a six-millimetre-thick
sheet of glass. Magic or illusion, the result is fragile grace
combined with the effects of powerful material.
FUTURO – LASEREM APLIKOVANÁ HRANA.
Přesnost. Laser. Neviditelnost. Magie. Jak nerezové hrany,
tak ty v barvě dvířek jsou nanášeny pomocí inovativní laserové technologie. Její přesnost a účinnost je výjimečně působivá – což v reálu znamená, že za sebou nezanechá sebemenší stopu. Mezi plochou dvířek a hranou tak nezůstane
žádná viditelná spára. Dokonale čisté spojení, které nemá
mezery.
FUTURO – LASER-APPLIED EDGE.
Accuracy. Laser. Invisibility. Magic. The rust-free and the
door-like edge pieces are installed by means of innovative
laser technologies. The technological accuracy and effects
are extraordinarily impressive – in fact, you would not find
any mark, print, anything. There is no visible gap or joint between the door body and the edge. Perfectly smooth joints,
no gaps, no weaknesses.
32 - 33
CRYSTAL
NEOKÁZALÁ PŮSOBIVOST. OKÁZALÁ EFEKTIVITA. VKUS. ROZUM. A VŠE, CO K TOMU PATŘÍ.
Světlá lesklá dvířka z akrylátu jsou ukončena 3D dělenou hranou. Javorová, šest centimetrů tlustá pracovní deska Ontario trůnící na prostorných dolních skříňkách zvládne nápor jakéhokoli gastronomického přetlaku. Zástěna z lakovaného skla dává
prostoru nonšalantní lehkost. Elektronický výklop Aventos ovládá otvírání horních skříněk, které jsou navíc vybaveny tmavým
sklem Dark Gray s magickou vlastností. Jakmile vnitřní osvětlovací systém zhasne, sklo skříněk se stává neprůhledným. Pokud se chcete skrýt před námahou světa, tady jste našli své přirozené útočiště.
34 - 35
UNPRETENTIOUS EFFICIENCY. SPECTACULAR EFFECTIVENESS. GOOD TASTE. SENSE. AND EVERYTHING YOU WOULD EVER NEED.
The light, glossy doors made of acrylate are finished with 3D edges. The maple, six-centimetre- thick Ontario worktop, safely seated on large bottom cabinets, will manage any gastronomic load, and at any time. The partition made from varnished
glass provides the room with nonchalant relief. The upper cabinets are controlled by an Aventos controller. The cabinets are
distinctive with dark glass (Dark Gray), with magical properties. As soon as the inside light goes off, the glass in the cabinets
becomes opaque. If you seek shelter to escape from the stress of the world around you, this is the right place, a true refuge.
PRACOVNÍ DESKA S FUNKČNÍ LIŠTOU
WORKTOP WITH USER PANEL
Dostupnost. Zvuk jásotu. Frekvence radosti.
Šťavnaté okamžiky napojení. Funkční lišty v pracovní desce a pod horními skříňkami jsou nabité
moderními technologiemi. Obsahují vestavěný rádiopřehrávač i rozšiřující sadu elektrických zásuvek. Klikněte a žijte naplno.
AVAILABILITY. EXULTATION. JOY FREQUENCY.
Juicy moments when connected. The user panels
in the worktop and under the upper cabinets are
packed with sophisticated technologies. They
comprise a built-in radio and an additional set of
electric sockets. Just click and enjoy.
FUNKČNÍ LIŠTA POD SKŘÍŇKOU
FUNCTIONAL BAR UNDER THE
UPPER CABINETS
Pod horními skříňkami je další podobná vymoženost. Zde umístěná rampa kromě zářivek promyšleného osvětlení přidává ještě jeden doplňující set zásuvek, takže svých oblíbených kuchyňských robotů, hraček a jiných pomocníků můžete
využívat bez omezení. Sestava Crystal je připravena přijmout jakákoli vaše přání a dodat jim šmrnc
a šťávu. Na vás je vychutnat si to. Takhle jednoduché to je.
36 - 37
The space under the upper cabinets offers creature
comforts. In addition to a well-developed tube system, the ramp offers another set of electric sockets
so you can use mixers, kitchen gadgets and other
appliances without any limitation. The Crystal set
is ready to accept any of your wishes – and it will
add the attitude and the juice. Just enjoy it all. It is
that simple.
Tento recept vám doporučuje časopis Apetit – napsáno s chutí.
This recipe is recommended by Apetit magazine - the best cooking school.
VY PLUS VY
Když do sebe všechno zapadá, jedině tehdy cítíte
radost. Nejste samotáři, které uspokojí pouze osobní
ambice. Byli jste stvořeni pro rodinný život. Stejně jako
my. Naše sestavy koncipujeme jako místo, kde se lidé
setkávají. Kde se vzájemně obohacují. Kde se nemíjejí,
ale vzájemně zastavují. Do kuchyní instalujeme dětské
pojistky a bezhlučné dovírací systémy. Varná a mycí
centra rozši-řujeme o společné servírovací zóny a jídelní
pulty. Neuzavíráme sestavy, ale necháváme je přirozeně
začlenit do otevřeného prostoru sdíleného vaší rodinou.
Dbáme na každý detail, aby se kuchyně stala útočištěm
vás i vašich nejbližších; lokalitou, kde se vize mění v realitu,
kde se naplňuje vaše chuť po bohatších zážitcích, které
absolvujete všichni dohromady. Jestliže bychom měli najít
jedno slovo, na něž se snažíme myslet, když vytváříme
vaši kuchyni… byla by to Spokojenost. Věříme, že přesně
to si přejete.
YOU PLUS YOU
One feels satisfaction when every little detail has its
place and purpose. You are not alone in your personal
ambitions. You have been created for a family life. It is
the same with us. We develop our sets as the place
where people can meet. The place where people enrich
each other. The place where people would not miss each
other but they would stop for a while and spend time
together. We install child locks and noiseless closing
systems in our kitchens. Our cooking and washing
centres are completed with common service zones and
dining panels. We do not close our sets – we let them
naturally merge in the open space that your family will
share. We pay attention to every little detail to make your
kitchen a pleasant meeting point for you and your kin – a
place where visions change into reality, a place that will
respond to your desire for rich experiences that you can
share with others. If you asked for only one word that we
keep in mind when creating a kitchen for you… it would
be Satisfaction. We believe that this is what you need.
38 - 39
doba přípravy vaření
pečení
obtížnost
40 min.
20 minut
2 hodiny
pro zkušené
Preparation time Cooking time Roasting time Difficulty level
40 minutes
20 minutes
2 hours
For experienced cooks
Bažantí stehna se zelím a bramborovými knedlíčky
Pheasant legs with cabbage and potato balls
750 g–1000 g bažantích stehen
400 g slaniny v celku
sůl, kmín
150–200 g másla
tymián na ozdobu
Na medové zelí
2 sklenice červeného sterilovaného zelí
1 lžička soli
2 lžíce cukru
1 vrchovatá lžička kmínu
100 ml červeného suchého vína
1 lžíce medu
Na bramborové knedlíčky:
750 g brambor
185 g hrubé mouky
185 g dětské krupičky
1 vejce + 1 žloutek
750 g – 1,000 g pheasant legs
400 g bacon (in one piece)
salt, cumin
150–200 g butter
thyme (for decoration)
For cabbage with honey
2 bottles of red preserved cabbage
1 teaspoon of salt
2 tablespoons of sugar
1 heaped teaspoon of cumin
100 ml red dry wine
1 teaspoon of honey
For potato balls:
750 g potatoes
185 g coarsely ground flour
185 g fine semolina
1 egg + 1 yolk
1. Maso očistěte a osušte papírovou utěrkou. Slaninu nakrájejte na špalíčky
a prošpikujte jimi stehna – do každého dejte aspoň tři nebo čtyři kousky. Troubu předehřejte na 180 °C. Maso vložte do pekáčku, posolte, pokmínujte, poklaďte hoblinkami másla a podlijte vodou, aby sahala zhruba do výšky jednoho centimetru. Pekáček dejte do trouby, maso obracejte, přelévejte a pečte
asi dvě hodiny dozlatova a doměkka.
2. Brambory uvařte ve slupce. Po vychladnutí je oloupejte a nastrouhejte na
jemném struhadle. Přidejte hrubou mouku, dětskou krupičku, vejce, žloutek
a sůl a prohněťte. Z těsta tvarujte kuličky velikosti pingpongového míčku a pět
minut je vařte v osolené vroucí vodě.
3. Zelí dejte do hrnce s dvojitým dnem, podle chuti osolte, pocukrujte, okmínujte a podlijte vínem. Pod pokličkou nechte hodinu dusit do změknutí. Dolaďte medem. Podávejte k pečeným stehnům ozdobeným tymiánem a s bramborovými knedlíčky.
1. Wash the meat and dry it with a paper towel. Lard the meat with the bacon
cut into pieces – use three or four pieces for each leg. Preheat the oven to 180 °C.
Put the meat in the pan, sprinkle with salt and cumin, cover with butter shavings
and baste with water (approx. one centimetre thick layer from the bottom). Put
the pan in the oven and roast the meat for about two hours (turn the legs and
add more water when needed) until the meat is golden and tender enough to eat.
2. Boil the potatoes in their skins. Allow some time to cool, peel and grate them,
using a fine grater. Add the flour, semolina, egg, yolk and salt and knead the
dough. Form balls (table tennis ball size) and boil them in salted water for five
minutes.
3. Put the cabbage in a double-bottomed pot, season with salt, sugar and cumin, and add the wine. Stew for an hour until it is soft and ready to eat. Add the
honey. Serve with the roasted pheasant legs, decorated with thyme, and with
potato balls.
NĚCO NAVÍC - Stejným způsobem jako bažantí stehna můžete upéct i celé koroptve. Během pečení je dobře podlévejte, jak maso z bažanta, tak z koroptví snadno vysychá. O šťavnatost masa se postará i slanina, špikování proto
rozhodně nevynechávejte. Zelí doporučujeme připravit den předem,krásně se
v něm rozleží chuť medu i vína. Knedlíčky nevařte větší než pingpongové míčky – jeden by měl být velký asi jako jeden bramborový knedlík.
USEFUL TIPS – You can use the same recipe for roasting whole partridges, too.
During the roasting time, add water regularly as both pheasant and the partridge
meat is vulnerable to drying out. To produce juicy meat, do not omit the larding
stage. We recommend preparing the cabbage a day before as the flavour of the
honey and wine needs some time to develop. The potato balls should be the
table-tennis-ball size.
FÓLIOVANÉ KUCHYNĚ
FOIL KITCHENS
INVENCE. OBOUSTRANNOST. ATRAKTIVITA. OJEDINĚLOST.
Design napříč času. Investovali jsme do vývoje i nejmodernějších výrobních technologií, abychom vám jako jedna
z mála společností mohli nabídnout fóliování dvířek z obou
stran. Zepředu i zezadu dvířek vám dokážeme poskytnout
identický dekor, takže vás čeká skvělý, plnohodnotný design, ať se na to díváte z jakéhokoli úhlu. Vybírat můžete
z pestré škály různých vzorů – od barev po imitaci dřeva.
Vaše přání nijak nelimitujeme. Kuchyně Sykora odráží vaše
přání a ne polovičaté technické možnosti.
INVENTION. BOTH SIDES IDENTICAL. ATTRACTIVENESS.
UNIQUENESS.
Design across time...We have invested in the development
of state-of-the-art manufacturing technologies to be able
to offer you doors covered with foil from both sides. The
front and the rear side are identical so that you can enjoy
the full value of the design, regardless of the angle of view.
There is a variety of colour shades and patterns , including
imitation wood. When it comes to your wishes, we do not
set up any limits. Sykora kitchens respond to and reflect
your wishes – there is no space for technical imperfection
or inconsistency.
SOUHRA. ODDANOST. NESMIŘITELNÁ KVALITA. PRECIZNOST.
Jsme jednou z mála firem, kde se dvířka fóliují oboustranně
– na zadní straně je identický dekor jako zepředu. Abychom
dosáhli nejlepší možné jakosti dvířek, lisujeme je pomocí
speciální membrány. Abychom dosáhli nejlepšího výsledku
lisování, musíme při něm naprosto přesně dodržet čas,
teplotu, tlak a použít nejkvalitnější materiály. Nic jiného než
dokonalý výsledek neuznáváme.
HARMONY. DEVOTION. UNCOMPROMISED QUALITY . PRECISION.
We are one of not many manufacturers who cover doors with
foil from both sides – the pattern on the inside is identical to
the one on the front. To achieve the best quality possible,
we press the doors by means of a special membrane. To
achieve the best result in pressing operations, we have
strict specifications for the time, the temperature and the
pressure – and we use the best quality materials. The only
possibility is a perfect result.
Disponujeme jedním z nejmodernějších zařízení na zpracování fóliovaných dvířek. Používáme patentovanou moderní
technologii Wemhoener – PIN systém, díky které dokážeme
dvířka zalisovat v té nejvyšší kvalitě.
We have one of the most sophisticated systems for manufacture of foil doors. We use a patented Wemhoener – PIN
system and we are able to press doors in the highest quality.
40 - 41
TREND GLOSS ALABASTER
ALABASTER GLOSSY FOIL
BYTELNOST. ROMANTIKA. DĚJINNÁ KVALITA. ERGONOMIE. KOMFORT A ROZPUSTILOST V JEDNOM.
Lesklé alabastrové čelní plochy zde pronikají do dřevitého šarmu tmavého amerického ořechu. Jste uvnitř a přitom jako
byste byli na místech ze svých dětských snů. Varné centrum se nachází na prostorném ostrůvku proloženém ořechovou
pracovní deskou, zatímco mycí zóna je situována pod horními skříněmi na přípravné ploše. Vše doplňuje sestava prosklených
boxů. Korpusy skříní jsou zakončeny svislou fóliovanou deskou. Jednoduché lesklé chromované úchytky zažehávají jiskru
za jiskrou. Tato sestava byla vymodelována pro ty, kdo dokážou porazit čas.
42 - 43
Textilné obrazy, dekorácie a aranžmá priestoru - © DOMOSS / by LEA FEKETE
Textile pictures, decorations and arrangement – © DOMOSS / By LEA FEKETE
SUBSTANTIAL STRUCTURES. ROMANTICISM. TRADITIONAL QUALITY. ERGONOMICS. COMFORT AND PLAYFULNESS IN ONE.
Shiny alabaster front surfaces are combined with the woody charm of dark American nut. You are inside and you feel like you
are in places you still remember from your childhood dreams. The cooking centre is situated at a large island interlaid with a
nut worktop, while the washing zone is situated under the upper cabinets at the preparation area. All this is completed with
a set of glassed boxes. The corpus of cabinets and solitaires is ended with a vertical nut plate. Plain, glossy, chrome-coated
latchets ignite one spark after another. This set has been modelled for people who are able to fight time – and win.
DEZÉN, ÚCHYTKY, BARVY
DESIGN, FITTINGS, COLOURS
KRÁSA DO DETAILU.
Milimetrová funkčnost. Nápaditá nenápadnost. Nepřeberné možnosti. Můžete si vybrat z oslnivého
množství barev, povrchů i typů úchytek – ať zvolíte jakkoliv, přesně vám padnou do oka i do ruky.
BEAUTY IN EVERY DETAIL.
Millimetre-accurate functionality. Inventive quietness. A great variety of possible solutions. You can
choose whatever you want – there is a range of
colour shades, surfaces and fittings. Whatever you
choose, it will fit your needs and wishes.
ODLIŠNOST. ZANECHANÁ STOPA. ZVLÁŠTNOST
V DOBĚ STEJNOSTI.
Fólie je nejpoužívanějším materiálem kuchyňských dvířek. Nabízíme širokou škálu designů
různých dekorů – od barev po imitace dřeva nebo
fólii s reliéfním dezénem. Fólie Alabaster Scraped
přináší nezvyklou kombinaci vizuálně-dotykového potěšení. Zrakově sám o sobě poutavý povrch
je obdařen atypickou, lehce zdrsnělou strukturou,
díky čemuž vyvolává prostorově načechraný dojem.
44 - 45
Textilné obrazy, dekorácie a aranžmá priestoru - © DOMOSS / by LEA FEKETE
Textile pictures, decorations and arrangement – © DOMOSS / By LEA FEKETE
ORIGINALITY. DISTINCTIVE PRINT. RARITY IN THE
MIDDLE OF THE WORLD OF UNIFORMITY.
Foil is the most frequent material for kitchen
doors. We can offer a wide range of designs
– from colours to wood imitation. We can even
offer foil with relief design. The Alabaster Scraped
Foil brings an unusual combination of visual-andtouch delight. The visually attractive surface is
provided with a non-typical, slightly roughened
structure, which evokes a fluffy impression.
TREND GLOSS WHITE
VYTŘÍBENOST. CHYTROST. OPULENTNÍ STŘÍDMOST. VZRUŠENÍ. OBJEVOVÁNÍ NETUŠENÉHO. HARMONIE. VYSPĚLÁ HRAVOST.
Za téměř osudovým spojením lesklé bílé fólie a černé se skrývá spousta nečekaných řešení. Výsuvné pojezdy z potravinové
skříně umožňují velmi praktickou organizaci všech surovin a bezezbytku využívají celý vnitřní prostor, aniž je to pro obsluhu
namáhavé. I ta nejzazší místa jsou díky rotačnímu mechanismu snadno přístupná. Ze všech stran dostupný solitér slouží jako
mycí centrum, servírovací pult a odkládací panel zároveň. Varná zóna se spotřebiči umístěnými v ergonomicky nejpřirozenější
poloze, tedy ve výšce očí, se nachází pod oknem. Pracovní deska z luxusní drásané žuly, zástěna z umělého kamene Technistone,
nerezové doplňky i přístroje – to jsou jen některé z ingrediencí, které z této sestavy dělají oslňující část každého interiéru.
46 - 47
REFINEMENT. BRIGHTNESS. OPULENT MODERATION. EXCITEMENT. DISCOVERING THE UNKNOWN. HARMONY. SOPHISTICATED
PLAYFULNESS.
There are lots of unexpected solutions behind the nearly fatal connection of glossy white and black foil. The extendable
travel pieces in the foodstuff cabinet allow practical organisation and usage of the inner space – all with high-comfort. Even
the most distant parts are easy to access due to a rotating mechanism. The solitaire, accessible from any side, is used as a
washing centre, a service panel and a preparation panel as well. The cooking zone with appliances installed in ergonomically
the most favourable positions – eye height – is situated under the window. The worktop made from luxurious granite, the
partition from artificial stone (Technistone), the rust-free accessories and utensils – just some of the features that help this
set become a splendid part of any interior.
Tento recept vám doporučuje časopis Apetit – napsáno s chutí.
This recipe is recommended by Apetit magazine - the best cooking school.
Setkání dávají životu chuť.
Meetings flavour life.
V dnešní hektické době je důležité najít si čas na odpočinek a relaxaci. Připravte si ve své kuchyni kávu Jacobs
Krönung a vytvořte tak doma atmosféru klidu, provoněnou jedinečným královským aroma této kávy. Pozvěte
své přátelé a blízké a vychutnejte si společně příjemné
chvíle strávené nad šálkem lahodné kávy Jacobs Krönung.
It is crucial in these hectic times to find some time to
rest and relax. Prepare Jacobs Krönung coffee in your kitchen and create a domestic atmosphere of peace, scented with the unique royal aroma of this coffee. Invite your
dearest and nearest ones and savour the pleasant moments spent over a cup of the delicious Jacobs Krönung
coffee.
JACOBS KRÖNUNG – KRÁLOVSKÉ AROMA ZPŘÍJEMNÍ SPOLEČNÉ CHVÍLE S VAŠIMI BLÍZKÝMI.
Rozpustná káva Jacobs Krönung se vyrábí technologií vymražování, nejkvalitnějším způsobem výroby instatní
kávy. Pro přípravu této kávy, nejlepší od firmy Jacobs, pro vás vybíráme zrna nejvyšší kvality z plantáží celého
světa. Pomalý způsob pražení a chlazení zrn před mletím dává kávě její jedinečnou chuť a královské aroma.
JACOBS KRÖNUNG - A ROYAL FLAVOUR FOR PLEASURABLE MOMENTS WITH YOUR NEAREST AND DEAREST.
Jacobs Krönung instant coffee is made by freeze drying, the highest quality technology in instant coffee
manufacturing. The best coffee beans from the world's plantations are selected for this coffee, Jacobs' best.
The slow roasting and cooling of the beans prior to grinding gives the coffee its unique flavour and royal aroma.
doba přípravy pečení
obtížnost
40 min.
1 hodina
velmi snadné
Preparation time Baking time Difficulty level
40 minutes
1 hour
very easy
Krémový čokoládový dort s kardamomem
Chocolate cake with cardamom and cream
máslo a hrubá mouka na formu
semínka z 12 tobolek kardamomu
2OO ml silné uvařené kávy
200 g tmavé čokolády
200 g másla
2 vejce
80 ml zakysané smetany
400 g třtinového cukru
170 g hladké mouky
1 lžička sody
30 g kakaa
Na čokoládový krém
400 g tmavé čokolády
100 g másla
1 lžíce golden sirupu (viz Tipy & triky)
butter and coarsely ground flour for the form
seeds of 12 cardamom balls
200 ml strong coffee
200 g dark chocolate
200 g butter
2 eggs
80 ml soured cream
400 g cane sugar
170 g smooth flour
1 teaspoon of baking soda
30 g cocoa
For chocolate cream
400 g dark chocolate
100 g butter
1 tablespoon of golden syrup (refer to Tips & Tricks)
1. Vymažte a vysypte dortovou formu s odnímatelným
dnem o průměru 23 cm a předehřejte troubu na 160 stupňů.
2. Semínka kardamomu lehce roztlučte a pak je asi deset minut povařte s kávou
– objem by se měl zredukovat asi na 120 ml. V mikrovlnné troubě nebo ve vodní
lázni rozpusťte čokoládu s máslem a přimíchejte ji do kardamomové kávy. Vejce
prošlehejte se zakysanou smetanou a cukrem a vmíchejte je do čokoládové hmoty. Navrch prosijte mouku, sodu a kakao; promíchejte.
3. Těsto přendejte do formy a pečte asi hodinu a čtvrt tak, aby zapíchnutá dřevěná
špejle vyšla čistá. Vytáhněte z trouby, chvíli nechte chladnout ve formě a pak korpus přesuňte k dochladnutí na mřížku.
4. Čokoládu na krém dejte do ohnivzdorné misky, postavte nad kastrůlek s vroucí vodou a za občasného míchání rozpusťte. Pak ji utřete s máslem a golden sirupem na krém. Korpus podélně přepulte a obě placky spojte zhruba třetinou krému.
Důkladně oprašte všechny drobečky a polevou potřete boky i vršek dortu. Nechte
ztuhnout a podávejte nakrájené na řezy.
1. Spread oil or grease inside the spring form (diameter 23 cm) and preheat the
oven to 160 degrees.
2. Gently crush the cardamom seeds and boil them for some ten minutes with
the coffee – the volume will reduce to some 120 ml. Melt the chocolate and
butter in the microwave oven or water bath and add it in the cardamom coffee. Whip the eggs with the soured cream and sugar and work in the chocolate mixture. Add sieved flour, baking soda and cocoa; stir it carefully.
3. Put the dough in the spring form and bake for approximately 75 minutes –
check it with a skewer (when finished, the skewer will come out clean and
dry). Take it out of the oven, allow cooling down in the form and then move the
cake onto a grid for a while.
4. Put the chocolate in a cooking bowl, insert in the pan with boiling water and
melt the chocolate (stir it if necessary). Whip it with butter and golden syrup
to prepare a cream. Cut the cake in halves and connect both parts with one
third of the cream. Remove crumbs and cover the sides and the top with icing.
Keep in the fridge for a while. Serve it cut into pieces.
Kuchyňské sestavy Sykora naleznete na těch nejlepších
adresách. Tisíce zákazníků ve více než osmi zemích
světa si užívají nekompromisní kvality a nadčasového
designu, který jim produkujeme na míru. Snažíme
se plnit jejich přání, jakkoli různorodá mohou být.
Každý náš klient je individualita, výjimečná, originální,
s vlastním pohledem na svět a schopností měnit
ho podle svého. Těší nás, že svou cestu za dokonalostí začínají každý den ráno i večer s námi – v jejich
kuchyňských a jídelních sestavách značky Sykora.
You will find Sykora kitchen sets at the best addresses.
Thousands of customers in over eight countries of the
world are enjoying the uncompromising quality and
timeless design that we produce to their orders. We
try to fulfil their wishes, however miscellaneous they
be. Each our client is individual, exceptional, original,
possessing a unique worldview and capacity to change
it as they will.We are pleased to see that they start they
journey to perfection every morning and night with us - in
their Sykora kitchen and dining sets.
Leoš Mareš
Petr Kolář
Adéla Banášová
PRESTIŽ. OSOBNOST. INDIVIDUALITA. AMBICE.
Za každou naší kuchyní je především její majitel. Kvůli němu sestava vznikla. Kvůli němu žije. Snažíme se neustále vyvíjet a vylepšovat naše řešení, abychom si
udrželi pozici, kterou jsme si vybudovali. Mezi našimi zákazníky jsou nejlepší profesionálové ze všech možných oborů; lidé, kteří jsou zvyklí odvádět špičkovou
práci a tak ji požadují také od ostatních. Jsme hrdí na to, že kuchyně Sykora se staly součástí osobního prostoru mnoha uznávaných lidí a touhou spousty dalších.
PRESTIGE. PERSONALITY. INDIVIDUALITY. AMBITIONS.
Every kitchen represents its owner. It is the owner who was there at the beginning of the design. It is the owner for whom the kitchen lives. We make every
effort to develop and improve our solutions to maintain our position on the market. Our clients are the best professionals in various fields of activities – people
who are accustomed to performing perfectly, and they expect the same from other people. We are proud of the fact that Sykora kitchens have become a part
of the personal space of many respected people – and the desire of many others.
50 - 51
Karel Gott
OSOBITOST
INDIVIDUALITY
Specialisté na čistou kuchyň. Úklid kuchyně nepatří pro svou pracnost a časovou náročnost k právě oblíbeným činnostem v domácnosti. Přesto existuje způsob, jak si
tuto namáhavou práci zjednodušit – pomocí kvalitních čisticích prostředků Bref, Clin,
Somat a Pur. Somat Perfect je novinkou, která Vás nezklame.
www.henkel.cz
Specialists in clean kitchens. Being so laborious and time-consuming, cleaning the
kitchen is not the most popular chore. Yet, there is a way to make this difficult job
easier - using quality cleaning agents Bref, Clin, Somat and Pur. Somat Perfect is a
novelty that won‘t let you down.
www.henkel.cz
UNIKÁTNOST. OSOBITOST. VRTOCHY
Naši kvalifikovaní designéři vás provedou celým procesem vzniku vaší kuchyně a budou za vás myslet na každou maličkost. Poradí
s barvami, materiály, vzory. Doporučí spotřebiče i doplňky. Pomohou s umístěním přípojek i s řešením tam, kde už instalace jsou.
Nikdy přitom nezapomenou, k čemu má kuchyně sloužit a kdo je v ní pánem. Poslední a také jediné slovo patří vám. Na výběr máte
z desítek dezénů dvířek, z různých barev korpusů, z odlišných materiálů pracovních desek, úchytek a doplňků – vždy dbáme na to, aby vaše nová
kuchyně dokonale odrážela váš životní vkus a styl.
UNIQUENESS. DISTINCTIVENESS. FANCY.
Our well-qualified designers can take you through the whole process of development of your kitchen. They will think about every little detail – they
will think instead of you. They will find solutions for colours, materials and patterns. They will recommend appliances and accessories. They will help
with connections and they will find solutions in places where connections have already been installed. Every minute, they will keep in mind what the
kitchen is designed for and who the master of the kitchen is. The final and the only word is your word. You will be offered a variety of door designs,
various colours of corpuses, different materials for worktops, a range of fittings and accessories. We always pay attention to the fact that your new
kitchen should perfectly reflect your taste and style.
Pomocníci Spontex. Na ošetření veškerých povrchů kuchyní Sykora doporučujeme používat houbičky a utěrky z přírodní viskózy Spontex. 100% přírodní vlákna z viskózy
zajišťují výrobkům značky Spontex jedinečnou savost a vy si je zamilujete díky příjemnému pocitu na dotek. Spontex – láska na první dotek. www.spontex.cz
Spontex Assistants. Spontex natural viscose sponges and cloths are recommended for cleaning all the surfaces in Sykora kitchens. 100% natural viscose fibres lend
Spontex products guaranteed unique absorbing capacity, and you will love them for their pleasant feel. Spontex: Love at first touch. www.spontex.cz
Láska na první dotek
RYCHLOST. PŘESNOST. ORIGINALITA. AUTOMATICKY.
Vlastníme špičkové výrobní technologie řízené počítačem
a dohlížené lidmi. Tvorba jednotlivých kuchyňských dílů
a jejich následná kompletace je maximálně individualizovaná. Stroje jsou softwarově instruovány přímo z počítačového návrhu, který si odsouhlasíte v kuchyňském
studiu a který vám prostřednictvím 3D programu pomůže vytvořit osobní designér Sykora. Perfektní cesta k perfektnímu výsledku.
PROMPTNESS. ACCURACY. ORIGINALITY. AUTOMATICALLY.
We have state-of-the-art production technologies controlled by computers and supervised by people. The development of kitchen components and their assembly is
individualised. Machines are controlled by software directly from the computer design that you will approve in
our kitchen design studio. It will be created by means of
our 3D program by your personal Sykora designer. The
perfect way to achieve the perfect result.
KUCHYNĚ. SEN. KUCHYNĚ SNŮ. SNY V KUCHYNI.
V roce 1992 jsme ve Vizovicích založili rodinnou firmu Sykora. Našim cílem bylo vyrábět kuchyně nejvyšší kvality a pomáhat tak jiným k hodnotnějšímu životu.
Využili jsme své zahraniční zkušenosti a přišli s výrobky a řešeními, které si okamžitě vybudovaly nezastupitelné místo v životním prostoru našich zákazníků.
Umožnili jsme jim poznat nový, nadčasový design a propojit ho s nekompromisní funkcí. Nabídli jsme jim možnost vidět svou kuchyni dříve, než skutečně
vznikne, a tím se lépe rozhodnout. Sestavy vybavujeme nejpokročilejšími technologiemi nejrenomovanějších výrobců. Naše produkty si získaly mezinárodní
renomé a slouží nejnáročnějším klientům nejen v tuzemsku, ale také například v Německu, Norsku, Slovensku, Estonsku, Lotyšsku, Rusku či Nizozemsku.
54 - 55
KITCHEN. DREAM. A DREAM KITCHEN. DREAMS IN THE KITCHEN.
In 1992 we founded a family company named Sykora in Vizovice. Our goal was to produce kitchens of top quality and contribute to quality living. We employed
our experience from abroad and came up with products and solutions that immediately became an inseparable part in the life of our clients. We introduced
them to a new, timeless design and allowed them to connect it with uncompromising functionality. We offered them the opportunity to see their kitchen before
it was created – thus to make a better decision. We provide our sets with most modern technologies supplied by renowned manufacturers. Our products have
gained international recognition and are used by the most demanding clients not only in our country but, for example, in Germany, Norway, Slovakia, Estonia,
Latvia, Russia and the Netherlands.
LESKLÉ KUCHYNĚ
GLOSSY
GLOSSY KITCHENS
KITCHENS
LESKLÉ KUCHYNĚ
2010 | 2011
CZ
Benešov, Hráského 531, tel.: 317724576, Brno, Sykora Home, Hněvkovského 67, tel.: 543420567, Brno, Hybešova 73, tel.: 543216608, Brno, Palackého tř. 186, tel.: 549212103, Český Brod, Prokopa
Velikého 109, tel.: 321620203, Česká Lípa, Jiráskova 637, tel.: 487823687, Frýdek - Místek, Zámecké náměstí 41,tel./fax. 558 436 012, Hodonín, OC Kasárna, Čajkovského 41, tel.: 724314730, Hradec
Králové, Gočárova 1620, tel.: 495536445, Chomutov, V álejích 2759, tel.: 474620032, Jihlava, Hruškové Dvory 10, tel/fax: 567311277, Karlovy Vary, Závodu míru 63, tel/fax: 353568084, Kladno, Třída
ČSA 3252, tel/fax: 312241192-3, Liberec - Nové Pavlovice, Vrchlického 338, tel.: 485105444, Louny, Beneše z Loun 39, tel.: 415674909, Mladá Boleslav, Staroměstské nám. 22, tel.: 326733962, Most,
Višňová 983, tel.: 417639312, Olomouc, OC Haná, Kafkova 465/41, tel/fax: 585231378, Ostrava - Vítkovice, Rudná 2934/1, tel./fax.: 596116865, Pardubice, Smetanovo nám. 48, tel.: 466657194, Polička,
Starohradská 407, tel.: 461723706, Praha 2, Vinohradská 59, tel.: 222252201, Praha 4, Budějovická 1123/13, tel.: 261216988, Praha 5, Zborovská 5, tel.: 257312702, Praha 7, Dukelských hrdinů 24,
tel./fax: 266712560, Praha 9 - Vysočany, Sykora Home, Českomoravská 183, tel.: 284 083 284, Praha - Průhonice, NC Spektrum, Obchodní 113, tel.: 272680052, Říčany, Černokostelecká 613/100,
tel.: 323631155, Strakonice, Volyňská 159, tel.: 383325986, Tábor, Bílkova 3011, tel.: 381257189, Uherské Hradiště, Tř. Maršála Malinovského 278, tel./fax. 572 550 064, Ústí nad Labem, Havířská
203, tel.: 475 201 234, Valašské Meziříčí, Masarykova 789, tel.: 571621757, Vizovice, Razov 1204, tel.: 577002222, Zlín, Tř. T. Bati 28/37, tel./fax.: 577221211, Znojmo, Vídeňská 46, tel.: 731448125
SK
Banská Bystrica, nám. Ľ. Štúra 31, tel.: 0484164161; Bratislava, Grösslingová 7, tel.: 0254415221; Bratislava, Vajnorská 98/a, tel.: 0244462522 Košice, Južná Trieda 125 04001, tel: 0557291321; Nitra,
Mostná 13, tel.: 0377723219; Nové Zámky, M.R. Štefánika 9, tel.: 0948 020 007, Považská Bystrica, Centrum 1746/265, tel.: 0424260609; Piešťany, Bratislavská 11/a, tel.: 0337744800; Trenčín, nám. sv.
Anny 3, tel.: 0326587007; Trnava, Františkánska 6, tel.: 0335354841; Žiar nad Hronom, Priemyselná 272, tel.: 0456716588
HU
Budapest 1142, Sykora Kft., Erzsébet királyné útja 125., tel.: 1/422-1352, Eger 3300, Lady konyhastúdió, Rajner Károly, út. 16., tel.: 36/321-842, Györ 9027, Komfort centrum, Kiskút liget, tel.: 96/529908, Pécs 7624, Sykora konyhacentrum, Szigeti út 66, tel.: 06/72/511-104, Vác 2600, Sykora konyhastúdió, Blassagyarmati út 17., tel.: 27/510-120, Törökbálint 2045, Sykora konyhastúdió, Max City
- Bútorplaza, tel. 23/500-773, Nagykáta 2760, Konyha-center, Terék Bútorszalon Kft., Ady út. 4/a, tel.: 06/29-440-253
WWW.SYKORA.EU

Podobné dokumenty

kuchyně kolekce - CMS 4 | Visible Promotion, sro

kuchyně kolekce - CMS 4 | Visible Promotion, sro ABSOLUTNÍ JISTOTA. Jedinečný design. Nejvyšší kvalita materiálů i zpracování. Atestovaní prodejci. Auditovaná úroveň. Stoprocentní péče. Všechny certifikované prodejny Sykora splňují nejpřísnější k...

Více

americký ořech georgio ořech ořech classic

americký ořech georgio ořech ořech classic Abychom vám mohli nabídnout design odpovídající přáním nejvyšší kategorie, zaměstnáváme ty nejlepší. Návrháře, kteří přemýšlejí nejen o kráse, ale i o funkčnosti. Poskytujeme jim inspirativní prost...

Více

barmanů - Česká barmanská asociace

barmanů - Česká barmanská asociace barman neřekne hostu, že něco nejde nebo že mu nemá daný drink z čeho udělat. Nejde o to, že by měl hostovi lhát. Ale vždy mu nabídne nějakou alternativu – a zvládne to tak, že host odchází spokoje...

Více

CSUT 2016 - Dalkovepochody.cz

CSUT 2016 - Dalkovepochody.cz Liberec Olomouc Třinec Vítkov Hurbanova Ves Budapest Topolčany Lipová Veľké Vozokany Ostrava Brno Ostrava Ostrava Zubří Dunajská Lužná Trnava Praha Naháč Horná Ves Bánovce nad Bebravou Havířov Byst...

Více

Top Class - Buddha

Top Class - Buddha vyhrál. „Radek si mě vyhlédl v časopise, pak mi nadbíhal na módních přehlídkách, ale láska na první pohled to nebyla. K rande na Moravě mě ukecal až podruhé. Od té doby mě hýčká, jak jen může. Tohl...

Více