PLAVNO, záÏitek z mûsta ve známém rekreaãním

Transkript

PLAVNO, záÏitek z mûsta ve známém rekreaãním
in the Vogtland
Musical Holiday Region
PLAVNO, záÏitek z
mûsta ve známém
rekreaãním regionu
Vogtland
History of
Z historie mûsta krajek
Malzhaus
Malt House
It was built as a municipal malt house
in the 18th century.
Today, it houses the culture and
communications centre.
History of Plauen – Z historie mûsta krajek
Sladovna
Mûstská sladovna byla k tomuto úãelu
zfiízena v 18. stol. Dnes je v ní umístûno
kulturní a komunikaãní centrum.
Nonnenturm
The “Nuns’ Tower” is the only remaining
corner tower that was part of the city’s
former fortifications dating back
to approx. 1200.
Jepti‰ská vûÏ
Jediná dochovaná rohová vûÏ byvalého
opevnûní mûsta z doby kolem roku 1200.
Historic Tram System
Plauen invites you to enjoy a round trip
through the city on its tram system,
which has now been operating
for more than a century.
Historická pouliãní dráha
Plauen Vás zve na okruÏní jízdu tramvají,
která se v souãasné dobû py‰ní více neÏ
stoletou tradicí.
The independent city of Plauen with its
70,000 inhabitants is the largest city in
the Vogtland region and is the area’s top
lace centre and city in the truest sense
of the word.
Plauen was first mentioned as “vicus
plawe” in the consecration document for
the St. Johannis church in 1122 and was
first mentioned as a town in a document
dating back to 1244. The city has had a
chequered history. Once lace production
started in the 19th century, Plauen’s
economy experienced a boom and hit a
peak, mainly as a result of its quality lace
industry, which became famous around
the world. 75 per cent of the city was
destroyed during World War II and the
city was deliberately neglected under the
former East German regime, because it
was near the border with Bavaria. But it
has developed in a striking manner since
German Unification in 1990. Did you know
that it was the citizens of Plauen,
alongside the people of Leipzig, who were
primarily responsible for fall of the wall in
Eastern Germany in the autumn of 1989?
The citizens of Plauen can be proud of
what they have achieved.
Come and see for yourself! We invite
you to explore the Vogtland capital.
Mûsto Plavno s cca 70 000 obyvateli,
které je samostatnym správním obvodem,
je nejvût‰ím mûstem kraje Vogtland a to
v pravém smyslu slova „mûsto krajek“.
Mûsto má bohatou historii: první písemná
zmínka o nûm pochází z roku 1122 – v
listinû o vysvûcení kostela sv. Jana je
uvedeno jako „vicus plawe“ a v roce 1244
bylo poprvé oznaãeno jako mûsto. S
rozvojem krajkáfiství v 19. století dosáhlo
mûsto Plavno enormního hospodáfiského
rozmachu, dostalo se takfiíkajíc „na
Ïpiãku“, plavenská krajka získala svûtovou
proslulost. Ve druhé svûtové válce bylo
ze 75 % zniãeno, v dobách nûkdej‰í NDR
vûdomû zanedbáváno v bezprostfiední
blízkosti Bavorska, a teprve po
znovusjednocení v roce 1990 doznalo
opût znaãného rozvoje. Vûdûli jste, Ïe to
vedle obyvatel Lipska byli obãané mûsta
Plavna, ktefií na podzim 1989 zpÛsobili
na vychodû Nûmecka politicky pfievrat?
Obyvatelé mûsta hledí s hrdostí na to,
ãeho od té doby dosáhli. Pfiesvûdãete se
sami, zveme Vás k seznámení se s
metropolí kraje Vogtland.
1
The sights in
Pamûtihodnosti
v Plavnû
Vogtland Museum
The festival room built in the style of Louis XVI.
Vogtlandské muzeum
V kupeckych domech vybudovanych v klasicistním
stylu ke konci 18. století je uloÏena nejrozsáhlej‰í
sbírka z vogtlandské historie.
Vogtland Museum
The merchant houses built in the late 18th
century classicist style now house the most
comprehensive collection of artefacts
depicting the history of the Vogtland region.
The sights in Plauen – Pamûtihodnosti v Plavnû
Vogtlandské muzeum
Slavnostní sál ve stylu Ludvíka XVI.
Take time to visit the “capital” of the Vogtland
region. Plauen may not be right next door to
other major cities, but it has the unmistakable
flair of a city that is both historic and very
modern. Come and see for yourself.
Stroll through romantic backstreets or wile the
time away at unique open squares. Regardless
of whether you are interested in hiking, cycling,
art, night life or you are simply a tourist wanting
to do some shopping, there is something to
satisfy every taste. The Vogtland Theatre with
its spectacular performances of musicals like
Jesus Christ Superstar, the Titanic, the Buddy
Holly Story and its successful annual open air
opera spectacles with works such as Aida,
Nabucco and Carmen is not only famous, but
also unequivocal.
Plauen’s history is inseparably linked with the
development of Plauen lace.
You will be amazed at the intricate lace
embroidery work in the only lace museum in
Germany. And if you have a sense of humour,
don’t miss the exhibition showing works of the
artist Erich Ohser, also known as “e.o. plauen”.
Vogtland Theatre Plauen
This theatre has provided
its audiences with
opera and musicals,
plays and ballet for
more than 100 years.
Gallery in the Malt House
Galerie ve sladovnû
Vogtlandské divadlo v Plavnû
JiÏ více neÏ 100 let nabízí toto
divadlo svym hostÛm hudební
divadlo, ãinohru a balet.
Dopfiejte si ãas na náv‰tûvu „hlavního mûsta“
kraje Vogtland. Stranou od velkych metropolí
Vás Plavno zve s nezamûnitelnou atmosférou
historického a souãasnû moderního mûsta.
Potulujte se romantickymi uliãkami nebo
prodlévejte na jedineãnych místech. KaÏdy si
zde pfiijde na své – turisté, cyklisté, zájemci o
umûní, vyznavaãi noãního Ïivota i milovníci
nákupÛ. Slavné a témûfi jiÏ povûstné je
Vogtlandské divadlo se svymi spektakulárními
produkcemi jako Jesus Christ Superstar,
Titanic, Buddy Holly Story a úspû‰nymi
kaÏdoroãními operními pfiedstaveními pod ‰irym
nebem jako je Aida, Nabucco nebo Carmen.
Historie mûsta Plavna je nerozluãnû spjata s
plavenskou krajkou. Îasnûte nad filigránovymi
krajkovymi vyÏivkami v jediném muzeu krajky
v Nûmecku. Pokud se rádi smûjete, pan v
Ïádném pfiípadû nezmeÏkejte vystavu dûl
kreslífie Ericha Ohsera - e.o. plauen.
2
3
Pravá plavenská
krajka
Plauen, the
Plauen Lace Museum
The only lace museum in Germany
shows how the Plauen lace and
embroidery industry has developed
historically.
Plauen, the Top adress – Pravá plavenská krajka
Plavenské muzeum krajky
Jediné muzeum krajky v Nûmecku
ukazuje historickou promûnu
plavenského krajkáfiského a
vy‰ivkáfiského prÛmyslu.
Plauen has elected a
“Lace Princess” since 1996.
She then represents the city of
Plauen, the Vogtland district and the
Plauen lace and embroidery industry
for three years.
Od roku 1996 volí Plavno svou
krajkovou princeznu. Ta se pak
stává na tfii roky pÛvabnou
reprezentantkou nejen mûsta Plavna,
ale i kraje Vogtland a plavenské krajky
a vy‰ivky.
Embroidery Exhibition
As visitors look on in amazement, spools
of yarn are transformed stitch by stitch
into magical creations made of Plauen
lace on traditional embroidery machines.
Pfiedvádûní vy‰ivky
Pfied oãima Ïasnoucích náv‰tûvníkÛ se
cívky nití pfiemûòují na tradiãních
vy‰ívacích strojích steh za stehem v
kouzelné vytvory plavenské krajky.
“Plauen lace” with its magical touch has made the city
famous all over the world. Lace embroidery has been
the key theme running through the city’s history. Plauen
was already the centre of the cloth making and cotton
weaving trades in the 15th and 16th centuries.
Hand embroidery was introduced in the 19th century,
and this was extended to include embroidered tulle.
Incidentally, this was the basis for the future success of
Plauen lace. About 16,000 embroidery machines were
in use in 1912, the heyday of the industry.
Did you know that Plauen lace was awarded the Grand
Prix at the first World Fair in Paris in 1900? Plauen lace
is still in great demand and spreads the city’s name all
over the world. Come and be captivated by the charm
of Plauen lace.
Okouzlující „plavenská krajka“ proslavila toto mûsto po
celém svûtû. Vy‰ívání krajek se dûjinami mûsta Plavna
táhne jako ãervená nit. JiÏ v 15. a 16. století bylo Plavno
centrem soukenického fiemesla a tkalcÛ bavlny. V 19.
století byla zavedena ruãní vy‰ivka, ze které se dále
vyvinula tylová vy‰ivka, která byla mimojiné základem
pozdûj‰ího vítûzství a uznání plavenské krajky. V roce
1912 se pouÏívalo cca 16.000 vyÏívacích strojÛ, coÏ byl
vrchol tohoto vyvoje. Vûdûli jste, Ïe plavenská krajka
byla v roce 1900 na první Svûtové vystavû v PafiíÏi
vyznamenána Velkou cenou?
Po plavenské krajce je poptávka i dnes a tento vyrobek
vyváÏí jméno svého „rodného mûsta“ do celého svûta.
Nechte se i vy nechat okouzlit jedineãnou plavenskou
krajkou.
4
5
Erich Ohser – e.o. plauen, the
citizen of Plauen
Slavny obãan
mûsta Plavna –
Erich Ohser
Erich Ohser, the famous caricaturist, spent his childhood and youth in Plauen
and using the pseudonym “e.o. plauen” gained fame far beyond the Germanspeaking world with his father-son comic strips.
Take time to enjoy a guided tour entitled “Discover the famous caricaturist,
Erich Ohser, and Vogtland regional history”!
e.o. plauen
Karikaturista Erich Ohser proÏil své dûtství a mládí v Plavnû a pod
pseudonymem „e.o. plauen“ se stal svymi obrazovymi historkami o otci a
synovi známym daleko za hranicemi nûmecky mluvících zemí.
Udûlejte si ãas a vydejte se na prohlídku „Po stopách slavného
karikaturisty Ericha Ohsera a dûjin vogtlandského regionu“!
e.o. plauen Gallery –
always worth a visit
Erich Ohser - e.o. plauen, the brilliant
drawer and caricaturist and a famous son
of the city of Plauen, made a name for
himself all over the world, especially with
his father-son stories. But as a brilliant
artist, he also left behind a great legacy
for future generations. It is an honour and
a duty for the city of Plauen to display his
works in a permanent exhibition in the
gallery bearing his name.
The funny stories of the two likeable guys,
the father with a moustache and his roguish
son, still bring a smile to people’s faces,
regardless of how old they are.
But the exhibition also provides insight into
the complete works of the famous artist.
The exhibition shows landscape sketches,
nude studies and outstanding portrait
drawings.
Galerie e.o. plauen –
stojí vÏdy za náv‰tûvu
Erich Ohser – e.o. plauen, brilantní kreslífi
a karikaturista a vyznamny syn mûsta
Plavna si udûlal jméno po celém svûtû
zejména svymi historkami o otci a synovi,
ale také po sobû jako geniální kreslífi
zanechal velké dûdictví. Pro mûsto Plavno
je ctí a povinností prezentovat jeho dílo v
rámci trvalé vystavy ve stejnojmenné galerii.
Veselé historky dvou milych chasníkÛ,
kníratého otce a jeho ‰ibalského syna
vyvolávají dodnes úsmûv na tváfii starych
i mladych.
Vystava v‰ak rovnûÏ dává nahlédnout do
celkového díla známého kreslífie.. Vedle
náãrtkÛ krajiny jsou tu prezentovány i studie
aktÛ a vynikající kreslené portréty.
6
7
of the city
Pohledy na mûsto
Don’t miss the view of the city from
one of the lookout towers.
NezmeÏkejte pfiíleÏitost vychutnat
si pohled na mûsto z nûkteré
z rozhleden!
Kemmler
You can enjoy a fascinating view of Vogtland
scenery from the ridge 507 m up.
Kemmler
Z 507 m vysokého horského hfibetu zaÏijete
fascinující pohled na vogtlandskou krajinu.
Bärenstein
The new 35 m high lookout tower on Bärenstein hill
(432 m) might be called Plauen’s most prominent landmark.
Views of the city – Pohledy na mûsto
Bärenstein
Novou, moderní rozhlednu na Bärensteinu (432 m) o
vy‰ce 35 m lze jistû oznaãit za vyrazny symbol mûsta
Plavna.
St. Johannis Church
with its baroque tower domes that are visible from near and
far was consecrated in 1122 and is one of the oldest churches
in the Vogtland region.
Kostel sv. Jana
Se svymi z dáli viditelnymi stfiechami vûÏí byl vysvûcen v roce
1122 a patfií k nejstar‰ím kostelÛm v kraji Vogtland.
Ups and downs have not only been part of Plauen’s history,
but they also dominate the scenery in and around Plauen.
There are magnificent views of the city and the rolling scenery
of the Vogtland region from wooded, lush green hilltops. But
you can also indulge in some “altitude training” right in the
city centre. Once you climb the 230 stairs to the lookout
platform on the city hall tower, you can see as far as the
Czech Republic.
We would also like to invite you to join a guided tour
called “Above the city roofs”!
Nejen dûjiny mûsta zaznamenaly vykyvy nahoru a dolÛ, ale
z kopce a do kopce to jde i v samotném mûstû a jeho okolí.
Ze zalesnûnych, ‰Èavnatû zelenych horskych hfiebenÛ je
proto nádherná podívaná na mûsto a kopcovitou krajinu
kraje Vogtland. Ale i uprostfied mûsta se mÛÏete vydat na
opravdovy „horsky trénink“. KdyÏ pfiekonáte 230 schodÛ
vedoucích k vyhlídkové plo‰inû Radniãní vûÏe, dohlédnete
aÏ do Èech. Zveme Vás na procházku mûstem nazvanou
„Nad stfiechami mûsta“!
8
9
Slavné mosty
Famous
Syratalbrücke
Syra Valley Bridge
The railway bridge with its 11 arches
spans the Syra valley.
Famous bridges / Leisure Time – Slavné mosty / Volny ãas s rodinou
Most pfies Syratal
Ïelezniãní most tvofieny 11 oblouky se klene
nad údolím Syrata
Friedensbrücke
Peace Bridge
The dignified old “lady” with its 90 m arch, which
is more than one hundred years old, is still the
longest stone arch bridge in Europe.
Most míru
Tato sto let stará, dÛstojná „dáma“ je se svym
obloukem o rozpûtí 90 m dodnes kamennym
mostem s nejvût‰ím rozpûtím v Evropû.
Alte Elsterbrücke
The old Elster Bridge is one of Germany’s oldest stone bridges.
It was first mentioned in a document in 1244.
K nejstar‰ím kamennym mostÛm v Nûmecku patfií Alte Elsterbrücke. První písemná zmínka
o nûm pochází z roku 1244.
with the family
Volny ãas s rodinou
Plauen not only has many sightseeing
attractions – the whole family will also
enjoy plenty of excitement. What other
city has an old mine that tourists can visit
right at its centre? The “Eternal Life” alum
mine located in the pedestrian precinct
enables visitors to find out about mining
in the past and the production of alum. A
treasure hunt in the mysterious world of
mining brings out the child in adult men
and women.
Or enjoy Germany’s only mini-railway
with overhead wires.
And there is another attraction for children
at the Syra Valley Leisure Park: the
Jumicar traffic training area is a must for
youngsters.
There is also an 18-hole mini-golf course
at this family park.
Plavno nenabízí pouze pamûtihodnosti,
je zde i nabídka záÏitkÛ, které nadchnou
celou rodinu.
Které mûsto mÛÏe nabídnout ve svém
centru náv‰tûvu dolu? Kamencovy dÛl
„Ewiges Leben“ (Vûãny Ïivot) v
bezprostfiední blízkosti pû‰í zóny
umoÏòuje nahlédnout do historického
hornictví a tûÏby kamence. Hledání
pokladu v tajuplném svûtû horníkÛ probudí
v muÏích i Ïenách znovu dûtské sny.
Nebo se potû‰te jízdou po jediné
úzkokolejné dráze v Nûmecku s
trolejovym vedením. V zábavném parku
Syratal je malym hostÛm k dispozici dal‰í
atrakce, a sice dopravní hfii‰tû s
minikárami. K areálu tohoto zafiízení pro
rodinnou rekreaci patfií i osmnáctijamkovy
minigolf..
Alum Mine
Youngsters are not the
only ones who enjoy the
treasure hunt!
Kamencovy dÛl
Hledání pokladu baví nejen malé
náv‰tûvníky
10
11
at First Hand
Kulturní záÏitky
Events and cultural tips
• European Farmers Market
(end of April/beginning of May) –
natural products from many European countries.
• Plauen Spring
(beginning of May) – inner city festival with the shops
open on Sunday
• Plauen Lace Festival
(3rd weekend in June) –
traditional city festival all about the famous
lace from Plauen
• Central Europe Festival
(July-August) – cross-border music and cultural events
• Park Theatre
(amphitheatre in the city park) – opera and musicals etc
• Plauen Autumn
(early September) - inner city festival with the shops
open on Sunday
• Folk Autumn
(September-November) – series of concerts culminating
in the presentation of the “Eiserner Eversteiner” (European
folk music award).
• Christmas Market (December)
Opera spectacle at the
Park Theatre –
performance of “Aida”
Operní pfiedstavení v
Parktheater – uvedení
opery „Aida“
Tipy na zábavu a kulturní akce
• Evropsky zemûdûlsky trh
(konec dubna/zaãátek kvûtna) – pfiírodní produkty z mnoha
zemí Evropy
• Plavenské jaro
(zaãátek kvûtna) – slavnost v centru mûsta s nedûlním prodejem
• Plavenská slavnost krajky
(3. víkend v ãervnu) – tradiãní mûstská slavnost spojená
se slavnou plavenskou krajkou
• Festival Mitte Europa (Festival uprostfied Evropy)
(ãervenec - srpen) – hudební a kulturní akce pfiekraãující
hranice zemí
• Parktheater (amfiteátr v mûstském parku) – operní,
muzikálová pfiedstavení apod.
• Plavensky podzim
(zaãátek záfií) – slavnost v centru mûsta s nedûlním prodejem
• Folkovy podzim (záfií - listopad) – fiada koncertÛ s udûlením
ceny „Eisernen Eversteiner“
Culture and Shopping – Kulturní záÏitky
• Vánoãní trhy (prosinec)
You can also enjoy the “spirit of Christmas”
in Saxony as you stroll round Christmas
markets or visit the Christmas exhibition
at the Vogtland Museum or attend one of
the Christmas concerts.
Vychutnejte si atmosféru pfiedvánoãního
Saska pfii procházce vánoãními trhy, pfii
návÏtûvû vánoãní vystavy ve
Vogtlandském muzeu nebo pfii návÏtûvû
nûkterého z vánoãních koncertÛ.
tour
Na nákupech
A wide range of shopping centres and
retail shops of all kinds turn shopping in
Plauen into a real experience.
Typical souvenirs from Plauen:
• Plauen lace
(clothing, table linen, curtains, window
decorations)
• e.o. plauen souvenirs
• local herbal schnapps
• musical instruments
Díky ‰iroké nabídce nákupních center a
obchodÛ rÛzného zamûfiení se nákupy v
Plavnû stanou opravdovym záÏitkem.
Typické dárky z Plavna
• plavenská krajka
(obleãení, ubrusy a prostírání, záclony,
okenní vyzdoba)
• upomínkové pfiedmûty z e.o. plauen
• místní bylinná pálenka
• hudební nástroje
12
13
Zajímavosti v okolí
Schloss Jößnitz
Local attractions – Zajímavosti v okolí
The central uplands make the Vogtland
region a popular tourist destination.
The “Vogtland-Switzerland” recreation
area around the Pöhl reservoir is
particularly attractive.
The Pöhl reservoir is one of the largest
summer recreation areas in Saxony and
attracts people who want to swim, sail or
surf.
The officially recognised resort of Jössnitz,
which is part of the Plauen district, is
situated near the Pöhl reservoir. Under
the heading ‘hiking – culture – sport’,
visitors will find 17 hiking, cycling and
riding routes on more than 100 km of well
maintained paths.
Krajina typická pro stfiedohofií dûlá z kraje
Vogtland oblíbeny cíl dovolenych. Zvlá‰È
atraktivní je pfiímûstská rekreaãní oblast
Vogtländische Schweiz (Vogtlandské
·vycarsko) v okolí pfiehrady Pöhl.
Pfiehrada Pöhl patfií k nejvûtÏím letním
rekreaãním oblastem v Sasku a zve ke
koupání, plachtûní i surfování.
V bezprostfiední blízkosti pfiehrady Pöhl
leÏí státem uznané rekreaãní stfiedisko
Jößnitz, ãást mûsta Plavna. Pod heslem
„Turistika – kultura – sport“ zde hosty
oãekává na více neÏ 100 kilometrech
zpevnûnych cest 17 turistickych,
cyklistickych a jezdeckych tras.
Jössnitz Castle
Zámek Jößnitz
Elstertalbrücke
Elster Valley Bridge
Most pfies fieku Elster
Göltzschtal- und Elstertalbrücke
Drachenhöhle
The Dragon’s Cave in Syrau is one of
the most beautiful stalactite and stalagmite
caves in Germany and Saxony’s only
cave that is open to visitors.
At a depth of 16 m you can admire
underground beauties such as decorative
sinter deposits, crystal-clear lakes and,
a really unusual feature, clay cones on
the walls of the cave. Mystical sounds
and laser shows with a magnificent display
of colours create an intriguing atmosphere
inside the cave on special occasions.
Draãí jeskynû
V Syrau je jedna z nejkrásnûjÏích
krápníkovych jeskyní v Nûmecku a jediná
vefiejnosti pfiístupná jeskynû v Sasku. 16
m pod zemí mÛÏeme obdivovat podzemní
krásy – skvostné krápníkové útvary,
kfii‰Èálovû ãistá jezírka a jako zvlá‰tnost
hlinûné kuÏele na stûnách jeskynû. Ve
vybranych termínech propÛjãují jeskyni
fascinující náladu mystické zvuky a
laserová show s nádhernou hrou barev.
Göltzsch Valley and Elster Valley Bridges
As early as 1846 the railway pioneers of the Saxon-Bavarian Railway Company constructed
Germany’s first north-south route from Leipzig to Nuremberg. The most prominent features
were the Göltzsch Valley Bridge and its ‘smaller sister’, the Elster Valley Bridge. Both bridges
located in the Vogtland region are the largest brick bridges in the world. They are also believed
to be the first bridges, for which statics were calculated.
The Göltzsch Valley Bridge is the largest brick bridge in the world. About 26 million bricks
were required for the construction (4 levels; largest arch span: 30.9m).
mosty pfies fieku Göltzsch a Elster
JiÏ v roce 1846 vybudovali Ïelezniãní pionyfii sasko-bavorské Ïelezniãní spoleãnosti první
severojiÏní propojení Nûmecka z Lipska do Norimberku a vynikajícími stavbami pfii tom byly
most pfies fieku Göltzsch a jeho „maly bratfiíãek“, most pfies fieku Elster. Oba tyto mosty leÏí
v kraji Vogtland a jsou to nejvût‰í cihlové mosty na svûtû. Jsou povaÏovány za první mosty,
pfii jejichÏ konstrukci byly pouÏity statické vypoãty.
Most pfies fieku Göltzsch je nejvût‰ím cihlovym mostem na svûtû,. na jeho stavbu bylo pouÏito
pfiibliÏnû 26 miliónÛ cihel. (4 patra; nejvût‰í rozpûtí obloukÛ: 30,9 m)
Göltzschtalbrücke
Göltzsch Valley Bridge
Most pfies fieku Göltzsch
14
15
with Lots of Fun
Vylety za zábavou
Musical Instrument Making
A musical instrument maker has the task
of bringing a piece of wood to life – and
this requires great skill and craftsmanship.
Markneukirchen in the Vogtland region
is also known as “Saxon Cremona”, as it
owes its world-wide fame as a music town
to violin making.
The Musical Instrument Museum in
Markneukirchen is one of the most
important of its kind in Europe. The
collection includes about 3,000
instruments from all over the world.
Outings with Lots of Fun – Vylety za zábavou
Vyroba hudebních nástrojÛ
Vdechnout kusu dfieva du‰i a probudit jej
k Ïivotu – to je umûní, které ovládají
vyrobci hudebních nástrojÛ se zvlá‰tním
talentem a fiemeslnym mistrovstvím.
Vogtlandské mûsteãko Markneukirchen
je nazyváno také "saskou Cremonou",
protoÏe za svou svûtovou povûst
hudebního mûsta vdûãí stavbû houslí.
Muzeum hudebních nástrojÛ v Markneukirchen patfií k nejvyznamnûj‰ím svého
druhu v Evropû. Sbírka obsahuje pfiibli‰nû
3000 nástrojÛ z celého svûta.
The spa centres of Bad Elster and Bad
Brambach whisk you away to a wellness
world reminiscent of the Arabian Nights
– and all on Plauen’s doorstep. Wellness
becomes a real adventure when you visit
the “wellness oases”, which feature
individual care, stylish architecture and
the latest swimming and sauna facilities.
The new architectural highlight of the
Vogtland region is just waiting to welcome
you: the new Vogtland Arena ski jump
in the winter sports resort of Klingenthal.
V bezprostfiední blízkosti mûsta Plavna
Vás Bad Elster a Bad Brambach unesou
do svûta wellness z tisíce a jedné noci.
Pfii náv‰tûvû tûchto „oáz pohody“, které
se vyznaãují individuální péãí, stylovou
architekturou a nejmodernûjÏím prostfiedím
lázní a saun, se wellness stane záÏitkem!
Novy turisticky a architektonicky klenot
kraje Vogtland ãeká na Va‰i náv‰tûvu
ve stfiedisku zimních sportÛ Klingenthal
- Vogtland Arena s novym velkym
skokanskym mÛstkem.
Space Travel in the Vogtland Region
You can discover all you ever wanted to know about
the history of space flight, space research or its
usefulness for mankind when you visit the German
Space Exhibition at Morgenröthe Rautenkranz, the
MIR space station training module at the Grünheide
Forest Park, the space station at the IFA Holiday
Park in Schöneck, or the observatory and
planetarium at Rodewisch.
Vogtland – the Winter
Sports Region
Husky sleigh races at
Hammerbrücke
Region zimních sportÛ
Vogtland – Závody psích
spfieÏení Hammerbrücke
Kosmicky svût Vogtland
Alles, V‰echno, co jste kdy chtûli vûdût o historii
letÛ do vesmíru, o kosmickém vyzkumu nebo jeho
vyuÏití pro dobro lidstva, se dozvíte pfii náv‰tûvû
Nûmecké kosmické vystavy v MorgenrötheRautenkranz, tréninkového modulu kosmické stanice
MIR v lesním parku Grünheide, kosmické stanice v
zábavním parku IFA Schöneck/V. nebo hvûzdárny
a planetária v Rodewisch.
16
17
Tourist
Museums and Galleries
Plauen Lace Museum
Altmarkt (Old City Hall)
Vogtland Museum
Nobelstr. 9 – 13
Guided Tour of Plauen
(May – September)
• every Tuesday
10 a.m. – 11.30 a.m.
• meeting point:
tourist information office
• minimum number of participants per tour:
6 persons
Above the City Roofs Guided Tour of the City Hall Tower
(May – September or by appointment in advance)
• Tuesdays 11.30 a.m.
• Thursdays 10 a.m.
• meeting point: tourist information office
Guided Tour through the
Historic Old City
• available for groups all year round after
advance reservation
• Duration: approx 1 h
Additional Attractions
(Only available by arrangement and in line with the
opening hours of the facilities on offer)
• visit to the festival room in the
Vogtland Museum + 30 min.
• visit to the Weisbachsches Haus
+ 45 min.
• visit to the weavers’ houses
+ 45 min.
• visit to churches + 30 min.
plus a collection for the church
Guided tours on Special Subjects
for 10 persons or more
• “The historic old city with a view from
the city hall tower”, Duration: approx 2 h
e.o. plauen Gallery
Bahnhofstr. 36
• “The historic old city with a visit to the Lace
Museum”, Duration: approx 2 h
Gallery in the Malt House
Alter Teich 9
• “Tracing the history of Plauen lace with
a visit to the Lace Museum and the
Embroidery Exhibition”, Duration: approx 2 h
Tourist Mine
“Eternal Life” Alum Mine
Reichsstr. (behind the
“Kolonnaden”)
• “Bridge tour” – famous bridges in Plauen
Duration: approx 1 h
• “Church attractions” – guided tour of the
St. Johannis and Luther churches
Duration: approx 1 h
• “Discover the famous caricaturist, Erich
Ohser, and Vogtland regional history” –
including a visit to the e.o.plauen Gallery
and the Vogtland Museum
Duration: approx 1 h, A guided tour of both
facilities can be arranged
• “Romantic tour in the evening” –
guided tour of the city, authentic
snack in an inner-city restaurant,
city hall tower
Duration: approx. 2 h
When: May – October: 7 p.m.
November – April: 5 p.m.
• “Mining and brewing in Plauen” – guided
tour of the mine followed by beer tasting
at “Heinrich’s”
Duration: approx 2 h
Tourist Attractions – Turistická nabídka
Plauen Lace Embroidery Exhibition
Obstgartenweg 1
Air Protection Museum
Syrastr. (am Schlosshang)
Visits possible after advance
reservation
Attractions for Children
Weavers’ Houses
Bleichgasse
Syra Valley Leisure Park
Park train, mini-golf, Jumicar
Hainstr. 10
Turistická nabídka
Abendstunden“
– rustikaler
Imbiss centrem mûsta s
• “Historickym
PûÏí prohlídka mûsta
Plavna
Muzea a galerie
in einer innerstädtischen Gaststätte,
náv‰tûvou muzea krajky“
(kvûten aÏ záfií)
Plauener Spitzenmuseum
Rathausturm
Doba trvání: cca 2 hod. Ï / osobu
• KaÏdé útery od
(Plavenské muzeum krajky)
• „Po stopách plavenské krajky“, s
10.00 do 11.30 hodin
Dauer: ca. 2,5 Std.
Altmarkt (Stará radnice)
náv‰tûvou
• Sraz: Turistické informace,
Zeiten: Mai-Oktober: 19:00
Uhr muzea krajky a
pfiedvádûním vy‰ivky.
• Minimální poãet úãastníkÛ 6 osob
Schaustickerei
Plauener
Spitze
Vogtlandmuseum
(Vogtlandské
November –April: 17:00 Uhr
Doba trvání: cca 2,5 hod.
muzeum)1, 08529 Plauen
Obstgartenweg
Procházka na Radniãní vûÏ
Nobelstr.
9 –87
13
Tel.: 03741
– 44 31
• „Auf den Spuren des Plauener
(kvûten aÏ záfií nebo po domluvû pfiedem)
• „Okruh po mostech“ – vyznamné mosty v
BrauUkázky vy‰ívání plavenské
• v útery 11.30 hodin,Bergbaus und der Plauener
Plavnû, Doba trvání: cca 1,5 hod.
Galerie e.o.plauen
krajky
kunst“
• ve ãtvrtek 10.00 hodin
a – Führung im Bergwerk mit
Bahnhofstr.
36, 08523 1Plauen
Obstgartenweg
• Sraz: Turistické informace
anschließender Bierverkostung
im
• „ZáÏitek z kostelÛ“ – prohlídka
Tel.:
03741
–
291 23 44
„Heinrichs“
kostela sv. Jana a luteránského
Galerie e.o. plauen
PûÏí prohlídka historického
kostela,
Doba
trvání:
cca
1,5
hod.
Bahnhofstr. 36
Dauer: ca. 2,5 Std.
stfiedu mûsta
Malzhausgalerie
• Pro skupiny, na objednávku,
celoroãnû
• Doba trvání: cca 1,5 hodiny
Galerie
im Malzhaus
Alter Teich
9, 08527
Plauen
• „Po stopách slavného karikaturisty Ericha
(Galerie
Tel.: 03741 – 15 ve
32sladovnû)
32
Ohsera a vogtlandskych regionálních dûjin“,
Alter Teich 9
s návÏtûvou Galerie e. o. plauen a
Vogtlandského muzea
DalÏí nabídky:
Besucherbergwerk
Vefiejnû pfiístupny dÛl
Doba trvání: cca 1,5 hod.
(Pouze po dohodû a v rámci otvírací doby
Kamencovy
dÛl
Alaunbergwerk
„Ewiges
Leben“
Plauener Spitzenmuseum
nabízenych zafiízení)
„Ewiges
Leben“
(Vûãny Ïivot)
Reichsstr. (hinter den Kolonnaden)
Altmarkt
Reichsstr. (za kolonádami)
• Náv‰tûva slavnostního
sálu(Altes
ve V Rathaus) • „Romantická prohlídka ve
08523 Plauen
Muzeum protiletecké obrany
08523
veãerních hodinách“ – procházka mûstem,
ogtlandském muzeu
+ 30Plauen
min.
Tel.: 0179Syrastr.
1 30 31
63 oder
(u zámeckého svahu)
rustikální obãerstvení v restauraci v centru
• Náv‰tûva Weisbachského
Tel.: 03741 – 22 23 55
03741
–
52
94
26
Prohlídka
po
telefonické
mûsta, Radniãní vûÏ
domu + 45 min.
Besichtigung
nach
domluvû
Doba
trvání:
cca
2,5
hod.
náv‰tûva tkalcovskych
domÛ
Vogtlandmuseum
telefonischer Voranmeldung
Doby: kvûten - fiíjen: 19:00 hodin
+ 45 min.
Nobelstr. 9 – 13, 08523 Plauen
Nabídky pro dûti
listopad - duben: 17:00 hodin
• Náv‰tava kostelÛTel.:
+ 3003741
min. – 291 2410
pfiípl. – pfiíspûvek na kostel
Tkalcovské domy
• „Po stopách plavenského hornictví a
Bleichgasse
Tématické prohlídky mûsta
pivovarnictví“, prohlídka dolu s následnou
Weberhäuser
Od 10 osob
Zábavní park Syratal
ochutnávkou piva v „Heinrich’s“
Bleichgasse,
08523
Plauenminigolf,
• „Historickym centrem mûsta s
Ïeleznice
v parku,
Doba trvání: cca 2,5 hod.
Tel.: 0174minikáry
9 43 63 15
vyhlídkou z Radniãní vûÏe“
Doba trvání: cca 2 hod.
Hainstr. 10
Museen und Galerien
Angebote für Kinder
Freizeitanlage Syratal
Parkeisenbahn, Minigolf, Jumicar
Hainstr. 10, 08523 Plauen
Tel.: 0172 2 88 24 93
Contact address:
City of Plauen Tourist
Information Office
Rathaus, Unterer Graben 1
D-08523 Plauen
Tel.: 0049 3741 19433,
Fax: 0049 3741 291-1059
E-mail: [email protected]
www.plauen.de
Opening hours:
May - September
Monday - Friday
Saturday
October - April
Monday - Friday
Saturday
10 a.m. - 6 p.m.
10 a.m. - 1 p.m.
10 a.m. - 5 p.m.
10 a.m. - 1 p.m.
Services available:
• information about the city
• guided tours of the city
• accommodation agency (hotels, guest
houses, private accommodation)
• agency for museum visits
• publications and souvenirs
• tickets for events
• if required, programmes for one or several
days can be prepared
• agency for Vogtland guides
Kontakt:
Tourist-Information der Stadt Plauen
(Turistické informace mûsta Plavna)
Rathaus, Unterer Graben 1
D-08523 Plauen
Tel.: 0049 3741 19433,
Fax: 0049 3741 291-1059
E-mail: [email protected]
www.plauen.de
Otevírací doby:
kvûten - záfií
pondûlí-pátek 10.00 hod. - 18.00 hod.
sobota
10.00 hod. - 13.00 hod.
fiíjen - duben
pondûlí-pátek 10.00 hod. - 17.00 hod.
sobota
10.00 hod. - 13.00 hod.
Nabídka sluÏeb:
• informace o mûstû
• prohlídky mûsta
• zprostfiedkování ubytování
(hotely, penziony, privát)
• zprostfiedkování náv‰tûvy muzeí
• publikace a suvenyry
• vstupenky na kulturní akce
• na pfiání sestavíme jedno- nebo vícedenní programy
• zprostfiedkování prÛvodcÛ po
Vogtlandském kraji
18
19
Travelling through the
in style
Regionem po
zkratkách
Round trips with historic trams
Travel on the Vogtlandbahn train through the
region and to Berlin without having to change
ProjíÏïky historickymi tramvajemi
S Vogtlandbahn mÛÏete cestovat regionem
nebo také pfiímo do Berlína
EgroNet
You can use the complete public transport
network in the four states area of Saxony,
Bavaria, Thuringia and the Czech Republic
with just one EgroNet ticket.
EgroNet
S EgroNetem mÛÏete na jedinou jízdenku
vyuÏít ve‰kerou vefiejnou osobní dopravu v
pfiíhraniãním prostoru ãtyfi zemí – Saska,
Bavorska, Durynska a Èeské republiky.
Imprint
Publisher:
City of Plauen,
Unterer Graben 1, D-08523 Plauen
Tel.: 0049 3741 19433
Fax: 0049 3741 291-1059
E-mail: [email protected]
www.plauen.de
Layout:
Marketing &Werbung BUR
Gabelsbergerstr. 4, D-09456 Annaberg-Buchholz
Tel.: 0049 3733 18820
Fax: 0049 3733 188210
E-mail: [email protected]
www.bur-werbung.de
Printed by:
MAN Roland Druckmaschinen AG
Photographs:
City of Plauen, Engelmann Design,
Association of Plauen Lace and Embroidery,
I. Pastierovic, Plauen-Zwickau Theatre, M.
Hochmuth, e.o. plauen “Vater und Sohn“ in the
complete edition of Erich Ohser,
Südverlag GmbH, Konstanz, 2000
Any reprinting or reproduction, either in whole
or in part, requires the prior approval of the
publisher.
Impressum
Vydavatel:
Mûsto Plavno,
Unterer Graben 1, D-08523 Plauen
Tel.: 0049 3741 19433
Fax: 0049 3741 291-1059
E-mail: [email protected]
www.plauen.de
Zpracování:
Marketing &Werbung BUR
Gabelsbergerstr. 4, D-09456 Annaberg-Buchholz
Tel.: 0049 3733 18820
Fax: 0049 3733 188210
E-mail: [email protected]
www.bur-werbung.de
Tisk:
MAN Roland Druckmaschinen AG
Fotodokumentace:
Turistické informace mûsta Plavna,
Engelmann Design, Spolek plauenské krajky
a v˘‰ivky, I. Pastierovic, divadlo Plauen Zwickau, M. Hochmuth, e.o. plauen “Vater und
Sohn” v souborném vydání Ericha Ohsera,
nakladatelství Südverlag GmbH, Konstanz,
2000
Patisk resp. rozmnoÏování, a to i ãástí textu, je
dovoleno pouze se souhlasem vydavatele.
leads to Plauen
Vnûj‰í strana
obálky
Situation/Travel
• situated halfway between
Berlin and Munich
• in the “four states area” of
Saxony, Thuringia, Bavaria
and the Czech Republic
• motorway links:
A 72 Plauen-Ost 4 km
Plauen-Süd 6 km
A 9 35 k, A 4 80 km, A 93 20 km
• Main roads: B 92/173/282
• Airports:
Leipzig 130 km, Dresden 150 km,
Hof-Plauen 35 km
• Railway links:
Berlin-Plauen-Berlin
Berlin-Leipzig-Plauen-Munich/
Stuttgart, Dresden-PlauenStuttgart/Karlsruhe,
Leipzig-Plauen-Karlovy Vary (CZ),
Dresden-Plauen-Nuremberg
All Roads leads to Plauen – Vnûj‰í strana obálky
V‰echny cesty vedou do Plavna
• uprostfied mezi Berlínem a
Mnichovem
• v oblasti, kde se setkávají ãtyfii
zemû: Sasko, Durynsko,
Bavorsko a Èeská republika
• Spojení po dálnici:
A72 Plauen Ost 4 km
A72 Plauen Süd 6 km
A9 35 km, A4 80 km, A93 20 km
• Státní silnice: B92/B173/B282
• LetiÏtû:
Lipsko 130 km, DráÏdany 150 km
Hof-Plavno 35 km
• Ïelezniãní spojení:
Berlín – Plavno - Berlín
Berlín-Lipsko-Plavno-Mnichov/
Stuttgart, DráÏïany-PlavnoStuttgart/Karlsruhe,
Lipsko-Plavno-Karlovy Vary (CZ),
DráÏïany-Plavno-Norimberk

Podobné dokumenty

Musique tchèque - Médiathèque Musicale Mahler

Musique tchèque - Médiathèque Musicale Mahler SCHEIDERTRNAVSKY SEGER SEMERÁK ŠENKYŘ ŠESTÁK ŠEVČĺK ŠŤĚDROŇ SIXTA SLAVICKY SLUKA SMETANA SOKOLA SOMMER SOUKUP SUCHOŇ SUK SZEGHYOVÁ TAUSINGER TEML TICHY TOMÁŠEK TŮMA VACEK VACKÁŘ VÁLEK VAŇHAL VIKLIC...

Více

listopad - Městský Obvod Ostrava Vítkovice

listopad - Městský Obvod Ostrava Vítkovice v Sadu JoÏky JabÛrkové, v místní restauraci i na vysok˘ch pecích. A zapisujeme samozfiejmû také rozvody i úmrtí.“ A k tomu se v rámci odboru ovûfiují kopie, provádí se spisová sluÏba a od zaãátku rok...

Více

Začátek knihy - Pistorius a Olšanská

Začátek knihy - Pistorius a Olšanská dal‰í po‰kození je chybûjící prouÏek pfiedkoÏky: zemfiel˘ je obfiezán. Jinak je tûlo bez odûrek, podlitin ãi podobn˘ch zranûní. „Známky vnûj‰ího násilí, které by svûdãily o traumatické smrti, jsme nez...

Více