Manuale CS.p65
Transkript
Manuale CS.p65
VZDUCHOVÝ – ČPAVKOVÝ KONDENZÁTOR BNM (BNMT, BNMS, BNML, BNMQ, BNMR) a BND (BNDT, BNDS, BNDL, BNDQ, BNDR) NÁVOD K OBSLUZE IM100528 CS 2007-02 Obsah OBECNÉ • o o o o o Slovo k uživateli ............................................................ Bezpečnost .................................................................. Popis zařízení ............................................................... Seznam spojení ............................................................ Přejímka ....................................................................... strana 2 strana 3 strana 4 strana 7 strana 9 1 PŘÍPRAVA PRO MONTÁŽ • o o Vybalení ....................................................................... Dispozice ..................................................................... strana 10 strana 12 MONTÁŽ • o o o Potrubní připojení .......................................................... Elektrický rozváděč ...................................................... Elektroinstalace ............................................................ strana 14 strana 16 strana 17 ÚDRŽBA • o o o o o Periodické preventivní revize .......................................... Čištění .......................................................................... Nářadí a pomůcky pro údržbu ....................................... Odstraňování problémů: ................................................ Výměna motoru ............................................................ strana 20 strana 20 strana 21 strana 21 strana 22 Jak kontaktovat firmu Alfa Laval Kontakty na prodejní a servisní organizaci v kterékoliv zemi jsou trvale aktualizovány na našich webových stránkách. Navštivte stránky www.alfalaval.com. UVEDENÉ TECHNICKÉ ÚDAJE A DETAILY MOHOU BÝT ZMĚNĚNY BEZ PŘECHOZÍHO UPOZORNĚNÍ CS Slovo k uživateli Vážený uživateli Tento návod k použití má být vaším trvalým průvodcem pro různé situace, s nimiž se můžete při použití tohoto zařízení setkat. Firma Alfa Laval vám doporučuje, abyste jej pečlivě prostudovali a hlavně abyste jej zpřístupnili personálu, který může zařízení normálně instalovat, provozovat a udržovat. 2 CS V nepravděpodobném případě, že byste snad měli problém, který není rozebrán v tomto návodu, neváhejte se prosím obrátit na nejbližšího zástupce firmy Alfa Laval. Můžeme vám nabídnout pomoc, ať už se nacházíte kdekoli. Alfa Laval nenese žádnou zodpovědnost za jakékoliv závady, pokud uživatel zařízení bude postupovat v rozporu s pokyny uvedenými v tomto návodu. Záruční podmínky: Pokud je nainstalováno v souladu s platnými průmyslovými normami, je toto zařízení určeno pro náležitý provoz a pro jmenovitý výkon. Nesplnění následujících podmínek by mohlo mít za následek neuznání systémové záruky: 1. Potrubí v systému musí být nainstalováno v souladu s průmyslovými normami pro instalaci potrubí. 2. Během svařování musí být potrubí proplachováno inertním plynem. 3. Systém musí být před prvním plněním pečlivě kontrolován na těsnost. 4. Elektrické přípojky musí odpovídat následujícím podmínkám: a. b. Napětí nesmí překročit ±5% štítkové hodnoty. Frekvence 50 nebo 60 Hz podle štítkové hodnoty ventilátoru. Proudové ztráty v důsledku fázové nerovnováhy nesmí překročit 2% na fázi. 5. Kabeláž provedená ve výrobním závodě se nesmí měnit bez písemného schválení firmy Alfa Laval. V tomto odstavci jsou zdůrazněny nebezpečné činnosti při obsluze a další důležité informace. Výstrahy jsou zvýrazněny pomocí symbolů. Před použitím zařízení si vždy důkladně pročtěte návod k obsluze! L Veškerou práci na jednotce musí provádět školený personál! POZOR! BUĎTE OPATRNÍ! UPOZORNĚNÍ! Znamená, že musí být dodrženy zvláštní postupy, aby se předešlo vážným zraněním. Znamená, že je třeba dodržet zvláštní postupy, aby se předešlo vážnému poškození zařízení. Znamená důležité informace, které provozní operace zjednoduší nebo je učiní srozumitelnějšími. Bezpečnost Věnujte POZORNOST následujícím pokynům, abyste se vyhnuli závažným zraněním osob a/nebo poškození zařízení. Postup při přepravě zařízení 3 Zvedací vidlice vysokozdvižného vozíku umístěte v zájmu správné manipulace pod vhodné plochy dřevěné přepravní konstrukce;přímý styk vidlic se zařízením může způsobit jeho poškození. Před zvedáním vybavení 1. Nasaďte popruhy nebo háky výhradně na prvky, kterými je zařízení pro tuto činnost opatřeno. 2. Ujistěte se, že popruhy nebo lana s háky zvednou zařízení ve vyvážené poloze. Postupy pro instalaci a údržbu Aby se předešlo úrazu, před prováděním jakýchkoliv akcí údržby se musí odpojit přívod proudu na hlavním rozvaděči a bezpečnostní vypínač musí být v poloze OFF (VYPNUTO). Z žádného důvodu nesmějí osoby vstupovat na zařízení nebo po něm chodit. Kromě škod, které mohou být na zařízení způsobeny, může také dojít k úrazu a nebo ke vzniku nebezpečných situací. Před zahájením údržby ventilátorů se ujistěte, že neběží a že vypínač je v poloze OFF (VYPNUTO). Po dokončení operace dejte ochranné kryty zpět na místo. Nebezpečí spojené s kapalinami Podle definice v Příloze III Směrnice Evropské unie 67/548/EEC, čpavek je: Hořlavý Toxický při vdechnutí Způsobuje popáleniny Vyhýbejte se kontaktu s pokožkou, tekutý NH3 způsobuje chemické popáleniny. Podle definice v Příloze IV Směrnice Evropské unie 67/548/EEC je doporučeno: Nosit ochranný oděv Vyhýbat se zdrojům vzplanutí – zákaz kouření CS Všeobecný popis Všeobecně Tento výměník tepla poskytuje vynikající přenos tepla díky kombinaci novátorské žebrové konstrukce a použití trubek z nerezavějící oceli pro průtok kapaliny. Popis zařízení 4 CS Novátorský výměník tepla zajišťuje vynikající přenos tepla s minimální náplní chladiva a to díky novému tvaru zvlnění žeber navrženého firmou Alfa Laval. Ve standardní podobě se výměník tepla vyrábí z trubek z nerezavějící oceli a hliníkových žeber s roztečí 2,3 mm. Skříň je zhotovena z galvanizovaných a natřených ocelových plechů. Nová konstrukce rámu dává zařízení vysokou tuhost i pro náročné aplikace. Jednotky BCD a BDD se dodávají v pěti různých provedeních pro různé hladiny akustického výkonu motoru ventilátoru, (S) standardní, (L) nízká, (Q) tichá , (R) pro obytné zóny a s novým vysokovýkonným ventilátorem (T): ZPŮSOB KODIFIKACE: Příklad: BNDQ 905 A D Model Hladina hlučnosti Průměr ventilátoru Počet ventilátorů Velikost výměníku Připojení motoru Typ motoru Počet pólů Standard BNM BNM Modrý čpavkový BND Modrý čpavkový kondenzátor kondenzátor Mono Double T =vysokovýkonný ventilátor S=standardní L=nízká Q=tichá R= obytná z. 63=630mm, 80=800mm, 80=800mm, 90=910mm, 100=1000mm 90=910mm, 100=1000mm 1, 2, 3, 4, 5, 6 A•B•C D=trojúhelník Y=hvězda T=třífázový S=jednofázový 4P 6P 8P 12P (pro ventilátor o průměru 630 jsou k dispozici pouze jednofázové motory) Všeobecný popis BNM Nastavitelná výška podpěr 5 CS Standard BND Všeobecný popis BND Nastavitelná výška podpěr 6 CS UPOZORNĚNÍ ! Používají-li se podpěry s nastavitelnou výškou, musí být nejmenší zvolená výška dostatečná pro přívod nezbytného objemu vzduchu pro použitý typ ventilátoru. V případě pochybností se obraťte na Alfa Laval. Všeobecný popis TABULKA ROZMĚRŮ, HMOTNOSTÍ A PŘÍPOJEK JEDNOŘADÝ ČPAVKOVÝ KONDENZÁTOR BNMS / BNML BNMQ / BNMR BNMT Rozm ěry Ventil. Podpěra VÝŠKA ŠÍŘKA HLOUBKA Kód mm mm mm kg palce palce palce palce N° N° 631 A 631 B 631 C 632 A 632 B 632 C 633 A 633 B 633 C 634 A 634 B 634 C 1225 1225 1225 1225 1225 1225 1225 1225 1225 1225 1225 1225 1625 1625 1625 1215 1215 1215 1215 1215 1215 1215 1215 1215 1215 1215 1215 120 135 150 240 270 300 360 405 450 480 540 600 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 2" 2" 2" 2" 2" 2" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" - - 1 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 6 6 6 1215 1215 1215 1215 1215 1215 1215 1215 1215 150 170 190 300 340 380 450 510 570 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 2" 2" 2" 2" 2" 2" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" - - 1 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 palce palce 1225 1225 1225 1225 1225 1225 1225 1225 1225 2715 2715 2715 3805 3805 3805 4895 4895 4895 1935 1935 1935 3335 3335 3335 4735 4735 4735 801 A 801 B 801 C 802 A 802 B 802 C 803 A 803 B 803 C 804 A 804 B 804 C 805 A 805 B 805 C 1250 1250 1250 1250 1250 1250 1250 1250 1250 1250 1250 1250 1250 1250 1250 2285 2285 2285 4035 4035 4035 5785 5785 5785 7535 7535 7535 9285 9285 9285 1455 1455 1455 1455 1455 1455 1455 1455 1455 1455 1455 1455 1455 1455 1455 190 215 240 380 430 480 570 645 720 760 860 960 950 1075 1200 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 2" 2" 2" 2" 1/2 2" 1/2 2" 1/2 3" 3" 3" 3" 3" 3" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 2" 2" 2" 2" 2" 2" 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 2" 2" 2" 2" 2" 2" 2" 1/2 2" 1/2 2" 1/2 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1"1/2 1"1/2 1"1/2 - - 1 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 4 4 4 4 4 4 4 4 4 6 6 6 8 8 8 901 A 901 B 901 C 902 A 902 B 902 C 903 A 903 B 903 C 904 A 904 B 904 C 1290 1290 1290 1290 1290 1290 1290 1290 1290 1290 1290 1290 2635 2635 2635 4735 4735 4735 6835 6835 6835 8935 8935 8935 1455 1455 1455 1455 1455 1455 1455 1455 1455 1455 1455 1455 230 260 290 460 520 580 690 780 870 920 1040 1160 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 2" 2" 2" 2" 1/2 2" 1/2 2" 1/2 3" 3" 3" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 2" 2" 2" 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 2" 2" 2" 2" 2" 2" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 2" 1/2 2" 1/2 2" 1/2 3" 3" 3" 3" 3" 3" 1" 1" 1" 1"1/2 1"1/2 1"1/2 2" 2" 2" 2" 2" 2" 1 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 6 6 6 1001 A 1001 B 1001 C 1002 A 1002 B 1002 C 1003 A 1003 B 1003 C 1004 A 1004 B 1004 C 1290 1290 1290 1290 1290 1290 1290 1290 1290 1290 1290 1290 2635 2635 2635 4735 4735 4735 6835 6835 6835 8935 8935 8935 1455 1455 1455 1455 1455 1455 1455 1455 1455 1455 1455 1455 230 260 290 460 520 580 690 780 870 920 1040 1160 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 2" 1/2 2" 1/2 2" 1/2 3" 3" 3" 3" 3" 3" 1" 1" 1" 1"1/2 1"1/2 1"1/2 2" 2" 2" 2" 2" 2" 1" 1/2 1" 1/2 1" 1/2 2" 2" 2" 2" 1/2 2" 1/2 2" 1/2 2" 1/2 2" 1/2 2" 1/2 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1"1/2 1"1/2 1"1/2 1"1/2 1"1/2 1"1/2 - - 1 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 6 6 6 631 A 631 B 631 C 632 A 632 B 632 C 633 A 633 B 633 C dlouhý dlouhý dlouhý dlouhý dlouhý dlouhý dlouhý dlouhý dlouhý 7 CS Všeobecný popis TABULKA ROZMĚRŮ, HMOTNOSTÍ A PŘÍPOJEK DVOUŘADÝ ČPAVKOVÝ KONDENZÁTOR BNDS / BNDL /BNDQ / BNDR Rozm ěry 8 CS Hm otnost Přívod Výstup Ventilátory Podpěra VÝŠKA ŠÍŘKA HLOUBKA Kód mm mm mm kg palce palce N° ...802 A 1250 4035 2255 630 2x2" 2x1" 4 4 ...802 B 1250 4035 2255 715 2x2" 2x1" 4 4 4 N° ...802 C 1250 4035 2255 800 2x2" 2x1" 4 ...803 A 1250 5785 2255 860 2x2" 2x1" 6 4 ...803 B 1250 5785 2255 990 2x2" 2x1" 6 4 ...803 C 1250 5785 2255 1120 2x2" 2x1" 6 4 ...804 A 1250 7535 2255 1090 2x2" 2x1" 8 6 ...804 B 1250 7535 2255 1265 2x2" 2x1" 8 6 ...804 C 1250 7535 2255 1440 2x2" 2x1" 8 6 ...805 A 1250 9285 2255 1320 2x2" 2x1" 10 8 ...805 B 1250 9285 2255 1540 2x2" 2x1" 10 8 ...805 C 1250 9285 2255 1760 2x2" 2x1" 10 8 ...806 A 1250 11035 2255 1550 2x2" 2x1" 12 8 ...806 B 1250 11035 2255 1815 2x2" 2x1" 12 8 ...806 C 1250 11035 2255 2080 2x2" 2x1" 12 8 ...902 A 1290 4735 2255 830 2x2" 2x1" 4 4 ...902 B 1290 4735 2255 930 2x2" 2x1" 4 4 ...902 C 1290 4735 2255 1030 2x2" 2x1" 4 4 ...903 A 1290 6835 2255 1070 2x2" 2x1" 6 4 ...903 B 1290 6835 2255 1225 2x2" 2x1" 6 4 ...903 C 1290 6835 2255 1380 2x2" 2x1" 6 4 ...904 A 1290 8935 2255 1310 2x2" 2x1" 8 6 ...904 B 1290 8935 2255 1520 2x2" 2x1" 8 6 ...904 C 1290 8935 2255 1730 2x2" 2x1" 8 6 ...905 A 1290 11035 2255 1550 2x2" 2x1" 10 8 ...905 B 1290 11035 2255 1815 2x2" 2x1" 10 8 ...905 C 1290 11035 2255 2080 2x2" 2x1" 10 8 ...1002 A 1290 4735 2255 830 2x2" 2x1" 4 4 ...1002 B 1290 4735 2255 930 2x2" 2x1" 4 4 ...1002 C 1290 4735 2255 1030 2x2" 2x1" 4 4 ...1003 A 1290 6835 2255 1070 2x2" 2x1" 6 4 ...1003 B 1290 6835 2255 1225 2x2" 2x1" 6 4 ...1003 C 1290 6835 2255 1380 2x2" 2x1" 6 4 ...1004 A 1290 8935 2255 1310 2x2" 2x1" 8 6 ...1004 B 1290 8935 2255 1520 2x2" 2x1" 8 6 ...1004 C 1290 8935 2255 1730 2x2" 2x1" 8 6 ...1005 A 1290 11035 2255 1550 2x2" 2x1" 10 8 ...1005 B 1290 11035 2255 1815 2x2" 2x1" 10 8 ...1005 C 1290 11035 2255 2080 2x2" 2x1" 10 8 Všeobecný popis PŘEJÍMKA Zařízení se dodává na paletách s následujícími rozměry: Délka A Ventilátory Počet [cm ] Prům ěr ventilátorů Jedna řada 630 630 dlouhý 800 Dvě řady 900 a 1000 800 900 a 1000 Šířka B Výška C [cm ] [cm ] 1 185 102 149 2 294 102 149 3 4 403 512 102 102 149 149 1 216 102 149 2 3 356 496 102 102 149 149 1 251 102 173 2 426 102 173 3 601 102 173 4 5 776 951 102 102 173 173 1 286 102 173 2 496 102 173 3 4 706 916 102 102 173 173 4 418 97 250 6 593 97 250 8 768 97 250 10 12 943 1118 97 97 250 250 4 488 97 250 6 698 97 250 8 908 1118 97 97 250 250 10 Pečlivě zkontrolujte veškeré dodané zařízení při přejímce od dopravce, zda nevykazuje známky nárazu či poškození PE krytů palet, které by mohly napovídat o poškození zařízení. V případě poškození během přepravy je nutno okamžitě informovat přepravce a Alfa Laval (nebo příslušného z jeho distributorů) záznamem o poškození napsaným na dodací dokument. Potom je nezbytné sestavit úplnou zprávu (včetně obrázků) týkající se každé zjištěné škody. SKLADOVÁNÍ Pokud se zařízení musí před instalací skladovat (jeden a více měsíců), je vhodné provést následující opatření: 1. 2. 3. 4. Nechat zařízení v obalu. Uložit ho pod střechou, v místnosti s odpovídajícími podmínkami, teplotou (15 až 25 °C) a vlhkostí (50 až 70 %). V prostředí bez korozívních kapalin a par. Jestliže zařízení nebude dlouho v provozu (tři nebo více měsíců), doporučujeme zapnout ventilátor (ventilátory) alespoň jednou za měsíc na 3 až 4 hodiny. 9 CS Všeobecný popis VYBALENÍ (Tato činnost se provádí na místě montáže) Ponechte zařízení na paletě a sejměte z něho obal. Jedna řada 10 CS Dvě řady Kalibrace Pro jednořadý i dvouřadý model dodržujte níže uvedený postup: 1. Zdvihněte zařízení stejným způsobem jako při svislé instalaci. 2. Sklopte ho za pomoci podložky/podstavce položené pod část podpěry pro svislou instalaci. 3. Odstraňte závěsné oko a svislou podpěru. Závěsné oko. Montáž 4. Pomocí šroubů připevněte k zařízení podpěry pro vodorovnou instalaci. Zdvihněte jednotku a Položte zařízení na nosný rám zajistěte její podpěry. a nikoliv na výměník! Přemístěte zvedací oko a ujistěte se, že je pevně utažené 11 CS 5. Nasaďte háky podle odpovídajícího typu jak ukazuje obrázek a zdvihněte zařízení. Potom připevněte zařízení k základu kotevními šrouby. Pro zdvižení jednotky použijte zdvihací tyč. Pro zdvižení jednotky použijte zdvihací tyč. Úhel závěsu mezi popruhy a jednotkou musí být min. 60° Možnosti montáže Dispozice Před montáží je třeba vzít v úvahu následující hlediska: a) Prověřte nosnost podpěrné konstrukce z hlediska hmotnosti zařízení. b) Neinstalujte zařízení v uzavřených prostorách. c) Má-li místo montáže stěny, dodržte vzdálenosti doporučené firmou Alfa Laval. d) Zvláštní pozornost je nutno věnovat následujícím doporučeným minimálním vzdálenostem, obzvlášť v případech instalace dvou či více jednotek, ať svisle či vodorovně, v oblastech se silnými větry. Jedna řada 12 POČET N°JEDNOTEK UNITS 2 2 3 >4 2 2 3 >4 CS ANO X C/2 C C 2xC C C/2 C C NE Y C C 2xC 2xC 2xC C 2xC 2xC Z 500 500 500 500 850 850 850 850 NE Dvě řady POČET N°JEDNOTEK UNITS 2 2 3 >4 2 3 >4 MŘÍŽKA ANO NE X C/2 C C 3/2xC C/2 C 3/2xC Y 2xC C 2xC 2xC C 2xC 2xC NE MŘÍŽKA L Pokud máte pochybnosti nebo se výše nezobrazí dispozice, obraťte se prosím na Alfa Laval. Z 500 500 500 500 850 850 850 Možnosti montáže Základy Aby se zabránilo oxidaci podpěr zařízení, doporučuje se uložit je na betonové podstavce vysoké cca 4 palce (10 cm) (jeden podstavec pro každou podpěru). Každý základ má mít rozměry větší než má patka na konci podpěry. 4 palce / 10 cm Tlumiče vibrací Pro aktivní a pasivní odizolování vibrací a snížení přenosu hluku Alfa Laval jednoznačně doporučuje instalovat protivibrační tlumiče. 13 MATERIÁL Izolátor: přírodní kaučuk. Rám: Žárově zinkovaná ocel. Zabudujte zařízení proti vibraci mezi zařízení a základ. CS Protivibrační tlumič Tabulka svislých závěsných háků Každá sada obsahuje dva kusy (bez šroubů) Závěsná oka …631 …632 …633 …634 …631L …632L …633L …801 …802 …803 …804 …805 …901 …902 …903 …904 …1001 …1002 …1003 …1004 …802 …803 …804 …805 …806 …902 …903 …904 …905 …1002 …1003 …1004 …1005 Počet podpěr Počet tlumičů 4 4 4 6 4 4 4 4 4 4 6 8 4 4 4 6 4 4 4 6 4 4 6 8 8 4 4 6 8 4 4 6 8 2 2 2 3 2 2 2 2 2 2 3 4 2 2 2 3 2 2 2 3 2 2 3 4 4 2 2 3 4 2 2 3 4 Typy BNMT, BNMS, BNML, BNMQ, BNMR Kód BNDT, BNDS, BNDL, BNDQ, BNDR BNDT, BNDS, BNDL, BNDQ, BNDR BNMT, BNMS, BNML, BNMQ, BNMR Typy Kód Ø mm Počet …631 …632 …633 …634 …631L …632L …633L …801 …802 …803 …804 …805 …901 …902 …903 …904 …1001 …1002 …1003 …1004 …802 …803 …804 …805 …806 …902 …903 …904 …905 …1002 …1003 …1004 …1005 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 8 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 8 8 4 4 4 8 4 4 4 8 Montáž POTRUBNÍ PŘIPOJENÍ Nářadí a pomůcky pro zdvihání 1-Sada plochých nebo kombinovaných klíčů, (velikosti od 10 do 20 mm). 12 mm ocelová lana pro zdvihání. 3-Zvedací systém s nosností podle tabulky hmotností, strana 13. 14 4- Zvedací zařízení – zdvihací tyče: UPN 10 ocelový profil, délka 2 až 3 metry (pro typy s 2 a 4 ventilátory). UPN 12 ocelový profil , délka 3 až 6 metrů (pro typy s 3 a 5 ventilátory). CS Postup podle následujících kroků: 1. Vnější potrubí k zařízení musí být připraveno zákazníkem. 2. Před připojováním odstraňte krycí panel. 3. Po instalaci potrubí a než se připojí k zařízení je nutno trubky pročistit stlačeným vzduchem nebo vodou, aby se předešlo zanesení nečistotami a zbytky po svařování. 4. Zkontrolujte vyrovnání potrubí se vstupním a výstupním hrdlem zařízení. NEOHÝBEJTE připojení! Potrubí musí být v ose připojení. Montáž Potrubí nesmí být mechanicky namáháno a musí být co možná nejkratší! L Následující schéma ukazuje doporučenou instalaci: KLÍČ Teplotní čídlo Kompenzátor chvění potrubí Ujistěte se, že potrubí mezi výstupem a sběračem kapaliny má spád alespoň 1%. Klapka Kondenzátory Protivibrační tlumiče Teploměr Manometr Důležité! 1. Zvolte velikost potrubí tak, abyste minimalizovali tlakovou ztrátu a získali dostatečné hodnoty rychlosti chladiva pro zajištění vracení oleje. 2. Do přívodního potrubí mezi kompresor a kondenzátor nainstalujte kompenzátor chvění potrubí pro snížení hlučnosti a zabránění přenosu vibrací potrubím. 3. Ujistěte se, že kapalinové potrubí má mezi výstupem a sběračem spád alespoň 1%. Důležité! L Před připojením ověřte, je-li v zařízení přítomen dusík pro udržení suchého potrubí. U víceokruhových kondenzátorů probíhá chladící potrubí ZLEVA DOPRAVA. Svařování trubek: L 15 Před provedením svárů odmontujte krytku ½ ” plynového ventilu a úplně vypusťte dusík. Podle prEN 14276-1 a EN 287-1 Při sváření vždy noste ochranný pracovní oděv. CS Montáž (volitelné) Elektrický rozváděč 16 CS Jednoduchý rozváděč Zařízení se dodává z výrobního závodu s elektrickým rozváděčem namontovaným v konečné poloze pro instalaci. Jiná poloha bude vyžadovat jiný elektrický rozvaděč a krycí desku! Elektroinstalace Elektroinstalace Zákazník musí připravit následující elektrickou přípojku: Napájení Třífázové: 3 x 400 / 415 Voltů – 50 / 60Hz (podle objednávky) Jednofázové: 1 x 220 / 230 Voltů -50 / 60Hz (podle objednávky) 17 Elektrický rozváděč (přehledné schéma) CS ROZVODNÁ SKŘÍŇKA 1 REGULÁTOR TEPLOTY/ TLAKUTEMP/PRES power supply Hlavní Main přívod napětí OVLÁDACÍ PANEL Free cooling remote chlaze signal Dálkový signál volného ROZVODNÁ SKŘÍŇKA 2 REGULACE RYCHLOSTI OT. Dálkový signál poruchy regulátoru otáčení Remote signal rychlosti slave mode control Remoteřízení signal úsporného speed controller fault Dálkové režimu MAX POČET: 12 MOTORŮ VENTILÁTORŮ (podle objednávky) BLOK CÍVEK MODELY ALFABLUE _ ČIDLA PRO MĚŘENÍ TEPLOTY A TLAKU POWIETRZE Jednotka Volitelná dodávka od Alfa Laval Dodáno zákazníkem Dodáno podle objednávky Viz prosím podrobné elektrické schéma dodané s jednotkou. Plánování, konstrukce, instalace, testování a používání elektrického systému musí být prováděno v souladu s evropskými normami, EN 60204-1, EN 60335-1, prEN 60335-2-24, EN 60335-2-34, EN 603352-40. Elektroinstalace FUNKČNÍ OKRAJ HLAVNÍ VYPÍNAČ ZAPNUTO / VYPNUTO 18 Termistor zapojený do vinutí statorů CS Uzemnění POZOR! Uzemnění je předepsáno zákonem Připojení na uzemnění se provede kabelem mezi rámem motoru a konstrukcí zařízení a mezi konstrukcí zařízení a uzemněním celého systému. POZOR! Zemní odpor musí být nižší než 3 ohmy Elektrické ventilátory Standardní motory ventilátorů mají následující parametry: - Typ: Indukční klecové vinutí - Typ ochrany: IP 54 - Typ izolace: třída F: - S1: Kontinuální provoz - Přípojné napětí o třífázové - 400 V + - 10% 50 Hz. o jednofázové - 230 V + - 10% 50 Hz. Provoz SPUŠTĚNÍ KONDENZÁTORŮ 1. 2. 3. 4. 5. 6. Před spuštěním zkontrolujte, zda všechny upevňovací šrouby zařízení jsou dokonale utažené. Proveďte vakuovou fázi připojením k ventilu pro plnění zařízení. Naplňte systém chladivem. Spusťte systém a ujistěte se, že nikde nedochází k úniku chladiva. Jakmile je zařízení naplněno kapalinou spusťte ventilátor(y) a zkontrolujte, zda se otáčejí správným směrem ve shodě s nálepkou. Zkontrolujte aktuální spotřebu. Proud by se měl měřit po uplynutí určité doby, aby se zajistilo, že nepřekročí proud uvedený na štítku. Spouštěcí zařízení by mělo být vybaveno ochranou před přetížením nebo výpadkem sítě s náležitou kapacitou pro rozběhové proudy a proudy při plném zatížení. Připojení na uzemnění se provede kabelem mezi rámem motoru a konstrukcí zařízení a mezi konstrukcí zařízení a uzemněním celého systému. Vyhýbejte se tomu, že byste motor často zapínali a vypínali, protože by to mohlo vést k přehřátí. Přímé zapnutí by mělo proběhnout maximálně 4krát za hodinu. Mírné odchylky mezi skutečným a jmenovitým proudem a hodnotami napětí jsou normální, záleží na typu instalace, teplotě a nadmořské výšce. L Odstavení Má-li být jednotka vyprázdněna za účelem údržby nebo když systém není používán, postupuje se takto: 1. 2. 3. Odpojte zařízení. Vypusťte chladivo do nádob. Odpojte okruh a propláchněte zařízení dusíkem. Není-li zařízení v provozu, ponechte ho naplněné dusíkem! POZOR! Před zahájením jakékoliv akce údržby se ujistěte, že je přívod elektrického napětí spolehlivě odpojen. Údržba POZOR: Před zahájením jakékoliv akce údržby musí být na místním rozvaděči vypnut přívod proudu. Pro zvýšení bezpečnosti může obsluha nastavit také hlavní vypínač do polohy OFF (VYPNUTO). 19 CS Provoz Periodické preventivní revize Každé tři měsíce proveďte následující revize: 1. 2. 20 Překontrolujte upevnění zařízení. Prověřte, jsou-li řádně utaženy šrouby na elektrických svorkách, aby se předešlo ztrátám a opotřebení v důsledku jiskření. Prověřte stav kabeláže (nesmí vykazovat žádné zlomy či známky poškození) Zkontrolujte elektrický odpor uzemnění (ohmy). Zkontrolujte, zda je odebíraný proud při chodu ventilátoru(ů) s jmenovitými otáčkami o něco nižší než jmenovitá hodnota. Zkontrolujte úroveň vibrací. 3. 4. 5. 6. CS L Má-li zařízení zůstat mimo provoz po delší dobu (tři měsíce či déle), doporučuje se spustit ventilátor(y) alespoň jednou za měsíc, vždy zhruba na 3 až 4 hodiny. Čištění zařízení Aby bylo možno zaručit tepelnou účinnost zařízení, je nutno odstraňovat nečistoty usazené ve výměníku na straně sání. Lze použít nízkotlaký proud vody a nebo jiné neagresivní kapaliny. Doporučuje se provádět čištění každé tři měsíce, ale tuto frekvenci je nutno přizpůsobit podmínkám prostředí, ve kterém je zařízení nainstalováno. VODA Pmax < 1,5/2 bary Údržba Nářadí a pomůcky pro údržbu o o o o o Sada plochých nebo kombinovaných klíčů (milimetrové), (velikosti od 10 do 20mm) Sada plochých nebo kombinovaných klíčů (palcové), (velikosti od 1” do 2”) Francouzský klíč (rozevření 3”) Ampérmetr Voltmetr 21 Odstraňování problémů: PROBLÉM Kondenzační tlak je příliš vysoký / výstupní teplota kapaliny je příliš vysoká Kondenzační tlak příliš nízký Ventilátory neběží Porucha ventilátoru MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ Očistěte výměník vodou a Průtok vzduchu výměníku je odmašťovacím roztokem ucpán nečistotami usazenými na nebo jinou nekorosivní žebrech výměníku kapalinou Vadný ventilátor Vyměnit Nesprávný směr proudění vzduchu výměníkem Teplota vzduchu je příliš vysoká Teplota vzduchu je příliš nízká Nadměrný průtok vzduchu kondenzátorem Vadný motor Obraťte směr otáčení ventilátoru přehozením dvou či tří fází Kontaktujte firmu Alfa Laval Seřiďte regulaci tlaku v kondenzátoru Vyměnit Zkontrolujte hodnotu napětí Napětí v síti je nižší než připouští jednotlivými fázemi pomocí tolerance odchylek voltmetru Změřte napětí mezi Chybějící fáze jednotlivým fázemi, zkontrolujte přívodní vedení Přetížený motor Zkontrolujte ampérmetrem Zablokovaný nebo poškozený Vyměnit nárazem CS Údržba VÝMĚNA MOTORŮ Pravidelně kontrolujte chod elektrických ventilátorů. V případě elektrické nebo mechanické závady je třeba motor vyměnit takto: 22 o Ujistěte se, že přívod proudu byl vypnut přepnutím bezpečnostního spínače do polohy OFF (VYPNUTO). o Potom otevřete propojovací skříňku elektromotoru, odpojte a odstraňte elektrické kabely. o Umístěte nový motor ventilátoru a nainstalujte jej. o Nasaďte ochrannou mřížku. o Obnovte elektrické připojení. Zkontrolujte směr otáčení ventilátoru. CS Panel Mřížka ventilátoru PRO MINIMALIZACI MOŽNÝCH RIZIK SE VŽDY ŘIĎTE NÁSLEDUJÍCÍMI BEZPEČNOSTNÍMI PŘEDPISY: Směrnice 97/23/CE Směrnice pro tlaková zařízení. UNI EN 378-1 Chladicí systémy a tepelná čerpadla – Bezpečnostní a environmentální požadavky – Základní požadavky, definice, klasifikace a kritéria výběru. UNI EN 378-2 Chladicí systémy a tepelná čerpadla – Bezpečnostní a environmentální požadavky – Návrh, konstrukce, testování, označení a dokumentace. UNI EN 378-3 Chladicí systémy a tepelná čerpadla – Bezpečnostní a environmentální požadavky – Místo instalace site a osobní ochrana. UNI EN 378-4 Chladicí systémy a tepelná čerpadla – Bezpečnostní a environmentální požadavky – Provoz, údržba, oprava a obnovení. Montaggio/Mounting Sostituisce/Replace pag.13 Isolatori di vibrazioni Alfa Laval consiglia vivamente l’impiego di antivibrazioni per isolare l’apparecchiatura sia in modo passivo che attivo dalle vibrazioni stesse e per ridurre conseguentemente la trasmissione di eventuali rumori. MATERIALE Isolatore: Gomma naturale 60° ShA. Telaio: Acciaio zincato trattato con zinco giallo. Installare il dispositivo antivibrazioni tra l’apparecchiatura e il basamento. (Per l’installazione orizzontale) Series Model N° FAN BNM (T,S,L,Q,R) BNM (T,S,L,Q,R) BNM (T,S,L,Q,R) BNM (T,S,L,Q,R) BNM (T,S,L,Q,R) BNM (T,S,L,Q,R) BNM (T,S,L,Q,R) BNM (T,S,L,Q,R) BNM (T,S,L,Q,R) BNM (T,S,L,Q,R) BNM (T,S,L,Q,R) BNM (T,S,L,Q,R) BNM (T,S,L,Q,R) BNM (T,S,L,Q,R) BNM (T,S,L,Q,R) BNM (T,S,L,Q,R) BND (T,S,L,Q,R) BND (T,S,L,Q,R) BND (T,S,L,Q,R) BND (T,S,L,Q,R) BND (T,S,L,Q,R) BND (T,S,L,Q,R) BND (T,S,L,Q,R) BND (T,S,L,Q,R) BND (T,S,L,Q,R) 630 630 630 630 630L 630L 630L 800 800 800 800 800 900-1000 900-1000 900-1000 900-1000 800 800 800 800 800 900-1000 900-1000 900-1000 900-1000 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 4 5 1 2 3 4 2 3 4 5 6 2 3 4 5 Questi dispositivi antivibrazioni sono forniti sprovvisti di bulloni e dadi. Vibration isolators For active and passive isolation of vibrations and reducing noise transmission, Alfa Laval strictly recommends the installation of anti-vibration dampers. MATERIAL Isolator: Natural rubber 60° ShA. Frame: Galvanized steel, with yellow Zinc treatment. Install the anti-vibration attachment between the equipment and the base. (For Horizontal mounting) Qty. Of isolators 4x60626227 4x60626227 4x60626227 6x60626227 4x60626227 4x60626227 4x60626227 4x60626227 4x60626227 4x60626227 6x60626227 8x60626227 4x60626227 4x60626227 4x60626031 6x60626227 4x60626227 4x60626031 6x60626031 8x60626031 8x60626031 4x60626031 4x60626030 6x60626031 8x60626031 These dampers are delivered without bolts and nuts IM100528 GB-IT 2007-01 Kit Code 10999345 10999345 10999345 10999346 10999345 10999345 10999345 10999345 10999345 10999345 10999346 10999347 10999345 10999345 10999078 10999346 10999078 10999078 10999079 10999080 10999080 10999078 10999072 10999079 10999080 page 2/2 Schema di montaggio Cod. 60626227 Mounting scheme Cod. 60626030 Cod. 60626031