Manuale CS.p65

Transkript

Manuale CS.p65
VZDUCHOVÝ – ČPAVKOVÝ KONDENZÁTOR
BNM (BNMT, BNMS, BNML, BNMQ, BNMR) a BND (BNDT, BNDS, BNDL, BNDQ, BNDR)
NÁVOD K OBSLUZE
IM100528 CS
2007-02
Obsah
OBECNÉ
•
o
o
o
o
o
Slovo k uživateli ............................................................
Bezpečnost ..................................................................
Popis zařízení ...............................................................
Seznam spojení ............................................................
Přejímka .......................................................................
strana 2
strana 3
strana 4
strana 7
strana 9
1
PŘÍPRAVA PRO MONTÁŽ
•
o
o
Vybalení .......................................................................
Dispozice .....................................................................
strana 10
strana 12
MONTÁŽ
•
o
o
o
Potrubní připojení ..........................................................
Elektrický rozváděč ......................................................
Elektroinstalace ............................................................
strana 14
strana 16
strana 17
ÚDRŽBA
•
o
o
o
o
o
Periodické preventivní revize ..........................................
Čištění ..........................................................................
Nářadí a pomůcky pro údržbu .......................................
Odstraňování problémů: ................................................
Výměna motoru ............................................................
strana 20
strana 20
strana 21
strana 21
strana 22
Jak kontaktovat firmu Alfa Laval
Kontakty na prodejní a servisní organizaci v kterékoliv zemi jsou trvale aktualizovány na
našich webových stránkách.
Navštivte stránky www.alfalaval.com.
UVEDENÉ TECHNICKÉ ÚDAJE A DETAILY MOHOU BÝT ZMĚNĚNY BEZ PŘECHOZÍHO UPOZORNĚNÍ
CS
Slovo k uživateli
Vážený uživateli
Tento návod k použití má být vaším trvalým průvodcem pro různé situace, s nimiž se
můžete při použití tohoto zařízení setkat.
Firma Alfa Laval vám doporučuje, abyste jej pečlivě prostudovali a hlavně abyste jej
zpřístupnili personálu, který může zařízení normálně instalovat, provozovat a udržovat.
2
CS
V nepravděpodobném případě, že byste snad měli problém, který není rozebrán v tomto
návodu, neváhejte se prosím obrátit na nejbližšího zástupce firmy Alfa Laval. Můžeme vám
nabídnout pomoc, ať už se nacházíte kdekoli.
Alfa Laval nenese žádnou zodpovědnost za jakékoliv závady, pokud uživatel
zařízení bude postupovat v rozporu s pokyny uvedenými v tomto návodu.
Záruční podmínky:
Pokud je nainstalováno v souladu s platnými průmyslovými normami, je toto zařízení určeno
pro náležitý provoz a pro jmenovitý výkon. Nesplnění následujících podmínek by mohlo mít
za následek neuznání systémové záruky:
1. Potrubí v systému musí být nainstalováno v souladu s průmyslovými normami pro
instalaci potrubí.
2. Během svařování musí být potrubí proplachováno inertním plynem.
3. Systém musí být před prvním plněním pečlivě kontrolován na těsnost.
4. Elektrické přípojky musí odpovídat následujícím podmínkám:
a.
b.
Napětí nesmí překročit ±5% štítkové hodnoty. Frekvence 50 nebo 60 Hz podle
štítkové hodnoty ventilátoru.
Proudové ztráty v důsledku fázové nerovnováhy nesmí překročit 2% na fázi.
5. Kabeláž provedená ve výrobním závodě se nesmí měnit bez písemného schválení
firmy Alfa Laval.
V tomto odstavci jsou zdůrazněny nebezpečné činnosti při obsluze a další důležité
informace. Výstrahy jsou zvýrazněny pomocí symbolů.
Před použitím zařízení si vždy důkladně pročtěte návod k
obsluze!
L
Veškerou práci na jednotce musí provádět školený personál!
POZOR!
BUĎTE OPATRNÍ!
UPOZORNĚNÍ!
Znamená, že musí být dodrženy zvláštní postupy, aby se
předešlo vážným zraněním.
Znamená, že je třeba dodržet zvláštní postupy, aby se předešlo
vážnému poškození zařízení.
Znamená důležité informace, které provozní operace zjednoduší
nebo je učiní srozumitelnějšími.
Bezpečnost
Věnujte POZORNOST následujícím pokynům, abyste se vyhnuli závažným zraněním
osob a/nebo poškození zařízení.
Postup při přepravě zařízení
3
Zvedací vidlice vysokozdvižného vozíku umístěte v zájmu správné manipulace pod
vhodné plochy dřevěné přepravní konstrukce;přímý styk vidlic se zařízením může
způsobit jeho poškození.
Před zvedáním vybavení
1. Nasaďte popruhy nebo háky výhradně na prvky, kterými je zařízení pro tuto
činnost opatřeno.
2. Ujistěte se, že popruhy nebo lana s háky zvednou zařízení ve vyvážené poloze.
Postupy pro instalaci a údržbu
Aby se předešlo úrazu, před prováděním jakýchkoliv akcí údržby se musí odpojit
přívod proudu na hlavním rozvaděči a bezpečnostní vypínač musí být v poloze
OFF (VYPNUTO).
Z žádného důvodu nesmějí osoby vstupovat na zařízení nebo po něm chodit.
Kromě škod, které mohou být na zařízení způsobeny, může také dojít k úrazu a
nebo ke vzniku nebezpečných situací.
Před zahájením údržby ventilátorů se ujistěte, že neběží a že vypínač je v poloze
OFF (VYPNUTO). Po dokončení operace dejte ochranné kryty zpět na místo.
Nebezpečí spojené s kapalinami
Podle definice v Příloze III Směrnice Evropské unie 67/548/EEC, čpavek je:
Hořlavý
Toxický při vdechnutí
Způsobuje
popáleniny
Vyhýbejte se kontaktu s pokožkou, tekutý NH3 způsobuje chemické popáleniny.
Podle definice v Příloze IV Směrnice Evropské unie 67/548/EEC je doporučeno:
Nosit ochranný oděv
Vyhýbat se zdrojům vzplanutí – zákaz kouření
CS
Všeobecný popis
Všeobecně
Tento výměník tepla poskytuje vynikající přenos tepla díky kombinaci novátorské žebrové
konstrukce a použití trubek z nerezavějící oceli pro průtok kapaliny.
Popis zařízení
4
CS
Novátorský výměník tepla zajišťuje vynikající přenos tepla s minimální náplní chladiva a to
díky novému tvaru zvlnění žeber navrženého firmou Alfa Laval. Ve standardní podobě se
výměník tepla vyrábí z trubek z nerezavějící oceli a hliníkových žeber s roztečí 2,3 mm.
Skříň je zhotovena z galvanizovaných a natřených ocelových plechů. Nová konstrukce
rámu dává zařízení vysokou tuhost i pro náročné aplikace. Jednotky BCD a BDD se
dodávají v pěti různých provedeních pro různé hladiny akustického výkonu motoru
ventilátoru, (S) standardní, (L) nízká, (Q) tichá , (R) pro obytné zóny a s novým
vysokovýkonným ventilátorem (T):
ZPŮSOB KODIFIKACE:
Příklad: BNDQ 905 A D
Model
Hladina hlučnosti
Průměr ventilátoru
Počet ventilátorů
Velikost výměníku
Připojení motoru
Typ motoru
Počet pólů
Standard BNM
BNM Modrý čpavkový
BND Modrý čpavkový kondenzátor
kondenzátor Mono
Double
T =vysokovýkonný ventilátor S=standardní L=nízká Q=tichá R= obytná z.
63=630mm, 80=800mm,
80=800mm, 90=910mm, 100=1000mm
90=910mm, 100=1000mm
1, 2, 3, 4, 5, 6
A•B•C
D=trojúhelník Y=hvězda
T=třífázový S=jednofázový
4P 6P 8P 12P (pro ventilátor o průměru 630 jsou k dispozici pouze
jednofázové motory)
Všeobecný popis
BNM Nastavitelná výška podpěr
5
CS
Standard BND
Všeobecný popis
BND Nastavitelná výška podpěr
6
CS
UPOZORNĚNÍ !
Používají-li se podpěry s nastavitelnou výškou, musí být nejmenší zvolená
výška dostatečná pro přívod nezbytného objemu vzduchu pro použitý typ
ventilátoru.
V případě pochybností se obraťte na Alfa Laval.
Všeobecný popis
TABULKA ROZMĚRŮ, HMOTNOSTÍ A PŘÍPOJEK
JEDNOŘADÝ ČPAVKOVÝ KONDENZÁTOR
BNMS / BNML
BNMQ / BNMR
BNMT
Rozm ěry
Ventil. Podpěra
VÝŠKA ŠÍŘKA HLOUBKA
Kód
mm
mm
mm
kg
palce
palce
palce
palce
N°
N°
631 A
631 B
631 C
632 A
632 B
632 C
633 A
633 B
633 C
634 A
634 B
634 C
1225
1225
1225
1225
1225
1225
1225
1225
1225
1225
1225
1225
1625
1625
1625
1215
1215
1215
1215
1215
1215
1215
1215
1215
1215
1215
1215
120
135
150
240
270
300
360
405
450
480
540
600
1" 1/2
1" 1/2
1" 1/2
1" 1/2
1" 1/2
1" 1/2
2"
2"
2"
2"
2"
2"
1"
1"
1"
1"
1"
1"
1"
1"
1"
1"
1"
1"
1" 1/2
1" 1/2
1" 1/2
1" 1/2
1" 1/2
1" 1/2
1" 1/2
1" 1/2
1" 1/2
1" 1/2
1" 1/2
1" 1/2
1"
1"
1"
1"
1"
1"
1"
1"
1"
1"
1"
1"
-
-
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
6
6
6
1215
1215
1215
1215
1215
1215
1215
1215
1215
150
170
190
300
340
380
450
510
570
1" 1/2
1" 1/2
1" 1/2
2"
2"
2"
2"
2"
2"
1"
1"
1"
1"
1"
1"
1"
1"
1"
1" 1/2
1" 1/2
1" 1/2
1" 1/2
1" 1/2
1" 1/2
1" 1/2
1" 1/2
1" 1/2
1"
1"
1"
1"
1"
1"
1"
1"
1"
-
-
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
palce palce
1225
1225
1225
1225
1225
1225
1225
1225
1225
2715
2715
2715
3805
3805
3805
4895
4895
4895
1935
1935
1935
3335
3335
3335
4735
4735
4735
801 A
801 B
801 C
802 A
802 B
802 C
803 A
803 B
803 C
804 A
804 B
804 C
805 A
805 B
805 C
1250
1250
1250
1250
1250
1250
1250
1250
1250
1250
1250
1250
1250
1250
1250
2285
2285
2285
4035
4035
4035
5785
5785
5785
7535
7535
7535
9285
9285
9285
1455
1455
1455
1455
1455
1455
1455
1455
1455
1455
1455
1455
1455
1455
1455
190
215
240
380
430
480
570
645
720
760
860
960
950
1075
1200
1" 1/2
1" 1/2
1" 1/2
2"
2"
2"
2" 1/2
2" 1/2
2" 1/2
3"
3"
3"
3"
3"
3"
1"
1"
1"
1"
1"
1"
1" 1/2
1" 1/2
1" 1/2
2"
2"
2"
2"
2"
2"
1" 1/2
1" 1/2
1" 1/2
1" 1/2
1" 1/2
1" 1/2
2"
2"
2"
2"
2"
2"
2" 1/2
2" 1/2
2" 1/2
1"
1"
1"
1"
1"
1"
1"
1"
1"
1"
1"
1"
1"1/2
1"1/2
1"1/2
-
-
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
4
5
5
5
4
4
4
4
4
4
4
4
4
6
6
6
8
8
8
901 A
901 B
901 C
902 A
902 B
902 C
903 A
903 B
903 C
904 A
904 B
904 C
1290
1290
1290
1290
1290
1290
1290
1290
1290
1290
1290
1290
2635
2635
2635
4735
4735
4735
6835
6835
6835
8935
8935
8935
1455
1455
1455
1455
1455
1455
1455
1455
1455
1455
1455
1455
230
260
290
460
520
580
690
780
870
920
1040
1160
1" 1/2
1" 1/2
1" 1/2
2"
2"
2"
2" 1/2
2" 1/2
2" 1/2
3"
3"
3"
1"
1"
1"
1"
1"
1"
1" 1/2
1" 1/2
1" 1/2
2"
2"
2"
1" 1/2
1" 1/2
1" 1/2
1" 1/2
1" 1/2
1" 1/2
2"
2"
2"
2"
2"
2"
1"
1"
1"
1"
1"
1"
1"
1"
1"
1"
1"
1"
1" 1/2
1" 1/2
1" 1/2
2" 1/2
2" 1/2
2" 1/2
3"
3"
3"
3"
3"
3"
1"
1"
1"
1"1/2
1"1/2
1"1/2
2"
2"
2"
2"
2"
2"
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
6
6
6
1001 A
1001 B
1001 C
1002 A
1002 B
1002 C
1003 A
1003 B
1003 C
1004 A
1004 B
1004 C
1290
1290
1290
1290
1290
1290
1290
1290
1290
1290
1290
1290
2635
2635
2635
4735
4735
4735
6835
6835
6835
8935
8935
8935
1455
1455
1455
1455
1455
1455
1455
1455
1455
1455
1455
1455
230
260
290
460
520
580
690
780
870
920
1040
1160
1" 1/2
1" 1/2
1" 1/2
2" 1/2
2" 1/2
2" 1/2
3"
3"
3"
3"
3"
3"
1"
1"
1"
1"1/2
1"1/2
1"1/2
2"
2"
2"
2"
2"
2"
1" 1/2
1" 1/2
1" 1/2
2"
2"
2"
2" 1/2
2" 1/2
2" 1/2
2" 1/2
2" 1/2
2" 1/2
1"
1"
1"
1"
1"
1"
1"1/2
1"1/2
1"1/2
1"1/2
1"1/2
1"1/2
-
-
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
6
6
6
631 A
631 B
631 C
632 A
632 B
632 C
633 A
633 B
633 C
dlouhý
dlouhý
dlouhý
dlouhý
dlouhý
dlouhý
dlouhý
dlouhý
dlouhý
7
CS
Všeobecný popis
TABULKA ROZMĚRŮ, HMOTNOSTÍ A PŘÍPOJEK
DVOUŘADÝ ČPAVKOVÝ KONDENZÁTOR
BNDS / BNDL /BNDQ / BNDR
Rozm ěry
8
CS
Hm otnost
Přívod
Výstup
Ventilátory Podpěra
VÝŠKA
ŠÍŘKA
HLOUBKA
Kód
mm
mm
mm
kg
palce
palce
N°
...802 A
1250
4035
2255
630
2x2"
2x1"
4
4
...802 B
1250
4035
2255
715
2x2"
2x1"
4
4
4
N°
...802 C
1250
4035
2255
800
2x2"
2x1"
4
...803 A
1250
5785
2255
860
2x2"
2x1"
6
4
...803 B
1250
5785
2255
990
2x2"
2x1"
6
4
...803 C
1250
5785
2255
1120
2x2"
2x1"
6
4
...804 A
1250
7535
2255
1090
2x2"
2x1"
8
6
...804 B
1250
7535
2255
1265
2x2"
2x1"
8
6
...804 C
1250
7535
2255
1440
2x2"
2x1"
8
6
...805 A
1250
9285
2255
1320
2x2"
2x1"
10
8
...805 B
1250
9285
2255
1540
2x2"
2x1"
10
8
...805 C
1250
9285
2255
1760
2x2"
2x1"
10
8
...806 A
1250
11035
2255
1550
2x2"
2x1"
12
8
...806 B
1250
11035
2255
1815
2x2"
2x1"
12
8
...806 C
1250
11035
2255
2080
2x2"
2x1"
12
8
...902 A
1290
4735
2255
830
2x2"
2x1"
4
4
...902 B
1290
4735
2255
930
2x2"
2x1"
4
4
...902 C
1290
4735
2255
1030
2x2"
2x1"
4
4
...903 A
1290
6835
2255
1070
2x2"
2x1"
6
4
...903 B
1290
6835
2255
1225
2x2"
2x1"
6
4
...903 C
1290
6835
2255
1380
2x2"
2x1"
6
4
...904 A
1290
8935
2255
1310
2x2"
2x1"
8
6
...904 B
1290
8935
2255
1520
2x2"
2x1"
8
6
...904 C
1290
8935
2255
1730
2x2"
2x1"
8
6
...905 A
1290
11035
2255
1550
2x2"
2x1"
10
8
...905 B
1290
11035
2255
1815
2x2"
2x1"
10
8
...905 C
1290
11035
2255
2080
2x2"
2x1"
10
8
...1002 A
1290
4735
2255
830
2x2"
2x1"
4
4
...1002 B
1290
4735
2255
930
2x2"
2x1"
4
4
...1002 C
1290
4735
2255
1030
2x2"
2x1"
4
4
...1003 A
1290
6835
2255
1070
2x2"
2x1"
6
4
...1003 B
1290
6835
2255
1225
2x2"
2x1"
6
4
...1003 C
1290
6835
2255
1380
2x2"
2x1"
6
4
...1004 A
1290
8935
2255
1310
2x2"
2x1"
8
6
...1004 B
1290
8935
2255
1520
2x2"
2x1"
8
6
...1004 C
1290
8935
2255
1730
2x2"
2x1"
8
6
...1005 A
1290
11035
2255
1550
2x2"
2x1"
10
8
...1005 B
1290
11035
2255
1815
2x2"
2x1"
10
8
...1005 C
1290
11035
2255
2080
2x2"
2x1"
10
8
Všeobecný popis
PŘEJÍMKA
Zařízení se dodává na paletách s následujícími rozměry:
Délka A
Ventilátory
Počet
[cm ]
Prům ěr ventilátorů
Jedna řada
630
630 dlouhý
800
Dvě řady
900 a 1000
800
900 a 1000
Šířka B
Výška C
[cm ]
[cm ]
1
185
102
149
2
294
102
149
3
4
403
512
102
102
149
149
1
216
102
149
2
3
356
496
102
102
149
149
1
251
102
173
2
426
102
173
3
601
102
173
4
5
776
951
102
102
173
173
1
286
102
173
2
496
102
173
3
4
706
916
102
102
173
173
4
418
97
250
6
593
97
250
8
768
97
250
10
12
943
1118
97
97
250
250
4
488
97
250
6
698
97
250
8
908
1118
97
97
250
250
10
Pečlivě zkontrolujte veškeré dodané zařízení při přejímce od dopravce, zda nevykazuje známky
nárazu či poškození PE krytů palet, které by mohly napovídat o poškození zařízení.
V případě poškození během přepravy je nutno okamžitě informovat přepravce a Alfa
Laval (nebo příslušného z jeho distributorů) záznamem o poškození napsaným na
dodací dokument.
Potom je nezbytné sestavit úplnou zprávu (včetně obrázků) týkající se každé zjištěné
škody.
SKLADOVÁNÍ
Pokud se zařízení musí před instalací skladovat (jeden a více měsíců), je vhodné provést
následující opatření:
1.
2.
3.
4.
Nechat zařízení v obalu.
Uložit ho pod střechou, v místnosti s odpovídajícími podmínkami, teplotou (15 až 25 °C)
a vlhkostí (50 až 70 %).
V prostředí bez korozívních kapalin a par.
Jestliže zařízení nebude dlouho v provozu (tři nebo více měsíců), doporučujeme zapnout
ventilátor (ventilátory) alespoň jednou za měsíc na 3 až 4 hodiny.
9
CS
Všeobecný popis
VYBALENÍ
(Tato činnost se provádí na místě montáže)
Ponechte zařízení na paletě a sejměte z něho obal.
Jedna řada
10
CS
Dvě řady
Kalibrace
Pro jednořadý i dvouřadý model dodržujte níže uvedený postup:
1. Zdvihněte zařízení stejným
způsobem jako při svislé
instalaci.
2. Sklopte ho za pomoci
podložky/podstavce položené
pod část podpěry pro svislou
instalaci.
3. Odstraňte závěsné oko a
svislou podpěru.
Závěsné oko.
Montáž
4. Pomocí šroubů připevněte k zařízení podpěry pro vodorovnou instalaci.
Zdvihněte jednotku a
Položte zařízení na nosný rám
zajistěte její podpěry.
a nikoliv na výměník!
Přemístěte zvedací oko a
ujistěte se, že je pevně
utažené
11
CS
5. Nasaďte háky podle odpovídajícího typu jak ukazuje obrázek a zdvihněte zařízení.
Potom připevněte zařízení k základu kotevními šrouby.
Pro zdvižení jednotky
použijte zdvihací tyč.
Pro zdvižení jednotky
použijte zdvihací tyč.
Úhel závěsu mezi popruhy a
jednotkou musí být min. 60°
Možnosti montáže
Dispozice
Před montáží je třeba vzít v úvahu následující hlediska:
a) Prověřte nosnost podpěrné konstrukce z hlediska hmotnosti zařízení.
b) Neinstalujte zařízení v uzavřených prostorách.
c) Má-li místo montáže stěny, dodržte vzdálenosti doporučené firmou Alfa Laval.
d) Zvláštní pozornost je nutno věnovat následujícím doporučeným minimálním vzdálenostem,
obzvlášť v případech instalace dvou či více jednotek, ať svisle či vodorovně, v oblastech se
silnými větry.
Jedna řada
12
POČET
N°JEDNOTEK
UNITS
2
2
3
>4
2
2
3
>4
CS
ANO
X
C/2
C
C
2xC
C
C/2
C
C
NE
Y
C
C
2xC
2xC
2xC
C
2xC
2xC
Z
500
500
500
500
850
850
850
850
NE
Dvě řady
POČET
N°JEDNOTEK
UNITS
2
2
3
>4
2
3
>4
MŘÍŽKA
ANO
NE
X
C/2
C
C
3/2xC
C/2
C
3/2xC
Y
2xC
C
2xC
2xC
C
2xC
2xC
NE
MŘÍŽKA
L
Pokud máte pochybnosti nebo se výše nezobrazí dispozice,
obraťte se prosím na Alfa Laval.
Z
500
500
500
500
850
850
850
Možnosti montáže
Základy
Aby se zabránilo oxidaci podpěr zařízení, doporučuje se uložit je na
betonové podstavce vysoké cca 4 palce (10 cm) (jeden podstavec
pro každou podpěru). Každý základ má mít rozměry větší než má
patka na konci podpěry.
4 palce / 10 cm
Tlumiče vibrací
Pro aktivní a pasivní odizolování vibrací a snížení přenosu hluku Alfa
Laval jednoznačně doporučuje instalovat protivibrační tlumiče.
13
MATERIÁL
Izolátor: přírodní kaučuk.
Rám: Žárově zinkovaná ocel.
Zabudujte zařízení proti vibraci mezi zařízení a základ.
CS
Protivibrační tlumič
Tabulka svislých závěsných háků
Každá sada obsahuje dva kusy (bez šroubů)
Závěsná oka
…631
…632
…633
…634
…631L
…632L
…633L
…801
…802
…803
…804
…805
…901
…902
…903
…904
…1001
…1002
…1003
…1004
…802
…803
…804
…805
…806
…902
…903
…904
…905
…1002
…1003
…1004
…1005
Počet
podpěr
Počet
tlumičů
4
4
4
6
4
4
4
4
4
4
6
8
4
4
4
6
4
4
4
6
4
4
6
8
8
4
4
6
8
4
4
6
8
2
2
2
3
2
2
2
2
2
2
3
4
2
2
2
3
2
2
2
3
2
2
3
4
4
2
2
3
4
2
2
3
4
Typy
BNMT, BNMS, BNML, BNMQ, BNMR
Kód
BNDT, BNDS, BNDL, BNDQ,
BNDR
BNDT, BNDS, BNDL, BNDQ,
BNDR
BNMT, BNMS, BNML, BNMQ, BNMR
Typy
Kód
Ø mm
Počet
…631
…632
…633
…634
…631L
…632L
…633L
…801
…802
…803
…804
…805
…901
…902
…903
…904
…1001
…1002
…1003
…1004
…802
…803
…804
…805
…806
…902
…903
…904
…905
…1002
…1003
…1004
…1005
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
8
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
8
8
4
4
4
8
4
4
4
8
Montáž
POTRUBNÍ PŘIPOJENÍ
Nářadí a pomůcky pro zdvihání
1-Sada plochých nebo kombinovaných klíčů, (velikosti od 10 do 20 mm).
12 mm ocelová lana pro zdvihání.
3-Zvedací systém s nosností podle tabulky hmotností, strana 13.
14
4- Zvedací zařízení – zdvihací tyče:
UPN 10 ocelový profil, délka 2 až 3 metry (pro typy s 2 a 4 ventilátory).
UPN 12 ocelový profil , délka 3 až 6 metrů (pro typy s 3 a 5 ventilátory).
CS
Postup podle následujících kroků:
1. Vnější potrubí k zařízení musí být připraveno zákazníkem.
2. Před připojováním odstraňte krycí panel.
3. Po instalaci potrubí a než se připojí k zařízení je nutno trubky pročistit stlačeným
vzduchem nebo vodou, aby se předešlo zanesení nečistotami a zbytky po
svařování.
4. Zkontrolujte vyrovnání potrubí se vstupním a výstupním hrdlem zařízení.
NEOHÝBEJTE
připojení!
Potrubí musí být v ose
připojení.
Montáž
Potrubí nesmí být mechanicky namáháno a musí být
co možná nejkratší!
L
Následující schéma ukazuje doporučenou instalaci:
KLÍČ
Teplotní čídlo
Kompenzátor chvění potrubí
Ujistěte se, že potrubí mezi
výstupem a sběračem kapaliny má
spád alespoň 1%.
Klapka
Kondenzátory
Protivibrační tlumiče
Teploměr
Manometr
Důležité!
1. Zvolte velikost potrubí tak, abyste minimalizovali tlakovou ztrátu a získali dostatečné
hodnoty rychlosti chladiva pro zajištění vracení oleje.
2. Do přívodního potrubí mezi kompresor a kondenzátor nainstalujte kompenzátor
chvění potrubí pro snížení hlučnosti a zabránění přenosu vibrací potrubím.
3. Ujistěte se, že kapalinové potrubí má mezi výstupem a sběračem spád alespoň 1%.
Důležité!
L
Před připojením ověřte, je-li v zařízení přítomen dusík pro udržení suchého
potrubí. U víceokruhových kondenzátorů probíhá chladící potrubí ZLEVA
DOPRAVA.
Svařování trubek:
L
15
Před provedením svárů odmontujte krytku ½ ” plynového ventilu a úplně
vypusťte dusík.
Podle prEN 14276-1 a EN 287-1
Při sváření vždy noste ochranný pracovní oděv.
CS
Montáž (volitelné)
Elektrický rozváděč
16
CS
Jednoduchý rozváděč
Zařízení se dodává z výrobního závodu s elektrickým rozváděčem namontovaným
v konečné poloze pro instalaci. Jiná poloha bude vyžadovat jiný elektrický rozvaděč
a krycí desku!
Elektroinstalace
Elektroinstalace
Zákazník musí připravit následující elektrickou přípojku:
Napájení
Třífázové: 3 x 400 / 415 Voltů – 50 / 60Hz (podle objednávky)
Jednofázové: 1 x 220 / 230 Voltů -50 / 60Hz (podle objednávky)
17
Elektrický rozváděč (přehledné schéma)
CS
ROZVODNÁ
SKŘÍŇKA 1
REGULÁTOR
TEPLOTY/
TLAKUTEMP/PRES
power
supply
Hlavní Main
přívod
napětí
OVLÁDACÍ PANEL
Free
cooling
remote chlaze
signal
Dálkový
signál
volného
ROZVODNÁ
SKŘÍŇKA 2
REGULACE
RYCHLOSTI OT.
Dálkový signál poruchy
regulátoru
otáčení
Remote
signal rychlosti
slave mode
control
Remoteřízení
signal úsporného
speed controller
fault
Dálkové
režimu
MAX POČET: 12 MOTORŮ
VENTILÁTORŮ
(podle objednávky)
BLOK CÍVEK
MODELY ALFABLUE
_
ČIDLA PRO MĚŘENÍ
TEPLOTY A TLAKU
POWIETRZE
Jednotka
Volitelná dodávka od Alfa Laval
Dodáno zákazníkem
Dodáno podle objednávky
Viz prosím podrobné elektrické schéma dodané s jednotkou.
Plánování, konstrukce, instalace, testování a používání elektrického
systému musí být prováděno v souladu s evropskými normami, EN
60204-1, EN 60335-1, prEN 60335-2-24, EN 60335-2-34, EN 603352-40.
Elektroinstalace
FUNKČNÍ OKRAJ
HLAVNÍ VYPÍNAČ ZAPNUTO / VYPNUTO
18
Termistor zapojený do vinutí statorů
CS
Uzemnění
POZOR! Uzemnění je předepsáno zákonem
Připojení na uzemnění se provede kabelem mezi rámem motoru a konstrukcí zařízení a
mezi konstrukcí zařízení a uzemněním celého systému.
POZOR! Zemní odpor musí být nižší než 3 ohmy
Elektrické ventilátory
Standardní motory ventilátorů mají následující parametry:
- Typ: Indukční klecové vinutí
- Typ ochrany: IP 54
- Typ izolace: třída F:
- S1: Kontinuální provoz
- Přípojné napětí
o třífázové - 400 V + - 10% 50 Hz.
o jednofázové - 230 V + - 10% 50 Hz.
Provoz
SPUŠTĚNÍ KONDENZÁTORŮ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Před spuštěním zkontrolujte, zda všechny upevňovací šrouby zařízení jsou
dokonale utažené.
Proveďte vakuovou fázi připojením k ventilu pro plnění zařízení.
Naplňte systém chladivem.
Spusťte systém a ujistěte se, že nikde nedochází k úniku chladiva.
Jakmile je zařízení naplněno kapalinou spusťte ventilátor(y) a zkontrolujte, zda se
otáčejí správným směrem ve shodě s nálepkou.
Zkontrolujte aktuální spotřebu. Proud by se měl měřit po uplynutí určité doby, aby
se zajistilo, že nepřekročí proud uvedený na štítku.
Spouštěcí zařízení by mělo být vybaveno ochranou před přetížením nebo výpadkem
sítě s náležitou kapacitou pro rozběhové proudy a proudy při plném zatížení.
Připojení na uzemnění se provede kabelem mezi rámem motoru a konstrukcí
zařízení a mezi konstrukcí zařízení a uzemněním celého systému.
Vyhýbejte se tomu, že byste motor často zapínali a vypínali, protože by to mohlo
vést k přehřátí. Přímé zapnutí by mělo proběhnout maximálně 4krát za hodinu.
Mírné odchylky mezi skutečným a jmenovitým proudem a hodnotami napětí
jsou normální, záleží na typu instalace, teplotě a nadmořské výšce.
L
Odstavení
Má-li být jednotka vyprázdněna za účelem údržby nebo když systém není používán,
postupuje se takto:
1.
2.
3.
Odpojte zařízení.
Vypusťte chladivo do nádob.
Odpojte okruh a propláchněte zařízení dusíkem.
Není-li zařízení v provozu, ponechte ho naplněné dusíkem!
POZOR! Před zahájením jakékoliv akce údržby se ujistěte, že je přívod
elektrického napětí spolehlivě odpojen.
Údržba
POZOR: Před zahájením jakékoliv akce údržby musí být na místním rozvaděči
vypnut přívod proudu. Pro zvýšení bezpečnosti může obsluha nastavit také hlavní
vypínač do polohy OFF (VYPNUTO).
19
CS
Provoz
Periodické preventivní revize
Každé tři měsíce proveďte následující revize:
1.
2.
20
Překontrolujte upevnění zařízení.
Prověřte, jsou-li řádně utaženy šrouby na elektrických svorkách, aby se předešlo
ztrátám a opotřebení v důsledku jiskření.
Prověřte stav kabeláže (nesmí vykazovat žádné zlomy či známky poškození)
Zkontrolujte elektrický odpor uzemnění (ohmy).
Zkontrolujte, zda je odebíraný proud při chodu ventilátoru(ů) s jmenovitými otáčkami
o něco nižší než jmenovitá hodnota.
Zkontrolujte úroveň vibrací.
3.
4.
5.
6.
CS
L
Má-li zařízení zůstat mimo provoz po delší dobu (tři měsíce či déle), doporučuje
se spustit ventilátor(y) alespoň jednou za měsíc, vždy zhruba na 3 až 4 hodiny.
Čištění zařízení
Aby bylo možno zaručit tepelnou účinnost zařízení, je nutno odstraňovat nečistoty usazené
ve výměníku na straně sání. Lze použít nízkotlaký proud vody a nebo jiné neagresivní kapaliny.
Doporučuje se provádět čištění každé tři měsíce, ale tuto frekvenci je nutno přizpůsobit
podmínkám prostředí, ve kterém je zařízení nainstalováno.
VODA Pmax < 1,5/2 bary
Údržba
Nářadí a pomůcky pro údržbu
o
o
o
o
o
Sada plochých nebo kombinovaných klíčů (milimetrové), (velikosti od 10 do
20mm)
Sada plochých nebo kombinovaných klíčů (palcové), (velikosti od 1” do 2”)
Francouzský klíč (rozevření 3”)
Ampérmetr
Voltmetr
21
Odstraňování problémů:
PROBLÉM
Kondenzační tlak je příliš
vysoký / výstupní teplota
kapaliny je příliš vysoká
Kondenzační tlak příliš nízký
Ventilátory neběží
Porucha ventilátoru
MOŽNÁ PŘÍČINA
ŘEŠENÍ
Očistěte výměník vodou a
Průtok vzduchu výměníku je
odmašťovacím roztokem
ucpán nečistotami usazenými na
nebo jinou nekorosivní
žebrech výměníku
kapalinou
Vadný ventilátor
Vyměnit
Nesprávný směr proudění
vzduchu výměníkem
Teplota vzduchu je příliš vysoká
Teplota vzduchu je příliš nízká
Nadměrný průtok vzduchu
kondenzátorem
Vadný motor
Obraťte směr otáčení
ventilátoru přehozením dvou
či tří fází
Kontaktujte firmu Alfa Laval
Seřiďte regulaci tlaku v
kondenzátoru
Vyměnit
Zkontrolujte hodnotu napětí
Napětí v síti je nižší než připouští
jednotlivými fázemi pomocí
tolerance odchylek
voltmetru
Změřte napětí mezi
Chybějící fáze
jednotlivým fázemi,
zkontrolujte přívodní vedení
Přetížený motor
Zkontrolujte ampérmetrem
Zablokovaný nebo poškozený
Vyměnit
nárazem
CS
Údržba
VÝMĚNA MOTORŮ
Pravidelně kontrolujte chod elektrických ventilátorů.
V případě elektrické nebo mechanické závady je třeba motor vyměnit takto:
22
o Ujistěte se, že přívod proudu byl vypnut přepnutím bezpečnostního spínače do polohy
OFF (VYPNUTO).
o Potom otevřete propojovací skříňku elektromotoru, odpojte a odstraňte elektrické
kabely.
o Umístěte nový motor ventilátoru a nainstalujte jej.
o Nasaďte ochrannou mřížku.
o Obnovte elektrické připojení. Zkontrolujte směr otáčení ventilátoru.
CS
Panel
Mřížka ventilátoru
PRO MINIMALIZACI MOŽNÝCH RIZIK SE VŽDY ŘIĎTE NÁSLEDUJÍCÍMI
BEZPEČNOSTNÍMI PŘEDPISY:
Směrnice 97/23/CE Směrnice pro tlaková zařízení.
UNI EN 378-1
Chladicí systémy a tepelná čerpadla – Bezpečnostní a environmentální
požadavky – Základní požadavky, definice, klasifikace a kritéria výběru.
UNI EN 378-2
Chladicí systémy a tepelná čerpadla – Bezpečnostní a environmentální
požadavky – Návrh, konstrukce, testování, označení a dokumentace.
UNI EN 378-3
Chladicí systémy a tepelná čerpadla – Bezpečnostní a environmentální
požadavky – Místo instalace site a osobní ochrana.
UNI EN 378-4
Chladicí systémy a tepelná čerpadla – Bezpečnostní a environmentální
požadavky – Provoz, údržba, oprava a obnovení.
Montaggio/Mounting
Sostituisce/Replace pag.13
Isolatori di vibrazioni
Alfa Laval consiglia vivamente l’impiego di antivibrazioni per
isolare l’apparecchiatura sia in modo
passivo che attivo
dalle vibrazioni stesse e per ridurre conseguentemente la
trasmissione di eventuali rumori.
MATERIALE
Isolatore: Gomma naturale 60° ShA.
Telaio: Acciaio zincato trattato con zinco giallo.
Installare il dispositivo antivibrazioni tra l’apparecchiatura e il
basamento.
(Per l’installazione orizzontale)
Series
Model
N° FAN
BNM (T,S,L,Q,R)
BNM (T,S,L,Q,R)
BNM (T,S,L,Q,R)
BNM (T,S,L,Q,R)
BNM (T,S,L,Q,R)
BNM (T,S,L,Q,R)
BNM (T,S,L,Q,R)
BNM (T,S,L,Q,R)
BNM (T,S,L,Q,R)
BNM (T,S,L,Q,R)
BNM (T,S,L,Q,R)
BNM (T,S,L,Q,R)
BNM (T,S,L,Q,R)
BNM (T,S,L,Q,R)
BNM (T,S,L,Q,R)
BNM (T,S,L,Q,R)
BND (T,S,L,Q,R)
BND (T,S,L,Q,R)
BND (T,S,L,Q,R)
BND (T,S,L,Q,R)
BND (T,S,L,Q,R)
BND (T,S,L,Q,R)
BND (T,S,L,Q,R)
BND (T,S,L,Q,R)
BND (T,S,L,Q,R)
630
630
630
630
630L
630L
630L
800
800
800
800
800
900-1000
900-1000
900-1000
900-1000
800
800
800
800
800
900-1000
900-1000
900-1000
900-1000
1
2
3
4
1
2
3
1
2
3
4
5
1
2
3
4
2
3
4
5
6
2
3
4
5
Questi dispositivi antivibrazioni sono forniti sprovvisti di bulloni e dadi.
Vibration isolators
For active and passive isolation of vibrations and
reducing noise transmission, Alfa Laval strictly
recommends the installation of anti-vibration dampers.
MATERIAL
Isolator: Natural rubber 60° ShA.
Frame: Galvanized steel, with yellow Zinc treatment.
Install the anti-vibration attachment between the
equipment and the base.
(For Horizontal mounting)
Qty.
Of isolators
4x60626227
4x60626227
4x60626227
6x60626227
4x60626227
4x60626227
4x60626227
4x60626227
4x60626227
4x60626227
6x60626227
8x60626227
4x60626227
4x60626227
4x60626031
6x60626227
4x60626227
4x60626031
6x60626031
8x60626031
8x60626031
4x60626031
4x60626030
6x60626031
8x60626031
These dampers are delivered without bolts and nuts
IM100528 GB-IT 2007-01
Kit Code
10999345
10999345
10999345
10999346
10999345
10999345
10999345
10999345
10999345
10999345
10999346
10999347
10999345
10999345
10999078
10999346
10999078
10999078
10999079
10999080
10999080
10999078
10999072
10999079
10999080
page 2/2
Schema di montaggio
Cod. 60626227
Mounting scheme
Cod. 60626030
Cod. 60626031

Podobné dokumenty