Expresii: Personal | Anunţuri şi invitaţii (Engleză-Cehă)

Transkript

Expresii: Personal | Anunţuri şi invitaţii (Engleză-Cehă)
bab.la Expresii: Personal | Anunţuri şi invitaţii
Engleză-Cehă
Anunţuri şi invitaţii : Cu ocazia naşterii
We are happy to announce
the birth of…
S potěšením oznamujeme
narození...
Când un cuplu doreşte să
anunţe naşterea copilului lor
I'm happy to tell you
that…now have a little
son/daughter.
S potěšením Vám chceme
oznámit, že se... narodil(a)
syn/dcera.
Când o altă persoană şi nu
părinţii anunţă naşterea unui
copil
We would like to announce
the birth of our new baby
boy/girl.
S potěšením oznamujeme
narození našeho malého
chlapečky/holčičky.
Când un cuplu doreşte să
anunţe naşterea copilului lor
We are delighted to introduce
you to...our new
son/daughter.
S potěšením Vám
představujeme..., našeho
syna/naší dceru.
Când un cuplu doreşte să
anunţe naşterea copilului lor,
acest gen de anunţ regăsinduse pe vederi cu poza copilului
(în România nu există
practica)
Ten little fingers, ten little
toes, and with these new
digits our family grows. … and
… are delighted to announce
the birth of…
Všichni slyšte novinu, máme
větší rodinu! Dneska ráno byl
ten čas, kdy další přišel mezi
nás. ... a ... s potěšením
oznamují narození....
Un mod popular de a anunţa
naşterea unui copil în limba
engleză
With love and hope we
welcome…to the world.
S láskou a nadějí jsme
přivítali... na svět.
Când un cuplu doreşte să
anunţe naşterea copilului lor.
We're proud to
introduce/announce the
newest member of our
family…
S potěšením Vám
představujeme nejnovějšího
člena naší rodiny...
Când un cuplu doreşte să
anunţe naşterea copilului lor.
We are overjoyed to
announce the arrival of our
son/daughter.
S nadšením Vám
oznamujeme příchod našeho
syna/naší dcery.
Când un cuplu doreşte să
anunţe naşterea copilului lor.
…and…are engaged.
... a ... jsou zasnoubeni.
Pentru a anunţa o logodnă
…are happy to announce their
engagement.
... s radostí oznamují své
zasnoubení.
Când un cuplu doreşte să-şi
anunţe logodna
We are happy to announce
the engagement of…and…
S radostí Vám oznamujeme
zasnoubení ... a... .
Pentru a anunţa o logodnă
Mr and Mrs...of ..., announce
the engagement of their
daughter, ..., to ..., son of Mr
and Mrs..., (also) of… . An
August wedding is planned.
Pan a paní ... oznamují
zasnoubení jejich dcery, ...,
s..., synem pana a paní ... .
Svatba se uskuteční v srpnu.
Tradiţional, când părinţii
doresc să anunţe logodna
fiicei lor
Come and join us at a party
for…and…to celebrate their
engagement.
Přijďte na večírek pro ... a ...,
abychom oslavili jejich
zasnoubení.
Ca invitaţie la o petrecere de
logodnă
You are cordially invited to …
and … engagement party
on…
Jste srdečně zváni na
zásnubní oslavu pro ... a ...
dne...
Ca invitaţie la o petrecere de
logodnă
Dovolujeme si Vám oznámit,
že dne... budou oddáni... a...
Când se anunţă o nuntă
Miss…is soon to become Mrs.
...
Slečna se brzy stane paní ...
Când se anunţă nunta unei
femei
Anunţuri şi invitaţii : Logodna
Anunţuri şi invitaţii : Nunta
We are happy to announce
the wedding/marriage
1/2
bab.la Expresii: Personal | Anunţuri şi invitaţii
Engleză-Cehă
of…and…
Miss…and Mr…kindly request
your presence at their
wedding. You are welcome to
come and enjoy the special
day with them.
... a ... si dovolují oznámit, že
budou oddáni dne... v... . Jste
srdečně zváni s nimi prožít
tento jedinečný den.
Când cuplul face invitaţia
Because you have been very
important in their lives,
…and…request your
presence at their wedding
on…at…
Protože jste v jejich životech
velice důležití, ... a ... vás
srdečně zvou na jejich svatbu
dne... v/na...
Când cuplul invită prieteni
apropiaţi la nuntă
Mr and Mrs…request your
presence at the marriage of
their son/daughter on…at…
Pan a paní... Vás zvou na
svatební obřad jejich
syna/dcery dne... v/na...
Când părinţii mirelui sau
miresei fac invitaţia
Anunţuri şi invitaţii : Întruniri/Evenimente speciale
We would be delighted if you
would join us on..at…for…
S radostí Vás zveme na...
dne... u příležitosti...
Pentru a invita oameni cu o
anumită ocazie, într-o zi
specifică, la o anumită oră.
We request the pleasure of
your company at a dinner to
celebrate…
Rádi bychom Vás chtěli
poznat na večeři u
příležitosti...
Pentru a invita oameni la cină
şi pentru a menţiona ocazia
You are cordially invited to…
Jste srdečně zváni...
Formal, pentru a invita
persoane la un eveniment
formal. Formulare folosită şi
pentru cinele festive de
serviciu
We are having a party
amongst friends to
celebrate…and we would be
very glad if you could come.
Pořádáme večírek pro přátele
k oslavě... a byli bychom rádi,
kdybyste mohli přijít.
Formal, pentru a invita
prieteni apropiaţi cu ocazia
unui eveniment major
We would very much like you
to come.
Bylo bychom velice rádi,
kdybyste mohli přijít.
După ce am lansat invitaţia,
pentru a accentua dorinţa de
a-l avea prezent pe invitat
Would you like to come
to…for…?
Chtěli byste přijít k... na...?
Informal, pentru a invita
prieteni doar de dragul de a-i
vedea
2/2
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)