Address To A Haggis
Transkript
Address To A Haggis
Address to a Haggis (Robert Burns - 1786) Fair fa' your honest, sonsie face, Great chieftain o' the pudding-race! Aboon them a' yet tak your place, Painch, tripe, or thairm: Weel are ye wordy o'a grace As lang's my arm. Is there that owre his French ragout Or olio that wad staw a sow, Or fricassee wad make her spew Wi' perfect sconner, Looks down wi' sneering, scornfu' view On sic a dinner? The groaning trencher there ye fill, Your hurdies like a distant hill, Your pin was help to mend a mill In time o'need, While thro' your pores the dews distil Like amber bead. Poor devil! see him owre his trash, As feckles as wither'd rash, His spindle shank, a guid whip-lash; His nieve a nit; Thro' blody flood or field to dash, O how unfit! His knife see rustic Labour dight, But mark the Rustic, haggis-fed, An' cut you up wi' ready sleight, The trembling earth resounds his tread. Trenching your gushing entrails bright, Clap in his walie nieve a blade, Like ony ditch; He'll mak it whissle; And then, O what a glorious sight, An' legs an' arms, an' hands will sned, Warm-reekin', rich! Like taps o' trissle. Then, horn for horn, they stretch an' strive: Deil tak the hindmost! on they drive, Till a' their weel-swall'd kytes belyve Are bent like drums; Then auld Guidman, maist like to rive, Bethankit! hums. Ye Pow'rs, wha mak mankind your care, And dish them out their bill o' fare, Auld Scotland wants nae skinking ware That jaups in luggies; But, if ye wish her gratefu' prayer Gie her a haggis! Óda na Haggis (překlad Stanislav Kostiha, 2005) Tvá oblá tvář je čarovná. je tváří vůdce, chuti tvé se maso, drůbky nerovná a co jich jest! Ty králem jsi všem pokrmům na věky čest! Radš žužláš ragú z Francie jíš mišmaš jako pomeje či frikasé ti dobré je? Pak není divem, že se šklebíc pohoršuješ nad tímto jídlem. Tou horou zadků přeplněn trám v lavici povzdychne jen. Lze páskem haggis utáhnout bude-li nutno. Na čele se všem perlí pot jak drahý klenot. Ti chudáci se hnusem cpou jsou neschopní jak vlhký troud a lýtka maj jak hůlčičky pak nohu malou Po poli projít, vodou plout nejde jim skoro. A sedlák zručně otře nůž pak krájí bachor. Náhle už zříš vnitřek, páru, jas a růž do hloubky řez A pak ten pohled na tu skruž manu z nebes. Však venkované haggis jí pak mocným krokem kráčejí. Cep v ruce když otáčejí tak to jen hvízdá. Ty svaly, ta houževnatost jak skotský bodlák. Pak cinkot lžic, jak dychtili teď každý rychle popílí žaludky plné za chvíli jak buben břich. Teď sedlák dechu popadá mumlá svůj dík. Ty živiteli lidí všech kdo rozhoduješ o jídlech. Nás Skoty prosím tě vynech pachutí šlichty. Spíš poslyš skotské duše dech Po haggis dychtí.