katalog ke stažení
Transkript
katalog ke stažení
ZDR AVOTNICK¯ N Á B Y T E K M E D I C A L F U R N I T U R E GESUNDHEITSMÖBEL MЕДИЦИНСКАЯМЕБЕЛЬ VSTUPNÍ HALA ODBORNÉ VY·ET¤OVNY LÒÎKOVÁ âÁST ADMINISTRATIVNÍ âÁST ZÁZEMÍ NEMOCNICE ZDRAVOTNICKÁ LÒÎKA ãesky MODERNÍNEMOCNICE Moderní budova zdravotnické péče s sebou přináší nové definice požadavků na uspořádání interiéru. Naším cílem je vytvořit kvalitní projekt a na jeho základě postavit vysoce funkční systém, který respektuje organizaci nemocnice. Pokud k takovému projektu přidáme design, vznikne vyvážený celek, který nabídne krásné prostředí pro klienty a umožní maximální výkon zdravotnickému personálu. MODERNHOSPITAL english CONSULTATION ROOMS Modern health-care buildings require specific interior solutions. Our goal is to create a quality project with highly-functional systems that respect the hospital organisation. Perfect projects along with a design lead to a well-balanced complex that creates a comfortable environment for patients as well as a high performance environment for hospital staff. MODERNESKRANKENHAUS IN-PATIENT DEPARTMENT ADMINISTRATIVE AREAS HOSPITAL UTILITIES MEDICAL BEDS deutsch Современное здание медицинского обслуживания несет в себе новые направления в требованиях к организации интерьера. Нашей целью является создание качественного проекта и на его основании, образование высоко-функциональной системы, которая обеспечит порядок работы больницы. При добавлении к такому проекту дизайнерских служб, возникнет уравновешенное целое, которое принесет великолепную обстановку для пациентов и создаст условия для максимальной отдачи медицинского персонала. EINGANGSHALLE FACHAMBULANZEN Gesundheitspflege in moderner Form bringt neue Anordnungsdefinition in den Innenräumen. Unser Ziel ist Qualitätsprojekt zu schaffen und nach seinem Grund hoch funktionell System bauen das Krankenhausorganisation berücksichtigt. Wenn wir zu diesem Projekt noch Design zusetzen, entsteht ausgeglichene Gesamtheit, das gemütliches Milieu für die Klienten anbietet und ermöglicht maximale Leistung für’s Personal. СОВРЕМЕННАЯБОЛЬНИЦА ENTRANCE HALL BETTENBEREICH BÜROZENTRUM KRANKENHAUSUMFELD GESUNDHEITSBETTEN по-русски ВЕСТИБЮЛЬ КАБИНЕТЫ CПЕЦИАЛИСТОВ СТАЦИОНАР АДМИНИСТРАТИВНЫЙ ОТДЕЛ БАЗА БОЛЬНИЦЫ МЕДИЦИНСКИЕ КРОВАТИ PRVNÍPATRO OPTHALMIC DPT. ENDOSCOPY ZUBNÍ ODDĚLENÍ DENTIST FUNKCIONÁLNÍ DIAGNOSTIKA FUNCTIONAL DIAGNOSTICS ORL ENT BANKA VSTUPNÍ HALA BANK ENTRANCE HALL RECEPCE RECEPTION DESK KLINICKÁ LABORATOŘ CLINICAL LABORATORY NEMOCNIČNÍ LÉKÁRNA PHARMACY RENTGEN X-RAY MAGNETICKÁ REZONANCE MAGNETIC RESONANCE CHIRURGIE SURGERY ORTOPEDIE ORTHOPEDICS ŠATNY POHOTOVOST STAFF CHANGING ROOMS EMERGENCY ČEKÁRNA ŠOKOVÝ SÁL WAITING ROOM SHOCK THERAPY Moderní nemocnice nabízí ucelený komplex služeb. Kromě zdravotní péče Modernes Krankenhaus bietet komplettes Dienstprogramm an nicht nur zahrnuje i služby banky, kavárny nebo nemocniční lékárny. Gesundheitspflegesondern auch Dienste der Bank, Café und Apotheke. Modern hospitals offer a whole bunch of services: health care, bank Современная больница предлагает полный комплекс услуг. Кроме services, coffee-bar and pharmacy. медицинского обслуживания предлагает и банковские услуги, кафе или больничную аптеку. TRAUMATOLOGY BLOOD BANK TRAUMATOLOGIE ABDOMINAL SURGERY KREVNÍ BANKA ČEKÁRNA WAITING ROOM NEUROLOGY INTERNA ČEKÁRNA WAITING ROOM NEUROLOGIE ČEKÁRNA WAITING ROOM RESPITOLOGY KAVÁRNA CAFÉ RESPITOLOGIE ČEKÁRNA WAITING ROOM OČNÍ ODDĚLENÍ ENDOSKOPIE PLASTIC SURGERY ČEKÁRNA WAITING ROOM CARDIOLOGY PLASTICKÁ CHIRURGIE ČEKÁRNA WAITING ROOM KARDIOLOGIE ČEKÁRNA WAITING ROOM ČEKÁRNA WAITING ROOM DERMATOLOGY PAEDIATRICS DĚTSKÝ KOUTEK PLAY CORNER DERMATOLOGIE PEDIATRIE URINOLOGY ČEKÁRNA WAITING ROOM UROLOGIE ČEKÁRNA WAITING ROOM ČEKÁRNA WAITING ROOM 1STFLOOR Důležitý je první dojem, který vytváří vstupní hala, recepce a pohodlné sezení. All important is the first impression created by an entrance hall, reception desk and comfortable seating. Eingangshalle, Rezeption und bequeme Sitzung bildet erster Eindruck, der ganz wichtig ist. Очень важным является первое впечатление, которое создает вестибюль, служба приема и удобные кресла для сидения. V příjemné kavárně nebo komfortní čekárně se klient cítí skvěle. Clients will feel relaxed in an attractive coffee-bar or a comfortable waiting room. Der Klient fühlt sich wohl im gemütlichen Café oder im komfortablen Warteraum. В уютном кафе или комфортабельной приемной пациенты чувствуют себя прекрасно. Specializace nábytku je důležitá pro efektivní práci. Furniture specialisation is important to enable an efficient working environment. Möbelspezialisierung ist wichtig für die Arbeitseffektivität. Специализация мебели важна для эффективности работы. Přehledné uspořádání šaten pro zdravotnický personál je samozřejmostí. A well arranged system of changing rooms for hospital staff is essential. Übersichtliche Anordnung der Umkleideräume für Personal ist Selbstverständlichkeit. Естественным является удобное размещение гардероба для медицинского персонала. DRUHÉPATRO DIRECTORS OFFICE DOCTORS OFFICE ZASEDACÍ MÍSTNOST STERILIZACE CÉVNÍ ODDĚLENÍ CONFERENCE ROOM STERILIZATION VASCULAR DPT. KANCELÁŘ LÉKAŘŮ DOCTORS OFFICE DENTIST SESTERNA GYNEKOLOGIE NURSE BASE GYNAECOLOGY OPERAČNÍ SÁLY OPERATING THEATRES ČEKÁRNA FAMILY WAITING KANCELÁŘ LÉKAŘŮ DENNÍ MÍSTNOST STAFF ROOM KANCELÁŘ ŘEDITELE ČEKÁRNA WAITING ROOM 2NDFLOOR ŠATNY STAFF CHANGING ROOMS PATOLOGICKÁ LABORATOŘ PATHOLOGICAL LABORATORY OPERAČNÍ SÁLY JIP JIP OPERATING THEATRES ICU ICU STERILIZACE CÉVNÍ ODDĚLENÍ STERILIZATION VASCULAR DPT. ŠATNY STAFF CHANGING ROOMS PERSONÁL STAFF ROOM STERILIZACE OPERAČNÍ SÁLY SKLAD STERILIZATION OPERATING THEATRES STORE Součástí nemocnice jsou operační sály, jednotka intenzivní péče, Operationssaale, Intensivpflegestation, spezialisierte Arbeitsplätze und auch specializovaná übersichtliche pracoviště a také přehledná administrativní část s konferenčním sezením, praktické kanceláře managementu a zasedací administrativer Teil mit Konferenzsitzung, praktische Managamentbüros und Konferenzräume sind Teil des Krankenhauses. místnosti. Essential areas of a hospital are its operating theatres, intensive care unit Составной частью больницы являются операционные залы, отделение and specialized medical offices as well as practical, well laid out интенсивного ухода, специализированные отделения, а так же четко administrative areas with conference seating, offices and meeting rooms. структурированный административный отдел с конференц-залом, практичными кабинетами менеджмента и залами заседаний. Strohá elegance profesionálních kanceláří lékařů. A stylish and well designed professional office for doctors. Schlichte Eleganz der professionellen Büro der Ärzte. Сдержaнная элегантность рабочих кабинетов врачей. Moderní otevřená kancelář s konferenčním stolem pro malé porady. Modern comfortable open-space office with conference table for small meetings. Modernes geöffnetes Büro mit Konferenztisch für kleine Besprechung. Современный открытый кабинет с конференц-столом для кратких совещаний. Kancelář ředitele s dostatkem prostoru pro individuální činnost i jednání. Spacious director office suitable for individual working and group sessions. Direktorbüro mit genug Platz für individuelle Tätigkeit und Verhandlung. Кабинет заведующего больницей с достатком места для индивидуальной работы и совещаний. Flexibilní systém konferenčních stolů dovoluje rychle změnit dispozice sezení podle aktuálních potřeb. Adjustable tables enable fast rearrangement of seating positions for maximum flexibility. Flexibles System der Konferenztische ermöglicht schnell die Disposition nach den aktuellen Bedürfnissen wechseln. Гибкая система столов для заседаний позволяет быстро изменить их расположение согласно актуальной необходимости. Moderní oddělení JIP vybavené multifunkčními lůžky. Modern ICU department furnished with comfortable multifunctional beds. Moderne Intensivpflegestation mit multifunktionellen Betten. Современное отделение интенсивного ухода оснащено многофункциональными кроватями. Přívětivé prostředí ambulancí. gynekologických Pleasant gynaecology unit environment. Freundliche Milieu der gynäkologischen Ambulanzen. Приветливая обстановка гинекологической амбулатории. T¤ETÍPATRO PRIVATE BEDROOM LŮŽKOVÁ ČÁST IN-PATIENT DPT. SESTERNA LŮŽKOVÁ ČÁST NURSE BASE IN-PATIENT DPT. SKLAD RESTAURACE RESTAURACE STORE RESTAURANT RESTAURANT PRIVÁTNÍ POKOJE PRIVATE BEDROOM CHEMOTERAPIE CHEMOTHERAPY SESTERNA NURSE BASE PORODNÍ SÁLY PORODNICTVÍ DELIVERY ROOMS OBSTETRICS PRIVÁTNÍ POKOJE PRIVATE BEDROOM SESTERNA NURSE BASE PRIVÁTNÍ POKOJE PRIVATE BEDROOM Lůžková část zahrnuje klasické i nadstandardně vybavené pokoje, na které Bettenbereich umfasst klassische und auch hochwertig ausgestattete navazují denní místnosti s příjemným sezením. Pro pacienty i pro návštěvy Räume, an die Tagesräume mit angenehmer Sitzung anknüpfen. Für die nemocnice je připravena prostorná restaurace. Patienten und auch Krankenhausbesuche ist geräumiges Restaurant vorbereitet. In-patient department includes standard rooms, private bedrooms and day Стационар включает палаты как с классической обстановкой, так rooms with pleasant sitting area. Spacious restaurant is ready for patients и с улучшенной, которые выходят в помещение для приятного отдыха and visitors to the hospital. днем. В распоряжении пациентов и гостей больницы имеется просторный ресторан. DENNÍ MÍSTNOST DAY ROOM PRIVÁTNÍ POKOJE DENNÍ MÍSTNOST DAY ROOM DENNÍ MÍSTNOST DAY ROOM DENNÍ MÍSTNOST DAY ROOM 3RDFLOOR Důmyslně řešené doplňky k postelím jsou důležité pro pohodlí pacientů. Versatile bed accessories are helpful to a patients comfort. Sinnvoll gelöste Bettenzubehör sind wichtig für Patientenkomfort. Продуманное решение приспособлений к кроватям важно для удобства пациентов. Pohodlná křesílka pro posezení s návštěvou. Comfortable visitors armchairs. Bequeme Sessel für den Sitz mit Besuch. Уютные кресла, где можно присесть с гостями. Oáza denní místnosti vybízí k relaxaci. Přívětivé i praktické prostředí porodnického oddělení. A day room retreat to relax in. A nice and practical obstetrics department. Oase des Tagesraumes fordern zum Relax auf. Freundliche und praktische Milieu der Entbindungsstation. Приглашает для релаксации оазис помещения для отдыха днем. Приятная и практичная обстановка родильного отделения. Funkčně a účelně zařízená sesterna. A functional and efficiently furnished nurse station. Funktionell und zielbewusst richtetes Schwesterzimmer. einge- Функциональная и рациональная обстановка кабинета медицинских сестер. ZDRAVOTNICKÉPOSTELE MEDICALBEDS Jednotlivá oddělení vyžadují různé typy lůžek a doplňků. Zdravotnická postel rozhoduje o klientově pozitivním vnímání celého zařízení, zdraví i efektivitě a úspěšnosti práce odborného týmu. Different hospital departments require various types of beds and accessories. A good medical bed can influence a patient's sense of well-being and can affect the efficiency of hospital staff. Einzelne Abteilungen erfordern verschiedene Bettentype und Zubehör. Gesundheitsbett entscheidet von der positiven Empfindung der ganzen Einrichtung, Gesundheit und auch Effektivität und Erfolg des Fachteams. Различным отделениям необходимы различные типы кроватей и дополнений к ним. Медицинская кровать влияет на хорошее впечатление пациента от общей обстановки, на его здоровье, эффективность и успешность работы специалистов. Manipulaci s lůžky usnadňují praktické detaily. Medical beds handling is facilitated due to the practical details. Praktische Details begünstigen Bettenmanipulation. Манипуляции с кроватями облегчают практичные элементы. T h i s p r o j e c t i s c o - f i n a n c e d b y t h e E u r o p e a n F u n d f o r R e g i o n a l D e v e l o p m e n t a n d M i n i s t r y o f I n d u s t r y a n d Tr a d e o f t h e C z e c h R e p u b l i c . Kontakt: EXBYDO s. r. o. Kamarytova 180, 396 01 Humpolec Czech Republic Tel./fax: +420 565 534 336 +420 565 533 675 E-mail: [email protected] Web: www.exbydo.cz, www.exbydo.com Studio EXBYDO Veletržní palác č.p. 530 Dukelských hrdinů 47, 170 00 Praha 7 Czech Republic Tel./fax: +420 224 301 421