THUNDER II_manual_19.08.2015_manual.cdr
Transkript
THUNDER II_manual_19.08.2015_manual.cdr
en / USER`S GUIDE de / BEDIENUNGSANLEITUNG pl / INSTRUKCJA OBSŁUGI cz / NÁVOD K OBSLUZE DOTYCZY LICZNIKA SG-511E IMPORTER: Noveo GmbH Altmarkt 10D DE 01067 Dresden EN-957 ABOUT COMPUTER / BETRIFFT DEN ZÄHLER DOTYCZY LICZNIKA / PRO POČÍTAČ THUNDER II en / ELLIPTICAL TRAINER de / CROSSTRAINER pl / ORBITREK TRENINGOWY cz / ELIPTICKÝ TRENAŽÉR en / ELLIPTICAL TRAINER 2 IMPORTANT SAFETY INFORMATION NÁVOD K POČÍTAČI OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Technical parameters: Tento výrobek je dodáván v obalu, aby byl chránen pred možným poškozením behem prepravy. Obaly jsou vyrobené ze surovin, které jsou recyklovatelné. Tyto obaly vyhazujte a tridte podle jejich druhu. weight: 37 KGS / height: 152 cm / width: 60 cm / lenght: 129cm / max user weight circa 150 KGS Z duvodu ochrany životního prostredí musí být použité baterie odevzdané v míste prodeje, nebo predané do urcené sberny pro skladování druhotných surovin. Nevyhazujte použité baterie do domovních košu na odpadky. Tímto budete prispívat k ochrane životního prostredí. Opotrebovaná elektrická zarízení (vcetne pocítadla) jsou druhotné suroviny – nesmí se vyhazovat do kontejneru na domovní odpady, protože mohou obsahovat látky nebezpecné pro lidské zdraví a životní prostredí! Prosíme o aktivní podporu efektivního hospodarení s prírodními zdroji a ochranu životního prostredí, použité zarízení odevzdejte do sberny pro skladování druhotných surovin – použitých elektrických zarízení. 150 VYROBENO V ČÍNĚ DOVOZCE Noveo GmbH Altmarkt 10D DE 01067 Dresden 3 64 ZÁRUCNÍ PODMÍNKY EXPLODED-VIEW ASSEMBLY DRAWING 1.Prodejce je garantem záruky na zakoupení zboží. Poskytuje 5- letou záruku na kovový rám a záruku 24 měsíců na ostatní části. 2.Vady nebo poškození zarízení odhalené behem zárucní doby budou bezplatneodstranované do 14 pracovních dnu ode dne dodání zarízení do místa prodeje nebo servisu.V prípade, že vznikne nutnost odeslání zarízení do zahranicí titulem opravy nebo privezení náhradních dílu ze zahranicí, termín provedení zárucní opravy muže být prodloužený. 3.Za úcelem nahlášení reklamace je treba predložit: a) výrobek nebo jeho cást, které se stížnost týká, b) originál dokladu o koupi uvádející název a adresu prodávajícího, datum a místo nákupu a typ výrobku, c) platný zárucní list. 4.Uživatel má právo na výmenu výrobku za nový, bez závad pokud: a) v prubehu záruky byly provedené 3 vetší opravy, a výrobek stále má závady; b) servis zjistí, že se vyskytla chyba, kterou nelze odstranit. Výmene podléhá pouze ta cást výrobku, ve které se vyskytla závada. V prípade že není možné vymenit výrobek za stejný typ/model, výmena bude provedena za výrobek, který nebude mít horší funkcní parametry, než výrobek podléhající výmene. 5.Záruka se nevztahuje na provozní prvky: lanka, pásky, gumové prvky, pásy, držadla z penových materiálu, pedály atd. 6.Kupující dodává poškozené zarízení do místa prodeje na vlastní náklady. 7.Zárucní list je platný po vyplnení prodejcem (razítko místa prodeje, podpis prodávajícího, datum prodeje, typ a model zarízení). V prípade zásilkového prodeje je zárucní karta platná výhradne na základe dokladu o koupi (faktura, paragon), nebo dodací list. 8.Duplikáty zárucních listu nebudou vydávany. 9.Pozor! Zarízení není urceno pro komercní úcely, je urceno pouze a výhradne pro domácí použití. 10.Zarízení mužou používat cvicící osoby do maximální povolené hmotnosti. Tato informace je soucástí návodu k obsluze. Záruční podmínky se nevztahují na závady vzniklé: Zaviněním uživatele tj. poškození výrobku neodbornou repasí, nesprávnou montáží, nedostatečným zasunutím sedlové tyče do rámu, nedostatečným utáhnutím pedálů v klikách a klik ke středové ose nesprávnou údržbou mechanickým poškozením opotřebením dílů při běžném používání (např. gumové a plastové části, pohyblivé mechanismy, atd.) neodvratnou událostí, živelnou pohromou neodbornými zásahy nesprávným zacházením, či nevhodným umístěním, vlivem nízké nebo vysoké teploty, působením vody, neúměrným tlakem a nárazy, úmyslně pozměněným designem, tvarem nebo rozměry. 63 4 ASSEMBLY PARTS LIST Vlastní cvičení (52)Bolt for Left U Shape Bracket 1/2” - 1PC (53)Wave Washer Ø28xØ17x0.3 - 1PC (55)Spring Washer Ø20xØ13 - 1PC (56)Left Nylon Nut 1/2” - 1PC (58)Bolt for Right U Shape Bracket 1/2” - 1PC (53)Wave Washer Ø28xØ17x0.3 - 1PC (55)Spring Washer Ø20xØ13 - 1PC (57)Right Nylon Nut 1/2” - 1PC Jedná se o fázi, ve které vynakládáte námahu. Při pravidelném používání přístroje se svaly Vašich nohou stanou ohebnejšími. Provádějte cvičení Vaším vlastním tempem, avšak velmi duležité je udržovat rovnoměrné tempo po celou dobu cvičení. Tempo cvičení by mělo být dostatecné ke zvýšení Vašeho srdečního tepu na hodnotu v cílové oblasti znázornené na obrázku níže. PULS Heart Rate 200 180 160 (15)Cap Nut M8 4PCS (16)Curve Washer Ø20X Ø8 4PCS (17)Bolt M8X70 4PCS Maximum Target zone Maximum Strefa Optymalna 140 85% 120 70% 100 Faza Cool down Odprężenia 80 Age WIEK 20 (63)Nut Cap 2PCS (64)Nut M6 10PCS Tato fáze by měla trvat minimálně 12 minut, avšak vetšina lidí začíná na 15-20 minutách. 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 (65)Washer Ø6xØ12x1.0 6PCS Uvolňovací cvičení (66)Bolt M8x40 6PCS (89)Curve Washer Ø6xØ12x1.0 4PCS (18)Screw ST4.2x20 4PCS Allen Wrench S6 1 PC Multi Hex Tool 1 PC 5 (90)Bolt M6x35 4PCS (29)Screw ST2.9x12 8PCS Tato cvičení umožní vašemu kardio-vaskulárnímu systému, aby se uklidnil. Je to v podstatě opakování zahřívacích cvičení – tzn. Snížení zátěží a tempa a pokračovat ještě 5 minut. Dále také zopakujte protahovací cvičení. Nezapomeňte, že se cvičení provádí pomalu a bez bolesti. Postupem času můžete vaše tempo a zátěž zvyšovat. Doporučujeme cvičit 3 krát týdně. Pro vytvarování svalů, je třeba zvýšit zátěž. Zahřívací a uvolňovací cvičení probíhají stejně, jen na konci cvičení si zvyšte zátěž a kmitejte nohama rychleji než normálně. Omezujte rychlost pro udržení vaši tepové frekvence v daném intervalu. Základním faktorem je námaha. Čím déle a tvrději budete cvičit, tím více spálíte kalorií. Je to stejné, jako když chcete zlepšit vaši kondici. Allen Wrench S8 1 PC Multi Hex Tool with Phillips Screwdriver S10, S13, S14, S15 1 PC 62 PARTS LIST TRÉNINKOVÝ PLÁN Tento tréninkový cyklus Vám pomůže zlepšit kondici, zpevnit svalstvo a ve spojení s odpovídající dietou také zbavit se přebytečných kil. Tvarování postavy Pro vytvarování svalů, je třeba zvýšit zátěž. Během cvičení tak vynaložíte větší úsilí, ale můžete zkrátit čas cvičení. Pro zlepšení obecné tělesné kondice je třeba měnit programy cvičení. Ve fázi rozcvičky a odpočinku cvičit normálně, ke konci cvičení zvýšit zátěž pro zvýšení zátěže nohou. Snižte ale rychlost cvičení, aby tepová frekvence zůstala neměnná. Hubnutí Pro shazování přebytečných kil je důležitá námaha vynaložená během tréninku. Čím delší je trénink a čím větší je námaha, tím více je spálených kalorií. Rozcvička Tento stupeň pomáhá rozproudit krev po celém těle a uvést svaly do správného stavu. Také snížuje riziko křecí a poranení svalů. Doporučuje se provádět několik protahovacích cviků podle obrázků níže. Při každém protahovacím cviku je třeba vydržet približně 30 sekund; svaly neprepínejte –pokud ucítíte bolest, přestaňte. Protažení vnitřní strany stehen Protažení zadní strany stehen No. 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 Description Main Frame Front Post Left Handrail Arm Right Handrail Arm Left Foot Bar Right Foot Bar U Shape Bracket Handlebar Crank with Belt Pulley Left Handrail Right Handrail Front Stabilizer Rear Stabilizer End Cap for Rear Stabilizer Cap Nut M8 Curve Washer Ø20X Ø8 Bolt M8X70 Screw ST4.2x20 Screw ST4.2x25 Cover Cap Left Chain Cover Crank Nut 7/8” Washer Ø34.5xØ23x2.5 Qty 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 4 10 4 14 9 2 1 1 1 No. 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 024 025 026 027 028 029 030 Slotted Bearing Nut 7/8" Bearing Bearing Cup Notched Bearing Nut 15/16" Washer Ø40xØ24x2.5 Screw ST2.9x12 Sensor with Wire L=1600mm 1 2 2 1 1 10 1 055 056 057 058 059 060 061 2 062 031 Rubber Sleeve Description Qty Belt 360J6 1 Plastic Stud Bolt 4 Right Chain Cover 1 End Cap for Front Stabilizer 2 Screw ST4.2x20 4 Left Decorative Cover 1 Right Decorative Cover 1 Screw M6x10 1 Washer Ø6xØ12 7 Bearing 6000-2Z 2 Washer Ø10xØ14 2 Idle Wheel Bracket 1 Bolt M8x40 1 Bolt M8x10 1 Flywheel Ø230 1 Nut M6 2 Spring Washer 2 U Bracket 2 Eyebolt M6x36 2 Nut M10x1.0x6 2 Bolt for left U Shape Bracket 1/2” 1 Wave Washer Ø28xØ17x0.3 2 Powder Metal Bushing 8 Ø24.5xØ16x14 Spring Washer Ø20xØ13 2 Left Nylon Nut 1/2” 1 Right Nylon Nut 1/2” 1 Bolt for Right U Shape Bracket 1/2” 1 Nut M8 2 Washer Ø16X Ø8 2 Powder Metal Bushing 4 Ø18xØ8x10 Bolt M8x50 2 Protažení lýtek a achilovek Protažení postranních břišních svalů 61 Protažení přední strany stehen 6 No. 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 Description Nut Cap Nut M6 Middle Wire for Pulse Sensor Bolt M8x40 Left Pedal Right Pedal Foot Bar Cover-A Bolt M8 Washer Ø8xØ20x2.0 Bolt M8x20 Foot Bar Cover-B Spring Washer Ø8 Bolt M8x15 Bolt M10x18 Spring Washer Ø10xØ18x3.0 078 Washer Ø10xØ20x2.0 079 D-Washer 080 Powder Metal Bushing Ø33xØ29xØ16x14x3 081 Plastic Bushing Ø33xØ29xØ16x3.0 Qty 2 10 1 6 1 1 2 2 2 2 2 6 8 2 2 2 2 4 2 ASSEMBLY INSTRUCTIONS STEP 1 KOR1K Position the Front Stabilizer (12) in front of Main Frame (1) and align bolt holes. Attach the Front Stabilizer (12) onto the front curve of the Main Frame (1) with two M8x70 Bolts (17), two Ø8xØ20 Big Curve Washers (16), and two M8 Cap Nuts (15). Position the Rear Stabilizer (13) behind the Main Frame (1) and align bolt holes. Attach the Rear Stabilizer (13) onto the rear curve of the Main Frame (1) with two M8x70 Bolts (17), two Ø8xØ20 Big Curve Washers (16), and two M8 Cap Nuts (15). Tighten cap nuts with the Multi Hex Tool provided. 7 No. 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 Description Left Handrail Arm Cover-A Left Handrail Arm Cover-B Bolt M5x55 Washer Ø5xØ20x1.0 Tension Cable L=1900 Tension Control Knob Right Handrail Arm Cover-A Curve Washer Ø6xØ12x1.0 Bolt M6x35 Right Handrail Arm Cover-B Handrail Foam Grip Curve Washer Ø8 Handrail End Cap Ø32x1.5 Handlebar End Cap Ø28.6x1.5 Hand Pulse Sensor with Wire L=750 097 Handrail Foam Grip 098 Bolt M5x10 099 Computer Qty 1 1 1 1 1 1 1 4 4 1 2 2 2 2 2 2 4 1 POČÍTAČ FUNKCE TLAČÍTEK MODE 1.)Stiskněte tlačítko MODE pro výběr funkce TIME (čas), SPEED (rychlost), DISTANCE (vzdálenost), CAL (kalorie), ODO (celková vzdálenost) a PULSE (tepová frekvence). 2.)Stiskněte pro výběr konkrétní hodnoty na LCD displeji nebo pro potvrzení nastavení. 3.)Držte stisknuté tlačítko po dobu 2 sekund pro vymazání všech hodnot (kromě ODO). Po výměně baterií se všechny hodnoty vynulují automaticky samy. SET Stiskněte tlačítko pro nastavení času, vzdálenosti, spálených kalorií a tepové frekvence. Pro rychlejší nastavení držte tlačítko zmáčknuté. RESET Stiskněte tlačítko pro vymazání funkce v průběhu nastavení. Držte tlačítko stisknuté po dobu 2 sekund pro vynulování všech hodnot (kromě ODO). FUNKCE 1. Auto Scan Po zapnutí počítače nebo stisknuté tlačítka Mode se na LCD displeji zobrazí všechny hodnoty jednotlivých funkcí: Čas-Rychlost-Vzdálenost-Kalorie-Odometer-Tep. Každá hodnota bude zobrazena po dobu 6 sekund. 2. Time (czas) Čas je počítán od 0.00 do 999.9 KM nebo M. Uživatel může nastavit libovolný čas cvičení pomocí tlačítek SET & MODE. Stisknutím tlačítek se čas zvýší o 1 minutu. Čas bude během cvičení odpočítáván od nastavené hodnoty k nule. 3. Speed (prędkość) Zobrazena je aktuální rychlost od 0.0 do 999.9 KM/H nebo M/H 4. Distance (odległość) Počítá ujetou vzdálenost od 0.0 k 999.9 KM nebo M. Uživatel může sám nastavit vzdálenost po stisknutí tlačítka SET & MODE. V průběhu cvičení bude počítač odpočítávat od nastavené vzdálenosti až k 0.00 5. Calories (kalorie) Počítá spálené kalorie během tréninku od 0 až k 999.9 kaloriím. Uživatel může nastavit vybranou hodnotu pomocí tlačítek SET & MODE. Během tréninku počítač odpočítává od nastavené hodnoty k nule. POZOR: Tyto hodnoty jsou pouze orientační. 6. Odometer Zobrazuje se celková ujetá vzdálenost od 0 k 9999. 7. Pulse (tep) LCD displej zobrazí aktuální hodnotu tepové frekvence v úderech na minutu. POZOR: 1)Pokud počítač nezobrazuje hodnoty správně, vyjměte baterie a vložte je zpět. 2)Počítač se automaticky zapne na začátku tréninku. 3)Počítač se sám vypne po 256 sekundách pokud nezaznamená pohyb přístroje. 60 KROK 1 KOR6K Vyjměte 4 šrouby M5x10 (98) ze zadní strany Computeru (99) pomocí šestihraného klíče se šroubovákem Phillips. Vyjměte 2 šrouby M8x15 (75) a 2 podložky Ø8xØ16x1.5 (93) z přední tyče(2). Použijte imbusový klíč S6. Vložte drátek senzoru tepové frekvence (96) z řídítek (8) do otvoru v přední tyči (2) a vytáhněte jej vrchním otvorem přední tyče (2). Přiložte řídítka (8) k přední tyči (2) a upevněte je pomocí 2 šroubů M8x15 (75) a 2 podložek Ø8xØ16x1.5 (93) , které jste předtím vytáhli. Šrouby a podložky dotáhněte pomocí přiloženého imbusového klíče S6. Spojte drátek snímače I (65) a drátek snímače z říítek (96) s dráteky vycházejícími z computeru (99). Následně umístěte computer (99) na vrchnám konci přední tyče (2) with pomocí šroub M5x10 (98). Utáhněte je pomocí šestihraného klíče se šoubovákem Phillips. 59 STEP 1 KOR2K Remove six M8x15 Bolts (75), six Ø20xØ8x2.0 Big Curve Washers (74), from the Main Frame (1). Remove bolts and washers with the S6 Allen Wrench provided. Insert the Tension Cable (86) through into the bottom hole of Front Post (2) and pull it out from the square hole of Front Post (2). Connect the Sensor Wire II (30) from the Main Frame (1) to the Sensor Wire I (65) from the Front Post (2). Insert the Front Post (2) onto the tube of the Main Frame (1) and secure with six M8x15 Bolts (75), six Ø20xØ8x2.0Big Curve Washers (74), that were removed. Tighten bolts and washers with the S6 Allen Wrench provided. Remove the Ø5Curve Washer for Tension Control Knob (85) and M5x45 Bolt for Tension Control Knob (84) from the Tension Control Knob (87). Remove bolt and curve washer with the Multi Hex Tool with Phillips Screwdriver provided. Put the cable end of resistance cable of Tension Control Knob (87) into the spring hook of Tension Cable (86) as shown in drawing A of figure 2. Pull the resistance cable of Tension Control Knob (87) up and force it into the gap of metal bracket of Tension Cable (86) as shown in drawing B of figure 2. Attach the Tension Control Knob (87) onto the Front Post (2) with the Ø5Curve Washer for Tension Control Knob (85) and M5x45 Bolt for Tension Control Knob (84) that were removed. Tighten bolt curve washer with the Multi Hex Tool with Phillips Screwdriver provided. 8 STEP 1 KOR3K Remove two M10x18 Bolts (76), two Ø10 Spring Washers (77), two Ø10xØ20x2.0 Big Washers (78), and two Ø28x5 Washers (79) from the left and right horizontal axes of the Front Post (2). Attach the Left Handrail Arm (3) onto the left horizontal axis of the Front Post (2) with one M10x18 Bolt (76), one Ø10 Spring Washer (77), one Ø10xØ20x2.0 Big Washer (78), and one Ø28x5 Washer (79) that were removed. KROK 1 KOR4K Připevněte levý/pravý úchyt (10,11) na levou/pravou tyč (3,4), čtyřmi M6x35 šrouby (64), čtyřmi O6xO12x1 zakřivenými podložkami (89) a čtyřmi M6 maticemi. Dotáhněte matice pomoci šestihranného klíče S8. Attach the left U Shape Bracket (7) to the left Crank (9) with one 1/2” Bolt for left U Shape Bracket (52), Ø28xØ17x0.3 Wave Washer (53), Ø13xØ20x2 Spring Washer (55), and 1/2” Left Nylon Nut (56). Install a S13 Cap (63) onto the M8x50 Bolt (62). NOTE: 1/2” Bolt for left U Shape Bracket (52) and 1/2” Bolt for Right U Shape Bracket (58) are marked “R” for Right and “L” for Left. Attach the Left Foot Pedal (67) onto the Left Foot Bar (5) with three M6 Nylon Nuts (66), three Ø6xØ12x1 Washers (40), and three M6x40 Bolts (64). Attach the Foot Bar Covers-A/B (69, 73) onto the Left Foot Bar (5) with one ST4.2x20 Phillips Self Tapping Screws (18). Repeat above step to attach the Right Handrail Arm (4) onto the right horizontal axis of the Front Post (2) and right U Shape Bracket (7) to the right Crank (9). KROK 1 KOR5K Upevněte kryt levé tyče -A (82) a kryt levé přední tyče -B (83) na levou přední tyč (3) se 4 šrouby ST2.9x12(29).Utáhněte šoub pomocí šestihraného klíče se šroubovákem Phillips. Upevněte kryt pravé tyče -A (88) a kryt pravé přední tyče -B (91) na pravou přední tyč se 4 šrouby ST2.9x12 (29). Dotáhněte šrouby pomocí šestihraného klíče se šroubovákem Phillips. 9 11 58 50 KROK 1 KOR3K Odstraňte 2 šrouby M10x18 (76), dvě pérové podložky Ø10 (77), dvě velké podložky Ø10xØ20x2.0 (78) a dvě podložky Ø28x5 (79) z vodorovné vzpěrné trubky přední tyče (2). Připevněte levé madlo (3) na vodorovnou vzpěrnou trubku přední tyče (2) pomocá šroubu M10x18 (76), pérové podložky Ø10 (77), velké podložky Ø10xØ20x2.0 Big Washer (78), a podložky Ø28x5 (79) které, jste předtím odstranili. Připevněte levvý “U” držák (7) na levou kliku (9) pomocí šroubu 1/2” (52), Ø28xØ17x0.3 podložky (53), Ø13xØ20x2 pérové podložky (55) a 1/2” levé nylonové matice (56). Nasaďte koncovku/krytku S13 (63) na šroub M8x50 (62). STEP 1 KOR4K Attach the Left/Right Handrails (10, 11) onto the Left/Right Handrail Arms (3, 4) with four M6x35 Bolts (64), four Ø6xØ12x1 Curve Washers (89), and four M6 Cap Nuts (90). Tighten cap nuts with the Multi Hex Tool with Phillips Screwdriver provided. POZNÁMKA: 1/2” Šroub pro levý “U” držák (52) a 1/2” šroub pro pravý “U” držák (58) jsou označeny “R” jako Right(pravý) and “L” jako Left (levý). Namontujte levý pedál (67) na levou tyč (5) pomocí 3 nylonových matic M6 (66), 3 podložek Ø6xØ12x1 (40) a 3 šroubů M6x40 (64). Namontujte kryty pedálů -A/B (69, 73) na levý pedál (5) pomocí ST4.2x20 Phillips samořezného šroubu (18). Opakujte postup pro namontování pravého madla(4) na vodorovnou vzpěrnou trubku hlavní tyče (2) dále pro upevnění pravého “U” držáku (7) na pravou kliku (9). STEP 1 KOR5K Attach the Left Handrail Arm Cover-A (82) and Left Handrail Arm Cover-B (83) onto the Left Handrail Arm (3) with four ST2.9x12 Screws (29). Tighten screws with the Multi Hex Tool with Phillips Screwdriver provided. Attach the Right Handrail Arm Cover-A (88) and Right Handrail Arm Cover-B (91) onto The Right Handrail Arm (4) with four ST2.9x12 Screws (29). Tighten screws with the Multi Hex Tool with Phillips Screwdriver provided. 57 10 STEP 1 KOR6K Remove four M5x10 Bolts (98) from the back of the Computer (99). Remove bolts with the Multi Hex Tool with Phillips Screwdriver provided. Remove two M8x15 Bolts (75) and two Ø8xØ16x1.5 Curve Washers (93) from the Front Post (2). Remove bolts and curve washers with the S6 Allen Wrench provided. Insert the Hand Pulse Sensor Wires (96) from the Handlebar (8) into the hole on the Front Post (2) and then pull them out from the top end of the Front Post (2). Attach the Handlebar (8) onto the Front Post (2) with two M8x15 Bolts (75) and two Ø8xØ16x1.5 Curve Washers (93) that were removed. Tighten bolts and curve washers with the S6 Allen Wrench provided. Connect the Sensor Wire I (65) and Hand Pulse Sensor Wires (96) to the wires that come from the Computer (99) and then attach the Computer (99) onto the top end of the Front Post (2) with four M5x10 Bolts (98) that were removed. Tighten bolts with the MultiHex Tool with Phillips Screwdriver provided. 11 KROK 1 KOR2K Vyjměte šrouby M8x15 (75), 6 velkých podložek Ø20xØ8x2.0 (74), z hlavního rámu (1) pomocí imbusového klíče S6. Provlékněte drátek (86) přední tyčí (2) směrem nahoru a vytáhněte jej čtvercovým otvorem ven. Spojte drátek snímače tepové frekvence II (30) z hlavního rámu (1) s drátekem snímače tepové frekvence II (65) z přední tyče (2). Vložte přední tyč (2) do otvoru v hlavním rámu (1) a upevněte ji pomocí 6 šroubů M8x15 (75), 6 velkých podložek Ø20xØ8x2.0 (74), které jste předtím vytáhli. Utáhněte šrouby a podložky pomocí imbusového klíče S6. Vyjměte podložku Ø5 z kolečka pro regulaci zátěže (85) a šroub M5x45 (84) pomocí šestihraného klíče se šroubovákem Phillips. Vložte konec drátku regulace zátěže do držáku (86) (viz obrázek č.2 – A) Vytáhněte drátek regulace zátěže (87) nahoru a protáhněte jej otvorem v kovovém držáku (86) (viz obrázek č. 2 B). Připevněte ovládací knoflík (87) na přední tyč (2) pomocí podložky Ø5 pro ovládací knoflík (85) a šroubu M5x45 (84), které jste předtím odstranili. Útáhněte šroub pomocí šestihraného klíče se šroubovákem Phillips. 56 Č. 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 Popis Převlečná matice Matice M6 Prostřední drátek senzoru Šroub M8x40 Levý pedál Pravý pedál Kryt pedálu -A Šroub M8 Podložka Ø8xØ20x2.0 Šroub M8x20 Kryt pedálu -B Pérová podložka Washer Ø8 Šroub M8x15 Šroub M10x18 Pérová podložka Ø10xØ18x3.0 078 Podložka Ø10xØ20x2.0 079 D-Podložka 080 Kovové ložisko Ø33xØ29xØ16x14x3 081 Plastové ložisko Ø33xØ29xØ16x3.0 MONTÁŽNÍ NÁVOD Mn. 2 10 1 6 1 1 2 2 2 2 2 6 8 2 2 2 2 4 Č. 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 Popis Kryt levé přední tyče-A Kryt levé přední tyče -B Šroub M5x55 Podložka Ø5xØ20x1.0 Lanko L=1900 Ovládací knoflík zátěže Kryt pravé přední tyče -A Podložka Ø6xØ12x1.0 Šroub M6x35 Kryt pravé přední tyče -B Pěnový grip Podložka Ø8 Koncovka přední tyče Ø32x1.5 Koncovka přední tyče Ø28.6x1.5 Senzor tepové frekvence s převodem L=750 097 Pěnový grip 098 Šroub M5x10 099 Computer Mn. 1 1 1 1 1 1 1 4 4 1 2 2 2 2 2 2 4 1 LICZNIK COMPUTER FUNCTION BUTTONS MODE 1) Press the button to select TIME, SPEED, DISTANCE, CAL, ODO and PULSE to preset. 2) Press the button for selection function display value on LCD, or enter after setting. 3) Press the button and hold for 2 seconds to reset all value except Odometer to be zero. (When the user replace batteries, all the values will reset to ZERO automatically.) SET To set up the target value of TIME, DISTANCE, CAL and PULSE. Press the button and hold to speed up the increment. RESET Press the button to reset function value when setting. Press the button and hold for 2 seconds to reset all value except Odometer to be zero. (When the user replace batteries, all the values will reset to ZERO automatically.) 2 FUNCTIONS & OPERATIONS 1. Auto Scan After the monitor is power on or press Mode key, the LCD will display all functions values from Time- Speed - Distance -Calories-Odometer- Pulse. Each value will be held for 6 seconds. KROK 1 KOR1K Umístěte přední stabilizér (12) před hlavní rám (1) a zarovnejte otvory. Upevněte přední stabilizér (12) k držáku v hlavním rámu (1) pomocí 2 šroubů M8x70 (17), dvou velkých matic Ø8xØ20 (16), a dvou M8 kloboučkových matic (15). Umístěte zadní stabilizér (13) za hlavní rám (1) a zarovnejte otvory. Upevněte zadní stabilizér (13) k zadnímu držáku v hlavním rámu (1) pomocí 2 šroubů M8x70 (17), 2 velkých podložek Ø8xØ20 (16), a 2 M8 kloboučkových matic (15). Utáhněte matice pomocí šestihraného klíče. 55 2. Time Accumulates total time from 00:00 up to 99:59 . The user may preset target time by pressing SET & MODE button. Each increment is 1 minute. Automatically count down from targeting value during exercise. 3. Speed Display the current training speed from 0.0 to 999.9 KPH or MPH. 4. Distance Accumulates total distance from 0.0 up to 999.9 km or mile. The user m ay preset target distance by pressing SET & MODE button. Automatically count down from targeting value during exercise. 12 5.Calories Accumulates calories consumption during training from 0 to max. 999.9 calories. The user may also preset the target calorie before training by press SET & MODE button. Automatically count down from targeting value during exercise. Note : This data is a rough guide which can not be used in medical treatment. 6. Odometer Display the total accumulated distance from 0to 9999. User also can press mode key to display the Odometer value. 7. Pulse The monitor will display the user's heart rate in beats per minute during training. Note: 1) If the computer displays abnormally, please re-install the battery and try again. 2) While the user starts to do exercise, the Display will show out the workout value automatically. 3) Once stop exercising over 256 sec, the Display will turn off. But the workout value of odometer will be hold. While user starts exercise again, workout value of odometer will accumulate continuously. 13 Č. 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 Popis Mn. Č. Popis Hlavní rám 1 032 Pás 360J6 Přední tyč 1 033 Plastový šroub Levá tyč řídítek 1 034 Pravý kryt řetězu Pravá tyč řídítek 1 035 Koncovka předního stabilizéru Levý pedál 1 036 Šroub ST4.2x20 Pravý pedál 1 037 Levý dekorační kryt “U” držák 2 038 Pravý dekorační kryt Řídítka 1 039 Šroub M6x10 Klika s řemenicí 1 040 Podložka Ø6xØ12 Levé madlo 1 041 Ložisko 6000-2Z Pravé madlo 1 042 Posložka Ø10xØ14 Přední stabilizér 1 043 Konzola Zadní stabilizér 1 044 Šroub M8x40 Koncovka zadního stabilizéru 2 045 Šroub M8x10 Uzavřená matice M8 4 046 Setrvačník Ø230 Podložka Ø20X Ø8 10 047 Matice M6 Šroub M8X70 4 048 Pérová podložka Šroub ST4.2x20 14 49 “U” držák Šroub ST4.2x25 9 050 Šroub M6x36 Krytka 2 051 Matice M10x1.0x6 Levý kryt řetězu 1 052 Šroub pro levý “U” držák 1/2” Kliková matice 7/8” 1 053 Podložka Ø28xØ17x0.3 Podložka Ø34.5xØ23x2.5 1 054 Kovové ložisko Ø24.5xØ16x14 Nosná matice 7/8" 1 055 Pérová podložka Ø20xØ13 Ložisko 2 056 Levá nylonová matice 1/2” Ložiskové pouzdro 2 057 Pravá nylonová matice 1/2” Vrubovaný nosná matice 15/16" 1 058 Šroub pro levý “U” držák 1/2” Podložka Ø40xØ24x2.5 1 059 Matice M8 Šroub ST2.9x12 10 060 Podložka Ø16X Ø8 Senzor s drátekem L=1600mm 1 061 Kovové ložisko Ø18xØ8x10 Gumové návleky 2 062 Šroub M8x50 Mn. 1 4 1 2 4 1 1 1 7 2 2 1 1 1 1 2 2 2 2 2 1 2 8 2 1 1 1 2 2 4 2 54 MONTÁŽNÍ SCHÉMA The exercise phase This stage is to let your Cardio-vascular System and muscles wind down. This is a repeat of the warm up exercise (e.g. reduce your tempo). Continue for approximately 5 minutes. The stretching exercises should now be repeated, again remembering not to force or jerk your muscles into the stretch. As you get fitter you may need to train longer and harder. It is advisable to train at least three times a week, and if possible space your workouts evenly throughout the week HEARTRATE Heart Rate 200 180 160 Maximum Target zone target zone Maximum Optimum 140 85% 120 70% 100 Cool Cool down This stage should last for a minimum of 12 minutes though most people start at about 15-20 minutes Down 80 Age AGE 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 The cool down phase This stage is to let your Cardio-vascular System and muscles wind down. This is a repeat of the warm up exercise (e.g. reduce your tempo). Continue for approximately 5 minutes. The stretching exercises should now be repeated, again remembering not to force or jerk your muscles into the stretch. As you get fitter you may need to train longer and harder. It is advisable to train at least three times a week, and if possible space your workouts evenly throughout the week. 15 52 EXERCISE INSTRUCTION SEZNAM SOUČÁSTEK (52)Šroub pro levý “U” držák 1/2” - 1ks. (53)Podložka Ø28xØ17x0.3 - 1ks. (55)Pérová podložka Ø20xØ13 - 1ks. (56)Levá nylonová matice 1/2” - 1ks. (15) Kloboučková matice M8 4 ks. (58)Šroub pro pravý “U” držák 1/2” - 1ks. (53)Podložka Ø28xØ17x0.3 - 1ks. (55)Pérová podložka Ø20xØ13 - 1ks. (57)Pravá nylonová matice 1/2” - 1ks. (16) Podložka Ø20X Ø8 4 ks. Using your bike will provide you with several benefits. It will improve your physical fitness, tone your muscles and, in conjunction with a calorie-controlled diet, help you lose weight. Muscle toning To tone muscles while on your bike you will need to have the resistance set quite high. This will put more strain on your leg muscles and may mean you cannot train for as long as you would like. If you are also trying to improve your fitness you need to alter your training program. You should train as normal during the warm up and cool down phases, but towards the end of the exercise phase you should increase resistance making your legs work harder. You will have to reduce your speed to keep your heart rate in the target zone. (17) Šroub M8X70 4 ks. Weight loss (63) Kloboučková matice 2 ks. (64) Matice M6 10 ks. (65)Podložka Ø6xØ12x1.0 6 ks, The important factor here is the amount of effort you put in. The harder and longer you work the more calories you will burn. Effectively this is the same as if you were training to improve your fitness, the difference is the goal. The warm-up phase (66) Šroub M8x40 6 ks. (89) Podložka Ø6xØ12x1.0 4 ks. (18) Šroub ST4.2x20 4 ks. Imbusový S6 klíč 1 ks. (90) Šroub M6x35 4 ks. This stage helps get the blood flowing around the body and the muscles working properly. It will also reduce the risk of cramps and muscle injury. It is advisable to do a few stretching exercises as shown below. Each stretch should be held for approximately 30 seconds. Do not force or jerk your muscles into a stretch - if it hurts, STOP IMMEDIATELY. (29)Šroub ST2.9x12 8 ks. Imbusový klíč S8 1 ks. Inner thigh Forward bends Calf / Achilles Šestihraný klíč 1 ks. 53 Šestihraný klíč se šroubováke S10, S13, S14, S1 - 1 ks. Side bends 11 Outer thigh 14 BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE Technické parametry: váha přístroje: 37 kg/ výška: 152 cm/ šířka: 60 cm / délka: 129 cm maximální nosnost cca 150 Kg Před použitím trenažéru se ujistěte, že máte kolem přístroje dostatek místa. Během používání zařízení by na něm měla cvičit/být pouze jedna osoba. Přetížení přístroje může způsobit závadu nebo dokonce zranit uživatele. Bezpečné používání je na prvním místě. Před používáním přístroje se ujistěte, že všechny části jsou správně upevněny a žádná z částí není zničena. Přístroj musí být 100% v pořádku před každým cvičením. Tento návod obsahuje informaci o rozcvičce. Správnou rozcvičkou zvýšíte efekt následného cvičení, ale hlavně připravíte tělo na fyzickou zátěž. 1. Než začnete cvičit, seznamte se s tínto návodem i s návodem na rozcvičku. 2. Trenažér je určen pouze k domácímu používání. 3. Trenažér postavte na rovném a stabilním povrchu. Ujistěte se, že konstrukce je správně sestavena a všechny části jsou řádně upevněny. 4. Nikdy nezvedejte sedlo výše než je dovoleno (řiďte se označením pro maximální výšku sedla, které je umístěno na sedlové tyči). 5. Používejte sportovní oblečení. Vyhýbejte se příliš volnému oblečení a oblečení, které Vám brání v pohybu. Používejte sportovní obuv. Nikdy necvičte na přístroji bez obuvi. 6. Poraďte se se svým lékařem ohledně tréninku s tímto přístrojem. Váš lékař je schopen určit optimální intenzitu tréninku podle Vašeho zdravotního stavu a kondice. 7. Doporučujeme rozcvičku před každým cvičením. 8. Děti ani zvířata by se neměly vyskytovat v blízkosti trenažéru, který je nejen v pohybu, ale také i v klidu. Trenažér je určený dospělým osobám. 9. Pokud Vám během tréninku bude nevolno, pocítíte-li bolest nebo křeč, okamžitě přestaňte cvičit a o dalším tréninku se poraďte se svým lékařem. WARRANTY RULES 1. Seller in the name of Warrantor gives an warranty on bought product within 5 years for metal construction and 24 months for other elements. 2. Defects and damages reported in the warranty time will be repaired at no cost in 14 working days from the date of delivery to service. In case of need to send product abroad to repair, or bring in the necessary parts, the repair time may become longer. 3. To complain You need to show: a) Product or damaged part b) Warrant with the name and address of seller, date and place of purchase and the product type c)Valid warranty card 4. User may want to replace the product with the new one, if: a) In the warranty time were made 3 important repairs, and product still is not working properly, b) Service state the damage is irrepairable. Replaced is only the damages part. In case of no way to replace to the same product/type, product will be replaced with the one with no worse technical parameters. 5. Warranty does not include high exploating parts like: rubber elements, pedals, cables, etc. 6. User deliver damaged product to the seller at his own cost. 7. Warranty card is valid only after filling in by seller. In case of remotely sale is valid only with warrant 8. Duplicates of warranty card will not be given 9. Caution! Product is only for use in home. 10. Product is only to use with max user weight written in the manual. MISUSE OF EQUIPMENT VOIDS WARRANTY. Tento přístroj není hračka. Nenechávejte děti a domácí zvířata bez dozoru na stroji či v jeho blízkosti. Stroj není vhodný pro děti. Důležité: Nedodržení výše zmíněných zásad může vést k poranění uživatele nebo k poškození přístroje. PEČLIVĚ UCHOVEJTE TENTO NVOD K POUŽITÍ. 51 16 AMBIENCE CARE This product is given in the box, to protect it from eventual damages in the delivery. Packages may be recycled. Throw these materials by their type. To protect ambience, used batteries you may give back to seller, or to destinated point. You may not throw them out to home thrash can. Used electrical products (counter in this case) you have to bring back to destinated point. They may contain hazardous substance. It is strictly prohibited to throw them out to home trashcans. MADE IN P.R.C. IMPORTER: Noveo GmbH Altmarkt 10D DE 01067 Dresden en / ELLIPTICAL TRAINER 17 cz / ELIPTICKÝ TRENAŽÉR 50 OCHRONA ŚRODOWISKA Ten produkt jest dostarczany w opakowaniu, by uchronić od ewentualnych uszkodzeń podczas transportu. Opakowania są surowcami nieprzetworzonymi i mogą być ponownie przetwarzane. Wyrzucaj te materiały wg. ich rodzaju. Aby chronić środowisko należy zużyte baterie oddać w miejsce zakupu lub przekazać do wydzielonego punktu składowania surowców wtórnych. Nie należy wyrzucać zużytych baterii do domowych koszy na śmieci. Przyczynią się Państwo w ten sposób do ochrony środowiska. Zużyte urządzenia elektryczne (w tym urządzeniu licznik) są surowcami wtórnymi - nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ mogą zawierać substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym gospodarowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składowania surowców wtórnych - zużytych urządzeń elektrycznych. WYPRODUKOWANO W P.R.C. IMPORTER: Noveo GmbH Altmarkt 10D DE 01067 Dresden 49 de / CROSSTRAINER 18 SICHERHEITSINFORMATION Spezifikationen: ZASADY GWARANCJI 1. Bevor Sie das Gerät benutzen vollen , lesen Sie dasHandbuch und die Anweisungen für die Warm-up Phase . 2. Der Cross-Trainer ist ein stationäres Gerät, ausschließlich für den Einsatz zu Hause. 3. Vor der Verwendung des Crosstrainer, stellen Sie bitte sicher, dass alle Teile in Ordnung und gut montiert sind . Bitte stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Oberfläche. 4. Stellen Sie niemals den Sattel über dem auf der Spalte angegeben Maximum. 5. Bitte tragen Sie Sportschuhe und sportKleidung für die Übung auf dem Gerät. 6. Vor dem Trainiren auf dem Gerät kontaktieren Sie sich mit Ihren Arzt . Sollten Sie über 35 Jahre alt sein oder gesundheitliche Probleme haben, konsultieren Sie vor Beginn des Trainings einen Mediziner. 7. Wir empfehlen, dass, bevor Sie mit dem Training ein Warm-up phase beginnen. 8. Achten Sie darauf, dass während des Trainings keine kleine Kinder und Haustiere in der nähe am Trainingsgerät sind .Das Gerät ist für Erwachsene konzipiert . 9. Trainieren Sie nicht Sofort vor oder nach einer Mahlzeit (min. 1 Stunde). 10. Falls Sie während des Trainings Übelkeit, Brustschmerzen, Schwindelanfälle oder Atemnot verspüren, beenden Sie Ihr Training sofort und suchen Sie einen Arzt auf. 1.Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na zakupiony towar w okresie 5 lat na konstrukcję metalową i 24 miesiące na pozostałe elementy. 2.Wady lub uszkodzenia sprzętu ujawnione w okresie gwarancji będą bezpłatnie usuwane w ciągu 14 dni roboczych od daty dostarczenia sprzętu do punktu sprzedaży lub serwisu. W przypadku konieczności wysłania sprzętu poza granice kraju tytułem naprawy lub sprowadzenia części zamiennych zza granicy. termin wykonania naprawy gwarancyjnej może ulec wydłużeniu. 3. W celu zgłoszenia reklamacji należy przedstawić: a) produkt lub jego część, której reklamacja dotyczy, b) oryginał dowodu zakupu, określający nazwę i adres sprzedającego, datę i miejsce zakupu oraz rodzaj produktu, c) ważną kartę gwarancyjną. 4. Użytkownikowi przysługuje prawo wymiany produktu na nowy, wolny od wad jeżeli: a) w okresie gwarancji wykonano 3 istotne naprawy, a produkt nadal wykazuje usterki, b) serwis stwierdził, że nastąpiła usterka niemożliwa do usunięcia. Wymianie podlega tylko ta część składowa produktu, w której nastąpiła usterka. W przypadku braku możliwości wymiany produktu na ten sam typ/model, dokonana zostanie wymiana na produkt o nie gorszych parametrach funkcjonalnych od produktu podlegającego wymianie. 5. Gwarancją nie są objęte elementy eksploatacyjne: linki, paski, elementy gumowe, pasy, uchwyty z gąbki, pedały itp. 6. Uszkodzony sprzęt dostarcza do punktu sprzedaży nabywca na swój koszt. 7. Karta gwarancyjna jest ważna po wypełnieniu przez sprzedawcę (pieczątka punktu sprzedaży, podpis sprzedającego, data sprzedaży, rodzaj i model sprzętu). W przypadku zakupu na odległość karta gwarancyjna jest ważna wyłącznie na podstawie dokumentu zakupu (faktura, paragon) lub listu przewozowego. 8. Duplikaty kart gwarancyjnych nie będą wydawane. 9. Uwaga! Sprzęt jest przeznaczony tylko i wyłącznie do użytku domowego. 10. Sprzęt jest przeznaczony do odpowiedniej masy ćwiczącego. Informację tą można znaleźć w instrukcji obsługi. Das Gerät ist kein Spielzeug: Eltern oder Erziehungsberechtigten tragen die Verantwortung für die Kinder . Benutzung des fitness fahrrads von kinder kann gesundtcheitlische folgen haben UŻYTKOWANIE SPRZĘTU NIEZGODNIE Z WARUNKAMI GWARANCJI POWODUJE JEJ UTRATĘ. Gewicht: ca. 37 KGS / Höhe: 152 cm / Breite: 60 cm / Länge: 129cm / Maximale Benutzergewicht 150 KGS Vor Gebrauch wiegen Sie sich und stellen Sie sicher, dass ausreichende viel Platz zum Uben ist . Überlastung der Maschine kann zu Schäden an dem Great verursachen und sogar verletzugen am Benutzer verursachen . Sicherheit ist von größter Bedeutung bei der Ausübung auf dem Gerät, vor der Anwendung kontrolieren Sie alle rotierenden Teile und lesen Sie das Handbuch. Dieses Handbuch enthält Informationen zur Installation und Aufwärmphase die verhindern können,den Benutzer vor Verletzungen und maximieren die Wirkung der Übung. Hinweis: Die Nichtbeachtung der oben genannten Informationen, können gesundheitsschädlich sein oder Schäden am Gerät verursachen. Dieses Handbuch sollte vor der Zerstörung geschützt werden. 19 NINIEJSZA GWARANCJA NA SPRZEDANY TOWAR KONSUMPCYJNY NIE WYŁĄCZA, NIE OGRANICZA, ANI NIE ZAWIESZA UPRAWNIEŃ KUPUJĄCEGO WYNIKAJĄCYCH Z NIEZGODNOŚCI TOWARU Z UMOWĄ. 48 MONTAGESCHEMA Faza ćwiczeń Jest to faza, w którą wkłada się najwięcej wysiłku. Przy regularnym treningu mięśnie nóg staną się bardziej elastyczne i wytrzymałe. Należy ćwiczyć swoim własnym tempem i utrzymywać je przez całą fazę. Ilość wysiłku powinna być wystarczająca do podniesienia rytmu serca do strefy optymalnej, jak pokazano na rysunku poniżej. PULS Heart Rate 200 180 160 Maximum Target zone Maximum Strefa Optymalna 140 85% 120 Faza ta powinna trwać co najmniej 12 minut, choć większość osób ćwiczy około 15-20 minut. 70% 100 Faza Cool down Odprężenia 80 Age WIEK 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 Faza odprężenia Faza ta pozwala uspokoić krążenie i odprężyć mięśnie. Jest to powtórka ćwiczeń rozgrzewających, które powinny trwać około 5 minut. Ćwiczenia rozciągające powinny być powtórzone. W miarę wzrostu kondycji fizycznej, będzie można ćwiczyć dłużej i ciężej. Wskazane jest, aby trenować co najmniej 3 razy w tygodniu oraz rozłożyć treningi równomiernie na cały tydzień. 47 20 TRENING LISTE DER VERSAMMLUNG Korzystanie z cyklu treningowego poprawi Twoje fizyczne samopoczucie, kondycję Twoich mięśni, a w połączeniu z odpowiednią dietą i kontrolą kalorii, pomoże zrzucić zbędne kilogramy. (58)Schraube 1/2” - 1PC (53)Wellenscheibe Ø28xØ17x0.3 - 1PC (55)Federscheibe Ø20xØ13 - 1PC (57)Kontermutter 1/2” - 1PC (52)Schraube 1/2” - 1PC (53)Wellenscheibe Ø28xØ17x0.3 - 1PC (55)Federscheibe Ø20xØ13 - 1PC (56)Kontermutter 1/2” - 1PC (15) Mutter M8 4PCS (16) Gebogene Unterlegscheibe Ø20X Ø8 4PCS (17) Schraube M8X70 4PCS Kształtowanie mięśni Aby ukształtować mięśnie nóg, opór ruchu należy ustawić dość wysoko. Spowoduje to większy ich wysiłek ale może skrócić czas ćwiczeń. Dla zwiększenia ogólnej sprawności fizycznej należy zmieniać program ćwiczeń. W fazach rozgrzewki i odpoczynku ćwiczyć normalnie, natomiast pod koniec ćwiczeń zwiększać opór ruchu, aby wzmóc wysiłek nóg. Należy zmniejszyć szybkość ćwiczenia tak, aby utrzymać stały puls. Zrzucanie wagi (63) Mutter 2PCS (64) Mutter M6 10PCS (65) Flache Unterlegscheibe Ø6xØ12x1.0 6PCS Ważną rzeczą podczas zrzucania wagi jest ilość wysiłku włożonego w trening. Im dłuższy i cięższy, tym więcej zostanie spalonych kalorii. Ćwiczenia podobne do treningu na zwiększenie ogólnej sprawności fizycznej. Faza rozgrzewki (66) Schraube M8x40 6PCS (89)Gebogene Unterlegscheibe Ø6xØ12x1.0 4PCS (18) Schraube ST4.2x20 4PCS Inbusschlüssel S6 1 PC (90) Schraube M6x35 4PCS Faza rozgrzewki pomaga w zwiększeniu przepływu krwi i przygotowuje mięśnie do wysiłku. Zmniejsza także ryzyko skaleczenia lub kontuzji. Należy wykonać kilka ćwiczeń rozciągających, jak pokazano na rysunku. Każdy skłon powinien trwać około 30 sekund. Nie należy szarpać ani zmuszać mięśni do rozciągnięcia. W razie bólu rozgrzewkę należy przerwać. (29) Schraube ST2.9x12 8PCS Inbusschlüssel S8 1 PC Rozciąganie tylnej części uda Rozciąganie wewnętrznych mięśni ud Rozciąganie mięśni łydek / ścięgna Achillesa Schlüssel 1 PC 21 Schlüssel mit Schraubendreher S10, S13, S14, S15 1 PC Rozciąganie mięśni brzucha Rozciąganie mięśnia czworogłowego uda 46 5.Calories (kalorie) Zliczana jest wartość spalonych kalorii w trakcie treningu od 0 aż do 999.9 kalorii. Użytkownik może ustawić samodzielnie wartość docelową przed ćwiczeniami, poprzez wciśnięcie przycisków SET & MODE. W trakcie ćwiczenia wartość odliczana jest automatycznie o docelowej do zera. UWAGA: Dane te są orientacyjne i nie mogą być stosowane w leczeniu. 6. Odometer Wyświetlany jest całkowity przebyty dystans od 0 do 9999. 7. Pulse (tętno) LCD wyświetli bieżącą wartość tętna użytkownika w uderzeniach na minutę. UWAGA: 1) Jeśli licznik zachowuje się nieprawidłowo, proszę wyjąć i ponownie włożyć baterie. 2) Licznik włączy się automatycznie w momencie rozpoczęcia treningu. 3) Licznik wyłączy się automatycznie po 256 sekundach bezczynności. TEILLISTE Nr. Beschreibung Stck Nr. Beschreibung Stck 001 Hauptrahmen 1 032 Gürtel 360J6 1 002 Frontsäule 1 033 Kunststoffschraube 4 003 Linke Schulter des Geländes 1 034 Gehäuse - rechtes 1 004 Rechte Schulter des Geländes 1 035 Blende des vorderen Stabilisatoren 2 005 Linke basis der Pedale 1 036 Schraube ST4.2x20 4 006 Rechte basis der Pedale 1 037 Linke dekorative Abdeckung 1 007 U-förmiges Gelenk 2 038 Rechte dekorative Abdeckung 1 008 Lenkrad 1 039 Schraube M6x10 1 009 Kurbel mit Riemenscheibe 1 040 Unterlegscheibe Ø6xØ12 7 010 Linke Lehne 1 041 Lager 6000-2Z 2 011 1 042 Unterlegscheibe Ø10xØ14 2 012 Stabilisator vorne 1 043 Radnabe 1 013 Stabilisator hinten 1 044 Schraube M8x40 1 014 Blende des hinteren 2 045 Schraube M8x10 1 015 Mutter M8 4 046 Schwungrad Ø230 1 016 Gebogene Unterlegscheibe 10 047 Mutter M6 2 017 Schraube M8X70 4 2 018 Schraube ST4.2x20 14 049 U-förmiger Klammer 2 019 Schraube ST4.2x25 9 050 Ringschraube M6x36 2 020 Blende 2 051 Mutter M10x1.0x6 2 021 Gehäuse - links 1 052 Schraube 1/2” 1 022 Mutter 7/8” 1 053 Federnde Scheibe Ø28xØ17x0.3 2 023 Unterlegscheibe Ø34.5xØ23x2.5 1 054 Lager Ø24.5xØ16x14 8 024 Mutter 7/8" 1 055 Federnde Scheibe Ø20xØ13 2 025 Kugellager 2 056 Linke Mutter 1/2” 1 026 Lagergehäuse 2 057 Rechte Mutter 1/2” 1 027 Mutter 15/16" 1 058 Schraube 1/2” 1 028 Unterlegscheibe Ø40xØ24x2.5 1 059 Mutter M8 2 029 Schraube ST2.9x12 10 060 Unterlegscheibe Ø16X Ø8 2 030 Kabel mit Sensor L=1600mm 1 061 Kugellager Ø18xØ8x10 4 031 Gummihülse 2 062 Schraube M8x50 2 Rechte Lehne Stabilisatoren Ø20X Ø8 45 048 Federnde Scheibe 22 Nr. Beschreibung Stck Nr. Beschreibung Stck 063 Abdeckung der Mutter 2 082 Linke Abdeckung -A 1 064 Mutter M6 10 083 Linke Abdeckung -B 1 065 Zentraler Kabelsensor 1 084 Schraube M5x55 1 066 Schraube M8x40 6 085 Unterlegscheibe Ø5xØ20x1.0 1 067 Linkes pedal 1 086 Widerstands Kabel L=1900 1 068 Rechtes pedal 1 087 Widerstandsregulator 1 069 Kunststoffabdeckung -A 2 088 Rechte Abdeckung -A 1 070 Schraube M8 2 089 Unterlegscheibe Ø6xØ12x1.0 4 071 Unterlegscheibe Ø8xØ20x2.0 2 090 Schraube M6x35 4 072 Schraube M8x20 2 091 Rechte Abdeckung -B 1 073 Kunststoffabdeckung -B 2 092 Schaumgriffe 2 074 Federnde Scheibe Ø8 6 093 Unterlegscheibe Ø8 2 075 Schraube M8x15 8 094 Stöpsel Ø32x1.5 2 076 Schraube M10x18 2 095 Stöpsel Ø28.6x1.5 2 077 Federnde Scheibe Ø10xØ18x3.0 2 096 Pulssensor mit Kabel L=750 2 078 Unterlegscheibe Ø10xØ20x2.0 2 097 Schaum Griff 2 079 Unterlegscheibe D-förmigen 2 098 Schraube M5x10 4 080 Metallager Ø33xØ29xØ16x14x3 4 099 Zähler 1 081 Kunststofflager Ø33xØ29xØ16x3.0 2 MONTAGE ANLEITUNG SCHRITT 1 KORK1 Sichern Sie den Vorderen (12) und den hinteren Stabilisatoren (13) des Hauptrahmen (1) mit Schrauben (17), Unterlegscheiben (16) und Muttern (15). LICZNIK PRZYCISKI FUNKCYJNE MODE 1) Wciśnij by wybrać TIME (czas), SPEED (prędkość), DISTANCE (odległość), CAL (kalorie), ODO (całkowity dystans) i PULSE (tętno) . 2) Wciśnij by wybrać poszczególne wartości na LCD, lub w celu potwierdzenia wyboru po ustawieniu rządanej wartości. 3) Trzymaj wciśnięty przycisk przez ok. 2 sekundy by wyzerować wszystkie wartości (oprócz Odometra). W przypadku wymiany baterii, wszystkie wartości wyzerują się automatycznie. SET Wciśnij klawisz, by ustawić docelową wartość czasu, odległości, spalanych kalorii i tętna. Przytrzymaj dłużej klawisz by przyspieszyć ustawianie wartości. RESET Wciśnij przycisk by zresetować funkcję w trakcie ustawiania. Wciśnij i przytrzymaj przycisk przez ok. 2 sekundy by wyzerować wszystkie wartości z wyjątkiem Odometra. TRYBY PRACY LICZNIKA 1. Auto Scan Po włączeniu licznika lub wciśnięciu klawisza Mode, LCD wyświetli wszystkie wartości poszczególnych trybów: Czas-Prędkość-Odległość-Kalorie-Odometer-Tętno. Każda z wartości będzie wyświetlana przez 6 sekund. 2. Time (czas) Czas zliczany jest od 00:00 aż do 99:59 . Użytkownik może ustawić samodzielnie wymagany czas poprzez wciśnięcie przycisków SET & MODE. Każdorazowe wciśnięcie obu klawiszy zwiększa wartość o 1 minutę. W trakcie ćwiczeń czas jest automatycznie odliczany od ustalonej wartości aż do 00:00. 3. Speed (prędkość) Wyświetlana jest bieżąca wartość prędkości od 0.0 do 999.9 KM/H lub M/H 4. Distance (odległość) Zlicza przebytą odległość od 0.0 do 999.9 KM lub M. Użytkownik może ustawić samodzielnie wymaganą odległość poprzez wciśnięcie przycisków SET & MODE. W trakcie ćwiczeń odległość jest odmierzana automatycznie aż do zera. 23 44 KROK 1 KOR6K Odkręć cztery śruby (98) spod spodu licznika (99). Odkręć dwie śruby (75) i dwie podkładki (93) z przedniej kolumny (2). Przełóż przewody czujnika pulsu (96) zamocowane do kierownicy (8), przez otwór w kolumnie (2), a następnie wyciągnij je przez górny otwór w kolumnie. Zamocuj kierownicę (8) do kolumny (2), użyj do tego wcześniej odkręcone śruby (75) i podkładki (93). Połącz przewód sensora I (65) i przewody czujnika pulsu (96), do odpowiednich kabli wystających z licznika (99), następnie zamocuj licznik na szczycie kolumny (2) przy użyciu wcześniej odkręconych śrub (98). SCHRITT 1 KORK2 Entfernen Sie die sechs Schrauben M8x15 (75) und sechs Unterlegscheiben (74) des Hauptrahmens (1). Führen Sie den widerstands KabeL (86) durch das Loch in der Unterseite der vor der Säule (2) und ziehen Sie es durch die obere Öffnung der Säule. Schließen Sie das Sensorkabels (30) der von den Hauptrahmen (1) heraussteht , mit den Sensorkabel (65)der in der Säule (2) sich befindet . Schieben Sie die vordere Säule (2) auf das vorstehendes Rohr von dem Hauptrahmen (1) und ziehen Sie dann die sechs zuvor abgeschraubten Schrauben und Unterlegscheiben (75,74). Ziehen Sie die Schrauben mit einem Inbusschlüssel S6 fest . Entfernen Sie die Schrauben (84) und Unterlegscheiben (85)die auf dem Widerstand Einstellknopf (87) montiert sind . Befestigen Sie das Ende des Spannungseinstellung Kabels , hervorstehend aus den Drehknopf , in den Hakenschlits des Kabels (86) - wie in Abbildung A gezeigt . Ziehen Sie fest das Widerstandsregulator Kabel vorstehenden Drehknopf (87) und ziehen Sie es an die Metallklammer des Widerstands Kabel (86) - Wie in Abbildung B gezeigt .Befestigen Sie den Widerstand Einstellknopf (87) auf die Frontsäule (2).Benutzen Sie die zuvor abgeschraubten Schrauben und Unterlegscheiben (84,85). 43 24 KROK 1 KOR4K SCHRITT 1 KORK3 Entfernen Sie die beiden Schrauben (76) und Unterlegscheiben (77, 78, 79) aus der linke und rechte Schulter der Frontsäule (2). Befestigen Sie die linke Schulter der Geländer (3) auf der horizontalen Achse in der Säule (2) und dann die zuvor entfernten Schraube und Unterlegscheiben anziehen. Befestigen Sie das U-förmigen Gelenk (7) auf die linken Kurbel (9) mit hilfe der Schraube (52), Unterlegscheiben (53,55) und Muttern (56). Bringen Sie die Abdeckung (63) auf die Mutter (56). Hinweis: Schrauben (52) und (58) werden mit den Buchstaben "R" als Recht Seite und "L", linke Seite markiert. Zamocuj lewą i prawą poręcz (10,11) na lewe i prawe ramię poręczy (3,4). Użyj do tego czterech śrub (64), podkładek (89) i nakrętek (90). Dokręć je mocno za pomocą klucza S8. Befestigen Sie das linke Pedal (67) auf dem linken Pedal Träger (5) mit drei Schrauben (64),Unterlegscheiben (40) und Muttern (66). Bringen Sie die Abdeckung A / B (69.73) auf den linken Träger (5), verwenden Sie die Schrauben (18). Wiederholen die oben genannten Schritte , Befestigen Sie das rechte Gelenk (4) und die rechte Stütz des Pedal (6) an der Vorderseite der Säule (2). KROK 1 KOR5K Zamocuj osłonę A (82) i osłonę B (83) na lewym ramieniu poręczy (3), za pomocą śrubokręta S8 i czterech śrub (29). Zamocuj osłonę A (88) i osłonę B (91) na prawym ramieniu poręczy (4), za pomocą śrubokręta S8 25 11 42 KROK 1 KOR3K Odkręć dwie śruby (76) i podkładki (77, 78, 79) z lewego i prawego ramienia przedniej kolumny (2). Zamocuj lewe ramię poręczy (3) do poziomej osi znajdującej się w kolumnie (2) a następnie dokręć je wcześniej odkręconą śrubą i podkładkami. Zamocuj U-kształtny przegub (7) do lewej korby (9) za pomocą śruby (52), podkładek (53,55) i nakrętki (56). Nałóż osłonę (63) na nakrętkę (56). UWAGA: śruby (52) i (58) oznaczone są literami „R” jako prawa i „L” jako lewa. SCHRITT 1 KORK4 Befestigen Sie das linke und rechte Gelände (10,11) auf der linke und rechte Schulter der Geländer (3.4). Benutzen Sie die vier Schrauben (64), Unterlegscheiben (89) und Muttern (90). Ziehen Sie sie fest mit einem Schraubenschlüssel S8. Zamocuj lewy pedał (67) na lewą podporę pedałów (5) za pomocą trzech śrub (64), podkładek (40) i nakrętek (66). Zamontuj osłony A/B (69,73) na lewą podporę (5), użyj śruby (18). Powtórz powyższe czynności mocując prawe ramię (4) i prawą podporę pedałów (6) do przedniej kolumny (2). SCHRITT 1 KORK5 Befestigen Sie die Abdeckung A (82) und die Abdeckung B (83) auf der linken Seite der Schulter des Handlaufs (3) mit einem Schraubendreher S8 und vier Schrauben (29). 41 11 26 KROK 1 KOR2K SCHRITT 1 KORK6 Entfernen Sie die vier Schrauben (98) von der Unterseite des Zählers (99). Entfernen Sie die beiden Schrauben (75) und zwei Unterlegscheiben (93) auf der Vorderseite der Säule (2). Legen Sie den Pulssensor Kabel (96)der auf das Lenkrad (8) montiert ist , durch die Öffnung in der Säule (2) und ziehen Sie sie dann durch das obere Loch in der Säule. Befestigen Sie das Lenkrad (8)in die Säule (2), verwenden Sie die Schrauben (75) und unterlegscheiben die bereits gelöst wurden (93). Schließen Sie das Sensorkabel I (65)und den Pulssensor Kabel (96), auf die entsprechenden vorstehende Kabel vom Zähler (99), dann das Messgerät an der Spitze der Säule (2)befestigen , mit den vorher abgeschraubt die Schrauben (98). Odkręć sześć śrub M8x15 (75) i sześć podkładek (74) z ramy głównej (1). Przełóż kabel oporu (86) przez otwór w dolnej części przedniej kolumny (2) i wyciągnij go przez górny otwór kolumny. Połącz przewód sensora (30) wystający z ramy głównej (1) z przewodem sensora (65) znajdującym się w kolumnie (2) Nasuń przednią kolumnę (2) na rurę wystającą z ramy głównej (1) a następnie przykręć ją sześcioma wcześniej odkręconymi śrubami i podkładkami (75,74). Dokręć mocno śruby przy pomocy klucza imbusowego S6. Odkręć śrubę (84) i podkładkę (85) zamocowane w pokrętle regulacji oporu (87). Zamocuj końcówkę kabla regulacji oporu, wystający z pokrętła, w haczykowatym gnieździe kabla (86) - tak jak pokazano to na rys A. Pociągnij mocno kabel regulacji oporu wystający z pokrętła (87) i naciągnij go na metalową klamerkę przewodu oporu (86) - tak jak pokazano na rys B. Zamontuj pokrętło regulacji oporu (87) na przednią kolumnę (2). Użyj do tego wcześniej odkręconą z pokrętła śrubę i podkładkę (84,85). 27 11 40 Nr. 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080 081 Opis Osłona nakrętki Nakrętka M6 Środkowy przewód sensora Śruba M8x40 Lewy pedał Prawy pedał Plastikowa osłona Śruba M8 Podkładka Ø8xØ20x2.0 Śruba M8x20 Plastikowa osłona Podkładka sprężynująca Ø8 Śruba M8x15 Śruba M10x18 Podkładka sprężynująca Ø10xØ18x3.0 Podkładka Ø10xØ20x2.0 Podkładka D-kształtna Łożysko metalowe Ø33xØ29xØ16x14x3 Łożysko plastikowe Ø33xØ29xØ16x3.0 ilość 2 10 1 6 1 1 2 2 2 2 2 6 8 2 2 2 2 4 Nr. 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 Opis Lewa osłona A Lewa osłona B Śruba M5x55 Podkładka Ø5xØ20x1.0 Przewód oporu L=1900 Pokrętło regulacji oporu Prawa osłona A Podkładka Ø6xØ12x1.0 Śruba M6x35 Prawa osłona B Piankowe uchwyty Podkładka Ø8 Zatyczka Ø32x1.5 Zatyczka Ø28.6x1.5 Czujnik pulsu z kablem L=750 097 Uchwyt piankowy 098 Śruba M5x10 099 Licznik 2 INSTRUKCJA MONTAŻU KROK 1 KOR1K Przymocuj przedni (12) i tylny stabilizator (13) do ramy głównej (1) za pomocą śrub (17), podkładek (16) i nakrętek (15). ilość 1 1 1 1 1 1 1 4 4 1 2 2 2 2 2 2 4 1 ZÄHLER FUNKTIONSTASTEN MODE 1)Drücken Sie zur Auswahl TIME (zeit), SPEED (Geschwindigkeit), DISTANCE (Distanz), CAL (Kalorien), ODO (Gesamtstrecke) i PULSE (Pulsschlag) . 2) Drücken Sie, um Einzelwerte auf dem LCD zu wählen oder nach dem Einstellen der gewünschten Wert zu bestätigen. 3) Halten Sie die Taste für ca. 2 Sek., Um alle Werte zurückzusetzen (mit Ausnahme der fuktion ODO.). Beim Austausch der Batterien, werden alle Werte automatisch zurückgesetzt. SET Drücken Sie die Taste, um das Ziel Wert Zeit, Entfernung, Kalorien und Puls Halten Sie länger die Taste zur Beschleunigung der Einstellungswerte. vorzugeben. RESET Drücken Sie die Taste, um die Funktion während der Einstellung zurückzusetzen. Drücken und halten Sie für ca. 2 Sek. die Taste , um alle Werte zurückzusetzen außer der Funktion ODO. BETRIEBSARTEN DES ZÄHLERS 1. Auto Scan Wenn Sie das Messgerät einschalten oder die MODE-TASTE drücken , zeigt der Displays des LCD alle Werte der einzelnen Mode: Zeit-Geschwindigkeit-Entfernung-Kalorien-Kilometerzähler- Puls. Jeder Wert wird für 6 Sekunden lang angezeigt. 2. Time (zeit) Die Zeit wird von 00:00 bis 99:59 gezählt. Der Benutzer kann die erforderliche Zeit manuell eingestellen, durch Drücken der Tasten SET & MODE. Jedes Mal, wenn Sie beide Tasten drücken steigt der Wert um 1 Minute. Während der Trainings wird automatisch die zeit von den vorbestimmten Wert abgezogen, bis 00:00. 3. Speed (geschwindigkeit) Zeigt den aktuellen Wert der Geschwindigkeit von 0,0 bis 999,9 km/h oder M/H. 4. Distance (entfernung) Zählt die Strecke von 0,0 bis 999,9 KM oder M. Der Benutzer kann die gewünschte Entfernung durch Drücken der SET & MODE Taste einstellen. Während der Übung wird die Entfernung automatisch auf Null gemessen. 39 11 28 5.Calories (kalorien) Berechnet den Wert von den verbrannten Kalorien während des Trainings von 0 bis 999,9 Kalorien. LISTA CZĘŚCI Sie können sich selbst ein Ziel vor der Übung einstellen , durch Drücken der SET & MODE taste. Während der Übung wird automatisch der Wert auf dem Ziel abgezogen auf Null. HINWEIS: Diese Daten sind schätzungswerte und können nicht in der Therapie eingesetzt werden. 6. Odometer Zeigt die Gesamtstrecke von 0 bis 9999. Nr. Opis ilość Nr. Opis ilość 001 Rama główna 1 032 Pasek 360J6 1 002 Kolumna przednia 1 033 Plastikowa śruba 4 003 Lewe ramię poręczy 1 034 Obudowa - prawa 1 004 Prawe ramię poręczy 1 035 Zaślepka przedniego stabilizatora 2 005 Lewa podstawa pedałów 1 036 Śruba ST4.2x20 4 7. Pulse (pulsschlag) LCD zeigt den aktuellen Wert der Herzfrequenz in Schlägen pro Minute. 006 Prawa podstawa pedałów 1 037 Lewa ozdobna osłona 1 007 Przegub U-kształtny 2 038 Prawa ozdobna osłona 1 HINWEIS: 1) Wenn der Zähler nicht ordnungsgemäß verhält, entfernen Sie bitte die Batterien und legen Sie die Batterien wider rein. 008 Kierownica 1 039 Śruba M6x10 1 009 Korba z kołem pasowym 1 040 Podkładka Ø6xØ12 7 010 Lewa poręcz 1 041 Łożysko 6000-2Z 2 2) Das Messgerät wird automatisch am Beginn der Ubung eingeschaltet. 011 Prawa poręcz 1 042 Podkładka Ø10xØ14 2 3) Das Gerät schaltet sich automatisch nach 256 Sekunden ohne Aktivität aus. 012 Przedni stabilizator 1 043 Piasta koła 1 013 Tylny stabilizator 1 044 Śruba M8x40 1 014 Zaślepka tylnego stabilizatora 2 045 Śruba M8x10 1 015 Nakrętka M8 4 046 Koło zamachowe Ø230 1 016 Podkładka łukowa Ø20X Ø8 10 047 Nakrętka M6 2 017 Śruba M8X70 4 2 018 Śruba ST4.2x20 14 049 Klamra U-kształtna 2 019 Śruba ST4.2x25 9 050 Śruba oczkowa M6x36 2 020 Zaślepka 2 051 Nakrętka M10x1.0x6 2 021 Obudowa - lewa 1 052 Śruba 1/2” 1 022 Nakrętka 7/8” 1 053 Podkładka falista Ø28xØ17x0.3 2 023 Podkładka Ø34.5xØ23x2.5 1 054 Łożysko Ø24.5xØ16x14 8 024 Nakrętka 7/8" 1 055 Podkładka sprężynująca 2 048 Podkładka sprężynująca Ø20xØ13 025 Łożysko 2 056 Lewa nakrętka 1/2” 1 026 Osłona łożyska 2 057 Prawa nakrętka 1/2” 1 027 Nakrętka 15/16" 1 058 Śruba 1/2” 1 028 Podkładka Ø40xØ24x2.5 1 059 Nakrętka M8 2 029 Śruba ST2.9x12 10 060 Podkładka Ø16X Ø8 2 030 Przewód z sensorem 1 061 Łożysko 4 2 062 Śruba M8x50 Ø18xØ8x10 L=1600mm 031 Gumowa tuleja 29 11 2 38 TRAINING WYKAZ CZĘŚCI MONTAŻOWYCH Mit Hilfe des Trainingszyklus verbessert Ihre körperliche Wohlbefinden, Fitness Ihre Muskeln, und wenn mit der richtigen Ernährung und Kalorienkontrolle kombiniert, wird Ihnen helfen das Übergewicht zu reduzieren. (52) (53) (55) (56) Śruba 1/2” - 1szt. Podkładka falista Ø28xØ17x0.3 - 1szt. Podkładka sprężynująca Ø20xØ13 - 1szt. Nakrętka samokontrująca 1/2” - 1szt. (15) Nakrętka M8 4szt. (52) (53) (55) (56) Śruba 1/2” - 1szt. Podkładka falista Ø28xØ17x0.3 - 1szt. Podkładka sprężynująca Ø20xØ13 - 1szt. Nakrętka samokontrująca 1/2” - 1szt. (16) Podkładka łukowa Ø20X Ø8 4szt. (17) Śruba M8X70 4szt. Gestaltung der Muskel Um die Muskeln der Beine zu gestalten, sollte die Widerstandsbewegung sehr hoch eingestellt werden. Im größere ihre Bemühungen, sondern kann die Zeit der Übung verkürzt werden . Zeit zur zeit sollte mann das Fitness-Übung Programm ändern. In der Aufwärmübung Phase normal trainiren, aber am Ende der Übung die Bemühungen intensiv zu erhöhen. Reduzieren Sie die Geschwindigkeit der Übung, um eine konstante Impuls aufrechtzuerhalten. Gewichtsverlust (63) Nakrętka 2szt. (64) Nakrętka M6 10szt. (65) Podkładka płaska Ø6xØ12x1.0 6szt. Die wichtige Sache, wenn Sie Gewicht verlieren wollen , ist der Aufwand in die Ausbildung zu bringen. Je länger und schwerer, desto mehr Kalorien verbrennen Sie. Ähnliche Übungen zur Ausbildung erhöhen die allgemeine körperliche Fitness. Warm-up-Phase (66) Śruba M8x40 6szt. (89) Podkładka łukowa Ø6xØ12x1.0 4szt. (18) Śruba ST4.2x20 4szt. Klucz imbusowy S6 1szt. (90) Śruba M6x35 4szt. Die Aufwärmphase hilft, den Blutfluss zu erhöhen und bereitet die Muskeln für Den Aufwand vor. Es verringert auch die Gefahr einer Verletzung oder Schädigung. Sie Müssen einige Dehnungsübungen durchführen, wie in den bildern gezeigt ist. Jede Rumpfbeuge sollte etwa nehmen 30 Sekunden. Ziehen oder auch zwingen Sie nicht die Muskeln zu dehnen. Im Fall von Schmerzen in der Warm-up Phase sollte Sie abgebrochen werden. (29) Śruba ST2.9x12 8szt. Klucz imbusowy S8 1szt. Dhenung des Innere Oberschenkel Dehnung der Rückseite des Oberschenkels Dehnung der Wadenmuskulatur / Achillessehne Klucz - 1szt. 37 Dehnung der Bauchmuskulatur Klucz ze śrubokrętem S10, S13, S14, S15 1szt. 11 Dehnung der Quadrizeps 30 SCHEMAT MONTAŻOWY Übungs Phase Dies ist die Phase wo mann am meinsten aufwand investiert. Mit den regelmäßigen Übung der Beinmuskeln , werden Sie mehr flexiber und widerstandsfähig. Sie sollten in Ihrem eigenen Tempo üben . Der Aufwand muss ausreichend sein,um die Herzfrequenz auf die optimale Zone zu erhöhen, Wie unten gezeigt . PULSSCHLAG Heart Rate 200 180 160 Maximum Target zone Optimierung Maximum Bereich 140 85% 120 Diese Phase sollte mindestens 12 Minuten dauern, die meisten Menschen praktizieren ca. 15-20 Minuten. 70% 100 Phase der Cool down Entspannung 80 Age ALTER 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 Phase der Entspannung Diese Phase ermöglicht es Ihnen, sich zu beruhigen und die Muskeln zu entspannen. Dies ist eine Wiederholung der Warm-up-Phase, die etwa 5 Minuten in Anspruch nehmen sollte. Dehnübungen sollten wiederholt werden. Im länger mann Übt, kann man länger und härter üben. Es ist ratsam, mindestens 3-mal pro Woche zu trainieren und die trainige zu zersetzen. 31 11 36 GARANTIEBEDINGUNGEN INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Parametry techniczne: waga urządzenia: ok. 37 KG / długość: 129 cm, wysokość: 152 cm / szerokość: 60 cm / maksymalna waga użytkownika ok. 150 KG Przed użyciem orbitreka należy się zważyć oraz upewnić co do wystarczającej ilości miejsca do ćwiczeń. W danej chwili orbitrek może używać tylko jedna osoba. Przeciążenie urządzenia może spowodować uszkodzenie orbitreka, a nawet skaleczyć użytkownika. Bezpieczeństwo jest sprawą pierwszorzędną podczas ćwiczeń na orbitreku, dlatego przed jego użyciem, należy sprawdzić stan wszystkich części obrotowych oraz przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja zawiera informacje na temat montażu i rozgrzewki, które mogą uchronić użytkownika przed skaleczeniem oraz zmaksymalizować efekty ćwiczeń. 1. Przed użyciem sprzętu zapoznaj się dokładnie z niniejszą instrukcją oraz ze wskazówkami dotyczącymi rozgrzewki. 2. Orbitrek jest urządzeniem stacjonarnym, przeznaczonym wyłącznie do użytku domowego. 3. Przed użyciem orbitreka proszę upewnić się, że wszystkie części są sprawne i dobrze zamontowane. Proszę ustawić orbitrek na równej i stabilnej powierzchni. 4. Proszę zakładać sportowe buty i ubranie do ćwiczeń na orbitreku. Należy zawsze ćwiczyć w odpowiednim obuwiu. 5. Przed rozpoczęciem ćwiczeń, skonsultuj się z lekarzem w celu ustalenia częstotliwości, intensywności i czasu treningu odpowiedniego do Twojego wieku i kondycji. Jest to szczególnie ważne dla osób, które ukończyły 35 lat lub cierpią na jakiekolwiek przewlekłe choroby. 6. Zalecamy aby przed rozpoczęciem treningu przeprowadzić rozgrzewkę. 7. Nie pozwól aby dzieci lub zwierzęta przebywały w pobliżu urządzenia w trakcie ćwiczeń. Orbitrek jest zaprojektowany do użytku dla osób dorosłych. 8. Nie ćwicz bezpośrednio przed lub po posiłku (min. 1 godzinę). 9. W razie wystąpienia mdłości, zawrotów głowy, duszności lub innych nieprzyjemnych objawów należy natychmiast przerwać ćwiczenia i skonsultować się z lekarzem przed ponownym treningiem. 1.Der Verkäufer im Namen des Garantiegeber gibt auf das gekaufte Produkt einen 24 Monatige Garantie ab dem Datum des Kaufes. 2. Mängel und Schäden, die in der Garantiezeit gemeldet werden , werden ohne Kosten in 14 Arbeitstage ab dem Datum der Lieferung bis zum Service repariert . Im Falle der Notwendigkeit kann das Produkt ins Ausland zu repratur versendet werden , dann kann die Reparaturzeit länger werden. 3. Um beschwerden anzumeldenkonnen , müssen Sie zeigen: a)Das Produkt oder beschädigte Teile b) Optionsschein mit dem Namen und Adresse des Verkäufers, Datum und Ort des Kaufs und des Produkt-Typ c) gültige Garantiekarte 4. Der Benutzer kann ein neuses Produkt anfordern, wenn: a) In der Garantiezeit 4 wichtige Reparaturen gemacht worden , und das Produkt immer noch nicht ordnungsgemäß funktioniert, b) Der Service stellt vor das der Schaden nicht zu reparieren ist . 5. Die Gewährleistung umfasst nicht hoch exploating Teile wie: Gummielemente, Pedale, Kabel usw. 6. Der Benutzer liefert das beschädigte Produkt an den Verkäufer auf eigenen Kosten. 7. Die Garantie-Karte ist erst nach Ausfüllen des Anbieter gültig. Im Falle von Fern Sale ist nur ein Kaufbeleg benotigt . 8. Duplikate der Garantiekarte wird nicht gegeben. 9. Vorsicht! Das Produkt ist nur für den Einsatz im Haus. 10. Das Produkt ist nur mit max Benutzergewicht im Handbuch geschrieben zu verwenden. Orbitrek treningowy nie jest zabawką: Rodzice lub opiekunowie ponoszą odpowiedzialność za dzieci. Używanie orbitreka przez dzieci może prowadzić do nieprzewidzianych konsekwencji. UWAGA: Nieprzestrzeganie powyższych informacji może być szkodliwe dla zdrowia lub spowodować uszkodzenie urządzenia. Niniejszą instrukcję należy chronić przed zniszczeniem. 35 DIE FEHLERHAFTE NUTZUNG DES GERÄTES BEWIRKT DEN VERLUST DER GARANTIE. DIESE GARANTIE AUF DAS VERKAUFTE KONSUMGÜTER SCHLIEßT NICHT AUS , BEGRENZT NICHT UND SETZT NICHT AUS DIE RECHTE DES KÄUFERS DIE SICH ERGEBEN MIT DER NICHTÜBEREINSTIMMUNG DES PRODUKTES MIT DEN VERKAUFSVERTRAG . 11 32 UMWELTSCHUTZ Dieses Produkt wird in Verpackung geliefert, zum Schutzvor möglichen Schäden beim Transport. Die Pakete sind aus unverarbeitete Rohstoffen und können wider verarbeitet werden. Entsorgen Sie diese Materialien gemäßig . Zum Schutz der Umwelt für die fachgerechte Entsorgung wenden Sie sich bitte an die offentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde. Batterien gehören nicht in die Hausmüll. Auf diese Weise helfen Sie die Umwelt zu schützen. Dieses Elektrionisches Haushaltsgeräte sind recyclebar (einschließlich Zähler). Führen Sie das Gerät am Ende der Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zur örtlichen Sammelstelle. Bitte Unterstützen Sie aktive den Umweltschutz und die natürlichen Ressourcen. PRODUZIERT IN VOLKSREPUBLIK CHIN IMPORTEUR: Noveo GmbH Altmarkt 10D DE 01067 Dresden pl / ORBITREK TRENINGOWY 33 11 34