THUNDER II_manual_19.08.2015_manual.cdr

Transkript

THUNDER II_manual_19.08.2015_manual.cdr
en / USER`S GUIDE
de / BEDIENUNGSANLEITUNG
pl / INSTRUKCJA OBSŁUGI
cz / NÁVOD K OBSLUZE
DOTYCZY LICZNIKA
SG-511E
IMPORTER:
Noveo GmbH
Altmarkt 10D
DE 01067 Dresden
EN-957
ABOUT COMPUTER / BETRIFFT DEN ZÄHLER
DOTYCZY LICZNIKA / PRO POČÍTAČ
THUNDER II
en / ELLIPTICAL TRAINER
de / CROSSTRAINER
pl / ORBITREK TRENINGOWY
cz / ELIPTICKÝ TRENAŽÉR
en / ELLIPTICAL TRAINER
2
IMPORTANT
SAFETY INFORMATION
NÁVOD
K POČÍTAČI
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Technical parameters:
Tento výrobek je dodáván v obalu, aby byl chránen pred
možným poškozením behem prepravy. Obaly jsou vyrobené
ze surovin, které jsou recyklovatelné. Tyto obaly vyhazujte
a tridte podle jejich druhu.
weight: 37 KGS / height: 152 cm / width: 60 cm / lenght: 129cm /
max user weight circa 150 KGS
Z duvodu ochrany životního prostredí musí být použité
baterie odevzdané v míste prodeje, nebo predané do
urcené sberny pro skladování druhotných surovin.
Nevyhazujte použité baterie do domovních košu na
odpadky. Tímto budete prispívat k ochrane životního
prostredí.
Opotrebovaná elektrická zarízení (vcetne pocítadla) jsou
druhotné suroviny – nesmí se vyhazovat do kontejneru na
domovní odpady, protože mohou obsahovat látky
nebezpecné pro lidské zdraví a životní prostredí!
Prosíme o aktivní podporu efektivního hospodarení
s prírodními zdroji a ochranu životního prostredí, použité
zarízení odevzdejte do sberny pro skladování druhotných
surovin – použitých elektrických zarízení.
150
VYROBENO V ČÍNĚ
DOVOZCE
Noveo GmbH
Altmarkt 10D
DE 01067 Dresden
3
64
ZÁRUCNÍ PODMÍNKY
EXPLODED-VIEW ASSEMBLY DRAWING
1.Prodejce je garantem záruky na zakoupení zboží. Poskytuje 5- letou záruku na kovový
rám a záruku 24 měsíců na ostatní části.
2.Vady nebo poškození zarízení odhalené behem zárucní doby budou
bezplatneodstranované do 14 pracovních dnu ode dne dodání zarízení do místa
prodeje nebo servisu.V prípade, že vznikne nutnost odeslání zarízení do zahranicí
titulem opravy nebo privezení náhradních dílu ze zahranicí, termín provedení zárucní
opravy muže být prodloužený.
3.Za úcelem nahlášení reklamace je treba predložit:
a) výrobek nebo jeho cást, které se stížnost týká,
b) originál dokladu o koupi uvádející název a adresu prodávajícího, datum a místo
nákupu a typ výrobku,
c) platný zárucní list.
4.Uživatel má právo na výmenu výrobku za nový, bez závad pokud:
a) v prubehu záruky byly provedené 3 vetší opravy, a výrobek stále má závady;
b) servis zjistí, že se vyskytla chyba, kterou nelze odstranit. Výmene podléhá pouze ta
cást výrobku, ve které se vyskytla závada. V prípade že není možné vymenit výrobek
za stejný typ/model, výmena bude provedena za výrobek, který nebude mít horší
funkcní parametry, než výrobek podléhající výmene.
5.Záruka se nevztahuje na provozní prvky: lanka, pásky, gumové prvky, pásy, držadla
z penových materiálu, pedály atd.
6.Kupující dodává poškozené zarízení do místa prodeje na vlastní náklady.
7.Zárucní list je platný po vyplnení prodejcem (razítko místa prodeje, podpis
prodávajícího, datum prodeje, typ a model zarízení). V prípade zásilkového prodeje
je zárucní karta platná výhradne na základe dokladu o koupi (faktura, paragon),
nebo dodací list.
8.Duplikáty zárucních listu nebudou vydávany.
9.Pozor! Zarízení není urceno pro komercní úcely, je urceno pouze a výhradne pro
domácí použití.
10.Zarízení mužou používat cvicící osoby do maximální povolené hmotnosti.
Tato informace je soucástí návodu k obsluze.
Záruční podmínky se nevztahují na závady vzniklé:
Zaviněním uživatele tj. poškození výrobku neodbornou repasí, nesprávnou montáží,
nedostatečným zasunutím sedlové tyče do rámu, nedostatečným utáhnutím pedálů v
klikách a klik ke středové ose nesprávnou údržbou mechanickým poškozením
opotřebením dílů při běžném používání (např. gumové a plastové části, pohyblivé
mechanismy, atd.) neodvratnou událostí, živelnou pohromou neodbornými zásahy
nesprávným zacházením, či nevhodným umístěním, vlivem nízké nebo vysoké teploty,
působením vody, neúměrným tlakem a nárazy, úmyslně pozměněným designem,
tvarem nebo rozměry.
63
4
ASSEMBLY PARTS LIST
Vlastní cvičení
(52)Bolt for Left U Shape Bracket 1/2” - 1PC
(53)Wave Washer Ø28xØ17x0.3 - 1PC
(55)Spring Washer Ø20xØ13 - 1PC
(56)Left Nylon Nut 1/2” - 1PC
(58)Bolt for Right U Shape Bracket 1/2” - 1PC
(53)Wave Washer Ø28xØ17x0.3 - 1PC
(55)Spring Washer Ø20xØ13 - 1PC
(57)Right Nylon Nut 1/2” - 1PC
Jedná se o fázi, ve které vynakládáte námahu. Při pravidelném používání přístroje se
svaly Vašich nohou stanou ohebnejšími. Provádějte cvičení Vaším vlastním tempem,
avšak velmi duležité je udržovat rovnoměrné tempo po celou dobu cvičení.
Tempo cvičení by mělo být dostatecné ke zvýšení Vašeho srdečního tepu na hodnotu
v cílové oblasti znázornené na obrázku níže.
PULS
Heart
Rate
200
180
160
(15)Cap Nut M8
4PCS
(16)Curve Washer Ø20X Ø8
4PCS
(17)Bolt M8X70
4PCS
Maximum
Target
zone
Maximum
Strefa
Optymalna
140
85%
120
70%
100
Faza
Cool
down
Odprężenia
80
Age
WIEK
20
(63)Nut Cap
2PCS
(64)Nut M6
10PCS
Tato fáze by měla trvat minimálně 12
minut, avšak vetšina lidí začíná na 15-20
minutách.
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
(65)Washer Ø6xØ12x1.0
6PCS
Uvolňovací cvičení
(66)Bolt M8x40
6PCS
(89)Curve Washer Ø6xØ12x1.0
4PCS
(18)Screw ST4.2x20
4PCS
Allen Wrench S6
1 PC
Multi Hex Tool
1 PC
5
(90)Bolt M6x35
4PCS
(29)Screw ST2.9x12
8PCS
Tato cvičení umožní vašemu kardio-vaskulárnímu systému, aby se uklidnil. Je to v
podstatě opakování zahřívacích cvičení – tzn. Snížení zátěží a tempa a pokračovat ještě
5 minut. Dále také zopakujte protahovací cvičení. Nezapomeňte, že se cvičení provádí
pomalu a bez bolesti.
Postupem času můžete vaše tempo a zátěž zvyšovat. Doporučujeme cvičit 3 krát týdně.
Pro vytvarování svalů, je třeba zvýšit zátěž. Zahřívací a uvolňovací cvičení probíhají
stejně, jen na konci cvičení si zvyšte zátěž a kmitejte nohama rychleji než normálně.
Omezujte rychlost pro udržení vaši tepové frekvence v daném intervalu.
Základním faktorem je námaha. Čím déle a tvrději budete cvičit, tím více spálíte
kalorií. Je to stejné, jako když chcete zlepšit vaši kondici.
Allen Wrench S8
1 PC
Multi Hex Tool with Phillips Screwdriver
S10, S13, S14, S15
1 PC
62
PARTS LIST
TRÉNINKOVÝ PLÁN
Tento tréninkový cyklus Vám pomůže zlepšit kondici, zpevnit svalstvo a ve spojení
s odpovídající dietou také zbavit se přebytečných kil.
Tvarování postavy
Pro vytvarování svalů, je třeba zvýšit zátěž. Během cvičení tak vynaložíte větší úsilí,
ale můžete zkrátit čas cvičení. Pro zlepšení obecné tělesné kondice je třeba měnit
programy cvičení. Ve fázi rozcvičky a odpočinku cvičit normálně, ke konci cvičení zvýšit
zátěž pro zvýšení zátěže nohou. Snižte ale rychlost cvičení, aby tepová frekvence
zůstala neměnná.
Hubnutí
Pro shazování přebytečných kil je důležitá námaha vynaložená během tréninku.
Čím delší je trénink a čím větší je námaha, tím více je spálených kalorií.
Rozcvička
Tento stupeň pomáhá rozproudit krev po celém těle a uvést svaly do správného stavu.
Také snížuje riziko křecí a poranení svalů. Doporučuje se provádět několik protahovacích
cviků podle obrázků níže. Při každém protahovacím cviku je třeba vydržet približně
30 sekund; svaly neprepínejte –pokud ucítíte bolest, přestaňte.
Protažení vnitřní
strany stehen
Protažení zadní
strany stehen
No.
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
Description
Main Frame
Front Post
Left Handrail Arm
Right Handrail Arm
Left Foot Bar
Right Foot Bar
U Shape Bracket
Handlebar
Crank with Belt Pulley
Left Handrail
Right Handrail
Front Stabilizer
Rear Stabilizer
End Cap for Rear Stabilizer
Cap Nut M8
Curve Washer Ø20X Ø8
Bolt M8X70
Screw ST4.2x20
Screw ST4.2x25
Cover Cap
Left Chain Cover
Crank Nut 7/8”
Washer Ø34.5xØ23x2.5
Qty
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
4
10
4
14
9
2
1
1
1
No.
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050
051
052
053
054
024
025
026
027
028
029
030
Slotted Bearing Nut 7/8"
Bearing
Bearing Cup
Notched Bearing Nut 15/16"
Washer Ø40xØ24x2.5
Screw ST2.9x12
Sensor with Wire L=1600mm
1
2
2
1
1
10
1
055
056
057
058
059
060
061
2
062
031 Rubber Sleeve
Description
Qty
Belt 360J6
1
Plastic Stud Bolt
4
Right Chain Cover
1
End Cap for Front Stabilizer
2
Screw ST4.2x20
4
Left Decorative Cover
1
Right Decorative Cover
1
Screw M6x10
1
Washer Ø6xØ12
7
Bearing 6000-2Z
2
Washer Ø10xØ14
2
Idle Wheel Bracket
1
Bolt M8x40
1
Bolt M8x10
1
Flywheel Ø230
1
Nut M6
2
Spring Washer
2
U Bracket
2
Eyebolt M6x36
2
Nut M10x1.0x6
2
Bolt for left U Shape Bracket 1/2”
1
Wave Washer Ø28xØ17x0.3
2
Powder Metal Bushing
8
Ø24.5xØ16x14
Spring Washer Ø20xØ13
2
Left Nylon Nut 1/2”
1
Right Nylon Nut 1/2”
1
Bolt for Right U Shape Bracket 1/2” 1
Nut M8
2
Washer Ø16X Ø8
2
Powder Metal Bushing
4
Ø18xØ8x10
Bolt M8x50
2
Protažení lýtek a achilovek
Protažení postranních
břišních svalů
61
Protažení přední strany stehen
6
No.
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
Description
Nut Cap
Nut M6
Middle Wire for Pulse Sensor
Bolt M8x40
Left Pedal
Right Pedal
Foot Bar Cover-A
Bolt M8
Washer Ø8xØ20x2.0
Bolt M8x20
Foot Bar Cover-B
Spring Washer Ø8
Bolt M8x15
Bolt M10x18
Spring Washer Ø10xØ18x3.0
078 Washer Ø10xØ20x2.0
079 D-Washer
080 Powder Metal Bushing
Ø33xØ29xØ16x14x3
081 Plastic Bushing
Ø33xØ29xØ16x3.0
Qty
2
10
1
6
1
1
2
2
2
2
2
6
8
2
2
2
2
4
2
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
STEP
1 KOR1K
Position the Front Stabilizer (12) in
front of Main Frame (1) and align bolt
holes. Attach the Front Stabilizer (12)
onto the front curve of the Main
Frame (1) with two M8x70 Bolts (17),
two Ø8xØ20 Big Curve Washers (16),
and two M8 Cap Nuts (15).
Position the Rear Stabilizer (13)
behind the Main Frame (1) and align
bolt holes.
Attach the Rear Stabilizer (13) onto
the rear curve of the Main Frame (1)
with two M8x70 Bolts (17), two
Ø8xØ20 Big Curve Washers (16), and
two M8 Cap Nuts (15). Tighten cap
nuts with the Multi Hex Tool provided.
7
No.
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
093
094
095
096
Description
Left Handrail Arm Cover-A
Left Handrail Arm Cover-B
Bolt M5x55
Washer Ø5xØ20x1.0
Tension Cable L=1900
Tension Control Knob
Right Handrail Arm Cover-A
Curve Washer Ø6xØ12x1.0
Bolt M6x35
Right Handrail Arm Cover-B
Handrail Foam Grip
Curve Washer Ø8
Handrail End Cap Ø32x1.5
Handlebar End Cap Ø28.6x1.5
Hand Pulse Sensor with Wire
L=750
097 Handrail Foam Grip
098 Bolt M5x10
099 Computer
Qty
1
1
1
1
1
1
1
4
4
1
2
2
2
2
2
2
4
1
POČÍTAČ
FUNKCE TLAČÍTEK
MODE
1.)Stiskněte tlačítko MODE pro výběr funkce TIME (čas), SPEED (rychlost), DISTANCE (vzdálenost),
CAL (kalorie), ODO (celková vzdálenost) a PULSE (tepová frekvence).
2.)Stiskněte pro výběr konkrétní hodnoty na LCD displeji nebo pro potvrzení nastavení.
3.)Držte stisknuté tlačítko po dobu 2 sekund pro vymazání všech hodnot (kromě ODO). Po výměně
baterií se všechny hodnoty vynulují automaticky samy.
SET
Stiskněte tlačítko pro nastavení času, vzdálenosti, spálených kalorií a tepové frekvence.
Pro rychlejší nastavení držte tlačítko zmáčknuté.
RESET
Stiskněte tlačítko pro vymazání funkce v průběhu nastavení.
Držte tlačítko stisknuté po dobu 2 sekund pro vynulování všech hodnot (kromě ODO).
FUNKCE
1. Auto Scan
Po zapnutí počítače nebo stisknuté tlačítka Mode se na LCD displeji zobrazí všechny hodnoty
jednotlivých funkcí: Čas-Rychlost-Vzdálenost-Kalorie-Odometer-Tep. Každá hodnota bude
zobrazena po dobu 6 sekund.
2. Time (czas)
Čas je počítán od 0.00 do 999.9 KM nebo M. Uživatel může nastavit libovolný čas cvičení pomocí
tlačítek SET & MODE. Stisknutím tlačítek se čas zvýší o 1 minutu. Čas bude během cvičení
odpočítáván od nastavené hodnoty k nule.
3. Speed (prędkość)
Zobrazena je aktuální rychlost od 0.0 do 999.9 KM/H nebo M/H
4. Distance (odległość)
Počítá ujetou vzdálenost od 0.0 k 999.9 KM nebo M. Uživatel může sám nastavit vzdálenost po
stisknutí tlačítka SET & MODE. V průběhu cvičení bude počítač odpočítávat od nastavené
vzdálenosti až k 0.00
5. Calories (kalorie)
Počítá spálené kalorie během tréninku od 0 až k 999.9 kaloriím. Uživatel může nastavit vybranou
hodnotu pomocí tlačítek SET & MODE. Během tréninku počítač odpočítává od nastavené hodnoty k
nule. POZOR: Tyto hodnoty jsou pouze orientační.
6. Odometer
Zobrazuje se celková ujetá vzdálenost od 0 k 9999.
7. Pulse (tep)
LCD displej zobrazí aktuální hodnotu tepové frekvence v úderech na minutu.
POZOR:
1)Pokud počítač nezobrazuje hodnoty správně, vyjměte baterie a vložte je zpět.
2)Počítač se automaticky zapne na začátku tréninku.
3)Počítač se sám vypne po 256 sekundách pokud nezaznamená pohyb přístroje.
60
KROK
1 KOR6K
Vyjměte 4 šrouby M5x10 (98) ze zadní strany Computeru (99) pomocí šestihraného klíče se
šroubovákem Phillips. Vyjměte 2 šrouby M8x15 (75) a 2 podložky Ø8xØ16x1.5 (93) z přední
tyče(2). Použijte imbusový klíč S6.
Vložte drátek senzoru tepové frekvence (96) z řídítek (8) do otvoru v přední tyči (2) a vytáhněte
jej vrchním otvorem přední tyče (2).
Přiložte řídítka (8) k přední tyči (2) a upevněte je pomocí 2 šroubů M8x15 (75) a 2 podložek
Ø8xØ16x1.5 (93) , které jste předtím vytáhli. Šrouby a podložky dotáhněte pomocí přiloženého
imbusového klíče S6.
Spojte drátek snímače I (65) a drátek snímače z říítek (96) s dráteky vycházejícími z computeru
(99). Následně umístěte computer (99) na vrchnám konci přední tyče (2) with pomocí šroub
M5x10 (98). Utáhněte je pomocí šestihraného klíče se šoubovákem Phillips.
59
STEP
1 KOR2K
Remove six M8x15 Bolts (75), six Ø20xØ8x2.0 Big Curve Washers (74), from the Main Frame (1).
Remove bolts and washers with the S6 Allen Wrench provided.
Insert the Tension Cable (86) through into the bottom hole of Front Post (2) and pull it out from
the square hole of Front Post (2). Connect the Sensor Wire II (30) from the Main Frame (1) to the
Sensor Wire I (65) from the Front Post (2).
Insert the Front Post (2) onto the tube of the Main Frame (1) and secure with six M8x15 Bolts (75),
six Ø20xØ8x2.0Big Curve Washers (74), that were removed. Tighten bolts and washers with the S6
Allen Wrench provided.
Remove the Ø5Curve Washer for Tension Control Knob (85) and M5x45 Bolt for Tension Control
Knob (84) from the Tension Control Knob (87). Remove bolt and curve washer with the Multi Hex
Tool with Phillips Screwdriver provided.
Put the cable end of resistance cable of Tension Control Knob (87) into the spring hook of Tension
Cable (86) as shown in drawing A of figure 2. Pull the resistance cable of Tension Control Knob
(87) up and force it into the gap of metal bracket of Tension Cable (86) as shown in drawing B of
figure 2. Attach the Tension Control Knob (87) onto the Front Post (2) with the Ø5Curve Washer for
Tension Control Knob (85) and M5x45 Bolt for Tension Control Knob (84) that were removed.
Tighten bolt curve washer with the Multi Hex Tool with Phillips Screwdriver provided.
8
STEP
1 KOR3K
Remove two M10x18 Bolts (76), two Ø10 Spring Washers (77), two Ø10xØ20x2.0 Big Washers (78),
and two Ø28x5 Washers (79) from the left and right horizontal axes of the Front Post (2).
Attach the Left Handrail Arm (3) onto the left horizontal axis of the Front Post (2) with one M10x18
Bolt (76), one Ø10 Spring Washer (77), one Ø10xØ20x2.0 Big Washer (78), and one Ø28x5 Washer
(79) that were removed.
KROK
1 KOR4K
Připevněte levý/pravý úchyt (10,11) na
levou/pravou tyč (3,4), čtyřmi M6x35 šrouby (64),
čtyřmi O6xO12x1 zakřivenými podložkami (89)
a čtyřmi M6 maticemi.
Dotáhněte matice pomoci šestihranného klíče S8.
Attach the left U Shape Bracket (7) to the left Crank (9) with one 1/2” Bolt for left U Shape
Bracket (52), Ø28xØ17x0.3 Wave Washer (53), Ø13xØ20x2 Spring Washer (55), and 1/2” Left
Nylon Nut (56). Install a S13 Cap (63) onto the M8x50 Bolt (62).
NOTE: 1/2” Bolt for left U Shape Bracket (52) and 1/2” Bolt for Right U Shape Bracket (58) are
marked “R” for Right and “L” for Left.
Attach the Left Foot Pedal (67) onto the Left Foot Bar (5) with three M6 Nylon Nuts (66), three
Ø6xØ12x1 Washers (40), and three M6x40 Bolts (64). Attach the Foot Bar Covers-A/B (69, 73)
onto the Left Foot Bar (5) with one ST4.2x20 Phillips Self Tapping Screws (18).
Repeat above step to attach the Right Handrail Arm (4) onto the right horizontal axis of the Front
Post (2) and right U Shape Bracket (7) to the right Crank (9).
KROK
1 KOR5K
Upevněte kryt levé tyče -A (82) a kryt levé přední
tyče -B (83) na levou přední tyč (3) se 4 šrouby
ST2.9x12(29).Utáhněte šoub pomocí
šestihraného klíče se šroubovákem Phillips.
Upevněte kryt pravé tyče -A (88) a kryt pravé
přední tyče -B (91) na pravou přední tyč se 4
šrouby ST2.9x12 (29). Dotáhněte šrouby pomocí
šestihraného klíče se šroubovákem Phillips.
9
11
58
50
KROK
1 KOR3K
Odstraňte 2 šrouby M10x18 (76), dvě pérové podložky Ø10 (77), dvě velké podložky Ø10xØ20x2.0
(78) a dvě podložky Ø28x5 (79) z vodorovné vzpěrné trubky přední tyče (2).
Připevněte levé madlo (3) na vodorovnou vzpěrnou trubku přední tyče (2) pomocá šroubu M10x18
(76), pérové podložky Ø10 (77), velké podložky Ø10xØ20x2.0 Big Washer (78), a podložky Ø28x5
(79) které, jste předtím odstranili.
Připevněte levvý “U” držák (7) na levou kliku (9) pomocí šroubu 1/2” (52), Ø28xØ17x0.3 podložky
(53), Ø13xØ20x2 pérové podložky (55) a 1/2” levé nylonové matice (56). Nasaďte
koncovku/krytku S13 (63) na šroub M8x50 (62).
STEP
1 KOR4K
Attach the Left/Right Handrails (10, 11) onto the
Left/Right Handrail Arms (3, 4) with four M6x35
Bolts (64), four Ø6xØ12x1 Curve Washers (89),
and four M6 Cap Nuts (90).
Tighten cap nuts with the Multi Hex Tool with
Phillips Screwdriver provided.
POZNÁMKA: 1/2” Šroub pro levý “U” držák (52) a 1/2” šroub pro pravý “U” držák (58) jsou
označeny “R” jako Right(pravý) and “L” jako Left (levý).
Namontujte levý pedál (67) na levou tyč (5) pomocí 3 nylonových matic M6 (66), 3 podložek
Ø6xØ12x1 (40) a 3 šroubů M6x40 (64).
Namontujte kryty pedálů -A/B (69, 73) na levý pedál (5) pomocí ST4.2x20 Phillips samořezného
šroubu (18). Opakujte postup pro namontování pravého madla(4) na vodorovnou vzpěrnou
trubku hlavní tyče (2) dále pro upevnění pravého “U” držáku (7) na pravou kliku (9).
STEP
1 KOR5K
Attach the Left Handrail Arm Cover-A (82) and
Left Handrail Arm Cover-B (83) onto the Left
Handrail Arm (3) with four ST2.9x12 Screws (29).
Tighten screws with the Multi Hex Tool with
Phillips Screwdriver provided.
Attach the Right Handrail Arm Cover-A (88) and
Right Handrail Arm Cover-B (91) onto The Right
Handrail Arm (4) with four ST2.9x12 Screws (29).
Tighten screws with the Multi Hex Tool with
Phillips Screwdriver provided.
57
10
STEP
1 KOR6K
Remove four M5x10 Bolts (98) from the back of the Computer (99). Remove bolts with the Multi
Hex Tool with Phillips Screwdriver provided.
Remove two M8x15 Bolts (75) and two Ø8xØ16x1.5 Curve Washers (93) from the Front Post (2).
Remove bolts and curve washers with the S6 Allen Wrench provided.
Insert the Hand Pulse Sensor Wires (96) from the Handlebar (8) into the hole on the Front Post (2)
and then pull them out from the top end of the Front Post (2).
Attach the Handlebar (8) onto the Front Post (2) with two M8x15 Bolts (75) and two Ø8xØ16x1.5
Curve Washers (93) that were removed. Tighten bolts and curve washers with the S6 Allen Wrench
provided.
Connect the Sensor Wire I (65) and Hand Pulse Sensor Wires (96) to the wires that come from the
Computer (99) and then attach the Computer (99) onto the top end of the Front Post (2) with four
M5x10 Bolts (98) that were removed.
Tighten bolts with the MultiHex Tool with Phillips Screwdriver provided.
11
KROK
1 KOR2K
Vyjměte šrouby M8x15 (75), 6 velkých podložek Ø20xØ8x2.0 (74), z hlavního rámu (1) pomocí
imbusového klíče S6.
Provlékněte drátek (86) přední tyčí (2) směrem nahoru a vytáhněte jej čtvercovým otvorem ven.
Spojte drátek snímače tepové frekvence II (30) z hlavního rámu (1) s drátekem snímače tepové
frekvence II (65) z přední tyče (2).
Vložte přední tyč (2) do otvoru v hlavním rámu (1) a upevněte ji pomocí 6 šroubů M8x15
(75), 6 velkých podložek Ø20xØ8x2.0 (74), které jste předtím vytáhli. Utáhněte šrouby a
podložky pomocí imbusového klíče S6.
Vyjměte podložku Ø5 z kolečka pro regulaci zátěže (85) a šroub M5x45 (84) pomocí
šestihraného klíče se šroubovákem Phillips.
Vložte konec drátku regulace zátěže do držáku (86) (viz obrázek č.2 – A) Vytáhněte drátek
regulace zátěže (87) nahoru a protáhněte jej otvorem v kovovém držáku (86) (viz obrázek č. 2 B). Připevněte ovládací knoflík (87) na přední tyč (2) pomocí podložky Ø5 pro ovládací knoflík
(85) a šroubu M5x45 (84), které jste předtím odstranili. Útáhněte šroub pomocí šestihraného
klíče se šroubovákem Phillips.
56
Č.
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
Popis
Převlečná matice
Matice M6
Prostřední drátek senzoru
Šroub M8x40
Levý pedál
Pravý pedál
Kryt pedálu -A
Šroub M8
Podložka Ø8xØ20x2.0
Šroub M8x20
Kryt pedálu -B
Pérová podložka Washer Ø8
Šroub M8x15
Šroub M10x18
Pérová podložka Ø10xØ18x3.0
078 Podložka Ø10xØ20x2.0
079 D-Podložka
080 Kovové ložisko
Ø33xØ29xØ16x14x3
081 Plastové ložisko
Ø33xØ29xØ16x3.0
MONTÁŽNÍ NÁVOD
Mn.
2
10
1
6
1
1
2
2
2
2
2
6
8
2
2
2
2
4
Č.
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
093
094
095
096
Popis
Kryt levé přední tyče-A
Kryt levé přední tyče -B
Šroub M5x55
Podložka Ø5xØ20x1.0
Lanko L=1900
Ovládací knoflík zátěže
Kryt pravé přední tyče -A
Podložka Ø6xØ12x1.0
Šroub M6x35
Kryt pravé přední tyče -B
Pěnový grip
Podložka Ø8
Koncovka přední tyče Ø32x1.5
Koncovka přední tyče Ø28.6x1.5
Senzor tepové frekvence s
převodem L=750
097 Pěnový grip
098 Šroub M5x10
099 Computer
Mn.
1
1
1
1
1
1
1
4
4
1
2
2
2
2
2
2
4
1
LICZNIK
COMPUTER
FUNCTION BUTTONS
MODE
1) Press the button to select TIME, SPEED, DISTANCE, CAL, ODO and PULSE to preset.
2) Press the button for selection function display value on LCD, or enter after setting.
3) Press the button and hold for 2 seconds to reset all value except Odometer to be zero.
(When the user replace batteries, all the values will reset to ZERO automatically.)
SET
To set up the target value of TIME, DISTANCE, CAL and PULSE. Press the button and hold to speed
up the increment.
RESET
Press the button to reset function value when setting. Press the button and hold for 2 seconds to
reset all value except Odometer to be zero. (When the user replace batteries, all the values will
reset to ZERO automatically.)
2
FUNCTIONS & OPERATIONS
1. Auto Scan
After the monitor is power on or press Mode key, the LCD will display all functions values from
Time- Speed - Distance -Calories-Odometer- Pulse. Each value will be held for 6 seconds.
KROK
1 KOR1K
Umístěte přední stabilizér (12) před
hlavní rám (1) a zarovnejte otvory.
Upevněte přední stabilizér (12)
k držáku v hlavním rámu (1) pomocí 2
šroubů M8x70 (17), dvou velkých
matic Ø8xØ20 (16), a dvou M8
kloboučkových matic (15).
Umístěte zadní stabilizér (13) za
hlavní rám (1) a zarovnejte otvory.
Upevněte zadní stabilizér (13)
k zadnímu držáku v hlavním rámu (1)
pomocí 2 šroubů M8x70 (17), 2 velkých
podložek Ø8xØ20 (16), a 2 M8
kloboučkových matic (15). Utáhněte
matice pomocí šestihraného klíče.
55
2. Time
Accumulates total time from 00:00 up to 99:59 . The user may preset target time by pressing SET &
MODE button. Each increment is 1 minute. Automatically count down from targeting value during
exercise.
3. Speed
Display the current training speed from 0.0 to 999.9 KPH or MPH.
4. Distance
Accumulates total distance from 0.0 up to 999.9 km or mile. The user m ay preset target distance
by pressing SET & MODE button. Automatically count down from targeting value during exercise.
12
5.Calories
Accumulates calories consumption during training from 0 to max. 999.9 calories. The user may
also preset the target calorie before training by press SET & MODE button. Automatically count
down from targeting value during exercise.
Note : This data is a rough guide which can not be used in medical treatment.
6. Odometer
Display the total accumulated distance from 0to 9999. User also can press mode key to display the
Odometer value.
7. Pulse
The monitor will display the user's heart rate in beats per minute during training.
Note:
1) If the computer displays abnormally, please re-install the battery and try again.
2) While the user starts to do exercise, the Display will show out the workout value automatically.
3) Once stop exercising over 256 sec, the Display will turn off. But the workout value of odometer
will be hold. While user starts exercise again, workout value of odometer will accumulate
continuously.
13
Č.
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
Popis
Mn. Č.
Popis
Hlavní rám
1 032 Pás 360J6
Přední tyč
1 033 Plastový šroub
Levá tyč řídítek
1 034 Pravý kryt řetězu
Pravá tyč řídítek
1 035 Koncovka předního stabilizéru
Levý pedál
1 036 Šroub ST4.2x20
Pravý pedál
1 037 Levý dekorační kryt
“U” držák
2 038 Pravý dekorační kryt
Řídítka
1 039 Šroub M6x10
Klika s řemenicí
1 040 Podložka Ø6xØ12
Levé madlo
1 041 Ložisko 6000-2Z
Pravé madlo
1 042 Posložka Ø10xØ14
Přední stabilizér
1 043 Konzola
Zadní stabilizér
1 044 Šroub M8x40
Koncovka zadního stabilizéru
2 045 Šroub M8x10
Uzavřená matice M8
4 046 Setrvačník Ø230
Podložka Ø20X Ø8
10 047 Matice M6
Šroub M8X70
4 048 Pérová podložka
Šroub ST4.2x20
14 49
“U” držák
Šroub ST4.2x25
9 050 Šroub M6x36
Krytka
2 051 Matice M10x1.0x6
Levý kryt řetězu
1 052 Šroub pro levý “U” držák 1/2”
Kliková matice 7/8”
1 053 Podložka Ø28xØ17x0.3
Podložka Ø34.5xØ23x2.5
1 054 Kovové ložisko Ø24.5xØ16x14
Nosná matice 7/8"
1 055 Pérová podložka Ø20xØ13
Ložisko
2 056 Levá nylonová matice 1/2”
Ložiskové pouzdro
2 057 Pravá nylonová matice 1/2”
Vrubovaný nosná matice 15/16"
1 058 Šroub pro levý “U” držák 1/2”
Podložka Ø40xØ24x2.5
1 059 Matice M8
Šroub ST2.9x12
10 060 Podložka Ø16X Ø8
Senzor s drátekem L=1600mm
1 061 Kovové ložisko Ø18xØ8x10
Gumové návleky
2 062 Šroub M8x50
Mn.
1
4
1
2
4
1
1
1
7
2
2
1
1
1
1
2
2
2
2
2
1
2
8
2
1
1
1
2
2
4
2
54
MONTÁŽNÍ SCHÉMA
The exercise phase
This stage is to let your Cardio-vascular System and muscles wind down. This is a repeat
of the warm up exercise (e.g. reduce your tempo). Continue for approximately
5 minutes. The stretching exercises should now be repeated, again remembering not to
force or jerk your muscles into the stretch.
As you get fitter you may need to train longer and harder. It is advisable to train at least
three times a week, and if possible space your workouts evenly throughout the week
HEARTRATE
Heart Rate
200
180
160
Maximum
Target
zone target zone
Maximum
Optimum
140
85%
120
70%
100
Cool
Cool
down
This stage should last for a minimum
of 12 minutes though most people start
at about 15-20 minutes
Down
80
Age
AGE
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
The cool down phase
This stage is to let your Cardio-vascular System and muscles wind down. This is a repeat
of the warm up exercise (e.g. reduce your tempo). Continue for approximately
5 minutes. The stretching exercises should now be repeated, again remembering not
to force or jerk your muscles into the stretch.
As you get fitter you may need to train longer and harder. It is advisable to train at least
three times a week, and if possible space your workouts evenly throughout the week.
15
52
EXERCISE INSTRUCTION
SEZNAM SOUČÁSTEK
(52)Šroub pro levý “U” držák 1/2” - 1ks.
(53)Podložka Ø28xØ17x0.3 - 1ks.
(55)Pérová podložka Ø20xØ13 - 1ks.
(56)Levá nylonová matice 1/2” - 1ks.
(15) Kloboučková matice M8
4 ks.
(58)Šroub pro pravý “U” držák 1/2” - 1ks.
(53)Podložka Ø28xØ17x0.3 - 1ks.
(55)Pérová podložka Ø20xØ13 - 1ks.
(57)Pravá nylonová matice 1/2” - 1ks.
(16) Podložka Ø20X Ø8
4 ks.
Using your bike will provide you with several benefits. It will improve your physical
fitness, tone your muscles and, in conjunction with a calorie-controlled diet, help you
lose weight.
Muscle toning
To tone muscles while on your bike you will need to have the resistance set quite high.
This will put more strain on your leg muscles and may mean you cannot train for as long
as you would like. If you are also trying to improve your fitness you need to alter your
training program. You should train as normal during the warm up and cool down
phases, but towards the end of the exercise phase you should increase resistance
making your legs work harder. You will have to reduce your speed to keep your heart
rate in the target zone.
(17) Šroub M8X70
4 ks.
Weight loss
(63) Kloboučková matice
2 ks.
(64) Matice M6
10 ks.
(65)Podložka Ø6xØ12x1.0
6 ks,
The important factor here is the amount of effort you put in. The harder and longer you
work the more calories you will burn. Effectively this is the same as if you were training
to improve your fitness, the difference is the goal.
The warm-up phase
(66) Šroub M8x40
6 ks.
(89) Podložka Ø6xØ12x1.0
4 ks.
(18) Šroub ST4.2x20
4 ks.
Imbusový S6 klíč 1 ks.
(90) Šroub M6x35
4 ks.
This stage helps get the blood flowing around the body and the muscles working
properly. It will also reduce the risk of cramps and muscle injury. It is advisable to do a
few stretching exercises as shown below. Each stretch should be held for approximately
30 seconds. Do not force or jerk your muscles into a stretch - if it hurts, STOP
IMMEDIATELY.
(29)Šroub ST2.9x12
8 ks.
Imbusový klíč S8 1 ks.
Inner thigh
Forward bends
Calf / Achilles
Šestihraný klíč 1 ks.
53
Šestihraný klíč se šroubováke
S10, S13, S14, S1 - 1 ks.
Side bends
11
Outer thigh
14
BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
Technické parametry:
váha přístroje: 37 kg/ výška: 152 cm/ šířka: 60 cm /
délka: 129 cm
maximální nosnost cca 150 Kg
Před použitím trenažéru se ujistěte, že máte kolem přístroje dostatek místa.
Během používání zařízení by na něm měla cvičit/být pouze jedna osoba.
Přetížení přístroje může způsobit závadu nebo dokonce zranit uživatele.
Bezpečné používání je na prvním místě. Před používáním přístroje se ujistěte,
že všechny části jsou správně upevněny a žádná z částí není zničena. Přístroj musí být
100% v pořádku před každým cvičením.
Tento návod obsahuje informaci o rozcvičce. Správnou rozcvičkou zvýšíte efekt
následného cvičení, ale hlavně připravíte tělo na fyzickou zátěž.
1. Než začnete cvičit, seznamte se s tínto návodem i s návodem na rozcvičku.
2. Trenažér je určen pouze k domácímu používání.
3. Trenažér postavte na rovném a stabilním povrchu. Ujistěte se, že konstrukce je
správně sestavena a všechny části jsou řádně upevněny.
4. Nikdy nezvedejte sedlo výše než je dovoleno (řiďte se označením pro maximální
výšku sedla, které je umístěno na sedlové tyči).
5. Používejte sportovní oblečení. Vyhýbejte se příliš volnému oblečení a oblečení,
které Vám brání v pohybu. Používejte sportovní obuv. Nikdy necvičte na přístroji bez
obuvi.
6. Poraďte se se svým lékařem ohledně tréninku s tímto přístrojem. Váš lékař je
schopen určit optimální intenzitu tréninku podle Vašeho zdravotního stavu
a kondice.
7. Doporučujeme rozcvičku před každým cvičením.
8. Děti ani zvířata by se neměly vyskytovat v blízkosti trenažéru, který je nejen
v pohybu, ale také i v klidu. Trenažér je určený dospělým osobám.
9. Pokud Vám během tréninku bude nevolno, pocítíte-li bolest nebo křeč, okamžitě
přestaňte cvičit a o dalším tréninku se poraďte se svým lékařem.
WARRANTY RULES
1. Seller in the name of Warrantor gives an warranty on bought product within 5 years for
metal construction and 24 months for other elements.
2. Defects and damages reported in the warranty time will be repaired at no cost in 14
working days from the date of delivery to service. In case of need to send product
abroad to repair, or bring in the necessary parts, the repair time may become longer.
3. To complain You need to show:
a) Product or damaged part
b) Warrant with the name and address of seller, date and place of purchase and the
product type
c)Valid warranty card
4. User may want to replace the product with the new one, if:
a) In the warranty time were made 3 important repairs, and product still is not
working properly,
b) Service state the damage is irrepairable. Replaced is only the damages part. In
case of no way to replace to the same product/type, product will be replaced with
the one with no worse technical parameters.
5. Warranty does not include high exploating parts like: rubber elements, pedals,
cables, etc.
6. User deliver damaged product to the seller at his own cost.
7. Warranty card is valid only after filling in by seller. In case of remotely sale is valid
only with warrant
8. Duplicates of warranty card will not be given
9. Caution! Product is only for use in home.
10. Product is only to use with max user weight written in the manual.
MISUSE OF EQUIPMENT VOIDS WARRANTY.
Tento přístroj není hračka. Nenechávejte děti a domácí zvířata bez dozoru na stroji či
v jeho blízkosti. Stroj není vhodný pro děti.
Důležité: Nedodržení výše zmíněných zásad může vést k poranění uživatele nebo
k poškození přístroje.
PEČLIVĚ UCHOVEJTE TENTO NVOD K POUŽITÍ.
51
16
AMBIENCE CARE
This product is given in the box, to protect it from eventual
damages in the delivery. Packages may be recycled.
Throw these materials by their type.
To protect ambience, used batteries you may give back to
seller, or to destinated point. You may not throw them out
to home thrash can.
Used electrical products (counter in this case) you have to
bring back to destinated point. They may contain hazardous
substance. It is strictly prohibited to throw them out to home
trashcans.
MADE IN P.R.C.
IMPORTER:
Noveo GmbH
Altmarkt 10D
DE 01067 Dresden
en / ELLIPTICAL TRAINER
17
cz / ELIPTICKÝ TRENAŽÉR
50
OCHRONA ŚRODOWISKA
Ten produkt jest dostarczany w opakowaniu, by uchronić
od ewentualnych uszkodzeń podczas transportu.
Opakowania są surowcami nieprzetworzonymi i mogą być
ponownie przetwarzane. Wyrzucaj te materiały wg. ich
rodzaju.
Aby chronić środowisko należy zużyte baterie oddać
w miejsce zakupu lub przekazać do wydzielonego punktu
składowania surowców wtórnych. Nie należy wyrzucać
zużytych baterii do domowych koszy na śmieci.
Przyczynią się Państwo w ten sposób do ochrony
środowiska.
Zużyte urządzenia elektryczne (w tym urządzeniu licznik)
są surowcami wtórnymi - nie wolno wyrzucać ich do
pojemników na odpady domowe, ponieważ mogą zawierać
substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego
i środowiska!
Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym gospodarowaniu
zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego
przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu
składowania surowców wtórnych - zużytych urządzeń
elektrycznych.
WYPRODUKOWANO W P.R.C.
IMPORTER:
Noveo GmbH
Altmarkt 10D
DE 01067 Dresden
49
de / CROSSTRAINER
18
SICHERHEITSINFORMATION
Spezifikationen:
ZASADY GWARANCJI
1. Bevor Sie das Gerät benutzen vollen , lesen Sie dasHandbuch und die Anweisungen
für die Warm-up Phase .
2. Der Cross-Trainer ist ein stationäres Gerät, ausschließlich für den Einsatz zu Hause.
3. Vor der Verwendung des Crosstrainer, stellen Sie bitte sicher, dass alle Teile in
Ordnung und gut montiert sind . Bitte stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile
Oberfläche.
4. Stellen Sie niemals den Sattel über dem auf der Spalte angegeben Maximum.
5. Bitte tragen Sie Sportschuhe und sportKleidung für die Übung auf dem Gerät.
6. Vor dem Trainiren auf dem Gerät kontaktieren Sie sich mit Ihren Arzt .
Sollten Sie über 35 Jahre alt sein oder gesundheitliche Probleme haben, konsultieren
Sie vor Beginn des Trainings einen Mediziner.
7. Wir empfehlen, dass, bevor Sie mit dem Training ein Warm-up phase beginnen.
8. Achten Sie darauf, dass während des Trainings keine kleine Kinder und Haustiere in
der nähe am Trainingsgerät sind .Das Gerät ist für Erwachsene konzipiert .
9. Trainieren Sie nicht Sofort vor oder nach einer Mahlzeit (min. 1 Stunde).
10. Falls Sie während des Trainings Übelkeit, Brustschmerzen, Schwindelanfälle oder
Atemnot verspüren, beenden Sie Ihr Training sofort und suchen Sie einen Arzt auf.
1.Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na zakupiony towar w okresie 5
lat na konstrukcję metalową i 24 miesiące na pozostałe elementy.
2.Wady lub uszkodzenia sprzętu ujawnione w okresie gwarancji będą bezpłatnie
usuwane w ciągu 14 dni roboczych od daty dostarczenia sprzętu do punktu sprzedaży
lub serwisu.
W przypadku konieczności wysłania sprzętu poza granice kraju tytułem naprawy
lub sprowadzenia części zamiennych zza granicy. termin wykonania naprawy
gwarancyjnej może ulec wydłużeniu.
3. W celu zgłoszenia reklamacji należy przedstawić:
a) produkt lub jego część, której reklamacja dotyczy,
b) oryginał dowodu zakupu, określający nazwę i adres sprzedającego, datę i miejsce
zakupu oraz rodzaj produktu,
c) ważną kartę gwarancyjną.
4. Użytkownikowi przysługuje prawo wymiany produktu na nowy, wolny od wad jeżeli:
a) w okresie gwarancji wykonano 3 istotne naprawy, a produkt nadal wykazuje
usterki,
b) serwis stwierdził, że nastąpiła usterka niemożliwa do usunięcia.
Wymianie podlega tylko ta część składowa produktu, w której nastąpiła usterka.
W przypadku braku możliwości wymiany produktu na ten sam typ/model, dokonana
zostanie wymiana na produkt o nie gorszych parametrach funkcjonalnych od
produktu podlegającego wymianie.
5. Gwarancją nie są objęte elementy eksploatacyjne: linki, paski, elementy gumowe,
pasy, uchwyty z gąbki, pedały itp.
6. Uszkodzony sprzęt dostarcza do punktu sprzedaży nabywca na swój koszt.
7. Karta gwarancyjna jest ważna po wypełnieniu przez sprzedawcę (pieczątka punktu
sprzedaży, podpis sprzedającego, data sprzedaży, rodzaj i model sprzętu).
W przypadku zakupu na odległość karta gwarancyjna jest ważna wyłącznie
na podstawie dokumentu zakupu (faktura, paragon) lub listu przewozowego.
8. Duplikaty kart gwarancyjnych nie będą wydawane.
9. Uwaga! Sprzęt jest przeznaczony tylko i wyłącznie do użytku domowego.
10. Sprzęt jest przeznaczony do odpowiedniej masy ćwiczącego. Informację tą można
znaleźć w instrukcji obsługi.
Das Gerät ist kein Spielzeug:
Eltern oder Erziehungsberechtigten tragen die Verantwortung für die Kinder .
Benutzung des fitness fahrrads von kinder kann gesundtcheitlische folgen haben
UŻYTKOWANIE SPRZĘTU NIEZGODNIE Z WARUNKAMI GWARANCJI
POWODUJE JEJ UTRATĘ.
Gewicht: ca. 37 KGS / Höhe: 152 cm / Breite: 60 cm / Länge: 129cm /
Maximale Benutzergewicht 150 KGS
Vor Gebrauch wiegen Sie sich und stellen Sie sicher, dass ausreichende viel Platz zum
Uben ist .
Überlastung der Maschine kann zu Schäden an dem Great verursachen und sogar
verletzugen am Benutzer verursachen .
Sicherheit ist von größter Bedeutung bei der Ausübung auf dem Gerät, vor der
Anwendung kontrolieren Sie alle rotierenden Teile und lesen Sie das Handbuch.
Dieses Handbuch enthält Informationen zur Installation und Aufwärmphase die
verhindern können,den Benutzer vor Verletzungen und maximieren die Wirkung der
Übung.
Hinweis:
Die Nichtbeachtung der oben genannten Informationen, können gesundheitsschädlich
sein oder Schäden am Gerät verursachen.
Dieses Handbuch sollte vor der Zerstörung geschützt werden.
19
NINIEJSZA GWARANCJA NA SPRZEDANY TOWAR KONSUMPCYJNY
NIE WYŁĄCZA, NIE OGRANICZA, ANI NIE ZAWIESZA
UPRAWNIEŃ KUPUJĄCEGO WYNIKAJĄCYCH Z NIEZGODNOŚCI TOWARU
Z UMOWĄ.
48
MONTAGESCHEMA
Faza ćwiczeń
Jest to faza, w którą wkłada się najwięcej wysiłku. Przy regularnym treningu mięśnie
nóg staną się bardziej elastyczne i wytrzymałe. Należy ćwiczyć swoim własnym tempem
i utrzymywać je przez całą fazę. Ilość wysiłku powinna być wystarczająca do
podniesienia rytmu serca do strefy optymalnej, jak pokazano na rysunku poniżej.
PULS
Heart
Rate
200
180
160
Maximum
Target
zone
Maximum
Strefa
Optymalna
140
85%
120
Faza ta powinna trwać co najmniej
12 minut, choć większość osób ćwiczy
około 15-20 minut.
70%
100
Faza
Cool
down
Odprężenia
80
Age
WIEK
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
Faza odprężenia
Faza ta pozwala uspokoić krążenie i odprężyć mięśnie. Jest to powtórka ćwiczeń
rozgrzewających, które powinny trwać około 5 minut. Ćwiczenia rozciągające powinny
być powtórzone.
W miarę wzrostu kondycji fizycznej, będzie można ćwiczyć dłużej i ciężej.
Wskazane jest, aby trenować co najmniej 3 razy w tygodniu oraz rozłożyć treningi
równomiernie na cały tydzień.
47
20
TRENING
LISTE DER VERSAMMLUNG
Korzystanie z cyklu treningowego poprawi Twoje fizyczne samopoczucie, kondycję
Twoich mięśni, a w połączeniu z odpowiednią dietą i kontrolą kalorii, pomoże zrzucić
zbędne kilogramy.
(58)Schraube 1/2” - 1PC
(53)Wellenscheibe Ø28xØ17x0.3 - 1PC
(55)Federscheibe Ø20xØ13 - 1PC
(57)Kontermutter 1/2” - 1PC
(52)Schraube 1/2” - 1PC
(53)Wellenscheibe Ø28xØ17x0.3 - 1PC
(55)Federscheibe Ø20xØ13 - 1PC
(56)Kontermutter 1/2” - 1PC
(15) Mutter M8
4PCS
(16) Gebogene Unterlegscheibe
Ø20X Ø8
4PCS
(17) Schraube M8X70
4PCS
Kształtowanie mięśni
Aby ukształtować mięśnie nóg, opór ruchu należy ustawić dość wysoko. Spowoduje to
większy ich wysiłek ale może skrócić czas ćwiczeń. Dla zwiększenia ogólnej sprawności
fizycznej należy zmieniać program ćwiczeń. W fazach rozgrzewki i odpoczynku ćwiczyć
normalnie, natomiast pod koniec ćwiczeń zwiększać opór ruchu, aby wzmóc wysiłek
nóg. Należy zmniejszyć szybkość ćwiczenia tak, aby utrzymać stały puls.
Zrzucanie wagi
(63) Mutter
2PCS
(64) Mutter M6
10PCS
(65) Flache Unterlegscheibe
Ø6xØ12x1.0
6PCS
Ważną rzeczą podczas zrzucania wagi jest ilość wysiłku włożonego w trening.
Im dłuższy i cięższy, tym więcej zostanie spalonych kalorii. Ćwiczenia podobne do
treningu na zwiększenie ogólnej sprawności fizycznej.
Faza rozgrzewki
(66) Schraube M8x40
6PCS
(89)Gebogene Unterlegscheibe
Ø6xØ12x1.0
4PCS
(18) Schraube ST4.2x20
4PCS
Inbusschlüssel S6
1 PC
(90) Schraube M6x35
4PCS
Faza rozgrzewki pomaga w zwiększeniu przepływu krwi i przygotowuje mięśnie do
wysiłku. Zmniejsza także ryzyko skaleczenia lub kontuzji. Należy wykonać kilka ćwiczeń
rozciągających, jak pokazano na rysunku. Każdy skłon powinien trwać około 30 sekund.
Nie należy szarpać ani zmuszać mięśni do rozciągnięcia. W razie bólu rozgrzewkę należy
przerwać.
(29) Schraube ST2.9x12
8PCS
Inbusschlüssel S8
1 PC
Rozciąganie
tylnej części uda
Rozciąganie
wewnętrznych
mięśni ud
Rozciąganie mięśni
łydek / ścięgna Achillesa
Schlüssel
1 PC
21
Schlüssel mit Schraubendreher
S10, S13, S14, S15
1 PC
Rozciąganie
mięśni brzucha
Rozciąganie mięśnia
czworogłowego uda
46
5.Calories (kalorie)
Zliczana jest wartość spalonych kalorii w trakcie treningu od 0 aż do 999.9 kalorii.
Użytkownik może ustawić samodzielnie wartość docelową przed ćwiczeniami, poprzez wciśnięcie
przycisków SET & MODE. W trakcie ćwiczenia wartość odliczana jest automatycznie o docelowej
do zera. UWAGA: Dane te są orientacyjne i nie mogą być stosowane w leczeniu.
6. Odometer
Wyświetlany jest całkowity przebyty dystans od 0 do 9999.
7. Pulse (tętno)
LCD wyświetli bieżącą wartość tętna użytkownika w uderzeniach na minutę.
UWAGA:
1) Jeśli licznik zachowuje się nieprawidłowo, proszę wyjąć i ponownie włożyć baterie.
2) Licznik włączy się automatycznie w momencie rozpoczęcia treningu.
3) Licznik wyłączy się automatycznie po 256 sekundach bezczynności.
TEILLISTE
Nr.
Beschreibung
Stck Nr.
Beschreibung
Stck
001 Hauptrahmen
1
032 Gürtel 360J6
1
002 Frontsäule
1
033 Kunststoffschraube
4
003 Linke Schulter des Geländes
1
034 Gehäuse - rechtes
1
004 Rechte Schulter des Geländes
1
035 Blende des vorderen Stabilisatoren
2
005 Linke basis der Pedale
1
036 Schraube ST4.2x20
4
006 Rechte basis der Pedale
1
037 Linke dekorative Abdeckung
1
007 U-förmiges Gelenk
2
038 Rechte dekorative Abdeckung
1
008 Lenkrad
1
039 Schraube M6x10
1
009 Kurbel mit Riemenscheibe
1
040 Unterlegscheibe Ø6xØ12
7
010 Linke Lehne
1
041 Lager 6000-2Z
2
011
1
042 Unterlegscheibe Ø10xØ14
2
012 Stabilisator vorne
1
043 Radnabe
1
013 Stabilisator hinten
1
044 Schraube M8x40
1
014 Blende des hinteren
2
045 Schraube M8x10
1
015 Mutter M8
4
046 Schwungrad Ø230
1
016 Gebogene Unterlegscheibe
10 047 Mutter M6
2
017 Schraube M8X70
4
2
018 Schraube ST4.2x20
14 049 U-förmiger Klammer
2
019 Schraube ST4.2x25
9
050 Ringschraube M6x36
2
020 Blende
2
051 Mutter M10x1.0x6
2
021 Gehäuse - links
1
052 Schraube 1/2”
1
022 Mutter 7/8”
1
053 Federnde Scheibe Ø28xØ17x0.3
2
023 Unterlegscheibe Ø34.5xØ23x2.5
1
054 Lager Ø24.5xØ16x14
8
024 Mutter 7/8"
1
055 Federnde Scheibe Ø20xØ13
2
025 Kugellager
2
056 Linke Mutter 1/2”
1
026 Lagergehäuse
2
057 Rechte Mutter 1/2”
1
027 Mutter 15/16"
1
058 Schraube 1/2”
1
028 Unterlegscheibe Ø40xØ24x2.5
1
059 Mutter M8
2
029 Schraube ST2.9x12
10 060 Unterlegscheibe Ø16X Ø8
2
030 Kabel mit Sensor L=1600mm
1
061 Kugellager Ø18xØ8x10
4
031 Gummihülse
2
062 Schraube M8x50
2
Rechte Lehne
Stabilisatoren
Ø20X Ø8
45
048 Federnde Scheibe
22
Nr.
Beschreibung
Stck Nr.
Beschreibung
Stck
063 Abdeckung der Mutter
2
082 Linke Abdeckung -A
1
064 Mutter M6
10 083 Linke Abdeckung -B
1
065 Zentraler Kabelsensor
1
084 Schraube M5x55
1
066 Schraube M8x40
6
085 Unterlegscheibe Ø5xØ20x1.0
1
067 Linkes pedal
1
086 Widerstands Kabel L=1900
1
068 Rechtes pedal
1
087 Widerstandsregulator
1
069 Kunststoffabdeckung -A
2
088 Rechte Abdeckung -A
1
070 Schraube M8
2
089 Unterlegscheibe Ø6xØ12x1.0
4
071 Unterlegscheibe Ø8xØ20x2.0
2
090 Schraube M6x35
4
072 Schraube M8x20
2
091 Rechte Abdeckung -B
1
073 Kunststoffabdeckung -B
2
092 Schaumgriffe
2
074 Federnde Scheibe Ø8
6
093 Unterlegscheibe Ø8
2
075 Schraube M8x15
8
094 Stöpsel Ø32x1.5
2
076 Schraube M10x18
2
095 Stöpsel Ø28.6x1.5
2
077 Federnde Scheibe Ø10xØ18x3.0
2
096 Pulssensor mit Kabel L=750
2
078 Unterlegscheibe Ø10xØ20x2.0
2
097 Schaum Griff
2
079 Unterlegscheibe D-förmigen
2
098 Schraube M5x10
4
080 Metallager Ø33xØ29xØ16x14x3
4
099 Zähler
1
081 Kunststofflager
Ø33xØ29xØ16x3.0
2
MONTAGE ANLEITUNG
SCHRITT
1 KORK1
Sichern Sie den Vorderen (12) und
den hinteren Stabilisatoren (13)
des Hauptrahmen (1) mit Schrauben
(17), Unterlegscheiben (16) und
Muttern (15).
LICZNIK
PRZYCISKI FUNKCYJNE
MODE
1) Wciśnij by wybrać TIME (czas), SPEED (prędkość), DISTANCE (odległość), CAL (kalorie),
ODO (całkowity dystans) i PULSE (tętno) .
2) Wciśnij by wybrać poszczególne wartości na LCD, lub w celu potwierdzenia wyboru po
ustawieniu rządanej wartości.
3) Trzymaj wciśnięty przycisk przez ok. 2 sekundy by wyzerować wszystkie wartości (oprócz
Odometra). W przypadku wymiany baterii, wszystkie wartości wyzerują się automatycznie.
SET
Wciśnij klawisz, by ustawić docelową wartość czasu, odległości, spalanych kalorii i tętna.
Przytrzymaj dłużej klawisz by przyspieszyć ustawianie wartości.
RESET
Wciśnij przycisk by zresetować funkcję w trakcie ustawiania.
Wciśnij i przytrzymaj przycisk przez ok. 2 sekundy by wyzerować wszystkie wartości z wyjątkiem
Odometra.
TRYBY PRACY LICZNIKA
1. Auto Scan
Po włączeniu licznika lub wciśnięciu klawisza Mode, LCD wyświetli wszystkie wartości
poszczególnych trybów: Czas-Prędkość-Odległość-Kalorie-Odometer-Tętno. Każda z wartości
będzie wyświetlana przez 6 sekund.
2. Time (czas)
Czas zliczany jest od 00:00 aż do 99:59 . Użytkownik może ustawić samodzielnie wymagany czas
poprzez wciśnięcie przycisków SET & MODE. Każdorazowe wciśnięcie obu klawiszy zwiększa
wartość o 1 minutę. W trakcie ćwiczeń czas jest automatycznie odliczany od ustalonej wartości
aż do 00:00.
3. Speed (prędkość)
Wyświetlana jest bieżąca wartość prędkości od 0.0 do 999.9 KM/H lub M/H
4. Distance (odległość)
Zlicza przebytą odległość od 0.0 do 999.9 KM lub M. Użytkownik może ustawić samodzielnie
wymaganą odległość poprzez wciśnięcie przycisków SET & MODE. W trakcie ćwiczeń odległość
jest odmierzana automatycznie aż do zera.
23
44
KROK
1 KOR6K
Odkręć cztery śruby (98) spod spodu licznika (99).
Odkręć dwie śruby (75) i dwie podkładki (93) z przedniej kolumny (2).
Przełóż przewody czujnika pulsu (96) zamocowane do kierownicy (8), przez otwór w kolumnie
(2), a następnie wyciągnij je przez górny otwór w kolumnie.
Zamocuj kierownicę (8) do kolumny (2), użyj do tego wcześniej odkręcone śruby (75) i podkładki
(93).
Połącz przewód sensora I (65) i przewody czujnika pulsu (96), do odpowiednich kabli
wystających z licznika (99), następnie zamocuj licznik na szczycie kolumny (2) przy użyciu
wcześniej odkręconych śrub (98).
SCHRITT
1 KORK2
Entfernen Sie die sechs Schrauben M8x15 (75) und sechs Unterlegscheiben (74) des
Hauptrahmens (1). Führen Sie den widerstands KabeL (86) durch das Loch in der Unterseite der
vor der Säule (2) und ziehen Sie es durch die obere Öffnung der Säule. Schließen Sie das
Sensorkabels (30) der von den Hauptrahmen (1) heraussteht , mit den Sensorkabel (65)der in der
Säule (2) sich befindet .
Schieben Sie die vordere Säule (2) auf das vorstehendes Rohr von dem Hauptrahmen (1) und
ziehen Sie dann die sechs zuvor abgeschraubten Schrauben und Unterlegscheiben (75,74).
Ziehen Sie die Schrauben mit einem Inbusschlüssel S6 fest .
Entfernen Sie die Schrauben (84) und Unterlegscheiben (85)die auf dem Widerstand Einstellknopf
(87) montiert sind .
Befestigen Sie das Ende des Spannungseinstellung Kabels , hervorstehend aus den Drehknopf , in
den Hakenschlits des Kabels (86) - wie in Abbildung A gezeigt .
Ziehen Sie fest das Widerstandsregulator Kabel vorstehenden Drehknopf (87) und ziehen Sie es an
die Metallklammer des Widerstands Kabel (86) - Wie in Abbildung B gezeigt .Befestigen Sie den
Widerstand Einstellknopf (87) auf die Frontsäule (2).Benutzen Sie die zuvor abgeschraubten
Schrauben und Unterlegscheiben (84,85).
43
24
KROK
1 KOR4K
SCHRITT
1 KORK3
Entfernen Sie die beiden Schrauben (76) und Unterlegscheiben (77, 78, 79) aus der linke und
rechte Schulter der Frontsäule (2). Befestigen Sie die linke Schulter der Geländer (3) auf der
horizontalen Achse in der Säule (2) und dann die zuvor entfernten Schraube und
Unterlegscheiben anziehen.
Befestigen Sie das U-förmigen Gelenk (7) auf die linken Kurbel (9) mit hilfe der Schraube (52),
Unterlegscheiben (53,55) und Muttern (56). Bringen Sie die Abdeckung (63) auf die Mutter (56).
Hinweis: Schrauben (52) und (58) werden mit den Buchstaben "R" als Recht Seite und "L", linke
Seite markiert.
Zamocuj lewą i prawą poręcz (10,11) na lewe i
prawe ramię poręczy (3,4). Użyj do tego czterech
śrub (64), podkładek (89) i nakrętek (90). Dokręć
je mocno za pomocą klucza S8.
Befestigen Sie das linke Pedal (67) auf dem linken Pedal Träger (5) mit drei Schrauben
(64),Unterlegscheiben (40) und Muttern (66).
Bringen Sie die Abdeckung A / B (69.73) auf den linken Träger (5), verwenden Sie die Schrauben
(18).
Wiederholen die oben genannten Schritte , Befestigen Sie das rechte Gelenk (4) und die rechte
Stütz des Pedal (6) an der Vorderseite der Säule (2).
KROK
1 KOR5K
Zamocuj osłonę A (82) i osłonę B (83) na lewym
ramieniu poręczy (3), za pomocą śrubokręta S8
i czterech śrub (29).
Zamocuj osłonę A (88) i osłonę B (91) na prawym
ramieniu poręczy (4), za pomocą śrubokręta S8
25
11
42
KROK
1 KOR3K
Odkręć dwie śruby (76) i podkładki (77, 78, 79) z lewego i prawego ramienia przedniej kolumny
(2). Zamocuj lewe ramię poręczy (3) do poziomej osi znajdującej się w kolumnie (2) a następnie
dokręć je wcześniej odkręconą śrubą i podkładkami.
Zamocuj U-kształtny przegub (7) do lewej korby (9) za pomocą śruby (52), podkładek (53,55)
i nakrętki (56). Nałóż osłonę (63) na nakrętkę (56).
UWAGA: śruby (52) i (58) oznaczone są literami „R” jako prawa i „L” jako lewa.
SCHRITT
1 KORK4
Befestigen Sie das linke und rechte Gelände
(10,11) auf der linke und rechte Schulter der
Geländer (3.4).
Benutzen Sie die vier Schrauben (64),
Unterlegscheiben (89) und Muttern (90).
Ziehen Sie sie fest mit einem Schraubenschlüssel
S8.
Zamocuj lewy pedał (67) na lewą podporę pedałów (5) za pomocą trzech śrub (64), podkładek
(40) i nakrętek (66).
Zamontuj osłony A/B (69,73) na lewą podporę (5), użyj śruby (18).
Powtórz powyższe czynności mocując prawe ramię (4) i prawą podporę pedałów (6) do przedniej
kolumny (2).
SCHRITT
1 KORK5
Befestigen Sie die Abdeckung A (82) und die
Abdeckung B (83) auf der linken Seite
der Schulter des Handlaufs (3) mit einem
Schraubendreher S8 und vier Schrauben (29).
41
11
26
KROK
1 KOR2K
SCHRITT
1 KORK6
Entfernen Sie die vier Schrauben (98) von der Unterseite des Zählers (99).
Entfernen Sie die beiden Schrauben (75) und zwei Unterlegscheiben (93) auf der Vorderseite der
Säule (2).
Legen Sie den Pulssensor Kabel (96)der auf das Lenkrad (8) montiert ist , durch die Öffnung in der
Säule (2) und ziehen Sie sie dann durch das obere Loch in der Säule.
Befestigen Sie das Lenkrad (8)in die Säule (2), verwenden Sie die Schrauben (75) und
unterlegscheiben die bereits gelöst wurden (93).
Schließen Sie das Sensorkabel I (65)und den Pulssensor Kabel (96), auf die entsprechenden
vorstehende Kabel vom Zähler (99), dann das Messgerät an der Spitze der Säule (2)befestigen ,
mit den vorher abgeschraubt die Schrauben (98).
Odkręć sześć śrub M8x15 (75) i sześć podkładek (74) z ramy głównej (1).
Przełóż kabel oporu (86) przez otwór w dolnej części przedniej kolumny (2) i wyciągnij go przez
górny otwór kolumny.
Połącz przewód sensora (30) wystający z ramy głównej (1) z przewodem sensora (65)
znajdującym się w kolumnie (2)
Nasuń przednią kolumnę (2) na rurę wystającą z ramy głównej (1) a następnie przykręć ją
sześcioma wcześniej odkręconymi śrubami i podkładkami (75,74).
Dokręć mocno śruby przy pomocy klucza imbusowego S6.
Odkręć śrubę (84) i podkładkę (85) zamocowane w pokrętle regulacji oporu (87).
Zamocuj końcówkę kabla regulacji oporu, wystający z pokrętła, w haczykowatym gnieździe
kabla (86) - tak jak pokazano to na rys A.
Pociągnij mocno kabel regulacji oporu wystający z pokrętła (87) i naciągnij go na metalową
klamerkę przewodu oporu (86) - tak jak pokazano na rys B.
Zamontuj pokrętło regulacji oporu (87) na przednią kolumnę (2). Użyj do tego wcześniej
odkręconą z pokrętła śrubę i podkładkę (84,85).
27
11
40
Nr.
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
Opis
Osłona nakrętki
Nakrętka M6
Środkowy przewód sensora
Śruba M8x40
Lewy pedał
Prawy pedał
Plastikowa osłona
Śruba M8
Podkładka Ø8xØ20x2.0
Śruba M8x20
Plastikowa osłona
Podkładka sprężynująca Ø8
Śruba M8x15
Śruba M10x18
Podkładka sprężynująca
Ø10xØ18x3.0
Podkładka Ø10xØ20x2.0
Podkładka D-kształtna
Łożysko metalowe
Ø33xØ29xØ16x14x3
Łożysko plastikowe
Ø33xØ29xØ16x3.0
ilość
2
10
1
6
1
1
2
2
2
2
2
6
8
2
2
2
2
4
Nr.
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
093
094
095
096
Opis
Lewa osłona A
Lewa osłona B
Śruba M5x55
Podkładka Ø5xØ20x1.0
Przewód oporu L=1900
Pokrętło regulacji oporu
Prawa osłona A
Podkładka Ø6xØ12x1.0
Śruba M6x35
Prawa osłona B
Piankowe uchwyty
Podkładka Ø8
Zatyczka Ø32x1.5
Zatyczka Ø28.6x1.5
Czujnik pulsu z kablem L=750
097 Uchwyt piankowy
098 Śruba M5x10
099 Licznik
2
INSTRUKCJA MONTAŻU
KROK
1 KOR1K
Przymocuj przedni (12) i tylny stabilizator (13) do
ramy głównej (1) za pomocą śrub (17), podkładek (16)
i nakrętek (15).
ilość
1
1
1
1
1
1
1
4
4
1
2
2
2
2
2
2
4
1
ZÄHLER
FUNKTIONSTASTEN
MODE
1)Drücken Sie zur Auswahl TIME (zeit), SPEED (Geschwindigkeit), DISTANCE (Distanz),
CAL (Kalorien), ODO (Gesamtstrecke) i PULSE (Pulsschlag) .
2) Drücken Sie, um Einzelwerte auf dem LCD zu wählen oder nach dem Einstellen der gewünschten
Wert zu bestätigen.
3) Halten Sie die Taste für ca. 2 Sek., Um alle Werte zurückzusetzen (mit Ausnahme der fuktion
ODO.). Beim Austausch der Batterien, werden alle Werte automatisch zurückgesetzt.
SET
Drücken Sie die Taste, um das Ziel Wert Zeit, Entfernung, Kalorien und Puls
Halten Sie länger die Taste zur Beschleunigung der Einstellungswerte.
vorzugeben.
RESET
Drücken Sie die Taste, um die Funktion während der Einstellung zurückzusetzen. Drücken und
halten Sie für ca. 2 Sek. die Taste , um alle Werte zurückzusetzen außer der Funktion ODO.
BETRIEBSARTEN DES ZÄHLERS
1. Auto Scan
Wenn Sie das Messgerät einschalten oder die MODE-TASTE drücken , zeigt der Displays des LCD
alle Werte der einzelnen Mode: Zeit-Geschwindigkeit-Entfernung-Kalorien-Kilometerzähler- Puls.
Jeder Wert wird für 6 Sekunden lang angezeigt.
2. Time (zeit)
Die Zeit wird von 00:00 bis 99:59 gezählt. Der Benutzer kann die erforderliche Zeit manuell
eingestellen, durch Drücken der Tasten SET & MODE. Jedes Mal, wenn Sie beide Tasten drücken
steigt der Wert um 1 Minute. Während der Trainings wird automatisch die zeit von den
vorbestimmten Wert abgezogen, bis 00:00.
3. Speed (geschwindigkeit)
Zeigt den aktuellen Wert der Geschwindigkeit von 0,0 bis 999,9 km/h oder M/H.
4. Distance (entfernung)
Zählt die Strecke von 0,0 bis 999,9 KM oder M. Der Benutzer kann die gewünschte Entfernung durch
Drücken der SET & MODE Taste einstellen. Während der Übung wird die Entfernung automatisch
auf Null gemessen.
39
11
28
5.Calories (kalorien)
Berechnet den Wert von den verbrannten Kalorien während des Trainings von 0 bis 999,9 Kalorien.
LISTA CZĘŚCI
Sie können sich selbst ein Ziel vor der Übung einstellen , durch Drücken der SET & MODE taste.
Während der Übung wird automatisch der Wert auf dem Ziel abgezogen auf Null.
HINWEIS: Diese Daten sind schätzungswerte und können nicht in der Therapie eingesetzt werden.
6. Odometer
Zeigt die Gesamtstrecke von 0 bis 9999.
Nr.
Opis
ilość Nr.
Opis
ilość
001 Rama główna
1
032 Pasek 360J6
1
002 Kolumna przednia
1
033 Plastikowa śruba
4
003 Lewe ramię poręczy
1
034 Obudowa - prawa
1
004 Prawe ramię poręczy
1
035 Zaślepka przedniego stabilizatora
2
005 Lewa podstawa pedałów
1
036 Śruba ST4.2x20
4
7. Pulse (pulsschlag)
LCD zeigt den aktuellen Wert der Herzfrequenz in Schlägen pro Minute.
006 Prawa podstawa pedałów
1
037 Lewa ozdobna osłona
1
007 Przegub U-kształtny
2
038 Prawa ozdobna osłona
1
HINWEIS:
1) Wenn der Zähler nicht ordnungsgemäß verhält, entfernen Sie bitte die Batterien und legen Sie
die Batterien wider rein.
008 Kierownica
1
039 Śruba M6x10
1
009 Korba z kołem pasowym
1
040 Podkładka Ø6xØ12
7
010 Lewa poręcz
1
041 Łożysko 6000-2Z
2
2) Das Messgerät wird automatisch am Beginn der Ubung eingeschaltet.
011
Prawa poręcz
1
042 Podkładka Ø10xØ14
2
3) Das Gerät schaltet sich automatisch nach 256 Sekunden ohne Aktivität aus.
012 Przedni stabilizator
1
043 Piasta koła
1
013 Tylny stabilizator
1
044 Śruba M8x40
1
014 Zaślepka tylnego stabilizatora
2
045 Śruba M8x10
1
015 Nakrętka M8
4
046 Koło zamachowe Ø230
1
016 Podkładka łukowa Ø20X Ø8
10 047 Nakrętka M6
2
017 Śruba M8X70
4
2
018 Śruba ST4.2x20
14 049 Klamra U-kształtna
2
019 Śruba ST4.2x25
9
050 Śruba oczkowa M6x36
2
020 Zaślepka
2
051 Nakrętka M10x1.0x6
2
021 Obudowa - lewa
1
052 Śruba 1/2”
1
022 Nakrętka 7/8”
1
053 Podkładka falista Ø28xØ17x0.3
2
023 Podkładka Ø34.5xØ23x2.5
1
054 Łożysko Ø24.5xØ16x14
8
024 Nakrętka 7/8"
1
055 Podkładka sprężynująca
2
048 Podkładka sprężynująca
Ø20xØ13
025 Łożysko
2
056 Lewa nakrętka 1/2”
1
026 Osłona łożyska
2
057 Prawa nakrętka 1/2”
1
027 Nakrętka 15/16"
1
058 Śruba 1/2”
1
028 Podkładka Ø40xØ24x2.5
1
059 Nakrętka M8
2
029 Śruba ST2.9x12
10 060 Podkładka Ø16X Ø8
2
030 Przewód z sensorem
1
061 Łożysko
4
2
062 Śruba M8x50
Ø18xØ8x10
L=1600mm
031 Gumowa tuleja
29
11
2
38
TRAINING
WYKAZ CZĘŚCI MONTAŻOWYCH
Mit Hilfe des Trainingszyklus verbessert Ihre körperliche Wohlbefinden, Fitness Ihre
Muskeln, und wenn mit der richtigen Ernährung und Kalorienkontrolle kombiniert,
wird Ihnen helfen das Übergewicht zu reduzieren.
(52)
(53)
(55)
(56)
Śruba 1/2” - 1szt.
Podkładka falista Ø28xØ17x0.3 - 1szt.
Podkładka sprężynująca Ø20xØ13 - 1szt.
Nakrętka samokontrująca 1/2” - 1szt.
(15) Nakrętka M8
4szt.
(52)
(53)
(55)
(56)
Śruba 1/2” - 1szt.
Podkładka falista Ø28xØ17x0.3 - 1szt.
Podkładka sprężynująca Ø20xØ13 - 1szt.
Nakrętka samokontrująca 1/2” - 1szt.
(16) Podkładka łukowa Ø20X Ø8
4szt.
(17) Śruba M8X70
4szt.
Gestaltung der Muskel
Um die Muskeln der Beine zu gestalten, sollte die Widerstandsbewegung sehr hoch
eingestellt werden. Im größere ihre Bemühungen, sondern kann die Zeit der
Übung verkürzt werden . Zeit zur zeit sollte mann das Fitness-Übung Programm ändern.
In der Aufwärmübung Phase normal trainiren, aber am Ende der Übung die Bemühungen
intensiv zu erhöhen. Reduzieren Sie die Geschwindigkeit der Übung,
um eine konstante Impuls aufrechtzuerhalten.
Gewichtsverlust
(63) Nakrętka
2szt.
(64) Nakrętka M6
10szt.
(65) Podkładka płaska Ø6xØ12x1.0
6szt.
Die wichtige Sache, wenn Sie Gewicht verlieren wollen , ist der Aufwand in die
Ausbildung zu bringen. Je länger und schwerer, desto mehr Kalorien verbrennen Sie.
Ähnliche Übungen zur Ausbildung erhöhen die allgemeine körperliche Fitness.
Warm-up-Phase
(66) Śruba M8x40
6szt.
(89) Podkładka łukowa
Ø6xØ12x1.0
4szt.
(18) Śruba ST4.2x20
4szt.
Klucz imbusowy S6 1szt.
(90) Śruba M6x35
4szt.
Die Aufwärmphase hilft, den Blutfluss zu erhöhen und bereitet die Muskeln für Den
Aufwand vor. Es verringert auch die Gefahr einer Verletzung oder Schädigung.
Sie Müssen einige Dehnungsübungen durchführen, wie in den bildern gezeigt ist.
Jede Rumpfbeuge sollte etwa nehmen 30 Sekunden. Ziehen oder auch zwingen Sie
nicht die Muskeln zu dehnen. Im Fall von Schmerzen in der Warm-up Phase sollte Sie
abgebrochen werden.
(29) Śruba ST2.9x12
8szt.
Klucz imbusowy S8 1szt.
Dhenung des Innere
Oberschenkel
Dehnung der Rückseite
des Oberschenkels
Dehnung der
Wadenmuskulatur / Achillessehne
Klucz - 1szt.
37
Dehnung der
Bauchmuskulatur
Klucz ze śrubokrętem
S10, S13, S14, S15
1szt.
11
Dehnung der Quadrizeps
30
SCHEMAT MONTAŻOWY
Übungs Phase
Dies ist die Phase wo mann am meinsten aufwand investiert. Mit den regelmäßigen
Übung der Beinmuskeln , werden Sie mehr flexiber und widerstandsfähig. Sie sollten in
Ihrem eigenen Tempo üben . Der Aufwand muss ausreichend sein,um die Herzfrequenz
auf die optimale Zone zu erhöhen, Wie unten gezeigt .
PULSSCHLAG
Heart Rate
200
180
160
Maximum
Target
zone Optimierung
Maximum
Bereich
140
85%
120
Diese Phase sollte mindestens
12 Minuten dauern, die meisten Menschen
praktizieren ca. 15-20 Minuten.
70%
100
Phase
der
Cool down
Entspannung
80
Age
ALTER
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
Phase der Entspannung
Diese Phase ermöglicht es Ihnen, sich zu beruhigen und die Muskeln zu entspannen.
Dies ist eine Wiederholung der Warm-up-Phase, die etwa 5 Minuten in Anspruch nehmen
sollte. Dehnübungen sollten wiederholt werden. Im länger mann Übt, kann man länger
und härter üben. Es ist ratsam, mindestens 3-mal pro Woche zu trainieren und die
trainige zu zersetzen.
31
11
36
GARANTIEBEDINGUNGEN
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Parametry techniczne:
waga urządzenia: ok. 37 KG / długość: 129 cm, wysokość: 152 cm / szerokość: 60 cm /
maksymalna waga użytkownika ok. 150 KG
Przed użyciem orbitreka należy się zważyć oraz upewnić co do wystarczającej
ilości miejsca do ćwiczeń. W danej chwili orbitrek może używać tylko jedna osoba.
Przeciążenie urządzenia może spowodować uszkodzenie orbitreka, a nawet skaleczyć
użytkownika.
Bezpieczeństwo jest sprawą pierwszorzędną podczas ćwiczeń na orbitreku,
dlatego przed jego użyciem, należy sprawdzić stan wszystkich części obrotowych
oraz przeczytać instrukcję obsługi.
Instrukcja zawiera informacje na temat montażu i rozgrzewki, które mogą uchronić
użytkownika przed skaleczeniem oraz zmaksymalizować efekty ćwiczeń.
1. Przed użyciem sprzętu zapoznaj się dokładnie z niniejszą instrukcją oraz ze
wskazówkami dotyczącymi rozgrzewki.
2. Orbitrek jest urządzeniem stacjonarnym, przeznaczonym wyłącznie do użytku
domowego.
3. Przed użyciem orbitreka proszę upewnić się, że wszystkie części są sprawne i dobrze
zamontowane. Proszę ustawić orbitrek na równej i stabilnej powierzchni.
4. Proszę zakładać sportowe buty i ubranie do ćwiczeń na orbitreku. Należy zawsze
ćwiczyć w odpowiednim obuwiu.
5. Przed rozpoczęciem ćwiczeń, skonsultuj się z lekarzem w celu ustalenia
częstotliwości, intensywności i czasu treningu odpowiedniego do Twojego wieku
i kondycji. Jest to szczególnie ważne dla osób, które ukończyły 35 lat lub cierpią na
jakiekolwiek przewlekłe choroby.
6. Zalecamy aby przed rozpoczęciem treningu przeprowadzić rozgrzewkę.
7. Nie pozwól aby dzieci lub zwierzęta przebywały w pobliżu urządzenia w trakcie
ćwiczeń. Orbitrek jest zaprojektowany do użytku dla osób dorosłych.
8. Nie ćwicz bezpośrednio przed lub po posiłku (min. 1 godzinę).
9. W razie wystąpienia mdłości, zawrotów głowy, duszności lub innych nieprzyjemnych
objawów należy natychmiast przerwać ćwiczenia i skonsultować się z lekarzem
przed ponownym treningiem.
1.Der Verkäufer im Namen des Garantiegeber gibt auf das gekaufte Produkt einen 24
Monatige Garantie ab dem Datum des Kaufes.
2. Mängel und Schäden, die in der Garantiezeit gemeldet werden , werden ohne Kosten
in 14 Arbeitstage ab dem Datum der Lieferung bis zum Service repariert .
Im Falle der Notwendigkeit kann das Produkt ins Ausland zu repratur versendet
werden , dann kann die Reparaturzeit länger werden.
3. Um beschwerden anzumeldenkonnen , müssen Sie zeigen:
a)Das Produkt oder beschädigte Teile
b) Optionsschein mit dem Namen und Adresse des Verkäufers, Datum und Ort des Kaufs
und des Produkt-Typ
c) gültige Garantiekarte
4. Der Benutzer kann ein neuses Produkt anfordern, wenn:
a) In der Garantiezeit 4 wichtige Reparaturen gemacht worden , und das Produkt immer
noch nicht ordnungsgemäß funktioniert,
b) Der Service stellt vor das der Schaden nicht zu reparieren ist .
5. Die Gewährleistung umfasst nicht hoch exploating Teile wie: Gummielemente,
Pedale, Kabel usw.
6. Der Benutzer liefert das beschädigte Produkt an den Verkäufer auf eigenen Kosten.
7. Die Garantie-Karte ist erst nach Ausfüllen des Anbieter gültig. Im Falle von Fern Sale
ist nur ein Kaufbeleg benotigt .
8. Duplikate der Garantiekarte wird nicht gegeben.
9. Vorsicht! Das Produkt ist nur für den Einsatz im Haus.
10. Das Produkt ist nur mit max Benutzergewicht im Handbuch geschrieben
zu verwenden.
Orbitrek treningowy nie jest zabawką:
Rodzice lub opiekunowie ponoszą odpowiedzialność za dzieci. Używanie orbitreka
przez dzieci może prowadzić do nieprzewidzianych konsekwencji.
UWAGA: Nieprzestrzeganie powyższych informacji może być szkodliwe dla
zdrowia lub spowodować uszkodzenie urządzenia.
Niniejszą instrukcję należy chronić przed zniszczeniem.
35
DIE FEHLERHAFTE NUTZUNG DES GERÄTES BEWIRKT DEN VERLUST DER
GARANTIE.
DIESE GARANTIE AUF DAS VERKAUFTE KONSUMGÜTER SCHLIEßT NICHT
AUS , BEGRENZT NICHT UND SETZT NICHT AUS DIE RECHTE DES KÄUFERS
DIE SICH ERGEBEN MIT DER NICHTÜBEREINSTIMMUNG DES PRODUKTES MIT
DEN VERKAUFSVERTRAG .
11
32
UMWELTSCHUTZ
Dieses Produkt wird in Verpackung geliefert, zum Schutzvor
möglichen Schäden beim Transport. Die Pakete sind aus
unverarbeitete Rohstoffen und können wider verarbeitet
werden. Entsorgen Sie diese Materialien gemäßig .
Zum Schutz der Umwelt für die fachgerechte Entsorgung
wenden Sie sich bitte an die offentlichen Sammelstellen in
Ihrer Gemeinde. Batterien gehören nicht in die Hausmüll.
Auf diese Weise helfen Sie die Umwelt zu schützen.
Dieses Elektrionisches Haushaltsgeräte sind recyclebar
(einschließlich Zähler). Führen Sie das Gerät am Ende der
Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zur
örtlichen Sammelstelle.
Bitte Unterstützen Sie aktive den Umweltschutz und die
natürlichen Ressourcen.
PRODUZIERT IN VOLKSREPUBLIK CHIN
IMPORTEUR:
Noveo GmbH
Altmarkt 10D
DE 01067 Dresden
pl / ORBITREK TRENINGOWY
33
11
34