Installation, service and maintenance of the electrical equipment

Transkript

Installation, service and maintenance of the electrical equipment
1
Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an
authorized person only.
994035b Z00
2
(SVC-350-4-MZS)
Remote signalling
Dálková signalizace
Status indicator
Indikátor stavu
Coding
Kódování
TH 35
1,5kV
1,5kV
1,5kV
Recycling
Transparent » OK
Red » KO » Exchange 3
Barva průzračná » OK
Barva červená » KO » Výměna 3
SVC-350-1-M
SVC-350-1-M
SVC-350-4-MZS
1,5kV
4,5 Nm
1,5kV
1,5kV
9
11,3
90
45
Min. 0 mm
UN
UC (L-PE)
UC (N-PE)
Up(L-PE)
Up(N-PE)
IMAX
ISCCR
UREF
IPE @ UREF
350 V AC
350 V AC
≤ 1,5 kV
≤ 1,5 kV
40 kA
25 kAeff
255 V
 1,8 mA
-40 - +80 °C
44
71
230 V AC
-40 - +80 °C
64
5% - 95%
3
1
2
3
4
New
-2-
New
994035b Z00
4
12 11 14
L1
L2
L3
L1
N
L2
L3
N
5
0,5 m
0,5 m
Ł 1m
1,5kV
1,5kV
1,5kV
F1
L1
L1
L2
L2
L3
L3
N
N
S
S
F2
F1
A gL/gG A gL/gG
<50
63
80
100
125
>125
125
1,5kV
S2
S2
F2
F1
1,5kV
1,5kV
S2
mm2
SPE
mm2
6
10
16
25
25
25
6
10
16
25
25
25
F1
A gL/gG
<40
50
63
80
S2
mm2
SPE
mm2
6
10
10
16
6
10
10
16
16 mm
max. L, N, PE
min. L, N, PE
-3-
35 mm2
2
1,5 mm
16 mm
25 mm2
1,5 mm2
994035b Z00
6
REMOTE SIGNALLING
DÁLKOVÁ SIGNALIZACE
SVC-350-4-MZS
14
12 11 14
7 mm
11
12
UMAX/IMAX AC:
250 V/ 0,75 A
UMAX/IMAX DC:
30 V/ 1 A
0,25 Nm
7 mm
0,14 - 1,5 mm2
7
- the length of the conductor between 1 st stage of protection
- délka vedení mezi 1. stupněm ochrany před přepětím a
- při instalaci musí být dodržovány národní předpisy a
směrnice
to be observed
8
Only materials which have low adverse environmental impact and which do not contain dangerous
Ve výrobku jsou použity materiály s nízkým negativním dopadem na životní prostředí, které neobsahují zakázané
-4-
994035b Z00
ESPAÑOL
SLOVENSKY
ПО-РУССКИ
PO POLSKU
DEUTSCH
SVC-350-4-MZ
SVC-350-4-MZS
Návod k použitiu
SLOVENSKY
Zvodič prepätia - SVC-350-4-MZ(S)
Montáž, obsluhu a údržbu môže vykonávať iba osoba s odpovedajúcou elektrotechnickou
1
3
kvalifikáciou.
Diaľková signalizácia
Indikátor stavu
Kódovanie
farba priezračná
farba červená
Výmena
Výmena
4
Schema zapojenia
5
Zapojenie
6
Diaľková signalizácia
7
Inštalácia
Dĺžka vedenia medzi 1.stupňom ochrany a SVC-350-4-MZ(S) musí byť minimálně 10 m.
Pri inštalaci musia byť dodržené návodné predpisy a smernice.
Vo výrobku sú použite materiály s nízkym negatívnym dopadom na životné prostredie, ktoré
neobsahuje zakázané latky podľa ROHS
2
8
-5-
994035b Z00
Инструкция по эксплуатации
ПО-РУССКИ
Разрядник перенапряжения - SVC-350-4-MZ(S)
Установку, обслуживание и уход может проводить только лицо с соответствующей
1
3
электротехнической квалификацией.
Дистанционная сигнализация
Индикатор состояния
Кодирование
прозрачный
красный цвет
Замена
Замена
4
Схема подключения
5
Подключение
6
Дистанционная сигнализация
7
Монтаж
Длина кабеля между 1-ой степью защиты и SVC-350-4-MZ(S) должна быть минимум 10
m.
Во время установки должны соблюдаться государственные предписания и нормативы.
В изделии применены материалы с малым негативным влиянием на окружающую
среду, которые не содержат запрещенные опасные вещества, указанные в директиве
ROHS.
2
8
Instrukcja obsługi
PO POLSKU
Bezpiecznik przepięcia - SVC-350-4-MZ(S)
Montaż, obsługę i konserwację wykonywać może wyłącznie odpowiednio wykwalifikowana
1
3
osoby z branży elektrotechnicznej.
Zdalna sygnalizacja
Wskaźnik statusu
Kodowanie
farba przezroczysta
farba czerwona
Zamiana
Zamiana
4
Schemat połączenia
5
Połączenie
6
Zdalna sygnalizacja
7
Instalacja
Długość przewodów pomiędzy 1.stopniem ochrony przed przepięciem i SVC-350-4-MZ(S)
powinna wynosić minimum 10m.
Podczas instalacji należy przestrzegać przepisy oraz dyrektywy narodowe.
W wyrobie zastosowane zostały materiały z niskim negatywnym oddziaływaniem na środowisko
naturalne, które nie zawierają zakazanych niebezpiecznych substancji zgodnie z ROHS.
2
8
-6-
994035b Z00
Gebrauchsanweisung
DEUTSCH
Überspannungsableiter - SVC-350-4-MZ(S)
Die Montage, die Bedienung und Instandhaltung kann nur der Arbeiter mit der entsprechenden
1
3
elektrotechnischen Qualifikation verrichten.
Fernsignalisierung
Zustandsanzeiger
Kodierung
Klarsichtsfarbe
rot
Austausch
Austausch
4
Anschlussplan
5
Anschluss
6
Fernsignalisierung
7
Installation
Die Leitungslänge zwischen 1. Schutzstufe und SVC-350-4-MZ(S) muss minimal 10 m betragen.
Bei der Installation sind landesspezifische Vorschriften und Gesetze einzuhalten.
Für das Erzeugnis werden Stoffe mit niedrigen negativen Umweltauswirkungen angewandt, die
keine verbotenen gefährlichen Stoffe nach ROHS enthalten.
2
8
ESPAÑOL
Instrucciones de uso
Descargador de chispas (de sobrevoltaje) - SVC-350-4-MZ(S)
El montaje, servicio y mantenimiento puede realizar únicamente la persona con la cualificación
1
3
electrotécnica correspondiente.
Teleseñalización
Indicador de estado
Codificación
Color transparente
Color rojo
Cambio
Cambio
4
Esquema de conexiones
5
Conexión
6
Teleseñalización
7
Instalación
La longitud de la línea entre el 1er grado de protección contra sobrevoltaje y SVC-350-4-MZ(S)
debe ser mínimo 10 m.
Durante la instalación se deben observar las prescripciones e directrices nacionales.
En el producto están usados los materiales que tienen incidencia negativa baja al medio
ambiente, que no incluyen las materias peligrosas prohibidas según ROHS.
2
8
-7-
994035b Z00
-8-
994035b Z00

Podobné dokumenty

SVC-350-4-MZ SVC-350-4-MZS

SVC-350-4-MZ SVC-350-4-MZS Установку, обслуживание и уход может проводить только лицо с соответствующей

Více

SVBC-12,5-1-MZ

SVBC-12,5-1-MZ farba zelená farba červená Výmena farba červená Výmena

Více

SVM-440-ZS SVM-440-Z SVM-440

SVM-440-ZS SVM-440-Z SVM-440 Замена Замена Кодирование Схема подключения

Více

SVBC-12,5-4-MZ SVBC-12,5-4-MZS

SVBC-12,5-4-MZ SVBC-12,5-4-MZS farba zelená farba červená Výmena farba červená Výmena Kódovanie Schema zapojenia

Více

SVD-253-1N-MZS

SVD-253-1N-MZS -při instalaci musí být dodržovány národní předpisy a směrnice

Více