NVS 29 – 80 Potrubní vzduchoechnické jednotky

Transkript

NVS 29 – 80 Potrubní vzduchoechnické jednotky
CZ
NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ
NVS 29 – 80 Potrubní vzduchoechnické jednotky
DTR-NVS-ver.2.30 (03.2013)
DTR_NVS_cz_v2-30.indd 1
2013-07-19 09:49:43
CZ
CZ
www.vtsgroup.com
VTS reserves its right to introduce changes without prior notification
2
DTR_NVS_cz_v2-30.indd 2
VENTUS N-TYPE Air Handling Units
2013-07-19 09:49:44
OBSAH
1. ÚVOD .....................................................................................................3
2. URČENÍ ..................................................................................................3
3. KONSTRUKCE ......................................................................................4
3.1. Ventilátorová sekce ...................................................................................................................... 4
3.2. Sekce vodního ohřívače .............................................................................................................. 6
3.3. Sekce elektrického ohřívače ....................................................................................................... 7
3.4. Sekce filtrů .................................................................................................................................... 7
3.5. Sekce tlumiče ............................................................................................................................... 8
3.6. Deskový rekuperátor - sekce ...................................................................................................... 8
4. DODÁVKA, PŘEPRAVA, SKLADOVÁNÍ ..............................................9
5. MONTÁŽ A PŘIPOJENÍ....................................................................... 10
5.1. Instalace zavěšené jednotky .................................................................................................... 10
5.2. Místo montáže ............................................................................................................................ 11
CZ
5.3. Připojení vzduchotechnických potrubí .................................................................................... 11
5.4. Instalace pružných manžet a regulačních klapek................................................................... 11
5.5. Instalace clon pro snížení hlučnosti ........................................................................................ 11
5.6. Montáž deskového výměníku ................................................................................................... 12
5.7. Připojení ohřívačů a chladičů .................................................................................................... 13
5.8. Odvod kondenzátu ..................................................................................................................... 15
5.9. Elektrické připojení .................................................................................................................... 16
5.9.1. Motor ventilátoru ............................................................................................................... 16
5.9.2. Elektrický ohřívač............................................................................................................. 19
5.10. Regulace ....................................................................................................................................22
6. PŘÍPRAVA NA UVEDENÍ DO PROVOZU ...........................................22
6.1. Elektrický systém .......................................................................................................................22
6.2. Filtry ............................................................................................................................................22
6.3. Vodní ohřívače ............................................................................................................................ 23
6.4. Elektrické ohřívače .................................................................................................................... 23
6.5. Vodní a freónové chladiče ......................................................................................................... 23
VTS reserves its right to introduce changes without prior notification
VENTUS N-TYPE Air Handling Units
DTR_NVS_cz_v2-30.indd Sek1:1
1
2013-07-19 09:49:44
6.6. Deskový výměník ....................................................................................................................... 23
6.7. Montáž ventilátoru ...................................................................................................................... 23
7. UVEDENÍ DO PROVOZU A SEŘÍZENÍ ................................................ 23
7.1. Měření průtoku vzduchu a regulace výkonu jednotky ............................................................ 24
7.2. Regulace tepelného výkonu vodního ohřívače ....................................................................... 25
7.3. Regulace elektrického ohřívače................................................................................................ 25
7.4. Regulace výkonu chladiče ........................................................................................................ 26
8. PROVOZ A ÚDRŽBA ...........................................................................26
8.1. Regulační klapky ........................................................................................................................ 26
8.2. Filtry ............................................................................................................................................ 27
8.3. Tepelné výměníky ...................................................................................................................... 28
8.3.1. Vodní ohřívač ..................................................................................................................... 28
8.3.2. Elektrický ohřívač............................................................................................................. 28
8.3.3. Vodní nebo glykolový chladič .........................................................................................29
8.3.4. Freonový chladič ..............................................................................................................29
CZ
8.4. Sekce tlumení hluku ..................................................................................................................29
8.5. Ventilátorová sestava.................................................................................................................29
8.5.1. Ventilátory ..........................................................................................................................29
8.5.2. Motory................................................................................................................................ 30
8.6. Kontrolní testy ............................................................................................................................ 31
9. PRŮMYSLOVÁ BEZPEČNOSTNÍ PŘÍRUČKA .................................... 31
10. INFORMACE ...................................................................................... 31
11. Technické informace k prováděcímu předpisu (EU) č. 327/2011
směrnice 2009/125/ES ............................................................................ 32
VTS reserves its right to introduce changes without prior notification
2
DTR_NVS_cz_v2-30.indd Sek1:2
VENTUS N-TYPE Air Handling Units
2013-07-19 09:49:44
1. ÚVOD
Manuál obsluhy a údržby se vztahuje ke N-type klimatizační jednotce vyrobenou firmou VTS. Zahrnuje soubor
základních informací a doporučení o konstrukci, montáži, uvedení do provozu a provozu, které, pokud bude
respektováno, určitě zajistí správný a bezchybný provoz klimatizační jednotky.
Manuál byste si měli pečlivě pročíst, užívat klimatizační jednotku v souladu se všemi specifikacemi dle manuálu
a stejně tak dodržovat všechny bezpečnostní požadavky, aby byl zajištěn řádný a bezpečný provoz jednotky.
Práce týkající se procesu vykládky palet s komponenty klimatizační jednotky, transportem palet, prvků a částí
klimatizační jednotky propojující všechny systémy související s klimatizační jednotkou, stejně tak jako údržbářské
práce by měly být prováděny kvalifikovaným personálem nebo pod dohledem oprávněné osoby.
Kvalifikovaný personál znamená osoby, které v důsledku zvláštní odborné přípravy, zkušeností a znalostí
důležitých norem, dokumentů a průmyslových bezpečnostních předpisů, jsou oprávněny provádět nezbytné
práce a jsou schopni rozpoznat a vyvarovat se potenciální hrozby.
Tento manuál obsluhy a údržby neobsahuje detailní informace týkající se možných konfigurací klimatizační
jednotky, ukázkové montáže a instalace, uvedení do provozu, provoz, opravy a údržbářské práce. Pokud jsou
klimatizační jednotky provozovány v souladu s jejich účelem, tento manual obsluhy a údržby stejně tak jako
ostatní dokumentace přiložena k jednotce by měly obsahovat dostatek informací potřebných pro kvalifikované
pracovníky.
Montáže jednotky, připojení souvisejících instalací, uvedení do provozu, provoz a údržba musí
být prováděny v souladu se směrnicemi a předpisy platnými na území státu, ve kterém se
příslušná jednotka instaluje.
Záruční opravy VTS jednotky může provádět pouze Autorizovaný servis VTS, který vlastní
odpovídající certifikát, jež mu umožňuje tento typ prací. Zároveň doporučujeme, aby
Autorizovaný servis VTS prováděl montáže, uvedení do provozu, pozáruční opravy, generální
opravy a údržbu zařízení.
CZ
Manuál by se měl vždy nacházet poblíž jednotky a být k disozici servisním pracovníkům.
2. URČENÍ
Potrubní klimatizační jednotky N-Type jsou vyrobeny v sekcích určených pro montáž vzduchotechnických potrubí
v řadě. Řada typů o 4 velikostech pokrývá rozsah výkonu od 2200 do 8500m3/h (jmenovité hodnoty).
Klimatizační jednotky jsou vybaveny širokou škálou funkčních sekcí, které nabízí rozsáhlé možnosti, jak
realizovat proces ošetření vzduchu, počínaje od nejjednoduššího přívodu a odvodu k úpravě přiváděného
vzduchu v oblasti takových parametrů jako teplota (topení: vodní nebo elektrické ohřívače, chlazení: vodní nebo
freonové chladiče), filtrace, primární a sekundární filtry nebo snižování hlučnosti (nabízíme tlumení hluku clonami
bez opláštění, které jsou smontované uvnitř potrubí).
Zařízení N-typ jsou určena pro provoz s přívodem vzduchu s rozsahem teplot od -40oC do +50oC. Tato zařízení
nejsou určena pro instalaci vně budovy.
Klimatizační jednotky jsou dostupné pouze s pravou starnou obsluhy.
VTS reserves its right to introduce changes without prior notification
VENTUS N-TYPE Air Handling Units
DTR_NVS_cz_v2-30.indd Sek1:3
3
2013-07-19 09:49:44
Obr.1. Orientace klimatizační jednotky
3. KONSTRUKCE
Potrubní klimatizační jednotka se skládá z volně konfigurovatelných sekcí ve dvou typech opláštění: s izolací (pro
ventilátorové sekce) a bez ní (pro všechny zbývající sekce).
Každá z dodaných sekcí je označena pomocí grafických symbol reprezentujících jednotlivé funkce uvedené na
obalu.
CZ
3.1. Ventilátorová sekce
Ventilátorové sekce jsou vyrobeny na základě bloků s bezrámovou konstrukcí (Obr.2). Opláštění, s tloušťkou
stěny 40 mm ve formě panelů ohnutých ve tvaru písmene ‘O’ ze samozhášivé polyuretanové pěny s hustotou
minimálně 40 kg/m3 potažené na obou stranách 0,4mm silným pozinkovaným plechem.
Ventilátorová sekce je konstruována ve dvou verzích; obsahující chladič (vodní nebo freonový) a bez výměníku
(pouze ventilátor). Sekce nemá servisní panel a přístup k ventilator je k dispozici pouze ze strany ze zásuvky
jednotky (po demontáži potrubí).
Obr. 2. Ventilátorová sekce
VTS reserves its right to introduce changes without prior notification
4
DTR_NVS_cz_v2-30.indd Sek1:4
VENTUS N-TYPE Air Handling Units
2013-07-19 09:49:44
Tab.1. Rozměry ventilátorové sekce
L [мм]
Velikost
W
[mm]
Wi
[mm]
H
[mm]
Hi
[mm]
WCL3R
(s vodním
chladičem)
DX3R
(s freónovým
chladičem)
V
(bez výměníku)
NVS23
680
600
402
322
1122
1122
757
NVS39
680
600
510
430
1122
1122
757
NVS65
820
740
593
513
1122
1122
757
NVS80
940
860
689
609
1122
1122
757
a)
b)
CZ
Obr.3. Chladič a) vodní, b) freonový
Tab.2. Rozměry chladiče
LL
LD
LH
TH
Velikost
TR
φDin
φDout
C
[mm]
Number of rows
Exchanger
capacity [l]
NVS23 3R
430
600
318
83
112
DN25
DN25
55
3
1,6
NVS39 3R
430
600
413
83
112
DN25
DN25
55
3
2,1
NVS65 3R
570
740
508
83
112
DN32
DN32
70
3
3,4
NVS80 3R
690
860
603
83
112
DN32
DN32
70
3
4,9
NVS23 DX 3-1
430
600
318
83
112
5/8"
28
60
3
1,6
NVS39 DX 3-1
430
600
413
83
112
5/8"
28
60
3
2,1
NVS65 DX 3-1
570
740
508
83
112
5/8"
28
60
3
3,4
NVS80 DX 3-1
690
860
603
83
112
5/8"
28
60
3
4,9
Klimatizační jednotky jsou vybaveny ventilátory bez jakéhokoliv opláštění a s přímým pohonem z třífázového
asynchronního motoru – s možností snadného přizpůsobení rotační rychlosti za použití frekvenčního měniče.
VTS reserves its right to introduce changes without prior notification
VENTUS N-TYPE Air Handling Units
DTR_NVS_cz_v2-30.indd Sek1:5
5
2013-07-19 09:49:45
Tab.3. Typy motoru and kapacity klimatizačních jednotek
Velikost
Ventilátor
Typ
Max kapacita
VHW [m3/h]
VCW [m3/h]
NVS23
VS 250
2250
Motor
Typ
2300
71M-0.55/2p
NVS39
VS 315
3000
4400
80M-1.1/2p
NVS65
VS 355
4750
6400
90L-2.2/2p
NVS80
VS 400
6800
8500
112M-4/2p
Ventilátorová sekce s chladičem je vybavena otvory, kterými (po ostranění ucpávky) mohou být vedeny mycí
trubky k desinfekci opláštění a výměníku.
3.2. Sekce vodního ohřívače
Výměník pouze bez jakéhokoliv opláštění představuje sekci vodního ohřívače.
CZ
Obr. 4. Sekce vodního ohřívače
Tab. 4. Rozměry vodního ohřívače
LL
LD
LH
HR
Velikost
NVS23
H
TH
TR
φD
φD
[mm]
600
660
318
373
29
NVS39
600
660
413
490
38
NVS65
740
800
508
573
32
NVS80
860
920
603
673
34
55
85
82,5
112
55
85
110
140
55
85
110
140
55
85
110
140
DN25
15
DN25
15
DN32
20
DN32
20
Počet řad
Kapacita
výměníku
2
1,5
3
2,0
2
2,3
3
3,0
2
3,0
3
4,5
2
4,1
3
6,2
VTS reserves its right to introduce changes without prior notification
6
DTR_NVS_cz_v2-30.indd Sek1:6
VENTUS N-TYPE Air Handling Units
2013-07-19 09:49:45
3.3. Sekce elektrického ohřívače
Sekce elektrického ohřívače se skládá z opláštění z pozinkovaného plechu s 1 (NVS23) nebo dvěma řadami
ohřívačů (NVS39-80). Výkon jednoho ohřívače je 2kW pro napájení ~230V a 6kW pro napájení ~400V. Každý
ohřívač je vybaven termostatem proti přehřátí s kabely vyvedenými k připojovacímu bloku (1) umístěném pod
servisním panelem (2).
Obr. 5. Sekce elektrického ohřívače
Tab.5. Rozměry elektrického ohřívače
Velikost
W
[mm]
Wi
[mm]
H
[mm]
Hi
[mm]
L
[mm]
Počet ohřívačů
max. výkon
[kW]
NVS23
660
600
373
313
3
18
NVS39
660
600
490
430
6
36
NVS65
800
740
573
513
9
54
NVS80
920
860
673
609
12
72
246
CZ
3.4. Sekce filtrů
Opláštění filtrační sekcce je vyrobeno z pozinkovaného plechu (bez izolace). V závislosti na druhu a třídě filtru
můžeme rozlišit tři délky sekcí. Filtry jsou zasunuty do vodících lišt a uzavřeny krytem ze spodní nebo horní části
sekce (v závislosti na způsobu montáže).
K dispozici jsou dva druhy filtrů:
1)
panelový filtr třídy EU4
2)
kapsový filtr třídy EU5 a EU7
Obr. 6. Filtrační sekce
VTS reserves its right to introduce changes without prior notification
VENTUS N-TYPE Air Handling Units
DTR_NVS_cz_v2-30.indd Sek1:7
7
2013-07-19 09:49:45
Tab.6. Rozměry filtrační sekce
Velikost
W
[mm]
Wi
[mm]
H
[mm]
Hi
[mm]
NVS23
660
600
373
290
NVS39
660
600
490
430
NVS65
800
740
573
513
NVS80
920
860
673
609
L
[mm]
P.FLT.SET
B.FLT.SET EU5
B.FLT.SET EU7
132
342
642
3.5. Sekce tlumiče
Sekce tlumiče se skládá z clon pro snížení hlučnosti, které se instalují uvnitř ventilačního potrubí. Tlumiče jsou
dodávány v sadách po 2 nebo 3 kusech v závislosti na velikosti. Tlumičová sekce je vyrobena z kompozitového
rámu vyplněného minerální vatou tloušťky 140mm a hustotou 35kg/m3.
CZ
Obr.7. Clony pro snížení hlučnosti
Tab.7. Velikosti clon pro snížení hlučnosti
Velikost
W
[mm]
NVS23
NVS39
NVS65
NVS80
H
[mm]
L
[mm]
309
140
Počet clon v
setu
2
425
1000
508
604
2
3
3
3.6. Deskový rekuperátor - sekce
Sekce deskového rekuperátoru je stejně jako ostaní komponenty (vyjma ventilátoru a ventilátoru s chladičem)
dodávána bez izolovaného opláštění pro instalaci přímo do VZT potrubí.
VTS reserves its right to introduce changes without prior notification
8
DTR_NVS_cz_v2-30.indd Sek1:8
VENTUS N-TYPE Air Handling Units
2013-07-19 09:49:47
Obr.8. Deskový rekuperator
Tab.8. Rozměry deskových výměníků
Velikost
H
[mm]
L
[mm]
B
[mm]
D
[mm]
m
[mm]
NVS23
690
690
373
963
22
NVS39
690
690
490
963
26
NVS65
840
840
573
1175
38
NVS80
990
990
673
1387
57
CZ
Tab.9. Parametry Deskových výměníků
Velikost
Rozsah
vzduchového
výkonu
účinnost
max.
účinnost
min.
min.
rychlost
vzduchu
max.
rychlost
vzduchu
min.
tlaková
ztráta
max.
tlaková
ztráta
m3/h
%
%
m/s
m/s
Pa
Pa
přívod/
odvod
přívod/
odvod
přívod/
odvod
přívod/
odvod
min.-max
NVS23
1300-2200
56
53
2,1 / 1,9
3,5 / 3,1
63 / 55
160 / 140
NVS39
1700-3300
56
53
2,0 / 1,8
3,9 / 3,5
59 / 52
190 / 170
NVS65
2600-5000
58
55
2,0 / 1,8
3,9 / 3,5
60 / 53
190 / 170
NVS80
3400-7000
62
59
1,9 / 1,7
3,9 / 3,4
59 / 51
210 / 184
4. DODÁVKA, PŘEPRAVA, SKLADOVÁNÍ
Klimatizační jednotky jsou dodávány na místo instalace ve formě samostatných bloků.
Ihned po obdržení zařízení je nutné ověřit stav zásilky, stejně tak jako úplnost dodávky na
základě přiložené specifikace a dodacích listů.
Vykládka jednotek, jejich transport na místo instalace by měly být provedeny ručně za použití
paletového nebo vysokozdvižného vozíku. Při přepravě sekcí jednotky by měla být zvláštní
pozornost věnována opatrnému zvedání a spouštění sekcí.
Není dovoleno převážet nebo skladovat ventilátorové sekce umístěné na jedné z bočních stěn
opláštění. Může to vést k poškození systému pohonu ventilátoru. Doporučuje se, aby byly sekce
transportovány podle označení na obalu.
VTS reserves its right to introduce changes without prior notification
VENTUS N-TYPE Air Handling Units
DTR_NVS_cz_v2-30.indd Sek1:9
9
2013-07-19 09:49:47
Balíky musí být skladovány na místě s tvrdým, suchým povrchem zajištěném proti dešti. Tvrdým
povrchem se rozumí plochý, rovný a tvrdý povrch, který nemění své vlastnosti v důsledku
různých atmosferických podmínek.
Balíky se sekcemi klimatizační jednotky by měly být skladovány mimo místa pohybu strojů
(automobilů, jeřábů a jiných stavebních strojů), v místě, kde nebudou vystaveny mechanickému
poškození, vlhkosti, agresivnímu chemickému prostředí, prachu, písku a jiným vnějším vlivům,
které můžou způsobit zhoršení stavu skladovaného zboží.
Na veškeré škody zniklé v důsledku nevhodných podmínek při dopravě a skladování se
nevztahuje záruka a všechny žádosti, která odkazují na výše uvedené, musí být předloženy
dopravci.
Zařízení musí být skladována v místonostech, kde:
- maximální vlhkost vzduchu nepřesahuje 80 % při teplotě 20oC
- okolní teplota je v rozmezí - 20oC a + 30oC
- zařízení jsou chráněna před prachem, žíravých plynů a par, stejně jako agresivních chemických látek, které
mohou poškodit části konstrukce nebo vybavení zařízení.
5. MONTÁŽ A PŘIPOJENÍ
Standardně jsou NVS klimatizační jednotky zavěšeny v horizontální pozici. Je také možné je instalovat ve
vodorovné pozici na podstavci.
Je zakázáno provozovat vzduchotechnické jednotky umístěné horizontálně na zdi (s boční
stěnou paralelní se stropem) nebo svisle.
CZ
5.1. Instalace zavěšené jednotky
Montáž sekcí klimatizační jednotky v řadě vzduchotechnického potrubí se provádí za použití standardních prvků
(nejsou předmětem dodávky) používaných pro zavěšená vzduchotechnická potrubí. Pro montáž potrubí nebo
ostatních částí ventilátorové sekce (Obr. 9 bod.1) musí být použit samořezný šroub. Pro připojení ostatních sekci
mohou být použity oba samořezné šrouby a jiné spojovací prvky dostupně na trhu (Obr.9 bod.2 a 3).
Místo, kde se spojují dvě sekce, musí být zajištěno samolepícím těsněním (pro každou sekci je
poskytováno těsnění na jedno připojení).
V instalaci sekci , věnujte pozornost do vzduchu směrem.
VTS reserves its right to introduce changes without prior notification
10
DTR_NVS_cz_v2-30.indd Sek1:10
VENTUS N-TYPE Air Handling Units
2013-07-19 09:49:47
Obr.9. Způsob spojování částí
5.2. Místo montáže
CZ
Během montáže a připevňování krytů klimatizační jednotky (např. podhledů) je nutné předpokládat nezbytnost
výměny filtrů v budoucnu, provádění drobných oprav nebo výměny celé sekce. Klimatizační jednotka by měla
být instalována tak, aby umožňovala připojení souvisejících zařízení (potrubí, kabelové kanály) bez zásahu do
kontrolních panelů.
5.3. Připojení vzduchotechnických potrubí
Alternativně jsou s klimatizační jednotkou dodávané pružné manžety. Zabraňujjí přenosu vibrací a eliminují
drobné odchylky v souososti potrubí a samotné klimatizační jednotky. Vhodný provoz průžných manžet je
zajištěn po napnutí manžet do délky přibližně 110 mm. Potrubí spojená s klimatizační jednotkou musí být
podepřena nebo zavěšena na svých vlastních nosných prvcích. Způsob vedení potrubí spolu se všemi profily by
měl eliminovat možnost případného zvýšení hlučnosti ve ventilačním systému.
5.4. Instalace pružných manžet a regulačních klapek
Způsob instalace průžných manžet je demonstrován na Obr. 9. Na instalaci průžných manžet a regulačních
klapek pro sekci ventilatoru by měly být použity samořezné šrouby (Obr.9 bod 1). Aby bylo možné připojit tyto
prvky s jinými sekcemi mohou být použity oba self-driving screws a jiné spojovací prvky dostupné na trhu.
Pružné manžety jsou zakončeny integrovaným těsněním.
5.5. Instalace clon pro snížení hlučnosti
Obrázek 10 ukazuje vzorový způsob instalace clon pro snížení hlučnosti do potrubí, kde jsou clony
přišroubované ke stropu pomocí šroubů přes další montážní prvek (není součástí dodávky VTS). Clony by měly
být rozloženy v pravidelných intervalech.
VTS reserves its right to introduce changes without prior notification
VENTUS N-TYPE Air Handling Units
DTR_NVS_cz_v2-30.indd Sek1:11
11
2013-07-19 09:49:47
Obr.10. Vzorový způsob instalace clon pro snížení hlučnosti
5.6. Montáž deskového výměníku
Deskový výměník je dodáván jako samostatný díl a je určen pro instalaci s komponenty NVS na podtlakové
straně přívodní větve a přetlakové straně odvodní větve.
CZ
Neinstalujte deskový výměník na podtlakovou stranu odvodní větve.
Při montáži deskového výměníku do potrubího systému je nutné do těsného potrubí instalovat odvod
kondenzátu.
Je-li uvažována i rekuprace v létě, je nutné mezi deskový rekupreátor a následující funkci instalovat těsné potrubí
s odvodem kondenzátu.
Obr.11. zobrazuje způsob spojení jednotlivých sekcí s deskovým výměníkem NVS. Probíhá použitím
samovrtných šroubů, které nejsou předmětem dodávky
Obr.12. znázorňuje možné konfigurace sekcí NVS s deskovým rekuperátorem s instalací dodatečných (nejsou
předmětem dodávky)
VTS reserves its right to introduce changes without prior notification
12
DTR_NVS_cz_v2-30.indd Sek1:12
VENTUS N-TYPE Air Handling Units
2013-07-19 09:49:51
Privod
Od
vod
Obr.11. Spojení deskového rekuperátoru s dalšími elementy
Odvod
Privod
CZ
Dodatečné prvky (nejsou předmětem
dodávky VTS)
Odvod
Privod
Obr.12. Příklad konfigurace sekcí NVS s deskovým rekuperátorem
5.7. Připojení ohřívačů a chladičů
Spojování výměníků by mělo být provedeno způsobem, který zabraňuje vzniku tlaku, což může vest k
mechanickému poškození nebo únikům. Ani hmotnost potrubí ani tepelné namáhání nemohou být přeneseny na
hrdla výměníku. V závislosti na místních podmínkách je nutné, pro minimalizování dilatace podélného napájecího
potrubí, použít na vstupu a výstupu vyrovnání systému napájecího potrubí pro znivelování podélného rozšiřování
potrubí. Během instalace napájecího systému výměníků pomocí závitových spojení, připojovací hrdlo má být
kontolováno použitím dodatečným klíčem (Obr.13). Použitý způsob připojení výměníků s napájecím systémem
má umožnit jednoduchou demontáž potrubí, aby bylo zajištěno bezkolizní vyjmutí sekcí klimatizační jednotky v
průběhu údržby a oprav.
VTS reserves its right to introduce changes without prior notification
VENTUS N-TYPE Air Handling Units
DTR_NVS_cz_v2-30.indd Sek1:13
13
2013-07-19 09:49:54
Obr.13. Připojení výměníku
Napájecí a vratné kolektory výměníku musí být připojeny takovým způsobem, aby výměník pracoval v
protiproudém zapojení. Práce v souproudém zapojení má za následek snížení průměrného rozdílu teplot, který
má vliv na výkon výměníku.
Diagramy demonstrující správné připojení napájecího a vratného potrubí v závislosti na směru proudění vzduchu
najdete na obrázku 14. Svorky výměníků jsou navíc označeny nálepkami.
HW
CW
CZ
a) napájení vodního ohřívače
b) napájení vodního chladiče
c) napájení freónového chladiče
Obr. 14. Napájení ohřívače a chladiče
VTS reserves its right to introduce changes without prior notification
14
DTR_NVS_cz_v2-30.indd Sek1:14
VENTUS N-TYPE Air Handling Units
2013-07-19 09:49:59
Připojení freónového chladiče by mělo být provedeno kvalifikovaným pracovníkem pro chladící instalace shodně
s předpisy pro freónová chladící zařízení (Obr. 14 c).
5.8. Odvod kondenzátu
Na dně ventilátorové sekce s chladičem, ke kterému má být připojen sifon (není součástí dodávky VTS), se
nachází vývod zakončený vnitřním závitem (G1’’). Jeho cílem je odvádět kondenzovanou vodu z výměníku.
Sifon musí být zašroubován do připojovací výpusti za použití teflonové pásky (nebezpečí
netěsnosti).
Výška ‘H’ sifonu zavisí na rozdílu tlaků mezi tlakem v klimatizační jednotce, ve které je kondenzát průběžně
odčerpáván, a tlakem v okolí. Rozměr „H" je uveden v mm a musí být vyšší než rozdíl tlaku vyjádřený v mm
H2O.
Tab.10. Výška sifonu
Číslo
Celkový tlak
ventilátoru
[Pa]
Rozměr
H [mm]
1.
< 600
60
2.
600-1000
100
H1=H+56 [mm]
c)
a)
b)
CZ
3
2
40
1
H
3
H1
2
1
Obr. 15. Sifon s kuličkou - odsávání
Vzhledem k rozdílným hodnotám tlaků v sekcích během práce klimatizační jednotky není dovoleno spojovat
několik odtokových hrdel do jednoho sifonu. Před použitím klimatizační jednotky se sifony mají zalít vodou. V
chladném prostředí se musí odtok zaizolovat. Pokud je to nutné, použijte vhodný topný systém.
V potrubí na výstupu z rekuperátoru je nutno instalovat odvod kondenzátu.
VTS reserves its right to introduce changes without prior notification
VENTUS N-TYPE Air Handling Units
DTR_NVS_cz_v2-30.indd Sek1:15
15
2013-07-19 09:49:59
CZ
Obr15.d. Příklad provedení odvodu kondenzátu z VZT potrubí
5.9. Elektrické připojení
Elektrické připojení prvků klimatizační jednotky má provádět kvalifikované a oprávněné osoby a v souladu s s
příslušnými normami a předpisy platnými na území země, kde je příslušná jednotka instalována.
Průřezy a typy napájecích kabelů (např. stíněné kabely) pro jednotlivé prvky funkčního vybavení
jednotky by měly být upraveny podle jmenovitého proudu a specifických podmínek místa
umístění jednotky (např. okolní teplota, způsob uložení kabelů, vzdálenost od rozváděče).
Před samotným připojováním je nutné zkontrolovat kompatibilitu napětí a frekvenci elektrické sítě se specifikací
na štítku zařízení. Přípustné odchylky ve frekvenci napájecího napětí, vzhledem k údajům uvedným na štítku
zařízení, jsou v rozmezí mezi ±5% a ±2%. Objevují-li se neshody, zařízení se nezapojuje.
5.9.1. Motor ventilátoru
Motory ventilátoru jsou navrženy pro provoz v prašném a vlhkém prostředí (IP55) a jejich izolace (třídy F) je
přizpůsobena ke spolupráci s frekvenčním měničem. Nejsou vyžadovány žádné další opatření k ochraně motorů
před vlivy podmínek ve ventilátorové sekci klimatizační jednotky.
Standardní motory užívané v klimatizační jednotce jsou motory s vlastním chlazením s ventilátorem umístěným
přímo nad hřídelí. Napájecí kabely motoru ventilátoru jsou vedeny do připojovací svorkovnice umístěné na
opláštění klimatizační jednotky. Připojení by mělo být provedeno podle schématu (Obr.16).
VTS reserves its right to introduce changes without prior notification
16
DTR_NVS_cz_v2-30.indd Sek1:16
VENTUS N-TYPE Air Handling Units
2013-07-19 09:50:01
CZ
Obr.16. Elektrické schéma demonstruje doporučené připojení a řízení ventilátoru
a) NVS 23-65
(1)- Doporučený způsob připojení ventilátoru, pokud nepoužíváte automatické VTS
(2)- Jak se připojit na účelovou rozvaděčě NVS 23..80 CG
(3)- Jak se připojit napájení frekvenčních měničů
VTS reserves its right to introduce changes without prior notification
VENTUS N-TYPE Air Handling Units
DTR_NVS_cz_v2-30.indd Sek1:17
17
2013-07-19 09:50:02
CZ
Obr.16. Elektrické schéma demonstruje doporučené připojení a řízení ventilátoru
b) NVS 80
(1)- Doporučený způsob připojení ventilátoru, pokud nepoužíváte automatické VTS
(2)- Jak se připojit na účelovou rozvaděčě NVS 23..80 CG
(3)- Jak se připojit napájení frekvenčních měničů
VTS reserves its right to introduce changes without prior notification
18
DTR_NVS_cz_v2-30.indd Sek1:18
VENTUS N-TYPE Air Handling Units
2013-07-19 09:50:03
Elektrické zapojení ventilátoru by se mělo provést před montáží potrubí z výtlačné strany
ventilátorové sekce, aby byl zajištěn správný směr otáčení.
Tab. 11. Parametry elektrických motorů
Velikost
jednotky
Typ motoru
NVS23
71M-0.55/2p
Nominální
výkon
Nominální
otáčení
[kW]
[1/min]
[V]
[A]
Mechanická
velikost
motoru
[IEC]
0,55
2855
3x230V/3x400V
2,4/1,36
71M
Napájecí
napětí
Nominální
proud
Maximální
frekvence
Hz
50
NVS39
80M-1.1/2p
1,1
2845
3x230V/3x400V
4,2/2,40
80M
50
NVS65
90L-2.2/2p
2,2
2880
3x230V/3x400V
7,9/4,55
90L
50
NVS80
112M-4/2p
4
2905
3x400V/3x690V
7,8/4,5
112M
50
Když je motor poháněn frekvenčním měničem může proud o vysoké frekvenci nebo částečné harmonie v napětí
v napájecích kabelech způsobit elektromagnetickou poruchu. Připojení mezi frekvenčním měničem a motorem
by mělo být provedeno za použití stíněných vodičů podle instrukcí uvedených v dokumentaci frekvenčního
měniče.
Když je motor poháněm měničem, maximální hodnota 50Hz odpovídající maximální kapacitě
jednotky, by neměla být překročena.
5.9.2. Elektrický ohřívač
Napájecí kabely elektrického ohřívače jsou vedeny přes průchodky v opláštění. Připojení ohřívače je provedeno
tak, že ho zajišťuje proti zapnutí bez puštěného ventilátoru. Kromě toho, v případě přerušení provozu ventilátoru,
musí být ohřívač vypnut.
CZ
Tab.12. Nominální parametry elektrických ohřívačů
Velikost
Výkon ohřívače
[kW]
NVS23
18
N VS 3 9
36
N VS 6 5
54
N VS 8 0
72
Napájecí napětí
Nominální proud
L1=L2=L3
[A]
27
3x400 В
54
81
108
Topné spirály ohřívače mohou být zničeny v případě, že napájecí napětí je dodáváno bez průtoku vzduchu.
Termostat je prvek, který chrání proti nadměrnému zvýšení teploty vzduchu uvnitř ohřívače v důsledku úpadku
nebo snížení intensity proudění vzduchu.
Termostat musí být zapojen do řídícího systému ohřívače.
Provoz termostatu je založen na vlastnostech bimetalového prvku, způsobujícího rozdílnost kontaktů regulačního
obvodu napájení ohřívače při teplotě vzduchu v okolí termostatu do 65ºC. Po nouzovém vypnutí dojde k
automatickému restartu ohřívače poté, co teplota klesne na 20ºC. Po každěm plánovaném nebo nouzovém
vypnutí (v důsledku přehřátí) napájení, musí přívodní ventilátor pracovat ještě odpovídající dobu (0,5-5 min), tak
aby byly ochlazeny topné spirály elektrického ohřívače.
VTS reserves its right to introduce changes without prior noti�cation
VENTUS N-TYPE Air Handling Units
19
CZ
VTS reserves its right to introduce changes without prior notification
20
DTR_NVS_cz_v2-30.indd Sek1:20
VENTUS N-TYPE Air Handling Units
2013-07-19 09:50:03
CZ
Obr. 17. Doporučený způsob připojení elektrického ohřívače v klimatizační jednotce NVS
VTS reserves its right to introduce changes without prior notification
VENTUS N-TYPE Air Handling Units
DTR_NVS_cz_v2-30.indd Sek1:21
21
2013-07-19 09:50:04
5.10. Regulace
Kompletní regulace, která by měla být součástí každého klimatizačního systému, umožňuje plynulý průběh přáce
zařízení a v mnoha případech představuje nezbytný element, který, pokud chybí, může mít za následek provozní
problémy a vážné poškození zařízení.
Práci s použitím regulace a ochanných nastavení v oblasti úpravy vzduchu realizované funkčními sadami
limatizačních jednotek, lze provést širokou škálou systémů regulace a tato dokumentace neobsahuje informace z
oblasti montáže prvků regulace, připojení, uvedení do provozu a provozování systému.
Tyto informace jsou obsaženy v samostatných dokumentech poskytovanou dodavatelem těchto regulačních
systémů.
6. PŘÍPRAVA NA UVEDENÍ DO PROVOZU
CZ
Uvedení do provozu klimatizační jednotku must být provedeno pouze kvalifikovaných a vyškoleným pracovníkem
týmu montáže a uvedení do provozu. Před uvedením do provozu se doporučuje, aby byly provedeny některé
významné přípravné akce. Nejvíc ze všeho byste měli ověřit, zda;
- všechny ventilátory byly nainstalovány mechanicky a připojeny k systému ventilace;
- celý hydraulický a freónový systém je nainstalován a připraven na provoz a prostředek vytápění nebo
chlazení je k dispozici během uvedení do provozu;
- přijímače elektrické energie jsou zapojeny a připraveny k provozu;
- vodní těsnění a odkapávací systém byly zapojeny;
- všechny prvky regulace byly nainstalovány a zapojeny.
Navíc je nutné objednat místo konstrukce, vyčistit jak zařízení uvnitř tak potrubní instalace s nimi spolupracující,
stejně tak jako odstranit ochrannou fólii z opláštění panelů klimatizačních jednotek. Je třeba také ověřit, zda není
některý prvek zařízení nebo systém, regulace nebo jeho vybavení poškozeno při procesu montáže.
6.1. Elektrický systém
Na základě poskytnutých elektrických schémat instalovaných prvků a dílčích komponentů je nezbytné
zkontrolovat vhodnost připojení elektrického systému a použitých zabezpečení přijímačů elektrické energie.
6.2. Filtry
Vzduchové filtry použité v klimatizačnícch jednotkách zabraňují pronikání prachu do větraného prostoru. Kromě
toho účinně chrání ostatní funkční prvky jednotky, obzvláště tepelné výměníky, před znečištěním.
Jednotka musí být vždy provozována s instalovanými filtry.
Před uzavřením filtrační sekce je nutné:
- zkontrolovat stav filtrů a těsnost osazení ve vodících lištách,
- zkontrolovat nastavení diferenčních presostatů (v případě, že jsou namontovány) které udávají přípustný
rozdíl tlaků, který kvalifikuje filtr k výměně.
Tab.13 Přípustný rozdíl tlaků na filtrech podle EN 13053
Přípustný rozdíl
tlaků
Typ a třída filtru
P.FLT
B.FLT
G4
150 Па
F5
250 Па
F7
250 Па
VTS reserves its right to introduce changes without prior notification
22
DTR_NVS_cz_v2-30.indd Sek1:22
VENTUS N-TYPE Air Handling Units
2013-07-19 09:50:05
6.3. Vodní ohřívače
Je nutné zkontrolovat následující:
 správnost připojení přívodního a odvodního potrubí,
 nastavení protimrazového termostatu (doporučené nastavení + 5ºC),
 zda je regulační ventil ohřívače instalován shodně s označením uvedeným na jeho krytu.
6.4. Elektrické ohřívače
Je nutné zkontrolovat následující:
 správnost elektrického připojení shodně s elektrickým schématem připojení topných spirál,
 správnost připojení bezpečnostního termostatu.
6.5. Vodní a freónové chladiče
Podobně jako u vodního ohřívače je nutné zkontrolovat následující:
 správnost připojení přívodního a odvodního potrubí,
 správnost připojení sifonu – před uvedením jednotky do provozu zalít sifon vodou,
 průchodnost instalace pro odvod kondenzátu.
6.6. Deskový výměník
 Před provozněním jednotky se ujistěte o správnosti instalace odvodu kondenzátu.
6.7. Montáž ventilátoru
CZ
Je nutné zkontrolovat následující:
 správnost elektrického připojení shodně s elektrickým schématem připojení motoru,
 všechny klapky vzduchu v síti klimatizačního potrubí jsou nastaveny v souladu s projektem,
 správnost směru otáčení ventilátoru podle šipky umístněné na rotoru.
7. UVEDENÍ DO PROVOZU A SEŘÍZENÍ
Cílem uvedení do provozu je ověření, že každá jednotka byla sestavena v souladu s projektem a je připravena
k provozu. Proces uvedení do provozu a seřízení vzduchotechnických a klimatizačních systémů může být
provedeno pouze kvalifikovaným týmem pro uvádění do provozu, který je vybaven sadou základních měřících
přístrojů.
Po provedení čínností uvedených v bode 5 a 6 je možné zahájit postup uvedení do provozu. V jednotkách, které
jsou vybaveny sekundární filtrační sekcí, je doporučeno, aby byly zahájeny bez sekundární filtrační náplně.
Ventilátor by měl být spuštěn se sníženou záteží a pak upraven podle parametrů, které se blíží předpokládanému
provoznímu bodu. Sníženého zátížení lze dosáhnout zavřením regulační klapky na vstupu klimatizační jednotky
a dodatečně, v případě napájení motoru frekvenčním měničem, snížením rotační rychlosti.
Při zvyšování zatížení je nezbytné ověřit proud odebíraný motorem.
Pravidlo uvádějící, že pro projektované parametry vzduchu nesmí napětí proudu napájejícího
motor ventilátoru překročit jmenovité hodnoty, musí být přísně dodrženo.
Není-li dodrženo instrukcí týkajících se prvního spuštění, může dojít k přetížení motoru ventilátoru a jeho
vážnému poškození.
VTS reserves its right to introduce changes without prior notification
VENTUS N-TYPE Air Handling Units
DTR_NVS_cz_v2-30.indd Sek1:23
23
2013-07-19 09:50:05
Po spuštění byste měli ověřit, zda:
 nejsou žádné alarmující a nepřirozené mechanické zvuky,
 nejsou vibrace, které by mohly být považovány za příliš velké.
Jednotka by měla pracovat přibližně 30 minut. Po této době jednotku vypněte a proveďte důkladnou revizi
jednotlivých sekcí. Zvláštní pozornost je nutné věnovat:
 filtrům (zda nejsou zničené),
 odvodu kondenzátu.
Doporučuje se, aby systém regulace zajistil vstupní otevření regulačních klapek na vstupu
do jednotky před spuštěním ventilátoru. Má to vliv na životnost a práci regulačních klapek a
eliminuje provoz presostatu signalizujícího žádný tlak.
Po uvedení do provozu je nezbytné vyměnit nebo vyčistit vstupní filtry.
Získání požadovaných efektů práce vzduchotechnické nebo klimatizační jednotky závisí, kromě jiného, na
provedení zaregulování kontrolních měření.
7.1. Měření průtoku vzduchu a regulace výkonu jednotky
Měření množství vzduchu je hlavním měřením v případě:
 spuštění a předání zařízení,
 když systém nepracuje v souladu s předpoklady projektu,
 pravidelné kontroly práce zařízení,
 výměně prvků ventilátorové sestavy.
CZ
Před přistoupením k měření a zaregulování je nutné provést následující:
 zkontrolovat, zda jsou klapky při všech mřížkách a difuzory jsou nastaveny shodně s projektem,
 regulační klapky čerstvého vzduchu (pokud se nacházejí) nastavit v jedné z krajních poloh, tzn. 100%
čerstvého vzduchu nebo maximální cirkulace,
 změřit proud odebíraný rotorem ventilátoru. V případě, že je nutné zaškrtit průtok vzduchu hlavní klapkou
nebo zredukovat rychlost otáčení ventilátoru.
Stanovení objemového průtoku vzduchu je založeno na měření průměrné rychlosti průtoku vzduchu v kalibrační
sekci potrubí za použití Prandtlovy trubky a měření odpovídajícícho průměrného dynamického tlaku.
Důležitými faktory, které ovlivňují přesnost měření jsou následující:
 umístění kalibrační sekce vzhledem k částem,
 počet a umístění měřených bodů v kalibrační sekci,
 stabilní a minimálně narušovaný průtok vzduchu.
Obzvláště není doporučeno umísťovat kalibrační sekci bezprostředně za:
 prvky sítě, které způsobují deformaci pole rychlosti (kolena, redukce, rozbočky, klapky atd.),
 ventilátor, kde se mohou objevit rychlosti s opačným znaménkem v sekci.
Měření by mělo být prováděné na rovném úseku potrubí s rovnoběžnými stěnami s délkou minimálně 6
průměrů nebo ekvivalentním průměru před měřeným bodem a ne méně než 3 průměry za ním. Ve skutečném
vzduchotechnickém systému může být nalezení tak dlouhého a rovného segment obtížné. V těchto případech je
nutné vyznačit měřený bod v místě s nejnižšími předpokládanými poruchami průtoku a zhustit síť měřících bodů.
Umístění kalibrační sekce by měla být vyřešena již na úrovni projektu instalace. Podrobné pokyny týkající se
měření průtoku a umístění měřících bodů jsou popsány v normě ISO 5221.
Naměřenou hodnotu pokládáme za správnou v případě, že rozdíl od předpokládané hodnoty není větší než
±10%. V případě větších rozdílů je možné vzduchový výkon přizpůsobit hodnotám v projektu následujícími
možnostmi:
VTS reserves its right to introduce changes without prior notification
24
DTR_NVS_cz_v2-30.indd Sek1:24
VENTUS N-TYPE Air Handling Units
2013-07-19 09:50:05
 regulačí sítě vzduchotechnického potrubí,
 změnou nastavení hlavní regulační klapky,
 změnou rychlosti otáček ventilátoru.
Při zvýšení rychlosti otáček ventilátoru je nezbytné přísně kontrolovat spotřebu energie motoru, aby
nepřesáhla jmenovitou hodnotu proudu. Zároveň je životně důležité, vzhledem k odolnosti a přípustným
parametrům práce ventilátoru, nepřekročit maximální hodnotu rychlosti rotoru. V opodstatněných případech,
nutnosti zvýšení vzduchového výkonu ve vztahu naměřené hodnotě, zvýšení rychlosti otáček může vyžadovat
vyměnu ventilátoru za větší.
V systémech vybavených klapkami, které automaticky mění proporci čerstvého, cirkulujícícho a odváděného
vzduchu nebo proporce průtoku přes by-pass, je nutné provádět měření výkonu a regulaci hlavní kapky na jedné
krajní poloze. Dale je nutné zkontrolovat proporce vzduchu a celkový výkon v druhé krajní poloze, a, v případě
nutnosti, provést odpovídající regulaci pro získání správné proporce při udržení stálého celkového výkonu.
7.2. Regulace tepelného výkonu vodního ohřívače
Regulaci výkonu ohřívače je možné provádět po stanovení správného množství vzduchu protékajícího jednotkou.
regulace výkonu ohřívače je založena na kkontrolování efektů jeho práce na straně vzduchu, pomocí měření
teploty vzduchu před a za ohřívačem, při teplotě a množství napájecího a vratného media stanoveného v
projektu.
Výkon ohřívače je regulován změnou teploty vody. Toho dosáhneme pomocí směšováním přiváděné vody o
vysoké teplotě s vodou o nižší teplotě, která se vrací z ohřívače v trojcetném směšovacím ventilu. Po smíšení
dosahuje přiváděná voda odpovídající teploty v závislosti na stupni směšování.
Vnější podmínky, které jsou blízké výpočtovým, se vyskytují v ročním cyklu v relativně krátké době. Ve většině
případů je nezbytné vzít v úvahu regulaci ve středních podmínkách, pro které je nutné používat odpovídající
přepočet na projektované parametry.
CZ
Kontrola práce protimrazového termostatu je možná pouze tehdy, když je teplota vzduchu přiváděného na
výměník nižší než nastavení na termostatu (výrovní nastavení +50C). Nejbezpečnější je provádět tuto činnost
v případě, že je teplota přiváděného vzduchu 1 – 2 stupně nad 0. V takovém případě zavřete přívod topného
media na okamžik a kontrolovat, zda thermostat zafunguje. Tyto úkony je nutné vykonat před předáním jednotky
do běžného provozu.
7.3. Regulace elektrického ohřívače
Regulace výkonu elektrického ohřívače je nejčastěji prováděna odpojením jednotlivých skupin topných spirál.
Pro dosažení vícestupňové regulace je třeba vhodně propojit jednotlivé topné spirály. Plynulou regulaci výkonu
ohřívače je možné získat použitím vhodného regulačního systému.
Je nutné provést simulaci snížení spotřeby výkonu pomocí snížení hodnoty teploty setu tak, že všechny
elektrické stupně (stykače) jsou vypnuty. Dale zvýšíte nastavení zadané hodnoty a zkontrolujete, zda se všechny
elektrické stupně zapínají v pořadí shodném s popisem práce. Následně nastavte původní hodnoty teploty.
Také je nutné zkontrolovat práci zabezpečení před nárůstem teploty v případě zániku průtoku vzduchu. Abyste
toho docílili, snižte proud vzduchu proudícího přes ohřívač uzavřením přivodní regulační klapky nebo snížením
rychlosti otáčení ventilátoru.
Během provozu nesmí být rychlost vzduchu proudícího přes ohřívač nižší než 1,5 m/s.
Dávejte pozor na fakt, že riziko přehřátí roste spolu se snížujícím se průtokem vzduchu.
Zastavení ventilátoru být opožděno (0,5-5 min) tak, aby se ochladily topné spirály ohřívače.
VTS reserves its right to introduce changes without prior notification
VENTUS N-TYPE Air Handling Units
DTR_NVS_cz_v2-30.indd Sek1:25
25
2013-07-19 09:50:05
7.4. Regulace výkonu chladiče
Regulace výkonu chladiče by měla být prováděna v podmínkách, které jsou nejbližší výpočtovým. Stejně jako v
případě ohřívače, se bere v úvahu efekt působení na straně vzduchu, pomocí měření teploty a relativní vlhkosti
vzduchu před a za chladičem.
V průběhu procesu musí být monitorována teplota chladícího media. Jestliže je efekt práce chladiče
nedostačující, je nuté provést odpovídající regulaci. Kromě jiného může být realizována následujícími způsoby;
 regulace množství chladícího média (vodní chladiče),
 regulace množství vzduchu proudícího jednotkou (vodní chladiče a chladiče s přímým výparníkem),
 regulace pomocí změny teploty odpařování (v systémech s přímým výparníkem).
Chladiče obvykle pracují ve složených klimatizačních systémech, vybavených automatickou regulací. Zařízení
automatické regulace by měla být kontrolována nejen v krajních vypočtených podmínkách, ale také když pracují
při neúplném zatížení chladiče.
8. PROVOZ A ÚDRŽBA
Osoby odpovídající za provoz jednotky by se měly seznámit s tímto manuálem před tím, než
začnou s jakoukoliv provozní a údržbovou činností. V případě, že není k dispozici personál
s dostatečnými technickými dovednostmi, jakékoliv prohlídky by měly být prováděny
Autorizovanými servisními centry VTS.
Všechna poškození jednotky nebo jejích částí vzniklých z nedodržení pokynů obsažených v této
dokumentaci nebudou zohledněny při záručních opravách.
CZ
Údržbu jednotky je možné provádět pouze při vypnutém zařízení.
Pečlivá a pravidelná údržba a monitorování technického stavu jednotky nebo jejího vybavení jsou nezbytné, aby
byly odhaleny závady v ranné fázi před tím, než se stane vážnejší škoda.
Tato dokumentace poskytuje pouze základní instrukce týkající se kontrolního období nezbytného pro
bezproblémový chod zařízení vzhledem k různorodým vnějším podmínkám jeho práce a provozu. Kontrolní
období musí být přizpůsobeno skutečnám podmínkám (znečištění, počet spouštění, zatížení atd.)
Osoby obsluhující zařízení by měly od momentu prvního spuštění vest průběžné záznamy do Tabulky prohlídek
a údržby, který se nachází v záručním listě. Měli by zaznamenávat všechny práce vyplývající z normálního,
rutinního provozu zařízení. Pečlivě vedené záznamy představují jediný spolehlivý material potvrzující stav
provozu jednotky, termíny běžných prohlídek, zpozorované nepravidelnosti v práci zařízení. V případě nutnosti
kontaktu zastupitele VTS použijte sériové číslo zařízení umístěné jak na opláštění, tak v dokumentaci dodané s
jednotkou.
Intervaly mezi jednotlivými činnostmi jsou stanovené za předpokladu, že zařízení pracuje non-stop a v
podmínkách nízkého znečištění a bez dalších podmínek narušujících standardní provoz zařízení. V prostředí
charakterizovaném vysokým stupněm znečištění v přivodu a/nebo odvodu by měly být kontoly prováděny častěji.
Náhradní díly a příslušenství do jednotek se objednávají z nejbližšího Autorizovaného servisního centra VTS.
V objednávce je nutné zadat typ a sériové číslo zařízení. Tato informace se nachází na štítku umístěném na
ventilátorové sekci.
8.1. Regulační klapky
Po zjištění nadměrného znečištění a namáhavé práce by měly být klapky vyčištěny jedním z následujících
způsobů:
 pomocí průmyslového vysavače s měkkým nástavcem,
VTS reserves its right to introduce changes without prior notification
26
DTR_NVS_cz_v2-30.indd Sek1:26
VENTUS N-TYPE Air Handling Units
2013-07-19 09:50:05
 vyčistit proudem stlačeného vzduchu,
 umýt proudem vody s přísadou čistícího prostředku, který nezpůsobuje korozi hliníku.
Zvláštní pozornosti by měla být věnována těsnosti klapky po jejím uzavření, hlavně ze strany vnějšího vzduchu,
jinak může dojít k zamrznutí vodního ohřívače.
8.2. Filtry
Při standardních pracovních podmínkách jednotky je nutné filtry přibližné každých šest měsíců. Nezbytnost je
naznačena (vedle vizuálního pozorování jejich práce) zvýšeným poklesem tlaku překračující hodnoty uvedené v
tabulce 13.
Jednotky mohou být vybaveny filtry typu:
 panelové filtry P.FLT třídy G 4
 kapsové filtry B.FLT třídy F5, F7
Stupeň filtrace se liší dle jednotlivých typů filtrů, proto je při výměně extrémně důležité vložit
filtry stejné filtrační třídy.
Jestliže rozdíl tlaku na filtru převyšuje odhadovanou hodnotu, filtr by měl být vyměněn. Panelové filtry P.FLT a
kapsové filtry B.FLT jsou navrženy pouze pro jednorázové použití.
Během výměny filtrů je také nutné vyčistit filtrační sekci vysavačem nebo mokrým hadrem.
V případě objednávání nové sady filtru od Autorizovaného servisního centra VTS je nutné udat typ filtru, filtrační
třídu a velikost jednotky, eventuálně velikost a počet filtrů podle níže uvedených tabulek.
Jednotky musí vždy pracovat s namontovanými filtry nebo může odběr proudu ventilator překročit povolené
hodnoty, což může způsobit spálení vinutí motoru.
CZ
Tab.14. Kapsové filtry použité v jednotkách NVS 23-80
Velikost
jednotky
Počet kapsových filtrů B.FLT o rozměrech AxB na
jednu filtrační sekci
592x287
592x428
428x490
287x490
428x592
NVS 23
1
-
-
-
-
NVS 39
-
1
-
-
-
NVS 65
-
-
1
1
-
NVS 80
-
-
-
-
2
L=300 for F5 class filters
L=600 for F7 class filters
VTS reserves its right to introduce changes without prior notification
VENTUS N-TYPE Air Handling Units
DTR_NVS_cz_v2-30.indd Sek1:27
27
2013-07-19 09:50:05
Tab.15. Panelové filtry použité v jednotkách NVS 23 – 80
Velikost
jednotky
Počet filtrů P.FLT G 4
pro jednu filtrační sekci
Velikost
Počet
AxB
položek
NVS 23
594x290
1
NVS 39
594x430
1
NVS 65
734x513
1
NVS 80
854x609
1
8.3. Tepelné výměníky
8.3.1. Vodní ohřívač
Vodní ohřívače by během provozu měly být vybaveny protimrazovou ochranou. Alternativou, v zimním období, je
možnost napájet ohřívač nemrznoucí směsí (např. glykolový roztok). V případě odpojení přívodu topného média
nebo při přestávce v provozu jednotky, kdy je možnost poklesu teploty vzduchu pod + 5ºC, je nutné ohřívač
vyprázdnit.
Za tímto účelem je nutné:
CZ
 uzavřít ventily přívodu a odvodu topného média (odpojit ohřívač z topného systému),
 vyšroubovat z připojovacích hrdel výpusťový a odvzdušňovací ventil,
 profouknout ohřívač stlačeným vzduchem přivedeným k odvzdušňovacímu ventilu,
 v krátkých časových intervalech několikrát opakovat proceduru profouknutí až do doby, kdy z výpusťového
ventilu půjde pouze vzduch bez kapek vody,
 zašroubovat výpusťový a odvzdušňovací ventil.
Minimálně každé čtyři měsíce je nutné zkontrolovat znečištění lamel ohřívače. Usazování prachu na povrchu
ohřívače způsobuje snížení topného výkonu a zvýšení ztráty tlaku na straně vzduchu. I když je jednotka
vybavena filtry, prach se někdy usazuje na lamelách ohřívače na straně přívodu vzduchu. Po zjištění
nadměrného znečištění, je možné provést čištění dle následujících metod:
 pomocí vysavače s měkkým nástavcem na straně přívodu vzduchu,
 omytí teplou vodou s přísadou čistícího prostředku, který nezpůsobuje korozi hliníku a mědi.
Před čištěním je nutné zajistit sousední sekce jednotky před uvolněným znečištěním.
Pro získání úplné tepelné účinnosti musí být ohřívač dobře odvzdušněn. K tomuto účelu slouží odvzdušňovací
ventily umístěné na připojovacích hrdlech ohřívače.
V přůběhu odstávky jednotky by měl být průtok média omezen na minimum tak, aby teplota uvnitř zařízení
nepřekročila + 60ºC. Překročení této teploty může mít za následek poškození některých částí nebo komponentů
(motor, ložiska, prvky z plastu atd.) umístěných v sousedních sekcích ohřívače.
8.3.2. Elektrický ohřívač
Sada ohřívače se skládá z obnažených topných spiral. Během práce jednotky, když je ohřívač neaktivní, se na
spirálách může hromadit prach. Když je ohřívač aktivován může nános prachu způsobit zápach spůáleného
VTS reserves its right to introduce changes without prior notification
28
DTR_NVS_cz_v2-30.indd Sek1:28
VENTUS N-TYPE Air Handling Units
2013-07-19 09:50:05
prachu a dokonce způsobit vznik požáru. V pravidelných intervalech (každé 4 měsíce), obzvláště před
před topnou sezónou, byste měli kontrolovat elektrické přípojky a technický stav topných prvků, zda nejsou
deformované nebo znečištěné. Jakékoliv znečištění je nutné odstavit za použití vysavače s měkkým nástavcem
nebo vyčistěny stlačeným vzduchem.
Čištění elektrických ohřívačů vodou je zakázáno!
Je také nutné zkontrolovat funkci jištění proti nárůstu teploty v případě zániku průtoku vzduchu. Rychlost průtoku
vzduchu by neměla klesnout pod 1,5 m/s.
8.3.3. Vodní nebo glykolový chladič
Stav znečištění chladiče má být kontrolován každé čtyři měsíce. V případě nutnosti může být chladič čištěn
stejným způsobem jako ohřívač.
Před začátkem čištění je nutné zabezpečit přilehlé sekce jednotky.
Při kontrole stavu znečištění jednotky byste také měli zkontrolovat čistotu kondenzátoru a průchodnost odtoku ze
vany, stejně tak jako průchodnost sifonu. Sifon je nutné před spuštěním jednotky zalít vodou.
Pokud je kondenzátor znečištěn, vyčistěte ho horkou vodou s přísadou čistícího prostředku.
Dale v případě glykolového chladiče byste měli zkontrolovat obsah a hustotu glykolu v oběhu. Pro získání plné
tepelné účinnosti musí být chladič dobře odvzdušněn. Pro tyto účely můžete použít odvzdučňovací ventily
umístěné v připojovacích hrdlech výměníku.
8.3.4. Freonový chladič
CZ
Provoz freónového chladiče je stejný jako činnosti spojené s obsluhou vodního ohřívače a chladiče. Při mytí
freónového chladiče teplou vodou je nutné odčerpat freon do nádrže. V opačném případě existuje vysoké
rizikonekontrolovaného nárůstu tlaku freonu a poškození chladícího systému.
8.4. Sekce tlumení hluku
Sekce tlumení hluku se skládá z clon vyplněných nehořlavou minerální vlno, která absorbuje akustickou energii
ve vzduchotechnickém potrubí.
Údržba se skládá z kontroly stavu znečištění tlumících clon a popřípadě, z jejich čištění.
8.5. Ventilátorová sestava
Před začátkem jakýchkoliv prací (havárie, údržba, servis) na jednotce a především před otevřením kdytů od částí
pod proudem, byste se měli ujistit, že:
 zařízení bylo správně odpojeno. Týká se to jak hlavních tak pomocných obvodů,
 rotor se netočí,
 ventilátor vychladl a teplota povrchu je tak nízká, že nehrozí popálení,
 ventilátor je zajištěn před případným spuštěním.
8.5.1. Ventilátory
Ventilátory jsou určeny k přemisťování vzduchu čistého nebo lehce znevzduchu čistého nebo lehce
znečištěného. Nejsou určeny pro agresivní plyny, páry ani silně znečištěný vzduch. Provoz ventilátoru v
nevhodném prostředí může způsobit poškození ložisek, korozi, nevyvážení rotoru i vibrace.
VTS reserves its right to introduce changes without prior notification
VENTUS N-TYPE Air Handling Units
DTR_NVS_cz_v2-30.indd Sek1:29
29
2013-07-19 09:50:06
Ventilátor a pohonný motor v sestavě jsou přizpůsobeny pro specifické parametry provozu jednotky
formulovaných v projektu. Rychlost otáčení ventilátoru je upravena tak, aby rychlost vzduchu a celkový tlak
ventilátoru odpovídaly spolupracující vzduchotechnické instalaci. Snížený proud přepravovaného vzduchu
znamená poruchu správného provozu a má záporný vliv na správnou práci celého vzduchotechnického systému.
Může to být také důsledkem následujících:
 Nesprávné nastavení rychlosti otáčení.
 Vyšší než předpokládaný pokles tlaku v systému.
 Nesprávný směr otáček ventilátoru. Jestliže se ventilátor otáčí ve špatném směru, průtok vzduchu je
značně nižší.
V případě servisování ventilátoru (ze strany výdechu jednotky) byste měli zkontrolovat, zda:
 se rotor otáčí lehce,
 nedochází k házení,
 rotor je dobře upevněn na ose,
 se nepřesunul vzhledem k přeponě (nasávacímu otvoru),
 všechny upevňovací šrouby ventilátoru jsou dotažené.
Nevyvážení rotoru může být způsobeno následujícím:
 usazením prachu na lopatkách rotoru,
 odtržením vyvažovacích tělísek,
 poškozením lopatek rotoru.
CZ
Měli byste kontrolovat nečistoty uvnitř opláštění, rotor a motor každé 4 měsíce a, pokud je třeba, vyčistit
následující:
 vnitřní opláštění pomocí vysavače,
 rotor pomocí vysavače nebo vodou nebo mírným detergentem.
8.5.2. Motory
Pečlivá a pravidelná pdržba a kontrola stavu motoru je nezbytná pro zjištění závad před tím, než se projeví
závažné poškození.
Před zahájením jakýchkoliv prací týkajících se motoru nebo některých částí vybavení motoru, zvláště před
sundáním ochranných krytů chránících před přímým kontaktem s pohyblivými částni nebo částmi, které mohou
být pod proudem, musí být motor náležitě odpojen od zdroje napětí. Mimo to by měly být odpojeny všechny
dodatečné a doplňkové obvody.
Je nezbytné dodržovat následující bezpečnostní pokyny:
 odpojit napájení,
 použít zabezpečení před případným spuštěním.
Bezpečnostní opatření specifikovaná výše musí být dodržovány dokud všechny údržbářské práce nebudou
dokončeny a motor nebude plně sestaven a připraven k uvedení do provozu.
LOŽISKA MOTORŮ
Motory jsou standardně vybaveny kuličkovými ložisky série 62 vybavenými pláštěm.
VTS reserves its right to introduce changes without prior notification
30
DTR_NVS_cz_v2-30.indd Sek1:30
VENTUS N-TYPE Air Handling Units
2013-07-19 09:50:06
Tab.16. Seznam ložisek motorů
Mechanická
velikost motoru
Ložisko na
straně motoru
Ložisko zezadu
motoru
71M
6202-2Z-C3
6202-2Z-C3
80M
6004-2Z-C3
6004-2Z-C3
90L
6205-2Z-C3
6004-2Z-C3
112M
6206-2Z-C3
6205-2Z-C3
8.6. Kontrolní testy
Po provedených prohlídkách a údržbářských činnostech je nutné provést kontrolu a seřízení parametrů práce
jednotky v souladu s doporučeními obsaženými v bodě 7.
Uskutečněná údržba a kontrolní měření musí být zaznamenáno do Tabulky prohlídek a údržby.
9. PRŮMYSLOVÁ BEZPEČNOSTNÍ PŘÍRUČKA
1. Připojení jednotky a uvedení do provozu musí provádět kvalifikovaný pracovník v podmínkách
odpovídajících závazným pravidlům a předpisům zvláště v oblasti provozu elektrických zařízení.
2. Je zakázáno zapnout napájecí síť před připojením jednotky k ochranné instalaci.
3. Je zakázáno provádět opravářské a údržbářské práce bez předchozího vypnutí
jednotky.
elektrického napájení
4. Provoz jednotky se sundanými inspekčními panely jakékoliv sekce jednotky je přísně zakázáno.
5. Obsluhující personál, který provádí opravu nebo údržbu musí vlastnit odpovídající kvalifikaci a oprávnění,
která je vyžadována na základě pravidel a předpisů platných na území, kde je zařízení provozováno.
CZ
6. Místo instalace jednotky musí být vybaveno nezbytným ochranným vybavením, které zajišťuje bezpečný
provoz, stejně jako nezbytné protipožární vybavení vyžadované lokálními pravidly a předpisy.
10. INFORMACE
Pravidelné prohlídky prováděné kvalifikovanými technickými pracovníky nebo Autorizovanými servisními centry
VTS zaručují bezporuchovost a spolehlivý provoz na mnoho let. Naši servisní pracovníci jsou kdykoliv připraveni se
účastnit uvedení zařízení do provozu, údržby a jsou k Vaší dispozici jakékoliv mimořádné situaci.
Autorizovaná VTS Servisní centra také prodávají náhradní díly a provozní materiály pro jednotky. Při objednávání
byste měli specifikovat typ a velikost klimatizační jednotky stejně tak jako sériové číslo.
Informace ohledně sítě servisních firem jsou k dispozici na našich internetových stránkách www.vtsgroup.cz.
VTS reserves its right to introduce changes without prior notification
VENTUS N-TYPE Air Handling Units
DTR_NVS_cz_v2-30.indd Sek1:31
31
2013-07-19 09:50:06
DTR_NVS_cz_v2-30.indd Sek1:32
2905RPM
Žádné přídavné element
2880RPM
3,896kW,
5800m³/h,
1477Pa
14.
2845RPM
2,299kW,
4150m³/h,
1167Pa
Dlouhodobě bezporuchové fungování zařízení závisí na udržování výrobku/zařázení/ventilátoru na parametrech limitovaných návrhovým programem nebo
technicko-provozní dokumentací. Pro správné fungování si pečlivě přečtěte technicko-provozní dokumentci v kapitolách "Instalace", "Zprovoznění" a
"Údržba".
2800RPM
1,264,kW,
3000m³/h,
854Pa
13.
1,0
0,411kW,
1500m³/h,
508Pa
0,638
NVS 80
40/4/2 IE2
12.
2905RPM
4,023kW,
5800m³/h,
1477Pa
1-2-0291-1119
0,621
NVS 65
35/2,2/2 IE2
Kontaktujte certifikovanou společnost zabývajícíc se likvidací odpadů ve Vašem regionu. Ujasněte si, co je od demontáže očekáváno a zajstěte jednotlivé
díky. Demontáž proveďte obvyklými způsoby používanými ve strojírenství.
VAROVÁNÍ
Zařízení se skládá z těžkých částí. Jednotlivé díl v průběhu prací mohou spadnout. Jejich pád může způsobit jejich poškození, vážná zranění nebo smrt.
Dodržujte následující bezpečnostní pravidla:
1. Odpojte elektrické napájení
2. Zamezte nežádoucímu zapnutí.
3. Ujistěte se, že je zařízení bez napětí.
4. Zakryjte nebo izolujte komponenty, které jsou stále pod napětím.
Při opětovném zprovoznění zařízení postupujte obráceně.
Komponenty:
Zařízení se skládá převážně z oceli, mědi, hliníku a plastů (oběžné kolo je vyrobeno ze styren akrylonitrilu s příměsí 20% skelných vláken) gumových neoprenových materiálů. Kovy jsou obecně považované za 100% recyklovatelné.
Komponenty pri recyklaci rozdělte podle materiálu:
Železo a ocel, hliník, nekovové materiály, např. vinutí (izolace vinutí je spálena při recyklaci mědi), izolační materiály, kabely, dráty,elektronické součástky,
plastové součásti (oběžné kolo), gumové části (neopren). Toto se týká i čistích prostědků a náčiní použitých v průběhu demontáže.
Při likvidaci roztříděného odpadu se řiďte regionálními předpisy nebo využijte specializovanou společnost.
2880RPM
2800RPM
10.
2845RPM
2,4kW,
4150m³/h,
1167Pa
1,34,kW,
3000m³/h,
854Pa
0,436kW,
1500m³/h,
508Pa
9.
11.
1-2-0291-1115
1-2-0291-1111
7.
1-2-0291-1107
2013
ALLTS Sp. z o.o., CRN 0000236306, Poland
6.
8.
VSD - ano. Tento ventilátor musí být vybaven zařízením pro změnu otáček.
5.
0,583
62
0,572
NVS 39
31/1,1/2 IE2
Statický
0,618
NVS23
25/0,55/2 IE2
4.
0,594
NVS 80
40/4/2 IE1
+55 °C
3.
0,549
0,539
NVS 65
35/2,2/2 IE1
+55 °C
A
NVS 39
31/1,1/2 IE1
+55 °C
NVS23
25/0,55/2 IE1
+55 °C
2.
1.
Model:
11. Technické informace k prováděcímu předpisu (EU) č. 327/2011 směrnice
2009/125/ES
CZ
VTS reserves its right to introduce changes without prior notification
32
VENTUS N-TYPE Air Handling Units
2013-07-19 09:50:06

Podobné dokumenty

VTS AHU Spare Parts Price List

VTS AHU Spare Parts Price List BACK.PRF.1 VS SEC 3 MODULES L=1098_New-AL.

Více

Technické prostředky chlazení počítačových komponent

Technické prostředky chlazení počítačových komponent žebrováním, jež je následně ofukováno vzduchem proudícím z ventilátoru (viz Obr. 1). Procesor je od výrobce vybaven takovýmto, nebo velmi podobným chladičem. Obvykle dostačuje na uchlazení nepřetak...

Více

SK Rozvádzač odvodných jednotiek VS 21-150 CG 0-1 VS 180

SK Rozvádzač odvodných jednotiek VS 21-150 CG 0-1 VS 180 keramická poistka veľkosti 5x20 mm T1 ,25A

Více

Stáhnout - ControlTech

Stáhnout - ControlTech Pomocí indikátoru stavu lanka lze okruh rychle a jednoduše nastavit na max. 125 m. z Volitelná konfigurace dvou bezpečnostních N.C. (rozpínacích) a jednoho pomocného N.O. (spínacího) kontaktu. z Sp...

Více

Přednáška 4: Neuropřenašeče: katecholaminy

Přednáška 4: Neuropřenašeče: katecholaminy Monoaminooxidasa (MAO) je hlavní degradativní enzym katecholaminů. Ke své funkci potřebuje flavinadenindinukleotid (FAD) jako kofaktor. MAO se vyskytuje intra- i extracelulárně, a její inhibicí lze...

Více

Ceník náhradních dílů

Ceník náhradních dílů BACK.PRF AHU 7 MOD FACE.PRF AHU-10 HORIZONTAL FACE.PRF AHU-15 HORIZONTAL

Více

Katalog - Transportní a manipulační zařízení

Katalog - Transportní a manipulační zařízení max. D obrobku nad ložem max. D obrob. nad suportem max. délka obrobku max. hmotnost obrobku

Více

Kluzné vrstvy a metody hodnocení adhezivně

Kluzné vrstvy a metody hodnocení adhezivně zlepšení užitných vlastností nástroje vyvoláno zvýšenou odolností proti abrazivnímu opotřebení. Vrstva, tvořící z důvodů své tloušťky s nástrojem systém, musí vytvářet svojí chemickou stabilitou kv...

Více