Montážní návod ve formátu PDF

Transkript

Montážní návod ve formátu PDF
24 h !!!
Typ 41904, 42704
Waschanlage
Nepoužívat myčku
Wash plant
Installation de lavage
41904 - Škoda Octavia Limousine Facelift 09/00 - & Škoda Octavia RS Limousine 05/01 42704 - Škoda Octavia Limousine 04/97 - 12/98 & Škoda Octavia Limousine 01/99 - 11/99
Achtung! Bei Octavia, Baujahr 04/97 - 11/99, Art.-Nr. 42704, nur für Heckscheibe mit seitlicher Gummileiste.
Pozor! Výrobek kat.č. 42704 je určen pouze pro vozy roku výroby 04/97 - 11/99 s pryžovým těsněním na bocích zadního skla.
Attention! For model year 04/97 - 11/99, Art.No. 42704, only for rear-windows with side rubber strip .
Attention! Pour les modèles de 04/97 - 11/99, Art.No. 42704, seulement pour lunettes arrière avec bordures latérales en cautchouc.
1.
2.
3.
30°C
~2 mm
20°C
Isopropanol
Cleaning
Tissue
Vital for cleaning surfaces prior
to applying all types of tapes
and adhesives.
Wipe tissue in one direction only
Isopropanol
Cleaning
Tissue
...20 min.
SIKA PRIMER-206
4.
5.
6.
30°C
30°C
30°C
~2 mm
20°C
20°C
20°C
~ 5 mm
~50 mm
SIKA PRIMER-206
PU
...6 h
Rear window cover
FITTING INSTRUCTIONS
Cache de lunette arrière
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
The pack contains:
1x Cover of ABS black
1x Self-adhesive RS lettering
1x Isopropanole cleaning tissue
2x PU-adhesive 50 ml + nozzle
1x Sika-Primer-206 Stix 1,4 ml
1x note for Primer-Stix/PU-adhesive
1x painting instructions
1x fitting instructions
Fournitures:
1x Cache en ABS noir
1x Lettres RS autocollantes
2x PU-colle 50 ml + buse
1x Isopropanol chiffons de nettoyer
1x Sika-Primer-206 Stix 1,4 ml
1x note pour Primer-Stix/PU-colle
1x instructions de vernissage
1x instructions de montage
...20 min.
Heckscheiben-Blende
MONTAGEANLEITUNG
Clona zadního okna
MONTÁŽNÍ NÁVOD
Lieferumfang:
1x Blende aus ABS schwarz
1x Selbstklebende RS-Buchstaben
1x Isopropanol-Reinigungstuch
2x PU-Kleber 50 ml + Klebedüse
1x Sika-Primer-206 Stix 1,4 ml
1x Primer-Stix-/PU-Kleber-Hinweis
1x Lackierhinweis
1x Montageanleitung
1x Typ-Aufkleber
Obsah balení:
1951
1x clona z černého ABS
1x Samolepící písmena RS
1x odmašťovací ubrousek napuštěný v isopropanolu
2x PU-lepidlo 50 ml s nástavcem
1x trubička Sika primer-206 1,4 ml
1x návod pro lepení (SIKA/PU)
1x návod pro lakování
1x montážní návod
ATEST
8 SD
1/2
Stand: 01/2008
24 h !!!
Typ 41904, 42704
Waschanlage
Nepoužívat myčku
Wash plant
Installation de lavage
41904 - Škoda Octavia Limousine Facelift 09/00 - & Škoda Octavia RS Limousine 05/01 42704 - Škoda Octavia Limousine 04/97 - 12/98 & Škoda Octavia Limousine 01/99 - 11/99
Achtung! Bei Octavia, Baujahr 04/97 - 11/99, Art.-Nr. 42704, nur für Heckscheibe mit seitlicher Gummileiste.
Pozor! Výrobek kat.č. 42704 je určen pouze pro vozy roku výroby 04/97 - 11/99 s pryžovým těsněním na bocích zadního skla.
Attention! For model year 04/97 - 11/99, Art.No. 42704, only for rear-windows with side rubber strip .
Attention! Pour les modèles de 04/97 - 11/99, Art.No. 42704, seulement pour lunettes arrière avec bordures latérales en cautchouc.
ATEST
Heckscheiben-Blende
MONTAGEANLEITUNG
Clona zadního okna
MONTÁŽNÍ NÁVOD
Hinweis: Bei Teilen, die lackiert werden, bitte unbedingt den
beiliegenden Lackierhinweis beachten! Vor dem Lackieren
eine Probemontage durchführen. Die Klebeflächen müssen
frei von Lackiernebel bleiben. Die Montage muss in einem
trockenen und gut belüfteten Raum bei mindestens +20°C
Raumtemperatur durchgeführt werden. Bei der Montage
direkte Sonneneinwirkung vermeiden, sowie nicht essen
und trinken. Die vorgesehenen Klebeflächen am Fahrzeug
zuerst sorgfältig säubern und ebenso wie die Klebeflächen
der Teile mit dem Reinigungstuch entfetten - dabei die
Oberflächen bitte nur in einer Richtung bearbeiten (Bild 1.).
Upozornění: Při lakování dbejte přiloženého návodu pro
lakování. Před lakováním dílů a vlastní montáží
bezpodmínečně vyzkoušejte lícování dílů s karoserií
Vašeho vozu. Plochy plastových dílů k lepení (na zadní
straně) nesmí být přelakovány. Nejlépe je tyto zalepit
páskou. Montáž provádějte v suchém a větratelném
prostředí při teplotě min. +20°C. Lepení neprovádějte na
sluníčku. Při montáži nejezte ani nepijte. Plochy pro lepení
musí být suché a zbavené nečistot (jak plochy lepených dílů,
tak plochy vozu), tyto je třeba dále odmastit přiloženým
odmašťovacím ubrouskem - povrch jím utírejte jen v jednom
směru (obr.1).
Vorsicht: Mit Isopropanol getränkte Reinigungstücher sind
leicht entflammbar - deshalb bei der Montage nicht rauchen!!
8 SD
1951
Pozor: Odmašťovací ubrousek je napuštěn isopropanolem,
který je vysoce hořlavý, proto při montáži nekuřte!
Rear window cover
FITTING INSTRUCTIONS
Cache de lunette arrière
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Note: With the parts which will be painted, please pay
attention to the enclosed painting instructions! Before the
painting execute a test assembly. The adhesive surfaces
must freely remain from painting. The assembly must be
performed in a dry and well ventilated room at a room
temperature of at least + 20°C. With the assembly avoid
direct sun effect, as well as not food and drink. The intended
adhesive surfaces in the vehicle first carefully clean and
degrease just as the parts with the cleaning tissue - besides,
the surfaces please, only in one direction treat (fig. 1.).
Note: With the parts which will be painted, please pay
attention to the enclosed painting instructions! Before the
painting execute a test assembly. The adhesive surfaces
must freely remain from painting. Le montage doit être
réalisé dans un local sec et bien aéré à une température
ambiante d'au moins +20°C. Au montage évitent l'influence
de soleil directe ainsi que ne mangent pas et boivent. Les
surfaces collantes prévues au véhicule d'abord avec soin
nettoient et dégraissent ainsi que les surfaces collantes des
pièces avec le chiffons de nettoyage - avec cela les surfaces,
s'il vous plaît, seulement dans une direction travaillent (fig.
1.).
Caution: Isopropanole cleaning tissues are highly
flammable - this is why it is not allowed to smoke during
assembly!!
1. Die Teile an den vorgesehenen Stellen anhalten, den
korrekten Sitz prüfen und die Konturen mit einem Stift
anzeichnen (so genannte Trockenübung), (Bild 2.).
1. Díly usaďte nanečisto na své místo a označte si jejich
správnou polohu (obr.2).
1. Hold the parts onto the intended place, check correct
fitting and pretend the outlines with a pencil (so named dry
exercise), (fig. 2.).
2. Den Primer-Stix ‚knacken' und leicht drücken, damit der
Primer die Faserspitze befeuchtet. Die Klebeflächen an den
Blenden und die entsprechenden Flächen auf der
Heckscheibe mit dem Primer bestreichen und ca. 20
Minuten ablüften lassen (Bild 3. + 4.).
2. Trubičku s primerem zlomte a lehce stlačte tak, aby se
nasál její porézní knot. Jak lepené plochy plastových dílů,
tak příslušné plochy zadního okna pak trubičkou s nasáklým
knotem natřete a nechte zhruba 20 minut zavadnout (obr.3 +
4).
2. 'Crack' the Primer-Stix and press it slightly, so that the
primer moistens the fiber tip. Apply the primer to the
adhesive surface of the screen and the appropriate surface
on the rear window and let it dry for approx. 20 minutes (fig. 3.
+ 4.).
3 Den Kleber ausreichend auf den geprimerten Flächen der
Teile so auftragen, dass ca. 5 mm Abstand vom Rand
eingehalten wird. An der Unterkante der Blende muss mittig
ein ca. 50 mm langer Abschnitt ohne Verklebung bleiben,
damit bei starker äusserer Erwärmung eine Lüftung erfolgen
kann (Bild 5.)
3. V přiměřené vrstvě naneste na díl lepidlo. Ve spodní
prostřední části clony dodržte při nanášení lepidla asi 50 mm
dlouhé přerušení tak, aby bylo zajištěno při vyšších vnějších
teplotách vzduchu dostatečné odvětrání (obr. 5).
3. Apply the adhesive sufficiently on the primed surfaces of
the parts so that approx. 5 mms of distance are kept by the
border. A section of approx. 50 mm must remain without
adhesive in the centre of the lower edge of the cover so that
ventilation is possible if the outside air is heating up strongly
(fig. 5.).
4. Mit Hilfe einer zweiten Person die Heckscheiben-Blende
vor dem endgültigen Verkleben (aufdrücken auf die
Heckscheibe) gleichmäßig vermitteln. Evtl. an den Rändern
ausgetretenen Kleber sofort mit techn. Benzin entfernen und
die Blende in der endgültigen Position mit Klebeband
fixieren (Bild 6.).
Hinweis: Der Typaufkleber muss an der in den technischen
Unterlagen benannten Stelle angebracht werden.
Wichtig: Während der Trockenzeit darf das Fahrzeug nicht
direkter Sonneneinwirkung ausgesetzt werden! Den
Fahrbetrieb erst wieder nach 6 Stunden aufnehmen. Vor
Ablauf von 24 Stunden darf keine Waschanlage benutzt
werden.
4. Nejlépe za pomoci druhé osoby usaďte díl na své místo a
lepené plochy lehce přitlačte. Díl přitom musí přesně lícovat
s liniemi karoserie a musí být zajištěna dostatečná mezera
mezi okrajem střechy a clonou pro bezproblémové otevírání
víka kufru! Případné vytlačené lepidlo ihned odstraňte
technickým benzinem. Konečnou polohu dílu zafixujte
lakýrnickou páskou (obr.6).
Důležité: Po dobu schnutí lepidla nesmí být díly vystaveny
přímému slunečnímu svitu. Opětovné uvedení vozidla do
provozu je možné po 6-ti hodinách od dokončení montáže.
Po dobu 24 hodin by neměla být používána myčka.
4. Center the rear-window cover evenly with the help of a
second person before the final adhesion (press on to the rear
window). Remove any surplus adhesive immediately with
techn. gas and fix the cover in the finally position with
adhesive tape (fig. 6.).
Important: Do not expose the car to direct sunlight while it is
drying. The vehicle is ready for driving after 6 hours only. The
vehicle can be driven through a carwash after 24 hours.
Attention: Les chiffons imprégnés d'isopropanol sont
facilement inflammables – donc ne jamais fumer pendant le
montage!!
1. Les pièces aux places prévus s'arrêtent, le siège correct
examinent et les contours avec une fondation surligner (un
soi-disant exercice sec), (fig. 2.).
2. ‚Rompre' le Primer-Stix et exercer une légère pression afin
que le primaire puisse humecter la pointe à fibres. Appliquer
du primaire sur le surface de cache et le surface
correspondante sur la lunette arrière et laisser aérer pendant
env. 20 minutes (fig. 3. + 4.).
3. Appliquer une quantité suffisante de colle sur les surfaces
traitées au primaire de façon à respecter une distance d'env.
5 mms avec le bord extérieur. Veiller à ce que au bord
inférieur du cache, au centre, une section d'env. 50 mm ne
soit pas encollée afin d'assurer une certaine ventilation en
cas d'augmentation importante de la température extérieure
(fig. 5.).
4. Demander l'assistance d'une deuxième personne pour
positionner le cache de lunette arrière au centre (presser
contre la lunette arrière) avant le collage définitif. Enlever
immédiatement d'éventuelles quantités de colle
excédentaires avec de l'essence à nettoyer et fixer le cache
dans la position définitive avec un ruban adhésif (fig.6.).
Milotec Auto-Extras wishes a pleasant drive.
Šťastnou cestu Vám přeje Milotec Auto-Extras.
Important: Pendant la période de séchage, le véhicule ne
doit pas être directement exposé aux rayons solaires. La
conduite ne peut être reprise qu'au bout de six heures. Le
car-wash est de nouveau possible au bout de 24 heures.
Milotec Auto-Extras wünscht gute Fahrt.
Milotec Auto-Extras vous souhaite bon voyage.
2/2
Stand: 01/2008

Podobné dokumenty

24 h - Milotec

24 h - Milotec b e l ü f t e t e n R a u m b e i m i n d e s t e n s + 2 0 ° C sluníčku. Při montáži nejezte ani nepijte. Plochy pro Raumtemperatur durchgeführt werden. Bei der Montage lepení musí být suché a zba...

Více

24 h - Milotec

24 h - Milotec benzene. Fix the parts in the final position with adhesive tape (Fig. 3.).

Více

prohlédněte si montážní návod

prohlédněte si montážní návod eine Probemontage durchführen. Die Klebeflächen müssen frei von Lackiernebel bleiben.Die Montage muss in einem trockenen und gut belüfteten Raum bei mindestens +20°C Raumtemperatur durchgeführt wer...

Více

24 h !!! - A1racing.cz

24 h !!! - A1racing.cz ošetřené plochy - viz. obr. 2. 4. Nejlépe za pomoci druhé osoby usaďte díl na své místo a lepené plochy lehce přitlačte. Díl přitom musí přesně lícovat s liniemi karoserie. Případné vytlačené lepid...

Více

Montážní návod ve formátu PDF

Montážní návod ve formátu PDF with the sandpaper (fig. 1). Clean the ribs of the original grill first carefully and degrease them just as the adhesive surfaces of the screens with the cleaning cloth - besides, the surfaces plea...

Více

Montážní návod

Montážní návod aufgeklebt werden (Bild 5.). Wichtig: Während der Trockenzeit darf das Fahrzeug nicht direkter Sonneneinwirkung ausgesetzt werden! Den Fahrbetrieb erst wieder nach 6 Stunden aufnehmen. Vor Ablauf v...

Více

Typ 62204, 64804, 61004, 62004

Typ 62204, 64804, 61004, 62004 prepared. Shake Betaprime 5600 well; 'crack' the PrimerStix and press it slightly, so that the primer moistens the fiber tip. First, apply Betaprime 5600 to the marked surfaces of the front and rea...

Více

Montážní návod ve formátu PDF

Montážní návod ve formátu PDF Hinweis: Die Montage muss in einem trockenen und gut belüfteten Raum bei mindestens +20°C Raumtemperatur durchgeführt werden. Bei der Montage direkte Sonneneinwirkung vermeiden, sowie nicht essen u...

Více

Montážní návod

Montážní návod Attention: Les chiffons imprégnés d'isopropanol sont 2. The primer well shake and apply it with the brush facilement inflammables – donc ne jamais fumer thinly to the adhesive surfaces of the engin...

Více