FAVORIT 65401 I CSNávod k použití 2 HUHasználati útmutató 17
Transkript
FAVORIT 65401 I CSNávod k použití 2 HUHasználati útmutató 17
FAVORIT 65401 I CS Návod k použití HU Használati útmutató PL Instrukcja obsługi 2 17 33 2 www.aeg.com OBSAH 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 PROGRAMY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 FUNKCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 TIPY A RADY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 TECHNICKÉ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce. Navštivte naše stránky ohledně: Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací: www.aeg.com Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: www.aeg.com/productregistration Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič: www.aeg.com/shop PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo. Upozornění / Důležité bezpečnostní informace. Všeobecné informace a rady Upozornění k ochraně životního prostředí Zmĕny vyhrazeny. ČESKY 1. 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za ško‐ dy a zranění způsobená nesprávnou in‐ stalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob • Před připojením spotřebiče k novým hadicím nebo k hadicím, které nebyly dlouho používané, nechte vodu na ně‐ kolik minut odtéct, dokud nebude či‐ stá. • Při prvním použití spotřebiče se ujistě‐ te, že nedochází k únikům vody. • Přívodní hadice s opláštěním je vyba‐ vena bezpečnostním ventilem a vnitřním síťovým kabelem. UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trvalých následků. • Nedovolte, aby spotřebič používaly osoby, včetně dětí, se zhoršenými fy‐ zickými a smyslovými schopnostmi, sníženými mentálními funkcemi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí. Takové osoby mohou spotřebič použí‐ vat jen pod dozorem nebo vedením osob odpovědných za jejich bezpeč‐ nost. Nenechte děti hrát si se spotřebi‐ čem. • Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. • Všechny mycí prostředky uschovejte z dosahu dětí. • Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, ne‐ dovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. 1.2 Instalace • Odstraňte veškerý obalový materiál. • Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte. • Neinstalujte nebo nepoužívejte spotřebič tam, kde může teplota kles‐ nout pod 0 °C. • Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem. • Ujistěte se, že je spotřebič namonto‐ ván pod nebo vedle bezpečných kon‐ strukcí. Vodovodní přípojka • Dbejte na to, abyste hadice nepoško‐ dili. UPOZORNĚNÍ Nebezpečné napětí. • Jestliže se přívodní hadice poškodí, okamžitě vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Zkontaktujte servisní středisko, aby vám přívodní hadici vy‐ měnilo. Připojení k elektrické síti UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. • Spotřebič musí být uzemněn. • Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře. • Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úra‐ zu elektrickým proudem. • Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely. • Dbejte na to, abyste nepoškodili napá‐ jecí kabel a síťovou zástrčku. Pro vý‐ měnu napájecího kabelu se obraťte na servisní středisko nebo elektrikáře. • Síťovou zástrčku zapojte do síťové zá‐ suvky až na konci instalace spotřebi‐ 4 www.aeg.com če. Po instalaci musí zůstat síťová zá‐ strčka nadále dostupná. • Neodpojujte spotřebič ze zásuvky ta‐ hem za kabel. Vždy tahejte za zá‐ strčku. 1.3 Použití spotřebiče • Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a pro následující způsoby použití: – Kuchyňky pro zaměstnance v ob‐ chodech, kancelářích a jiných pra‐ covních prostředích. – Farmářské domy – Pro zákazníky hotelů, motelů a ji‐ ných ubytovacích zařízení – Penziony a ubytovny. UPOZORNĚNÍ Nebezpečí úrazu. • Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče. • Nože a další nástroje s ostrými špička‐ mi vkládejte do košíčku na příbory špičkou dolů nebo vodorovně. • Nenechávejte dvířka spotřebiče otevřená bez dozoru, aby na ně nikdo nespadl. • Na otevřená dvířka si nesedejte, ani si na ně nestoupejte. • Mycí prostředky pro myčky jsou ne‐ bezpečné. Řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými na balení mycího prostředku. • Nepijte ani si nehrajte s vodou ve spotřebiči. • Nádobí ze spotřebiče nevyjímejte, do‐ kud se nedokončí program. Na nádobí mohou být zbytky mycího prostředku. UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí úrazu elektric‐ kým proudem, požáru či popále‐ ní. • Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky. • K čištění spotřebiče nepoužívejte pro‐ ud vody nebo páru. • Pokud během probíhajícího programu otevřete dvířka spotřebiče, může dojít k uvolnění horké páry. 1.4 Likvidace UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí úrazu či uduše‐ ní. • Odpojte spotřebič od elektrické sítě. • Odřízněte a vyhoďte síťový kabel. • Odstraňte dveřní západku, abyste za‐ bránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči. ČESKY 2. POPIS SPOTŘEBIČE 1 2 11 10 9 8 7 6 5 4 3 1 Horní ostřikovací rameno 7 Dávkovač leštidla 2 Dolní ostřikovací rameno 8 Dávkovač mycího prostředku 3 Filtry 4 Typový štítek 9 Košíček na příbory 10 Dolní koš 5 Zásobník na sůl 11 Horní koš 6 Otočný volič tvrdosti vody 5 6 www.aeg.com 3. OVLÁDACÍ PANEL 1 2 A B C 4 3 7 8 5 6 1 Tlačítko Zap/Vyp 5 Tlačítko Delay 2 Tlačítko Program 6 Tlačítko Start 3 Kontrolky programů 7 Kontrolky 4 Displej 8 Tlačítko Option Kontrolky Popis Kontrolka funkce Multitab. Kontrolka ÖKO PLUS. Kontrolka mycí fáze. Kontrolka oplachovací fáze. Kontrolka sušicí fáze. Kontrolka konce programu. Kontrolka stavu leštidla. Tato kontrolka během průběhu programu nesvítí. Kontrolka množství soli. Tato kontrolka během průběhu programu nesvítí. Kontrolka Odloženého startu. Kontrolka dvířek. Rozsvítí se, když nejsou dvířka myčky zavřená. ČESKY 7 4. PROGRAMY Program 1) 2) 3) 4) Stupeň znečištění Druh náplně Program fáze Funkce Vše Nádobí, příbory, hrnce a pánve Předmytí Mytí 45 °C nebo 70 °C Oplachy Sušení ÖKO PLUS Velmi znečištěné Nádobí, příbory, hrnce a pánve Předmytí Mytí 70 °C Oplachy Sušení ÖKO PLUS Čerstvě znečištěné Mytí 60 °C Nádobí a příbory Oplach Normálně znečiště‐ Předmytí né Mytí 50 °C Nádobí a příbory Oplachy Sušení ÖKO PLUS Normálně nebo lehce znečištěné Křehké nádobí a sklo ÖKO PLUS Mytí 45 °C Oplachy Sušení 1) Spotřebič zjistí stupeň znečištění a množství nádobí v koších. Automaticky pak nastaví teplotu a množství vody, spotřebu energie a délku programu. 2) Tento program zahrnuje oplachovací fázi při vysoké teplotě, která zajišťuje lepší hygienické výsledky. Během oplachovací fáze zůstane teplota na hodnotě 70 °C po dobu 10 až 14 minut. 3) U tohoto programu můžete umýt čerstvě znečištěné nádobí. Tento program nabízí dobré výsledky mytí při krátké délce programu. 4) Tento program nabízí nejúspornější spotřebu vody a energie při mytí normálně znečištěného nádobí a příborů. (Jedná se o standardní program pro zkušebny.) Údaje o spotřebě Program1) Trvání (min) Energie (kWh) Voda (l) 80 - 140 0.8 - 1.3 8 - 14 140 - 150 1.1 - 1.2 10 - 11 30 0.8 7 170 - 190 0.7 - 0.8 8-9 60 - 70 0.6 9 - 10 1) Délka programu a hodnoty spotřeby se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání v dodávce proudu, na zvolených funkcích a na množství nádobí. 8 www.aeg.com Informace pro zkušebny Pro všechny potřebné informace ohledně testu výkonnosti zašlete e-mail na: [email protected] Poznamenejte si výrobní číslo (PNC) uvedené na typovém štítku. 5. FUNKCE Jakékoliv funkce zapněte či vy‐ pněte ještě před spuštěním pro‐ gramu. Funkce nelze zapnout nebo vypnout v průběhu progra‐ mu. Pokud je nastavena jedna nebo více funkcí, před spuštěním pro‐ gramu se ujistěte, že příslušné kontrolky svítí. 5.1 Multitab Tuto funkci zapněte pouze, když použí‐ váte kombinované mycí tablety. Tato funkce vypne dávkování soli a lešti‐ dla. Příslušné kontrolky nesvítí. Délka programu se může zvýšit. • Opětovně stiskněte Option, dokud se nerozsvítí kontrolka funkce Multitab. • Funkce zůstane zapnutá, dokud ji ne‐ vypnete. Opětovně stiskněte Option, dokud nezhasne kontrolka funkce Mul‐ titab. Chcete-li použít kombinované mycí tablety před tím, než začnete odděleně používat mycí prostředek, sůl do myčky a leštidlo, postupujte následovně: 1. Vypněte funkci Multitab. 2. Nastavte změkčovač vody na nejvyš‐ ší stupeň. 3. Ujistěte se, že je zásobník na sůl a dávkovač leštidla plný. 4. Spusťte nejkratší program s oplacho‐ vací fází bez mycího prostředku a bez nádobí. 5. Nastavte změkčovač vody podle tvrdosti vody ve vaší oblasti. 6. Seřiďte dávkování leštidla. 5.2 ÖKO PLUS Tato funkce snižuje teplotu ve fázi suše‐ ní. Spotřeba energie se sníží o 25 %. Nádobí může být na konci programu je‐ ště vlhké. Opětovně stiskněte Option, dokud se ne‐ rozsvítí kontrolka ÖKO PLUS. Pokud tuto funkci nelze použít s daným programem, příslušná kontrolka se ne‐ rozsvítí. 6. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 1. Ujistěte se, zda nastavený stupeň změkčovače vody odpovídá tvrdosti vody ve vaší oblasti. Pokud ne, na‐ stavte změkčovač vody. Přesný stu‐ peň tvrdosti vody ve vaší oblasti zji‐ stíte u místního vodárenského podni‐ ku. 2. Naplňte zásobník na sůl. 3. Naplňte dávkovač leštidla. 4. Otevřete vodovodní kohout. 5. Během provozu mohou ve spotřebiči zůstat zbytky. Odstraníte je spuště‐ ním libovolného programu. Nepouží‐ vejte mycí prostředek a nevkládejte nic do košů. Pokud používáte kombinované mycí tablety, zapněte funkci Mul‐ titab. ČESKY 9 6.1 Seřízení změkčovače vody Změkčovač vody nastavení Tvrdost vody Německé stupně (°dH) Francouzské stupně (°fH) mmol/l Clarkovy stupně Ruční Elek‐ tronic‐ ké 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 2 1) 10 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 21) 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 21) 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 21) 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 21) 51) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2 <4 <7 < 0.7 <5 12) 12) 1) Výchozí nastavená poloha. 2) Při tomto stupni sůl nepoužívejte. Změkčovač vody musíte nastavit ručně a elektronicky. Ruční nastavení Otočte voličem tvrdosti vody do polohy 1 nebo 2. Elektronické nastavení 1. Stisknutím tlačítka zap/vyp spotřebič zapněte. 2. Zkontrolujte, zda je spotřebič v reži‐ mu nastavení. Viz „NASTAVENÍ A SPUŠTĚNÍ PROGRAMU“. 3. Současně stiskněte a podržte Delay a Start, dokud nezablikají kontrolky (A), (B) a (C). 4. Stiskněte Program. • Kontrolky (B) a (C) zhasnou. • Kontrolka (A) dále bliká. • Na displeji se zobrazí nastavení = změkčovače vody. Příklad: stupeň 5. 5. Opětovným stisknutím Program změňte nastavení. 6. Nastavení potvrďte vypnutím spotřebiče. 10 www.aeg.com 6.2 Plnění zásobníku na sůl 1. 2. 3. 4. 5. Otočením víčka směrem doleva otevřete zásobník na sůl. Do zásobníku na sůl nalijte 1 l vody (pouze při prvním plnění). Naplňte zásobník na sůl solí do myč‐ ky. Odstraňte sůl, která se vysypala okolo zásobníku na sůl. Otočením víčka směrem doprava zásobník na sůl zavřete. POZOR Při plnění může ze zásobníku na sůl unikat voda nebo sůl. Nebez‐ pečí koroze. Po naplnění zásob‐ níku na sůl jí zabráníte spuště‐ ním programu. 6.3 Plnění dávkovače leštidla 1. B A 2. 3. M AX 4 3 2 1 + - 4. C D Stiskněte uvolňovací tlačítko (D) a otevřete víčko (C). Naplňte dávkovač leštidla (A), maxi‐ málně však po značku „MAX“. Rozlité leštidlo setřete savým hadříkem, aby se netvořilo přílišné množství pěny. Zavřete víko. Ujistěte se, že se uvol‐ ňovací tlačítko zaklapne zpět. Voličem můžete nastavit dávko‐ vané množství (B) jeho otočením do polohy 1 (nejmenší množství) až 4 (největší množství). 7. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ 1. Otevřete vodovodní kohoutek. 2. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič zapněte. Ujistěte se, že je spotřebič v režimu nastavení, viz „NASTAVENÍ A SPUŠTĚNÍ PROGRAMU“. • Pokud kontrolka stavu soli svítí, doplňte zásobník na sůl. • Pokud kontrolka stavu leštidla svítí, doplňte dávkovač leštidla. 3. Naplňte koše. 4. Přidejte mycí prostředek. 5. Nastavte a spusťte správný program pro daný druh náplně a stupeň zneči‐ štění. ČESKY 11 7.1 Použití mycího prostředku A 1. B 2. 30 3. 4 MAX + 32 - 1 20 C 4. 5. 7.2 Nastavení a spuštění programu Režim nastavení Spotřebič musí být při některých postu‐ pech v režimu nastavení. Spotřebič je v režimu nastavení, když: • Všechny kontrolky programů se roz‐ svítí. • Na displeji se zobrazí dvě vodorovné stavové čárky. Pokud se na ovládacím panelu zobrazí jiné údaje, současně stiskněte a podržte Delay a Start, dokud se spotřebič nepřepne do režimu nastavení. Spuštění programu bez odloženého startu 1. Otevřete vodovodní kohoutek. 2. Stisknutím tlačítka zap/vyp spotřebič zapněte. 3. Zavřete dvířka spotřebiče. 4. Zkontrolujte, zda je spotřebič v reži‐ mu nastavení. 5. Několikrát stiskněte tlačítko Program, dokud se nerozsvítí kontrolka vámi požadovaného programu. • Na displeji bliká délka tohoto pro‐ gramu. • Rozsvítí se kontrolky fází nastave‐ ného programu. 6. V případě potřeby nastavte požado‐ vané funkce. 7. Stiskněte Start. Program se spustí. Stiskněte uvolňovací tlačítko (B) a otevřete víčko (C). Mycím prostředkem naplňte komoru (A). Pokud má program fázi předmytí, naneste na vnitřní stranu dvířek spotřebiče trochu mycího prostředku. Pokud používáte mycí tablety, vložte tabletu do komory (A). Zavřete víko. Ujistěte se, že se uvol‐ ňovací tlačítko zaklapne zpět. • Zůstane svítit pouze kontrolka prá‐ vě probíhající fáze. • Na displeji se zobrazí délka progra‐ mu, která se snižuje v krocích po jedné minutě. Spuštění programu s odloženým startem 1. Nastavte program a funkce. 2. Opakovaně stiskněte Delay, dokud se na displeji nezobrazí čas odlože‐ ného startu, který chcete nastavit (1 —24 hodin). • Na displeji bliká čas odloženého startu. • Kontrolka odloženého startu se rozsvítí. 3. Stiskněte Start. Spustí se odpočet. • Na displeji se zobrazuje odpočítá‐ vání odloženého startu v krocích po jedné hodině. • Kontrolky fází nastaveného progra‐ mu zhasnou. • Po dokončení odpočtu se spustí na‐ stavený program. – Rozsvítí se kontrolka právě probíha‐ jící fáze. Otevření dvířek za chodu spotřebiče Otevřením dvířek zastavíte chod spotřebiče. Když dvířka opět zavřete, bude spotřebič pokračovat od okamžiku přerušení. 12 www.aeg.com Zrušení odloženého startu během jeho odpočítávání Opakovaně stiskněte Delay, dokud: • Na displeji se zobrazí délka programu. • Rozsvítí se kontrolka mycí fáze. • Program se spustí. Zrušení programu Současně stiskněte a podržte Delay a Start, dokud: • Všechny kontrolky programů se roz‐ svítí. • Na displeji se zobrazí dvě vodorovné stavové čárky. Před spuštěním nového progra‐ mu zkontrolujte, zda je v dávko‐ vači mycí prostředek. 1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič vypněte. 2. Zavřete vodovodní kohoutek. Pokud nestisknete tlačítko Zap/ Vyp, zařízení pro automatické vy‐ pnutí (AUTO OFF) spotřebič po několika minutách automaticky vypne. Snižuje se tak spotřeba energie. • Nádobí před vyjmutím ze spotřebiče nechte vychladnout. Horké nádobí se snadněji poškodí. • Nejprve vyjměte nádobí z dolního ko‐ še, a potom z koše horního. Na stěnách a dvířkách spotřebi‐ če může být voda. Nerezový po‐ vrch chladne rychleji než nádobí. Na konci programu Po dokončení programu se na displeji zobrazí 0 a rozsvítí se kontrolka konce programu. 8. TIPY A RADY 8.1 Změkčovač vody Tvrdá voda obsahuje velké množství mi‐ nerálů, které mohou způsobit poškození spotřebiče a špatné výsledky mytí. Změkčovač vody tyto minerály neutrali‐ zuje. Sůl do myčky udržuje změkčovač vody čistý a v dobrém stavu. Je důležité na‐ stavit správný stupeň změkčovače vody. Zajistíte tak, že změkčovač vody bude používat správné množství soli do myčky a vody. 8.2 Plnění košů Viz přiložený leták s příklady plnění košů. • Spotřebič používejte pouze k mytí nádobí, které je bezpečné mýt v myč‐ ce. • Do spotřebiče nevkládejte předměty vyrobené ze dřeva, rohoviny, hliníku mědi nebo cínu. • Nevkládejte do spotřebiče předměty, které sají vodu (houby, hadry). • Z nádobí odstraňte zbytky jídla. • Připálené zbytky jídel snadno odstra‐ níte, když hrnce a pánve necháte před vložením do spotřebiče odmočit ve vo‐ dě. • Duté nádobí (např. šálky, sklenice, hrnce) pokládejte dnem vzhůru. • Dbejte na to, aby se nádobí nebo příbory nelepily k sobě. Lžíce smíchej‐ te s ostatními příbory. • Přesvědčte se, že se sklenice vzájem‐ ně nedotýkají. • Malé kusy nádobí vložte do košíčku na příbory. • Lehké kusy nádobí vložte do horního koše. Zajistěte, aby se jednotlivé kusy nádobí nehýbaly. • Před spuštěním programu zkontroluj‐ te, zda se ostřikovací ramena mohou volně otáčet. ČESKY 8.3 Použití soli, leštidla a mycího prostředku 13 Řiďte se pokyny na balení mycí‐ ho prostředku. • Používejte pouze sůl, leštidlo a mycí prostředek určený pro myčky nádobí. Jiné výrobky by mohly spotřebič po‐ škodit. • Leštidlo během poslední oplachovací fáze umožňuje usušení nádobí bez šmouh a skvrn. • Kombinované tablety obsahují mycí prostředek, leštidlo a další přísady. Ujistěte, že jsou tyto tablety vhodné pro tvrdost vody ve vaší oblasti. Řiďte se pokyny na balení výrobků. • Mycí tablety se u krátkých programů zcela nerozpustí. Abyste zabránili usa‐ zování zbytků mycího prostředku na nádobí, doporučujeme používat table‐ ty s dlouhými programy. 8.4 Před spuštěním programu Zkontrolujte, zda: • Filtry jsou čisté a správně nainstalova‐ né. • Ostřikovací ramena nejsou zanesená. • Rozmístění nádobí v koších je správ‐ né. • Program je vhodný pro daný druh ná‐ plně a stupeň znečištění. • Používá se správné množství mycího prostředku. • Je doplněna sůl do myčky a leštidlo (pokud nepoužíváte kombinované my‐ cí tablety). • Víčko zásobníku na sůl je dotažené. Nepoužívejte větší množství my‐ cího prostředku, než je správné. 9. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA UPOZORNĚNÍ Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáh‐ něte síťovou zástrčku ze zásuv‐ ky. Zanesené filtry a ucpaná ostřiko‐ vací ramena snižují výsledky my‐ tí. Pravidelně je kontrolujte a v případě potřeby je vyčistěte. 9.1 Čištění filtrů 1. C B A Otočte filtrem (A) proti směru hodi‐ nových ručiček a vyndejte jej. 14 www.aeg.com 2. 3. 4. 5. A1 A2 6. Filtr (A) rozmontujete oddělením částí (A1) a (A2). Vyjměte filtr (B). Filtry vyčistěte vodou. Vraťte filtr (B) na jeho původní místo. Ujistěte se, že je správně umístěn pod dvěma vodícími dráž‐ kami (C). Sestavte filtr (A) vložte jej na jeho místo ve filtru (B). Otočte jím po směru hodinových ručiček, dokud se nezajistí. Nesprávné umístění filtrů může mít z následek špatné výsledky mytí a poškození spotřebiče. 9.2 Čištění ostřikovacích ramen Ostřikovací ramena nevyjímejte. Jestliže se otvory v ostřikovacích rame‐ nech zanesou nečistotami, odstraňte je úzkým špičatým předmětem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky nebo roz‐ pouštědla. 9.3 Čištění vnějších ploch Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým had‐ rem. 10. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Spotřebič nezačne pracovat nebo se bě‐ hem provozu zastavuje. Před kontaktováním servisního střediska se pokuste závadu odstranit sami pomo‐ cí níže uvedených informací. U některých poruch se na displeji zobra‐ zí výstražný kód: • - Spotřebič se neplní vodou. • • - Spotřebič nevypouští vodu. - Je aktivován systém proti vypla‐ vení. UPOZORNĚNÍ Před kontrolou spotřebič vypně‐ te. Problém Možné řešení Nelze zapnout spotřebič. Ujistěte se, že je zástrčka zapojená do síťo‐ vé zásuvky. Ujistěte se, že není poškozená domovní po‐ jistka či jistič. Nespustil se program. Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče zavřená. ČESKY Problém 15 Možné řešení Stiskněte Start. Pokud je nastavený odložený start, zrušte jej nebo vyčkejte do konce odpočtu. Spotřebič se neplní vodou. Zkontrolujte, zda je vodovodní kohoutek otevřený. Ujistěte se, že není příliš malý tlak na přívo‐ du vody. Ohledně těchto informací se obrať‐ te na místní vodárenský podnik. Ujistěte se, že není zanesený vodovodní ko‐ houtek. Ujistěte se, že není zanesený filtr v přívodní hadici. Ujistěte se, že přívodní hadice není přehnu‐ tá či přiskřípnutá. Spotřebič nevypouští vodu. Ujistěte se, že není zanesený sifon. Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není přehnutá či přiskřípnutá. Je aktivován bezpečnostní sy‐ stém proti vyplavení. Zavřete vodovodní kohoutek a obraťte se na autorizované servisní středisko. Po kontrole spotřebič zapněte. Program bude pokračovat od okamžiku, ve kte‐ rém byl přerušen. Pokud se problém objeví znovu, obraťte se na autorizované servisní středisko. Pokud se na displeji zobrazí jiný výstra‐ žný kód, obraťte se na autorizované se‐ rvisní středisko. 10.1 Pokud nejsou výsledky mytí a sušení uspokojivé Na nádobí a skle jsou bílé šmouhy nebo modravý potah • Uvolňuje se příliš velké množství lešti‐ dla. Otočte voličem leštidla do nižší polohy. • Nadměrné množství mycího prostředku. Skvrny a suché vodní kapky na skle a na nádobí • Uvolňuje se příliš malé množství lešti‐ dla. Otočte voličem leštidla do vyšší polohy. • Příčinou může být kvalita mycího prostředku. Nádobí je vlhké • Program neobsahuje sušicí fázi nebo sušicí fáze používá příliš nízkou teplo‐ tu. • Dávkovač leštidla je prázdný. • Příčinou může být kvalita leštidla. • Příčinou může být kvalita kombinova‐ ných mycích tablet. Zkuste jinou znač‐ ku nebo zapněte dávkovač leštidla a použijte leštidlo spolu s kombinovaný‐ mi mycími tabletami. Další možné příčiny naleznete v části „TIPY A RADY“. Zapnutí dávkovače leštidla při zapnuté funkci Multitab 1. Stisknutím tlačítka zap/vyp spotřebič zapněte. 2. Zkontrolujte, zda je spotřebič v reži‐ mu nastavení. Viz „NASTAVENÍ A SPUŠTĚNÍ PROGRAMU“. 3. Současně stiskněte a podržte Delay a Start, dokud nezablikají kontrolky (A), (B) a (C). 4. Stiskněte Option. • Kontrolky (A) a (C) zhasnou. 16 www.aeg.com • Kontrolka (B) dále bliká. • Na displeji se zobrazí nastavení dávkovače leštidla. Vypnuto Zapnuto 5. Stisknutím Option změňte nastavení. 6. Nastavení potvrďte vypnutím spotřebiče. 7. Seřiďte dávkování leštidla. 8. Naplňte dávkovač leštidla. 11. TECHNICKÉ INFORMACE Rozměry Šířka / Výška / Hloubka (mm) Připojení k elektrické síti Viz typový štítek. Napětí 446 / 818 - 898 / 575 220-240 V Frekvence 50 Hz Tlak přívodu vody Min. / max. (bar / MPa) Přívod vody 1) Studená nebo teplá voda2) (0,5 / 0,05 ) / (8 / 0,8 ) Kapacita Jídelní soupravy Příkon Režim zapnuto 0.10 W Režim vypnuto 0.10 W max. 60 °C 9 1) Přívodní hadici připojte ke kohoutku se závitem 3/4". 2) Pokud odebíráte horkou vodu z alternativních zdrojů (např. solární panely, větrná energie), použijte tuto horkou vodu ke snížení spotřeby energie. 12. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad. MAGYAR 17 TARTALOMJEGYZÉK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TERMÉKLEÍRÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KEZELŐPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROGRAMOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NAPI HASZNÁLAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HIBAELHÁRÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MŰSZAKI INFORMÁCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 20 21 22 23 24 26 27 29 30 31 32 AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Reméljük, hogy készülékünk kifogástalan teljesítményével hosszú éveken át elégedett lesz. Pontosan ezért alkalmaztunk olyan innovatív technológiákat és jellemzőket, melyek a mindennapi teendőket nagymértékben megkönnyítik, és amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az útmutató végigolvasására, hogy a maximumot hozhassa ki készülékéből. Látogassa meg a weboldalunkat: Kezelési tanácsok, kiadványok, hibaelhárító, szerviz információk: www.aeg.com További előnyökért regisztrálja készülékét: www.aeg.com/productregistration Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez: www.aeg.com/shop VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk. Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok. Ezek az információk az adattáblán olvashatók. Típus, Termékszám, Sorozatszám. Figyelmeztetés - Biztonsági információk Általános információk és tanácsok Környezetvédelmi információk A változtatások jogát fenntartjuk. 18 www.aeg.com 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Az üzembe helyezés és használat előtt, gondosan olvassa el a mellékelt útmuta‐ tót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További utánanézés érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót. 1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága • Mielőtt új vagy hosszabb idő óta nem használt csövekhez csatlakoztatja a készüléket, addig folyassa a vizet, amíg az teljesen ki nem tisztul. • A készülék első használata előtt ellen‐ őrizze, hogy nincs-e szivárgás. • A befolyócső biztonsági szeleppel, va‐ lamint dupla bevonattal ellátott belső vezetékkel rendelkezik. VIGYÁZAT Fulladás, sérülés vagy tartós rok‐ kantság kockázata. • Ne engedje, hogy a készüléket csök‐ kent fizikai, értelmi vagy mentális ké‐ pességű, illetve megfelelő tapasztala‐ tok és ismeretek híján lévő személy használja, beleértve a gyermekeket is. A biztonságukért felelős személy felü‐ gyelje őket, illetve a készülék haszná‐ latára vonatkozóan biztosítson útmu‐ tatást számukra. Ne hagyja, hogy gye‐ rekek játsszanak a készülékkel. • Minden csomagolóanyagot tartson a gyermekektől távol. • Minden mosószert tartson távol a gyermekektől. • A gyermekeket és kedvenc háziállato‐ kat tartsa távol a készüléktől, amikor az ajtaja nyitva van. 1.2 Üzembe helyezés • Távolítsa el az összes csomagolóa‐ nyagot. • Ne helyezzen üzembe, és ne is hasz‐ náljon sérült készüléket. • Ne helyezze üzembe a készüléket olyan helyen, ahol a hőmérséklet 0°C alatt van. • Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglal‐ takat. • A készüléket biztonságos szerkezet alá és mellé helyezze. Vízhálózatra csatlakoztatás • Ellenőrizze, hogy nem okoz-e sérülést a vízcsöveknek. VIGYÁZAT Veszélyes feszültség. • Ha a befolyócső megsérül, akkor azonnal húzza ki a csatlakozódugót a fali csatlakozóaljzatból. Forduljon a márkaszervizhez a befolyócső cseréje érdekében. Elektromos csatlakoztatás VIGYÁZAT Tűz- és áramütésveszély. • A készüléket kötelező földelni. • Ellenőrizze, hogy az adattáblán sze‐ replő elektromossági adatok megfelel‐ nek-e a háztartási hálózati áram para‐ métereinek. Ha nem, forduljon szak‐ képzett villanyszerelőhöz. • Mindig megfelelően felszerelt, érintés‐ biztos aljzatot használjon. • Ne használjon hálózati elosztókat és hosszabbító kábeleket. • Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és a hálózati kábel épségére. Ha a háló‐ zati kábel cserére szorul, forduljon a márkaszervizhez vagy villanyszerelő‐ höz. • Csak az üzembe helyezés befejezése után csatlakoztassa a hálózati csatla‐ kozódugót a hálózati csatlakozóaljzat‐ ba. Üzembe helyezés után biztosítsa MAGYAR a hálózati dugasz könnyű elérhetősé‐ gét. • Amikor kihúzza a készülék hálózati ve‐ zetékét, soha ne a vezetéket fogja meg. Mindig a dugasznál fogva húzza ki. 1.3 Használat • A készülék háztartási és hasonló célú használatra készült, például: – üzletek, irodák és egyéb munkahe‐ lyeken kialakított személyzeti kony‐ hák – Tanyaházak – Hotelek, motelek és egyéb lakás céljára szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelek számára – Szállások reggelivel. VIGYÁZAT Sérülésveszély. • Ne változtassa meg a készülék mű‐ szaki jellemzőit. • Lefelé fordítva vagy vízszintes irányba tegye a késeket és a hegyes evőesz‐ közöket az evőeszközkosárba. • A beleütközés elkerülésének megelő‐ zésére, ne hagyja nyitva felügyelet nélkül a készülék ajtaját. • Ne üljön vagy álljon rá a nyitott ajtóra. • A mosogatógépben használt mosoga‐ tószerek veszélyesek. Tartsa be a mo‐ 19 sogatószer csomagolásán feltüntetett utasításokat. • Ne igyon a készülékben lévő vízből, és ne játsszon vele. • Az edényeket a mosogatógépből csak a mosogatóprogram lejárta után vegye ki. Mosogatószer maradhat az edé‐ nyeken. VIGYÁZAT Áramütés-, tűz- és égésveszély. • Ne tegyen gyúlékony anyagot, vagy gyúlékony anyaggal szennyezett tár‐ gyat a készülékbe, annak közelébe, il‐ letve annak tetejére. • A készülék tisztításához ne használjon vízsugarat vagy gőzt. • A készülékből forró gőz szabadulhat ki, ha az ajtót mosogatóprogram futá‐ sa közben kinyitja. 1.4 Ártalmatlanítás VIGYÁZAT Sérülés- vagy fulladásveszély. • Bontsa a készülék hálózati csatlako‐ zását. • Vágja át a hálózati kábelt, és tegye a hulladékba. • Szerelje le az ajtókilincset, hogy me‐ gakadályozza gyermekek és kedvenc állatok készülékben rekedését. 20 www.aeg.com 2. TERMÉKLEÍRÁS 1 2 11 10 9 8 7 6 5 4 3 1 Felső szórókar 7 Öblítőszer-adagoló 2 Alsó szórókar 8 Mosogatószer-adagoló 3 Szűrők 4 Adattábla 9 Evőeszköztartó 10 Alsó kosár 5 Sótartály 11 Felső kosár 6 Vízkeménység-tárcsa MAGYAR 21 3. KEZELŐPANEL 1 2 A B C 4 3 5 7 8 6 1 Be/ki gomb 5 Delay gomb 2 Program gomb 6 Start gomb 3 Programkijelzők 7 Visszajelzők 4 Kijelző 8 Option gomb Visszajelzők leírása Multitab visszajelző. ÖKO PLUS jelzőfény. Mosogatási fázis visszajelző. Öblítési fázis visszajelző. Szárítási fázis visszajelző. Program vége visszajelző. Öblítőszer visszajelző. A program működése so‐ rán ez a visszajelző nem világít. Só visszajelző. A program működése során ez a visszajelző nem világít. Késleltetés visszajelző. Ajtó visszajelző. Akkor világít, ha az ajtó nincs be‐ csukva. 22 www.aeg.com 4. PROGRAMOK Program 1) 2) 3) 4) Szennyezettség mértéke Töltet típusa Program szakaszok Kiegészítő funkciók Összes Edények, evőesz‐ közök, lábasok és fazekak Előmosás Főmosogatás 45 °Con vagy 70 °C-on Öblítés Szárítás ÖKO PLUS Erős szennyezett‐ ség Edények, evőesz‐ közök, lábasok és fazekak Előmosás Főmosogatás 70 °Con Öblítés Szárítás ÖKO PLUS Friss szennyezett‐ ség Edények és evőeszközök Főmosogatás 60 °Con Öblítés Normál szennye‐ zettség Edények és evőeszközök Előmosás Főmosogatás 50 °Con Öblítés Szárítás ÖKO PLUS Normál vagy enyhe szennyeződés Kényes cserép- és üvegedények Főmosogatás 45 °Con Öblítés Szárítás ÖKO PLUS 1) A készülék érzékeli a kosarakba helyezett edények mennyiségét és szennyezettségét. Automatikusan beállítja a szükséges hőmérsékletet és a vízmennyiséget, az energiafogyasztást és a program időtartamát. 2) A jobb higiéniai eredmény elérése érdekében, e program egy magas hőmérsékletű öblítési fázissal rendelkezik. Az öblítési fázis során a hőmérséklet 70 °C-on marad 10–14 percig. 3) Ezzel a programmal frissen szennyezett edényeket mosogathat el. Rövid idő alatt is kiváló eredményt nyújt. 4) A programmal a leghatékonyabb víz- és áramfelhasználás mellett mosogathatja el a normál mértékben szennyezett edényeket és evőeszközöket. (Ezt a programot használják tesztprogramként a bevizsgáló intézetek.) Fogyasztási értékek Program1) Időtartam (perc) Energiafogyasz‐ tás (kWh) Víz (l) 80 - 140 0.8 - 1.3 8 - 14 140 - 150 1.1 - 1.2 10 - 11 30 0.8 7 170 - 190 0.7 - 0.8 8-9 MAGYAR Program1) Időtartam (perc) Energiafogyasz‐ tás (kWh) Víz (l) 60 - 70 0.6 9 - 10 23 1) A víz nyomása és hőmérséklete, a hálózati feszültség ingadozásai, a beállítások és az edények mennyisége módosíthatja a program időtartamát és a fogyasztási értékeket. Tájékoztatás a bevizsgáló intézetek számára A bevizsgálás elvégzéséhez szükséges összes információ megszerzéséhez küldjön egy e-mailt a következő címre: [email protected] Jegyezze fel az adattáblán található termékszámot (PNC). 5. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK A mosogatóprogram indítása előtt kapcsolja be vagy ki a kí‐ vánt kiegészítő funkciót. A moso‐ gatóprogramok működése köz‐ ben nem lehet a kiegészítő funk‐ ciót be- vagy kikapcsolni. Amennyiben egy vagy több kie‐ gészítő funkció van beállítva, el‐ lenőrizze, hogy a hozzájuk tarto‐ zó jelzőfények világítanak-e a program elindulása előtt. 5.1 Multitab Csak kombinált mosogatószer-tabletták esetében aktiválja e kiegészítő funkciót. Ez a kiegészítő funkció leállítja az öblítő‐ szer és a só betöltését. Nem világítanak a hozzá tartozó visszajelzők. Nőhet a program időtartama. • Annyiszor nyomja meg az Option gombot, amíg a multitab visszajelző vi‐ lágítani nem kezd. • A kiegészítő funkció addig marad ak‐ tív, amíg ki nem kapcsolja. Annyiszor nyomja meg az Option gombot, amíg a multitab visszajelző ki nem alszik. Ha befejezi a kombinált mosogatószertabletták használatát, a következő lépéseket végezze el különálló mosogatószer, öblítőszer és regeneráló só használatának megkezdése előtt: 1. Kapcsolja ki a multitab funkciót. 2. Állítsa a vízlágyítót a legmagasabb szintre. 3. Ellenőrizze, hogy tele van-e a sótar‐ tály és az öblítőszer-adagoló. 4. Öblítőszer és edények nélkül indítsa el a legrövidebb öblítési fázist tartal‐ mazó programot. 5. Állítsa be a vízlágyítót lakóhelye víz‐ keménységének megfelelően. 6. Állítsa be az adagolt öblítőszer men‐ nyiségét. 5.2 ÖKO PLUS Ez a funkció csökkenti a hőmérsékletet a szárítási szakaszban. Ez 25%-kal csök‐ kenti a készülék energiafogyasztását. A program végén az edények nedvesek maradhatnak. Annyiszor nyomja meg az Option gom‐ bot, amíg az ÖKO PLUS visszajelző vi‐ lágítani nem kezd. Amennyiben a kiegészítő funkció nem alkalmazható a programhoz, a visszajel‐ ző nem kezd el világítani. 24 www.aeg.com 6. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT 1. Ellenőrizze, hogy a vízlágyító szintje megfelel-e a környékén használt víz keménységének. Szükség esetén módosítsa a vízlágyító beállítását. A használt víz keménységére vonatko‐ zó tájékoztatásért lépjen kapcsolatba a helyi vízszolgáltatóval. 2. Töltse fel sótartályt. 3. Töltse fel az öblítőszer-adagolót. 4. Nyissa ki a vízcsapot. 5. A készülékben gyártási maradványok lehetnek. Az eltávolításukhoz indít‐ son el egy mosogatóprogramot. Ne használjon mosogatószert, és ne töl‐ tse meg a kosarakat. Ha kombinált mosogatószer-tab‐ lettákat használ, akkor aktiválja a multitab funkciót. 6.1 A vízlágyító beállítása Vízlágyító beállítás Vízkeménység Német fok (°dH) Francia fok (°fH) mmol/l Clarke fok Kézi mo‐ sogatás Elekt‐ ronika 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 2 1) 10 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 21) 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 21) 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 21) 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 21) 51) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2 <4 <7 < 0.7 <5 12) 12) 1) Gyári helyzet. 2) Ezen a szinten ne használjon sót. Manuálisan és elektronikusan kell beállítania a vízlágyítót. Manuális beállítás A vízkeménység-tárcsát forgassa el az 1. vagy 2. állásba. MAGYAR Elektronikus beállítás 1. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a be/ki gombot. 2. Győződjön meg arról, hogy a készü‐ lék beállítási módban van-e. Nézze meg a „PROGRAM KIVÁLASZTÁSA ÉS ELINDÍTÁSA“ című részt. 3. Egyidejűleg nyomja meg és addig tartsa megnyomva a Delay és Start gombokat, amíg az (A), (B) és (C) visszajelzők villognak. 25 4. Nyomja meg aProgram gombot. • Kialszik a (B) és (C) visszajelző. • Továbbra is villog az (A) visszajel‐ ző. • A kijelzőn a vízlágyító beállítása = 5. szint látható. Példa: 5. Többször nyomja meg a Program érintőgombot a beállítás módosításá‐ hoz. 6. A megerősítéshez kapcsolja ki a ké‐ szüléket. 6.2 A sótartály feltöltése 1. 2. 3. 4. 5. Csavarja le a kupakot az óramutató járásával ellenkező irányba, és nyis‐ sa ki a sótartályt. Öntsön 1 liter vizet a sótartályba (csak az első alkalommal). Töltse fel a sótartályt regeneráló só‐ val. Távolítsa el a sótartály nyílása körül lévő sót. A sótartály visszazárásához tekerje a kupakot az óramutató járásával megegyező irányba. FIGYELEM Víz és só juthat ki a töltés során a sótartályból. Korrózióveszély. Ennek megakadályozására, a só‐ tartály feltöltése után indítson el egy programot. 6.3 Az öblítőszer-adagoló feltöltése 1. B A 2. 3. M AX 4 3 2 1 + - 4. C D Nyomja meg a kioldó gombot (D) a fedél (C) felnyitására. Töltse fel az öblítőszer-adagolót (A), de ne lépje túl a „max” jelzést. A kiömlött öblítőszert nedvszívó tör‐ lőkendővel távolítsa el, hogy a mo‐ sogatóprogram alatt megakadályoz‐ za a túlzott habképződést. Zárja le a fedelet. Ellenőrizze, hogy reteszelő helyzetben van-e a kioldó gomb. Elfordíthatja az adagolt mennyi‐ ség választókapcsolót (B) 1 (leg‐ kisebb mennyiség) és 4 (legna‐ gyobb mennyiség) helyzetek kö‐ zötti beállítására. 26 www.aeg.com 7. NAPI HASZNÁLAT 1. Nyissa ki a vízcsapot. 2. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a be/ki gombot. Ellenőrizze, hogy a készülék beállítás üzemmód‐ ban van-e, lásd a „PROGRAM KIVÁ‐ LASZTÁSA ÉS ELINDÍTÁSA” című részt. • Ha világít a só visszajelző, akkor töltse fel a sótartályt. • Ha világít az öblítőszer-adagoló visszajelző, akkor töltse fel az öblí‐ tőszer-adagolót. 3. Pakolja meg megfelelően a kosara‐ kat. 4. Töltse be a mosogatószert. 5. Állítsa be és indítsa el a töltet típusá‐ nak és a szennyeződés mértékének megfelelő programot. 7.1 A mosogatószer használata A 1. B 2. 30 3. 4 MAX + 32 - 1 20 C 4. 5. 7.2 Program kiválasztása és elindítása Beállítási mód A következő műveletek esetében a ké‐ szüléknek beállítás üzemmódban kell lennie: A készülék beállítási módban van az ak‐ tiválás után: • Az összes programjelzőfény felgyul‐ lad. • A kijelző két vízszintes állapotjelző sá‐ vot jelenít meg. Ha más állapot látható a kezelőpanelen, akkor egyidejűleg nyomja meg és addig tartsa megnyomva a Delay és a Start gombot, amíg beállítási módba nem ke‐ rül a készülék. Nyomja meg a kioldó gombot (B) a fedél (C) felnyitásához. Tegyen mosogatószert az adagoló‐ ba (A). Ha előmosogatási fázissal rendelke‐ ző mosogatóprogramot használ, te‐ gyen egy kevés mosogatószert a ké‐ szülék ajtajának belsejébe. Ha mosogatószer-tablettát használ, tegye a tablettát a mosogatószeradagolóba (A). Zárja le a fedelet. Ellenőrizze, hogy reteszelő helyzetben van-e a kioldó gomb. Egy program késleltetett indítás nélküli indítása 1. Nyissa ki a vízcsapot. 2. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a be/ki gombot. 3. Csukja be a készülék ajtaját. 4. Győződjön meg arról, hogy a készü‐ lék beállítási módban van-e. 5. Annyiszor nyomja meg a Program gombot, amíg meg nem jelenik a be‐ állítandó program kijelzése. • A program időtartama villog a kijel‐ zőn. • A beállított mosogatóprogram fá‐ zisjelző fényei világítanak. 6. Ha akarja, akkor elvégezheti a beállí‐ tásokat. 7. Nyomja meg a Start gombot. A prog‐ ram elindul. MAGYAR • Csak az aktív fázis visszajelzője vi‐ lágít. • A program időtartama látható a ki‐ jelzőn, mely 1 perces lépésekben csökken. Egy program késleltetett indítással való indítása 1. Válassza ki a programot és a beállí‐ tásokat. 2. Annyiszor nyomja meg a Delay gom‐ bot, amíg a beállítani kívánt késlelte‐ tés meg nem jelenik a kijelzőn (1 és 24 óra között). • A késleltetési idő villog a kijelzőn. • A késleltetett indítás visszajelzője bekapcsol. 3. Nyomja meg aStart gombot. Elkezdő‐ dik a visszaszámlálás. • 1 órás lépésekben jelenik meg a ki‐ jelzőn a késleltetett indítás vissza‐ számlálása. • A beállított program állapot vissza‐ jelzői kialszanak. • Amikor a visszaszámlálás befejező‐ dött, automatikusan megkezdődik a mosogatóprogram végrehajtása. – Bekapcsol az aktív fázis visszajelző‐ je. Ajtónyitás a készülék működése alatt Ha kinyitja az ajtót, akkor leáll a készü‐ lék. Amikor ismét becsukja az ajtót, a visszaszámlálás a megszakítási ponttól folytatódik. Visszaszámlálás alatt a késleltetett indítás leállítása Annyiszor nyomja meg a Delay gombot, amíg: 27 • A kijelző a program időtartamát mutat‐ ja. • Világítani nem kezdenek a fázisjelző fények. • A program elindul. A program törlése Egyidejűleg nyomja meg, és addig tartsa megnyomva a Delay és Start gombot, amíg: • Az összes program visszajelző világít. • A kijelző két vízszintes állapotjelző sá‐ vot jelenít meg. Egy új mosogatóprogram elindí‐ tása előtt ellenőrizze, hogy van-e mosogatószer a mosogatószeradagolóban. Miután a program véget ért A mosogatóprogram befejezése után, vi‐ lágítani kezd a befejezés visszajelző, és 0 látható a kijelzőn. 1. A készülék kikapcsolásához nyomja meg a be/ki gombot. 2. Zárja el a vízcsapot. Ha nem nyomja meg a be/ki gombot, akkor néhány perc eltel‐ tével az AUTO OFF eszköz auto‐ matikusan kikapcsolja a készülé‐ ket. Ez segít az energiafogyasz‐ tás csökkentésében. • A kipakolás előtt várja meg, amíg az edények kihűlnek. A forró edények könnyebben megsérülnek. • Először az alsó kosarat, majd a felső kosarat ürítse ki. Lehetséges, hogy víz van a ké‐ szülék oldalfalain és ajtaján. A rozsdamentes acél hamarabb le‐ hűl, mint az edények. 8. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK 8.1 A vízlágyító A kemény víz nagy mennyiségű ásványi anyagot tartalmaz, amely károsíthatja a készüléket, és gyenge mosási ered‐ ményhez vezet. A vízlágyító semlegesíti ezen ásványi anyagokat. A regeneráló só tartja tisztán és jó álla‐ potban a vízlágyítót. Fontos a vízlágyító szintjének pontos beállítása. Ez biztosít‐ 28 www.aeg.com ja, hogy megfelelő mennyiségű regene‐ ráló sót és vizet használjon a vízlágyító. 8.2 Pakolja meg megfelelően a kosarakat. A mellékelt tájékoztatóban néz‐ zen meg a kosarak feltöltésére vonatkozó példákat. • Csak mosogatógépbe tehető darabok mosogatására használja a készüléket. • Ne tegyen fából, szaruból, alumínium‐ ból, ónból és rézből készült darabokat a készülékbe. • Ne helyezzen a készülékbe vizet fel‐ szívó darabokat (szivacsot, rongyot). • Távolítsa el az ételmaradékot az edé‐ nyekről. • A ráégett ételmaradék könnyebb eltá‐ volításához áztassa be vízbe a lába‐ sokat és fazekakat, mielőtt behelyezi azokat a készülékbe. • Az üreges tárgyakat (pl. csészék, po‐ harak és lábasok) nyílásukkal lefele tegye be. • Fontos, hogy az edények és evőesz‐ közök ne csússzanak egymásba. Ke‐ verje más edényekkel a kanalakat. • Ellenőrizze, hogy a poharak nem ér‐ nek-e más poharakhoz. • A kisebb tárgyakat helyezze az evőeszközkosárba. • A könnyű darabokat helyezze a felső kosárba. Ügyeljen arra, hogy az esz‐ közök ne mozdulhassanak el. • A mosogatóprogram elindítása előtt győződjön meg arról, hogy a szóróka‐ rok szabadon mozoghatnak. 8.3 Só, öblítőszer és mosogatószer használata • Kizárólag sót, öblítőszert és mosoga‐ tószert használjon a mosogatógép‐ ben. Egyéb termékek károsodást okozhatnak a készülékben. • Az utolsó öblítési fázis során az öblítő‐ szer elősegíti az edények csík- és folt‐ mentes szárítását. • A kombinált mosogatószer-tabletták mosogatószert, öblítőszert és regene‐ ráló sót tartalmaznak. Győződjön meg arról, hogy e tabletták megfelelnek-e a környékén lévő vízkeménységnek. Nézze meg a termék csomagolásán található útmutatásokat. • Rövid programok során nem oldódnak fel teljesen a mosogatószer tabletták. A mosogatószer maradványok edé‐ nyeken való lerakódásának megaka‐ dályozására hosszú programoknál használja a tablettákat. Ne használjon a szükségesnél több mosogatószert. További in‐ formációkért olvassa el a moso‐ gatószer csomagolásán található útmutatásokat. 8.4 Egy program indítása előtt A következőket ellenőrizze: • A szűrők tiszták és megfelelően van‐ nak elhelyezve. • Nem tömődtek el a szórókarok. • Megfelelő az edények elhelyezése a kosarakba. • A kiválasztott program nem felel meg a töltet típusának és a szennyeződés mértékének. • Megfelelő mennyiségű mosogatószert használ. • Van mosogatógép só és öblítő (ha nem kombinált mosogatószer-tablettá‐ kat használ). • Szoros a sótartály kupakjának rögzíté‐ se. MAGYAR 29 9. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS VIGYÁZAT Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálóza‐ ti csatlakozódugót a csatlako‐ zóaljzatból. Az elszennyeződött szűrők és az eltömődött szórókarok rontják a mosogatás eredményességét. Rendszeresen ellenőrizze, és szükség esetén tisztítsa meg azokat. 9.1 A szűrők tisztítása 1. Az óramutató járásával ellentétesen fordítsa el az (A) szűrőt, és vegye ki. 2. Az (A) szűrő szétszereléséhez húz‐ za szét az (A1) és az (A2) részt. Vegye ki a (B) szűrőt. Vízzel tisztítsa meg a szűrőket. Helyezze a (B) szűrőt eredeti állásá‐ ba. Ellenőrizze, hogy a két vezető‐ sín (C) alatt megfelelően illeszkedike. C A B A1 3. 4. 5. A2 6. Szerelje össze az (A) szűrőt, és te‐ gye a (B) szűrőben lévő helyére. Az óramutató járásával megegyező irányban forgassa, amíg bezárul. A szűrők helytelen pozíciója rossz mosogatási eredményt okoz, és a készüléket is károsít‐ ja. 9.2 A szórókarok tisztítása Ne szerelje ki a szórókarokat. Ha a szórókarok furatai eltömődnének, a szennyeződés megmaradó részét egy hegyes végű tárggyal távolítsa el. 9.3 Külső tisztítás A készüléket puha, nedves ruhával tisz‐ títsa. Csak semleges tisztítószert használjon. Ne használjon súrolószert, súrolósziva‐ csot vagy oldószereket. 30 www.aeg.com 10. HIBAELHÁRÍTÁS A készülék nem indul el, vagy működés közben leáll. Az alábbi információk alapján próbálja kiküszöbölni a problémát, mielőtt a már‐ kaszervizhez fordul. Bizonyos meghibásodások esetén a ki‐ jelzőn egy riasztási kód látható: • - A készülék nem tölt be vizet. • • et. - A készülék nem ereszti le a viz‐ - A túlcsordulás-gátló bekapcsolt. VIGYÁZAT Mielőtt ellenőrizné, kapcsolja ki a készüléket. Jelenség Lehetséges megoldás Nem lehet bekapcsolni a készü‐ léket. Ügyeljen arra, hogy a villásdugó be legyen dugva a konnektorba. Ellenőrizze, hogy nem olvadt-e le valamelyik biztosíték a biztosítékdobozban. A program nem indul el. Ellenőrizze, hogy a készülék ajtaja be van-e csukva. Nyomja meg a(z)Start gombot. Ha késleltetett indítás van beállítva, törölje azt, vagy várja meg a visszaszámlálás befe‐ jeződését. A készülék nem tölt be vizet. Ellenőrizze, hogy a nyitva van-e a vízcsap. Ellenőrizze, hogy a hálózati víznyomás nagysága nem túl alacsony-e. Ezzel kapcso‐ latban kérjen tájékoztatást a helyi vízműtől. Ellenőrizze, hogy a vízcsap nincs-e eltömőd‐ ve. Ellenőrizze, hogy a vízbefolyó-tömlőben ta‐ lálható szűrő nincs-e eltömődve. Ellenőrizze, hogy a vízbefolyó-tömlő nincs-e megcsavarodva vagy megtörve. A készülék nem engedi ki a viz‐ et. Ellenőrizze, hogy a szifon nincs-e eltömőd‐ ve. Ellenőrizze, hogy a vízleeresztő-tömlő nincse megcsavarodva vagy megtörve. A túlcsordulás-gátló bekapcsolt. Zárja el a vízcsapot, és forduljon a márka‐ szervizhez. Ellenőrzés után kapcsolja be a készülé‐ ket. A program a megszakítási ponttól folytatódik. Ha a probléma ismét jelentkezik, akkor forduljon a márkaszervizhez. Ha a kijelző a fentiektől eltérő riasztási kódot mutat, forduljon a márkaszerviz‐ hez. 10.1 A mosogatás és a szárítás eredménye nem kielégítő Fehéres csíkok és szennyeződések vagy kékes réteg látható a poharakon és edényeken. • Túl nagy volt az adagolt öblítőszer mennyisége. Állítsa alacsonyabb hely‐ zetbe az öblítőszer fordítókart. • Túl sok volt a mosogatószer. MAGYAR Szennyeződések és cseppnyomok vannak a poharakon és edényeken • Nem elegendő az adagolt öblítőszer mennyisége. Állítsa magasabb hely‐ zetbe az öblítőszer fordítókart. • Lehet, hogy a mosogatószer minősé‐ ge az oka. Nedvesek az edények • Nem szerepel szárítási fázis a prog‐ ramban, vagy alacsony a szárítási fá‐ zis hőmérséklete. • Az öblítőszer-adagoló üres. • Lehet, hogy az öblítőszer minősége az oka. • Lehet, hogy a kombinált mosogató‐ szer-tabletta minősége az oka. Próbál‐ kozzon másik márkával, vagy töltse fel az öblítőszer-adagolót és kombinált mosogatószer-tablettákkal együtt használja az öblítőszert. A lehetséges okok megismerésé‐ re nézze meg a ‘HASZNOS TA‐ NÁCSOK ÉS JAVASLATOK’ cí‐ mű fejezetet. 31 2. Győződjön meg arról, hogy a készü‐ lék beállítási módban van-e. Nézze meg a „PROGRAM KIVÁLASZTÁSA ÉS ELINDÍTÁSA“ című részt. 3. Egyidejűleg nyomja meg és addig tartsa megnyomva a Delay és Start gombokat, amíg az (A), (B) és (C) visszajelzők villognak. 4. Nyomja meg a Option gombot. • Kialszik az (A) és (C) visszajelző. • Továbbra is villog a (B) visszajelző. • A kijelzőn az öblítőszer-adagoló beállítása látható. Ki Be 5. A beállítás módosításához nyomja meg az Option gombot. 6. A megerősítéshez kapcsolja ki a ké‐ szüléket. 7. Állítsa be az adagolt öblítőszer men‐ nyiségét. 8. Töltse fel az öblítőszer-adagolót. Az öblítőszer-adagoló aktiválása aktivált multitab funkcióval együtt 1. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a be/ki gombot. 11. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK Méretek Szélesség / Magasság / Mélység (mm) Elektromos csatlakoz‐ tatás Lásd az adattáblát. Feszültség Frekvencia 446 / 818 - 898 / 575 220-240 V 50 Hz Hálózati víznyomás Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Vízellátás 1) Hidegvíz vagy melegvíz2) Kapacitás Teríték Áramfelvétel Készenléti üzemmód 0.10 W Kikapcsolás üzemmód 0.10 W max. 60 °C 9 32 www.aeg.com 1) Csatlakoztassa a vízbefolyó-tömlőt egy 3/4"-os csavarmenetes csaphoz. 2) Ha a melegvíz alternatív energiaforrásokból származik (pl. napelemek, szélenergia), akkor az energiafogyasztás csökkentése érdekében használja a melegvíz-vezetéket. 12. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra: . Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő konténerekbe a csomagolást. Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos és elektronikus hulladékot. A tiltó szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a háztartási hulladék közé. Juttassa el a készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hivatallal. POLSKI 33 SPIS TREŚCI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OPIS URZĄDZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANEL STEROWANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROGRAMY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OPCJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CODZIENNA EKSPLOATACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WSKAZÓWKI I PORADY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KONSERWACJA I CZYSZCZENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OCHRONA ŚRODOWISKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 36 37 38 39 40 42 44 45 46 48 49 Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut na lekturę w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia. Odwiedź naszą witrynę internetową, aby uzyskać: Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu: www.aeg.com Zarejestruj swój produkt, aby uprościć jego obsługę serwisową: www.aeg.com/productregistration Kupuj akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego urządzenia: www.aeg.com/shop OBSŁUGA KLIENTA Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych. Kontaktując się z serwisem, należy przygotować poniższe dane. Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Model, numer produktu, numer seryjny. Ostrzeżenie/przestroga – informacje dotyczące bezpieczeństwa. Informacje i wskazówki ogólne Informacje dot. ochrony środowiska Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia. 34 www.aeg.com 1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją i użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać dostarczo‐ ne instrukcje. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowo‐ dowane nieprawidłową instalacją i eks‐ ploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości. 1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie udusze‐ niem lub odniesieniem obrażeń mogących skutkować trwałym kalectwem. • Nie wolno pozwalać obsługiwać tego urządzenia osobom, w tym również dzieciom, o ograniczonych zdolnoś‐ ciach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych albo osobom bez odpo‐ wiedniego doświadczenia lub wiedzy. Osoby te mogą obsługiwać urządze‐ nie wyłącznie pod nadzorem lub po odpowiednim poinstruowaniu przez osobę odpowiedzialną za ich bezpie‐ czeństwo. Nie pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem. • Wszystkie opakowania należy prze‐ chowywać poza zasięgiem dzieci. • Wszystkie detergenty należy przecho‐ wywać poza zasięgiem dzieci. • Dzieci i zwierzęta domowe nie powin‐ ny znajdować się w pobliżu urządze‐ nia, gdy jego drzwi są otwarte. 1.2 Instalacja • Usunąć wszystkie elementy opakowa‐ nia. • Nie instalować ani nie używać uszko‐ dzonego urządzenia. • Nie instalować ani nie używać urzą‐ dzenia w miejscach, w których tempe‐ ratura jest niższa niż 0°C. • Należy postępować zgodnie z instruk‐ cją instalacji dostarczoną wraz z urzą‐ dzeniem. • Należy zadbać o to, by struktury znaj‐ dujące się nad urządzeniem i w jego pobliżu spełniały odpowiednie wymogi bezpieczeństwa. Podłączenie do sieci wodociągowej • Należy zwrócić uwagę, aby nie uszko‐ dzić węży wodnych. • Przed podłączeniem urządzenia do nowych rur lub do rur, które nie były używane przez dłuższy czas, należy puścić wodę i odczekać, aż pojawi się czysta woda. • Przy pierwszym uruchomieniu urzą‐ dzenia należy sprawdzić, czy nie ma wycieków. • Wąż dopływowy wyposażono w zawór bezpieczeństwa i ścianki z wewnętrz‐ nym przewodem zasilającym. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczne napięcie. • W razie uszkodzenia węża dopływo‐ wego należy natychmiast wyjąć wtycz‐ kę z gniazda elektrycznego. Należy skontaktować się z punktem serwiso‐ wym w celu wymiany węża dopływo‐ wego. Podłączenie do sieci elektrycznej OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie pożarem i porażeniem prądem elektrycz‐ nym. • Urządzenie musi być uziemione. • Należy upewnić się, że informacje o podłączeniu elektrycznym podane na POLSKI • • • • • tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami instalacji zasilającej. W przeciwnym razie należy skontakto‐ wać się z elektrykiem. Należy zawsze używać prawidłowo zamontowanych gniazd elektrycznych z uziemieniem. Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy. Należy uważać, aby nie uszkodzić wtyczki ani przewodu zasilającego. Wymianę uszkodzonego przewodu za‐ silającego należy zlecić przedstawicie‐ lowi serwisu lub wykwalifikowanemu elektrykowi. Podłączyć wtyczkę do gniazda elek‐ trycznego dopiero po zakończeniu in‐ stalacji. Należy zadbać o to, aby po zakończeniu instalacji urządzenia wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna. Przy odłączaniu urządzenia nie ciąg‐ nąć za przewód zasilający. Zawsze ciągnąć za wtyczkę. 1.3 Zastosowanie • To urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym oraz do podobnych zastosowań, np.: – Kuchnie w obiektach sklepowych, biurowych oraz innych placówkach pracowniczych – Gospodarstwa rolne – Klienci hoteli, moteli i innych obiek‐ tów mieszkalnych – Obiekty noclegowe. OSTRZEŻENIE! Zagrożenie odniesieniem obra‐ żeń. • Nie zmieniać parametrów technicz‐ nych urządzenia. • Noże oraz inne ostre sztućce należy wkładać do kosza na sztućce ostrzami skierowanymi w dół lub poziomo. 35 • Nie pozostawiać otwartych drzwi urzą‐ dzenia bez nadzoru, aby nie dopuścić do potknięcia się o drzwi. • Nie siadać ani nie stawać na otwar‐ tych drzwiach urządzenia. • Detergenty do zmywarki są niebez‐ pieczne. Należy przestrzegać instruk‐ cji bezpieczeństwa podanych na opa‐ kowaniu detergentu. • Nie pić wody z urządzenia ani nie ba‐ wić się nią. • Nie wyjmować naczyń z urządzenia przed zakończeniem programu. Na naczyniach może znajdować się deter‐ gent. OSTRZEŻENIE! Zagrożenie porażeniem prądem, wystąpieniem pożaru lub oparze‐ niami. • Nie umieszczać łatwopalnych produk‐ tów lub przedmiotów nasączonych łat‐ wopalnymi produktami w urządzeniu, na nim lub w jego pobliżu. • Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody pod ciśnieniem ani pary wodnej. • W przypadku otwarcia drzwi podczas cyklu pracy może dojść do uwolnienia gorącej pary. 1.4 Utylizacja OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie udusze‐ niem lub odniesieniem obrażeń ciała. • Odłączyć urządzenie od źródła zasila‐ nia. • Odciąć przewód zasilający i wyrzucić. • Wymontować zatrzask drzwi, aby uniemożliwić zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia w urządzeniu. 36 www.aeg.com 2. OPIS URZĄDZENIA 1 2 11 10 9 8 7 6 5 4 3 1 Górne ramię spryskujące 7 Dozownik płynu nabłyszczającego 2 Dolne ramię spryskujące 8 Dozownik detergentu 3 Filtry 4 Tabliczka znamionowa 9 Kosz na sztućce 10 Dolny kosz 5 Zbiornik soli 11 Górny kosz 6 Pokrętło ustawienia twardości wody POLSKI 37 3. PANEL STEROWANIA 1 2 A B C 3 4 7 8 5 6 1 Przycisk wł./wył. 5 Przycisk Delay 2 Przycisk Program 6 Przycisk Start 3 Wskaźniki programów 7 Wskaźniki 4 Wskazanie 8 Przycisk Option Wskaźniki Opis Wskaźnik funkcji Multitab. Wskaźnik ÖKO PLUS. Wskaźnik fazy zmywania. Wskaźnik fazy płukania. Wskaźnik fazy suszenia. Wskaźnik zakończenia programu. Wskaźnik płynu nabłyszczającego. W trakcie trwania programu wskaźnik jest wyłączony. Wskaźnik soli. W trakcie trwania programu wskaźnik jest wyłączony. Wskaźnik opóźnienia. Wskaźnik drzwi. Włącza się, gdy drzwi nie są za‐ mknięte. 38 www.aeg.com 4. PROGRAMY Program 1) 2) 3) 4) Stopień zabrudze‐ nia Rodzaj załadunku Fazy programu Opcje Dowolne Naczynia stołowe, sztućce, garnki i patelnie Zmywanie wstępne Zmywanie w tempe‐ raturze 45°C lub 70°C Płukania Suszenie ÖKO PLUS Duże Naczynia stołowe, sztućce, garnki i patelnie Zmywanie wstępne Zmywanie w tempe‐ raturze 70°C Płukania Suszenie ÖKO PLUS Świeże Naczynia stołowe i sztućce Zmywanie w tempe‐ raturze 60°C Płukania Średnie Naczynia stołowe i sztućce Zmywanie wstępne Zmywanie w tempe‐ raturze 50°C Płukania Suszenie ÖKO PLUS Średnie lub lekkie Zmywanie w tempe‐ Delikatne naczynia raturze 45°C i szkło Płukania Suszenie ÖKO PLUS 1) Urządzenie rozpoznaje stopień zabrudzenia oraz ilość naczyń znajdujących się w koszach. Automatycznie reguluje temperaturę i ilość wody, a także zużycie energii oraz czas trwania programu. 2) Ten program obejmuje fazę płukania w wysokiej temperaturze, aby zapewnić większą higienę zmywania naczyń. Podczas płukania temperatura pozostaje na poziomie 70°C przez 10–14 minut. 3) Program ten umożliwia zmywanie świeżo zabrudzonych naczyń. Program pozwala w krótkim czasie uzyskać dobre efekty zmywania. 4) W tym programie uzyskuje się największą efektywność zużycia wody i energii elektrycznej podczas zmywania średnio zabrudzonych naczyń i sztućców. (Jest to standardowy program dla ośrodków przeprowadzających testy). Parametry eksploatacyjne Program1) Czas trwania (min) Zużycie energii (kWh) Zużycie wody (l) 80 - 140 0.8 - 1.3 8 - 14 140 - 150 1.1 - 1.2 10 - 11 30 0.8 7 170 - 190 0.7 - 0.8 8-9 POLSKI Program1) Czas trwania (min) Zużycie energii (kWh) Zużycie wody (l) 60 - 70 0.6 9 - 10 39 1) Czas trwania programu i parametry eksploatacyjne mogą ulec zmianie w zależności od ciśnienia i temperatury wody, zmian w napięciu zasilania, użytych opcji oraz ilości naczyń. Informacje dla ośrodków przeprowadzających testy Aby uzyskać więcej informacji na temat wyników testu, należy wysłać wiadomość email na adres: [email protected] Należy zapisać numer produktu (PNC) podany na tabliczce znamionowej. 5. OPCJE Opcje należy włączyć lub wyłą‐ czyć przed rozpoczęciem progra‐ mu. Opcji nie można włączyć ani wyłączyć w czasie trwania pro‐ gramu. Wybierając jedną lub większą liczbę opcji, należy upewnić się, że przed rozpoczęciem programu włączą się odpowiednie wskaźni‐ ki. 5.1 Multitab Tę opcję można włączyć jedynie korzys‐ tając z wieloskładnikowych tabletek z de‐ tergentem. Opcja ta zatrzymuje dopływ płynu nabły‐ szczającego i soli. Odpowiednie wskaź‐ niki są wyłączone. Czas trwania programu może się wydłu‐ żyć. • Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Option, aż zaświeci się wskaźnik opcji Multi‐ tab. • Opcja pozostanie włączona do chwili wyłączenia jej przez użytkownika. Na‐ cinąć kilkakrotnie przycisk Option, aż wskaźnik opcji Multitab wyłączy się. Po zaprzestaniu korzystania z wieloskładnikowych tabletek z detergentem przed rozpoczęciem stosowania oddzielnie detergentu, płynu nabłyszczającego i soli do zmywarek należy wykonać poniższe czynności: 1. Wyłączyć opcję Multitab. 2. Ustawić najwyższy poziom zmiękcza‐ cza wody. 3. Upewnić się, że zbiornik soli oraz do‐ zownik płynu nabłyszczającego są pełne. 4. Uruchomić najkrótszy program z fazą płukania, bez detergentu i bez na‐ czyń. 5. Ustawić poziom zmiękczania wody odpowiednio do twardości wody do‐ prowadzanej do urządzenia. 6. Wyregulować dozowanie płynu na‐ błyszczającego. 5.2 ÖKO PLUS Ta funkcja obniża temperaturę w fazie suszenia. Zużycie energii zmniejsza się o 25%. Po zakończeniu programu naczynia mo‐ gą być mokre. Nacisnąć kilkukrotnie przycisk Option, aż włączy się wskaźnik ÖKO PLUS. Jeśli opcja nie działa z danym progra‐ mem, wskaźnik nie zaświeci się. 40 www.aeg.com 6. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1. Sprawdzić, czy ustawiony poziom zmiękczania wody odpowiada twar‐ dości wody doprowadzanej do urzą‐ dzenia. Jeśli nie, należy ustawić po‐ ziom zmiękczania wody. Skontakto‐ wać się z miejscowym zakładem wo‐ dociągowym, aby ustalić stopień twardości wody doprowadzanej do urządzenia. 2. Napełnić zbiornik soli. 3. Napełnić dozownik płynu nabłyszcza‐ jącego. 4. Otworzyć zawór wody. 5. W urządzeniu mogą znajdować się pozostałości z procesu produkcyjne‐ go. Aby je usunąć, należy uruchomić program. Nie należy stosować deter‐ gentu ani umieszczać naczyń w ko‐ szach. Aby zastosować wieloskładniko‐ we tabletki z detergentem, nale‐ ży wybrać opcję Multitab. 6.1 Regulacja zmiękczania wody Regulacja zmięk‐ czania wody Twardość wody Stopnie niemieckie (°dH) Stopnie francuskie (°fH) mmol/l Stopnie Clarke'a ręczna elek‐ tronicz‐ na 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 2 1) 10 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 21) 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 21) 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 21) 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 21) 51) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2 <4 <7 < 0.7 <5 12) 12) 1) Ustawienie fabryczne. 2) Przy tym poziomie nie stosować soli. Poziom zmiękczania wody nale‐ ży ustawić ręcznie oraz elektro‐ nicznie. POLSKI 41 Regulacja ręczna Ustawić pokrętło ustawienia twardości wody w pozycji 1 lub 2. Regulacja elektroniczna 1. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włą‐ czyć urządzenie. 2. Upewnić się, że urządzenie znajduje się w trybie ustawiania. Patrz punkt „Ustawianie i uruchamianie progra‐ mu”. 3. Jednocześnie nacisnąć i przytrzymać Delay i Start, aż zaczną migać wskaźniki (A), (B) i (C). 4. Nacisnąć Program. • Wskaźniki (B) i (C) zgasną. • Wskaźnik (A) będzie nadal migać. • Na wyświetlaczu będzie widoczne ustawienie stopnia zmiękczania = poziom 5. wody. Przykład: 5. Nacisnąć kilkakrotnie Program, aby zmienić ustawienie. 6. Wyłączyć urządzenie w celu potwier‐ dzenia. 6.2 Napełnianie zbiornika soli 1. 2. 3. 4. 5. Obrócić pokrywkę w lewo i otworzyć zbiornik soli. Wlać 1 litr wody do zbiornika soli (tylko za pierwszym razem). Napełnić zbiornik soli solą do zmy‐ warek. Usunąć sól rozsypaną wokół otworu zbiornika soli. Obrócić pokrywkę w prawo, aby za‐ mknąć zbiornik soli. UWAGA! Podczas napełniania zbiornika soli może się z niego wydosta‐ wać woda i sól. Zagrożenie wy‐ stąpieniem korozji. Aby tego uniknąć, po napełnieniu zbiornika soli należy uruchomić program. 42 www.aeg.com 6.3 Napełnianie dozownika płynu nabłyszczającego 1. B A 2. M AX 4 3 2 3. 1 + - C D 4. Nacisnąć przycisk zwalniający (D), aby otworzyć pokrywę (C). Napełnić dozownik płynu nabły‐ szczającego (A) najwyżej do pozio‐ mu oznaczenia „max”. Rozlany płyn nabłyszczający należy usunąć za pomocą chłonnej szmatki, aby zapobiec powstaniu zbyt dużej ilości piany. Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że przycisk zwalniający jest odpowied‐ nio zablokowany. Dozowanie płynu nabłyszczają‐ cego można wyregulować za po‐ mocą pokrętła (B) pomiędzy po‐ zycją 1 (najmniejsza ilość) a po‐ zycją 4 (największa ilość). 7. CODZIENNA EKSPLOATACJA 1. Otworzyć zawór wody. 2. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włą‐ czyć urządzenie. Należy upewnić się, że urządzenie znajduje się w trybie ustawiania — patrz: „Ustawianie i uruchamianie programu”. • Jeśli wskaźnik soli jest włączony, należy napełnić zbiornik soli. • Jeśli wskaźnik płynu nabłyszczają‐ cego jest włączony, napełnić do‐ zownik płynu nabłyszczającego. 3. Załadować kosze. 4. Dodać detergent. 5. Ustawić i uruchomić odpowiedni pro‐ gram dla określonego rodzaju naczyń i poziomu zabrudzenia. POLSKI 43 7.1 Stosowanie detergentu A 1. B 2. 30 3. 4 MAX + 32 - 1 20 C 4. 5. 7.2 Ustawianie i uruchamianie programu Tryb ustawiania Urządzenie musi znajdować się w trybie ustawiania, aby możliwe było wykonanie określonych czynności. Urządzenie znajduje się w trybie usta‐ wiania, jeśli po włączeniu: • Włączą się wskaźniki wszystkich pro‐ gramów. • Na wyświetlaczu widoczne są dwie poziome linie. Jeśli na panelu sterowania pokazane są inne ustawienia, należy jednocześnie nacisnąć i przytrzymać Delay i Start, aż urządzenie przełączy się do trybu usta‐ wiania. Rozpoczynanie programu bez opcji opóźnienia 1. Otworzyć zawór wody. 2. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włą‐ czyć urządzenie. 3. Zamknąć drzwi urządzenia. 4. Upewnić się, że urządzenie znajduje się w trybie ustawiania. 5. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Pro‐ gram, aż zaświeci się wskaźnik wy‐ branego programu. • Na wyświetlaczu zacznie migać czas trwania programu. • Zaświecą się wskaźniki faz usta‐ wionego programu. Nacisnąć przycisk zwalniający (B), aby otworzyć pokrywę (C). Umieścić detergent w przegródce oznaczonej symbolem (A). Jeśli program przewiduje fazę zmy‐ wania wstępnego, umieścić niewiel‐ ką ilość detergentu na wewnętrznej stronie drzwi urządzenia. W razie korzystania z tabletek do zmywarek, włożyć tabletkę do prze‐ gródki (A). Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że przycisk zwalniający jest odpowied‐ nio zablokowany. 6. Można ustawić opcje. 7. Nacisnąć przycisk Start. Nastąpi uru‐ chomienie programu. • Włączony pozostanie tylko wskaź‐ nik aktualnie trwającej fazy progra‐ mu. • Na wyświetlaczu pojawi się czas trwania programu, który będzie ak‐ tualizowany co 1 minutę. Rozpoczynanie programu z opcją opóźnienia 1. Ustawić program i wymagane opcje. 2. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Delay, aż na wyświetlaczu pojawi się żąda‐ ny czas opóźnienia (od 1 do 24 go‐ dzin). • Na wyświetlaczu zacznie migać czas opóźnienia rozpoczęcia pro‐ gramu. • Włączy się wskaźnik opóźnienia rozpoczęcia programu. 3. Nacisnąć przycisk Start. Rozpocznie się odliczanie czasu. • Wyświetlany czas opóźnienia roz‐ poczęcia programu jest odliczany co 1 godzinę. • Zgasną wskaźniki faz ustawionego programu. • Po zakończeniu odliczania zostanie uruchomiony program. – Włączy się wskaźnik aktualnie trwa‐ jącej fazy programu. 44 www.aeg.com Otwieranie drzwi podczas pracy urządzenia Otwarcie drzwi spowoduje zatrzymanie urządzenia. Po ponownym zamknięciu drzwi urządzenie wznawia pracę po‐ cząwszy od momentu przerwania. Anulowanie opcji opóźnienia rozpoczęcia programu podczas odliczania czasu Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Delay, aż: • Na wyświetlaczu zostanie pokazany czas trwania programu. • Zaświecą się wskaźniki faz progra‐ mów. • Nastąpi uruchomienie programu. Anulowanie programu Jednocześnie nacisnąć i przytrzymać przyciski Delay i Start, aż: • Zaświecą się wszystkie wskaźniki pro‐ gramów. • Na wyświetlaczu pojawią się dwie po‐ ziome linie. Zakończenie programu Po zakończeniu programu zaświeci się wskaźnik zakończenia programu, a na wyświetlaczu pojawi się symbol 0. 1. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby wyłą‐ czyć urządzenie. 2. Zakręcić zawór wody. Jeżeli przycisk wł./wył. nie zosta‐ nie naciśnięty, funkcja AUTO OFF automatycznie wyłączy urządzenie po kilku minutach. Pozwala to zmniejszyć zużycie energii. • Przed wyjęciem naczyń z urządzenia należy poczekać, aż ostygną. Gorące naczynia łatwo ulegają uszkodzeniu. • Należy najpierw wyjmować naczynia z dolnego, a następnie z górnego ko‐ sza. Na ścianach i na drzwiach urzą‐ dzenia może występować woda. Stal nierdzewna stygnie szybciej niż naczynia. Przed uruchomieniem nowego programu należy upewnić się, że w dozowniku znajduje się deter‐ gent. 8. WSKAZÓWKI I PORADY 8.1 Zmiękczanie wody Twarda woda zawiera dużo minerałów, które mogą uszkodzić urządzenie oraz sprawić, że efekty zmywania będą nieza‐ dowalające. Zmiękczacz wody neutrali‐ zuje te minerały. Sól do zmywarek utrzymuje zmiękczacz wody w czystości oraz w odpowiednim stanie. Istotne jest ustawienie właściwe‐ go poziomu zmiękczania wody. Zapew‐ nia to stosowanie odpowiedniej ilości soli do zmywarek i wody przez zmiękczacz wody. 8.2 Ładowanie koszy Przykłady załadunku koszy przedstawiono w dołączonej bro‐ szurze. • W urządzeniu należy zmywać przed‐ mioty, które są przystosowane do zmywania w zmywarkach. • Nie wkładać do urządzenia elementów wykonanych z drewna, rogu, alumi‐ nium, cynołowiu i miedzi. • Nie wkładać do urządzenia przedmio‐ tów, które mogą pochłaniać wodę (gąbki, ściereczki). • Usunąć z naczyń resztki jedzenia. POLSKI • Aby ułatwić usuwanie pozostałości przypalonych potraw, należy zamo‐ czyć naczynia w wodzie przed ich umieszczeniem w urządzeniu. • Wklęsłe elementy (kubki, szklanki i mi‐ ski) układać otworami w dół. • Upewnić się, że naczynia i sztućce nie przylegają do siebie. Wymieszać łyżki z innymi sztućcami. • Upewnić się, że szklanki nie stykają się ze sobą • Małe elementy umieścić w koszu na sztućce. • Lekkie elementy umieścić w koszu górnym. Upewnić się, że nie będą się one przemieszczać. • Przed uruchomieniem programu upewnić się, że ramiona spryskujące mogą się swobodnie obracać. 8.3 Stosowanie soli, płynu nabłyszczającego i detergentu • Należy stosować wyłącznie sól, płyn nabłyszczający i detergent do zmywa‐ rek. Inne produkty mogą uszkodzić urządzenie. • Płyn nabłyszczający jest dozowany podczas ostatniej fazy płukania i zapo‐ biega powstawaniu smug i plam na naczyniach podczas ich suszenia. • Tabletki wieloskładnikowe zawierają detergent, płyn nabłyszczający oraz inne dodatki. Należy sprawdzić, czy te tabletki można stosować przy danej 45 twardości wody. Należy zapoznać się z instrukcją na opakowaniu produktu. • Tabletki z detergentem nie rozpusz‐ czają się całkowicie w trakcie krótkich programów. Zaleca się stosowanie tabletek przy długich programach, aby zapobiec osadzaniu się detergentu na naczyniach. Nie używać większej ilości deter‐ gentu niż zalecana. Postępować zgodnie ze wskazówkami pod‐ anymi na opakowaniu detergen‐ tu. 8.4 Przed rozpoczęciem programu Upewnić się, że: • filtry są czyste i prawidłowo założone; • ramiona spryskujące nie są zatkane; • ułożenie naczyń i przyborów kuchen‐ nych w koszach jest prawidłowe; • program jest odpowiedni dla danego rodzaju załadunku i stopnia zabrudze‐ nia; • zastosowano prawidłową ilość deter‐ gentu; • w zmywarce znajduje się sól do zmy‐ warek i płyn nabłyszczający (chyba że stosowane są wieloskładnikowe tab‐ letki z detergentem); • pokrywka zbiornika soli nie jest polu‐ zowana. 9. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE! Przed przeprowadzeniem kon‐ serwacji należy wyłączyć urzą‐ dzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycz‐ nego. Brudne filtry i zapchane ramiona spryskujące pogarszają efekt zmywania. Należy je regularnie sprawdzać i w razie potrzeby wyczyścić. 46 www.aeg.com 9.1 Czyszczenie filtrów 1. Obrócić filtr (A) przeciwnie do ruchu wskazówek zegara i wyjąć go. 2. Aby rozebrać filtr (A), należy roz‐ dzielić części (A1) i (A2). Wyjąć filtr (B). Przepłukać filtry wodą. Umieścić filtr (B) w pierwotnym poło‐ żeniu. Sprawdzić, czy jest zamonto‐ wany prawidłowo pod dwoma za‐ czepami (C). C A B A1 3. 4. 5. A2 6. Złożyć filtr (A) i umieścić go w pierw‐ otnym położeniu w filtrze (B). Obró‐ cić zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż się zablokuje. Nieprawidłowe położenie filtrów może skutkować niezadowalają‐ cymi efektami zmywania i uszko‐ dzeniem urządzenia. 9.2 Czyszczenie ramion spryskujących Nie wolno wyjmować ramion spryskują‐ cych. Jeżeli otwory w ramionach spryskują‐ cych są zatkane, zabrudzenia należy usunąć przy pomocy cienkiego i za‐ ostrzonego przedmiotu. 9.3 Czyszczenie obudowy Wyczyścić urządzenie za pomocą wilgot‐ nej szmatki. Stosować wyłącznie neutralne środki do czyszczenia. Nie używać produktów ściernych, myjek do szorowania ani roz‐ puszczalników. 10. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Zmywarka nie daje się uruchomić lub przestaje działać podczas zmywania. Przed skontaktowaniem się z serwisem należy zapoznać się z poniższymi infor‐ macjami, które mogą być pomocne w rozwiązaniu problemu. Przy niektórych usterkach na wyświetla‐ czu pojawia się kod alarmowy: • - Urządzenie nie napełnia się wo‐ dą. • - Urządzenie nie odpompowuje wody. POLSKI • 47 OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do spraw‐ dzenia należy wyłączyć urządze‐ nie. - Włączyło się zabezpieczenie przed zalaniem. Problem Możliwe rozwiązanie Urządzenie nie włącza się. Upewnić się, że wtyczka przewodu zasilają‐ cego jest włożona do gniazdka. Upewnić się, że bezpiecznik w skrzynce bezpieczników jest sprawny. Program nie uruchamia się. Upewnić się, że drzwi urządzenia są za‐ mknięte. Nacisnąć przycisk Start. Jeśli wybrano opóźnienie rozpoczęcia pro‐ gramu, należy je anulować lub poczekać do końca odliczania czasu. Urządzenie nie napełnia się wo‐ dą. Sprawdzić, czy zawór wody jest otwarty. Upewnić się, że ciśnienie wody nie jest zbyt niskie. W tym celu należy skontaktować się z miejscowym zakładem wodociągowym. Upewnić się, że zawór wody jest drożny. Upewnić się, że filtr w wężu dopływowym jest drożny. Upewnić się, że wąż dopływowy nie jest za‐ gięty lub przygnieciony. Urządzenie nie wypompowuje wody. Upewnić się, że syfon zlewozmywaka jest drożny. Upewnić się, że wąż spustowy nie jest za‐ gięty lub przygnieciony. Włączyło się zabezpieczenie przed zalaniem. Zamknąć zawór wody i skontaktować się z punktem serwisowym. Po sprawdzeniu włączyć urządzenie. Program zostanie wznowiony od mo‐ mentu, w którym został przerwany. W razie ponownego wystąpienia proble‐ mu należy skontaktować się z punktem serwisowym. Jeśli na wyświetlaczu pojawią się inne kody alarmowe, należy skontaktować się z punktem serwisowym. 10.1 Efekty zmywania i suszenia są niezadowalające Białawe smugi lub niebieskawy nalot na szklankach i naczyniach • Zbyt duża dawka płynu nabłyszczają‐ cego. Obrócić pokrętło regulacji dozo‐ wania płynu nabłyszczającego, aby zmniejszyć dozowanie. • Użyto zbyt dużo detergentu. Plamy i ślady po odparowanych kroplach wody na szklankach i naczyniach. • Zbyt mała dawka płynu nabłyszczają‐ cego. Obrócić pokrętło regulacji dozo‐ wania płynu nabłyszczającego, aby zwiększyć dozowanie. • Przyczyną może być jakość detergen‐ tu. Naczynia są mokre • Program nie posiada fazy suszenia lub temperatura w fazie suszenia jest zbyt niska. 48 www.aeg.com • Dozownik płynu nabłyszczającego jest pusty. • Przyczyną może być jakość płynu na‐ błyszczającego. • Przyczyną może być jakość wielos‐ kładnikowych tabletek z detergentem. Należy wypróbować inną markę lub włączyć dozownik płynu nabłyszczają‐ cego i zastosować płyn nabłyszczają‐ cy wraz z wieloskładnikowymi tablet‐ kami z detergentem. Patrz: „Porady i wskazówki”, gdzie omówiono inne możliwe przyczyny. Włączanie dozownika płynu nabłyszczającego z włączoną funkcją Multitab 1. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włą‐ czyć urządzenie. 2. Upewnić się, że urządzenie znajduje się w trybie ustawiania. Patrz punkt „Ustawianie i uruchamianie progra‐ mu”. 3. Jednocześnie nacisnąć i przytrzymać Delay i Start, aż zaczną migać wskaźniki (A), (B) i (C). 4. Nacisnąć Option. • Wskaźniki (A) i (C) zgasną. • Wskaźnik (B) będzie nadal migać. • Na wyświetlaczu widoczne jest us‐ tawienie dozownika płynu nabły‐ szczającego. Wyłączony Włączony 5. Nacisnąć Option, aby zmienić usta‐ wienie. 6. Wyłączyć urządzenie w celu potwier‐ dzenia. 7. Wyregulować dozowanie płynu na‐ błyszczającego. 8. Napełnić dozownik płynu nabłyszcza‐ jącego. 11. DANE TECHNICZNE Wymiary Wysokość/szerokość/głębo‐ kość (mm) Podłączenie do sieci elektrycznej Patrz tabliczka znamionowa. Napięcie Częstotliwość Ciśnienie doprowadza‐ Min./maks. (bar/MPa) nej wody 446 / 818 - 898 / 575 220-240 V 50 Hz (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) maks. 60°C Dopływ wody1) Zimna lub ciepła woda2) Pojemność Liczba standardowych na‐ kryć Pobór mocy Tryb włączenia 0.10 W Tryb wyłączenia 0.10 W 9 1) Podłączyć wąż dopływowy do zaworu z gwintem 3/4". 2) Jeżeli ciepła woda pochodzi z alternatywnych źródeł energii (np. z kolektorów słonecznych, elektrowni wiatrowych), można użyć jej do zasilania urządzenia, aby zmniejszyć zużycie energii. POLSKI 12. OCHRONA ŚRODOWISKA Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi. 49 50 www.aeg.com POLSKI 51 117915130-A-212012 www.aeg.com/shop