Historické jádro Ostrova

Transkript

Historické jádro Ostrova
 Historical Centr e of Ostrov
1) Castle – The original castle in the style of Renaissance was
restructured to the present shape in the 19th century. After the
planned renovation it will become the seat of the Municipality
and of the Cultural Centre.
2) Lower Gate – It was integrated in the castle area during the
baroque adapataions and served as a connection of the castle
with the medieval town fortifications.
3) Sight Wall – The former wall of the burnt-out Šlik Castle is
going through a substantial refurbishment in 2013, in order that
its upper part can serve as a vista plateau.
4) Palace of Princes – The thoroughly refurbished Baroque
palace serves as Municipal Library, whereas the adjacent
Václav-Havel-Orangery hosts exhibitions, lectures, workshops
and further events for the public.
5) Old Town Hall – This arcaded Gothic and Renaissance
building is used as a gallery and as a municipal ceremonial hall.
6) Marian Plague Column – Unique memorial column of
sandstone with sculpted Madonna of 1685.
7) Parish Church of Archangel Michael and Virgin Maria Loyal
– The richly decorated baroque durch underwent complete
refurbishment in 1989-1991
8) Obelisk of the Holy Trinity – a column of sandstone dated
1861.
MĚSTO
OSTROV
Ostrovské poklady
Městský úřad Ostrov
Klínovecká 1204, 363 01 Ostrov
tel.: +420 353 801 111, fax: + 420 353 801 299
e-mail: [email protected], www.ostrov.cz
MĚSTO
OSTROV
Ostrovské poklady
Historické jádro Ostrova
Historischer Stadtkern von Ostrov
Historical Centre of Ostrov
Dům kultury Ostrov – Informační centrum
Mírové nám. 733, 363 01 Ostrov
tel.: +420 353 800 511, fax: +420 353 800 526
e-mail: [email protected], www.dk-ostrov.cz
Galerie Stará radnice Ostrov
Staré náměstí 46, 363 01 Ostrov
tel.: +420 351 800 522
e-mail: [email protected]
www.stara-radnice9.webnode.cz
Klášterní areál – Posvátný okrsek
Klášterní 141/D, 363 01 Ostrov
tel.: +420 353 800 521
e-mail: [email protected], www.klasterostrov.cz
Projekt byl realizován z Fondu malých projektů v rámci Programu
Cíl 3/Ziel 3 na podporu přeshraniční spolupráce 2007–2013 mezi
Svobodným státem Sasko a Českou republikou, který je spolufinancován z Evropského fondu pro regionální rozvoj.
9) Remnants of Town Wall – as early as in the 14th century
the Town was protected by a solid wall that was later reinforced
during the Hussite Wars.
10) Upper Gate – this gate served for access from the side of
Kfely.
11) Castle Garden – the garden went trough a number of
development stages in its history, from an Italian garden with
rich plastic works of art and numerous fountains down to
a representational baroque garden following the French school.
12) Summer House – A former wooden pavilion was pulled down
in the 17th century and replaced by this decorative summer
residence, now accommodating a branch of the Carlsbad Gallery
of Arts.
13) Chapel of St. Jan Nepomuk – The small classicist chapel
under the garden front of the castle was built in 1827.
Historické
jádro Ostrova
14) St. James Church – This simple graveyard church in the late
Romanesque style is a treasured relic of the town, being dated
in the 13th century.
15) Monastic Area – unique compound of architectural
monuments from the baroque period: Piarist College with
the Annunciation Church, Tomb Chapel of St.Anne, St.Florian
Chapel, Chapel of Virgin Maria of Einsiedeln.
16) Propylaeus at the Entrance – The ceremonial gate to the
castle garden, located at the side of the Old Town.
17) White Gate – The entrance to the Castle Garden is a superb
work of stone mason Paul Büttner of 1690.
Staré náměstí / Alte Marktplatz / Old square
www.ostrov.cz
H istorischer Stadtkern von O strov
H istorical C entre of O strov
Historischer Stadtkern von Ostrov
Bys
Historické jádro Ostrova
oz
tř ic
1) Zámek – původně renesanční zámek byl
Hr
ně
tín
1) Schloss – das ursprüngliche Renaissanceschloss wurde im
sk
19. Jh. zur derzeitigen Form umgebaut. Nach Instandsetzung wird
es zum Sitz der Verwaltung und des Kulturzentrums der Stadt.
á
Klá
šte
r
ní
e
přestavěn do současné podoby v 19. století.
Po rekonstrukci se budova stane sídlem
správního a kulturního centra města.
2) Dolní brána – byla začleněna
15
6
7
Mariánský
morový
sloup
9
4) Palác princů – barokní budova
3) Prospektmauer – die einstige Wand des ausgebrannten
ovs
Schlosses der Grafen Šlik unterzieht sich in 2013
einer gründlichen Rekonstruktion, um im Oberteil als
Aussichtsplateau zu dienen.
ká
4) Prinzenpalast – nach seiner umfangreichen Rekonstruktion
dient das Barockgebäude als Städtische Bibliothek und in der
anknüpfenden Václav-Havel-Orangerie gibt es Ausstellungen,
Vorträge, Workshops und sonstige Veranstaltungen für die
Öffentlichkeit.
há
Obelisk
Nejsvětější 8
Trojice
Kostel
sv. Michaela
a P. Marie Věrné
hym
Horní
brána
ou
erní
Malé
náměstí
Jác
Dl
Klášt
í
va
Klášterní areál
vyhořelého šlikovského zámku prochází
v roce 2013 celkovou rekonstrukcí a její
horní část bude sloužit jako vyhlídková
plošina.
dle
5
Zbytky
městských
hradeb
í
Na
ičn
dn
Ra
a
ách
M
Stará
radnice
5) Altes Rathaus – ein Gebäude mit Gewölbe, wo Gotik
mit Renaissance verschmolzen wurde; derzeit eine
Galerieräumlichkeit und Zeremonienhalle des Standesamtes.
ova
k
Žiž
Staré
náměstí
Byst
í
Kláštern
Jiráskova
ř ic e
Dlou
prošel v letech 1989–1991 celkovou rekonstrukcí.
13
Kaple sv. Jana
Nepomuckého
8) Obelisk Nejsvětější Trojice – kamenný
pískovcový sloup, datovaný do roku 1861.
9) Zbytky městského opevnění – město bylo již
ve 14. století chráněno pevnými hradbami, které byly
v průběhu husitských válek ještě zpevněny.
16
Vstupní propyleje
Zámek
17
Bílá brána
Zámecký park
4
á
Pavillons entstand im 17. Jh. das heutige Gebäude mit vielen
zierlichen Elementen, wo z. Zt. eine Zweigstelle der Karlsbader
Kunstgalerie untergebracht ist.
vznikla v 17. století nynější budova s četnými zdobnými prvky,
která nyní slouží jako pobočka karlovarské Galerie umění.
13) Kapelle des Hl. Jan Nepomuk – die klassizistische Kapelle
unter der Gartenfront des Schlosses entstammt dem Jahre 1827.
13) Kaple sv. Jana Nepomuckého – klasicistní kaplička pod
zahradním průčelím zámku je z roku 1827.
14) Die Kirche des Hl. Jakob des Älteren – die schlichte
spätromanische, im 13. Jh. gegründete Friedhofskirche stellt
eine seltene Ostrover Reliquie dar.
14) Kostel sv. Jakuba Většího – prostý, pozdně románský hřbitovní
Staro
ká
měs
ars
tská
Ka
rlov
15) Klášterní areál – jedinečný soubor památek z období
17) Bílá brána – vstup do Zámeckého parku je jedinečnou prací
kamenického mistra Paula Büttnera z roku 1690.
sk
12) Lustschloss – an der Stelle eines einstigen hölzernen
12) Letohrádek – na místě původního dřevěného letohrádku
zahrady vedla z někdejšího Starého města.
10) Oberes Tor – das diente zum Eintritt in die Stadt aus der
mehrere Entwicklungsetappen durch, von einem italienischen
Garten mit reichhaltiger Dekoration mittels Skulpturen und
zahlreichen Fontänen zu einem Repräsentationsgarten des
Barocks nach der französischen Schule.
Palác princů
od italské zahrady s bohatou sochařskou výzdobou a četnými
vodotrysky až po reprezentativní barokní zahradu podle
francouzské školy.
16) Vstupní propyleje – slavnostní vstupní brána do zámecké
9) Reste der Stadtbefestigung – bereits im 14. Jd war die
Stadt durch einen massiven Wall geschützt, der während der
hussitischen Kriege noch verfestigt wurde.
11) Schlosspark – der Park machte in seiner Geschichte
11) Zámecký park – prošel v historii několika etapami vývoje,
baroka: Piaristická kolej s kostelem Zvěstování Panny Marie,
Pohřební kaple sv. Anny, kaple sv. Floriána, kaple Panny Marie
Einsiedelnské.
8) Spitzsäule der heiligsten Dreifaltigkeit – die Säule aus
Sandstein ist 1861 datiert.
Richtung von Kfely.
11
10) Horní brána – sloužila pro vstup do města ze směru od Kfel.
kostel je vzácnou ostrovskou relikvií a pochází ze 13. století.
Dolní
brána
ov
1
– Die reichhaltig ausgestattete Barockkirche wurde zwischen
1989-1991 gründlich saniert.
2
ym
Pohledová
zeď
7) Pfarrkirche der Hl. Erzengel Michael und Hl. Maria Treu
ch
Staroměstská
3
Letohrádek
ova
7) Farní kostel sv. Archanděla Michaela a Panny
Marie Věrné – bohatě vybavený barokní kostel
12
Šlik
6) Mariánský morový sloup – unikátní pískovcový
sloup s plastikou madony z roku 1685.
6) Marianische Pestsäule – eine unikale Säule aus Sandstein
mit Plastik der Madonna, datiert 1685.
há
s podloubím, jež v současné době slouží jako
galerie a obřadní síň.
Já
5) Stará radnice – goticko-renesanční budova
10
oln
3) Pohledová zeď – původní stěna
po rozsáhlé rekonstrukci nyní slouží jako
Městská knihovna a v přilehlé Oranžerii
Václava Havla se konají výstavy, přednášky,
workshopy a další akce pro veřejnost.
í
oln
Šk
Šk
Hu
so
do zámeckého komplexu při barokních
úpravách a spojovala zámek se
středověkým opevněním města.
2) Unteres Tor – bei den Barockumgestaltungen wurde es in den
Schlosskomplex aufgenommen und es diente zur Verbindung
des Schlosses mit der mittelalterlichen Befestigung der Stadt.
Náměstí
U Brány
Kostel sv. Jakuba
14
15) Klosterareal – Ein unikaler Denkmalkomplex vom Zeitalter
des Barocks, das Piaristenkloster mit der Kirche Verkündigung
Maria, Gruftkapelle der Hl. Anna, Kapelle des Hl. Florian,
Kapelle der Jungfer Maria von Einsiedeln.
16) Propyläen am Eintritt – das festliche eintrittstor in den
Schlossgarten führte von der Altstadt.
17) Weißtor – dieser Eingang in den Schlossgarten ist eine
prachtvolle Arbeit des Steinmetzmeisters Paul Büttner vom
Jahre 1690.

Podobné dokumenty

Orientační plán města Ostrov

Orientační plán města Ostrov • Lustschloss – an der Stelle eines einstigen hölzernen Pavillons entstand im 17. Jh. das heutige Gebäude mit vielen zierlichen Elementen, wo z. Zt. eine Zweigstelle der Karlsbader Kunstgalerie un...

Více

Kostel, kde zní hudba a tančí Múzy

Kostel, kde zní hudba a tančí Múzy Klínovecká 1204, 363 01 Ostrov tel.: +420 353 801 111, fax: + 420 353 801 299 e-mail: [email protected], www.ostrov.cz

Více

Klášterní areál

Klášterní areál The ground floor with wonderful baroque decorations houses an exhibition about the activities of the Saxe-Lauenburg aristoracy at Ostrov and a unique model of the castle garden that used to be prai...

Více

Piaristický klášter

Piaristický klášter e-mail: [email protected], www.klasterostrov.cz Projekt byl realizován z Fondu malých projektů v rámci Programu Cíl 3/Ziel 3 na podporu přeshraniční spolupráce 2007–2013 mezi Svobodným státem Sa...

Více

Jaroslav Šlezinger

Jaroslav Šlezinger The frontage of the Ostrov House of Culture at the Peace Square carries a group of three figures of heroic size, a symbol of the Communist propaganda. Šlezinger was made to create it. In parallel w...

Více