Pronto 6 AS

Transkript

Pronto 6 AS
07/2009
Pronto 6 AS
Návod k obsluze
Art.: 80180902 cs
Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte!
Návod k obsluze uschovejte!
Prohlášení o shodě ES
podle směrnice Evropského společenství 98/37/ES
Firma:
HORSCH Maschinen GmbH
Sitzenhof 1
D-92421 Schwandorf
prohlašuje na vlastní zodpovědnost, že výrobek
HORSCH Pronto 6 AS od sériového č.
23651288
na který se toto prohlášení vztahuje, odpovídá příslušným základním požadavkům na bezpečnost
a ochranu zdraví podle směrnice ES 98/37/ES.
Pro správnou realizaci požadavků na bezpečnost a ochranu zdraví při práci, které jsou uvedeny
ve směrnicích ES, byly použity tyto normy a technické specifikace:
DIN EN ISO 12100 - 1
DIN EN ISO 12100 - 2
Schwandorf, 03.10.2008
Místo a datum
____________________
M. Horsch
(Jednatel)
____________________
P. Horsch
(Vývoj a konstrukce)
Oddělte prosím a zašlete společnosti HORSCH Maschinen GmbH nebo předejte zástupci společnosti HORSCH Maschinen GmbH během zaškolení
Potvrzení o převzetí
Bez zaslání tohoto potvrzení o převzetí není nárok na záruku!
Komu
HORSCH Maschinen GmbH
Postfach 10 38
D-92401 Schwandorf
Fax: +49 (0) 9431 / 41364
Typ stroje:........................................................
Sériové číslo:...................................................
Datum dodání: ................................................
Vydání návodu k provozu: 07/2009
předváděcí stroj – první použití
předváděcí stroj – změna stanoviště
předváděcí stroj – konečný prodej - použití
nový stroj – konečný prodej – první použití
stroj zákazníka – změna stanoviště
80180902 Pronto 6 AS cs
Tímto potvrzuji převzetí návodu k provozu a seznamu náhradních dílů pro výše uvedený stroj.
Servisním technikem společnosti HORSCH jsem byl poučen a proškolen o obsluze a bezpečnosti
práce se strojem.
........................................................................
Jméno servisního technika
Prodejce
Jméno: . ..........................................................
Ulice: ..............................................................
PSČ: ...............................................................
Obec: ..............................................................
Tel.: ................................................................
Fax:.................................................................
E-mail: ............................................................
Č. zák.:............................................................
Zákazník
Jméno: . ..........................................................
Ulice: ..............................................................
PSČ: ...............................................................
Obec: ..............................................................
Tel.: ................................................................
Fax:.................................................................
E-mail: ............................................................
Č. zák.:............................................................
Je mi známo, že záruka je poskytována pouze v případě, že je tento vyplněný a podepsaný formulář, bezprostředně po zaškolení odeslán zpět spelčnosti HORSCH Maschinen GmbH nebo
předán servisnímu technikovi.
........................................................................
........................................................................
Místo, datum prvního proškolení
Podpis kupujícího
- Překlad původního návodu k obsluze -
Identifikace stroje
Při převzetí stroje vyplňte příslušné údaje do následujícího seznamu:
Sériové číslo: ....................................................
Typ stroje: ........................................................
Rok výroby: ......................................................
První uvedení do provozu: ...............................
Příslušenství: ...................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
Datum vydání návodu k obsluze: 07/2009
Adresa prodejce:
Jméno:
Ulice: Obec: Tel.: ......................................................................
......................................................................
......................................................................
......................................................................
Zák. č.: Prodejce:
......................................................................
Adresa spol. HORSCH:
HORSCH Maschinen GmbH
92421 Schwandorf, Sitzenhof 1
92401 Schwandorf, Postfach 1038
Tel.:
Fax:
E-mail:
Zák. č.: HORSCH:
+49 (0) 9431 / 7143-0
+49 (0) 9431 / 41364
[email protected]
......................................................................
Obsah
Úvod..............................................................4
Předmluva.....................................................4
Záruční podmínky..........................................4
Používání v souladu s předepsaným
účelem...........................................................5
Následné škody...........................................5
Autorizovaný personál obsluhy.....................6
Ochranné pomůcky.......................................6
Bezpečnostní údaje.....................................7
Bezpečnostní symboly a štítky......................7
Bezpečnost provozu....................................12
Bezpečnost dopravy....................................12
Bezpečnost práce........................................12
Připojení a odpojení...................................12
Tlaková nádoba.......................................13
Výměna výstroje........................................13
Při používání..............................................13
Ošetřování a údržba....................................14
Doprava a instalace...................................15
Dodávka......................................................15
Stroje s řízením DrillManager ME..............15
Instalace......................................................15
Instalace DrillManageru.............................16
Seřízení znamenáku..................................17
Nastavení tažné oje...................................17
Technické údaje.........................................18
Pronto 6 AS.................................................18
Zapřažení stroje..........................................19
Připojení hydrauliky...................................19
Připojení osvětlení.....................................19
Osvětlení.....................................................20
Hydraulika Pronto 6 AS...............................21
Funkce hydrauliky......................................22
Sklápění stroje.........................................23
Odstavení stroje..........................................24
Ovládání.....................................................25
Dmychadlo..................................................25
Tabulka otáček..........................................25
Přímý pohon dmychadla . .........................26
Dmychadlo s čerpadlem na
vývodový hřídel..........................................27
Dotažení příruby dmychadla......................29
Zásobník......................................................30
Injektorová výpust . ...................................30
2
Rozdělovač..................................................33
Dávkovač.....................................................34
Výměna válečku........................................35
Výměna válečku s plným zásobníkem .....35
Kontrola těsnění........................................36
Váleček pro malé druhy semen.................36
Řepkové kartáče........................................38
Hrubé osivo...............................................39
Dávkovač s hradítkem injektoru................39
Údržba dávkovače.....................................40
Radličková jednotka....................................41
Zadní zavlačovač.......................................43
Zkouška výsevku.........................................44
Nastavení ..................................................44
Hloubka výsevu...........................................44
Přípravné nářadí..........................................47
Pracovní pokyny..........................................47
Kontroly.......................................................48
Doplňková výbava ......................................50
Značkovač před vzejitím............................50
Kypření kolejových stop.............................51
Pěch..........................................................51
Hydraul. nastavení tlaku radliček...............52
Zadní zavlačovač.......................................52
Plnicí šnek.................................................53
Zařízení na přihnojování pevnými hnojivy.54
Nastavení vzduchu z dmychadla.............54
Výsev bez hnojiva....................................54
Crossbar....................................................55
Poloviční záběr..........................................55
Brzdová soustava........................................56
Pneumatická brzda....................................56
Hydraulická brzda......................................58
Ošetřování a údržba..................................59
Čištění.........................................................59
Intervaly údržby...........................................59
Konzervace.................................................59
Mazání stroje.............................................60
Hygiena....................................................60
Zacházení s mazivy.................................60
Servis..........................................................60
Přehled údržby............................................61
Mazací místa.............................................62
Utahovací momenty pro metrické šrouby....64
Utahovací momenty - palcové šrouby.........65
3
Úvod
Záruční podmínky
Předmluva
Žádosti o uplatnění reklamace je nutno doručit
prostřednictvím vašeho prodejce servisnímu
oddělení společnosti HORSCH ve Schwandorfu.
Ke zpracování je možné přijmout pouze kompletně vyplněné žádosti, doručené nejpozději
do 4 týdnů od výskytu závady.
Před uvedením stroje do provozu si pozorně
přečtěte návod k obsluze a dodržujte v něm
uvedené pokyny. Tak je možné předcházet nebezpečím, snížit prostoje a náklady na opravy a
zvýšit spolehlivost a životnost stroje. Dodržujte
bezpečnostní pokyny!
Za škody a provozní poruchy vzniklé nedodržením návodu k obsluze nepřebírá společnost
HORSCH žádnou záruku.
Tento návod vám má usnadnit seznámení se
strojem a umožnit plné využití jeho možností
v souladu s určením. Začátek návodu je věnován
všeobecnému úvodu do používání stroje. Poté
následují kapitoly věnované péči a údržbě stroje
a postupu při provozních poruchách.
S návodem k obsluze musí být seznámena
každá osoba, která je pověřena prací se strojem, např.
¾¾ obsluhou
(včetně přípravy, odstraňování poruch v průběhu práce, péče),
¾¾ opravami (údržba, kontroly)
¾¾ přeprava.
Spolu s návodem k obsluze obdržíte seznam
náhradních dílů a potvrzení o převzetí. Zástupci
společnosti vás seznámí s obsluhou a údržbou
stroje. Po provedeném zaškolení zašlete společnosti HORSCH výše uvedené potvrzení o
převzetí. Tím potvrdíte řádné převzetí stroje.
Záruční doba začíná běžet datem dodání.
U vyobrazení a technických údajů uvedených
v tomto návodu k obsluze si společnost HORSCH vyhrazuje právo na změny, které přispívají
ke zlepšení stroje.
4
Dodávky dílů s vrácením starých dílů jsou označeny písmenem "R".
Tyto čisté a prázdné díly odešlete společně
s reklamačním protokolem a přesným popisem
závady zpět společnosti HORSCH, nejpozději
do 4 týdnů.
Dodávky dílů bez vrácení starých dílů. Tyto díly
uschovejte ještě 12 týdnů pro případ dalších
rozhodnutí.
Záruční opravy prováděné jiným než autorizovaným servisem nebo opravy vyžadující více jak
10 hodin práce musí být předem projednány se
servisním oddělením HORSCH.
Používání v souladu
s předepsaným účelem
Konstrukce secího stroje odpovídá stavu současné techniky a je v souladu s obecně platnými bezpečnostně technickými pravidly. Přesto
mohou při použití vznikat nebezpečí zranění
uživatele nebo třetích osob resp. poškození
stroje nebo vzniku jiných věcných škod.
Stroj používejte pouze v technicky nezávadném
stavu, v souladu s jeho určením, s vědomím
možných nebezpečí a za dodržení bezpečnostních pokynů tohoto návodu k obsluze!
Ihned odstraňte především závady, které mohou
negativně ovlivnit bezpečnost!
Stroj smí používat, opravovat a udržovat pouze
osoby, které s ním byly seznámeny a byly poučeny o hrozících nebezpečích.
Originální náhradní díly a příslušenství HORSCH jsou koncipovány speciálně pro tento stroj.
Jinými výrobci dodané náhradní díly a příslušenství nebyly podrobeny našim zkouškám a
nemají naše schválení.
Montáž nebo použití dílů jiných výrobců může
proto podle okolností negativně změnit dané
konstrukční vlastnosti stroje a tím i ohrozit bezpečnost osob a stroje.
Za škody vzniklé použitím neoriginálních dílů
a příslušenství nenese společnost HORSCH
jakoukoli odpovědnost a nepřebírá žádnou
záruku.
Následné škody
Stroj byl společností HORSCH vyroben řádně
a pečlivě. Přesto se mohou i při použití v souladu
s určením vyskytnout odchylky v distribuovaném
množství (až po úplný výpadek), ke kterým může
dojít např. z těchto příčin:
¾¾ Rozdílné
složení osiva nebo hnojiva (např.
rozložení velikosti zrn, hustota, geometrický
tvar, moření, konzervace).
¾¾ Ucpání nebo tvorba můstků (např. cizími částicemi, osivem s plevami, lepivým mořením,
vlhkým hnojivem).
¾¾ Opotřebení dílů (např. opotřebení dávkovače).
¾¾ Poškození v důsledku vnějších vlivů.
¾¾ Chybné otáčky pohonu a chybná pojezdová
rychlost.
¾¾ Špatné nastavení stroje (nesprávná montáž,
nedodržení seřizovacích tabulek).
Zkontrolujte proto před každým použitím i během
používání správnou funkci stroje a dostatečnou
přesnost distribuovaného osiva.
Nárok na náhradu škod, které nevznikly na stroji,
je vyloučen. Sem patří i vyloučení odpovědnosti
za následné škody, které vznikly z důvodu chyb
při vysévání nebo řízení.
Stroj je určen k distribuci a výsevu osiva a hnojiva. Jakékoli použití přesahující tento rámec,
např. použití jako dopravní prostředek, je považováno za použití v rozporu s určením.
Za takto způsobené škody společnost HORSCH
neručí. Riziko nese sám uživatel.
Je nutno dodržovat příslušné platné předpisy
bezpečnosti práce a ostatní obecně platná
bezpečnostně technická a pracovně zdravotní
pravidla a pravidla silničního provozu.
K použití v souladu s určením patří také dodržení pokynů tohoto návodu k obsluze a dodržení
výrobcem předepsaných předpisů pro kontrolu,
údržbu a opravy.
5
V tomto návodu k obsluze
V tomto návodu k obsluze jsou rozlišovány tři
různé typy bezpečnostních upozornění/pokynů.
Používají se tyto piktogramy:
Důležitá upozornění
Když hrozí nebezpečí zranění!
Autorizovaný personál obsluhy
Na stroji smí pracovat pouze osoby, které k tomu
byly pověřeny provozovatelem a byly příslušně
zaškoleny. Minimální věk obsluhujícího personálu je 16 let.
Obsluhující personál musí mít platný řidičský
průkaz. Obsluhující personál nese v pracovní
oblasti odpovědnost vůči třetím osobám.
Provozovatel musí:
Když hrozí nebezpečí úrazu a usmrcení osob!
Pečlivě si přečtěte všechny bezpečnostní
pokyny obsažené v tomto návodu k obsluze
a všechny výstražné štítky umístěné na stroji.
Výstražné štítky udržujte v čitelném stavu, chybějící nebo poškozené štítky ihned vyměňte.
Dodržováním těchto pokynů zabráníte nehodám
a úrazům. Upozornění na nebezpečí a bezpečnostní pokyny předejte i dalším uživatelům.
Zanechte jakékoli činnosti ohrožující bezpečnost.
6
¾¾ Dát
obsluhujícímu personálu k dispozici návod k obsluze.
¾¾ Ujistit se, že si obsluhující personál přečetl
návod k obsluze a porozuměl jeho obsahu.
Návod k obsluze je součástí stroje.
Ochranné pomůcky
Pro provoz a údržbu potřebujete:
¾¾ Přiléhavé oblečení.
¾¾ Ochranné pracovní
rukavice chránící před
strojními díly s ostrými hranami.
¾¾ Ochranné brýle chránící proti prachu nebo
rozstřiku při manipulaci s pevnými nebo kapalnými hnojivy. Dodržujte předpisy výrobce
hnojiva.
¾¾ Při zacházení s mořidly nebo mořeným osivem používejte ochranné respirační masky
a ochranné pracovní rukavice. Dodržujte
předpisy výrobce mořidla.
Bezpečnostní údaje
Následující upozornění na nebezpečí a bezpečnostní pokyny jsou platné pro všechny kapitoly
tohoto návodu k obsluze.
Nestoupejte na otočné díly.
Používejte pouze instalované
nástupní opory.
Bezpečnostní symboly a štítky
Na stroji
Před uvedením stroje do provozu si přečtěte návod k obsluze a dodržujte v něm uvedené
pokyny!
Jízda osob na stroji je zakázána!
Před provedením údržby a
oprav vypněte motor a vytáhněte klíček.
Nikdy nesahejte do oblasti
s hrozícím nebezpečím sevření, dokud se v ní mohou díly
pohybovat!
Nebezpečí z unikající kapaliny
pod tlakem, dodržujte pokyny
v návodu k obsluze!
Chraňte své oči před poškozením, nedívejte se přímo do
paprsku zapnutého radarového čidla!
7
Tlaková nádoba je pod tlakem plynu a oleje. Demontáž
a opravu provádějte pouze
podle pokynů v technické příručce.
Při zapřahání secího stroje a při
používání hydrauliky se mezi
stroji nesmí zdržovat žádné
osoby.
Pobyt v oblasti hrozícího nebezpečí je přípustný pouze při
vložené bezpečnostní vzpěře.
Nikdy nesahejte do otáčejícího
se šneku.
Pobyt v oblasti hrozícího nebezpečí je přípustný pouze při
vloženém zajištění zvedacího
válce.
Funkce a připojení hydraulických spojek
Doplňková výbava
Znamenák vpravo
Znamenák vlevo
Sklápění
Nezdržujte se v pojezdové
oblasti sklápěcích dílů stroje!

Značkovač před vzejitím














 


8







 

 
















Zpětný tlak u pohonu dmychadla nesmí
překročit 5 barů. Jinak by se hydraulický
motor mohl poškodit.
Vždy připojte všechna hydraulická vedení. V
opačném případě se mohou z důvodu souvisejících hydraulických funkcí poškodit jednotlivé
komponenty.
.
.
.
max. 5 bar
00380242
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Při zpětném tlaku
nad 2 bar vyměňte
filtr a příp. olej.
00380212
Poloha páčky pro hydraulické horní rameno,
zavřená v dopravní a pracovní poloze.
Otvírat jenom při nastavení hloubky a při změně
z pracovní do dopravní polohy.
max. 2 bar
00380319
Maschine
Zeichnung
Zeichnungsnummer
Rücklauf_Gebläse
Hladina musí být
mezi min. a max.
00380242
Maschine
alle
maxAlle Hydr. Leitungen anschließen
™
l t yp:
HLP 46
DI N 51524
Tei l 2
mi n
Zeichnungsnum
00380212
Předepněte maximálně přípustné otáčky dmychadla a hydrauliky sklápění na 100 - 120 barů.
Zeichnungsnummer
00380319
Zeichnung
Datum
Sept 03
00380371
Zeichnung
bei Zapfwellenpumpe
Po 50 Rücklaufdruck
hodinách dotáhněte kolové matice / šrouby.
alle
Ölstand
Maschine
Entw.
ed
Zeichnung
Temp: max 60° C
00380093
Maschine
Dateiname
Zeichnungsnummer
00380093
Dateiname
Entw.
ed
max: 4500 1/min
max: 4000 1/min
Dateiname
Entw.
ed
Datum
Sept 03
Datum
Sept 03
P= min 100 + 20 bar
50 h / Nm
00380498
00380359
Maschine
Zeichnung
Aufkleber
Maschine
Aufkleber
Zei
00
Zeichnung
Zeichnungsnummer
00380498
Dateiname
9
Entw.
ed
Nastavení tlaku radliček - přečtěte si pokyny
k obsluze.
Nastavení pracovní hloubky zařízení na přihnojování pevnými hnojivy.
5
7
3
4
6
1
2
1
Hydraulické nastavení tlaku radliček zvyšuje
přítlak radliček. Tlak je zobrazen na manometru.
7
00380941
0
bar
+
Maschine
Zeichnung
Maschine
0
Vorlage
Připojte hydraulické dmychadlo na vratnou větev
nebo na plovoucí polohu.
V pracovní poloze otevřete kohout.
Při jízdě po silnici a v parkovací poloze kohout
uzavřete.
Zeichnungsnummer
00380941
Dateiname
bar
+
Uzavření hydrauliky při setí bez pevného hnojiva.
P
0
Zeichnung
Zeichnungsnummer
Schardruck
00380354
Dateiname
Entw.
Datum
00380378
ed
Mai 06
Ovládací tlačítko pro parkovací brzdu.
Nahoře v uvolněné poloze, dole v parkovací
poloze.
I
00380943
P
P
00380557
Maschine
Pronto 6 AS
10
Zeichnung
Zeichnungsnummer
00380943
Dateiname
Entw.
ed
Datum
Mai 06
Zeichnungsnummer
00380378
Označení hydraulických hadic
Symbol je vždy na hadici, která vyžaduje tlak pro
00110681
uvedení stroje do přepravní polohy (zvednutí,
sklopení atd.).
00110683
Hydraulický blok
00110682
00110684
Dmychadlo
00110683
00110684
00110682
00110685
Zvedání / spouštění stroje
Maschine
001106
00110687
00110686
Plnicí šnek
Zeichnung
Aufkleber
Zeichnungsnummer
00110685
00110681
Sklápění
stroje
00110686
00110682
00110684
Maschine
00110687
Zde zavěste při provádění zkoušky výsevku
Zeichnungsnummer
váhu.
Zeichnung
Aufkleber
Dateiname
00110681 - 7
Dateiname
00110681 - 7
00110681
00110682
00110682
Znamenák
00110687
00110683
00110684
00110686
00110682
00110687
OFF
00110687
ON
ZERO
00380879
Překládací háky; při překládání zavěste v těchto
místech
vázací prostředkyEntw.
(řetězy,Datum
lana atd.).
00110684
Zeichnungsnummer
Dateiname
00110683
Nářadí
ed
00110681 - 7
Nov 06
00110684
00110685
Maschine
Aufkleber
00110686
00110684
Zeichnung
Maschine
00110685
alle
00380880
Zeichnung
Waage
00110686
Zeichnungsnummer
00110681 - 7
Zeichnungsnummer
00380879
Dateiname
Dateiname
11
Maschine
Aufkleber
00110686
Zeichnung
Zeichnungsnummer
00110681 - 7
Dateiname
Bezpečnost provozu
Stroj smí být uveden do provozu až po zaškolení
prodejcem, zástupci výrobního závodu nebo
pracovníky společnosti HORSCH. Vyplněné
potvrzení o převzetí bezpodmínečně zašlete
zpět společnosti HORSCH.
Bezpečnost práce
Kromě pokynů v návodu k obsluze dodržujte
i předpisy bezpečnosti práce vydané profesními
agrárními organizacemi.
Připojení a odpojení
Stroj používejte pouze v případě, že jsou všechna ochranná a ostatní pro bezpečnost stroje
důležitá zařízení, např. odnímatelné kryty, nainstalovaná na stroji a jsou plně funkční.
Při připojování a odpojování stroje na tažné
zařízení traktoru hrozí nebezpečí zranění.
¾¾ Pravidelně
tí. Je zakázáno zdržovat se mezi traktorem
a strojem.
¾¾ Stroj odstavujte pouze na rovném a pevném
podkladu. Zapřažený stroj odstavte před vypřažením na zem.
kontrolujte pevné utažení všech
šroubů a matic a případně je dotáhněte.
¾¾ Pravidelně kontrolujte huštění pneumatik.
¾¾ V případě funkčních poruch stroj ihned zastavte a zajistěte!
Bezpečnost dopravy
Při jízdě po veřejných komunikacích, cestách a
prostranstvích dodržujte platná pravidla silničního provozu.
Dodržujte přípustnou přepravní šířku a namontujte osvětlení, výstražná a ochranná zařízení.
Podle typu zapřaženého stroje mějte na zřeteli
i jeho přepravní výšku!
Dbejte na přípustné zatížení náprav, nosnost
pneumatik a celkovou hmotnost, aby zůstala
zachována dostatečná řiditelnost a schopnost
brzdění. Jízdní chování ovlivňují nástavbové
agregáty. Zvláště při průjezdu zatáček mějte na
paměti široké vyložení a setrvačnou hmotnost
těchto nástaveb.
Před jízdou po silnici celý stroj očistěte od nahromaděné zeminy.
Jízda osob na stroji je přísně zakázána!
Při přepravě po veřejných komunikacích jezděte rychlostí max. 25 km/h a vždy s prázdným zásobníkem osiva.
12
¾¾ Zajistěte stroj proti samovolnému pohybu.
¾¾ Při couvání postupujte se zvýšenou opatrnos-
Brzdová soustava
Stroje mohou být v závislosti na výbavě vybaveny pneumaticky nebo hydraulicky ovládanou
soustavou provozní brzdy.
Brzdová soustava musí být během jízdy po
silnici vždy připojena a plně funkční.
Po připojení stroje a před začátkem přepravní
jízdy vždy nejprve zkontrolujte funkci a stav
brzdové soustavy a uvolněte parkovací brzdu.
Na hydraulickém okruhu
¾¾ Hydraulické
hadice připojujte na traktoru
teprve tehdy, když je hydraulika bez tlaku na
traktoru i zařízení.
¾¾ Hydraulická soustava je pod vysokým tlakem.
Pravidelně kontrolujte netěsnosti a zjevná
poškození všech vedení, hadic a šroubení!
¾¾ Při hledání netěsností používejte pouze vhodné pomůcky. Poškození ihned odstraňte! Vystřikující olej může způsobit zranění a požár!
¾¾ V případě zranění ihned vyhledejte lékaře!
Pro vyloučení chyb ovládání by měly být zásuvky
a konektory hydraulických funkčních přípojek
mezi traktorem a strojem označeny.
Pro vyloučení neúmyslného nebo
cizími osobami (dětmi, spolujezdci)
způsobeného pohybu hydrauliky musí
být řídicí jednotky na traktoru při nepoužívání nebo v přepravní poloze
zajištěny nebo zablokovány.
Výměna výstroje
¾¾ Zajistěte stroj proti samovolnému pohybu!
¾¾ Zvednuté části rámu, pod kterými se zdržu-
jete, zajistěte vhodnými vzpěrami!
U vystupujících dílů (zavlačovače,
vidličky, radličky) hrozí nebezpečí zranění!
¾¾ Při stoupání na stroj nestoupejte na pneumatiky pěchu nebo jiné otočné díly. Ty se
mohou protočit a následným pádem si můžete
způsobit velmi vážná zranění.
¾¾ Pozor!
Při používání
¾¾ Před rozjezdem a před uvedením do provozu
zkontrolujte oblast v blízkosti stroje (děti).
Dbejte na dostatečný výhled.
¾¾ Žádné z předepsaných a dodaných ochranných zařízení nesmí být odstraněno.
¾¾ V pojezdové oblasti hydraulicky ovládaných
dílů se nesmí zdržovat žádné osoby.
¾¾ Nástupní opory a nášlapné plochy používejte
pouze při stojícím stroji. Během provozu je
jízda osob na stroji zakázána!
Tlaková nádoba
V hydraulickém zařízení je namontována tlaková
nádoba.
Tlakovou nádobu neotevírejte ani neobrábějte
(svařování, vrtání). I po vyprázdnění je nádoba
předepnutá tlakem plynu.
V případě jakékoli práce na hydraulice tlakovou
nádobu vyprázdněte. Manometr nesmí ukazovat
žádný tlak.
Tlak na manometru musí klesnout na 0 bar.
Až poté smíte zahájit práce na hydraulické
soustavě.
13
Ošetřování a údržba
¾¾ Dodržujte
intervaly pravidelných kontrol a inspekce uvedené v předpisech nebo v návodu
k obsluze.
¾¾ Pro provedení údržbových a ostatních prací
odstavte stroj na rovném podkladu s dostatečnou nosností a zajistěte jej proti samovolnému
pohybu.
¾¾ Vypusťte tlak z hydraulické soustavy a pracovní agregát spusťte na zem nebo ho podepřete.
¾¾ Před čištěním stroje vysokotlakým čističem
zakryjte všechny otvory, do nichž z bezpečnostních a funkčních důvodů nesmí proniknout voda, pára nebo čisticí prostředky.
Proud vody nesměrujte přímo na elektrické
nebo elektronické komponenty, ložiska ani
dmychadlo.
¾¾ Po vyčištění zkontrolujte těsnost a uvolněné
spoje všech hydraulických vedení.
¾¾ Zkontrolujte možná prodření a poškození.
Zjištěné závady a nedostatky ihned odstraňte!
¾¾ Před zahájením prací na elektrické instalaci ji
odpojte od přívodu elektrického proudu.
¾¾ Při svařování na stroji odpojte kabely od
řídicích jednotek a jiných elektronických
komponent. Ukostření proveďte co nejblíže
k místu svařování.
¾¾ Šroubové spoje povolené při údržbě a opravách vždy znovu řádně dotáhněte.
Nové stroje nemyjte parními ani vysokotlakými čističi. Ochranný lak je zcela
vytvrzený až po přibližně 3 měsících,
před uplynutím této doby by se mohl
poškodit.
14
Doprava a instalace
Při první instalaci hrozí zvýšené nebezpečí nehody a úrazu. Dodržujte prosím pokyny uvedené
v jednotlivých kapitolách.
Dodávka
Secí stroj s nástavbovými agregáty je zpravidla
dodán v kompletně smontovaném stavu na
podvalníku.
Jestliže jsou pro dopravu některé díly nebo skupiny demontovány, naši prodejci nebo montéři
výrobního závodu je namontují na místě.
V závislosti na provedení podvalníku je možné
se strojem sjet dolů pomocí traktoru, nebo musí
být stroj složen pomocí vhodných zvedacích
prostředků (vysokozdvižný vozík nebo jeřáb).
Přitom je nutné dbát na dostatečnou nosnost
zvedacích a vázacích prostředků.
Místa pro uchycení a ukotvení jsou označena
samolepicími štítky.
Použijete-li pro zavěšení jiné body, je nutné
zohlednit těžiště a rozdělení zátěže. Tyto body
se však musí v každém případě nacházet pouze
na rámu stroje.
Stroje s řízením DrillManager ME
Instalace
Zaškolení obsluhujícího personálu a první
instalaci stroje provedou pracovníci našeho
zákaznického servisu nebo pracovníci prodejce.
Používání stroje před zaškolením je
zakázáno!
Obsluha stroje je povolena až po zaškolení obsluhujícího personálu pracovníky zákaznického
servisu resp. prodejce a po přečtení návodu k
obsluze.
Při provádění instalace a údržby hrozí
zvýšené nebezpečí nehody a úrazu.
Před provedením instalace a údržby
se se strojem seznamte a přečtěte si
návod k jeho obsluze.
V závislosti na objemu výbavy
¾¾ Volně dodané díly ze stroje odeberte.
¾¾ Ze zásobníku osiva vyjměte všechny díly!
¾¾ Zkontrolujte všechny důležité šroubové
spoje!
¾¾ Promažte všechny maznice!
¾¾ Zkontrolujte tlak v pneumatikách!
¾¾ Zkontrolujte upevnění a funkci všech hydraulických spojů a hadic.
¾¾ Zjištěné závady ihned odstraňte nebo nechte
odstranit!
U všech strojů s řízením DrillManager ME je
hydraulická funkce "zvedání/spouštění" možná
bez další instalace.
Tyto stroje je možné z podvalníku složit bez
instalace základní výbavy.
Další hydraulické funkce jako "sklopení" nebo
"znamenák" lze aktivovat až po instalaci základní výbavy do traktoru.
U některých variant je funkce "sklápění" připojena na vlastní řídicí jednotku.
15
Instalace DrillManageru
Montáž
U všech strojů s řízením DrillManager je při první
instalaci nutné nainstalovat základní výbavu do
traktoru.
Základní výbava obsahuje vždy kabely 2 x 6 mm²
pro silové kabely a 2 x 2,5 mm² kabely pro elektronické napájení.
Kabely se musí připojit přímo na akumulátor
traktoru.
Kabely se nesmí nikde dřít a izolace se nesmí
poškodit.
Připojení na akumulátoru musí mít dobrý kontakt. Chyby při montáži vedou k výpadkům napětí a k nedefinovatelným chybovým hlášením
a výpadkům.
Kabely nesmí být v žádném případě
připojeny do jiných konektorů v kabině.
Monitor nesmí omezit výhled řidiče směrem na
silnici.
16
Základní výbava s monitorem
¾¾ Držák monitoru namontujte na vhodném mís-
tě v zorném poli a ovládacím dosahu řidiče.
¾¾ Tlustý kabel natáhněte k akumulátoru a příp.
jej prodlužte.
držáky pojistek pevně a trvale spojte s
kabelem.
¾¾ Oba červené kabely pevně spojte s kladným
pólem akumulátoru a oba černé kabely se
záporným pólem akumulátoru.
¾¾ Držák monitoru připevněte vzadu na monitor
a připojovací kabel zasuňte dole na monitoru.
¾¾ Oba
hnung
uranreißer
Seřízení znamenáku
V pojezdové oblasti znamenáků se
nesmí zdržovat žádné osoby.
Na všech pohyblivých dílech vznikají
nebezpečná střihová místa a hrozí
nebezpečí sevření.
Nastavení tažné oje
U tažné oje v kombinaci s přípravnými agregáty
nebo širokými pneumatikami traktoru (zdvojené
pneumatiky) je možné upravit její délku (volitelná
výbava).
Znamenáky je při první instalaci nutno nastavit
na pracovní záběr. Značení se provádí od středu
traktoru.
6,0 m
3,07 m
Tažná oj
Pronto 6 AS = 6 m
¾¾ Povolte tři šrouby na držáku tažné oje a střed-
Seřízení znamenáku
Nastavovací délka znamenáků vyplývá z poloviční šířky stroje plus poloviční vzdálenosti
radliček, měřeno od středu vnější radličky.
Např.: 600 cm : 2
300 cm + 7,5 cm
ní šroub vyjměte.
¾¾ Posuňte oj do nové pozice a šroub zasuňte
zpět.
¾¾ Všechny tři šrouby opět pevně dotáhněte.
¾¾ Zkontrolujte polohu a upevnění hadic a kabelů, v případě potřeby proveďte korekci a
nové upevnění.
= 300 cm
= 307,50 cm
U stroje Pronto 6 AS se znamenáky musí nastavit na 3,07 m od středu vnější radličky.
feb 03
Dateiname
Spuranreißer
Entw.
ed
Datum
märz 04
17
Technické údaje
Pronto 6 AS
Rozměry a hmotnosti
Přepravní šířka:.....................................3,00 m
Přepravní výška:................................... 4,00 m
Délka:....................................................9,90 m
Délka s dlouhou tažnou ojí:.................10,70 m
Pracovní záběr:.....................................6,00 m
Hmotnost v prázdném stavu:.............. 7 850 kg
Hmotnost v prázdném stavu s PPF:... 8 800 kg
Zatížení na čepu závěsu:...................... 500 kg
Celková přípustná hmotnost: . ......... 10 000 kg
Objem zásobníku:
(jednokomorový zásobník).................... 3 500 l
Objem zásobníku:
(dvojitý zásobník 40:60)........................ 5 000 l
Standardní provedení
Počet řad radliček:........................................40
Vzdálenost radliček:............................150 mm
Pracovní hloubka:...........................0 - 100 mm
Tlak radliček:....................................5 - 120 kg
Pohon dávkovače: ........................elektronický
Dávkování:..................................2 - 500 kg/ha
Hydraulické dmychadlo:.............. 4 500 ot./min
Potřebný výkon traktoru
Výkon traktoru od: ..................130 kW/180 HP
Hydraulický tlak: ..................................180 bar
1 x dvojčinný okruh: . ....................... hydr. blok
1 x dvojčinný okruh: . .......... kotoučová krojidla
1 x dvojčinný okruh: . ........................ Crossbar
1 x dvojčinný okruh: . ......................plnicí šnek
1 x jednočinný okruh: ...... nastavení tlaku radliček
1 x dvojčinný okr. s regul. ventilem:......dmychadlo
1 x beztlak. vratná větev max.: 5 bar........odp. olej
Množství oleje u přím.
poh. dmychadla: ....................................... 45 l
18
Informace k údajům
Podle rozdílné výbavy se skutečné údaje mohou
lišit od uvedených hodnot.
Údaje o strojích jsou uvedeny bez doplňující
výbavy.
¾¾ Hmotnost stroje a zatížení na závěsné zaříze-
ní se zvyšuje u provedení s čelním pěchem,
především u vypěněných pneumatik a zařízení na přihnojování pevnými hnojivy.
Emise
Dmychadlo, měřeno při jmen. otáčkách:
nejvyšší hodnota na křivce opláštění ve vzdálenosti 1 metru od dmychadla.
Dmychadlo: ...................................... 98 db (A)
Zapřažení stroje
Připojení hydrauliky
Při připojování se v prostoru mezi traktorem a strojem nesmí zdržovat žádné
osoby.
Hydrauliku připojujte pouze v případě,
že jsou hydraulické okruhy stroje i agregátu v beztlakém stavu.
O ostré funkční hrany a při přestavbě stroje se
můžete zranit.
Hydraulická soustava je pod vysokým tlakem.
Unikající kapalina může proniknout kůží a způsobit vážná zranění. V případě zranění ihned
vyhledejte lékaře.
Zapřažení
¾¾ Dvoubodový závěs; spodní rameno zajistěte
proti bočnímu výkyvu.
¾¾ Stroj zapřáhněte za traktor.
¾¾ Výkyvný tažný závěs; připojte zpětný tok
z hydr. válce bez tlaku k traktoru nebo k řídicí
jednotce s plovoucí polohou.
¾¾ Zapojte zástrčku pro řízení secího stroje.
¾¾ V závislosti na výbavě připojte hydraulické
okruhy pro pracovní hydrauliku a pro pohon
dmychadla.
¾¾ Připojte osvětlení.
¾¾ Připojte brzdovou soustavu.
¾¾ Hydraulická brzda; odbrzděte parkovací
brzdu.
¾¾ Secí stroj zvedněte a sklopte; zkontrolujte
sklopné pojistky přípravných nástrojů a zaaretujte zajišťovací čep.
Všechny kabely, vedení a hadice uložte tak,
aby během provozu (průjezd zatáček) nedošlo
k jejich poškození.
Hydraulika "Sklopení" je vybavena tlakovou nádobou. V této souvislosti dodržujte bezpečnostní
pokyny týkající se tlakové nádoby.
Pro vyloučení chyb při připojování jsou konektory označeny.
U všech hydraulických pohybů snižte
před dorazem rychlost pohybujících
se dílů stroje přiškrcením příslušného
ventilu na řídicí jednotce.
Připojení osvětlení
Při přepravě po veřejných komunikacích musí
být osvětlení stroje připojené a plně funkční.
¾¾ Připojte konektor pro osvětlení na
¾¾ Zkontrolujte funkčnost a čistotu
a výstražných tabulek.
traktoru.
osvětlení
Všechny konektory (hydraulické, elektrické
a pneumatické) udržujte v čistotě a dbejte na
pevnost jejich spojení.
V důsledku znečištění konektorů pronikají nečistoty i do protékajících médií. Konektory následně
netěsní a v připojených konstrukčních skupinách
dochází k funkčním poruchám a výpadkům.
19
nung
euchtung
Osvětlení
R
3
5.1
5.2
1
6
5
5.3
2
1
7
4
1
2
3
4
5
6
7
2
3
6.1
6.2
L
4
6.3
Instalace osvětlení
1.
2.
3.
5.1
5.2
5.3
4.
6.1
6.2
6.3
Konektor 7pólový
Zeichnungsnummer
Rozvaděč
Koncová svítilna vpravo
Žárovka ukaz. směru (blikač)
Žárovka koncového světla
Žárovka brzdového světla
Koncová svítilna vlevo
Žárovka brzdového světla
Žárovka koncového světla
Žárovka ukaz. směru (blikač)
April 02
Dateiname
Beleucht.skf
Konektor a zapojení kabelů:
Č. Ozn. Barva Funkce
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
L
54 g
31
R
58 R
54
58 L
žlutá
- - -
bílá
zelená
hnědá
červená
černá
Blikač vlevo
--Kostra
Blikač vpravo
Konc. sv. vpravo
Brzdová světla
Konc. sv. vlevo
Osvětlení pravidelně kontrolujte, abyste
neohrožovali jiné účastníky silničního
provozu svou nedbalostí!
20
Entw.
ed
Datum
Feb 04
ichnung
Hydraulika Pronto 6 AS
1
1
1
2
2
5
2
S
H
L
14
18
R
L2
2
24
R2
L1
R1
H
13
H
SZ
22 21
1
HZ
K
23
K
SK
HK
3
12
3
4
4
10
7
7
3
11
11
9
20
11
9
20
8
6
6
3
21
3
16
19
15
17
19
21
17
Hydraulika Pronto 6 AS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Řídicí jednotka
Hydr. spojka
Hydr. uzavírací ventil
Hydr. válec nářadí
Hydr. řídicí blok
Hydr. válec znamenáku
Uzavírací kohouty horního ramena
Hydr. válec horního ramena
Hydr. válec podvozku
Uzavírací kohout přihnojování
Hydr. válec přihnojování
Hydr. válec sklápění secího stroje
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
Tlaková nádoba
Manometr hydrauliky sklápění
Hydr. válec sklápění secího stroje
Hydr. ventil značkovače před vzejitím
Hydr. válec značkovače před vzejitím
Manometr pro nastavení tlaku radliček
Zeichnungsnummer
Dateiname
Hydr. válec pro nastav.
tlaku radliček
Hydr. spojka na secím
stroji
23652900
Škrticí klapka
Hydr. válec schůdků
Hydr. válec - tažná oj
Uzavírací kohout tažné oje
21
Tlaková nádoba
Hydraulická instalace stroje je vybavena tlakovou nádobou.
V rámci prevence nehod a úrazů je s nádobou
nutno zacházet se zvláštní opatrností.
Tlakovou nádobu neotevírejte ani
neobrábějte (svařování, vrtání). I po
vyprázdnění je nádoba předepnutá
tlakem plynu.
V případě jakékoli práce na hydraulice tlakovou
nádobu vyprázdněte. Manometr nesmí ukazovat žádný tlak. Teprve pak se smí pracovat na
hydraulickém okruhu.
Hydraulická soustava je pod vysokým tlakem.
Unikající kapalina může proniknout kůží a způsobit vážná zranění. V případě zranění ihned
vyhledejte lékaře.
Funkce hydrauliky
Řídicí jednotky v traktoru musí být při
nepoužívání nebo v přepravní poloze
zajištěny nebo zablokovány.
V pojezdové oblasti sklápěcích dílů
stroje se nesmí zdržovat žádné osoby.
U všech hydraulických pohybů snižte před dorazem rychlost pohybujících se dílů stroje přiškrcením příslušného ventilu na řídicí jednotce!
Sklápěcí pohyby provádějte pouze ve
zvednutém stavu stroje.
Hydraulika u řízení DrillManager ME (Müller)
U strojů s řízením DrillManager ME se hydraulické funkce volí prostřednictvím menu řízení.
DrillManager ME proto musí být vždy připojen
k elektrické soustavě traktoru.
Hydraulické funkce lze navolit až po zadání
v menu dat stroje a aktivaci hydraulického řízení
znamenáku (viz návod k obsluze DrillManager
ME).
Funkce "zvedání" je bez proudu zapnutá
a s proudem zablokovaná.
Funkce "Sklápění a znamenák" jsou s proudem
zapnuté a bez proudu zablokované.
Při výpadku proudu dojde při zvednutí stroje
k zatažení znamenáků.
22
Sklápění stroje
Sklopení
¾¾ Hliníkové klipsy na horním ramenu secího
stroje odejměte a zasuňte dva 50 mm klipsy
(hliníkové).
¾¾ Otevřete oba uzavírací kohouty pro horní
rameno.
¾¾ Připojte DrillManager a na displeji zvolte hydraulickou funkci "Zvedání".
¾¾ Stroj zvedněte a secí stroj na horním rameni
zcela zasuňte.
¾¾ Uzavírací kohouty pro horní rameno zavřete.
¾¾ Pojistku při sklopení na secím stroji odjistěte.
¾¾ Na displeji zapněte hydraulickou funkci "sklápění".
¾¾ Sklopte stroj.
¾¾ Pojistka proti vyklopení na secím stroji automaticky zaskočí. V rámci prevence nehod a
úrazů je nutné funkci pojistky zkontrolovat.
¾¾ Čepy pojistky proti vyklopení na secím stroji
zajistěte ručně.
¾¾ Hydraulické válce na pojezdu zaplňte čtyřmi 50 mm rozpěrnými podložkami (hliníkové)
(přepravní zajištění pro jízdu po veřejných
komunikacích).
¾¾ Stroj spusťte na přepravní pojistku hydr.
válců.
¾¾ Při jízdě po silnici DrillManager vypněte.
Vyklopení
¾¾ Zapněte DrillManager a zvedněte stroj.
¾¾ Pojistku proti vyklopení na secím stroji odjistěte. Přitom pamatujte na aretaci. Aby nedošlo
k opětovnému zablokování, musí pojistka
spadnout dolů.
¾¾ Čepy pojistky proti vyklopení na secím stroji
vytáhněte a otočením zajistěte.
¾¾ Na displeji zapněte hydraulickou funkci "sklápění".
¾¾ Vyklopte stroj.
Při vyklápění udržujte pomocí řídicí jednotky
tlak, aby tlaková nádoba v hydraulice sklápění
byla předepnutá tlakem min. 80 bar.
Pojistka proti vyklopení secího stroje
Schůdky - dvoukomorový zásobník
Při sklápění se vždy vyklopí, příp. sklopí schůdky a plošina.
Při „sklápění“ s proto nesmí zdržovat
na stroji žádné osoby.
Aby se zamezilo vychýlení táhel a spojů na
sklápěcí mechanice, musí se táhla v případě
potřeby nastavit bez vůle.
Pojistka proti vyklopení secího stroje
23
Uzavírací kohouty pro horní rameno jsou v pracovní a přepravní poloze uzavřeny. Jenom při
hloubkovém nastavení a pro zatažení do přepravní polohy se horní rameno musí odjistit a
kohouty otevřít.
Odstavení stroje
Secí stroj by měl být odstaven v hale nebo pod
přístřeškem, aby se v zásobníku, dávkovači a ve
výsevních hadicích nehromadila vlhkost.
Přitom může být odstaven sklopený nebo vyklopený.
Ve sklopeném stavu se pod secí stroj musí podložit vhodná podpěra a secí stroj se musí spustit
na ni. Jinak by se stroj mohl převrátit dozadu.
Při pojíždění dávejte pozor na okolí. V
pojížděcí oblasti stroje se nesmí zdržovat žádné osoby (děti).
¾¾ Stroj
Uzavírací kohouty horního ramena
Nastavení sklápěcího dorazu na secím stroji
Pohyb obou sklápěcích rámů je při vyklápění
vymezen dorazem pístnice ve sklápěcím válci
a nastavitelnými dorazy na rámu.
V koncové poloze musí sklápěcí rámy ležet
rovnoběžně se středovým rámem.
Rám zkontrolujte a v případě potřeby nastavte
dorazy.
¾¾ Stroj vyklopte na rovném podkladu a odstavte.
¾¾ Povolte pojistnou matici na oku čepu a pístnici
válce otočte, až píst ve válci přiléhá.
¾¾ Pojistnou matici znovu dotáhněte.
¾¾ Dorazy pod rámem na obou stranách vyšroubujte, až dosedají na rám.
Stroj ještě jednou sklopte a vyklopte a zkontrolujte nastavení.
24
odstavujte na vodorovném a pevném
podkladu.
¾¾ Secí stroj podepřete a spusťte nebo vyklopte.
¾¾ Zajistěte stroj proti samovolnému pohybu.
¾¾ Hydraulická vedení a elektrické spoje rozpojte
a zavěste do příslušných držáků.
¾¾ Rozpojte brzdová vedení (volitelná výbava).
¾¾ Podstavte odstavné opěry.
¾¾ Stroj vypřáhněte.
¾¾ Ve vyklopeném stavu, v systému pro nastavení tlaku radliček snižte tlak, aby se gumové
prvky uvolnily a neztratily svou upínací sílu.
¾¾ Zásobník osiva vyprázdněte.
¾¾ Vyčistěte dávkovač.
¾¾ Uzavřete kryt zásobníku osiva.
¾¾ Elektrické a elektronické komponenty řízení
secího stroje uložte v suché místnosti.
¾¾ Výbava s pneumatickou brzdou; odvodněte
vzdušník a při delším odstavení uzavřete
hadicové spojky.
Pokud jste pracovali s pevnými hnojivy, důkladně omyjte zásobník i stroj. Hnojivo je agresivní
a podporuje korozi. Velmi agresivně napadá
především pozinkované díly, jako jsou šrouby.
Ovládání
Tabulka otáček
Dmychadlo
Hydraulické dmychadlo je poháněno přímo z
hydrauliky traktoru nebo čerpadlem na vývodovém hřídeli.
Vytvořený proud vzduchu dopravuje osivo od
výpusti k radličkám.
Tabulka otáček se používá orientačně pro většinu aplikací při asi 12 km/h.
Přesný a závazný počet otáček nelze uvést kvůli
mnoha rozdílným podmínkám výsevu a provozu.
Při vyšších výsevních rychlostech je třeba
o něco zvýšit i počet otáček.
Nastavení dmychadla, dopravu a ukládání osiva je nutno pravidelně kontrolovat na všech radličkách na začátku výsevu a u velkých ploch také průběžně.
Otáčky dmychadla
Potřebné množství vzduchu závisí na osivu /
hnojivu (druh a hmotnost), výsevku a výsevní
rychlosti.
Správný počet otáček ovlivňuje také konstrukce
trysky injektoru nebo tlakový zásobník, jednokomorový nebo dvoukomorový zásobník a délka
hadic.
Proud vzduchu nesmí být příliš velký, aby osivo
nevyskakovalo ze seťového lůžka nebo aby
nedocházelo k jeho vyfukování z mřížového
plechu na dávkovači (viz dávkovač).
Nesmí být ani příliš malý, aby osivo, příp. hnojivo
nezůstávalo ležet v hadicích a neucpávalo je.
Příliš malý proud vzduchu může také negativně
ovlivnit rozdělování osiva a hnojiva.
Pro rovnoměrné příčné rozdělení je třeba nastavit u velkých pracovních záběrů a velkého
množství osiva a hnojiva vysoké otáčky.
Nadměrně vysoké otáčky, především u hnojiva,
zbytečně zvyšují opotřebení výsevních hadic.
Stroj
Pronto
6 DC
6 AS
6 KR
Pohon
dmychadla
Přímo PTO
●
●
●
●
●
●
Jemná
osiva
Obilí (kg)
< 150
> 150
✗
✘
✘
✘
Hnojivo (kg)
< 100
< 200
> 200
Otáčky
1/min
2700
3200
3500
4000
25
Motor dmychadla Pronto 6 AS
Přímý pohon dmychadla
Potrubí prosáklého oleje je nutno k traktoru
připojit bez tlaku!
Hydraulické dmychadlo je poháněno přímo
z hydrauliky traktoru.
Pro regulaci otáček musí být traktor vybaven
regulačním ventilem průtoku.
Zpětný tlak prosáklého oleje max.
5 bar!
Hydraulické čerpadlo musí dodávat dostatečné
množství oleje, aby otáčky dmychadla neklesaly
ani při poklesu otáček traktoru nebo při zapnutí
jiné hydraulické funkce.
Otáčky dmychadla se nastavují pomocí
množství oleje na regulačním ventilu
průtoku v traktoru.
Kontroly a údržba
¾¾ Zkontrolujte zpětný tlak max. 5 bar.
¾¾ Zkontrolujte nastavení škrticí klapky - podle
provedení dmychadla. Nastavení a aretaci
klapky kontrolujte pomocí škrticí klapky několikrát denně.
¾¾ Pravidelně čistěte sací mřížku vzduchu, aby
se nesnižoval proud protékajícího vzduchu.
Zamezíte tím ucpávání.
1
¾¾ Z lopatek dmychadla odstraňujte usazeniny,
předejdete tak vzniku házivosti a poškození
oběžného kola a uložení.
¾¾ Dotáhněte upínací kužel na hřídeli dmychadla
(viz kap. Příruba dmychadla).
Motor dmychadla „Volvo“
1
1
2
2
4
8
3
3
5
2
7
3
4
6
4
5
Hydraulika pohonu dmychadla
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Maschine
alle
26
Hydr. ventil s regulací průtoku
Hydr. spojka
Manometr
Hydr. motor - 10 nebo 5 cm³
Dmychadlo
Zpětný ventil
Potrubí prosáklého oleje
Hydr. připojení na traktoru
Zeichnung
Antrieb Befüllschnecke (direkt)
6
Dmychadlo s čerpadlem na
vývodový hřídel
Hydraulické dmychadlo je poháněno čerpadlem
na vývodový hřídel.
1
P
10
2
B
3
A
5
4
7
B
9
8
6
A
Dmychadlo s pohonem vývodovým hřídelem
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Funkce
Čerpadlo na vývodový hřídel pohání hydr. motor
dmychadla.
Prostřednictvím regulačního ventilu průtoku se
reguluje množství oleje, a tím otáčky dmychadla.
Manometr ukazuje pracovní tlak v hydraulické
soustavě. Tlak stoupá úměrně s otáčkami dmychadla a je pomocí přetlakového ventilu omezen
na 200 barů.
Přetlakový ventil v hydraulickém bloku chrání
jednotlivé komponenty a zpětný ventil umožňuje doběh dmychadla při vypnutí vývodového
hřídele.
Při zpětném toku se olej vede přes chladič a filtr
zpět do olejové nádrže.
Manometr ve vratné větvi hlídá náporový tlak. Při
zpětném tlaku přes 2 bar se musí vyměnit filtr.
Čerpadlo na vývodový hřídel
Regulační ventil průtoku
Manometr vysokého tlaku
Hydr. motor pohonu dmychadla
Dmychadlo
Hydr. blok s přetlakem a zpětným ventilem
Manometr zpětného tlaku (max. 2 bar)
Chladič
Filtr
Olejová nádrž
Technické údaje
čerpadlo:
43 cm³
Gebläse
Hydr. motor: 11 cm³
Otáčky vývodového hřídele: 1000 ot./min.
Připojení: Z 6, Z 20 a Z 21
Otáčky dmýchadla: max. 3500 ot./min.
Zeichnung
Hydr.
Zeichnungsnummer
Dateiname
Gebläse
Dmychadlo
27
Kontroly a údržba
¾¾ Dodržujte zpětný tlak max. 2 bar.
¾¾ Zkontrolujte stav oleje.
¾¾ Očistěte ochrannou mřížku dmychadla a
lamely chladiče od nečistot.
¾¾ Očistěte lopatky dmychadla od nečistot.
¾¾ V případě potřeby vyměňte olej a filtr.
¾¾ Dotáhněte upínací kužel na hřídeli dmychadla
(viz kap. Příruba dmychadla).
Lamely chladiče je nutné pravidelně
čistit, v opačném případě se snižuje
proud chlazení a proud vzduchu dmychadla. Hydraulický olej se přehřívá a
výsevní hadice se ucpávají.
Při montáži se čerpadlo na vývodový
hřídel nasazuje na hnací konec. Pomocí držáků je čerpadlo nutné připevnit k
traktoru pevně a bez pnutí.
Čerpadlo se při provozu nesmí pohybovat, v opačném případě by mohlo dojít
k poškození hřídele a ložisek.
Dmychadlo s čerpadlem na vývodový hřídel
Porucha
Možná příčina
Odstranění
Poškození ložisek dmychadla
Normální opotřebení
Dmychadlo běželo s nadměrným
výkonem
Házivost lopatkového kola
Vyměňte ložiska.
Dmychadlo nikdy neprovozujte bez
namontovaných pneumatických hadic.
Lopatkové kolo vyměňte nebo v případě
znečištění zbavte nečistot.
Těsnicí kroužek hřídele na motoru
netěsný
Zpětný tlak větší než 2 bar
Zkontrolujte zpětný tlak.
Hydr. olej přehřátý
Dmychadlo běželo s nadměrným
výkonem
Snižte výkon a zkontrolujte hladinu oleje
Zkontrolujte tlak na dmychadle.
Vyměňte olej a olejový filtr.
Ochrannou mřížku dmychadla očistěte.
Lamely chladiče očistěte.
Tlakový ventil správně nastavte.
Olejový filtr znečištěný
Ochranná mřížka dmychadla znečištěná
Olejový chladič znečištěný
Přetlakový ventil nastaven příliš nízko
Hydr. motor vadný
Dmychadlo běželo s nadměrným
výkonem
Hydraulický olej znečištěný
Snižte výkon a zkontrolujte tlak na
dmychadle.
Vyměňte hydraulický olej a filtr.
Ložisko čerpadla na vývodový hřídel
vymlácené
Čerpadlo příliš utaženo nebo
nedostatečně pevně připevněno k
traktoru
Ložisko vyměňte, čerpadlo namontujte
pevně bez přepnutí.
Žádný tah vzduchu na radličkách
Vzduchové hadice ucpané
Sací mřížka vzduchu znečištěná
Mřížku sacího vzduchu očistěte.
28
Dotažení příruby dmychadla
Upínací kužel na hydraulickém motoru pro
pohon dmychadla se může povolit vlivem kolísání teplot a sedáním materiálu na oběhovém
kole dmychadla. Oběhové kolo dmychadla
může na hnacím hřídeli cestovat a může zničit
dmychadlo.
Upínací kužel by se proto měl dotahovat po zhruba 50 hodinách a jednou
ročně kontrolovat.
K tomu se musí odmontovat ochranná mřížka
dmychadla.
Upínací kužel připevňuje oběhové kolo ventilátoru a zároveň pevně sedí na hnacím hřídeli.
Upínací kužel
Při dotahování upínacích šroubů dávejte pozor
na toto:
¾¾ Oběhové
kolo dmychadla cestuje při dotahování šroubů, zvláště při nové montáži, ke
krytu ve směru ochranné mřížky.
¾¾ Volná příruba se proto musí vyrovnat blíže k
hydraulickému motoru.
¾¾ Upínací plochy musí být bez oleje a tuku.
¾¾ Upínací šrouby se musí dotahovat absolutně
rovnoměrně a v několika krocích. Mezitím by
se lehkými údery na přírubu (plastovým kladivem nebo násadou kladiva) mělo dotahování
kuželu usnadnit.
¾¾ Palcové šrouby v provedení č. 10 - 24 4.6 se
přitom smí dotahovat pouze max. 6,8 Nm.
¾¾ Po dotažení se musí oběhové kolo zkontrolovat, jestli má volný a rovnoměrný chod.
29
Zásobník
Zásobník může být v provedení jednokomorovém pro osivo nebo dvoukomorovém pro osivo
a hnojivo.
Jednokomorový zásobník na 3 500 litrů a
dvoukomorový zásobník na 5 000 litrů. Dvoukomorový zásobník je členěn v poměru 60 :
40. Objemové členění lze díky variabilní klapce
také obrátit.
Jednokomorový zásobník
Jednokomorový zásobník se zavírá víkem.
Pro zajištění ochrany osiva před nečistotami,
prachem a vlhkem by mělo být víko stále zavřené.
Při vysoké prašnosti se může prach ukládat
v zásobníku a může zaplnit buňky v rotujícím
válečku. To vede k chybám v dávkování a zbytečnému opotřebovávání dávkovače.
Pomocí vloženého šoupátka je možné osivo
dobře rozhrnout a naplnit tak celý zásobník.
Injektorová výpust
(Jednokomorový zásobník)
V hradítku injektoru přivádí dávkovač osivo do
proudu vzduchu.
Dole je namontováno sklápěcí víko. Pro provedení zkoušky výsevku toto víko otevřete a na
háky umístěné na plášti zavěste zkušební pytel.
Aby při výsevu nedocházelo k funkčním poruchám na trysce injektoru nebo při dopravě příp.
distribuci osiva, musí být všechny přípoje a víko
těsně uzavřené.
Ztráty vzduchu vedou k chybám v dávkování.
Jestliže se stroj pro doplnění sklápí,
je před jeho opětovným vyklopením
nutné znovu odblokovat pojistku proti
vyklopení.
Dávkovač s hradítkem injektoru
Zkouška výsevku (viz návod DrillManager)
Pro provedení zkoušky výsevku musí být klapka
otevřena a zkušební pytel zavěšen na hácích.
Po zkoušce výsevku je třeba zbylé osivo v přípojkách kompletně odstranit. Chybějící osivo
zkresluje množství výsevku a vede k chybám
v dávkování.
30
Dvoukomorové provedení
Tlakový zásobník umožňuje větší vynášené
množství než jednokomorové provedení.
Musí však být zajištěna absolutní těsnost celého
pneumatickém systému.
Ztráty vzduchu vedou k chybám v dávkování. Vynášené množství může
klesnout až na nulu.
Proud vzduchu
Proud vzduchu dmychadla se v trubce rozdělovače rozdělí na systém výsevu a hnojení.
Klapka rozdělovače musí být v normálním případě fixována vždy ve střední poloze.
V případě velkých rozdílů vynášeného množství,
např. u řepky a hnojiva, může být nutný přívod
většího množství vzduchu k hnojivu.
Po každém otevření víka zásobníku zkontrolujte
při běžícím dmychadle poslechem nebo přiložením ruky podél těsnění, zda víko těsní a zda
neuniká vzduch.
Trubka rozdělovače
Víko tlakového zásobníku
Při netěsnosti je možné víko tlakového zásobníku seřídit u závěsů a závěrných pák.
V případě potřeby vyměňte těsnění.
Při provedení se dvěma zásobníky nesmí dojít
při plnění a při zkoušce výsevku k záměně zásobníků.
Zásobníky jsou rozděleny v poměru 40 : 60.
Přední tank se standardně používá pro suché
hnojivo a zadní pro osivo.
Rozdělovač pevného hnojiva je namontován
vzadu za zásobníkem osiva.
Dávkovače s pohonem, výpusti a pneumatika
31
Rozdělení zásobníku je možno zaměnit a přední
zásobník použít pro osivo, zadní pro hnojivo.
Stačí jen otočit obě klapky na výpusti na opačnou stranu.
2 x osivo
Pokud se nevynáší hnojivo, lze použít oba zásobníky pro osivo.
Obě klapky ve výpusti natočte tak, aby se osivo
dostalo do pravé trubky pro věž na secím stroji.
Pro plné využití dmychadla lze na trubce rozdělovače přesměrovat vzduch na pravou trubku.
V DrillManageru lze provádět výsev s nastavením "1 x pevné" jako dosud. Požadované
množství výsevu je zde však třeba manuálně
rozdělit na oba dávkovače.
Komfortnější je v tomto případě změna nastavení na "2 x osivo".
Po zadání poměru zásobníků se zadá požadované množství výsevu jen jednou, jako doposud.
Po zkoušce výsevku obou dávkovačů se zobrazí množství výsevku jako celkové množství
a systém je rozdělí tak, aby se oba zásobníky
vyprázdnily současně (viz návod DrillManager).
32
Kvůli celé řadě kombinačních možností obou
systémů je bezpodmínečně nutné zkontrolovat
před začátkem výsevu nastavení v DrillManageru, polohu klapek na výpustích a klapku v
rozdělovací vidlici.
Na konci výsevu doporučujeme vrátit
provedené změny zpět na standardní
provedení.
Zkouška výsevku (viz návod DrillManager)
Na výpusti je dole namontován zámek pro obě
trubky.
Pro provedení zkoušky výsevku je otevřete a na
háky umístěné na plášti zavěste zkušební pytel.
Po zkoušce výsevku je třeba zbylé osivo v přípojkách kompletně odstranit. Chybějící osivo
zkresluje množství výsevku a vede k chybám
v dávkování.
Rozdělovač
Rozdělovač osiva je namontován vzadu na secím stroji. Rozděluje a vede osivo k radličkám.
V provedení s dvoukomorovým zásobníkem je
rozdělovač pevného hnojiva namontován vzadu
v zásobníku osiva.
Všechny komponenty rozdělovačů
musí být těsné. I nepatrné netěsnosti
a ztráty vzduchu vedou k nerovnoměrné distribuci.
Jestliže jsou v uzavřených výstupech namontovány magnetické klapky pro řízení kolejových
řádků, je příp. nutné namontovat je do jiných
výsevních vedení.
Jestliže jsou uzavřená výsevní vedení monitorována senzory toku osiva, je tyto senzory nutné
odpojit nebo namontovat do jiných výsevních
hadic, aby senzory neustále nehlásily chyby
toku osiva.
Na rozdělovači jsou namontovány motorové
klapky pro řízení kolejových řádků.
Klapky jsou na spodní straně na hřídeli opatřeny
drobným značením.
Je tedy možné kontrolovat jak otáčení klapek,
tak jejich koncovou polohu.
Rozdělovač je nutné pravidelně kontrolovat, zda neobsahuje cizí částice.
Ty ruší tok osiva a funkci klapek kolejových řádků.
Rozdělovač osiva
Pro zvláštní aplikace je v rozdělovači možné
uzavřít jednotlivé výstupy. Za tím účelem odšroubujte víko a zasuňte mezikusy zalomenou
stranou směrem dolů do požadovaných výstupů.
Mezikusy
33
Dávkovač
Dávkovač HORSCH se skládá z několika dílů a
lze jej rozebrat bez nářadí.
1
8
Válečky se dělí podle dopravovaného množství
na otáčku.
Válečky pro všechny druhy obilí a pevných
hnojiv
2
7
Pro výsev různých velikostí semen a různého
výsevku jsou k dispozici různé válečky s buňkami. Volba válečků je popsána v návodu pro
DrillManager.
3
6
5
4
1
2
3
4
5
6
7
8
Dávkovač
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Vyprazdňovací klapka s těsněním
Kryt
Hnací motor
Boční víko pro tlakový zásobník se shrnovacím
plechem
Boční víko pro tlakový zásobník s řepkovými kartáči
Boční víko pro normální zásobník s řepkovými
kartáči
Váleček
Boční víko s uložením válečku
Válečky
Č.
Velikost
cm³
Barva
1
20
žlutá
2
40
červená
3
100
modrá
4
170
žlutá / alu
-
-
-
5
250
černá
-
-
-
6
320
žlutá / alu
-
-
-
7
500
žlutá
-
-
-
8
800
kovová
-
-
-
nevhodný pro fazole a
pevná hnojiva
Při všech pracích na dávkovači se
musí dávat pozor na absolutní těsnost
součástí. Netěsnosti vedou k chybám
v dávkování.
Při montáži dávkovače musí být styčné
plochy utěsněny a kryt se nesmí při
přišroubování kroutit.
34
Dolů je dávkovač uzavřen výpustí. V ní je osivo
zachycováno proudem vzduchu.
Při otočení válečku se osivo dostává z dávkovače přes otvor ve výpusti.
Kryt se pak musí zase těsně a pevně uzavřít.
Výměna válečku
Po volbě válečku z tabulky se musí váleček
namontovat do dávkovače.
Pro výměnu válečku by zásobník osiva
měl být prázdný.
¾¾ Odšroubujte boční víko.
¾¾ Váleček s hnací hřídelí vytáhněte.
Výměna válečku
Po každé výměně válečku se musí zkontrolovat
nastavení těsnění a otáčení válečku.
Výměna válečku s plným
zásobníkem
Výměna válečku
¾¾ Vyjměte pojistné
¾¾ Vytáhněte hnací
leček.
kroužky a podložky.
hřídel a nasaďte nový vá-
Axiální vůle hnací hřídele ve válečku je pro
samočištění válečku v tělese dávkovače nutná.
Výměna válečku s plným zásobníkem
¾¾ Na bočním víku a hnacím motoru odšroubujte
křídlové šrouby, vyjměte boční víko a motor.
hnací hřídele sejměte pojistné kroužky a
podložky.
¾¾ Na hnací hřídel nasaďte nový váleček a tím
vytlačte starý váleček na straně motoru.
¾¾ Přemontujte hnací hřídel, nasaďte boční víko
a motor a připevněte.
¾¾ Z
35
Kontrola těsnění
Váleček pro malé druhy semen
¾¾ Těsnění nesmí být natržené nebo poškozené,
Aby při setí malých druhů semen nedocházelo
k funkčním poruchám, jsou válečky z výroby
kompletně předmontované.
Vadné těsnění nebo špatné namontovaný opěrný plech vede k chybám v
dávkování při výsevu.
případně vyměňte.
¾¾ Boční víko s těsněním namontujte na těleso
dávkovače. Těsnění musí přiléhat dostatečně
na válečku.
Válečky pro malé druhy semen se skládají z
vynášecích kotoučů, rozpěrných podložek a
hnacího hřídele.
Válečky pro malé druhy semen
Těsnění
Válečky pro malé druhy semen
Záchytný plech pro těsnění je rozdělen asymetricky.
Válečky se mohou montovat s jedním nebo
dvěma vynášecími kotouči.
Se dvěma vynášecími kotouči na válečku se
zdvojnásobí dopravované množství.
Vynášecí kotouče jsou k dostání s dopravovaným objemem 3,5 cm³, 5 cm³ a 10 cm³.
U všech normálních a jemných semen
musí široká strana ukazovat k válečku.
U velkých semen jako kukuřice, fazolí
atd. musí k válečku ukazovat úzká
strana.
Velikost
cm³
Tvar buňky / velikost buňky
Počet
Buňky
3,5
polokulatá, rádius 4 mm
10
7
2 vynášecí kotouče 3,5 cm³
20
5
Vybrání asi 19 x 3 mm
12
10
2 vynášecí kotouče 5 cm³
24
10
Vybrání asi 23 x 5 mm
12
20
2 vynášecí kotouče 10 cm³
24
Při setí se otáčí jenom vynášecí kotouče ve
válečku, rozpěrné podložky jsou pomocí dorazů
zablokovány v tělese dávkovače.
36
Při montáži a demontáži válečků se musí pojistky proti protáčení otočit do vybrání v tělese
dávkovače.
Montážní pokyny:
Aby se osivo nedostalo mezi vynášecí kotouče
a rozpěrné podložky, jsou vynášecí kotouče a
rozpěrné podložky se zalícovanými podložkami
montovány bez vůle.
Montáž válečku pro malé druhy semen
Údržba:
Funkce a použitelnost válečků pro malé druhy
semen se musí kontrolovat každý den.
¾¾ Mezi
vynášecími kotouči nesmí být žádná
mezera. Je-li mezera příliš velká, musí se
vložit další zalícované podložky.
¾¾ Vynášecí kotouče se musí lehce otáčet.
Mořidlo nebo podobné látky nesmí vynášecí
kotouče ani ložiska blokovat.
¾¾ Pojistné závlačky musí být na místě a správně
namontované, aby nevznikala žádná mezera.
Váleček pro malé druhy semen
Do rozpěrných podložek jsou zabudována ložiska.
Podle výrobní tolerance se vkládají zalícované
podložky, aby se vynášecí kotouče netřely o
rozpěrné podložky.
Po montáži všech dílů se zbývající meziprostor
až po pojistný kroužek vyplní zalícovanými
podložkami.
Pak nasuňte pojistný kroužek.
Při správné montáži válečku lze vynášecími
kotouči mezi rozpěrnými podložkami rovně a
volně otáčet. Díly se nesmí vzájemně třít, přitom
vůle musí být co nejmenší.
Při kontrole proti světlu musí být spára ještě
viditelná.
37
Funkční zkouška
Po montáži nového válečku se musí prověřit
funkce a otáčení válečku.
Řepkové kartáče
K tomu váleček zapněte jak je uvedeno v oddíle
"Zkouška výsevku".
Před setím jemných semen se musí kartáče
namontovat do bočních vík a zkontrolovat jejich
funkce.
¾¾ Hnací
motor musí běžet rovnoměrně hladce. Nesmí být slyšet žádná místa s těžkým
chodem.
Řepkové kartáče čistí vynášecí kotouče ve válečcích pro druhy malých semen.
Při nerovném běhu je dávkování nepřesné a motor se může přetížit.
¾¾ Místa
jděte.
s těžkým chodem pokud možno na-
¾¾ Poškozené díly opravte (přebroušení, přesou-
stružení...) nebo vyměňte.
¾¾ Šrouby na bočních vících pro hnací motor a
uložení válečku povolte a boční víka znovu
vyrovnejte, aby se povolilo pnutí.
¾¾ Pokud je hnací hřídel prohnutá, musí se vyrovnat nebo vyměnit.
¾¾ Jsou-li mezi válečkem a skříní dávkovače
ulpěná cizí tělesa, musí se odstranit.
¾¾ Je-li ve válečku prach nebo mořidlo mezi vynášecími kotouči a rozpěrnými podložkami,
váleček rozmontujte a vyčistěte.
Namontované řepkové kartáče
¾¾ Zkontrolujte otáčení a připevnění.
¾¾ Zkontrolujte stav a účinnost čištění kartáčů.
¾¾ Boční víko s kartáči namontujte do dávko-
vače.
¾¾ Kartáče musí přiléhat na vynášecích kotoučích plně a otáčet se s válečkem.
Funkce a účinnost čištění kartáčů se
musí zkontrolovat před začátkem setí
a pak pravidelně průběžně.
Zalepené vynášecí kotouče vedou k chybám
dávkování při setí. Vynáší se méně osiva.
Boční víko s řepkovými kartáči lze odmontovat
i při plném zásobníku osiva.
Zalepené vynášecí kotouče lze přitom čistit i v
zabudovaném stavu.
Řepkové kartáče by se měly při normálním osivu
vymontovat. Otvory v krytu se musí zase uzavřít.
38
Hrubé osivo
U hrubých druhů semen (kukuřice, fazole, hrášek atd.) se místo řepkových kartáčů montuje
deflektor.
Tento deflektor zabrání tomu, aby se velká
semena vzpříčila mezi válečkem a krytem dávkovače a rozemlela nebo zablokovala váleček.
Dávkovač s hradítkem injektoru
Dávkovač ve strojích s normálním zásobníkem
a hradítkem injektoru jsou vybaveny víkem V2A
s vybráními.
Na trysce injektoru je při provozu podtlak. Přes
toto víko V2A se do proudu vzduchu přivádí
další vzduch.
Deflektor
U některých dávkovačů je namontován vysoký
oddělovací plech.
Tento plech se musí oddělit u spodní hrany
průhledového okénka, aby se deflektor dal
namontovat.
Velká semena se částečně špatně
sypou a zcela nenaplní buňky válečku.
V takových případech se k osivu může
přimíchat mastek nebo grafitový prášek.
Dávkovač s víkem pro trysku injektoru
Sladění trysky injektoru s víkem funguje až do
max. možného výsevku.
Pokud se toto množství překročí, vznikne na
trysce injektoru náporový tlak. Tím lze přes
mřížovaný plech osivo vyfukovat, což vede k
pádovému vzcházení osiva ve středu stroje.
Tato semena jsou viditelná na povrchu pole, než
jsou zatlačena pěchem nebo zavlačovačem.
39
V extrémním případě může přetlak tok osiva
v zásobníku zablokovat a vést k výpadku setí.
Proto vždy, zvláště při vysokém výsevku a vysokých pracovních rychlostech
zkontrolujte funkci pneumatického
systému a ukládání osiva.
Na povrchu pole nesmí ležet žádná
semena.
Pokud jsou semena vyfukována, musí se zvýšit
otáčky dmychadla (krátkodobě až 4000 ot/min)
nebo snížit pracovní rychlost, až injektorový
systém zase správně funguje.
Údržba dávkovače
Dávkovač nevyžaduje žádnou zvláštní údržbu.
Aby nedocházelo k prostojům z důvodu oprav,
měl by se dávkovač a hnací motor po sezóně
vyčistit a zkontrolovat jejich funkce.
Zvláště ložiska v bočním víku a na hnacím
motoru by se z důvodu prachu z mořidla mohla
poškodit nebo mít těžký chod.
Pokud je to nutné, ložiska včas vyměňte nebo
je mějte v zásobě.
1
2
Motor pohonu
1. Šrouby
2. Těsnění hřídele a ložiska
Zapojení konektoru na motoru
Při přerušení kabelu nebo při opravách konektoru lze kabely přiletovat.
Doporučuje se však používat zamačkávané
kontakty.
Pin č.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
40
Kabel
modrá
červený
bílý
hnědý
zelený
žlutý
Radličková jednotka
Radličková jednotka se skládá z výsevního ramena, radliček a přítlačného válečku.
1
2
3
4
Radličková jednotka
1.
2.
3.
4.
Uložení výsevního ramena
Kotoučová krojidla
Uniformer
Přítlačné válečky
Výsevní rameno je vedeno v bezúdržbových
gumových ložiscích. Spojuje radličky a přítlačný
váleček s hlavním rámem a přenáší tlak radliček.
U vlhkých nebo kyprých půd nesmí být předepnutí kotoučových krojidel příliš velké, aby
nedocházelo k blokování kotoučů a jejich jednostrannému opotřebení.
V případě potřeby je možné použít také příslušnou podložku.
V případě opotřebení kotoučových krojidel se
snižuje intenzita předepnutí, příp. kotouče ztratí
vzájemný kontakt a nedotýkají se.
Potom je kotoučová krojidla nutné vyměnit nebo
znovu obnovit jejich předepnutí odstraněním
podložek.
Jestliže se kotouče z důvodu chybného předepnutí, příliš kypré půdy nebo
opotřebení zastaví, dojde při ukládání
osiva k tvorbě chomáčků.
Po provedení výměny kotoučových krojidel je
nutné nastavit předepnutí obou kotoučů pomocí
podložek.
Kotoučová krojidla musí být na břitu mírně předepnuta, musí s nimi však být ještě možné bez
vynaložení síly otáčet.
Pro usnadnění tahu a zajištění přesného otevření výsevního kanálu jsou kotouče vpředu
osazeny v úhlu a jsou mírně předepnuty.
Dvoukotoučové radličky prořezávají seťové
lůžko a uvolňují výsevní horizont.
Mezi kotouči probíhá ukládání osiva, to je
následně mírně přitlačeno instalovanými uniformery.
Meziprostor je zbavován nečistot pomocí
stěrače. Seřízení stěrače probíhá průběžně
automaticky.
Seřízení, účinnost a opotřebení stěračů
je nutné pravidelně kontrolovat.
41
Zároveň je nutné věnovat pozornost i stěračům.
Jestliže se na nich v důsledku opotřebení vytvořila hrana, nesmí tato hrana ležet na vnější
straně břitu, protože v tom případě není možné
automatické seřízení. V případě potřeby vložte
další podložku, nebo stěrač vyměňte.
Gumová ložiska chraňte před olejem.
Oleje a tuky mohou gumovým prvkům
škodit a mohou negativně ovlivnit jejich
funkci.
Uniformer
Uniformer fixuje osivo v seťovém lůžku a mírně
ho přitlačujte.
Za vlhkých podmínek a na lepivých půdách
může uniformer zachycovat nežádoucí zbytky.
V tom případě by měl být demontován.
Je-li stroj spuštěn, neměli byste s ním couvat,
aby nedošlo k poškození uniformerů.
Přítlačné válečky
Přítlačné válečky jsou k výsevnímu ramenu
připevněny rastrovým ozubením.
Zajišťují hloubkové vedení při ukládání osiva,
zakrývají osivo jemnou zeminou a přitlačují ji
na osivo.
Přítlačné válečky jsou zbavovány nečistot pomocí stěrače. V případě potřeby je možné stěrač
znovu seřídit.
Jestliže nejsou v měkkých či písečných půdách
přítlačné válečky schopny zajistit dostatečné
hloubkové vedení, lze je vyměnit za přítlačné
válečky o šířce 7,5 cm nebo 10 cm.
Stěrače, kotoučová krojidla a přítlačné válečky
42
Údržba
¾¾ Zkontrolujte stav uložení výsevního ramena
(pryž); v případě zestárnutí pryže nebo při
ztrátě předpínací síly je vyměňte.
¾¾ Zkontrolujte stav přítlačných válečků, jejich
lehký chod, pevné utažení přídržných šroubů
na rastrovém ozubení.
¾¾ V případě potřeby seřiďte stěrače přítlačných
válečků.
¾¾ Zkontrolujte opotřebení, předepnutí a lehký
chod kotoučových krojidel a ložisek.
¾¾ Šrouby s šestihrannou hlavou dotahujte momentem 130 až 150 Nm.
¾¾ Kontrolujte stav, pevné utažení a nastavení
stěračů a uniformerů.
Zadní zavlačovač
Zavlačovač je veden vzadu přítlačnými válečky,
držáky jsou odpružené a jsou jednotlivě upevněny na rámu radliček.
Výšku hrotů lze upravit a během použití se musí
přizpůsobit půdním podmínkám a množství posklizňových zbytků.
Zavlačovač
Hroty zavlačovače urovnávají seťové lůžko
za radličkami a zakrývají zbývající volně ležící
osivo.
V případě opotřebení nebo pro zvýšení předepnutí lze hroty nastavit níže.
43
Zkouška výsevku
Zkoušku provádějte pouze na spuštěném a stojícím stroji.
U osiva nepoužívejte žádné lepivé moření. To ovlivňuje přesnost dávkování.
Pozor na cizí částice v osivu a v zásobníku!
¾¾ V závislosti na typu osiva nainstalujte řepkové
kartáče nebo usměrňovací plech. Zkontrolujte
všechna boční víka na dávkovači.
¾¾ Podle požadovaného výsevku namontujte
vhodný rotor a zkontrolujte jeho vystředěný
chod.
¾¾ Zkontrolujte stav a nastavení těsnění.
¾¾ Zásobník naplňte osivem / hnojivem. Jemnými osivy plňte zásobník pouze v malých
množstvích.
¾¾ Otevřete klapku na injektorové výpusti a zavěste zkušební pytel.
¾¾ Spusťte stroj a proveďte zkoušku (viz návod
k obsluze řízení DrillManager).
¾¾ Zavřete klapku. Pozor na těsnost!
Nastavení
Hloubka výsevu
Hloubka výsevu je určována polohou hydraulického horního ramena a úpravou tlaku na secích
radličkách.
Vzájemné sladění těchto nastavení je nutné
přizpůsobit půdním podmínkám a je ho tedy
možné úspěšně provést pouze v pracovní poloze na poli.
Tlak radliček
Čím tvrdší je půda a čím hlouběji má být osivo
zavedeno, tím vyšší tlak je nutný.
Při spouštění se kola na secím stroji zvedají
a hmotnost secího stroje se přenese na válce
pěchu secího stroje.
Přitom vznikající tlak se přenáší přes pryžové
prvky na výsevní jednotku a pomocí nastavení
tlaku radliček se rozdělí na výsevní radličky
a přítlačné válce.
Pro nastavení se doporučuje správnou polohu
zjistit zkusmo a přitom horní rameno vysouvat
v několika stupních tak daleko, až se dosáhne
požadované secí hloubky.
Injektorová výpust se zkušebním pytlem
Při provádění zkoušky na stroji ve sklopeném stavu hrozí nebezpečí zranění
hlavy a očí.
Noste vhodný ochranný oděv.
44
Nastavení tlaku radliček
V systému pro úpravou tlaku je možné vytočením stavěcího šroubu zvýšit tlak radliček.
Nadměrným přenosem tlaku však docílíte opačného efektu, dojde k mírnému nadzvednutí rámu
přítlačnými válečky, nebo přítlačné válečky zajedou do půdy a nemohou tak nadále zajišťovat
přesné hloubkové vedení radliček.
Nastavení pracovní hloubky
Aby nastavení pracovní hloubky mohlo být provedeno v konkrétních výsevních podmínkách,
musí se do pracovní polohy spouštět a pojíždět
během seřizování i přípravné nářadí.
¾¾ Nastavení tlaku radliček nastavte na malý tlak
a oba uzavírací kohouty pro horní rameno
otevřete.
¾¾ Stroj spusťte do pracovní polohy a horní rameno trochu vysuňte.
¾¾ Zkontrolujte hloubku průniku radliček a utužení půdy přítlačnými válečky.
¾¾ Pokud se nedosáhlo výsevní hloubky, horní
rameno vysuňte trochu více a nastavte tlak
radliček.
Postup opakujte, dokud se nedosáhne požadované výsevní hloubky a dokud se nenalezne
správný soulad s přítlačnými válci.
Stavěcí klika systému pro nastavení tlaku radliček
V tomto nastavení se musí oba uzavírací kohouty pro horní rameno zavřít a pístnice na horním
ramenu se musí vyplnit hliníkovými sponami.
Nastavení na horním ramenu a systému pro
nastavení tlaku radliček se vzájemně doplňují
a ovlivňují.
Změny na horním ramenu se projeví převážně
v hloubce výsevu, mají však vliv i na tlak radliček
a přítlačné válečky.
Úpravy v systému pro nastavení tlaku radliček
se projeví převážně na radličkách a přítlačných
válečcích, mají však vliv i na hloubku výsevu.
Po provedení každé změny je proto
nutno zkontrolovat hloubku výsevu
a účinek přítlačných válečků na utužení
půdy a hloubkové vedení.
Uzavírací kohouty
45
Nastavení výsevní a pracovní hloubky
se musí zkontrolovat na začátku práce a u velkých ploch i v pravidelných
intervalech.
Nastavení distribuční věže
Po nastavení hloubky se musí zkontrolovat
sklon distribuční věže a případě potřeby se
musí seřídit.
Pro rovnoměrnou příčnou distribuci osiva by
rozdělovač měl být vyrovnán pokud možno
vodorovně.
Horní rameno se sponami (pracovní poloha)
Seřízení se zavěšením tažné osy
V poli musí být uzavírací kohout otevřený, aby
se stroj při otáčení vpředu zvedl.
Pokud stroj při výsevu visí dopředu, je možné
omezit hloubku pomocí klipsů.
Při jízdě po silnici a v parkovací poloze musí být
kohout uzavřen.
Zavěšení tažné osy
46
Seřízení distribuční věže
Nastavení
¾¾ Povolte horní šroub.
¾¾ Pomocí dorazového šroubu dole věž vyrovnejte pokud možno svisle.
¾¾ Pak horní šroub opět dotáhněte
Přípravné nářadí
Pracovní pokyny
Nastavení pracovní hloubky je nutné přizpůsobit
půdním podmínkám a je ho tedy možné úspěšně
provést pouze v pracovní poloze na poli.
Čím tvrdší je půda a čím hlouběji musí pracovní
nářadí během přípravy půdy proniknout, tím
větší předepnutí je nutné na gumových prvcích.
Rychlost závisí na polních podmínkách, druhu
půdy, posklizňových zbytcích, osivu, výsevku
a dalších faktorech.
Nastavení pracovní hloubky
Nastavení pracovní hloubky na nářadí probíhá
pomocí vlastní řídicí jednotky.
Pracovní hloubka je indikována na ukazateli
umístěném na přední stěně.
Při zvedání stroje zůstávají přípravná nářadí
v nastavené pracovní hloubce.
Požadovanou pracovní hloubku lze nastavit
a upravit během práce.
Pracovní rychlost
Se secím strojem Pronto AS je možné pojíždět
vysokými pracovními rychlostmi.
V náročných podmínkách jeďte raději
pomaleji.
Obrácení
Při obracení byste měli snížit otáčky až krátce
před zvednutím stroje, aby výkon dmychadla
neklesl příliš silně a nedošlo tak k ucpání hadic.
Stroj zvedejte za jízdy.
Po obrácení spusťte stroj s odpovídajícími
otáčkami dmychadla asi 2 - 5 m před seťovým
lůžkem. Osivo potřebuje trochu času, aby se
dostalo z dávkovače až k radličkám.
Pracovní spínač uvolní stroj k práci až poté, co
stroj zcela klesne.
Ukazatel pracovní hloubky
Po výsevu
Zásobník osiva a dávkovač by měly být po ukončení výsevu vyprázdněny a vyčištěny.
Osivo a mořidlo mohou během noci zvlhnout
a slepit se.
To pak může vést k tvorbě můstků v zásobníku
osiva a k zalepení rotorových buněk. Tím mohou
vznikat chyby v dávkování a setí.
Zásobník osiva je možné vyprázdnit pomocí vyprazdňovací klapky. Za tímto účelem podstavte
pod klapku vhodnou nádobu a podle provedení
otevřete klapku nebo šoupátko.
Zbytky je možné vyprázdnit výpustí.
47
Odstavení stroje
V rámci prevence vzniku škod způsobených vlhkem by měl být stroj odstavován pokud možno
v hale nebo pod přístřeškem.
¾¾ Stroj
odstavujte na vodorovném a pevném
podkladu.
¾¾ Pod secí stroj podstavte odstavné opěry.
¾¾ V systému pro nastavení tlaku radliček snižte
tlak, aby se gumové prvky uvolnily a neztratily
svou upínací sílu.
¾¾ Elektrické a hydraulické přípojky odpojte od
traktoru. Konektory zavěste do příslušných
držáků.
¾¾ Stroj vypřáhněte.
¾¾ Vyprázdněte zásobník osiva.
¾¾ Vyčistěte dávkovač.
¾¾ Zásobník osiva zavřete.
¾¾ Monitor uchovávejte v suchých prostorách.
¾¾ Gumové prvky chraňte před stykem s oleji
a tuky.
¾¾ Výbava s brzdou; odvodněte vzdušník a při
delším odstavení uzavřete hadicové spojky.
Pokud jste pracovali s pevnými hnojivy, důkladně omyjte zásobník i stroj.
Hnojivo je agresivní a podporuje korozi.
Velmi agresivně napadá především
pozinkované díly.
48
Kontroly
Kvalita práce při setí velmi závisí na seřízení a
na kontrolách před a během výsevu a na pravidelné péči a údržbě stroje.
Před zahájením výsevu by proto měly být provedeny stanovené periodické údržbové a mazací
práce.
Kontroly před a během setí
Stroj
¾¾ Je stroj správně zapřažen a jsou závěsná
zařízení zajištěna?
¾¾ Jsou hydraulická vedení připojena správně,
nedošlo k záměně?
¾¾ Dvoubodový závěs - jsou spodní ramena
bočně zajištěna?
¾¾ Výkyvný tažný závěs - je při jízdě po silnici
válec zablokován a leží na klipsech nebo je
pístnice zcela zasunutá.
¾¾ Jsou pro jízdu po silnici pístnice na válcích
podvozku osazeny hliníkovými klipsy a je na
ně stroj spuštěn?
¾¾ Jsou při jízdě po silnici všechny hliníkové
klipsy na horním ramenu vloženy a stroj je
nakloněn zcela dopředu?
¾¾ Jsou pro jízdu po silnici pojistky proti vyklopení
v zaskočeném stavu a je funkční osvětlení?
¾¾ Je hydraulika sklápění v pracovní poloze
předepnutá na min. 80 bar?
¾¾ Jsou znamenáky nastaveny na správnou
délku?
¾¾ Je stroj zcela zvednutý, nebo je nutné spodní
ramena výškově omezit?
¾¾ Je stroj v pracovní poloze vyrovnán rovně a je
pracovní hloubka správně seřízena?
Pracovní nářadí
¾¾ Jsou radličky, zavlačovače (díly podléhající
opotřebení) a ostatní pracovní nářadí a doplňující výbava stále v použitelném stavu?
¾¾ Mají radličky ještě dostatečné předepnutí
a otáčejí se všechny snadno?
¾¾ Jsou stěrače ještě v pořádku a jsou správně
nastaveny?
¾¾ Jsou kola a uložení pěchu v pořádku?
Dmychadlo
¾¾ Je hydraulické dmychadlo připojeno k beztlaké vratné větvi?
¾¾ Je čerpadlo správně nainstalováno na vývodovém hřídeli?
¾¾ Je u čerpadla na vývodovém hřídeli v pořádku
stav olejové náplně a filtr?
¾¾ Jsou oběžné kolo a mřížka dmychadla čisté?
¾¾ Je oběžné kolo dmychadla pevně připevněno
na hřídeli?
¾¾ Jsou zobrazeny otáčky dmychadla a hnací
tlak a nejsou překročeny?
Pneumatika
¾¾ Jsou klapky kolejových řádků nainstalovány
ve správných výsevních vedeních pro dané
kolejové řádky?
¾¾ Je nastaven rytmus kolejových řádků a spínají
klapky?
¾¾ Jsou výsevní vedení v kolejových řádcích
zcela uzavřena nebo také zcela otevřena?
¾¾ Nejsou výsevní hadice prověšeny a jsou bez
vody a usazenin?
¾¾ Jsou všechny vzduchové hadice od dmychadla až k radličkám těsné a pevně přimontované?
¾¾ Jsou všechny otvory na zásobníku těsné?
¾¾ Vystupuje vzduch ze všech radliček stejnoměrně?
¾¾ Je množství vzduchu na dmychadle správně
nastavené? Nevyskakuje osivo ze seťového
lůžka nebo nezůstává ležet ve výsevních
hadicích, nedochází k jejich ucpání?
¾¾ Není odlučovač vzduchu na distribuční věži
ucpaný, není zanesen usazeninami?
¾¾ Je u dvoukomorového provedení vzduchová
klapka v rozdělovači ve střední poloze?
Dávkovač
¾¾ Jsou kartáčová a ostatní těsnění v dávkovači
ještě v použitelném stavu?
¾¾ Je u jemného osiva namontován čisticí kartáč
a je v pořádku?
¾¾ Je u hrubého osiva namontován stírací plech?
¾¾ Jsou všechny přípojky a vyprazdňovací klapka pevně a těsně uzavřeny?
¾¾ Vychází osivo ze všech radliček?
¾¾ Dochází v zásobníku k tvorbě můstků (zvláště
u osiva s plevami)?
¾¾ Je speciálně u jemného osiva distribuován
správný výsevek?
¾¾ Jednokomorový zásobník - je osivo vyfukováno z mřížovaného plechu?
Kontroly setí se musí provádět před
začátkem práce a u větších ploch i pravidelně během práce!
49
Doplňková výbava
Značkovač před vzejitím
Značkovače před vzejitím vyznačují kolejové
řádky před zahájením výsevu. Na držáky krojidel
je lze instalovat i dodatečně.
Kotoučová krojidla jsou zvedána hydraulicky
a řízena elektricky systémem řízení kolejových
řádků.
Nastavení výšky na značkovači před vzejitím
Údržba:
¾¾ Zkontrolujte lehkost chodu a vůli ložisek.
¾¾ Na začátku práce zkontrolujte funkci hydraulického ventilu a značkování kotoučů.
¾¾ Zkontrolujte opotřebení kotoučových krojidel.
¾¾ Zkontrolujte boční vůli ramena a v případě
potřeby dotáhněte šrouby.
Značkovač před vzejitím
Účinnost kotoučových krojidel je možné přizpůsobit půdním podmínkám a požadované
značkovací hloubce natočením držáku.
Za tím účelem držák povolte a natáčejte čtyřhran, až dosáhnete požadovaného úhlu kotoučového krojidla.
Potom šrouby opět dotáhněte.
Pro agresivní nastavení je se strojem dodávána
doplňková sada držáků, kterými je možné standardní držáky nahradit.
Nastavení pracovní hloubky
Značkovací hloubku je možné nastavit na držáku
prostřednictvím čepu a stavěcích otvorů.
V nejvyšším otvoru je rameno zablokované
a značkovací funkce je vypnutá.
50
Kypření kolejových stop
Pěch
Kypřiče traktorových stop kypří utužené traktorové koleje a urovnávají půdu po hlubokých
kolejích ve zkypřeném seťovém lůžku.
K tomu lze použít kypřiče stop nebo dva páry
kotoučových krojidel na každou stopu.
Pěchy utužují a urovnávají půdu před kotoučovými krojidly.
Pěchy je možné nainstalovat jako mezinápravové, nebo přes celý pracovní záběr jako čelní.
Radličky jsou namontovány vpředu na rámu.
Jsou odpružené a lze u nich nastavit výšku
a vzdálenost.
Čelní pěch
Během výsevu je stroj vpředu výškově nesen.
Hydraulika musí být proto přepnuta do plovoucí
polohy.
Pěch vpředu hydraulicky nezatěžujte dalším
tlakem.
Na měkkých půdách odlehčete čelní pěch hydraulikou traktoru.
Radličky kypřiče traktorových stop
V případě potřeby lze nainstalovat i více hrotů.
Kotoučová krojidla jsou upevněna na držáku poJeweils die Scheibeneinheiten in der Spur
suvnědesaSchleppers
lze je
durchručně
verstellbarenastavit
austauschen! ve čtyřech stupních.
Na jednom stroji lze zkombinovat i oba systémy.
Při použití pěchu se podle provedení
zvyšuje hmotnost stroje.
Údržba
Tiefe der Einheiten kann in 4 Positionen
verstellt werden!
¾¾ Pravidelně promazávejte ložiska.
¾¾ Zkontrolujte volný běh a upevnění
hřídele
pěchu.
¾¾ Zkontrolujte tlak, upevnění a stav pneumatik
pěchu.
DIN
Stück
Benennung
Nastavitelná
kotoučová krojidla
Lfd. Nr.
HORSCH Maschinen GmbH
Sitzenhof 1
92421 Schwandorf
Allgemeintoleranz
Maschinen
Datum
Bearb. 03.06.2009
Gepr.
Norm
Name
Haselhoff
C A D - Zeichnung
Änderungen am Reißbrett sind
untersagt
Index
Änderung
Datum Name
Rohmaß
Werkstück- Maßstab:
kanten
DIN 6784
Bemaßungen in mm
Werkstoff
A3
3-D
Urheberschutz: Für diese technische Unterlage
behalten wir uns alle Rechte vor.
(Benennung)
Secheinheiten verstellbar Pronto DC
(Zeichnungsnummer)
Blatt
23295800
Bl
Gewicht (kg): 0,000 kg
51
Hydraul. nastavení tlaku radliček
Hydraulický systém pro nastavení tlaku radliček
je obsluhován z traktoru prostřednictvím vlastní
řídicí jednotky.
Dodávaný tlak je indikován manometrem vpředu.
Za "normálních" půdních podmínek válec opět
vysuňte.
Zadní zavlačovač
1
2
4
3
Zavlačovač je veden vzadu přítlačnými válečky,
držáky jsou odpružené a jsou jednotlivě upevněny na rámu radliček.
Výšku vidliček lze upravit, během použití ji je
nutné přizpůsobit půdním podmínkám a množství posklizňových zbytků.
Hydr. systém pro nastavení tlaku radliček
1.
2.
3.
4.
Řídicí jednotka
Hydr. spojka
Hydr. válec pro nastav. tlaku radliček
Manometr
Nastavení
Pro nastavení ukládání osiva musí být nastavení
nung
Zeichnungsnummer
Dateiname
Entw.
JJKW
se musí
23496100
hardruckverstellung tlaku radliček bez tlaku a nastavení
0620
Zavlačovač ed
provádět na poli na "normálním" místě.
Vidličky zavlačovače urovnávají seťové lůžko
za radličkami a zakrývají zbývající volně ležící
osivo.
V případě opotřebení nebo pro zvýšení předepnutí je vidličky možné nastavit níže.
Hydr. systém pro nastavení tlaku radliček
Na obtížných nebo tvrdých plochách pole je
potom během výsevu možné tlak radliček zvýšit.
52
Plnicí šnek
Ovládání
Plnicí zařízení se skládá z pevné a sklápěcí
poloviny.
Umožňuje snadné a rychlé plnění zásobníku
osiva. Pohon je zajištěn hydraulickým motorem,
který je připojen přímo k traktoru.
Nikdy nesahejte do otáčejícího se
šneku!
Excentrický zámek vždy zajistěte!
Při jízdě po silnici musí být šnek sklopený v přepravní poloze a zajištěný.
1
2
2
3
hnecke
3
4
4
6
5
Plnicí šnek: Obr. Pronto DC
Hydraulický plnicí šnek
¾¾ Otevřete
přepravní víko, odblokujte sklápěcí
díl,
vyklopte
díl směrem dolů a zablokujte ho.
1. Řídicí jednotka
2. Hydr. spojka
¾¾ Traktor ponechte běžet ve zvýšených otáč3. Regulační ventil průtoku
kách.
Okt 07
4. Třícestný kohout
¾
¾
Zapněte
hydraulický pohon na traktoru.
Zeichnungsnummer
Dateiname
Entw.
Datum
5. Hydr. motor
23496800
ed
Mai 06
¾¾ Pomocí třícestného kohoutu zapněte hydrau6. Plnicí šnek
lický motor.
¾
¾
Osivo
naplňte do násypky; pozor na cizí těRegulační ventil průtoku zabraňuje přetočení
lesa!
plnicího šneku. Odvádí množství oleje přes
¾
¾
Po
dokončení plnění ponechte šnek ještě
60 litrů do zpětného vedení.
chvíli běžet, potom hydraulický pohon pomocí
třícestného kohoutu odstavte.
Když se šnek v poli a při jízdě po silnici
¾¾ Na traktoru vypněte hydraulický pohon
nepoužívá, vyklopte jej nahoru.
a vypněte motor.
Vlivem vlastní hmotnosti by se závěs
¾
¾
Pro
zachycení zbytků v trubce šneku podmohl poškodit.
stavte pod místo sklápění vhodnou nádobu.
¾
¾
Trubku
šneku odblokujte, vyklopte směrem
Především po použití mořidla nebo hnojiva plnicí
nahoru
a zajistěte. Následně uzamkněte
šnek důkladně vyčistěte. Tyto prostředky jsou
přepravní víko.
agresivní a podporují korozi.
53
Zařízení na přihnojování pevnými
hnojivy
U dvoukomorového provedení může během
výsevu současně probíhat i distribuce pevného
hnojiva. Hnojivo je do půdy zaváděno před válcem pěchu mezi výsevními řádky (radličkami).
Úprava pracovní hloubky radliček pro distribuci
hnojiva se provádí pomocí stavitelných čepů na
hydraulickém válci. Postup nastavení je znázorněn na příslušné nálepce.
Nastavení pracovní hloubky
Zařízení na přihnojování pevnými hnojivy
Od rozdělovací vidlice na dmychadle je proud
vzduchu přiváděn k výpusti na předním zásobníku. Zde přivádí dávkovač do proudu vzduchu
hnojivo. V distribuční věži, která je nainstalovaná
za zásobníkem osiva, je hnojivo vedeno dál k
radličkám a do půdy.
Komponenty a obsluha výpusti, dávkovače
a radliček se stěrači jsou identické s komponenty
secího zařízení.
Proto je třeba dodržovat stejné pokyny
k nastavení, údržbě a práci.
Nastavení pracovní hloubky
Požadovanou hloubku pro ukládání hnojiva je
nutné přizpůsobit půdním podmínkám přímo
na poli.
Všechny stavěcí čepy musí být nastaveny do stejné polohy.
Nastavení vzduchu z dmychadla
V rozdělovací vidlici se vzduch z dmychadla dělí
do obou výsevních systémů.
Díky rozdílům v obou systémech (počet a délky
hadic, množstevní a hmotnostní rozdíly distribuovaného osiva a hnojiva) je nutné proud vzduchu
z dmychadla rozdělit mezi oba systémy pomocí
stavitelné vzduchové klapky.
Správné rozdělení vzduchu z dmychadla je nutné vyzkoušet přímo na poli v daných výsevních
podmínkách.
Při správně provedeném nastavení nesmí
v obou systémech docházet k ucpávání hadic
resp. k vyfukování osiva nebo hnojiva ze seťového lůžka nebo z mřížového plechu.
Výsev bez hnojiva
Pokud se nemá vynášet hnojivo, musí se na
DrillManageru pro množství hnojiva nastavit
hodnota 0 kg/ha.
Radličky pro distribuci hnojiva lze ve zvednuté
poloze uzavřít pomocí kohoutu (viz Hydraulické
schéma).
54
Crossbar
Crossbar vyrovnává seťové lůžko před pneumatikami pěchu.
Je hydraulicky připojen na vlastní řídicí jednotku
a může se během jízdy posouvat.
Poloviční záběr
(mechanicky)
V případě potřeby lze výsev zredukovat na poloviční pracovní záběr.
Sejměte kryt rozdělovače a namontujte ho obráceně. Dávejte pozor na montážní polohu, aby
byla uzavřena správná strana.
Na uzavřené straně nesmí z dmychadla vystupovat žádný vzduch.
Crossbar: Obr. z Pronto DC
Hydraulické válce jsou zapojeny v řadě.
Aby se zaručil sousledný chod válců a aby se
všechny pístnice daly vyrovnat na koncový doraz, musí se válce před začátkem práce zcela
vysunout.
1
2
3
Kryt rozdělovače pro přepínání na poloviční záběr
V DrillManageru se musí výsev snížit na polovinu. Nejjednodušší způsob je pomocí tlačítka %.
„Počítadlo plochy“ však nadále počítá normálně
a zkreslí zpracovanou celkovou plochu podle
doby nasazení a velikosti pole.
Jsou-li na vypnuté polovině záběru namontovány snímače toku osiva, musí se vypnout kontrola
toku osiva.
4
Hydraulika Crossbar Pronto 6 AS
1.
2.
3.
4.
Zeichnung
Crossbord Pronto DC
Řídicí jednotka
Hydr. spojka
Hydr. uzavírací ventil
Hydr. válec
Zeichnungsnummer
23505100
Dateiname
Entw.
ed
JJKW
0732
55
Brzdová soustava
Secí stroj je vybaven dvouokruhovou nebo hydraulickou brzdovou soustavou.
Pneumatická brzda
1
1
2
3
1
2
Vypřažení
Stroj musí být při vypřahání vždy zajištěn parkovací brzdou.
Při vypřahání odpojte nejprve červenou a potom
žlutou připojovací hlavici.
Při vypřažení se automaticky zapne provozní
brzda.
Aby se secí stroj při ztrátě tlaku v provozní
brzdě nadal do pohybu, musí být vždy zajištěn
parkovací brzdou.
Spínač parkovací brzdy posuňte dolů.
3
2
4
5
7
6
Zapřažení
Stroj musí být při zapřahání vždy zajištěn parkovací brzdou.
Při zapřahání připojte nejprve připojovací hlavici "brzda" (žlutá) a potom připojovací hlavici
"záloha" (červená).
Přepněte spínač parkovací brzdy nahoru a uvolněte parkovací brzdu.
7
Pneumatická brzda
1.
2.
3.
4.
Připojovací hlavice "brzda" žlutá
Připojovací hlavice "záloha" červená
Potrubní filtr
Brzdný ventil přívěsu s regulátorem brzdné síly
a parkovací brzdou
5. Vzdušník
6. Odvodňovací ventil
7. Střadačové pružinové brzdové válečky
1 Anschluß Bremse gelb
2 Anschluß Vorrat rot
Nastavení regulátoru
brzdné síly
3 Rohrleitungsfilter
Regulátor brzdné síly
redukuje působící brzdný
4 Anhängerbremsventil
tlak.
5 Luftkessel
6 Entwässerungsventil
7 Federspeicherbremszylinder
Nastavení se musí
přizpůsobit ručně stavu
naložení.
Nastavovací páčku lze přepnout na "prázdný částečná zátěž - plný a uvolnění".
Při jízdě na silnici musí být zásobník prázdný
a páčka pak musí být nastavena na "prázdný".
2
1
Brzdový ventil
1. Použití parkovací brzdy
2. Regulátor brzdné síly
Pro parkovací brzdu jsou namontovány střadačové pružinové brzdové válečky.
Při plných vzdušnicích lze brzdu uvolnit i manuálně a pohybovat secím strojem bez účinnosti
brzd.
Pozor:
V poloze "uvolnění" je provozní brzda nefunkční.
aschine
Zeichnung
alle m. federspeicher
56
Druckluftbremse
Dateiname
Entworfen
ed
Datum
jul 09
Stroj však musí být nejprve zapřažen
nebo zajištěn proti samovolnému pohybu jinými prostředky.
Po veřejných komunikacích nesmí
jezdit bez brzdy.
Uvolnění brzdy
Nastavte regulátor brzdné síly na „uvolnění“,
provozní brzda se uvolní.
Pak přepněte spínač směrem nahoru, parkovací
brzda se otevře.
Před odstavením stroje přepněte spínač parkovací brzdy zase dolů, parkovací brzda se opět zabrzdí.
Páku regulátoru brzdné síly nastavte
na „prázdný“.
Údržba:
¾¾ Během provozu denně odvodňujte vzdušníky.
¾¾ V případě potřeby, avšak alespoň jednou za
rok, vyčistěte potrubní filtry.
¾¾ Hřídel klíčů brzd pravidelně mažte. Na straně
bubnu vpravte pouze malé množství tuku!
¾¾ Brzdu v případě potřeby seřiďte. K tomuto
účelu zašroubujte seřizovací šroub na brzdové páce, až je brzda pevná. Pak jej vyšroubujte, až lze kolem volně otáčet.
Ukončení sezóny
Pro zajištění funkční bezpečnosti ventilů by měla
být do pneumatické soustavy přimíchána nemrznoucí směs podle návodu k obsluze traktoru.
Tato směs udržuje těsnění v pružném stavu
a snižuje tvorbu koroze ve vedeních a vzdušnících.
V rámci prevence vzniku škod v důsledku vlhka
můžete uzavřít připojovací hlavice záslepkami
nebo plastovými sáčky.
Nouzové zařízení
Střadačové pružinové brzdové válečky lze v případě nouze odbrzdit mechanicky.
Je třeba sejmout šroub na plášti a zašroubovat
ho do pružinového střadače vzadu.
Příslušný otvor je pod krytem.
Brzdový válec
57
Hydraulická brzda
Hydraulické vedení směřuje brzdnou sílu k brzdovým válcům.
Vstupní tlak brzdy nesmí přesáhnout
100 - 130 barů.
Zapřažení
Při zapřahání spojte hydraulické vedení brzdy
s brzdovým vedením na traktoru.
Spouštěcí lanko odtrhávací pojistky připevněte
na vhodném místě k traktoru. Lanko nesmí
např. při průjezdu zatáček uvíznout na jiných
součástech stroje. V opačném případě by mohlo
za jízdy vyvolat plné brzdění.
Pákou uvolněte parkovací brzdu. Lana musí být
bez napětí a kola se mohou volně otáčet.
1
Vypřažení
Odstavení stroje;
¾¾ Zatáhněte páku parkovací brzdy a zablokujte
kola.
¾¾ Vložte pod kola klíny.
¾¾ Uvolněte brzdové vedení a vypřáhněte stroj.
V důsledku vypřažení nedojde ke spuštění
odtrhávací brzdy. Nouzové brzdění se spustí
pouze v případě otočení pérové závlačky směrem dopředu.
Funkce odtrhávacího brzdového ventilu
2
Ventil má dvě polohy:
A - provozní poloha
B - nouzové zabrzdění
3
4
6
Při prvním uvedení do provozu nebo příp. po
delším odstavení je nutno před zahájením jízdy
naplnit tlakovou nádobu pro nouzové brzdění.
K tomuto účelu úplně sešlápněte brzdový pedál
traktoru. Při každé aktivaci brzdy je v tlakové
nádobě přítomen tlak a v případě potřeby ji
doplňuje.
Teprve poté smíte vyjet na silnici.
5
A
B
6
1
Odtrhávací brzdový ventil
Hydraulická brzda
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Hydraulická spojka brzdy
Tlaková nádoba
Odtrhávací brzdový ventil
Nouzové ovládání (pérová závlačka)
Ruční uvolňovací čerpadlo
Brzdový válec kola
58
1 Hydr. Kupplung
2 Handlösepumpe
1. Ruční uvolňovací čerpadlo
Ruční uvolňovací čerpadlo
Nouzové zabrzdění odtrhávacím ventilem lze
opět uvolnit i bez traktoru.
Otočte pérovou závlačku zpět do provozní polohy a aktivujte ruční uvolňovací čerpadlo, dokud
nebude brzda opět uvolněná.
Ošetřování a údržba
Dodržujte bezpečnostní pokyny pro
ošetřování a údržbu.
Váš stroj byl koncipován a montován na maximální výkon, hospodárnost a komfort obsluhy
za různých provozních podmínek.
Před dodáním byl stroj v podniku zkontrolován
v přítomnosti Vašeho smluvního prodejce, aby
zajistilo, že stroj dostanete v optimálním stavu.
Pro zachování bezporuchového provozu je
důležité, aby ošetřování a údržba byly prováděny v doporučených intervalech.
Čištění
Pro udržení připravenosti k použití a pro
dosažení optimálních výkonů stroj pravidelně
čistěte a ošetřujte.
Elektrické součásti a dmychadlo,
hydraulické válce a ložiska nečistěte
vysokotlakými čisticími zařízeními ani
přímým proudem vody. Kryty, šroubení a ložiska nejsou při vysokém tlaku
vodotěsné.
¾¾ Zvenku stroj čistěte vodou. Aby zateklá voda
mohla odtékat, otevřete výpusť osiva pod
dávkovačem.
¾¾ Turniket na dávkovači čistěte kartáčem.
¾¾ Radličky, semenovody, zásobník osiva, dávkovač a dmychadlo vyfoukejte stlačeným
vzduchem.
¾¾ Při používání s tekutým nebo pevným hnojivem součásti pečlivě očistěte a propláchněte.
Hnojiva jsou velmi agresivní a mohou způsobit korozi.
Intervaly údržby
Intervaly údržby jsou dány mnoha různými
faktory.
Tak různé podmínky používání, vlivy počasí,
pojezdové a pracovní rychlosti, prašnost a
typ půdy, používané osivo, hnojivo a mořidlo
ovlivňují např. intervaly údržby, ale také kvalita
používaných maziv a prostředků pro ošetřování
jsou určující pro příští interval ošetřování.
Uvedené intervaly údržby proto mohou být pouze orientační.
Při odchylkách od normálních podmínek používání se musí intervaly příslušných operací údržby přizpůsobit daným podmínkám.
Konzervace
Pokud se má stroj na delší dobu odstavit:
¾¾ Pokud možno stroj odstavte pod střechou.
¾¾ Zásobník osiva a hnojiva zcela vyprázdněte
a vyčistěte.
¾¾ Otevřete vyprazdňovací klapku.
¾¾ Elektrické ovládací přístroje odpojte
a uložte
na suchém místě.
chraňte před rzí. Pro postřik používejte
jenom biologicky snadno odbouratelné oleje,
např. řepkový olej.
¾¾ Kola odlehčete.
¾¾ Pístnice hydraulických válců chraňte před
korozí.
¾¾ Stroj
Plastové a pryžové díly se nesmí postříkat olejem ani antikorozním ochranným prostředkem. Tyto díly by mohly
zkřehnout a lámat se.
59
Mazání stroje
Stroj by se měl mazat pravidelně a po každém
tlakovém čištění.
To zaručí připravenost k použití a snižuje náklady na opravy a časy prostojů.
Hygiena
Při předepsaném používání nepřestavují maziva
a minerální olejové produkty žádné nebezpečí
pro zdraví.
Delší kontakt kůže nebo vdechnutí výparů by se
však měly vyloučit.
Zacházení s mazivy
POZOR:
Chraňte se před přímým kontaktem s oleji používáním rukavic nebo ochranných krémů.
Olejové stopy na kůži smyjte důkladně teplou
vodou a mýdlem. Kůži nečistěte benzínem,
motorovou naftou nebo jinými rozpouštědly.
Olej je jedovatý. Pokud jste olej spolkli, ihned
vyhledejte lékaře.
¾¾ Maziva
¾¾ Maziva
chraňte před dětmi.
nikdy neskladujte v otevřených nebo
nepopsaných nádobách.
¾¾ Zamezte kontaktu kůže s částmi oděvu nasáklými olejem. Znečištěné oblečení vyměňte.
¾¾ Olejem nasáklé čisticí hadry neuchovávejte
v kapsách.
¾¾ Olejem nasáklou obuv likvidujte jako zvláštní
odpad.
¾¾ Olej stříknutý do očí vypláchněte čistou vodou
a případně vyhledejte lékaře.
¾¾ Rozlitý olej nechte vsáknout vhodným pojivem
a nechte zlikvidovat.
¾¾ Hořící olej nikdy nehaste vodou, používejte
jenom schválené a vhodné hasicí prostředky
a noste ochranu dýchacích cest.
¾¾ Odpady znečištěné olejem a starý vyjetý olej
se musí likvidovat podle platných zákonných
předpisů.
60
Servis
Firma HORSCH si přeje, abyste se strojem a s
námi byli plně spokojeni.
V případě problému se obracejte na svého
prodejce.
Pracovníci zákaznického servisu našich smluvních prodejců a pracovníci zákaznického servisu společnosti Horsch jsou připraveni Vám
pomoci.
Pro co nejrychlejší vyřešení technických nedostatků Vás prosíme o podporu.
Pomozte personálu zákaznického servisu vyloučit další dotazy poskytnutím těchto informací:
¾¾ Zákaznické číslo
¾¾ Jméno pracovníka pro styk se zákazníkem
¾¾ Jméno a adresa
¾¾ Typ stroje a sériové číslo
¾¾ Datum koupě a provozní hodiny, příp. plošný
výkon
¾¾ Druh problému
Přehled údržby
Přehled údržby Pronto 6 AS
Po prvních provozních hodinách
Pracovní pokyny
Všechny šroubové a konektorové spoje
Kontrola pevnosti spojení a dotažení šroubových spojů
Interval
při používání
Dmychadlo
Těsnost, funkce, nastavení otáček
při používání
Ochranná mřížka dmychadla
zbavení nečistot
podle potřeby
Lopatkové kolo
kontrola stavu a připevnění, zbavení nečistot
před použitím
dotažení hnací příruby (poprvé 50 hod.)
každoročně
Hydr. přípojky a hadice
Těsnost všech komponent, místa tření
před použitím
Vratná větev oleje
Zpětný tlak max. 5 bar
při používání
Dmychadlo s čerpadlem na vývodový hřídel Kontrola hladiny oleje
před použitím
nastavení proudu vzduchu na škrticí klapce
před použitím
Výměna oleje a filtru (zpětný tlak přes 2 bary)
4 roky
Těsnost, místa sevření a tření, ucpání
před použitím
Pneumatika
Dmychadlo, výsevní hadice a výpust
Rozdělovač
Kontrola těsnosti, ucpání
před použitím
Odlučovač vzduchu (děr. plech)
kontrola připevnění a ucpání
před použitím
Magnetické klapky či motor. hradítka
Kontrola spínací funkce
před použitím
Vidlice rozdělovače (pouze dvoukomorový
zásobník)
Kontrola polohy a pevného utažení klapky
před použitím
Rotor a těsnění
Kontrola stavu, nastavení a opotřebení
denně
Ložisko v motoru a krycí víko
Kontrola stavu a lehkosti chodu
před použitím
Dávkovač
Řepkový kartáč
Kontrola stavu a funkce - při nepoužívání demontovat
před použitím
Hrubé osivo
Instalace usměrňovacího plechu
před použitím
Radličky a přítlačné válečky
Kontrola stavu, pevného utažení a opotřebení
před použitím
Stěrače na radličkách a přítl. válečcích
Kontrola stavu, nastavení a opotřebení
před použitím
Pracovní nářadí
Znamenáky a značkovač před vzejitím
Kontrola stavu, pevného utažení, funkce a lehkosti chodu
před použitím
Zavlačovače, vidličky atd.
Kontrola stavu, pevného utažení, nastavení a opotřebení
před použitím
Seřizovací šroub tlaku radliček
Kontrola nastavení a lehkosti chodu, naolejování vřetena
před použitím
kontrola těsnosti, míst sevření a tření, funkce
před použitím
Pneumatiky
kontrola stavu, připevnění a huštění (AS 2,0) bar
před použitím
Hřídel pěchu
Kontrola stavu, upevnění a lehkosti chodu
před použitím
kontrola poškození, míst sevření a zlomů
před použitím
Hydraulika
Hydr. soustava a komponenty
Pěch
Brzda
Brzdová vedení a hadice
Vzdušník
Odvodnění
denně
Brzdný ventil přívěsu
Nastavení
před použitím
Brzda
kontrola funkce - brzdného účinku
před použitím
Pneumatiky
Kontrola upevnění, dotažení kol 450 - 500 Nm
50 hod.
Kontrola huštění: 1,0 až 2,0 bary
před použitím
Osvětlení a výstražné tabulky
Kontrola stavu a funkce
před použitím
Výstražné a bezpečnostní nálepky
Kontrola přítomnosti a čitelnosti
před použitím
Stroj
61
Přehled údržby Pronto 6 AS
Po sezóně
Celý stroj
Provedení vyčištění a ošetření
Elektrická řídicí jednotka (DrillManager)
Uskladnění v suchu
Celý stroj
Postříkání olejovou mlhou (zakryjte gumové prvky) a
odstavení pokud možno pod střechou
po 3 - 5 letech
Hydraulické hadice zvedací hydrauliky
Výměna podle směrnice pro strojní zařízení, dodatek I EN
1533
Přehled mazacích míst Pronto 6 AS
Mazací místa
Počet
Interval
Tažná oj na dvoubodovém otočném kloubu
2
denně
Čepy sklápěcího rámu
4
50 hod.
Čepy na sklápěcím válci
4
50 hod.
Zvedací hřídel
2
denně
Válec pěchu
8
denně
Čepy znamenáku
2
denně
Kotouč znamenáku
2
50 hod.
Válec sklápění secího stroje
2
50 hod.
Ložisko sklápění secího stroje
2
50 hod.
Čelní pěch
2/6
50 hod.
Zařízení na přihnojování pevnými hnojivy
14
50 hod.
Plnicí šnek
1
50 hod.
Hřídel klíčů brzd
6
50 hod.
Doplňková výbava
Mazací místa
Otočné a výkyvné ložisko tažné oje
62
Zvedací hřídel
Sklápěcí válec a rám na secím stroji
Sklápěcí válec a rám na secím stroji
Otočný bod znamenáku a ložiska pěchů
Kotouč znamenáku
Hřídel klíčů brzd
Plnicí šnek (obr. podobný)
63
Utahovací momenty pro metrické šrouby
Utahovací momenty šroubů - metrické šrouby v Nm
Velikost
ø mm
Stoupání
mm
3
64
Provedení šroubů - třídy pevnosti
4.8
5.8
8.8
10.9
12.9
0,50
0,9
1,1
1,8
2,6
3,0
4
0,70
1,6
2,0
3,1
4,5
5,3
5
0,80
3,2
4,0
6,1
8,9
10,4
6
1,00
5,5
6,8
10,4
15,3
17,9
7
1,00
9,3
11,5
17,2
25
30
8
1,25
13,6
16,8
25
37
44
8
1,00
14,5
18
27
40
47
10
1,50
26,6
33
50
73
86
10
1,25
28
35
53
78
91
12
1,75
46
56
86
127
148
12
1,50
12
1,25
50
62
95
139
163
14
2,00
73
90
137
201
235
14
1,50
79
96
150
220
257
16
2,00
113
141
214
314
369
16
1,50
121
150
229
336
393
18
2,50
157
194
306
435
509
18
1,50
178
220
345
491
575
20
2,50
222
275
432
615
719
20
1,50
248
307
482
687
804
22
2,50
305
376
502
843
987
22
2,00
22
1,50
337
416
654
932
1090
24
3,00
383
474
744
1080
1240
24
2,00
420
519
814
1160
1360
24
1,50
27
3,00
568
703
1000
1570
1840
27
2,00
615
760
1200
1700
1990
30
3,50
772
995
1500
2130
2500
30
2,00
850
1060
1670
2370
2380
Kolové
matice
Kolové
šrouby
45
80
140
220
300
400
450
500
550
Utahovací momenty - palcové šrouby
Utahovací momenty šroubů - palcové šrouby v Nm
Průměr
šroubů
Pevnost 2
Pevnost 5
Pevnost 8
Žádná značka na hlavě
3 značek na hlavě
6 značek na hlavě
Palec
mm
Hrubý závit
Jemný závit
Hrubý závit
Jemný závit
Hrubý závit
Jemný závit
1/4
6,4
5,6
6,3
8,6
9,8
12,2
13,5
5/16
7,9
10,8
12,2
17,6
19,0
24,4
27,1
3/8
9,5
20,3
23,0
31,2
35,2
44,7
50,2
7/16
11,1
33,9
36,6
50,2
55,6
70,5
78,6
1/2
12,7
47,5
54,2
77,3
86,8
108,5
122,0
9/16
14,3
67,8
81,3
108,5
122,0
156,0
176,3
5/8
15,9
95,0
108,5
149,1
169,5
216,0
244,0
3/4
19,1
169,5
189,8
271,1
298,3
380,0
427,0
7/8
22,2
176,3
196,6
433,9
474,5
610,0
678,0
1
25,4
257,6
278,0
650,8
718,6
915,2
1017
1 1/8
28,6
359,3
406,8
813,5
908,4
1302
1458
1 1/4
31,8
508,5
562,7
1139
1261
1844
2034
1 3/8
34,9
664,4
759,3
1491
1695
2414
2753
1 1/2
38,1
881,3
989,8
1966
2237
3128
3620
65

Podobné dokumenty

Pronto 3 - 6 DC

Pronto 3 - 6 DC Hydr. systém pro nastavení tlaku radliček..............................................55 Plnicí šnek.................................................56 Zařízení na přihnojování pevnými hnojivy.......

Více

HORSCH Sprinter 4 - 6 ST HORSCH Sprinter 4 - 6 ST

HORSCH Sprinter 4 - 6 ST HORSCH Sprinter 4 - 6 ST S návodem k obsluze dostanete senam náhradních dílů a potvrzení o převzetí. Předávající zástupce společnosti HORSCH Vás seznámí s obsluhou a údržbou stroje. Po zaškolení pošlete potvrzení o převzet...

Více

Pronto 6 KR

Pronto 6 KR zaškolení zašlete společnosti HORSCH výše uvedené potvrzení o převzetí. Tím potvrdíte řádné převzetí stroje. Záruční doba začíná běžet datem dodání. U vyobrazení a technických údajů uvedených v tom...

Více

Pronto 3 - 6 DC

Pronto 3 - 6 DC Hygiena......................................................71 Zacházení s mazivy...................................71 Servis............................................................71 Přehled ...

Více