STIGA PARK

Transkript

STIGA PARK
STIGA PARK
DIESEL
8211-0560-01
STIGA PARK
Maskin/Machine
Modell
2WD
4WD
Serienr/Seriennr./Serial no./N° de série
Ägare/Eigentümer/Owner/Propriétaire
X
Namn/Name/Name/Nom
Adress/Adresse/Address/Adresse
Y
Namn/Name/Name/Nom
Adress/Adresse/Address/Adresse
Z
Namn/Name/Name/Nom
Adress/Adresse/Address/Adresse
2
Other
CS
ČEŠTINA
1 ZÁRUKA
1.1 Záruční doba
Uživatelské použití: dva roky od data nákupu.
Profesionální použití: 200 hodin nebo tři měsíce,
podle toho, co nastane dříve.
1.2 Prodloužená záruka
Záruční dobu lze prodloužit maximálně na 300
hodin nebo tři roky od data prodeje za
předpokladu, že předepsaný základní servis byl
prováděn v příslušné záruční lhůtě autorizovanou
servisní dílnou Stiga. Servisní práce musí být
ověřené v servisní knížce.
1.3 Záruka na díly, podvozek
Na závady ložiska kloubu sloupku řízení, jakož i
závady na předním a zadním podvozku stroje se
vztahuje záruka poskytovaná na díly po dobu
deseti let od data prodeje.
Tato záruka je platná za předpokladu, že byl
předepsaný základní servis prováděn v příslušné
záruční lhůtě autorizovanou servisní dílnou Stiga.
Servisní práce musí být ověřené v servisní knížce.
1.4 Výjimky
Záruka se nevztahuje na vady vzniklé v důsledku:
• Toho, že se uživatel neseznámil s doprovodnou
dokumentací.
• Nedbalosti.
• Nesprávného nebo nedovoleného užívání nebo
montáže.
• Použití jiných než originálních náhradních dílů.
• Apoužití přídavných zařízení, která nebyla
dodána nebo schválena společností Stiga.
Záruka se nevztahuje ani na:
• Opotřebovávající se díly, jako jsou nože,
řemeny, kola, baterie a kabely.
• Běžné opotřebení.
• Motor a převodovku. Na motor se vztahují
samostatné termíny a podmínky záruky
výrobce motoru.
Na kupujícího se vztahují ustanovení národních
zákonů příslušné země. Tato záruka neomezuje
práva udělená kupujícímu uvedenými zákony.
2 SERVIS
2.2 Základní servis
Základní servis se musí provádět po 200 hodinách
provozu nebo každých dvanáct měsíců podle toho,
co nastane dříve.
Rozšířená záruka společnosti Stiga platí pouze
tehdy, pokud byl prováděn servis ve výše
uvedených intervalech autorizovanou servisní
dílnou Stiga.
Servisní místa: viz str. 23.
2.3 Průběžný servis
Průběžný servis se musí provádět po každých 100
hodinách provozu. Servis musí provádět
autorizovaná dílna Stiga, ale může být proveden
také uživatelem.
Servisní místa: viz str. 25.
Pokyny: viz uživatelská příručka.
UPOZORNĚNÍ! Průběžný servis není součástí
základního servisu, ale musí se provádět ve
stejném čase jako základní servis.
2.4 Výměny oleje a filtru
Výměny oleje a filtru mají vlastní intervaly, ale
když se intervaly shodují, měly by se provádět
zároveň se základním/průběžným servisem. Práci
musí provádět autorizovaná dílna Stiga, ale může
být provedena také uživatelem.
Úplný popis najdete v uživatelské příručce.
3 MÍSTO PRO SCHVALOVACÍ
RAZÍTKO
Následující místo pro schvalovací razítko je
překlad do příslušného jazyka a nesmí se používat
k zápisu/otisknutí. Místo něj použijte místo pro
schvalovací razítko na str. 27.
Průběžný servis
Datum
Počet hodin
Podpis
Základní servis
Razítko
2.1 První servisní prohlídka
K zajištění stálé provozní bezpečnosti a maximální
účinnosti stroje je třeba provést první servisní
prohlídku po pěti hodinách provozu. Servis musí
provádět autorizovaná dílna Stiga, ale může být
proveden také uživatelem.
Servisní místa: viz str. 20.
Pokyny: viz uživatelská příručka.
16
Počet provozních hodin
SERVICE
FÖRSTA SERVICE
ENSIMMÄINEN HUOLTO
FØRSTE SERVICE
FØRSTE SERVICE
ERSTER SERVICE
FIRST SERVICE
Säkerhetskontroll
Turvallisuustarkastus
Sikkerhedskontrol
Sikkerhetskontroll
Sicherheitskontrolle
Safety inspection
Styrning, justering
Ohjaus, säätö
Styring, justering
Styring, justering
Lenkung einstellen
Steering, adjusting
Batteri
Akku
Batteri
Batteri
Batterie
Battery
Transmissionsolja, byte
Voimansiirtoöljy, vaihto
Transmissionolie, udskiftning
Transmisjonolje, skifte
Getriebeöl, Ölwechsel
Transmission oil, change
Däck, lufttryck
Renkaat, ilmanpaine
Dæk, lufttryk
Dekk, lufttrykk
Reifen, Luftdruc
Tyres, air pressure
Remtransmissioner
Hihnavoimansiirrot
Remtransmissioner
Remtransmisjoner
Riemengetriebe
Belt transmissions
Motorolja, byte *
Moottoriöljy, vaihto *
Motorolie, udskiftning *
Motorolje, skifte *
Ölwechsel, Motor *
Engine oil, change *
Ventilspel
Venttiilivälys
Ventilspillerum
Ventilklaring
Ventilspiel
Valve play
Motorns skruvar
Moottorin ruuvit
Motorens skruer
Motorens skruer
Schrauben am Motor
Engine screws
Provkörning
Koeajo
Prøvekørsel
Prøvekjøring
Probefahrt
Test driving
25
* Gäller endast vissa motorer. Se bruksanvisningen.
* Koskee vain tiettyjä moottoreita. Katso käyttöohjekirja.
* Gælder kun visse motorer. Se brugsanvisningen.
* Gjelder bare noen motorer. Se bruksanvisningen.
* Gilt nur für bestimmte Motoren. Siehe Gebrauchsanweisung.
* Only applies to certain engines. See the owner’s manual.
19
SERVICE
PREMIER ENTRETIEN
EERSTE SERVICE
PRIMO CONTROLLO
PRIMERA REVISIÓN
PRIMEIRA REVISÃO
Contrôle de sécurité
Veiligheidscontrole
Controllo di sicurezza
Control de seguridad
Kontrola pod wzglêdem bezpieczeñstwa
Commande, réglage
Besturing, afstelling
Regolazione sterzo
Dirección, ajuste
Uk³ad kierowniczy, regulacja
Batterie
Accu
Batteria
Batería
Huile transmission,
remplacement
Transmissieolie, verversen
Olio trasmissione, cambio
Aceite del transmisión, cambio
Bateria
Óleo do transmissão mudar
Pneus, pression de l’air
Banden, luchtdruk
Pressione gonfiaggio
pneumatici
Neumáticos, presión
Opony, ci¶nienie
Transmissions par courroies
Riemtransmissies
Cinghie di trasmissione
Correas
Huile moteur, remplacement *
Motorolie, verversen *
Cambio olio motore *
Aceite del motor, cambio *
Réglage des soupapes
Kliepspeling
Giogo valvole
Holgura de las válvulas
Folga das válvulas
Óleo do motor, mudar *
Boulons du moteur
Motorschroeven
Viti del motore
Tornillos del motor
Parafusos do motor
Transmissões por correia
Essai de conduite
Testrit
Collaudo
Prueba
Ensaio de condução
* Ne concerne pas tous les modèles. Voir le mode d’emploi.
* Geldt alleen voor bepaalde motoren. Zie de gebruiksaanwijzing.
* Applicabile solo a certi motori. Vedere il manuale dell'utente.
* Solamente se aplica a determinados motores. Consulte el manual del usuario.
* Apenas se refere a determinados motores. Consulte o manual do proprietário.
20
25
SERVICE
PIERWSZY PRZEGLĄD
ПЕРВОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
PRVNÍ SERVIS
Kontrola bezpieczeñstwa
œÓ‚Â͇ ÙÛÌ͈ËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌ
Kontrola bezpeènosti
Biztonsági ellenõrzés
Pregled varnostnih naprav
ELSŐ SZERVIZELÉS
PRVI SERVIS
Przek³adnie pasowe
–ÂÏÂÌ̇ˇ ÔÂ‰‡˜‡
Øemenové pøevody
Szíjtranszmissziók
Jermenski prenos
Akumulator
¿ÍÍÛÏÛΡÚÓ
Baterie
Akkumulátor
Olej Przek³adnia, wymiana
Akumulator
Prenos olje, menjava
Opony, ci¶nienie
Przek³adnie pasowe
ƒ‡‚ÎÂÌË ‚ÓÁ‰Ûı‡ ‚ Ò͇ڇı
–ÂÏÂÌ̇ˇ ÔÂ‰‡˜‡
Pneumatiky, tlak vzduchu
Gumiabroncsok, légnyomás
Øemenové pøevody
Szíjtranszmissziók
Zračnice, pregled tlaka
Olej silnikowy, wymiana *
«‡ÏÂ̇ χÒ· ‚ ‰‚Ë„‡ÚÂΠ*
Motorový olej, výmìna *
Motorolaj, csere *
Motorno olje, menjava *
Śruby silnikowe
Винты двигателя
Šrouby motoru
Motorcsavarok
Vijaki na motorju
25
«‡ÏÂ̇ МАСЛА В ТРАНСМИССИИ
Pøevod olej, výmìna
Transzmisszióolaj, csere
Jermenski prenos
Regulacja zaworów
Люфт клапанов
Vůle ventilů
A szelep játéka
Ventili
Jazda próbna
œÓ‚Â͇ ‚ ‡·ÓÚÂ
Zku¹ební jízda
Kipróbálás
Agregat za košnjo – ležaji
* Dotyczy tylko niektórych silników. Patrz instrukcja obsługi.
* Распространяется только на определенные модели. Обратитесь к руководству пользователя.
* Platí pouze pro určité motory. Viz uživatelská příručka.
* Csak bizonyos motorokra vonatkozik. Olvassa el a használati utasítást!
* Velja samo za določene modele. Glejte uporabniški priročnik.
21
SERVICE
GRUNDSERVICE
PERUSHUOLTO
GRUNDSERVICE
GRUNNSERVICE
GRUNDSERVICE
BASIC SERVICE
Säkerhetskontroll
Turvallisuustarkastus
Sikkerhedskontrol
Sikkerhetskontroll
Sicherheitskontrolle
Safety inspection
Motorns skruvar
Moottorin ruuvit
Motorens skruer
Motorens skruer
Schrauben am Motor
Engine screws
Batteri
Akku
Batteri
Batteri
Batterie
Battery
Dränering av bränsletank
Polttonestesäiliön tyhjennys
Drænering af brændstoftank
Drenering av drivstofftank
Entwässerung des Kraftstofftanks
Draining fuel tank
Elsystem
Sähköjärjestelmä
Elsystem
Elektrisk system
Elektrisches System
Electrical system
Reglage, pedaler
Säätimet, polkimet
Kontroller, pedaler
Regulering, pedaler
Hebel, Pedale
Controls, pedals
Transmission
Voimansiirto
Transmission
Transmisjon
Getriebe
Transmission
Kraftuttag
Voimanotto
Kraftudtag
Kraftuttak
Nebenantrieb
Power take off
Remtransmissioner
Hihnavoimansiirrot
Remtransmissioner
Remtransmisjoner
Riemengetriebe
Belt transmissions
Klippaggregat-parallellitet
Leikkuulaite -yhdensuuntaisuus
Skæreenhed -parallelitet
Klippeaggregat -parallellitet
Schneidaggregat-Parallelität
Mower deck, parallelism
Avvibreringssystem
Tärinänvaimennusjärjestelmä
Vibrationsdæmpningsssystem
Avvibreringssystem
Vibrationsdämpfung
Anti-vibration system
Klippaggregat - knivar
Leikkuulaite - terät
Skæreenhed - knive
Klippeaggregat - kniver
Schneidaggregat- Messer
Mower deck, blades
Avgassystem
Pakojärjestelmä
Udstødningssystem
Avgassystem
Abgassystem
Exhaust system
Klippaggregat - lagerboxar
Leikkuulaite -laakerikotelot
Skæreenhed -lejeunderpart
Klippeaggregat -lagerhus
Schneidaggregat-Lagerbuchsen
Mower deck, bearing boxes
Ventilspel
Venttiilivälys
Ventilspillerum
Ventilklaring
Ventilspiel
Valve play
Provkörning
Koeajo
Prøvekørsel
Prøvekjøring
Probefahrt
Test driving
22
200
SERVICE
ENTRETIEN DE BASE
BASISSERVICE
CONTROLLO DI BASE
Contrôle de sécurité
Veiligheidscontrole
Controllo di sicurezza
Control de seguridad
Inspecção de segurança
Batterie
Accu
Batteria
Batería
Bateria
REVISIÓN BÁSICA
REVISÃO BÁSICA
200
Boulons du moteur
Motorschroeven
Viti del motore
Tornillos del motor
Parafusos do motor
Vidange réservoir de carburant
Brandstoftank aftappen
Drenaggio serbatoio carburante
Vaciado del depósito de combust.
Drenagem do depósito
decombustível
Système électrique
Elektrisch systeem
Impianto elettrico
Sistema eléctrico
Commande, pédales
Bediening, pedalen
Pedali di comando
Acelerador, pedales
Sistema eléctrico
Comandos, pedais
Transmission
Transmissie
Trasmissione
Transmisión
Prise de force
Krachtafnemer
Presa di forza
Conexión
Transmissão
Tomada de força
Transmissions par courroies
Riemtransmissies
Cinghie di trasmissione
Correas
Transmissões por correia
Unité de coupe - parallélisme
Maaiaggregaat -uitlijnen
Parallelismo gruppo di taglio
Unidad de corte-paralelismo
Unidade de corte – paralelismo
Système antivibration
Antivibratiesysteem
Sistema antivibrazioni
Sistema antivibraciones
Sistema anti-vibração
Unité de coupe - couteaux
Maaiaggregaat -messen
Lame gruppo di taglio
Unidad de corte-cuchillas
Échappement
Uitlaatsysteem
Impianto di scarico
Sistema de escape
Sistema de escape
Unité de coupe - boîtes de paliers
Maaiaggregaat -lagerpotten
Sedi cuscinetti gruppo di taglio
Unidad de corte-cojinetes
Réglage des soupapes
Kliepspeling
Giogo valvole
Holgura de las válvulas
Folga das válvulas
Essai de conduite
Testrit
Collaudo
Prueba
Unidade de corte - lâminasr
Unidade de cortecaixas de rolamentos
Ensaio de condução
23
SERVICE
SERWIS PODSTAWOWY
ALAPVETŐ SZERVIZELÉS
РЕГЛАМЕНТНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ GENERALNI SERVIS
ZÁKLADNÍ SERVIS
Kontrola bezpieczeñstwa
œÓ‚Â͇ ÙÛÌ͈ËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌ
Kontrola bezpeènosti
Biztonsági ellenõrzés
Pregled varnostnih naprav
Akumulator
¿ÍÍÛÏÛΡÚÓ
Baterie
Akkumulátor
Śruby silnikowe
Винты двигателя
Šrouby motoru
Motorcsavarok
Vijaki na motorju
Akumulator
Opróżnianie zbiornika paliwa
Осушение топливного бака
Vypuštění palivové nádrže
Az üzemanyag-tartály leürítése
Praznjenje posode za gorivo
Uk³ad elektryczny
Urz±dzenia do sterowania, peda³y
›ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ ӷÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂ
–„ÛÎËӂ͇ Ô‰‡ÎÂÈ
Elektrický systém
Elektromos rendszer
Reglá¾, pedály
Szabályozók, pedálok
Električni sistem
Ročice za upravljanje, pedali
Przek³adnia
Wa³ poboru mocy
“‡ÌÒÏËÒÒˡ
œË‚Ó‰ ‡·Ó˜Â„Ó ÛÁ·
Pøevod
Transzmisszió
Pøívod síly
Erõátvitel
Prenos
Prenos moči
Przek³adnie pasowe
Agregat tn±cy- równoleg³o¶æ
–ÂÏÂÌ̇ˇ ÔÂ‰‡˜‡
œ‡‡ÎÎÂθÌÓÒÚ¸ ÂÊÛ˘Â„Ó ÛÁ·
Øemenové pøevody
Szíjtranszmissziók
Sekací agregát - rovnobì¾nost
Vágóaggregát - párhuzamosság
Jermenski prenos
Paralelnost agregata za košnjo
System tłumienia drgań
Демпфирующая система
Antivibrační systém
Vibráció gátló rendszer
Antivibracijski sistem
Agregat tn±cy - no¿e
Układ wydechowy
Выхлопная система
Systém výfuku
Kipufogó rendszer
Izpušni sistem
Agregat tn±cy - ma¿nice
Regulacja zaworów
Люфт клапанов
Vůle ventilů
A szelep játéka
Ventili
24
ÕÓÊË ÂÊÛ˘Â„Ó ÛÁ·
Sekací agregát - no¾e
Vágóaggregát - kések
Agregat za košnjo – noži
œÓ‰¯ËÔÌËÍË ÂÊÛ˘Â„Ó ÛÁ·
Sekací agregát - boxy s lo¾isky
Vágóaggregát - csapágyházak
Agregat za košnjo – ležaji
Jazda próbna
œÓ‚Â͇ ‚ ‡·ÓÚÂ
Zku¹ební jízda
Kipróbálás
Agregat za košnjo – ležaji
200
SERVICE
MELLANSERVICE
VÄLIHUOLTO
MELLEMSERVICE
MELLOMSERVICE
ZWISCHENSERVICE
INTERMEDIATE SERVICE
ENTRETIEN INTERMÉDIAIRE
INTERMEDIATE SERVICE
Säkerhetskontroll
Turvallisuustarkastus
Sikkerhedskontrol
Sikkerhetskontroll
Sicherheitskontrolle
Contrôle de sécurité
Veiligheidscontrole
Controllo di sicurezza
Luftfilter, rengöring *
Ilmansuodatin, puhdistus *
Luftfilter, rengøring *
Luftfilter, rengjørin *
Luftfilter, Reinigung *
Filtre à air, nettoyage *
Luchtfilter, reinigen *
Pulizia filtro aria *
Däck, lufttryck
Renkaat, ilmanpaine
Dæk, lufttryk
Dekk, lufttrykk
Reifen, Luftdruck
Tyres, air pressure
Pneus, pression de l’air
Banden, luchtdruk
Kylflänsar, rengöring
Jäähdytyslaipat, puhdistus
Køleribbe, rengøring
Kjøleflenser, rengjøring
Kühlflansche, Reinigung
Cooling fins, cleaning
Brides de refroidissement,
nettoyage
Koelribben, reinigen
Smörjpunkter
Voitelukohdat
Smørepunkter
Smørepunkter
Schmierpunkte
Lubrication points
Points de graissage
Smeerpunten
Styrning, justering
Ohjaus, säätö
Styring, justering
Styring, justering
Lenkung einstellen
Commande, réglage
Besturing, afstelling
Regolazione sterzo
100
* Skall även rengöras var 50:e drifttimma. Se bruksanvisningen.
* Tulee myös puhdistaa 50 käyttötunnin välein. Katso käyttöohjekirja.
* Skal også rengøres for hver 50 driftstimer. Se brugsanvisningen.
* Skal også rengjøres hver 50. driftstime. Se bruksanvisningen.
* Ist ebenfalls alle 50 Betriebsstunden zu reinigen. Siehe Gebrauchsanweisung.
* Must also be cleaned after 50 hours of operation. See the owner’s manual.
* À nettoyer également toutes les 50 heures de service. Voir le mode d’emploi.
* Moet eveneens na 50 werkuren gereinigd worden. Zie de gebruiksaanwijzing.
25
SERVICE
CONTROLLO INTERMEDIO
REVISIÓN INTERMEDIA
REVISÃO INTERMÉDIA
SERWIS POŚREDNI
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
POMOCNÝ SERVIS
IDŐKÖZI SZERVIZELÉS
REDNI SERVIS
Controllo di sicurezza
Control de seguridad
Pulizia filtro aria *
Filtro de aire, limpieza *
Inspecção de segurança
Filtro do ar, limpar *
Kontrola pod wzglêdem bezpieczeñstwa
œÓ‚Â͇ ÙÛÌ͈ËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌ.
Kontrola bezpeènosti
Biztonsági ellenõrzés
Pregled varnostnih naprav
Filtr powietrza, czyszczenie *
◊ËÒÚ͇ ‚ÓÁ‰. ÙËθÚ‡ *
Vzduchový filtr, èi¹tìní *
Levegõszûrõ, tisztítás *
Zračni filter, menjava *
Pressione gonfiaggio
pneumatici
Pulizia flange di raffreddamento
Aletas refrigeradoras, limpieza
Pneus, pressão de ar
Aletas de resfriamento, limpar
Neumáticos, presión
Opony, ci¶nienie
ƒ‡‚ÎÂÌË ‚ÓÁ‰Ûı‡ ‚ Ò͇ڇı
Pneumatiky, tlak
vzduchu
Gumiabroncsok, légnyomás
Ko³nierze ch³odz±ce cylindra,
czyszczenie
◊ËÒÚ͇ Óı·ʉ. Ù·̈‚
Chladící pøíruby, èi¹tìní
Hûtõbordák, tisztítás
Hladilnik, čiščenje
Punti di lubrificazione
Puntos de lubricación
Regolazione sterzo
Dirección, ajuste
Pontos de lubrificação
Direcção, ajustar
Punkty smarowania
œÛÌÍÚ˚ ÒχÁÍË
Mazací body
Kenési pontok
Uk³ad kierowniczy, regulacja
–„ÛÎËӂ͇ ÒËÒÚÂÏ˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌˡ
Øízení, úprava
Kormányzás, beállítás
Točke za mazanje
Krmilo, nastavitev
Zračnice, pregled tlaka
100
* Il filtro dell'olio deve essere anche pulito dopo 50 ore di funzionamento. Vedere il manuale dell'utente.
* También debe limpiarse después de 50 horas de funcionamiento. Consulte el manual del usuario.
* Tem também que ser limpo após 50 horas de funcionamento. Consulte o manual do proprietário.
* Czyścić również po 50 godzinach pracy. Patrz instrukcja obsługi.
* Очистка должна производиться также через каждые 50 часов работы. Обратитесь к руководству
пользователя.
* Musí se čistit také po 50 hodinách provozu. Viz uživatelská příručka.
* Huszonöt üzemóra után is meg kell tisztítani. Olvassa el a használati utasítást!
* Prav tako očistite po 50 urah delovanja. Glejte uporabniški priročnik.
26
SERVICE
Mellanservice/Zwischenservice
Intermediary service/Entretien intermédiaire
Datum/Datum/Date/Date
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures
Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature
Grundservice / Grundservice
Basic service / Entretien de base
Stämpel/Stempel/Stamp/Tampon
Mellanservice/Zwischenservice
Intermediary service/Entretien intermédiaire
Datum/Datum/Date/Date
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures
Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures
Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature
Mellanservice/Zwischenservice
Intermediary service/Entretien intermédiaire
Datum/Datum/Date/Date
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures
Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature
Grundservice / Grundservice
Basic service / Entretien de base
Stämpel/Stempel/Stamp/Tampon
Mellanservice/Zwischenservice
Intermediary service/Entretien intermédiaire
Datum/Datum/Date/Date
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures
Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures
27
SERVICE
Mellanservice/Zwischenservice
Intermediary service/Entretien intermédiaire
Datum/Datum/Date/Date
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures
Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature
Grundservice / Grundservice
Basic service / Entretien de base
Stämpel/Stempel/Stamp/Tampon
Mellanservice/Zwischenservice
Intermediary service/Entretien intermédiaire
Datum/Datum/Date/Date
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures
Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures
Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature
Mellanservice/Zwischenservice
Intermediary service/Entretien intermédiaire
Datum/Datum/Date/Date
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures
Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature
Grundservice / Grundservice
Basic service / Entretien de base
Stämpel/Stempel/Stamp/Tampon
Mellanservice/Zwischenservice
Intermediary service/Entretien intermédiaire
Datum/Datum/Date/Date
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures
Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature
28
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures
SERVICE
Mellanservice/Zwischenservice
Intermediary service/Entretien intermédiaire
Datum/Datum/Date/Date
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures
Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature
Grundservice / Grundservice
Basic service / Entretien de base
Stämpel/Stempel/Stamp/Tampon
Mellanservice/Zwischenservice
Intermediary service/Entretien intermédiaire
Datum/Datum/Date/Date
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures
Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures
Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature
Mellanservice/Zwischenservice
Intermediary service/Entretien intermédiaire
Datum/Datum/Date/Date
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures
Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature
Grundservice / Grundservice
Basic service / Entretien de base
Stämpel/Stempel/Stamp/Tampon
Mellanservice/Zwischenservice
Intermediary service/Entretien intermédiaire
Datum/Datum/Date/Date
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures
Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures
29
w w w. s t i g a . c o m
GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 T RANÅ S

Podobné dokumenty