Ivona Havelková - Lebenslauf

Transkript

Ivona Havelková - Lebenslauf
IVONA FLORESOVÁ
Osobní údaje
Adresa
E-mail
Tel.
Skype:
U Mostku 356/1
621 00 Brno – Jehnice
[email protected]
+420 724 662 036
ivihav
Vzdělání
2009 – 2010
Univerzita Karlova v Praze, Filozofická fakulta, Ústav translatologie / Praha
Evropský kurz konferenčního tlumočení Euromasters
(Certifikát Euromasters in Conference Interpreting a Osvědčení MŠMT Konferenční
tlumočník pro evropské struktury)
2002 – 2007
Masarykova univerzita, Pedagogická fakulta / Brno
Anglický jazyk a literatura a Německý jazyk a literatura - Učitelství pro základní školy
(Státní zkouška s vyznamenáním, udělen titul „magistra“)
Praxe
Srpen - říjen 2006
Referát pro evropskou a mezinárodní spolupráci Magistrátu města Lipska / SRN
Výměnná praxe pod záštitou nadace Hertie-Stiftung, držitelka stipendia „kafka“
Pracovní náplň: tvorba informační brožury o partnerských městech Lipska, příprava a účast
na oficiálních setkáních na mezinárodní úrovni
Další zahraniční stáže
Červenec 2010
Soudní dvůr Evropské unie / Lucemburk, Lux.
Cvičné simultánní tlumočení (zasedání Soudního dvora a Tribunálu)
Březen 2010
Evropský parlament, Evropská komise / Brusel, Belgie
Cvičné simultánní tlumočení (zasedání Parlamentu, konference)
Únor 2010
Westminster University / Londýn, UK
Dvoutýdenní výměnný studijní program (obor konferenční tlumočení)
Listopad 2007
University of Kansas / Lawrence, Kansas, U.S.A.
Semináře k německým dějinám, dějinám U.S.A. a výuce angličtiny
Říjen 04 – únor 05
Universität Duisburg-Essen / SRN
Jednosemestrální studium germanistiky (držitelka stipendia DAAD)
Červenec 2004
Mezinárodní seminář Werte im Wandel (Hodnoty v proměnách) / Piliscsaba, Maďarsko
Držitelka stipendia Theodor-Heuss-Kolleg při nadaci Robert Bosch Stiftung
Zvyšování profesní kvalifikace
Srpen 2013
Červen 2013
Duben 2012
2011 – 2012
Komora soudních tlumočníků ČR (KST ČR):
Nový občanský zákoník (týdenní kurz české a anglické právní terminologie)
Německé obchodní právo (jednodenní kurz německé právní terminologie)
Zvyšování profesionality právních překladatelů a soudních tlumočníků: nové technologie
(mezinárodní konference)
Masarykova univerzita, Právnická fakulta / Brno
Právní minimum pro překladatele a tlumočníky (roční kurz)
© Ivona Floresová. Zveřejněno: portál ProZ, 18/02/2014. Není určeno pro další distribuci bez souhlasu autorky.
Pracovní zkušenosti
Leden 2011
Jmenována soudní tlumočnicí pro anglický a německý jazyk Krajským soudem v Brně
2004 – dosud
Tlumočnice na volné noze
Jazyky:
Čeština, angličtina a němčina (včetně z cizího jazyka do cizího jazyka)
Režimy:
Simultánní, konsekutivní (s tlumočnickou notací), šušotáž
Akce:
Konference, obchodní schůzky, školení, skupinové diskuze, soudní jednání, audit klinické
studie, kontrolní audit (certifikát ISO)
Témata:
Obchod: obecné, marketing, výzkum trhu. Účetnictví: GL, FA, AP, AR, daně. Technika:
strojírenství, automatizace, automobilový průmysl, řetězy a komponenty, zpracování kovů,
textilní průmysl, sklářský, FMCG. Právo: občanské, trestní, mezinárodní. Medicína:
reprodukční, kardiologie, interní.
Významní klienti:
AŽD Praha, s.r.o.; B BRAUN; ; Büxel Training & Consulting; Elanex, Genpact Czech; GfK
Czech, s.r.o.; Herbalife; IVECO; Krajský soud v Brně; Kwintessential, Low & Bonar Group;
Montanari Engineering Construction S.r.l.; Městský soud v Brně; Nejvyšší státní
zastupitelství; pewag; ; Rockwell Automation; Skřivánek s.r.o., Tesco Stores ČR a.s.;
Vysoké učení technické v Brně
2004 – dosud
Překladatelka na volné noze
Jazyky:
Čeština, angličtina a němčina (včetně z cizího jazyka do cizího jazyka)
Služby:
Standardní překlady, soudní překlady, korektury.
Druhy textů:
Lokalizace softwaru (SAP, Oracle), smlouvy, certifikáty, rozsudky, ERP, projektová
dokumentace, webové stránky, SOP klinické studie, lékařské zprávy
Témata:
Obchod: obchodní korespondence, marketing, smlouvy, výzkum trhu. Účetnictví: GL, FA,
AP, AR, daně. Technika: automobilový, energetický, sklářský průmysl, FMCG. Právo:
Občanské, trestní, obchodní, mezinárodní. Medicína: reprodukční, kardiologie, interní,
farmaceutika, stomatologie.
Významní klienti:
Celní úřad pro Jihomoravský kraj; Krajský soud v Brně; Krajské státní zastupitelství v Brně;
Masarykova univerzita; Městský soud v Brně; Moravia Worldwide; Nejvyšší soud ČR;
PONTES Brno, spol. s.r.o.; ReproGenesis a.s.; RR Donnelley, Vrchní státní zastupitelství
v Olomouci
2003 - dosud
Učitelka anglického a německého jazyka na volné noze
Výuka:
Individuální i skupinové kurzy angličtiny a němčiny pro dospělé
Významní klienti:
IQ Roma Servis, Krajské státní zastupitelství v Brně, Krajský soud v Brně, Majda Agency,
Pedagogická fakulta (Masarykova univerzita), Siemens s.r.o., Senát ČR
2005 - dosud
Dobrovolnická činnost
Služby:
Překlady, tlumočení a výuka pro neziskové organizace
Klienti:
IQ Roma servis, o.s., Farnost sv. Vavřince, Mezinárodní studentský klub MU (ISC MU) a
další soukromé osoby
© Ivona Floresová. Zveřejněno: portál ProZ, 18/02/2014. Není určeno pro další distribuci bez souhlasu autorky.
Členství v organizacích
Od roku 2013
Mensa České republiky
Od roku 2011
Jednota tlumočníků a překladatelů
Od roku 2011
Komora soudních tlumočníků České republiky
Znalosti cizích jazyků (úrovně CEFR)
Angličtina:
C2
Němčina:
C2
Francouzština
A1
Další schopnosti a dovednosti
-
Microsoft Office, MS Visio 2010, SAP, Oracle, Lotus Notes, SDL Trados Studio 2009, Trados 2007, Tag
Editor, Orbitt, Catalyst, Hyperhub.
rychlost při získávání nových dovedností a studia terminologie
schopnost improvizovat a pracovat pod tlakem
Reference
Gabriel Sidor
Project manager
Genpact
Str Radovanu nr 12 bl 38 ap 58 et 7
022887Bucharest
Rumunsko
[email protected]
Tel.: +40 735 039 020
JUDr. Kateřina Čuhelová
Soudkyně
Krajský soud v Brně
Rooseveltova 16
601 95 Brno
[email protected]
Tel.: +420 777 976 676
Marta Fišerová
Bývalá vedoucí oddělení hlavní
knihy, Centrální účetní pracoviště
Tesco Stores ČR a.s.
Dornych 4
658 02 Brno
[email protected]
V Brně 18. února 2014
© Ivona Floresová. Zveřejněno: portál ProZ, 18/02/2014. Není určeno pro další distribuci bez souhlasu autorky.

Podobné dokumenty

Všeobecné obchodní podmínky Překlady a tlumočení

Všeobecné obchodní podmínky Překlady a tlumočení VOP a bere na vědomí, že smluvní vztah mezi ním a Progress Language Institute s.r.o. se v případě přijetí objednávky bude řídit těmito VOP. 2.2 Výslovně odchylná písemná ujednání smlouvy mají předn...

Více

Výroční zpráva tkáňového zařízení

Výroční zpráva tkáňového zařízení Boston Place Clinic, 20 Boston Place, London, Spojené království CAR FN Brno, Obilní trh 11, Brno, Česká republika CAR VFN Praha, Apolinářská 18, Praha 2, Česká republika Care Fertility Clinic, Joh...

Více

Termínová listina Českého veslařského svazu na rok

Termínová listina Českého veslařského svazu na rok Termínová listina Českého veslařského svazu na rok 2014 datum Březen

Více

Prosím o vytvoření těchto emailových adres:

Prosím o vytvoření těchto emailových adres: Kancelář Síť MC v ČR Jana Fajtová Pavlína Novotná Lucie Svatošová Iva Heřmánková Daniela Pírová

Více

C`tN I RUM PAL]\IOVKA. A.S,

C`tN I RUM PAL]\IOVKA. A.S, a l).dar atcl spolednd ddle.icn jako ',Stranv,' a kaZdj jcdnollir€ jc..jako

Více