Toshiba A3030D_CZ.pmd
Transkript
TOSHIBA A3030DG Návod k obsluze Obsah 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 17 17 17 18 19 21 22 23 24 25 25 26 26 27 28 29 30 31 32 33 35 36 36 37 40 41 CZ NASTAVENÍ Bezpečnostní opatření – Co ANO a co NE Zapojení přístroje a důležité informace Dálkové ovládání – rychlý přehled Připojení externích zařízení – zapojení dalších přístrojů přes zadní panel televizoru Připojení počítače – připojení počítače k zadnímu panelu TV přijímače Připojení a ovládání – zapnutí televizoru, úsporný režim, ovládání, sluchátka, připojení dalších přístrojů přes boční panel televizoru LADĚNÍ TELEVIZORU Digitální – první naladění přístroje Digitální – automatické ladění Digitální – třídění programů, ruční ladění Analogové – první analogové naladění přístroje, jazyk, země Analogové – ruční ladění, vysílací systém Analogové – automatické ladění Analogové – přeskakování programů, třídění programů OVLÁDÁNÍ A FUNKCE Základní ovládání – změna programové pozice Stereo a dvojjazyčné vysílání vysílání– stereo/mono anebo duální vysílání Zobrazení času (pouze analogové) Nastavení zvuku – hlasitost, vypínání zvuku, basy/hloubky/vyvážení Nastavení zvuku – Zdůraznění basů, Duální zvuk, Zvuk s omezenou úrovní Sledování širokoúhlého obrazu Ovládání obrazu – poloha obrazu (pouze analogové), zadní osvětlení Ovládání obrazu – nastavení obrazu (jas, barvy, kontrast, ostrost, odstíny), zdůraznění černé, MPEG redukce šumu (MPEG NR), digitální redukce šumu (DNR) Ovládání obrazu – teplota barev, 3D colour managment, nastavení základních barev, Ovládání obrazu – režim cinema, anténí zesilovač, automatický formát (Widescreen), 4:3 Ovládání obrazu – modrá obrazovka, nastavení bočního panelu, zastavený obraz Zablokování ovládacího panelu – zablokování tlačítek na TV přijímači Digitální – časovač Časový spínač – nastavení vypnutí přístroje Digitální – informace na obrazovce a průvodce programy Digitální – rodičovský zámek (nastavení PIN) Digitální – oblíbené programy, zablokované programy, zakódované programy Digitální – zvukový doprovod, titulky, resetování TV, Common Interface Digitální – aktualizace software (verze, automatická aktualizace, vyhledání software) Nastavení počítače – pozice obrazu, fáze synchronizace, vzorkovací kmitočet, reset Vstupy a AV konektory – vstupy a výstupy pro připojená zařízení TELETEXT Analogový text - Nastavení, obecné informace, režimy „Auto“ a „LIST“ Analogový text - Ovládací tlačítka Digitální interaktivní služby ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Otázky a odpovědi – odpovědi na nejčastější dotazy včetně ručního doladění a systému barev INFORMACE Informace Technické specifikace a příslušenství – technické informace o TV přijímači, dodávané příslušenství CZ Bezpeč nostní opatření Bezpečnostní Tento produkt byl navržen a vyroben tak, aby splňoval mezinárodní bezpečnostní standardy. Podobně jako při provozu jiných elektrických přístrojů, buďte opatrní při jeho používání.Dbejte na Vaši bezpečnost. Pozorně si přečtěte a dodržujte několik bodů, které budou následovat. Jsou obecné, pomohou Vám při používání většiny elektrických spotřebičů. Některé body proto nemusí přesně odpovídat druhu Vámi zakoupeného zboží. Chlazení Neodstraňujte žádné pevně připevněné kryty. Hrozí úraz vysokým napětím! Pro správnou ventilaci přístroje ponechte na všech stranách alespoň 10 cm volného místa. Předejdete tak přehřátí a možnému poškození televizoru. Vyvarujte se také prašného prostředí. Co NE Poškození horkem NE Nezakrývejte větrací otvory přístroje hořlavými předměty (jako jsou noviny, prostírání nebo záclony atp.) Přehřátí způsobí poškození a zkrátí životnost přístroje. Poškození přístroje může způsobit i přímé sluneční světlo anebo příliš blízké topné těleso. Vyvarujte se míst s vysokou teplotou anebo vlhkostí, stejně tak míst s teplotou nižší než 5 °C a vyšší než 350 NE Zabraňte pokapání nebo postříkání přístroje tekutinou.Nestavte na něj předměty naplněné vodou, například vázy. NE Nedávejte horké předměty anebo zdroje otevřeného ohně, jako jsou hořící svíčky a lucerny, na přístroj anebo do jeho blízkosti. Vysoká teplota může roztavit umělou hmotu a způsobit požár. Napájení Přístroj vyžaduje síťové napětí 220 - 240 V ~ 50/ 60 Hz. Nikdy ho nepřipojujte k trafům anebo jiným zdrojům el. proudu. PŘESVĚDČTE se, že televizor nestojí na síťovém kabelu. Neodpojujte hlavní přívodní kabel tohoto přístroje, obsahuje speciální rádiointerferenční filtr, jehož odpojením znemožníte jeho funkci. Může být nahrazen pouze stejným a schváleným typem a pojistný kryt musí být znovu použit.V PŘÍPADĚ POCHYBNOSTÍ SE PROSÍM OBRAŤTE NA KVALIFIKOVANÉHO ODBORNÉHO PRACOVNÍKA. NE Nepoužívejte podomácku vyrobené podstavce a NIKDY nezabezpečujte nohy přístroje dřevěnými šrouby.Pro Vaši bezpečnost používejte podstavce a nohy od výrobce. Používejte spojovací materiál v souladu s instrukcemi. NE Neposlouchejte zvuk ve sluchátkách na vysokou hlasitost, mohli byste si trvale poškodit sluch. NE Nenechávejte přístroj zapnutý, když ho nepoužíváte. Pouze v případě, že je nastaven na činnost, která nevyžaduje Vaši přítomnost anebo má pohotovostní režim.Vypněte přístroj hlavním vypínačem a ujistěte se, že všichni ve Vaší domácnosti to umí udělat také. Nemohoucí anebo tělesně postižení lidé pro tuto činnost mohou potřebovat speciální pomůcky. NE Nepoužívejte dále přístroj, pokud se domníváte, že nepracuje správně nebo je nějak poškozený. V takovém případě ho vypněte, odpojte ze sítě a obraťte se na prodejce. Co ANO ANO Před manipulací s přístrojem si pozorně přečtěte návod. ANO Zabezpečte všechny elektrické přívody (včetně hlavního kabelu, prodlužovacích kabelů a propojení jednotlivých zařízení), aby byly zapojeny v souladu s instrukcemi výrobce. Vypněte přístroj a odpojte kabel ze sítě před prováděním jakýchkoliv změn jejich nastavení. V KAŽDÉM PŘÍPADĚ – NEDOVOLTE nikomu, hlavně dětem, aby strkaly nebo bouchaly do obrazovky TV přijímače nebo aby strkaly jakékoliv předměty do otvorů, konektorů anebo dalších otvorů skříně přístroje. ANO V případě Vašich pochybností, týkajících se instalace, používání přístroje anebo bezpečnostních zásad se vždy obraťte na svého prodejce. NIKDY si nezahrávejte a neriskujte s elektrickými přístroji jakéhokoliv druhu – je lepší být zdravý, než si přivodit úraz. ANO Věnujte zvýšenou pozornost skleněným panelům nebo dvířkům přístroje. PRO ÚPLNÉ ODPOJENÍ PŘÍSTROJE: VYPNĚTE HLAVNÍ VYPÍNAČ A VYTÁHNĚTE PŘÍVODNÍ KABEL ZE ZÁSUVKY. 4 Zapojení přístroje a doležité informace Kde TV přijímač nainstalovat TV přijímač umístěte na pevnou podložku; podklad, na který přístroj umístíte, by měl být pevný a plochý. TV přijímač poté připevněte ke zdi pomocí silné pásky a příchytky umístěné na zadním panelu přístroje nebo jej připevněte k podložce pomocí připevňovací pásky umístěné pod podstavcem. Předejdete tak možnému pádu TV přijímače na zem. CZ Páska (co možná nejkratší) Umístěte TV přijímač mimo přímé sluneční a silné světlo.Pro komfortní sledování obrazovky doporučujeme měkké a nepřímé osvětlení. Použijte záclony anebo žaluzie, abyste předešli přímému dopadu slunečního světla na obrazovku. Příchytka Příchytka Příchytka Pohled z boku Styl stojánku záleží na modelu. Pohled z hora Páska (co možná nejkratší) Příchytka Příchytka LCD displej je vyroben s použitím velice kvalitní přesné technologie. Někdy ale mohou v určité části obrazovky chybět obrazové body nebo můžete vidět svítící body. Nejedná se o příznak špatné funkce přístroje. Pohled z hora Ujistěte se, že TV přijímač je umístěn tak, aby nemohl být zasažen či poškozen jinými předměty, protože by mohlo dojít k poškození nebo rozlomení obrazovky v důsledku jejich tlaku. A zda nic nemůže zapadnout do vstupů a otvorů přístroje. Prosím povšimněte si VÝLUKA Společnost Toshiba není za žádných okolností odpovědná za ztrátu anebo poškození přístroje způsobené: i) ohněm; ii) zemětřesením; iii) náhodným poškozením; iv) záměrně nesprávným používáním přístroje; v) použitím výrobku v nesprávných podmínkách; vi) ztrátou a/nebo poškozením výrobku, zatímco byl v držení třetí strany; vii) jakékoliv poškození nebo ztráty jakožto výsledek omylu vlastníka přístroje anebo jeho zanedbáním postupů doporučených v uživatelském manuálu; viii) jakékoliv poškození nebo ztrátě způsobenému jako přímý důsledek nesprávného použití přístroje společně s dalšími připojenými zařízeními; Mimoto, společnost Toshiba není za žádných okolností odpovědná za žádné následné škody anebo poškození, včetně nikoliv výlučně ztráty zisku, přerušení podnikání, ztráty nahraných dat, ať už způsobené normálním či nesprávným používáním přístroje. Poznámka: Musí být použit stojánek Toshiba. Pokud je pouzit stojánek nebo uchycení na zeď od jiného výrobce, je používání zařízení na vlastní riziko uživatele. Jestliže budou statické obrazy promítané teletextem, identifikačními logy stanic, počítačovými displeji, videohrami, obrazovkovými menu, atd. ponechány na obrazovce po delší dobu, mohlo by dojít k jejich „vypálení“ na obrazovku – proto je vhodné snížit hodnoty jasu a kontrastu. 5 Dálkové ovládání CZ Stručný přehled funkcí Vašeho dálkového ovladače. Vypnutí zvuku Zapnutí/pohotovostní režim přístroje Číselná tlačítka Výběr vstupů z externích přístrojů, analogová nebo digitální televize Návrat na předchozí program Pro přepnutí mezi TV, rádiem a oblíbeným programem v digitálním režimu. Digitální režim Programme Guide Obrazovková menu Opuštění menu V jednotlivých menu použijte kolečko pro pohyb kurzoru na obrazovce nahoru, dolů, doleva, doprava. Stisknutím OK potvrdíte svoji volbu Změna programové pozice anebo strany teletextu Změna hlasitosti Pro zobrazení digitálních informací na obrazovce Volba režimu Volitelná nastavení obrazu Pro zobrazení teletextu v analogovém režimu a interaktivních služeb v digitálním režimu Zobrazení širokoúhlého obrazu Režim televize(TV): Zastavený obraz O I/II Stereo/dvojjazyčné vysílání SUBTITLE Digitální titulky / Zobrazení času V režimu Programme Guide: I - 24 hodin I I + 24 hodin - 1 stránka + 1 stránka Jestliže používáte VCR anebo DVD značky TOSHIBA: Stiskněte II/II pro funkci PAUZA/STEP pro funkci VYSUNUTÍ DISKU/ Stiskněte KAZETY Stiskněte I pro funkci PŘESKOČENÍ ZPĚT Stiskněte I pro funkci PŘESKOČENÍ VPŘED pro funkci PŘEHRÁVÁNÍ Stiskněte Stiskněte pro funkci STOP Stiskněte pro funkci PŘEVÍJENÍ ZPĚT Stiskněte pro funkci PŘEVÍJENÍ VPŘED u w 89 Tlačítka pro ovládání analogového teletextu a interaktivních služeb Vkládání baterií a funkční dosah dálkového ovladače Sejměte zadní kryt dálkového ovladače a ujistěte se, že baterie jsou umístěny ve správné poloze a na svých místech. Správný typ baterií pro tento ovladač je AAA, IEC R03 1.5 V. Nekombinujte použité, staré baterie s novými anebo různé typy. Vybité baterie ihned z ovladače vyjměte, aby nedošlo k úniku elektrolytu z baterií do dálkového ovladače. Baterie likvidujte na k tomu určeném místě. Citlivost dálkového ovladače se zhoršuje od vzdálenosti 5 metrů od přijímače anebo s úhlem větším než 30 stupňů od středu TV přijímače. Pokud se funkční dosah dálkového ovladače zmenšuje, mohou být baterie už slabé. 6 Př ipojení externích zařízení Připojení Před zapojením jakéhokoliv dalšího přístroje k TV přijímači vypněte všechny hlavní vypínače. Pokud to nelze, odpojte přístroj raději ze sítě. CZ COMPONENT VIDEO (EXT 3) SCART 2 (EXT 2) SCART 1 (EXT 1) DRŽÁK KABELU *dekodérem může být digitální satelit, samostatná anténa anebo jiný, slučitelný dekodér. PŘIPEVŇOVACÍ PÁSKA dekodér* Držák kabe být použit pro lu může an rekordér nebo ténu, audio kabely. Nikdy nepoužívejte držák kabelu k pře nášení televizoru a ujistěte se, že jsou všech ny kabely odstraněny, před manipulací s televizorem MEDIA REC. TV HDMI vstup rekordér IN/OUT SAT Anténní kabely: COMMON INTERFACE Štěrbina s rozhraním Common Interface, umožňuje vložit CAM. Je možné zapojit dva moduly CAM. Pro informace se obraťte na poskytovatele služby. Je navržen tak, aby nejlepší výkon přinášel s videosignály vysokého rozlišení 1080i. Ale také je schopen akceptovat a zobrazit signály 480i, 480p, 576i, 576p a 720p. POZNÁMKA: pro 1080p je doporučen kabel HDMI do délky 5 m. Pokud je přístroj vybaven DVI výstupem, bude třeba speciálního propojovacího kabelu z DVI na HDMI. Připojte anténu do zdířky na zadním panelu TV přijímače. Jestliže používáte dekodér* a/nebo videorekordér, je nezbytné vést anténní kabel přes deko-dér a/ nebo přes videorekordér a až potom do TV přijímače. POZNÁMKA: Přestože je možné k tomuto televizoru připojit přístroje vybavené HDMI, některé připojené přístroje nemusejí pracovat zprávně. Kabely SCART: Spojte zásuvku IN/OUT videorekordéru s TV přijíma-čem. Připojte zásuvku TV dekodéru k zásuvce na TV přijímači. Propojte zásuvku SAT videorekordéru se zásuvkou MEDIA REC dekodéru. K zadnímu panelu televizoru lze připojit širokou škálu externích zařízení, proto se nutné se řídit příslušnými návody k obsluze pro všechna tato přídavná zařízení. Před použitím funkce automatického ladění přepněte Váš dekodér a videorekordér do pohotovostního režimu režimu. Doporučujeme SCART 1 pro dekodér a SCART 2 pro media rekordér. Phono zásuvkami (vedle konektorů COMPONENT VIDEO) mohou procházet L a R audio signály. Jestliže připojujete zařízení s výstupem S-VIDEO, nastavte INPUT na EXT2 EXT2. Viz strana 33. Navíc je zde výstup audiosignálu s pevnou úrovní pro externí zařízení, který umožňuje připojení vhodného hi-fi zařízení. Ujistěte se, že funkce Speaker v menu Sound je nastavena na Off (vypnuto). Jestliže se televizor automaticky přepíná na zobrazení signálu externího zařízení, navrátíte se do normálního režimu televize stisknutím tlačítka požadované předvolby. Abyste opět zvolili externí zařízení, volte mezi DTV, EXT1, EXT2, EXT3C, tisknutím HDMI, PC nebo ATV. B HDMITM (High-Definition Multimedia Interface) je pro využití DVD, dekodéru nebo pro zařízení s digitálním audio a video výstupem HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou obchodními značkami nebo registrovanými obchodními značkami HDMI Licensing, LLC. 7 Připojení poč ítač e počítač ítače CZ Před zapojením jakéhokoliv dalšího přístroje k TV přijímači vypněte všechny hlavní vypínače. Pokud to nelze, odpojte přístroj raději ze sítě. zadní panel TV přijímače Vs tup PC a ko mp on en t vid eo (E XT 3) ne mů že bý t za po jen so uč as ně . Audio kabel pro počítač sloužící k připojení k TV přijímači (není součástí dodávaného příslušenství) Počítač Mini D-sub 15-kolíkový konektor RGB PC kabel (není součástí dodávaného příslušenství) Konverzní adaptér, je-li zapotřebí (není součástí dodávaného příslušenství) Připojte PC kabel počítače k PC terminálu na zadním panelu TV přijímače. Připojte audio kabel do PC/HDMI1 Audio konektoru na zadní straně televize. Zvolte PC z menu PC/HDMI audio v menu AV connection umístěného v SET UP menu. zvolte PC režim. Stisknutím tlačítka Lze zobrazit následující signály: VGA:640 x VGA:640 x SVGA: 800 SVGA: 800 XGA: 1024 XGA: 1024 XGA: 1024 B PROSÍM POVŠIMNĚTE SI: Některé typy počítačů nelze k tomuto TV přijímači připojit. Pokud chcete připojit počítač s DOS/V kompatibilním mini D-sub 15-kolíkovým terminálem, budete potřebovat adaptér. Na okrajích obrazovky se může zobrazit černý pruh nebo mohou být části obrazu nejasné. Důvodem je síla signálu a nejedná se o poškození přístroje. 480/60 Hz (VESA) 480/75 Hz (VESA) x 600/60 Hz (VESA) x 600/75 Hz (VESA) x 768/60 Hz (VESA) x 768/70 Hz (VESA) x 768/75 Hz (VESA) SXGA se zobrazí, ale nebude ve standartu VESA. Pokud připojujete PC přes HDMI, budou zobrazeny pouze tyto signály. 1080i 50/60Hz 720p 50/60Hz Pokud je zvolen PC režim, některé funkce TV přijímače nebude možné použít. Manual setting v menu SET UP, Colour, Tint, DNR a Black Stretch v Picture Settings menu. 8 Př ipojení a ovládání Připojení K bočním konektorům TV přijímače může být připojena široká škála různých přístrojů. ČERVENÁ – režim Standby ZELENÁ – TV příjmač je zapnutý Tlačítko zapnutí/ pohotovostní stav ZELENÁ – Aktivní standby (pouze digitální) ZELENÁ – Timer (pouze analogové) Vs tup 3 (na str an ě) bu de up řed no stn ěn po ku d bu de za po jen so uč as ně i EX T3 (za dn í str an a). INPUT 3 (EXT 3) Mezi příslušnými možnostmi se pohybujete pomocí tlačítka dolu a vybranou položku potvrdíte stisknutím tlačítka OK, vlevo nebo vpravo vpravo. Sledujte pokyny na obrazovce. Funkce každého menu jsou popsány detailně v tomto návodu. Zapnutí přístroje Jestliže nesvítí kontrolka napájení, zkotrolujte zda je napájecí kabel zapojen do zásuvky. Pokud se na dálkovém obraz neoběví, stiskněte tlačítko ovladači. Může to trvat několik sekud. i Používání ovladačů a přípojek Pro vypnutí TV přijímače do pohotovostního režimu na dálkovém ovladači. Zelená stiskněte tlačítko kontrolka aktivního Standby se rozsvítí vedle červené na pár sekund a pak zhasne. Pokud chcete znovu . Může to trvat sledovat televizor, stiskněte tlačítko několik sekud. i +. Ke změně hlasitosti slouží tlačítka — . Pro přepínání programů použijte tlačítko Stiskněte tlačítko MENU a tlačítka S , , nebo , chcete-li nastavit zvuk nebo obraz. Po dokončení úprav stiskněte tlačítko MENU MENU. Pokud ke vstupu EXT 3 připojíte zařízení s mono zvukem, potom propojte audio výstup zařízení se zdířkou L/Mono na TV přijímači. Pro výběr požadovaného vstupu tiskněte tlačítko , dokud se na obrazovce neobjeví nápis EXT3 EXT3, jak je popsáno na straně 33. TV přijímač automaticky rozpozná typ signálu. Prosíme, vždy se detailně seznamte s uživatelskou příručku připojovaného zařízení. Upozornění: Po připojení sluchátek přestane z reproduktorů vycházet zvuk. i S S Použití dálkového ovladače Stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovladači pro jejich zobrazení. V digitálním režimu se na liště v horní části obrazovky se zobrazí tři různé voleby symbolizované ikonami. Každý symbol je možné vybrat stisknutím tlačítek vlevo nebo vpravo na dálkovém ovladači. Jednotlivé možnosti se pak objeví pod nimi. V analogovém režimu se na liště v horní části obrazovky se zobrazí pět různých voleb symbolizovaných ikonami. Každý symbol je možné vybrat stisknutím tlačítek vlevo nebo vpravo na dálkovém ovladači. Jednotlivé možnosti se pak objeví pod nimi. B 9 S j eFf CZ Zatímco všechny nezbytné funkce TV přijímače můžete provádět pomocí tlačítek na dálkovém ovladači, tlačítka na předním panelu umožňují používat jen vybrané funkce. Před zapnutím televizoru uveďte svůj dekodér nebo audiovizuální rekordér do režimu Standby, pokud jsou tyto přístroje připojeny, a ujistěte se, že je připojena anténa. Pro Standby nastavení televizoru použijte tlačítka na dálkovém ovládání, viz popis na straně 6. 1 Stiskněte tlačítko zapnutí napájení, objeví se obrazovka LOCAL OPTIONS OPTIONS. Toto zobrazení se objeví, když je televize poprvé zapnuta a pokaždé, když je televizor resetován. Když je ladění dokončeno, televizor automaticky zvolí program (předvolbu) jedna. Objeví se obrazovka AUTO TUNING s celkovým počtem nalezených programů. DTV AUTO TUNING LOCAL OPTIONS Country 94 programmes found UK Language ENGLISH Audio Language ENGLISH 58 TV 9 Text Prog. Name Type UHF Quality Audio Output PCM Subtitles OFF 1 BBC ONE 34 0 2 BBC TWO 34 GOOD 3 ITV1 31 GOOD 4 Channel 4 31 POOR 5 Five 48 GOOD 31 POOR Local Time Settings Continue 6 Tisknutím zvolte Country a pomocí proveďte volbu. Televizor nyní S nebo naladí stanice ve vaší zemi. S 2 27 Radio Press OK to watch programme S ITV2 Change Page Up GOOD Watch Page Down Sort 3 Tisknutím S nebo 4 Stiskněte OK pro zahájení ladění. Pomocí nebo zvolte požadovaný program, pak stiskněte OK OK, abyste jej mohli sledovat. Objeví se obrazovka AUTO TUNING a televizor začne vyhledávat dostupné stanice. Čarová indikace se bude posouvat podle průběhu ladění. POZNÁMKA POZNÁMKA: Čas se nastaví automaticky podle vysílaného signálu,ale lze jej posunout vpřed nebo zpět o 2 hodiny pomocí Local Time Setting Setting. 5 Musíte nechat proběhnout celé ladění až do konce konce. AUTO TUNING Progress Prog. Name Type U/VHF Quality 70 CBBC Channel 34 GOOD 87 Community 21 POOR EXIT Cancel 10 S S zvolte Language a pomocí proveďte volbu. S S CZ První naladění digitálního televizoru Digital – automatické ladění Musíte nechat proběhnout celé ladění až do konce. Automatické ladění Když je ladění dokončeno, objeví se obrazovka AUTO TUNING s celkovým počtem nalezených programů. Automatické ladění kompletně přeladí televizor a je možné provést aktualizaci seznamu programů. Doporučujeme provádět automatické ladění pravidelně, abyste měli vždy zajištěny všechny nové služby služby. Všechny původní programy a nastavení, tj. nastavení oblíbených programů a zablokovaných programů, budou ztraceny. AUTO TUNING 86 programmes found 55 TV Prog. Name Na obrazovce se objeví upozornění, že předchozí digitální programy a nastavení budou vymazány. Stiskněte OK OK, abyste pokračovali v Auto tuning tuning. 34 GOOD 2 BBC TWO 34 GOOD 3 ITV1 31 GOOD 4 Channel 4 31 POOR 5 five 48 GOOD 31 POOR ITV2 Change ! All previous digital programmes and settings will be deleted. Continue? Page Up MENU Cancel Watch Page Down Televizor začne vyhledávat všechny dostupné stanice. B 3C B2 B1 AUTO TUNING Progress Prog. Name DTV ATV PC HDMI2 Type U/VHF Quality 70 CBBC Channel 34 GOOD 87 Community 21 POOR EXIT Cancel 11 Sort nebo zvolte ze seznamu Pomocí programů požadovaný program, pak stiskněte OK OK, abyste jej mohli sledovat. S 3 Yes Select BBC ONE 6 WARNING Type U/VHF Quality 1 S 2 24 Radio Press OK to watch programme Stiskněte MENU MENU, objeví se SETUP MENU MENU. Pomocí zvolte Auto tuning tuning. Stiskněte OK OK. S 1 CZ POZNÁMKA POZNÁMKA: Jelikož jsou v digitálním vysílání vysílány nové služby, je třeba znovu naladit televizor. POZNÁMKA POZNÁMKA: Při vypnutí televizoru se aktuálně sledovaný režim automaticky zvolí při jejím opětovném zapnutí. Pořadí programů můžete měnit podle svých požadavků. Stiskněte MENU MENU, na obrazovce se objeví SETUP MENU MENU. 2 Pomocí se pohybujte dolů po seznamu položek a zvolte tak Programmes Programmes. Stiskněte OK OK. Stisknutím S uložte tuto novou pozici. Opakujte dle potřeby, pak stiskněte EXIT EXIT. S 5 Manuální ladění Tato funkce je dostupná pro servisního technika, nebo může být použita pro přímé vložení kanálu, pokud je kanál multiplexu znám. SETUP MENU TV Setup OK Languages OK Auto tuning OK Manual tuning OK Programmes OK MENU Back 1 Zvolte Manual tuning ze SETUP MENU a stiskněte OK OK. 2 Vložte číslo kanálu multiplexu pomocí číselných tlačítek a pak stiskněte OK OK. Televizor automaticky vyhledá tento multiplex. EXIT Watch TV Když je multiplex nalezen, přidají se kanály, které dosud nebyly na seznamu, a informace o programech v horní části obrazovky se aktualizují. Ze seznamu stanic vyberte pomocí nebo stanici, kterou chcete přesunout, a stiskněte . S 3 Pomocí nebo se posuňte v seznamu na požadovanou pozici. Ostatní stanice se podle toho posunou. S 1 4 S Třídění programů S S CZ Digital – třídění programů, manuální ladění Zvolená stanice se na obrazovce posune vpravo. 3 PROGRAMMES Prog. Name 1 BBC ONE 2 BBC TWO 3 ITV1 4 Channel 4 5 five 6 ITV2 Sort Page Up Store MENU Back EXIT Watch TV Page Down 12 Opakujte dle potřeby. Pro ukončení stiskněte EXIT EXIT. Analogové - První naladění televizoru CZ Zvolte režim ATV ATV. Objeví se obra-zovka nastavení). Quick setup (Rychlé nastavení) Manual tuning Prog. Channel 1 C22 BBC1 2 C28 BBC2 3 C25 ITV 4 C32 CH4 5 C69 6 C69 Quick Setup Select your language. Language EXIT English Watch TV OK Next Select MENU Back OK S Tlačítky S nebo zvolte Váš jazyk (language) a poté stiskněte tlačítko OK OK. 3 Poté tlačítky S nebo zvolte Vaši zemi OK. (country) a stiskněte tlačítko OK 4 Chcete-li zahájit automatické ladění (Auto tuning), stiskněte tlačítko OK OK. tuning) 6 S Auto tuning Searching EXIT 5 Station : Stop Přístroj začne s vyhledáváním všech dostupných stanic. Malý ukazatel se bude posunovat po lince, čímž bude znázorňovat průběh vyhledávání stanic. Musíte nechat TV přijímač dokončit vyhledávání stanic. Po skončení vyhledávání se TV přijímač automa-ticky přepne na první programovou pozici. Ta ale nemusí mít čistý obraz - proto je možné pořadí jednotlivých stanic změnit s použitím funkce Ručního setřídění programů (Programme sorting) sorting), 13 Sort EXIT Watch TV Pomocí tlačítek nebo zvýrazněte stanici a stiskněte tlačítko EXIT pro jeji zobrazení. S 2 Channel : C3 Station S 1 S B S Funkce Quick Setup naladí všechny analogové kanály dotupné v oblasti. Pro přepnutí a pomocí nebo zvolte ATV ATV. televizoru do režimu ATV a stiskněte tlačítko Analogové - Ruční ladění CZ TV přijímač můžete naladit ručně pomocí funkce ručního ladění (manual tuning) tuning). Například, když nelze Váš TV přijímač připojit k VCR/dekodéru pomocí SCART kabelu nebo když potřebujete naladit stanici vysílanou v jiném systému systému. Pro pohyb v nabídce použijte tlačítko vlevo nebo vpravo a vyberte libovolnou položku z nabízených možností ručního ladění. Programme System Colour system Programme skip Program („Programme”): Systém („System”): Barevné schéma („Colour system”): Vynechání programu („Programme skip”): Kanál („Channel”): Vyhledávání („Search”): Ruční doladění („Manual fine tuning”): Stanice („Station”): Channel Search Station Manual fine tuning Číslo, které budete zadávat na dálkovém ovladači. Odlišný v různých zemích. Defaultně nastaven na možnost „Auto”, změňte pouze v případě problémů s obrazem, např. vstupní signál z připojeného zařízení má formát NTSC. znamená, že nic programová pozice je prázdná nebo je funkce přeskočení kanálu „skip” zapnuta (ON). Viz strana 16. Číslo kanálu na kterém je stanice vysílána. vyhledávání signálu směrem nahoru nebo dolů. Použijte pouze v případě špatného nebo slabého signálu. Viz strana 37. Název stanice. Pomocí tlačítek nahoru nebo dolu, vlevo nebo vpravo stanici pojmenujte. Název může mít až sedm písmen. Pro zadání programové pozice Vašeho dekodéru anebo media recorderu: zapněte dekodér, v případě media recorderu spusťte zaznamenaný film a poté začněte ruční ladění. 1 Stiskněte tlačítko MENU a pomocí tlačítek vlevo nebo vpravo zvolte menu SET UP (Nastavení). Tlačítkem dolu osvětlete položku Manual tuning (Ruční ladění) a stisknutím tlačítka OK svoji volbu potvrďte. 3 Výběr potvrďte tlačítkem OK. Jestliže je požadovaná programová pozice vynechaná, musíte nejprve zrušit funkci přeskakování programů (Programme skip). Manual tuning System 0 SET UP Language UK Auto tuning OK Manual tuning OK Antenna Amplifier On AV connection OK Back EXIT A Store MENU Back C 60 0 OK English Country MENU 2 1/2 I Watch TV Pro výběr požadované programové pozice použijte tlačítka nahoru nebo dolu dolu. Doporučujeme naprogramovat VCR na pozici 0 . Watch TV EXIT 4 Vyberte příslušný systém pomocí tlačítka vpravo. Systém změníte tlačítky nahoru nebo vpravo dolu dolu. 5 Stisknutím tlačítka vpravo zvolte Search (Vyhledat). (Vyhledat) 6 Tlačítky nahoru nebo dolu zahájíte vyhledávání programů. Symbol vyhledávání začne blikat. Manual tuning Manual tuning Prog. Channel 0 C60 1 C22 BBC1 2 C28 BBC2 3 C25 ITV 4 C32 CH4 5 C35 Select MENU Back OK Search: Up Station 0 I Store MENU Back A C 60 0 OK Mohou být zobrazeny odlišně číslované kaná ly ly. BBC1 Sort EXIT Watch TV 14 7 EXIT Watch TV Jakmile je nalezen signál, zobrazí se na obrazovce TV přijímače. Pokud to není Váš videorekordér, stiskněte tlačítko nahoru nebo dolu a znovu zahajte hledání. Ruční ladění pokračování Automatické ladění Pokud je nalezen signál z Vašeho videorekordéru, stiskněte tlačítko vlevo pro přesunutí k volbě Station Station. Tlačítky nahoru nebo dolu dolu, vlevo vlevo, vpravo zadejte požadované znaky, jako např. VCR VCR. Automatické ladění 1 Manual tuning Station 0 I A Store MENU Back C 60 0 CZ 8 Chcete-li TV přijímač naladit pomocí funkce tuning), stiskautomatického ladění (Auto tuning) něte tlačítko MENU MENUa tlačítky vlevo nebo vpravo zvolte menu SETUP (Nastavení). V C R OK Watch TV EXIT SET UP 1/2 9 Nyní stiskněte OK pro uložení provedeného nastavení. Language Country UK 10 Opakujte tento postup pro každou programovou pozici, kterou chcete naladit, nebo stiskněte tlačítko MENU k návratu do seznamu kanálů a vyberte další číslo k naladění. Auto tuning OK Manual tuning OK 11 12 Stiskněte tlačítko EXIT EXIT, pokud jste dokončili ladění. B B 13 Stisknutím tlačítka vpravo zvolte Label dolu, (Název) a poté tlačítky nahoru nebo dolu vlevo vlevo, vpravo zadejte požadovaný název. Stiskněte OK OK. Manual setting Label EXT2 Store MENU Back A Antenna Amplifier On AV connection OK MENU Pro pojmenování externího zařízení, např. DVD na vstupu EXT2, stiskněte tlačítko , zvolte 2. Poté zvolte v menu SETUP (Nastavení) volbu Manual Setting (Ruční nastavení) nastavení). Back EXIT Watch TV 2 Stisknutím tlačítka dolu zvýrazněte položku Language (Jazyk) a tlačítky vlevo nebo vpravo tuto položku zvolte. 3 Stisknutím tlačítka dolu zvýrazněte položku Country (Země) a tlačítky vlevo nebo vpravo tuto položku zvolte. TV přijímač nyní naladí stanice vysílající ve Vaší zemi. 4 Stisknutím tlačítka dolu zvýrazněte položku Auto tuning (Automatické ladění). Poté stiskněte tlačítko OK OK. D V D OK EXIT English Auto tuning Watch TV ! Previous settings will be lost ! Press EXIT for no change. Press OK to start Auto tune. POZNÁMKA Tento televizor má přímý kanálový vstup, pokud jsou čísla kanálů známy. Vyberte obrazovku Manual tuning (ruční ladění) v kroku 3 . Zadejte Programme numer (Číslo programu), System a číslo kanálu Channel Channel. Stiskněte OK k uložení. MENU 5 Back EXIT Watch TV Pro zahájení automatického ladění, stiskněte tlačítko OK OK. Musíte nechat TV přijímač dokončit vyhledávání stanic. Po skončení vyhledávání se TV přijímač automaticky přepne na první programovou pozici. Ta ale nemusí mít čistý obraz - proto je možné pořadí jednotlivých stanic změnit s použitím funkce setřídění programů (Programme sorting), 15 Přeskakování analogových programů programů,, třídění pozic programů Třídění pozic programů Chcete-li zamezit sledování určitých programů, můžete tuto pozici programu přeskočit. Dálkové ovládání musíte odstranit, protože program lze zvolit tlačítky nahoru nebo dolu na ovladači. TV přijímač je stále funkční jako obyčejně, ovládá se tlačítky na horním panelu, pouze se nebudou zobrazovat přeskočené pozice programů. Programy mohou být přesouvány a uloženy na požadované pozici. CZ Přeskočení programů 1 V menu SETUP (Nastavení) zvolte Manual ladění). tuning (Ruční ladění) 1 V menu SETUP (Nastavení) zvolte Manual ladění). tuning (Ruční ladění) 2 Zobrazí se seznam naladěných stanic. Pomocí tlačítek nahoru nebo dolu zvýrazněte stanici, kterou chcete přesunout a stiskněte tlačítko vpravo vpravo. Manual tuning Prog. Sys. Channel 0 I C60 VCR 1 I C22 BBC1 2 I C28 BBC2 3 I C25 ITV 1 4 I C32 CH4 2 5 I C69 Select MENU Back Station Zvolená stanice se přesune doprava. Manual tuning Prog. OK EXIT Watch TV 2 Pomocí tlačítka nahoru nebo dolu zvýrazněte pozici programu, který má být přeskočen, a stiskem tlačítka OK tuto možnost zvolte. 3 Pomocí tlačítka vpravo zvolte Programme programu). skip (Přeskočení programu) 4 Pomocí tlačítka nahoru nebo dolu aktivujete funkci Programme skip (Přeskočení programu) programu): On. Stiskem tlačítka OK nastavení uložíte. Manual tuning I Store MENU Back A C 22 0 B B C 1 OK 5 EXIT BBC1 BBC2 3 C25 ITV 4 C32 CH4 5 C69 6 C69 EXIT Watch TV 3 Pomocí tlačítek nahoru nebo dolu přesuňte stanici na Vámi požadované místo. Při přesunutí se další stanice posunou o jednu pozici níže, aby uvolnily místo pro přesunovanou stanici. 4 Stisknutím tlačítka vlevo uložíte Vámi provedené kroky do paměti. Je-li to nutné, zopakujte tento postup pro další stanice, které chcete přesunout, pak stiskněte EXIT EXIT. Programme skip : On 1 Station C22 C28 Store MENU Back na obrazovce označuje Symbol přeskočenou pozici programu Channel Watch TV Stiskněte tlačítko MENU a buď opakujte celý postup od kroku 2, nebo stiskem tlačítka EXIT funkci ukončete. Každou pozici programu musíte individuálně vybrat. Chcete-li funkci přeskočení programů deaktivovat, opakujte výše uvedený postup. Přeskočené pozice programů nemohou být vybrány tlačítky P a P nebo tlačítky na předním panelu televizoru, ale stále mohou být vybrány číselnými tlačítky na dálkovém ovladači. 16 Základní ovládání, stereo a dvojjazyčné vysílání, zobrazení času, o vládání zvuku ovládání Volba programové pozice j — (S) Programovou pozici můžete také zvolit pomocí tlačítek P a P . nebo j+ ( S Hlasitost Stiskem tlačítka nastavte hlasitost. Zadejte požadované číslo programové pozice použitím číselných tlačítek na dálkovém ovládání. CZ Nastavení zvuku ) Vypínání zvuku Stiskněte tlačítko a vypněte zvuk. Jestli chcete opět zvuk zapnout, stiskněte tlačítko znovu. k se navrátíte k poslední Pomocí tlačítka programové pozici. ^ Pokud chcete na obrazovce zobrazit nějaké údaje např. programovou pozici, vstupní režim nebo stereo/mono signál, stiskněte tlačítko i+ . Basy, hloubky a vyvážení Ovládání zvuku je dostupné v digitálním i analogovém režimu. Stereo a dvojjazyčné vysílání Je-li přenášeno stereo nebo dvojjazyčné vysílání, objeví se na obrazovce slovo Stereo nebo Dual a zmizí po několika sekundách. Nápis se opět objeví, přepnete-li program, pokud je ovšem vysílán stereo. Není-li vysílání stereo, na obrazovce se objeví Mono. Stereo… Stiskněte tlačítko nebo Mono Mono. O I/II a zvolte Stereo 1 V digitálním režimu stiskem tlačítka MENU a tlačítka dolu zvolte možnost TV Setup a stiskněte tlačítko OK OK. 2 Tlačítkem vlevo nebo vpravo zvolte možnost SOUND (Zvuk) (Zvuk). 3 V analogovém režimu stiskem tlačítka MENU a tlačítka vlevo nebo vpravo zvolte možnost SOUND (Zvuk) (Zvuk). Dvojjazyčné… Dvojjazyčné přenosy jsou vzácné. Jsou-li vysílány, objeví se nápis Dual Dual. Zvolte příslušné číslo programu a objeví-li se slovo Dual Dual, stiskem tlačítka I/II zvolte Dual 11, Dual 2 nebo Mono Mono. O 1/2 SOUND Dual Analogové - Zobrazení času Dual 1 Bass 0 Treble 0 Balance Pomocí funkce zobrazení času můžete na televizní obrazovce zobrazit aktuální (teletextový) čas. 0 Stable sound Off Bass boost / , zatímco sledujete normální Stisknete-li tlačítko televizní vysílání, uvidíte aktuální čas z vysílače. Zůstane na obrazovce zobrazen zhruba 5 sekund. 89 MENU 4 17 Back On EXIT Watch TV Stiskem tlačítka dolu zvýrazněte Bass (Basy), Trable (Výšky) nebo Balance (Vyvážení) a potom tlačítky vlevo nebo vpravo změňte nastavení. Ovládání zvuku pokračování, Bass Boost, Duální zvuk, Zvuk s omezenou úrovní Duální zvuk - pouze analogový Tato funkce Bass Boost zdůrazňuje hluboké kmitočty. Rozdíl bude znát pouze na zvuku se silnými basy. Jestliže je program nebo film vysílán s vícejazyčným zvukovým doprovodem, umožňuje funkce DUAL mezi nimi volit. CZ Bass Boost 1 V menu SOUND stiskem tlačítka dolu dolu, zvýrazněte Bass Boost Boost. Tlačítky vlevo nebo vpravo zvolte On On. Zvolte menu SOUND SOUND. 2 Pomocí dolu zvýrazněte Dual Dual, pak stisknutím vlevo nebo vpravo vyberte Dual 1 nebo Dual 2 2. 1/2 SOUND Dual Dual 1 Bass 0 Treble 0 Balance 1 0 Stable sound Off Bass boost On Dual 1 Bass 0 Treble 0 Balance 0 Stable sound MENU Back EXIT Off Watch TV Bass boost 2 1/2 SOUND Dual MENU Pomocí dolu zvýrazněte Bass Boost level level, pak stisknutím vlevo nebo vpravo vyberte požadovanou úroveň. Back On EXIT Watch TV Zvuk s omezenou úrovní MENU Back Tato funkce omezuje vysoké úrovně hlasitosti a předchází extrémním změnám v hlasitosti při přepínání kanálů nebo při komerčních vstupech apod. 2/2 SOUND Bass boost level 70 EXIT Watch TV 1 Stiskněte MENU a zvolte menu SOUND SOUND. 2 Pomocí dolu zvýrazněte Stable Sound Sound, pak stisknutím vlevo nebo vpravo vyberte On nebo Off Off. 1/2 SOUND Dual Dual 1 Bass 0 Treble 0 Balance 0 Stable sound On Bass boost MENU 18 Back On EXIT Watch TV Sledování širokoúhlého obrazu V závislosti na typu vysílaného signálu můžete programy sledovat v několika formátech. Opakovaným tisknutím tlačítka volte PC, Exact Scan, Wide, Super live2, Cinema2, 4:3, Super live1, Cinema1, Subtitle a 14:9. { Toto nastavení rozšíří obraz na celou obrazovku horizontálním a vertikálním rozprostřením obrazu, při zachování správných proporcí ve středu snímku. Může dojít ke zkreslení obrazu. SUPER LIVE 2 Pokud obraz obsahuje černé pruhy po stranách, toto nastavení rozšíří obraz na celou obrazovku horizontálním a vertikálním rozprostřením obrazu, při zachování správných proporcí ve středu snímku. Může dojít ke zkreslení obrazu. CINEMA 1 Sledujete-li filmy/video nahrávky v formátu orámované z vrchu a ze spodu, toto nastavení je schopno eliminovat či minimalizovat černé pruhy v horní a dolní části obrazovky prostřednictvím zvětšení obrazu bez jeho zkreslení. CINEMA 2 Sledujete-li filmy/video nahrávky v orámovaném formátu, toto nastavení je schopno eliminovat či minimalizovat černé pruhy v horní a dolní části obrazovky prostřednictvím zvětšení obrazu bez jeho zkreslení. SUBTITLE Obsahuje-li přenos titulky, toto nastavení posune obraz nahoru v zájmu zajištění jejich viditelnosti. SUBTITLE 19 CZ SUPER LIVE 1 CZ Sledování širokoúhlého obrazu 14:9 WIDE 4:3 pokračování Použijte toto nastavení při sledování přenosu ve formátu 14:9. Použijte toto nastavení, sledujete-li širokoúhlé DVD, širokoúhlou videonahrávku nebo přenos v širokoúhlém formátu 16:9. V závislosti na formátu přenosu (16:9, 14:9, 20:9 atd.) můžete v horní a dolní části vidět černé pruhy. Použijte toto nastavení při sledování přenosu ve formátu 4:3 PLNĚ HD MODELY EXACT SCAN Použijte toto nastavení pokud sledujete zdroj s 1080. Obraz se zobrazí bez jakéhokoliv zmenšování nebo ořezávání. PC Pokud používáte připojení PC přes HDMI bude obraz zobrazen bez okrajů. je Toto nastavení ud možná pouze pok 0. 108 sledujete zdroj Držte stisknuté tlačítko a list možných nastavení obrazu se zobrazí na obrazovce. Použijte tlačítka nahoru nebo dolu pro zvýraznění požadovaného formátu a stiskněte OK OK. PC Pokud je PC připojeno přes HDMI, bude tato možnozs zobrazena v menu. Wide { Exact Scan Super Live 2 Cinema 2 4:3 Super Live 1 Cinema 1 Používáním speciálních funkcí pro změnu velikosti zobrazeného obrazu (tj. změna poměru výšky a šířky obrazu) za účelem veřejné nebo obchodní prezentace obrazu můžete porušit autorská práva. 20 Subtitle 14:9 Ovládání obrazu Poloha obrazu - pouze analogový Zadní osvětlení Poloha obrazu může být nastavena tak, aby vyhovovala Vašim požadavkům. Tato funkce může být také užitečná pro externí vstupy. Pokud nastavíte funkci Back light (Zadní osvětlení), zřetelnost obrazu na obrazovce se může vylepšit v okamžiku, kdy je okolí příliš světlé. 1 V menu SET UP (Nastavení) tiskněte tlačítko dolu dolu, dokud se nezvýrazní volba Picture position (Poloha obrazu). SET UP 1 V menu PICTURE tiskněte tlačítko dolu dolu, dokud se nezvýrazní volba Picture settings (Nastavení obrazu) obrazu). 2/2 Picture position OK Quick Setup OK PICTURE Picture settings OK 3D Colour management Off Base colour adjustment Cinema mode MENU Back EXIT On Watch TV MENU 2 Stisknutím tlačítka OK zobrazíte možnosti, které lze u zvoleného formátu obrazu nastavit. 3 Stisknutím tlačítka nahoru nebo dolu zvolte poža-dovanou možnost. Poté stisknutím tlačítka vlevo nebo vpravo proveďte vyladění nastavení. Back EXIT Watch TV 2 V menu Picture settings tisknutím dolu zvolte Back Light Light. 3 vpravo.. Nastavte tlačítky vlevo nebo vpravo Picture settings 1/2 Zobrazené možnosti se liší v závislosti na zvoleném formátu širokoúhlého obrazu a v závislosti na sledovaném vstupu. Backlight 100 Contrast 100 Je-li zvolen formát Cinema2: Brightness 50 Colour 50 Picture position Horizontal position 0 Vertical position 0 0 Sharpness 0 MENU Reset MENU Tint OK Back EXIT Watch TV Chcete-li se navrátit na nastavení, zvolené výrobcem, zvolte v menu Picture position (Poloha obrazu) funkci Reset Reset. 21 Back EXIT Watch TV CZ Většina funkcí obrazu je dostupná jak v režimu digital tak analog. Pro zobrazení požadovaného menu v režimu digital digital: Stiskněte tlačítko MENU a pomocí tlačítka dolu zvolte TV Setup a stiskněte tlačítko OK OK. Poté tlačítky doleva a doprava zvolte požadované menu. POZNÁMKA: funkce, které nejsou dostupné v režimu digital digital, budou šedivé. Pro zobrazení požadovaného menu v režimu analog analog: Stiskněte tlačítko MENU a pomocí tlačítek doleva a doprava zvolte požadované menu. Ovládání obrazu CZ Nastavení obrazu MPEG NR – redukce šumu Tento televizor Vám nabízí možnosti přizpůsobení stylu obrazu podle Vašich představ. Stiskem tlačítka můžete sledovat různé dostupné styly obrazu: Když sledujete DVD, komprese může vést k tomu, že části slov nebo obrazu mohou být zkreslené nebo pixelované. Použití funkce MPEG NR tento efekt potlačuje díky změkčení obrysů. m Picture mode-1 až 3 pro předvolené nastavení a Picture mode-M pro Vaše vlastní nastavení: 1 pokračování 1 Zvolte Picture settings z menu PICTURE (Obraz). Picture settings Zvolte MPEG NR z menu Picture settings settings. Picture settings 1/2 Black stretch Backlight 100 Contrast 100 Brightness 50 Colour 50 Tint 0 Sharpness MPEG NR Low DNR Auto. Colour Temperature Cool 0 MENU MENU 2 Back 2/2 On EXIT Back EXIT Watch TV Watch TV 2 Tlačítky vlevo nebo vpravo nastavte kontrast Brightness Colour (Contrast Contrast), jas (Brightness Brightness), barvu (Colour Colour), Contrast odstín (Tint Tint Sharpness Tint) a ostrost (Sharpness Sharpness). Pomocí vlevo nebo vpravo zvolte nastavení, které vám vyhovuje. Zdůraznění černé DNR – digitální redukce zvuku Zvýraznění černé umožňuje zdůraznit tmavé barvy v obraze. DNR umožňuje zjemnit zobrazení na obrazovce, a tak při slabém signálu redukovat šum. 1 1 Tiskněte tlačítko dolu v menu Picture settings, dokud se nezvýrazní funkce Black settings Stretch (Zdůraznění černé) černé). Picture settings Black stretch Picture settings Black stretch 2/2 On MPEG NR Low DNR Auto. Colour Temperature Cool Zvolte DNR z menu Picture settings settings. MPEG NR Low DNR Auto. Colour Temperature Cool MENU MENU 2 Back EXIT 2 Watch TV Stiskem tlačítek vlevo nebo vpravo vyberte nastave-ní On nebo Off Off. Efekt závisí na typu vysí-lání a je nejvíce viditelný u tmavých barev. 22 2/2 On Back EXIT Watch TV Pomocí vlevo nebo vpravo proveďte nastavení. Rozdíly nemusí být vždy příliš znatelné (pro optimální výsledek použijte nižší nastavení, jelikož může být snížena kvalita obrazu, pokud je nastavení příliš vysoké). Ovládání obrazu pokračování Základní nastavení barev Funkce Teplota barev (Colour Temperature) zvyšuje „teplost“ nebo „studenost“ obrazu tím, že posiluje červený nebo modrý odstín. Základní nastavení barev (“Base colour adjustment”) umožňuje nastavit individuální barvy podle vašich osobních preferencí. Toto může být užitečné, když sledujete signál z externího zdroje. 1 V menu PICTURE (Obraz) tiskněte tlačítko dolu, dokud se nezvýrazní volba Colour dolu Temperature (Teplota barev) barev). Picture settings Black stretch 1 2/2 V menu PICTURE stiskněte dolů a vyberte řádek Base colour adjustment adjustment, pak stiskněte OK OK. On MPEG NR Low DNR Auto. Colour Temperature Cool PICTURE Picture settings MENU 2 Back EXIT Watch TV Stisknutím tlačítka vlevo nebo vpravo zvolte nastavení Normal, Warm (Teplé) nebo Cool (Chladné) podle Vašich představ. 2 Pokud je zvolen 3D Colour management management, je možné provádět základní nastavení barev (“Base colour adjustment”). 1 On OK Cinema mode On MENU 2 Back EXIT On Back Watch TV EXIT Tisknutím nahoru nebo dolů vyberte barvu, kterou chcete nastavit, pak stiskněte vpravo vpravo, abyste provedli nastavení. Hue +2 Saturation +6 Brightness +4 Green 0 0 0 Blue 0 0 0 Yellow 0 0 0 Magenta 0 0 0 Cyan 0 0 Reset OK Base colour adjustment Cinema mode Red PICTURE 3D Colour management OK Base colour adjustment V menu PICTURE stiskněte dolů a vyberte řádek 3D Colour management management. Picture settings On Base colour adjustment MENU 3D Colour management OK 3D Colour management MENU 0 OK Back EXIT Watch TV Chcete-li se vrátit k původnímu nastavení z výroby, zvolte řádek Reset a stiskněte OK OK. Watch TV Tisknutím vlevo nebo vpravo vyberte On (zapnuto) nebo Off (vypnuto). 23 CZ Teplota barev Ovládání obrazu pokračování Automatický formát (Widescreen) Pokud jsou v obraze sledovaného filmu nebo programu vidět linky nebo jsou okraje přechodů zubaté, můžete volbou režimu Cinema toto zlepšit, protože se obraz vyhladí. Pokud televizor přijímá opravdový širokoúhlý obraz a funkce Auto format je zapnutá (On), bude obraz automaticky zobrazen v širokoúhlém formátu, bez ohledu na předchozí nastavení televizoru. CZ Režim Cinema 1 1 V menu Picture stiskněte dolu dolu,, abyste zvolili Cinema mode mode. Stiskněte MENU a pomocí tlačítek vlevo nebo vpravo zvolte FUNCTION FUNCTION. PICTURE Picture settings FUNCTION OK Teletext 3D Colour management Auto. Off Panel lock Off Base colour adjustment Cinema mode On Auto format On 4:3 stretch Off Blue screen On Side panel MENU Back EXIT MENU 2 1 Watch TV Stiskněte vlevo nebo vpravo vpravo, abyste zvolili Off. On nebo Off 2 POZNÁMKA: Pokud přehráváte disk DVD s titulky, tato funkce nemusi fungovat správně. Back EXIT Watch TV Tiskněte tlačítko dolu dolu, dokud se nezvýrazní volba Auto format (Automatický formát) formát). Poté stisknutím tlačítka vlevo nebo vpravo zvolte On nebo Off. Roztažení formátu 4:3 Anténí zesilovač Je-li zvoleno 4:3 stretch stretch, Přepnou se programy vysílané ve formátu 4:3 na celou obrazovku. Pokud je příjmaný signál příliš silný, může obraze vznikat rušení obrazu nebo bzučení zvuku. Nastavením Antenna Amplifier na Off snížíte sílu signálu a to pomůže rušení odstranit. 1 V menu SETUP stiskněte dolu dolu,, abyste zvolili Antenna Amplifier Amplifier. 2 Stiskněte vlevo nebo vpravo vpravo, abyste zvolili On nebo Off Off. 1 V menu FUNCTION stiskněte dolu dolu, abyste zvolili 4:3 stretch stretch. FUNCTION SET UP Language 1/2 English Country UK Auto tuning OK Manual tuning OK Antenna Amplifier On AV connection MENU Back Teletext Off Auto format On 4:3 stretch On Blue screen On Side panel MENU 2 OK EXIT Auto. Panel lock Watch TV 24 Back 1 EXIT Watch TV Stiskněte vlevo nebo vpravo vpravo, abyste zvolili Off. On nebo Off Ovládání obrazu pokračování Zablokování ovládacího panelu Zastavený obraz Je-li zvoleno Blue screen screen, přepne se obrazovka na modrou a bude umlčen zvuk v případě, že není přijímán žádný signál. Tato funkce umožnuje zastavit a podržet obraz na obrazovce. 1 1 V menu FUNCTION stiskněte dolu dolu, abyste zvolili Blue Screen Screen. CZ Modrá obrazovka Stiskněte tlačítko a poté znovu stiskněte tlačítko pro zrušení. u u Zablokování ovládacího panelu Funkce Panel lock (zablokování panelu) Vám umožňuje zablokovat tlačítka na horním panelu televizoru. Můžete ale stále používat všechna tlačítka na dálkovém ovládání. FUNCTION Teletext Auto. Panel lock Off Auto format On 4:3 stretch Off Blue screen On Side panel MENU 2 Back 1 1 EXIT Watch TV Stiskněte vlevo nebo vpravo vpravo, abyste zvolili Off. On nebo Off FUNCTION Teletext Nastavení bočního panelu Funkce Side Panel (Boční panel) zesvětluje nebo ztmavuje pruhy po bočních stranách obrazovky, když je TV přijímač nastaven ve formátu 4:3 nebo 14:9. Tím je zabráněno „vypálení“ černého pruhu do obrazovky a také přispívá ke komfortnějšímu sledování obrazu při světlém nebo tmavém okolním prostředí. 1 Off On 4:3 stretch Off Blue screen On Side panel MENU Back 1 EXIT On 4:3 stretch Off Blue screen On Back 1 EXIT Watch TV Je-li funkce zablokování tlačítek na panelu Panel On On) a stisknete-li nějaké tlačítko lock zapnutá (On na předním panelu, zobrazí se Vám připomenutí na obrazovce. Je-li televizor vypnutý, lze ho zapnout z pohotovostního režimu JEN pomocí dálkového ovládání. Auto. Auto format On Auto format MENU FUNCTION Panel lock Auto. Panel lock Side panel V menu FUNCTION (Vlastnosti) tiskněte tlačítko dolu dolu,, dokud se nezvýrazní volba Side Panel (Boční panel) panel). Teletext 2 Ve FUNCTION menu zvolte položku Panel lock (Zablokování panelu) a nastavte ji na On nebo Off pomocí tlačítka vlevo nebo vpravo vpravo. Watch TV Stisknutím tlačítek vlevo nebo vpravo nastavte.. 25 CZ Č asov ače asovače 5 Časovač programů – pouze digital Tato funkce nastaví televizor tak, aby se přepnul na vybraný program v určitou dobu. Toto můžete použít pro sledování jednotlivého programu, ale i k nastavení denního nebo týdenního režimu, např. pro sledování seriálů apod. 1 Když jsou všechny detaily vloženy, stiskněte OK, abyste data pro časovač uložili. OK Auto-start VCR VCR: Jestliže váš rekordér Toshiba je AV link kompatibilní, nastavením této funkce na YES se aktivuje automatický start/stop záznamu. POZNÁMKA POZNÁMKA: Při zahájení načasovaného programu se objeví informační obrazovka, která vám umožní zvolit, zda chcete sledovat nebo zrušit program. Menu a jiné kanály nejsou během časovaného programu dostupné, pokud ovšem není časovaný program zrušen. Stiskněte MENU a pomocí doleva nebo doprava zvolte TIMER MENU MENU. TIMER MENU Programme timers OK Časový spínač Můžete televizoru nařídit, aby se po určité době sám vypnul. MENU Back 1 EXIT Watch TV 2 Stisknutím dolu zvolte Programme timers timers, pak stiskněte OK OK, abyste provedli volbu. 3 Stisknutím dolu zvolte první program, který chcete načasovat, pak stiskněte OK OK. Na obrazovce se nyní objeví menu SET TIMER TIMER. 4 TIMER Sleep timer Tisknutím nahoru a dolu procházejte seznamem doplňujících informací a parametrů programu, jejichž hodnotu můžete následně nastavit číselným tlačítky a tlačítky doleva a doprava doprava. MENU 12:18 Fri, 13 Jan. SET TIMER Programme BBC ONE Date Fri, 13 Jan. 2006 Start Time Auto-start VCR NO Subtitles NONE Audio Language 0 - 9 Enter Number ENGLISH Save Timer MENU Cancel 26 Watch TV 3 Stisknutím tlačítka EXIT nastavování ukončete. 1 13/01 ONCE EXIT Tlačítkem dolu zvolte Sleep timer timer. Pomocí číselných tlačítek zadejte požadovaný čas. Například, pro vypnutí televizoru za hodinu a půl zadejte 01:30. Nebo pomocí tlačítek doleva a doprava posunujte čas po 10 minutách. 13.15 Repeat Back 01:30 2 13.00 End Time Stiskněte tlačítko MENU a pomocí tlačítek vlevo nebo vpravo zvolte TIMER menu (Časovač). Digital – informace na obrazovce a průvodce programy Informace 1 Průvodce 12:14 Fri, 13 Jan. ALL PROGS 11:30 Bargain Hunt BBC ONE BBC TWO ITV1 Channel 4 five ALL PROGS A bargain bought at Peterborough Fair makes double its money at auction. [S] Then BBC News and Weather. BBC ONE BBC TWO ITV1 Channel 4 five ITV2 BBC THREE 8 BBC FOUR ITV3 Sky Travel UKTV History Bobinogs starting in 5 minutes on CBeebies… Tune EXIT Watch TV Page Up Page Down TV/FAV Change progs Showing also Languages Chcete-li zobrazit podrobnosti o jakémkoli jiném dostupném kanálu, tisknutím nahoru a dolu rolujte nahoru nebo dolů po seznamu kanálů. Při zvolení kanálu se objeví podrobnosti o aktuálně vysílaném programu. 3 Stisknutím tlačítka YELLOW (žluté) se aktivuje Showing also also, poskytující podrobnosti o programech, které začaly na jiných kanálech. 4 Chcete-li nahrát následující program s pomocí informačního průvodce, stiskněte doprava doprava. Funkce Tune ve spodní části obrazovky se změní na Record Record, stiskněte OK OK. Zobrazí se obrazovka SET TIMER TIMER. Record Page Up BBC News BBC ONE 13:00-13:28 01:25 02:55 Repeat Auto-start VCR 0 - 9 Enter Number 5 We It Today Wit The Way Born to S The Jeremy Kyle Show Airline This is BBC THREE This is BBC FOUR Kojak Quincy Canaries on Douglas Che What the St What the Vi i+ Quin Floyd Around Beauty Sch Fred Dibnah' Fred Dibna More info EXIT Watch TV TV/FAV Change progs Page Down Timers Pro informace o zvýrazněném programu stiskněte i+ . Abyste nastavili časovač pro tento program, stiskněte tlačítko BLUE (modré), aby se zobrazilo PROGRAMME TIMERS menu. POZNÁMKA POZNÁMKA: Záznam lze nastavit oběma způsoby, jak z informační obrazovky, tak průvodce. Aby záznam pracoval, musí být používaný rekordér AV link kompatibilní. NO ENGLISH Save Timer Judge Judy Cheers 4 NONE Audio Language This Mornin ITV News News at No Whats in Home and A Brainteaser 13:30 BBC Ne Spotli Neig World Prof Pro podrobnosti o ostatních aktuálně dostupných kanálech stiskněte nahoru a dolu pro rolování nahoru a dolů po přehledu kanálů. Jakmile zvolíte kanál, objeví se podrobnosti o aktuálně vysílaném programu, pak stiskněte doleva nebo doprava doprava. ONCE Subtitles 12:30 3 SET TIMER End Time 12:00 Barga Cash in the Attic The Daily Po Working Lunch Stiskněte doleva nebo doprava pro informace o ostatních programech. Fri, 13 Jan. Start Time 12.18 Fri, 13 Jan. Friday 13:00 2 12:18 Fri, 13 Jan. 001 Zvolte průvodce na obrazovce stisknutím GUIDE, objeví se obrazovka s průvodcem GUIDE se zvýrazněnými podrobnostmi o aktuálně sledovaném kanálu a programu. Může okamžik trvat, než se zobrazení objeví. Bargain Hunt x 12:15 Cash in the Attic I/II … ENTERTAINMENT 1 minute left Showing also 2 1 Zvolte informace stisknutím i+ , objeví se informační obrazovka s podrobnostmi o aktuálně sledovaném kanálu a programu. 5 MENU Cancel Podrobnosti o programu se přidají k zobrazení na obrazovce. Stiskněte OK pro uložení. 27 Stiskněte I I pro posunutí průvodce o 24 hodin dopředu a stikněte I pro skok zpět. Tisknutím nebo posunujete průvodce po stránkách. CZ Při sledování v digitálním režimu vám informace na obrazovce a průvodce programy nabízí přístup k podrobnostem o všech dostupných kanálech. CZ Digital - nastavení – rodičovský zámek Abyste mohli předejít sledování nevhodných filmů a programů dětmi, lze kanály a menu zablokovat. Ty pak budou přístupné pouze s bezpečnostním kódem PIN, a to v digitálním režimu. 1 Nastavení PIN Režim Stiskněte MENU a doprava pro volbu FEATURE MENU MENU. Tato funkce zablokuje různá menu, aby se předešlo přeladění televizoru nebo přepsání nastavení. 1 V menu PARENTAL CONTROL tisknutím Mode. dolu zvolte Mode FEATURE MENU Parental Control OK Favourite and Locked Programmes OK PARENTAL CONTROL Mode ALL PROGS Parental Rating Common Interface Slots NO MODULE Censor if no data? Software Upgrade MENU Back Change Pin OK MENU Back EXIT Watch TV 2 Pomocí dolu zvolte Parental Control Control, pak stiskněte OK OK. 3 Tisknutím dolu zvýrazněte Change Pin Pin, pak stiskněte OK OK. 2 Mode ON Parental Rating NONE Censor if no data? OFF Change Pin MENU Back OK EXIT Watch TV Pomocí číselných tlačítek vložte čtyřciferné číslo. Po jeho vložení se na obrazovce objeví pokyn, abyste toto číslo pro ověření vložili znovu. CHANGE PIN New PIN * * * * Confirm PIN – – – – 0 - 9 Enter PIN 5 MENU Back NONE OFF OK EXIT Watch TV Pomocí doleva nebo doprava si vyberte mezi ON, OFF, LOCK MENU a LOCK INSTALL INSTALL. Zablokovaná menu jsou nyní přístupná pouze po vložení PIN. PARENTAL CONTROL 4 ON Favourites EXIT Watch TV Číslo PIN je nyní nastaveno. Pro jeho aktivaci uveďte televizor do režimu Standby. 28 Digital - nastavení – oblíbené programy, zablokované programy, zakódované programy Zablokování programů Oblíbené programy vytvářejí seznam digitálních kanálů, které jsou nejvíce sledované. Mohou být vytvořeny čtyři seznamy, které mohou obsahovat kanály s televizními, textovými a rozhlasovými programy. K zablokovaným programům digitálního vysílání je přístup pouze po zadání čísla PIN. 1 Ve FEATURE MENU stiskněte dolu a zvolte Favourite and Locked Programmes Programmes. FAVOURITE AND LOCKED PROGRAMMES 1 Ve FEATURE MENU stiskněte dolu a zvolte Favourite and Locked Programmes Programmes. 2 Stiskněte opakovaně doprava pro volbu Locked Programme. 3 Použijte nahoru a dolu k procházení seznamu kanálů, stisknutím OK vyberte požadované, ve čtverečku se objeví symbol zámku. Favourite List 1: No 1 BBC ONE 2 BBC TWO 7 BBC THREE 10 BBC FOUR 30 CBBC Channel 31 CBeebies Select MENU Back Page Up Page Down FAVOURITE AND LOCKED PROGRAMMES Locked Programme: Yes Select all Deselect all 2 Použijte nahoru a dolu k procházení seznamu kanálů, stisknutím OK vyberte požadované, ve čtverečku se objeví znaménko. 3 Stiskněte doprava pro volbu List 2 2. Při dalším výběru postupujte stejným způsobem. Když máte všechny oblíbené programy zvoleny, stiskněte MENU MENU, abyste se vrátili k menu FEATURE FEATURE. 4 1 BBC ONE 2 BBC TWO 7 BBC THREE 10 BBC FOUR 30 CBBC Channel 31 CBeebies Deselect Page Up MENU Back Page Down Lock all Unlock all 4 Stiskněte EXIT pro ukončení. 5 Pokud chcete sledovat jakýkoli program ze seznamu zablokovaných programů programů, musíte nejprve vložit PIN. Použijte dolu pro zvýraznění Favourites a doleva nebo doprava pro volbu ALL, TV, RADIO, FAV-1 a FAV-2 FAV-2. Počet oblíbených dostupných kanálů závisí na tom, kolik seznamů bylo vytvořeno. Zakódované programy Volba zakódovaných programů umožňuje ukázat všechny zakódované programy v seznamu programů, a to i když je nelze zvolit. FEATURE MENU Parental Control OK Favourite and Locked Programmes OK Favourites FAV-1 Common Interface Slots Software Upgrade MENU Back 5 NO MODULE OK 1 Ve FEATURE MENU stiskněte nahoru a Programmes. dolu nebo zvolte Encrypted Programmes 2 Použijte doleva nebo doprava a zvolte tak OFF. ON nebo OFF POZNÁMKA POZNÁMKA: CAM (Contitional Access Modules) jsou dostupné u poskytovatelů služeb a programů (viz odstavec Common Interface). EXIT Watch TV Stiskněte EXIT EXIT. Pomocí tlačítek P budete mít nyní přístup pouze ke kanálům Favourite List 1 1, když je zvolen FAV-1 FAV-1. f e 29 CZ Volba oblíbených programů Digitální nastavení – zvukový doprovod, titulky, resetování TV, Common Interface Titulky Tato funkce umožňuje sledovat program nebo film s vybraným jazykovým doprovodem, pokud je aktuálně vysílán. Tato funkce umožňuje sledovat program s titulky zobrazenými ve spodní části obrazovky ve zvoleném jazyce, pokud jsou tyto aktuálně vysílány. CZ Zvukový doprovod 1 V SETUP MENU stiskněte dolu a zvolte options. Local options 2 Stiskněte OK OK, pak stiskněte nahoru nebo language. dolu pro zvýraznění Audio language 1 V menu LOCAL OPTIONS stiskněte dolu a zvolte Subtitles Subtitles. 2 Použijte doleva nebo doprava pro volbu funkce. Resetování TV LOCAL OPTIONS Country UK Language ENGLISH Audio Language ENGLISH Audio Output PCM Subtitles OFF Local Time Settings MENU Back 3 Zvolíte-li Reset TV TV, vymažou se všechny uložené digitální kanály a nastavení. Televizor se vrátí k nastavení z výroby a pak se automaticky naladí. 1 Stiskněte MENU a pak tiskněte dolu dolu, dokud se nezvýrazní Reset TV TV. 2 Potvrďte stisknutím OK OK. Na obrazovce se objeví výstraha, že všechna digitální nastavení budou smazána. Stiskněte OK OK, chcete-li pokračovat. 11:19 EXIT Watch TV Použijte doleva nebo doprava pro volbu funkce. Objeví se obrazovka LOCAL OPTIONS OPTIONS, stiskněte OK pro pokračování, televizor se pak automaticky naladí. POZNÁMKA POZNÁMKA: Pokud je dostupný více než jeden soundtrack, použijte I/II pro volbu mezi nimi. O Common Interface Zvukový výstup Štěrbina s rozhraním Common Interface, umístěná na zadní části televizoru, umožňuje vložit CAM a kartu. Tyto je možné zakoupit u poskytovatele služeb a programů a umožňují sledování dalších placených vysílání. Pro informace se obraťte na poskytovatele služby. Při připojení prostorového zesilovače (Sony/Philips Digital Interface Format S/PDIF) jsou možné následující volby. PCM: Při této volbě je na digitálním výstupu formát PCM. 1 Vložte CAM a kartu do štěrbiny s rozhraním Common Interface podle instrukcí poskytovaných spolu s CAM. Vložení CAM je potvrzení zobrazením krabičky na obrazovce. BITSTREAM: Při této volbě je na výstupu digitální audio formát (např. Dolby Digital), tak jak je vysílán. Reproduktory se automaticky ztlumí. 1 V LOCAL OPTIONS stiskněte dolu a output. zvolte Audio output 2 Ve FEATURE MENU stiskněte nahoru nebo Slots. dolu a zvolte Common Interface Slots 2 Použijte doleva nebo doprava pro volbu BITSTREAM. PCM nebo BITSTREAM 3 Podrobnosti o CAM jsou nyní dostupné. Použijte OK pro jejich volbu. Pokud jsou vloženy dva CAM, použijte doleva nebo doprava doprava, abyste si mezi nimi vybrali. 30 Digitální nastavení – aktualizace software Vyhledávání nového software Tuto funkci lze použít ke kontrole aktuální nainstalované verze softwaru. Pokud tomu dáváte přednost, mohou být aktualizace softwaru televizoru vyhledávány manuálně, pomocí Search for New Software Software. Ve FEATURE MENU stiskněte nahoru nebo dolu a zvolte Software upgrade upgrade. Stiskněte OK OK. 1 V menu SOFTWARE UPGRADE stiskněte nahoru nebo dolu a zvolte Search for New Software Software. SOFTWARE SOFTWAREUPGRADE UPGRADE FEATURE MENU Favourite and Locked Programmes ALL PROGS Common Interface Slots NO MODULE Software Upgrade Encrypted Programmes MENU Back 2 1.1 2.15 Auto Autoupgrade upgrade OFF OFF Search Searchfor forNew NewSoftware Software OK Favourites Version Version MENU MENU Back Back OK 2 OFF EXIT Watch TV Tisknutím nahoru nebo dolu zvolte Version Version. Použijte doleva nebo doprava k volbě. Pokud byl software aktualizován, bude zde dostupný výběr ze dvou verzí. OK OK EXIT EXIT Watch WatchTV TV Stiskněte OK OK. Televizor automaticky zahájí vyhledávání aktualizace softwaru, čarová indikace se bude posouvat podle průběhu prohledávání. SEARCHING FOR NEW SOFTWARE Searching for a new software upgrade for this TV. Searching SOFTWARE UPGRADE SOFTWARE UPGRADE EXIT Stop Version Version 2.15 1.1 Auto upgrade upgrade Auto ON ON Search for for New New Software Software Search Pokud je aktualizace nalezena, televizor automaticky zahájí její stahování, pokud ne, na obrazovce se objeví hlášení, že aktualizace není dostupná. OK OK Back MENU EXIT Back Watch TV 0MENU Continue EXIT Watch TV NO UPGRADE AVAILABLE ! There is no upgrade available at this time. Automatická aktualizace Continue Pokud je zvolena automatická aktualizace aktualizace, provede se automatická aktualizace softwaru, jakmile je zpřístupněna příslušná verze, pokud je televizor zapnutý, nebo v pohotovostním stavu Standby. Pokud je v okamžiku aktualizace televizor zapnutý, objeví se na chvíli zobrazení informující o provedení aktualizace. 1 V menu SOFTWARE UPGRADE stiskněte nahoru nebo dolu a zvolte Auto upgrade upgrade. 2 Použijte doleva nebo doprava a zvolte tak OFF. ON nebo OFF 31 CZ 1 Verze Nastavení počítače – pozice obrazu, fáze synchronizace, vzorkovací kmitočet, reset Vzorkovací kmitočet Můžete nastavit pozici obrazu tak, aby vyhovovala vašim osobním požadavkům. Nastavením funkce Sampling clock se mění počet pulsů na snímek, což může vyčistit vertikální linky v obrazu. CZ Pozice obrazu 1 Stiskněte , abyste zvolili PC PC, pak zvolte UP. PC Setting z menu SET UP B 1 V menu SET UP tiskněte dolu dolu, až se zvýrazní PC Setting Setting. 2 Zvolte stisknutím OK OK, pak dolu pro zvýraznění Sampling clock clock. SET UP Language PC Settings English 0 –5 Country UK Horizontal width AV connection OK Vertical position 0 PC Setting OK Vertical height –5 Clock phase 0 Sampling clock Back MENU 2 1/2 Horizontal position EXIT Watch TV MENU Stiskněte OK OK. Tiskněte nahoru a dolu pro volbu položky, pak vlevo nebo vpravo pro nastavení. PC Settings 0 Horizontal width –5 Vertical position 0 Vertical height –5 Clock phase 0 Sampling clock 0 Back EXIT 0 EXIT Watch TV Proveďte nastavení pomocí vlevo nebo vpravo, až je obraz čistý. vpravo 1/2 Horizontal position MENU 3 Back Zpětné nastavení (Reset) Návrat k původnímu nastavení z výroby. 1 V menu SET UP tiskněte dolu dolu, až se zvýrazní PC Setting Setting. 2 Zvolte stisknutím OK OK, pak dolu dolu, aby se zvýraznilo Reset Reset. 3 Stiskněte OK OK. Watch TV Fáze synchronizace Poznámka: Pokud je k televizoru přes HDMI připojeno PC, žádná z těchto funkcí nebude možná. Funkce Clock phase slaďuje PC signál s LCD displejem. Toto nastavení může odstranit horizontální proužky a rozmazanost obrazu. 1 V menu SET UP tiskněte dolu dolu, až se zvýrazní PC Setting Setting. 2 Zvolte stisknutím OK OK, pak dolu pro zvýraznění Clock phase phase. 3 Proveďte nastavení pomocí vlevo nebo vpravo, až je obraz čistý. vpravo 32 Vstupy a AV konektory Většina videorekordérů a dekodérů vysílá přes kabel SCART signál , který TV přijímač přepne na správnou vstupní zdířku. Výběr VSTUPNÍHO signálu Tato funkce Vám umožňuje specifikovat typ signáEXT 2 lu, který vchází do SCART 2 (EXT 2) na zadní straně TV přijímače. Prosím přečtěte si také návod k obsluze připojeného zařízení. Jinak můžete opakovaně tisknout tlačítko volby externího zdroje , dokud neuvidíte obraz z Vašeho zařízení. B 1 Toto tlačítko musí být použito pro přepnutí na EXT3C EXT3C). COMPONENT VIDEO INPUT (EXT3C 2S (EXT 2S), znaPísmeno S na displeji, např. EXT 2S) mená, že vstup je nastaven pro S-Video signál. B V menu SETUP (Nastavení) tiskněte tlačítko dolu tolikrát, dokud nezvýrazníte volbu AV connection (AV připojení) připojení). Poté stiskněte tlačítko OK OK. SET UP Volba vstupu Language 1 CZ Definování VSTUPNÍCH a VÝSTUPNÍCH zdířek, tak aby Váš televizor rozpoznal připojené zařízení. Doporučení, jak připojit externí přístroje k zadním terminálům TV přijímače, naleznete na straně 7. Stisknutím tlačítka zobrazíte seznam všech režimů a uložených externích zařízení. Tiskněte nahoru a dolu pro volbu položky a potvrďte tlačítkem OK OK. B Country UK Auto tuning OK Manual tuning OK Antenna Amplifier On AV connection OK MENU ATV PC HDMI 3 2 1 DTV 2 B B B 1/2 English Back EXIT Watch TV Tlačítky levo nebo vpravo zvolte buď AV nebo S-VIDEO jako požadovaný vstup pro EXT2 EXT2. AV connection PC/HDMI audio PC HDMI audio Digital EXT1 output DTV EXT2 input Zobrazení HDMITM indikuje zařízení připojené do vstupu HDMI na zadním panelu televizoru. Ten je určen pro nejvyšší kvalitu se signálem vysokého rozlišení 1080i. AV EXT2 output MENU Pokud zvolíte PC, zobrazí se počítač připojený ke vstupu RGB/PC na zadním panelu TV přijímače. Back DTV EXIT Watch TV Pokud obraz není barevný, zvolte alternativní nastavení. POZNÁMKA: vstup PC a Component Video (EXT3) nemohou být zapojeny současně. 33 CZ Vstupy a AV konektory pokračování PC audio HDMI audio Abyste přijímali zvuk z připojeného PC nebo komponentního video zdroje, připojte kabel audio k zadnímu panelu televizoru (jak je znázorněno v kapitole Připojení počítače nebo komponentního audio. video zdroje), pak zvolte PC/HDMI audio Jestliže připojený zdroj HDMI nepodporuje digitální zvuk, připojte kabel do PC/HDMI audio na zadním panelu televizoru (jak je znázorněno v kapitole Připojení počítače nebo komponentního video zdroje), pak použijte nastavení HDMI audio audio. 1 V menu SETUP (Nastavení) tiskněte tlačítko dolu tolikrát, dokud nezvýrazníte volbu AV connection (AV připojení) připojení). Poté stiskněte tlačítko OK OK. SET UP Language 2 Zvýrazněte PC/HDMI audio a pomocí vpravo zvolte Auto, Digital nebo Analogue. 1/2 UK Auto tuning OK Manual tuning OK Antenna Amplifier On AV connection Back V menu AV connection tisknutím dolu zvolte PC/HDMI1 audio a pomocí tlačítka vpravo zvolte HDMI HDMI. AV connection English Country MENU 1 * PC/HDMI audio HDMI HDMI audio Auto. EXT1 output DTV EXT2 input DTV OK EXIT Watch TV MENU 2 AV EXT2 output EXIT Watch TV Pokud chybí zvuk, vyzkoušejte alternativní nastavení. Zvýrazněte PC/HDMI audio a pomocí tlačítka vpravo zvolte PC PC. POZNÁMKA POZNÁMKA: HDMI podporuje digitální i analogový zvuk. AV connection PC/HDMI audio Back PC HDMI audio Digital EXT1 output DTV EXT2 input AV EXT2 output Je možné, že některé formáty DVD nebudou na tomto televizoru zobrazeny (32/44.1/48kHz a 16/20/24 bit jsou možné) DTV Vypnutí analogového signálu MENU Back EXIT Watch TV Tato televize příjmá signál jak digitální digitální, tak analogový. Je ale možné, že časem bude analogový analogové vysílání zrušeno, aby udělalo místo lepším službám ve vysílání digitálním digitálním. POZNÁMKA POZNÁMKA: Volba nastavení PC audio bude mít vliv na HDMI v digital audio. Toto vypínání proběhne v několika fázích, podle regionu, ve kterém se nacházíte. Je doporučeno televizor po každé fázi přeladit, aby digitální vysílání nebylo nijak rušeno. HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou obchodními značkami nebo registrovanými obchodními značkami HDMI Licensing, LLC. 34 Analogový Teletext – Nastavení, obecné informace, režimy „Auto“ a „LIST“ Podstránka, kterou právě sledujete, bude zvýrazněna. Tak, jak TV přijímač bude načítat další podstránky, se bude měnit barva čísel, čímž poznáte, že tyto stránky již byly načteny do paměti. Volba režimů Znaková sada teletextu je automaticky nastavena při výběru jazyka v SET UP menu. 1 V menu FUNCTION (Vlastnosti) vyberte položku Teletext. 2 Pomocí tlačítek vlevo nebo vpravo volte LIST. Poté mezi možnostmi Auto. nebo LIST stiskněte tlačítko EXIT EXIT. Tyto podstránky budou dostupné k prohlížení, dokud si nezvolíte jinou stránku nebo, v normálním televizním režimu, nezměníte program. Volba stránek v režimu Auto. Je-li dostupná funkce Fastext, uvidíte v dolní části obrazovky čtyři barevné nadpisy. K přístupu k jednomu ze čtyř nabízených témat stiskněte na dálkovém ovladači tlačítko s příslušnou barvou korespondující s nadpisem. FUNCTION Teletext Auto. Panel lock Off Auto format On 4:3 stretch Off Blue screen On Side panel MENU Pro další informace o Vašich konkrétních textových systémech, sledujte obsahovou stránku teletextu, nebo kontaktujte místního prodejce Toshiby. 1 Back Volba stránek v režimu LIST Watch TV EXIT Čtyři možnosti ve spodní části obrazovky se změní na čísla — 100, 200, 300 a 400, které byly naprogramovány do paměti televizoru. K náhledu těchto stránek použijte tlačítka odpovídající barvy. Informace o teletextu Tlačítko 6/ /7 : Pokud chcete změnit tyto uložené stránky, stiskněte barevné tlačítko pro barvu, kterou chcete změnit, a zadejte trojmístné číslo. Toto číslo se změní jak v levé horní části obrazovky, tak i v barevném zvýraznění. / / , teletext se vyvolá na Stisknete-li tlačítko obra-zovku. Dalším stisknutím bude teletext zobrazen přes obraz televizní obrazovky. Stiskněte znovu pro návrat do normálního televizního režimu. Chcete-li přepnout kanál, musíte se do normálního režimu vrátit. 6 7 K uložení Vaší volby nyní stiskněte OK. Lišta v dolní části obrazovky začne blikat bíle. Kdykoliv stisknete tlačítko OK, všechny čtyři čísla stránek zobrazená na spodní části obrazovky budou uložena do paměti a předcházející čísla budou z paměti vymazána. Když stisknete-li tlačítko pro přístup k textové službě, první, co uvidíte, je úvodní stránka. Pro přístup k jakékoli teletextové stránce v obou režimech zadejte třímístné číslo stránky pomocí číselných tlačítek. Můžete také stisknout barevná tlačítka nebo stisknutím tlačítka P přejít na následující stránku a stisknutím tlačítka P přejít zpět na předcházející stránku. Pokud nestisknete tlačítko OK k potvrzení změny, neuložili jste si Vaši volbu a ta bude zapomenuta, jakmile opustíte obrazovku teletextu. Podstránky Ostatní stránky můžete jednoduše prohlížet zadáním trojmístného čísla stránky — NETISKNĚTE ale tlačítko OK nebo tyto stránky uložíte do paměti. Jsou-li k dispozici podstránky, automaticky se nahrají do paměti, aniž by se změnila stránka, kterou si právě prohlížíte. , K přístupu k podstránkám z paměti stiskněte tlačítko poté je s pomocí tlačítek P a P zobrazte. Na boční straně obrazovky se objeví lišta s čísly. X 35 CZ Tento TV přijímač má multistránkovou teletextovou paměť, která se velmi rychle nahrává a nabízí dva způsoby (Modes) prohlížení textu – Auto, který zobrazí Fastext, je-li k dispozici, a LIST (rejstřík), kde si můžete uložit do paměti Vaše čtyři oblíbené stránky. Nyní následuje návod pro ovládání teletextu tlačítky dálkového ovladače a popis funkcí těchto tlačítek. T Pro zobrazení rejstříkové/ počáteční stránky: stránky při sledo8/9 Kvánívýběru normálního obrazu: Stiskněte tlačítko k přístupu na rejstříkové stránky. Zobrazená stránka závisí na vysílači. Pokud jste v teletextovém režimu, zobrazí se normální obraz, jestliže vyberete stránku a / . Jakmile je následovně stisknete tlačítko stránka nalistována, televizor Vás na to upozorní zobrazením čísla stránky v horní části obrazovky. T 89 6/ /7 Pro zobrazení stránky teletextu: Stiskněte tlačítko / / Stiskněte tlačítko ke zobrazení teletextu. Stiskněte znovu stejné tlačítko k překrytí teletex-tové obrazovky nad televizní. Opětovným stiskem tohoto tlačítka se obraz navrátí do normálního televizního režimu. Dokud se nevrátíte do normál-ního televizního režimu, nemůžete měnit programy. 6 7 6/ /7 ke zobrazení stránky. Ke zobrazení aktuálního zpravodajství: Ke zobrazení vysílaného aktuálního zpravodajství zvolte stránku zpravodajství pro konkrétní teletextovou službu (viz rejstříková stránka teletex/ . Aktuální tové služby). Stiskněte tlačítko zprávy se zobrazí postupně tak, jak jsou vysílány. / Stiskněte tlačítko pro zrušení zobrazení. 89 89 X Pro přístup na podstránku: S Pomocí tlačítek nebo pokud jsou k dispozici. r S CZ Teletext pokračování – ovládací tlačítka Musíte zobrazení stránky s aktuálním zpravodajstvím před přepínáním programů zrušit. zobrazíte podstránky, Dbejte na to , abyste tele před změnou text programové pozic e, vy pn ul i – st isk ně te dv ak rá t tla čí tk o / / . K odkrytí skrytého textu: 6 Některé stránky pokrývají témata jako jsou kvízy a vtipy. K odkrytí řešení stiskněte tlačítko . 7 r Digitální interaktivní služby q K podržení požadované stránky: Digitální interaktivní služby představují moderní způsob sledování servisních informací, využívajících počítačové formáty, které zahrnují obrázky a interaktivní zobrazení. Někdy je vhodné si zobrazenou stránku ponechat na obrazovce déle. Stiskněte tlačítko a v horním levém rohu obrazovky se objeví symbol . Stránka zůstane zobrazená na obrazovce, dokud toto tlačítko nestisknete znovu. q s q Nabízejí vysokou obrazovou kvalitu s plně barevnými nepohyblivými obrázky, zdokonalený text a grafiku a jsou uživatelsky přátelské. Tyto služby jsou volně dostupné pro každého vlastníka digitální televize, avšak nemusí být dostupné na všech digitálních stanicích, což závisí na poskytovateli daného programu. Ke zvětšení velikosti teletextového okna: Ke zvětšení horní poloviny stránky stiskněte jednou tlačítko , ke zvětšení dolní poloviny stránky stiskněte tlačítko znovu. Opětovné stisknutí navrátí okno do normální velikosti. s 36 1 Ujistěte se, že byl zvolen režim digital digital. Stiskněte TEXT TEXT, může trvat několik okamžiků, než se data přijmou. 2 Pro pohyb po stránkách a používání roletových menu použijte barevná tlačítka a tlačítka nahoru nahoru, dolu dolu, vlevo a vpravo podle pokynů. 3 Stiskněte kdykoli opět TEXT TEXT, abyste režim zrušili. Otázky a Odpovědi Zde naleznete odpovědi na nejčastější otázky. Více informací naleznete na stránce www.toshiba.co.uk CZ O O Proč nefunguje zvuk nebo obraz? Zkontrolujte, že je zapnut hlavní vypínač a zkontrolujte všechna propojení. Zkontrolujte, zda TV přijímač není v pohotovostním režimu. O O O O O O Obraz je viditelný, ale proč je tak málo, nebo vůbec není barevný? Pokud používáte externí zdroj, například videopásku o nízké kvalitě, a zaznamenaný videoobraz je málo, nebo vůbec není barevný, lze dosáhnout určitých zlepšení. Funkce Colour (Barva) je výrobcem nastavena na Auto tj. k automatickému zobrazení nejlepšího systému barev. Zkontrolujte, máte-li nejlepší barvu: Během doby, kdy je přehráván externí zdroj, zvolte v menu SETUP (Nastavení) volbu Manual setting (Ruční nastavení) nastavení). V C R nebo obraz a zvuk Pomocí tlačítek vylaďte. Stiskněte tlačítko OK a poté EXIT. Manual tuning Watch TV Manual fine tuning S 2 Ano, elektrické rušení nebo slabý signál. Zkuste jinou televizní stanici. Funkce Manual fine tuning (Ruční doladění) by mohla pomoci. 2 OK EXIT Může ještě něco způsobit špatný analogový obraz? S A Signál je možná příliš silný. Nastavte Off. Antena Amplifier v menu SET UP na Off Zvolte menu Manual tuning (Ruční ladění). Zvýrazněte kanál, který chcete doladit, a stiskzvolte něte tlačítko OK OK. Poté tlačítkem Manual fine tuning (Ruční doladění). Manual setting EXT2 Proč je obraz i zvuk rušen na všech digitálních i analogových kanálech? 1 Colour system: Auto. Store MENU Back Zkontrolujte, že byla zvolena správná AV. Viz AV vstupní zdířka, S-VIDEO nebo AV connections (AV připojení) připojení). S 1 Proč je obraz videorekordéru/DVD černobílý? S O O Tlačítkem S nebo zvolte Auto., PAL, 3.58. SECAM, NTSC 4.43 nebo 3.58 1 I Store MENU Back A C 22 +2 B B C 1 OK O O Proč nevidím obraz přehrávané videokazety/DVD? O O O O Přesvědčte se, že jste připojili videorekordér nebo DVD přehrávač k televizoru tak, jak je popsáno na straně 6 a poté zvolte správný vstup použitím tlačítka . B O O O O Proč je videoobraz dobrý, ale nefunguje zvuk? EXIT Watch TV Proč nefungují tlačítka na předním panelu televizoru? Zkontrolujte, je-li funkce Panel lock zapnuta ON (ON ON). Proč dálkový ovladač nefunguje? Zkontrolujte, zda je boční přepínač na dálkovém ovladači přepnut do TV režimu. Zkontrolujte, zda nejsou vybité baterie nebo zda jsou vložené správně. Zkontrolujte propojení SCART kabelem. O O Proč vidím obraz, ale nefunguje zvuk? Zkontrolujte, zda není úroveň hlasitosti nastavená na minimu nebo zda nebyl vypnut zvuk. 37 Proč se na obrazovce stále zobrazuje informační text? Odstraníte jej stisknutím tlačítka i+ . CZ Otázky a Odpovědi pokračování O O O O O O O O O O O O O O Proč je DTV hlavní menu nedostupné? Je zvolen režim Analogue Analogue. Stiskněte a držte stisknuté ???, abyste zvolili DTV DTV. O O Proč jsou na obrazovce v PC režimu vertikální proužky? O Proč jsou na obrazovce v PC režimu horizontální proužky a/nebo rozmazané obrazy? O Možná je třeba nastavit Clock phase phase. Zvolte PC Setting ze SET UP menu, zvolte Clock phase a nastavte tak, aby se proužky potlačily. O O Proč nejsou na obrazovce digitální titulky, když byly zvoleny? O O Proč není poskytován textový servis digitální TV? O O Proč jsou problémy s analogovým textem? Možná je třeba nastavit Sampling clock clock. Zvolte PC Setting ze SET UP menu, zvolte Sampling clock a nastavte tak, aby se proužky potlačily. Proč jsou některá z menu zablokována? Bylo aktivováno LOCK MENU (viz “Rodičovský zámek”). Proč je zablokován digitální kanál ? Tento kanál byl vybrán v Zablokovaných programech (viz kapitola “Digitální nastavení”). Proč lze sledovat pouze některé digitální kanály? Byl zvolen seznam Favourite (oblíbené programy). Nastavte funkci ALL PROGS nebo přepínejte kanály pomocí číselných tlačítek. Proč nejsou dostupné některé placené kanály? Je třeba aktualizovat předplatné. Kontaktujte svého dodavatele placených kanálů. Titulky nejsou aktuálně vysílány vysílací společností. Digitální program, který je sledován, nevysílá digitální text. Zkuste jiný digitální program. Správný příjem teletextu závisí na dobrém silném přijímaném signálu. To běžně vyžaduje použít střešní anténu. Pokud je text nečitelný nebo zkomolený, zkontrolujte anténu. Podívejte se na hlavní indexovou stránku (main index) na textové služby a do návodu k obsluze. Tam naleznete vysvětlení základní obsluhy teletextu. Další informace o používání teletextu viz příslušná kapitola. Proč je zvuk anglicky, když byl zvolen jiný zvukový doprovod? Aktuálně sledovaný program je vysílán pouze s anglickým zvukovým doprovodem. O O Co dělat, když zapomenu číslo PIN? Použijte kód Master PIN 1276, pak změňte číslo vaší volby. Zajistěte, aby číslo Master PIN nezískala z tohoto návodu neoprávněná osoba. Proč se nezobrazují žádné podstránky teletextu? Podstránky nejsou vysílány nebo ještě nebyly nataženy do paměti. Stiskem získáte přístup na podstránky. tlačítka (Viz kapitola o teletextu.) X 38 Otázky a Odpovědi pokračování Proč jsou vidět čtyři barevná textová čísla, ale není vidět text? O O teletext byl zvolen, zatímco jste sledovali signál z externího zdroje, tj. DVD nebo VCR. Na obrazovce se neobjeví žádný text, nebo se objeví informace, že teletext není dostupný. Zvolte kanál TV stanice, která vysílá teletext, a stiskněte / / , abyste jej zvolili. 6 Proč není slyšet zvuk z PC připojeného přes HDMI? AV connection W * PC/HDMI1 audio HDMI1 HDMI1 audio Auto. EXT1 output DTV EXT2 input 7 AV EXT2 output DTV Woofer O Proč někdy trvá déle, než zhasne ZELENÁ indikační LED dioda pohotovostního stavu? MENU Internal EXIT Watch TV Stiskněte a držte tlačítko OK pět sekund zobrazí se menu Lip Sync Latency Latency. Zvolte On nebo Off Off. O Když vypnete televizor do pohotovostního stavu, aktivuje se automaticky prohledávání všech kanálů pro aktualizaci softwaru zařízení. Auto upgrade musí být On. Doba, kterou tato operace nastaveno na On vyžaduje, může být různá. O O Back Lip Sync Latency Proč jsou nesprávně zobrazené barvy při přehrávání NTSC zdroje? Připojte zdroj SCART kabelem a přehrajte. Zvolte volbu Manual setting (Ruční nastavení) v menu Nastavení (SET SET UP UP). Manual setting Colour system: Auto. EXT2 Store MENU Back A V C R OK EXIT Watch TV 1 Nastavte barvu (Colour) na AUTO a opusťte toto menu. 2 Zvolte obrazové menu (Picture Picture) a upravte Picture odstíny. Čištění obrazovky a krytu…. Po vypnutí napájení otřete obrazovku a povrchový kryt měkkým suchým hadříkem. Doporučujeme nepoužívat vlastní leštidla a rozpouštědla, mohli byste jimi poškodit povrch krytu či obrazovky. Likvidace… Až televizor doslouží prosím zlikvidujte ho v souladu s vyhláškou místních úřadů nebo v recyklačním středisku – chladná katodová fluorescenční lampa v LCD panelu totiž obsahuje malé množství železa. 39 On CZ O O Informace CZ Před připojením jakéhokoliv externího zařízení, vypněte na všech přístrojích napájení. Pokud neobsahují vypínač napájení, vypojte zástrčku ze zásuvky. Připojení PC Přiřazení kolíků u RGB/PC terminálu Č. PINU Název signálu 1 R Č. PINU Název signálu 9 NC 2 G 10 Uzemnění 3 B 11 NC 4 NC (není připojeno) 12 NC 5 NC 13 H-sync 6 Uzemnění 14 V-sync 7 Uzemnění 15 NC 8 Uzemnění Přidělení PINŮ pro RGB/PC terminál Připojení DVD/STB přes HDMI Možné video signály přes HDMI H. aktivní V. aktivní I/P H. frekvence (kHz) V. frekvence (Hz) Frekvence pixelů (MHz) 720 576 Prog 31.250 50.000 27.000 1280 720 Prog 37.500 50.000 74.250 1920 1080 Int 28.125 50.000 74.250 640 480 Prog 31.469 59.940 25.175 720 480 Prog 31.469 59.940 27.000 1280 720 Prog 44.955 59.940 74.176 1920 1080 Int 33.716 59.940 74.176 640 480 Prog 31.500 60.000 25.200 720 480 Prog 31.500 60.000 27.027 1280 720 Prog 45.000 60.000 74.250 1920 1080 Int 33.750 60.000 74.250 Int - prokládané Prog - progresivní 40 Technické specifikace a příslušenství Stereo DVB-T vysílací systém/kanály Velká Británie UHF 21-68 Francie VHF 05-10 (VHF 01-05) UHF 21-69 Německo VHF 05-12 UHF 21-69 Švýcarsko VHF 05-12 UHF 21-69 Itálie VHF 05-12 (D, E, F, G, H, H1, H2) UHF 21-69 Španělsko UHF 21-69 Švédsko VHF 05-12 UHF 21-69 Finsko VHF 05-12 UHF 21-69 Řecko VHF 05-12 UHF 21-69 Viditelná velikost obrazovky (přibližně) 26 32 37 42 Displej 16:9 Zvukový výstup (při 10 % zkreslení) Hlavní 10 W + 10 W Spotřeba energie podle normy EN60107-1:1997 26 32 37 42 Pohotovostní režim Vysílací systém/kanály PAL-I UHF UK21-UK 69 PAL-B/G UHF E21-E69 VHF E2-E12, S1-S41 SECAM-L UHF F21-F69 VHF F1-F10, B-Q SECAM-D/K UHF R21-R69 VHF R1-R12 Video vstup Nicam 2 přenosný systém PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43 Rozměry 26 (přibližně) 32 37 42 26 32 37 42 52 60 67 73 cm cm cm cm (V) (V) (V) (V) Hmotnost (přibl.) 1 1 1 1 125 154 190 241 28 29 29 34 Vstup/ Výstup 21-kolíkový SCART RGB, A/V EXT2 Vstup/ Výstup 21-kolíkový SCART RGB, A/V EXT3 Vstup (boční) 4-kolíkový S-video Fono zdířka Fono zdířky Video Audio L+P HDMI Vstup HDMI konektor (LIP SYNC) PC Vstup Mini D-sub 15-kolíkový Analogový RGB signál Fono zdířky Audio L+P PC/HDMI Audio Digital audio output Optický Audio výstup Fixed Fono zdířky Audio L+P cm cm cm cm (H) (H) (H) (H) 14,5 kg 18 kg 22 kg 27,5 kg Zdířka pro připojení sluchátek 3.5 mm stereo Dodávané příslušenství Dálkový ovladač 2 baterie (AAA, IEC R03 1.5 V) Externí zapojení EXT1 W W W W W W W W 67 cm (Š) 80 cm (Š) 92 cm (Š) 103 cm (Š) 26 32 37 42 66 cm 80 cm 94 cm 107 cm DVB je registrovaná známka DVB Project. Autorizovaný distributor: SCHUSS PRAHA, spol. s r.o. Štěrboholská 1427/55 Praha 10 e-mail: [email protected]
Podobné dokumenty
serie WLT68
vii) jakékoliv poškození nebo ztráty jakožto výsledek omylu vlastníka přístroje anebo jeho zanedbáním postupů doporučených v uživatelském manuálu; viii) jakékoliv poškození nebo ztrátě způsobenému ...
Víceserie WL66 - Schuss-CZ
vii) jakékoliv poškození nebo ztráty jakožto výsledek omylu vlastníka přístroje anebo jeho zanedbáním postupů doporučených v uživatelském manuálu; viii) jakékoliv poškození nebo ztrátě způsobenému ...
VíceMediakit divize Euro E15
„Zvýšen vat nebude. Zatímco být napří něj ulý ístup í bezpl tém Op ch í je až 2012 klad enOf minister v letech 2010 že vlastníme způsobeno tím verzím sof k nejaktuálně at- stahuje zdarm fice, který...
VíceUživatelský Komplet - System
podmínku připojení pokladny a tiskárny na stejnou fázi 230V. Zdroj napětí nesmí být ve vlhkém prostředí. Podmínky provozu, používání dotykového displeje (A) Umístění zdroje napájení, včetně konekto...
VícePOScale-P POScale UŽIVATELSKÝ MANUÁL – NÁVOD K OBSLUZE
Po proběhnutí úvodního testu displeje na všech displejích naskočí nulové údaje. Není-li displej celkové hmotnosti vynulovaný (nesvítí symbol
Více