Toshiba A3030D_CZ.pmd

Transkript

Toshiba A3030D_CZ.pmd
TOSHIBA
A3030DG
Návod k obsluze
Obsah
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
17
17
17
18
19
21
22
23
24
25
25
26
26
27
28
29
30
31
32
33
35
36
36
37
40
41
CZ
NASTAVENÍ
Bezpečnostní opatření – Co ANO a co NE
Zapojení přístroje a důležité informace
Dálkové ovládání – rychlý přehled
Připojení externích zařízení – zapojení dalších přístrojů přes zadní panel televizoru
Připojení počítače – připojení počítače k zadnímu panelu TV přijímače
Připojení a ovládání – zapnutí televizoru, úsporný režim, ovládání, sluchátka,
připojení dalších přístrojů přes boční panel televizoru
LADĚNÍ TELEVIZORU
Digitální – první naladění přístroje
Digitální – automatické ladění
Digitální – třídění programů, ruční ladění
Analogové – první analogové naladění přístroje, jazyk, země
Analogové – ruční ladění, vysílací systém
Analogové – automatické ladění
Analogové – přeskakování programů, třídění programů
OVLÁDÁNÍ A FUNKCE
Základní ovládání – změna programové pozice
Stereo a dvojjazyčné vysílání
vysílání– stereo/mono anebo duální vysílání
Zobrazení času (pouze analogové)
Nastavení zvuku – hlasitost, vypínání zvuku, basy/hloubky/vyvážení
Nastavení zvuku – Zdůraznění basů, Duální zvuk, Zvuk s omezenou úrovní
Sledování širokoúhlého obrazu
Ovládání obrazu – poloha obrazu (pouze analogové), zadní osvětlení
Ovládání obrazu – nastavení obrazu (jas, barvy, kontrast, ostrost, odstíny),
zdůraznění černé, MPEG redukce šumu (MPEG NR), digitální redukce
šumu (DNR)
Ovládání obrazu – teplota barev, 3D colour managment,
nastavení základních barev,
Ovládání obrazu – režim cinema, anténí zesilovač,
automatický formát (Widescreen), 4:3
Ovládání obrazu – modrá obrazovka, nastavení bočního panelu, zastavený obraz
Zablokování ovládacího panelu – zablokování tlačítek na TV přijímači
Digitální – časovač
Časový spínač – nastavení vypnutí přístroje
Digitální – informace na obrazovce a průvodce programy
Digitální – rodičovský zámek (nastavení PIN)
Digitální – oblíbené programy, zablokované programy, zakódované programy
Digitální – zvukový doprovod, titulky, resetování TV, Common Interface
Digitální – aktualizace software (verze, automatická aktualizace, vyhledání software)
Nastavení počítače – pozice obrazu, fáze synchronizace, vzorkovací kmitočet, reset
Vstupy a AV konektory – vstupy a výstupy pro připojená zařízení
TELETEXT
Analogový text - Nastavení, obecné informace, režimy „Auto“ a „LIST“
Analogový text - Ovládací tlačítka
Digitální interaktivní služby
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Otázky a odpovědi – odpovědi na nejčastější dotazy včetně ručního doladění
a systému barev
INFORMACE
Informace
Technické specifikace a příslušenství – technické informace o TV přijímači,
dodávané příslušenství
CZ
Bezpeč
nostní opatření
Bezpečnostní
Tento produkt byl navržen a vyroben tak, aby splňoval mezinárodní bezpečnostní standardy.
Podobně jako při provozu jiných elektrických přístrojů, buďte opatrní při jeho používání.Dbejte
na Vaši bezpečnost. Pozorně si přečtěte a dodržujte několik bodů, které budou následovat.
Jsou obecné, pomohou Vám při používání většiny elektrických spotřebičů. Některé body
proto nemusí přesně odpovídat druhu Vámi zakoupeného zboží.
Chlazení
Neodstraňujte žádné pevně
připevněné kryty. Hrozí úraz
vysokým napětím!
Pro správnou ventilaci přístroje ponechte na všech
stranách alespoň 10 cm volného místa. Předejdete
tak přehřátí a možnému poškození televizoru.
Vyvarujte se také prašného prostředí.
Co NE
Poškození horkem
NE Nezakrývejte větrací otvory přístroje hořlavými
předměty (jako jsou noviny, prostírání nebo
záclony atp.) Přehřátí způsobí poškození a zkrátí
životnost přístroje.
Poškození přístroje může způsobit i přímé sluneční
světlo anebo příliš blízké topné těleso. Vyvarujte
se míst s vysokou teplotou anebo vlhkostí, stejně
tak míst s teplotou nižší než 5 °C a vyšší než 350
NE Zabraňte pokapání nebo postříkání přístroje
tekutinou.Nestavte na něj předměty naplněné
vodou, například vázy.
NE Nedávejte horké předměty anebo zdroje otevřeného ohně, jako jsou hořící svíčky a lucerny,
na přístroj anebo do jeho blízkosti. Vysoká teplota
může roztavit umělou hmotu a způsobit požár.
Napájení
Přístroj vyžaduje síťové napětí 220 - 240 V ~ 50/
60 Hz. Nikdy ho nepřipojujte k trafům anebo jiným
zdrojům el. proudu. PŘESVĚDČTE se, že televizor
nestojí na síťovém kabelu. Neodpojujte hlavní
přívodní kabel tohoto přístroje, obsahuje speciální
rádiointerferenční filtr, jehož odpojením znemožníte
jeho funkci. Může být nahrazen pouze stejným
a schváleným typem a pojistný kryt musí být
znovu použit.V PŘÍPADĚ POCHYBNOSTÍ SE
PROSÍM OBRAŤTE NA KVALIFIKOVANÉHO
ODBORNÉHO PRACOVNÍKA.
NE Nepoužívejte podomácku vyrobené podstavce
a NIKDY nezabezpečujte nohy přístroje dřevěnými
šrouby.Pro Vaši bezpečnost používejte podstavce
a nohy od výrobce. Používejte spojovací materiál
v souladu s instrukcemi.
NE Neposlouchejte zvuk ve sluchátkách na vysokou hlasitost, mohli byste si trvale poškodit sluch.
NE Nenechávejte přístroj zapnutý, když ho
nepoužíváte. Pouze v případě, že je nastaven
na činnost, která nevyžaduje Vaši přítomnost
anebo má pohotovostní režim.Vypněte přístroj
hlavním vypínačem a ujistěte se, že všichni
ve Vaší domácnosti to umí udělat také.
Nemohoucí anebo tělesně postižení lidé pro tuto
činnost mohou potřebovat speciální pomůcky.
NE Nepoužívejte dále přístroj, pokud se
domníváte, že nepracuje správně nebo je nějak
poškozený. V takovém případě ho vypněte, odpojte
ze sítě a obraťte se na prodejce.
Co ANO
ANO Před manipulací s přístrojem si pozorně
přečtěte návod.
ANO Zabezpečte všechny elektrické přívody
(včetně hlavního kabelu, prodlužovacích kabelů
a propojení jednotlivých zařízení), aby byly
zapojeny v souladu s instrukcemi výrobce. Vypněte
přístroj a odpojte kabel ze sítě před prováděním
jakýchkoliv změn jejich nastavení.
V KAŽDÉM PŘÍPADĚ – NEDOVOLTE nikomu,
hlavně dětem, aby strkaly nebo bouchaly
do obrazovky TV přijímače nebo aby strkaly
jakékoliv předměty do otvorů, konektorů anebo
dalších otvorů skříně přístroje.
ANO V případě Vašich pochybností, týkajících se
instalace, používání přístroje anebo bezpečnostních
zásad se vždy obraťte na svého prodejce.
NIKDY si nezahrávejte a neriskujte s elektrickými přístroji jakéhokoliv druhu – je lepší být
zdravý, než si přivodit úraz.
ANO Věnujte zvýšenou pozornost skleněným
panelům nebo dvířkům přístroje.
PRO ÚPLNÉ ODPOJENÍ PŘÍSTROJE:
VYPNĚTE HLAVNÍ VYPÍNAČ A VYTÁHNĚTE
PŘÍVODNÍ KABEL ZE ZÁSUVKY.
4
Zapojení přístroje a doležité informace
Kde TV přijímač nainstalovat
TV přijímač umístěte na pevnou podložku;
podklad, na který přístroj umístíte, by měl být
pevný a plochý. TV přijímač poté připevněte
ke zdi pomocí silné pásky a příchytky
umístěné na zadním panelu přístroje nebo
jej připevněte k podložce pomocí
připevňovací pásky umístěné pod podstavcem. Předejdete tak možnému pádu TV
přijímače na zem.
CZ
Páska
(co možná nejkratší)
Umístěte TV přijímač mimo přímé sluneční
a silné světlo.Pro komfortní sledování
obrazovky doporučujeme měkké a nepřímé
osvětlení. Použijte záclony anebo žaluzie,
abyste předešli přímému dopadu slunečního
světla na obrazovku.
Příchytka
Příchytka
Příchytka
Pohled z boku
Styl stojánku
záleží na
modelu.
Pohled z hora
Páska
(co možná nejkratší)
Příchytka
Příchytka
LCD displej je vyroben s použitím velice
kvalitní přesné technologie. Někdy ale mohou
v určité části obrazovky chybět obrazové body
nebo můžete vidět svítící body. Nejedná se o
příznak špatné funkce přístroje.
Pohled z hora
Ujistěte se, že TV přijímač je umístěn tak, aby nemohl být zasažen či poškozen jinými předměty,
protože by mohlo dojít k poškození nebo rozlomení obrazovky v důsledku jejich tlaku. A zda nic
nemůže zapadnout do vstupů a otvorů přístroje.
Prosím povšimněte si
VÝLUKA
Společnost Toshiba není za žádných okolností odpovědná za ztrátu anebo poškození přístroje způsobené:
i) ohněm;
ii) zemětřesením;
iii) náhodným poškozením;
iv) záměrně nesprávným používáním přístroje;
v) použitím výrobku v nesprávných podmínkách;
vi) ztrátou a/nebo poškozením výrobku, zatímco byl v držení třetí strany;
vii) jakékoliv poškození nebo ztráty jakožto výsledek omylu vlastníka přístroje anebo jeho zanedbáním postupů
doporučených v uživatelském manuálu;
viii) jakékoliv poškození nebo ztrátě způsobenému jako přímý důsledek nesprávného použití přístroje společně
s dalšími připojenými zařízeními;
Mimoto, společnost Toshiba není za žádných okolností odpovědná za žádné následné škody anebo poškození,
včetně nikoliv výlučně ztráty zisku, přerušení podnikání, ztráty nahraných dat, ať už způsobené normálním či
nesprávným používáním přístroje.
Poznámka: Musí být použit stojánek Toshiba. Pokud je pouzit stojánek nebo uchycení na zeď od jiného
výrobce, je používání zařízení na vlastní riziko uživatele.
Jestliže budou statické obrazy promítané teletextem, identifikačními logy stanic, počítačovými displeji, videohrami,
obrazovkovými menu, atd. ponechány na obrazovce po delší dobu, mohlo by dojít k jejich „vypálení“ na
obrazovku – proto je vhodné snížit hodnoty jasu a kontrastu.
5
Dálkové ovládání
CZ
Stručný přehled funkcí Vašeho dálkového ovladače.
Vypnutí zvuku
Zapnutí/pohotovostní režim
přístroje
Číselná tlačítka
Výběr vstupů z externích
přístrojů, analogová nebo
digitální televize
Návrat na předchozí program
Pro přepnutí mezi TV, rádiem a
oblíbeným programem v digitálním
režimu.
Digitální režim Programme Guide
Obrazovková menu
Opuštění menu
V jednotlivých menu použijte
kolečko pro pohyb kurzoru na
obrazovce nahoru, dolů, doleva,
doprava. Stisknutím OK potvrdíte
svoji volbu
Změna programové pozice anebo
strany teletextu
Změna hlasitosti
Pro zobrazení digitálních informací
na obrazovce
Volba režimu
Volitelná nastavení obrazu
Pro zobrazení teletextu v
analogovém režimu a interaktivních
služeb v digitálním režimu
Zobrazení širokoúhlého obrazu
Režim televize(TV):
Zastavený obraz
O I/II
Stereo/dvojjazyčné vysílání
SUBTITLE
Digitální titulky
/
Zobrazení času
V režimu Programme Guide:
I
- 24 hodin
I I
+ 24 hodin
- 1 stránka
+ 1 stránka
Jestliže používáte VCR anebo DVD značky
TOSHIBA:
Stiskněte II/II pro funkci PAUZA/STEP
pro funkci VYSUNUTÍ DISKU/
Stiskněte
KAZETY
Stiskněte I
pro funkci PŘESKOČENÍ ZPĚT
Stiskněte
I pro funkci PŘESKOČENÍ VPŘED
pro funkci PŘEHRÁVÁNÍ
Stiskněte
Stiskněte „ pro funkci STOP
Stiskněte
pro funkci PŘEVÍJENÍ ZPĚT
Stiskněte
pro funkci PŘEVÍJENÍ VPŘED
u
w
89
Tlačítka pro ovládání analogového
teletextu a interaktivních služeb
Vkládání baterií a funkční dosah dálkového ovladače
Sejměte zadní kryt dálkového ovladače a ujistěte se, že baterie jsou umístěny ve správné poloze a na svých místech. Správný typ baterií pro tento ovladač je AAA, IEC R03 1.5 V.
Nekombinujte použité, staré baterie s novými anebo různé typy. Vybité baterie ihned
z ovladače vyjměte, aby nedošlo k úniku elektrolytu z baterií do dálkového ovladače.
Baterie likvidujte na k tomu určeném místě.
Citlivost dálkového ovladače se zhoršuje od vzdálenosti 5 metrů od přijímače anebo
s úhlem větším než 30 stupňů od středu TV přijímače. Pokud se funkční dosah
dálkového ovladače zmenšuje, mohou být baterie už slabé.
6
Př
ipojení externích zařízení
Připojení
Před zapojením jakéhokoliv dalšího přístroje k TV přijímači vypněte všechny hlavní
vypínače. Pokud to nelze, odpojte přístroj raději ze sítě.
CZ
COMPONENT VIDEO (EXT 3)
SCART 2
(EXT 2)
SCART 1
(EXT 1)
DRŽÁK KABELU
*dekodérem může být
digitální satelit, samostatná
anténa anebo jiný,
slučitelný dekodér.
PŘIPEVŇOVACÍ
PÁSKA
dekodér*
Držák kabe
být použit pro lu může
an
rekordér nebo ténu,
audio
kabely. Nikdy
nepoužívejte
držák
kabelu k pře
nášení
televizoru a
ujistěte se,
že jsou všech
ny kabely
odstraněny,
před
manipulací s
televizorem
MEDIA REC.
TV
HDMI vstup
rekordér
IN/OUT
SAT
Anténní kabely:
COMMON INTERFACE
Štěrbina s rozhraním Common
Interface, umožňuje vložit CAM. Je
možné zapojit dva moduly CAM. Pro
informace se obraťte na
poskytovatele služby.
Je navržen tak, aby nejlepší výkon přinášel s
videosignály vysokého rozlišení 1080i. Ale také je
schopen akceptovat a zobrazit signály 480i, 480p,
576i, 576p a 720p. POZNÁMKA: pro 1080p je
doporučen kabel HDMI do délky 5 m. Pokud je
přístroj vybaven DVI výstupem, bude třeba
speciálního propojovacího kabelu z DVI na HDMI.
Připojte anténu do zdířky na zadním panelu TV přijímače. Jestliže používáte dekodér* a/nebo videorekordér, je nezbytné vést anténní kabel přes deko-dér a/
nebo přes videorekordér a až potom do TV přijímače.
POZNÁMKA: Přestože je možné k tomuto televizoru
připojit přístroje vybavené HDMI, některé připojené
přístroje nemusejí pracovat zprávně.
Kabely SCART:
Spojte zásuvku IN/OUT videorekordéru s TV přijíma-čem.
Připojte zásuvku TV dekodéru k zásuvce na TV přijímači.
Propojte zásuvku SAT videorekordéru se zásuvkou MEDIA
REC dekodéru.
K zadnímu panelu televizoru lze připojit širokou
škálu externích zařízení, proto se nutné se řídit
příslušnými návody k obsluze pro všechna tato
přídavná zařízení.
Před použitím funkce automatického ladění přepněte
Váš dekodér a videorekordér do pohotovostního
režimu
režimu.
Doporučujeme SCART 1 pro dekodér a SCART 2 pro
media rekordér.
Phono zásuvkami (vedle konektorů COMPONENT
VIDEO) mohou procházet L a R audio signály.
Jestliže připojujete zařízení s výstupem S-VIDEO,
nastavte INPUT na EXT2
EXT2. Viz strana 33.
Navíc je zde výstup audiosignálu s pevnou úrovní pro
externí zařízení, který umožňuje připojení vhodného hi-fi
zařízení. Ujistěte se, že funkce Speaker v menu Sound
je nastavena na Off (vypnuto).
Jestliže se televizor automaticky přepíná na zobrazení
signálu externího zařízení, navrátíte se do normálního
režimu televize stisknutím tlačítka požadované
předvolby. Abyste opět zvolili externí zařízení,
volte mezi DTV, EXT1, EXT2, EXT3C,
tisknutím
HDMI, PC nebo ATV.
B
HDMITM (High-Definition Multimedia Interface) je pro
využití DVD, dekodéru nebo pro zařízení s digitálním
audio a video výstupem
HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou obchodními
značkami nebo registrovanými obchodními značkami HDMI Licensing, LLC.
7
Připojení poč
ítač
e
počítač
ítače
CZ
Před zapojením jakéhokoliv dalšího přístroje k TV přijímači vypněte všechny hlavní
vypínače. Pokud to nelze, odpojte přístroj raději ze sítě.
zadní panel TV přijímače
Vs tup PC a
ko mp on en t vid
eo
(E XT 3) ne mů
že bý t
za po jen so uč
as ně .
Audio kabel pro počítač
sloužící k připojení k
TV přijímači (není
součástí dodávaného
příslušenství)
Počítač
Mini D-sub
15-kolíkový
konektor
RGB PC kabel (není
součástí dodávaného
příslušenství)
Konverzní adaptér, je-li zapotřebí
(není součástí dodávaného příslušenství)
Připojte PC kabel počítače k PC terminálu na
zadním panelu TV přijímače.
Připojte audio kabel do PC/HDMI1 Audio
konektoru na zadní straně televize. Zvolte PC
z menu PC/HDMI audio v menu AV
connection umístěného v SET UP menu.
zvolte PC režim.
Stisknutím tlačítka
Lze zobrazit následující signály:
VGA:640 x
VGA:640 x
SVGA: 800
SVGA: 800
XGA: 1024
XGA: 1024
XGA: 1024
B
PROSÍM POVŠIMNĚTE SI:
Některé typy počítačů nelze k tomuto TV
přijímači připojit.
Pokud chcete připojit počítač s DOS/V
kompatibilním mini D-sub 15-kolíkovým
terminálem, budete potřebovat adaptér.
Na okrajích obrazovky se může zobrazit černý pruh
nebo mohou být části obrazu nejasné. Důvodem je
síla signálu a nejedná se o poškození přístroje.
480/60 Hz (VESA)
480/75 Hz (VESA)
x 600/60 Hz (VESA)
x 600/75 Hz (VESA)
x 768/60 Hz (VESA)
x 768/70 Hz (VESA)
x 768/75 Hz (VESA)
SXGA se zobrazí, ale nebude ve standartu
VESA.
Pokud připojujete PC přes HDMI, budou
zobrazeny pouze tyto signály.
1080i 50/60Hz
720p 50/60Hz
Pokud je zvolen PC režim, některé funkce TV
přijímače nebude možné použít. Manual setting v
menu SET UP, Colour, Tint, DNR a Black
Stretch v Picture Settings menu.
8
Př
ipojení a ovládání
Připojení
K bočním konektorům TV přijímače může být připojena široká škála různých přístrojů.
ČERVENÁ – režim Standby
ZELENÁ – TV příjmač je zapnutý
Tlačítko zapnutí/
pohotovostní stav
ZELENÁ – Aktivní standby (pouze digitální)
ZELENÁ – Timer (pouze analogové)
Vs tup 3
(na str an ě) bu
de
up řed no stn ěn
po ku d bu de
za po jen so uč
as ně
i EX T3
(za dn í str an a).
INPUT 3
(EXT 3)
Mezi příslušnými možnostmi se pohybujete pomocí
tlačítka dolu a vybranou položku potvrdíte
stisknutím tlačítka OK, vlevo nebo vpravo
vpravo.
Sledujte pokyny na obrazovce. Funkce každého
menu jsou popsány detailně v tomto návodu.
Zapnutí přístroje
Jestliže nesvítí kontrolka napájení, zkotrolujte zda
je napájecí kabel zapojen do zásuvky. Pokud se
na dálkovém
obraz neoběví, stiskněte tlačítko
ovladači. Může to trvat několik sekud.
i
Používání ovladačů a přípojek
Pro vypnutí TV přijímače do pohotovostního režimu
na dálkovém ovladači. Zelená
stiskněte tlačítko
kontrolka aktivního Standby se rozsvítí vedle červené
na pár sekund a pak zhasne. Pokud chcete znovu
. Může to trvat
sledovat televizor, stiskněte tlačítko
několik sekud.
i
+.
Ke změně hlasitosti slouží tlačítka —
.
Pro přepínání programů použijte tlačítko
Stiskněte tlačítko MENU a tlačítka S , ,
nebo
, chcete-li nastavit zvuk nebo obraz.
Po dokončení úprav stiskněte tlačítko MENU
MENU.
Pokud ke vstupu EXT 3 připojíte zařízení
s mono zvukem, potom propojte audio výstup
zařízení se zdířkou L/Mono na TV přijímači.
Pro výběr požadovaného vstupu tiskněte tlačítko
, dokud se na obrazovce neobjeví nápis
EXT3
EXT3, jak je popsáno na straně 33. TV přijímač
automaticky rozpozná typ signálu.
Prosíme, vždy se detailně seznamte s uživatelskou příručku připojovaného zařízení.
Upozornění: Po připojení sluchátek přestane
z reproduktorů vycházet zvuk.
i
S
S
Použití dálkového ovladače
Stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovladači pro
jejich zobrazení.
V digitálním režimu se na liště v horní části
obrazovky se zobrazí tři různé voleby
symbolizované ikonami. Každý symbol je možné
vybrat stisknutím tlačítek vlevo nebo vpravo na
dálkovém ovladači. Jednotlivé možnosti se pak
objeví pod nimi.
V analogovém režimu se na liště v horní části
obrazovky se zobrazí pět různých voleb
symbolizovaných ikonami. Každý symbol je možné
vybrat stisknutím tlačítek vlevo nebo vpravo na
dálkovém ovladači. Jednotlivé možnosti se pak
objeví pod nimi.
B
9
S
j
eFf
CZ
Zatímco všechny nezbytné funkce TV přijímače můžete provádět pomocí tlačítek na dálkovém ovladači, tlačítka na předním panelu umožňují používat jen vybrané funkce.
Před zapnutím televizoru uveďte svůj dekodér nebo audiovizuální rekordér do režimu
Standby, pokud jsou tyto přístroje připojeny, a ujistěte se, že je připojena anténa. Pro
Standby
nastavení televizoru použijte tlačítka na dálkovém ovládání, viz popis na straně 6.
1
Stiskněte tlačítko zapnutí napájení, objeví
se obrazovka LOCAL OPTIONS
OPTIONS. Toto
zobrazení se objeví, když je televize poprvé
zapnuta a pokaždé, když je televizor
resetován.
Když je ladění dokončeno, televizor
automaticky zvolí program (předvolbu)
jedna.
Objeví se obrazovka AUTO TUNING s
celkovým počtem nalezených programů.
DTV AUTO TUNING
LOCAL OPTIONS
Country
94 programmes found
UK
Language
ENGLISH
Audio Language
ENGLISH
58 TV
9 Text
Prog. Name
Type UHF Quality
Audio Output
PCM
Subtitles
OFF
1
BBC ONE
34
0
2
BBC TWO
34
GOOD
3
ITV1
31
GOOD
4
Channel 4
31
POOR
5
Five
48
GOOD
31
POOR
Local Time Settings
Continue
6
Tisknutím
zvolte Country a pomocí
proveďte volbu. Televizor nyní
S nebo
naladí stanice ve vaší zemi.
S
2
27 Radio
Press OK to watch programme
S
ITV2
Change
Page Up
GOOD
Watch
Page Down
Sort
3
Tisknutím
S nebo
4
Stiskněte OK pro zahájení ladění.
Pomocí
nebo
zvolte požadovaný
program, pak stiskněte OK
OK, abyste jej mohli
sledovat.
Objeví se obrazovka AUTO TUNING a
televizor začne vyhledávat dostupné stanice.
Čarová indikace se bude posouvat podle
průběhu ladění.
POZNÁMKA
POZNÁMKA: Čas se nastaví automaticky
podle vysílaného signálu,ale lze jej
posunout vpřed nebo zpět o 2 hodiny
pomocí Local Time Setting
Setting.
5
Musíte nechat proběhnout celé ladění až
do konce
konce.
AUTO TUNING
Progress
Prog. Name
Type U/VHF Quality
70
CBBC Channel
34
GOOD
87
Community
21
POOR
EXIT Cancel
10
S
S
zvolte Language a pomocí
proveďte volbu.
S
S
CZ
První naladění digitálního televizoru
Digital – automatické ladění
Musíte nechat proběhnout celé ladění až
do konce.
Automatické ladění
Když je ladění dokončeno, objeví se
obrazovka AUTO TUNING s celkovým
počtem nalezených programů.
Automatické ladění kompletně přeladí televizor a
je možné provést aktualizaci seznamu programů.
Doporučujeme provádět automatické ladění
pravidelně, abyste měli vždy zajištěny všechny
nové služby
služby. Všechny původní programy a
nastavení, tj. nastavení oblíbených programů a
zablokovaných programů, budou ztraceny.
AUTO TUNING
86 programmes found
55 TV
Prog. Name
Na obrazovce se objeví upozornění, že
předchozí digitální programy a nastavení
budou vymazány. Stiskněte OK
OK, abyste
pokračovali v Auto tuning
tuning.
34
GOOD
2
BBC TWO
34
GOOD
3
ITV1
31
GOOD
4
Channel 4
31
POOR
5
five
48
GOOD
31
POOR
ITV2
Change
! All previous digital programmes and
settings will be deleted.
Continue?
Page Up
MENU Cancel
Watch
Page Down
Televizor začne vyhledávat všechny
dostupné stanice.
B 3C
B2
B1
AUTO TUNING
Progress
Prog. Name
DTV
ATV
PC
HDMI2
Type U/VHF Quality
70
CBBC Channel
34
GOOD
87
Community
21
POOR
EXIT Cancel
11
Sort
nebo
zvolte ze seznamu
Pomocí
programů požadovaný program, pak
stiskněte OK
OK, abyste jej mohli sledovat.
S
3
Yes
Select
BBC ONE
6
WARNING
Type U/VHF Quality
1
S
2
24 Radio
Press OK to watch programme
Stiskněte MENU
MENU, objeví se SETUP MENU
MENU.
Pomocí
zvolte Auto tuning
tuning. Stiskněte OK
OK.
S
1
CZ
POZNÁMKA
POZNÁMKA: Jelikož jsou v digitálním vysílání vysílány nové služby, je třeba znovu naladit
televizor.
POZNÁMKA
POZNÁMKA: Při vypnutí televizoru se aktuálně sledovaný režim automaticky zvolí při jejím
opětovném zapnutí.
Pořadí programů můžete měnit podle svých
požadavků. Stiskněte MENU
MENU, na obrazovce
se objeví SETUP MENU
MENU.
2
Pomocí
se pohybujte dolů po seznamu
položek a zvolte tak Programmes
Programmes.
Stiskněte OK
OK.
Stisknutím S uložte tuto novou pozici.
Opakujte dle potřeby, pak stiskněte EXIT
EXIT.
S
5
Manuální ladění
Tato funkce je dostupná pro servisního technika,
nebo může být použita pro přímé vložení kanálu,
pokud je kanál multiplexu znám.
SETUP MENU
TV Setup
OK
Languages
OK
Auto tuning
OK
Manual tuning
OK
Programmes
OK
MENU Back
1
Zvolte Manual tuning ze SETUP MENU a
stiskněte OK
OK.
2
Vložte číslo kanálu multiplexu pomocí
číselných tlačítek a pak stiskněte OK
OK.
Televizor automaticky vyhledá tento
multiplex.
EXIT Watch TV
Když je multiplex nalezen, přidají se kanály,
které dosud nebyly na seznamu, a
informace o programech v horní části
obrazovky se aktualizují.
Ze seznamu stanic vyberte pomocí
nebo
stanici, kterou chcete přesunout, a
stiskněte .
S
3
Pomocí
nebo
se posuňte v
seznamu na požadovanou pozici. Ostatní
stanice se podle toho posunou.
S
1
4
S
Třídění programů
S
S
CZ
Digital – třídění programů, manuální
ladění
Zvolená stanice se na obrazovce posune
vpravo.
3
PROGRAMMES
Prog.
Name
1
BBC ONE
2
BBC TWO
3
ITV1
4
Channel 4
5
five
6
ITV2
Sort
Page Up
Store
MENU Back EXIT Watch TV
Page Down
12
Opakujte dle potřeby. Pro ukončení
stiskněte EXIT
EXIT.
Analogové - První naladění televizoru
CZ
Zvolte režim ATV
ATV. Objeví se obra-zovka
nastavení).
Quick setup (Rychlé nastavení)
Manual tuning
Prog.
Channel
1
C22
BBC1
2
C28
BBC2
3
C25
ITV
4
C32
CH4
5
C69
6
C69
Quick Setup
Select your language.
Language
EXIT
English
Watch TV
OK
Next
Select
MENU Back
OK
S
Tlačítky S nebo
zvolte Váš jazyk
(language) a poté stiskněte tlačítko OK
OK.
3
Poté tlačítky S nebo
zvolte Vaši zemi
OK.
(country) a stiskněte tlačítko OK
4
Chcete-li zahájit automatické ladění (Auto
tuning), stiskněte tlačítko OK
OK.
tuning)
6
S
Auto tuning
Searching
EXIT
5
Station :
Stop
Přístroj začne s vyhledáváním všech
dostupných stanic. Malý ukazatel se bude
posunovat po lince, čímž bude znázorňovat
průběh vyhledávání stanic.
Musíte nechat TV přijímač dokončit
vyhledávání stanic.
Po skončení vyhledávání se TV přijímač
automa-ticky přepne na první programovou
pozici. Ta ale nemusí mít čistý obraz - proto
je možné pořadí jednotlivých stanic změnit s
použitím funkce Ručního setřídění
programů (Programme sorting)
sorting),
13
Sort
EXIT
Watch TV
Pomocí tlačítek
nebo
zvýrazněte
stanici a stiskněte tlačítko EXIT pro jeji
zobrazení.
S
2
Channel : C3
Station
S
1
S
B
S
Funkce Quick Setup naladí všechny analogové kanály dotupné v oblasti. Pro přepnutí
a pomocí
nebo
zvolte ATV
ATV.
televizoru do režimu ATV a stiskněte tlačítko
Analogové - Ruční ladění
CZ
TV přijímač můžete naladit ručně pomocí funkce ručního ladění (manual tuning)
tuning). Například,
když nelze Váš TV přijímač připojit k VCR/dekodéru pomocí SCART kabelu nebo když
potřebujete naladit stanici vysílanou v jiném systému
systému.
Pro pohyb v nabídce použijte tlačítko vlevo nebo vpravo a vyberte libovolnou položku z nabízených možností ručního ladění.
Programme
System
Colour
system
Programme
skip
Program („Programme”):
Systém („System”):
Barevné schéma („Colour system”):
Vynechání programu („Programme skip”):
Kanál („Channel”):
Vyhledávání („Search”):
Ruční doladění („Manual fine tuning”):
Stanice („Station”):
Channel
Search
Station
Manual fine
tuning
Číslo, které budete zadávat na dálkovém ovladači.
Odlišný v různých zemích.
Defaultně nastaven na možnost „Auto”, změňte pouze
v případě problémů s obrazem, např. vstupní signál
z připojeného zařízení má formát NTSC.
znamená, že nic programová pozice je prázdná nebo je
funkce přeskočení kanálu „skip” zapnuta (ON). Viz strana 16.
Číslo kanálu na kterém je stanice vysílána.
vyhledávání signálu směrem nahoru nebo dolů.
Použijte pouze v případě špatného nebo slabého signálu.
Viz strana 37.
Název stanice. Pomocí tlačítek nahoru nebo dolu, vlevo nebo
vpravo stanici pojmenujte. Název může mít až sedm písmen.
Pro zadání programové pozice Vašeho dekodéru anebo media recorderu: zapněte dekodér,
v případě media recorderu spusťte zaznamenaný film a poté začněte ruční ladění.
1
Stiskněte tlačítko MENU a pomocí tlačítek
vlevo nebo vpravo zvolte menu SET UP
(Nastavení). Tlačítkem dolu osvětlete
položku Manual tuning (Ruční ladění) a
stisknutím tlačítka OK svoji volbu potvrďte.
3
Výběr potvrďte tlačítkem OK. Jestliže je
požadovaná programová pozice vynechaná,
musíte nejprve zrušit funkci přeskakování
programů (Programme skip).
Manual tuning
System
0
SET UP
Language
UK
Auto tuning
OK
Manual tuning
OK
Antenna Amplifier
On
AV connection
OK
Back
EXIT
A
Store
MENU Back
C 60
0
OK
English
Country
MENU
2
1/2
I
Watch TV
Pro výběr požadované programové pozice
použijte tlačítka nahoru nebo dolu
dolu.
Doporučujeme naprogramovat VCR na pozici 0 .
Watch TV
EXIT
4
Vyberte příslušný systém pomocí tlačítka
vpravo. Systém změníte tlačítky nahoru nebo
vpravo
dolu
dolu.
5
Stisknutím tlačítka vpravo zvolte Search
(Vyhledat).
(Vyhledat)
6
Tlačítky nahoru nebo dolu zahájíte vyhledávání
programů. Symbol vyhledávání začne blikat.
Manual tuning
Manual tuning
Prog.
Channel
0
C60
1
C22
BBC1
2
C28
BBC2
3
C25
ITV
4
C32
CH4
5
C35
Select
MENU Back
OK
Search: Up
Station
0
I
Store
MENU Back
A
C 60
0
OK
Mohou být
zobrazeny
odlišně
číslované
kaná ly
ly.
BBC1
Sort
EXIT
Watch TV
14
7
EXIT
Watch TV
Jakmile je nalezen signál, zobrazí se
na obrazovce TV přijímače. Pokud to není
Váš videorekordér, stiskněte tlačítko
nahoru nebo dolu a znovu zahajte hledání.
Ruční ladění pokračování
Automatické ladění
Pokud je nalezen signál z Vašeho videorekordéru, stiskněte tlačítko vlevo pro
přesunutí k volbě Station
Station. Tlačítky nahoru
nebo dolu
dolu, vlevo
vlevo, vpravo zadejte
požadované znaky, jako např. VCR
VCR.
Automatické ladění
1
Manual tuning
Station
0
I
A
Store
MENU Back
C 60
0
CZ
8
Chcete-li TV přijímač naladit pomocí funkce
tuning), stiskautomatického ladění (Auto tuning)
něte tlačítko MENU
MENUa tlačítky vlevo nebo
vpravo zvolte menu SETUP (Nastavení).
V C R
OK
Watch TV
EXIT
SET UP
1/2
9
Nyní stiskněte OK pro uložení provedeného
nastavení.
Language
Country
UK
10
Opakujte tento postup pro každou programovou pozici, kterou chcete naladit, nebo stiskněte tlačítko MENU k návratu do seznamu
kanálů a vyberte další číslo k naladění.
Auto tuning
OK
Manual tuning
OK
11
12
Stiskněte tlačítko EXIT
EXIT, pokud jste dokončili ladění.
B
B
13
Stisknutím tlačítka vpravo zvolte Label
dolu,
(Název) a poté tlačítky nahoru nebo dolu
vlevo
vlevo, vpravo zadejte požadovaný název.
Stiskněte OK
OK.
Manual setting
Label
EXT2
Store
MENU Back
A
Antenna Amplifier
On
AV connection
OK
MENU
Pro pojmenování externího zařízení, např. DVD
na vstupu EXT2, stiskněte tlačítko
, zvolte
2. Poté zvolte v menu SETUP (Nastavení)
volbu Manual Setting (Ruční nastavení)
nastavení).
Back
EXIT
Watch TV
2
Stisknutím tlačítka dolu zvýrazněte položku
Language (Jazyk) a tlačítky vlevo nebo
vpravo tuto položku zvolte.
3
Stisknutím tlačítka dolu zvýrazněte položku
Country (Země) a tlačítky vlevo nebo
vpravo tuto položku zvolte. TV přijímač
nyní naladí stanice vysílající ve Vaší zemi.
4
Stisknutím tlačítka dolu zvýrazněte položku
Auto tuning (Automatické ladění). Poté
stiskněte tlačítko OK
OK.
D V D
OK
EXIT
English
Auto tuning
Watch TV
! Previous settings will be lost !
Press EXIT for no change.
Press OK to start Auto tune.
POZNÁMKA Tento televizor má přímý
kanálový vstup, pokud jsou
čísla kanálů známy. Vyberte obrazovku
Manual tuning (ruční ladění) v kroku
3 . Zadejte Programme numer (Číslo
programu), System a číslo kanálu
Channel
Channel. Stiskněte OK k uložení.
MENU
5
Back
EXIT
Watch TV
Pro zahájení automatického ladění, stiskněte
tlačítko OK
OK.
Musíte nechat TV přijímač dokončit vyhledávání
stanic.
Po skončení vyhledávání se TV přijímač automaticky přepne na první programovou pozici. Ta ale
nemusí mít čistý obraz - proto je možné pořadí
jednotlivých stanic změnit s použitím funkce setřídění programů (Programme sorting),
15
Přeskakování analogových programů
programů,,
třídění pozic programů
Třídění pozic programů
Chcete-li zamezit sledování určitých programů,
můžete tuto pozici programu přeskočit. Dálkové
ovládání musíte odstranit, protože program lze
zvolit tlačítky nahoru nebo dolu na ovladači. TV
přijímač je stále funkční jako obyčejně, ovládá se
tlačítky na horním panelu, pouze se nebudou
zobrazovat přeskočené pozice programů.
Programy mohou být přesouvány a uloženy na
požadované pozici.
CZ
Přeskočení programů
1
V menu SETUP (Nastavení) zvolte Manual
ladění).
tuning (Ruční ladění)
1
V menu SETUP (Nastavení) zvolte Manual
ladění).
tuning (Ruční ladění)
2
Zobrazí se seznam naladěných stanic.
Pomocí tlačítek nahoru nebo dolu
zvýrazněte stanici, kterou chcete přesunout
a stiskněte tlačítko vpravo
vpravo.
Manual tuning
Prog.
Sys.
Channel
0
I
C60
VCR
1
I
C22
BBC1
2
I
C28
BBC2
3
I
C25
ITV
1
4
I
C32
CH4
2
5
I
C69
Select
MENU Back
Station
Zvolená stanice se přesune doprava.
Manual tuning
Prog.
OK
EXIT
Watch TV
2
Pomocí tlačítka nahoru nebo dolu zvýrazněte
pozici programu, který má být přeskočen,
a stiskem tlačítka OK tuto možnost zvolte.
3
Pomocí tlačítka vpravo zvolte Programme
programu).
skip (Přeskočení programu)
4
Pomocí tlačítka nahoru nebo dolu aktivujete
funkci Programme skip (Přeskočení programu)
programu):
On. Stiskem tlačítka OK nastavení uložíte.
Manual tuning
I
Store
MENU Back
A
C 22
0
B B C 1
OK
5
EXIT
BBC1
BBC2
3
C25
ITV
4
C32
CH4
5
C69
6
C69
EXIT
Watch TV
3
Pomocí tlačítek nahoru nebo dolu přesuňte
stanici na Vámi požadované místo. Při
přesunutí se další stanice posunou o jednu
pozici níže, aby uvolnily místo pro
přesunovanou stanici.
4
Stisknutím tlačítka vlevo uložíte Vámi
provedené kroky do paměti.
Je-li to nutné, zopakujte tento postup pro
další stanice, které chcete přesunout, pak
stiskněte EXIT
EXIT.
Programme skip : On
1
Station
C22
C28
Store
MENU Back
na obrazovce označuje
Symbol
přeskočenou pozici programu
Channel
Watch TV
Stiskněte tlačítko MENU a buď opakujte
celý postup od kroku 2, nebo stiskem
tlačítka EXIT funkci ukončete.
Každou pozici programu musíte individuálně
vybrat. Chcete-li funkci přeskočení programů
deaktivovat, opakujte výše uvedený postup.
Přeskočené pozice programů nemohou být
vybrány tlačítky P a P nebo tlačítky na
předním panelu televizoru, ale stále mohou
být vybrány číselnými tlačítky na dálkovém
ovladači.
16
Základní ovládání, stereo a dvojjazyčné
vysílání, zobrazení času, o
vládání zvuku
ovládání
Volba programové pozice
j — (S)
Programovou pozici můžete také zvolit pomocí
tlačítek P a P .
nebo
j+ (
S
Hlasitost
Stiskem tlačítka
nastavte hlasitost.
Zadejte požadované číslo programové pozice
použitím číselných tlačítek na dálkovém ovládání.
CZ
Nastavení zvuku
)
Vypínání zvuku
Stiskněte tlačítko
a vypněte zvuk. Jestli chcete
opět zvuk zapnout, stiskněte tlačítko znovu.
k
se navrátíte k poslední
Pomocí tlačítka
programové pozici.
^
Pokud chcete na obrazovce zobrazit nějaké údaje
např. programovou pozici, vstupní režim nebo
stereo/mono signál, stiskněte tlačítko i+ .
Basy, hloubky a vyvážení
Ovládání zvuku je dostupné v digitálním i
analogovém režimu.
Stereo a dvojjazyčné vysílání
Je-li přenášeno stereo nebo dvojjazyčné vysílání,
objeví se na obrazovce slovo Stereo nebo Dual
a zmizí po několika sekundách. Nápis se opět
objeví, přepnete-li program, pokud je ovšem
vysílán stereo. Není-li vysílání stereo,
na obrazovce se objeví Mono.
Stereo… Stiskněte tlačítko
nebo Mono
Mono.
O I/II
a zvolte Stereo
1
V digitálním režimu stiskem tlačítka MENU
a tlačítka dolu zvolte možnost TV Setup a
stiskněte tlačítko OK
OK.
2
Tlačítkem vlevo nebo vpravo zvolte
možnost SOUND (Zvuk)
(Zvuk).
3
V analogovém režimu stiskem tlačítka
MENU a tlačítka vlevo nebo vpravo zvolte
možnost SOUND (Zvuk)
(Zvuk).
Dvojjazyčné… Dvojjazyčné přenosy jsou vzácné.
Jsou-li vysílány, objeví se nápis Dual
Dual. Zvolte
příslušné číslo programu a objeví-li se slovo Dual
Dual,
stiskem tlačítka
I/II zvolte Dual 11, Dual 2
nebo Mono
Mono.
O
1/2
SOUND
Dual
Analogové - Zobrazení času
Dual 1
Bass
0
Treble
0
Balance
Pomocí funkce zobrazení času můžete na televizní
obrazovce zobrazit aktuální (teletextový) čas.
0
Stable sound
Off
Bass boost
/ , zatímco sledujete normální
Stisknete-li tlačítko
televizní vysílání, uvidíte aktuální čas z vysílače.
Zůstane na obrazovce zobrazen zhruba 5 sekund.
89
MENU
4
17
Back
On
EXIT
Watch TV
Stiskem tlačítka dolu zvýrazněte Bass
(Basy), Trable (Výšky) nebo Balance
(Vyvážení) a potom tlačítky vlevo nebo
vpravo změňte nastavení.
Ovládání zvuku pokračování, Bass Boost,
Duální zvuk, Zvuk s omezenou úrovní
Duální zvuk - pouze analogový
Tato funkce Bass Boost zdůrazňuje hluboké
kmitočty. Rozdíl bude znát pouze na zvuku se
silnými basy.
Jestliže je program nebo film vysílán s
vícejazyčným zvukovým doprovodem, umožňuje
funkce DUAL mezi nimi volit.
CZ
Bass Boost
1
V menu SOUND stiskem tlačítka dolu
dolu,
zvýrazněte Bass Boost
Boost. Tlačítky vlevo
nebo vpravo zvolte On
On.
Zvolte menu SOUND
SOUND.
2
Pomocí dolu zvýrazněte Dual
Dual, pak
stisknutím vlevo nebo vpravo vyberte
Dual 1 nebo Dual 2
2.
1/2
SOUND
Dual
Dual 1
Bass
0
Treble
0
Balance
1
0
Stable sound
Off
Bass boost
On
Dual 1
Bass
0
Treble
0
Balance
0
Stable sound
MENU
Back
EXIT
Off
Watch TV
Bass boost
2
1/2
SOUND
Dual
MENU
Pomocí dolu zvýrazněte Bass Boost level
level,
pak stisknutím vlevo nebo vpravo vyberte
požadovanou úroveň.
Back
On
EXIT
Watch TV
Zvuk s omezenou úrovní
MENU
Back
Tato funkce omezuje vysoké úrovně hlasitosti a
předchází extrémním změnám v hlasitosti při
přepínání kanálů nebo při komerčních vstupech
apod.
2/2
SOUND
Bass boost level
70
EXIT
Watch TV
1
Stiskněte MENU a zvolte menu SOUND
SOUND.
2
Pomocí dolu zvýrazněte Stable Sound
Sound, pak
stisknutím vlevo nebo vpravo vyberte
On nebo Off
Off.
1/2
SOUND
Dual
Dual 1
Bass
0
Treble
0
Balance
0
Stable sound
On
Bass boost
MENU
18
Back
On
EXIT
Watch TV
Sledování širokoúhlého obrazu
V závislosti na typu vysílaného signálu můžete programy sledovat v několika formátech.
Opakovaným tisknutím tlačítka
volte PC, Exact Scan, Wide, Super live2, Cinema2, 4:3,
Super live1, Cinema1, Subtitle a 14:9.
{
Toto nastavení rozšíří obraz na
celou obrazovku horizontálním a
vertikálním rozprostřením obrazu,
při zachování správných proporcí
ve středu snímku. Může dojít ke
zkreslení obrazu.
SUPER LIVE 2
Pokud obraz obsahuje černé
pruhy po stranách, toto
nastavení rozšíří obraz na celou
obrazovku horizontálním a
vertikálním rozprostřením obrazu,
při zachování správných proporcí
ve středu snímku. Může dojít ke
zkreslení obrazu.
CINEMA 1
Sledujete-li filmy/video nahrávky
v formátu orámované z vrchu a
ze spodu, toto nastavení je
schopno eliminovat či
minimalizovat černé pruhy v
horní a dolní části obrazovky
prostřednictvím zvětšení obrazu
bez jeho zkreslení.
CINEMA 2
Sledujete-li filmy/video nahrávky
v orámovaném formátu, toto
nastavení je schopno eliminovat
či minimalizovat černé pruhy v
horní a dolní části obrazovky
prostřednictvím zvětšení obrazu
bez jeho zkreslení.
SUBTITLE
Obsahuje-li přenos titulky, toto
nastavení posune obraz nahoru
v zájmu zajištění jejich
viditelnosti.
SUBTITLE
19
CZ
SUPER LIVE 1
CZ
Sledování širokoúhlého obrazu
14:9
WIDE
4:3
pokračování
Použijte toto nastavení při sledování
přenosu ve formátu 14:9.
Použijte toto nastavení, sledujete-li
širokoúhlé DVD, širokoúhlou videonahrávku nebo přenos v širokoúhlém
formátu 16:9. V závislosti na formátu
přenosu (16:9, 14:9, 20:9 atd.) můžete v
horní a dolní části vidět černé pruhy.
Použijte toto nastavení při sledování
přenosu ve formátu 4:3
PLNĚ HD MODELY
EXACT SCAN
Použijte toto nastavení pokud
sledujete zdroj s 1080. Obraz
se zobrazí bez jakéhokoliv
zmenšování nebo ořezávání.
PC
Pokud používáte připojení PC
přes HDMI bude obraz
zobrazen bez okrajů.
je
Toto nastavení
ud
možná pouze pok
0.
108
sledujete zdroj
Držte stisknuté tlačítko
a list možných nastavení obrazu se zobrazí na obrazovce. Použijte
tlačítka nahoru nebo dolu pro zvýraznění požadovaného formátu a stiskněte OK
OK.
PC
Pokud je PC připojeno přes HDMI, bude tato možnozs zobrazena v menu.
Wide
{
Exact Scan
Super Live 2
Cinema 2
4:3
Super Live 1
Cinema 1
Používáním speciálních funkcí pro změnu velikosti zobrazeného obrazu (tj. změna poměru
výšky a šířky obrazu) za účelem veřejné nebo obchodní prezentace obrazu můžete porušit
autorská práva.
20
Subtitle
14:9
Ovládání obrazu
Poloha obrazu - pouze analogový
Zadní osvětlení
Poloha obrazu může být nastavena tak, aby
vyhovovala Vašim požadavkům. Tato funkce může
být také užitečná pro externí vstupy.
Pokud nastavíte funkci Back light (Zadní
osvětlení), zřetelnost obrazu na obrazovce se
může vylepšit v okamžiku, kdy je okolí příliš
světlé.
1
V menu SET UP (Nastavení) tiskněte tlačítko dolu
dolu, dokud se nezvýrazní volba
Picture position (Poloha obrazu).
SET UP
1
V menu PICTURE tiskněte tlačítko dolu
dolu,
dokud se nezvýrazní volba Picture settings
(Nastavení obrazu)
obrazu).
2/2
Picture position
OK
Quick Setup
OK
PICTURE
Picture settings
OK
3D Colour management
Off
Base colour adjustment
Cinema mode
MENU
Back
EXIT
On
Watch TV
MENU
2
Stisknutím tlačítka OK zobrazíte možnosti,
které lze u zvoleného formátu obrazu nastavit.
3
Stisknutím tlačítka nahoru nebo dolu zvolte
poža-dovanou možnost. Poté stisknutím
tlačítka vlevo nebo vpravo proveďte
vyladění nastavení.
Back
EXIT
Watch TV
2
V menu Picture settings tisknutím dolu
zvolte Back Light
Light.
3
vpravo..
Nastavte tlačítky vlevo nebo vpravo
Picture settings
1/2
Zobrazené možnosti se liší v závislosti
na zvoleném formátu širokoúhlého obrazu
a v závislosti na sledovaném vstupu.
Backlight
100
Contrast
100
Je-li zvolen formát Cinema2:
Brightness
50
Colour
50
Picture position
Horizontal position
0
Vertical position
0
0
Sharpness
0
MENU
Reset
MENU
Tint
OK
Back
EXIT
Watch TV
Chcete-li se navrátit na nastavení, zvolené
výrobcem, zvolte v menu Picture position
(Poloha obrazu) funkci Reset
Reset.
21
Back
EXIT
Watch TV
CZ
Většina funkcí obrazu je dostupná jak v režimu digital tak analog. Pro zobrazení požadovaného
menu v režimu digital
digital: Stiskněte tlačítko MENU a pomocí tlačítka dolu zvolte TV Setup a
stiskněte tlačítko OK
OK. Poté tlačítky doleva a doprava zvolte požadované menu. POZNÁMKA:
funkce, které nejsou dostupné v režimu digital
digital, budou šedivé. Pro zobrazení požadovaného menu
v režimu analog
analog: Stiskněte tlačítko MENU a pomocí tlačítek doleva a doprava zvolte
požadované menu.
Ovládání obrazu
CZ
Nastavení obrazu
MPEG NR – redukce šumu
Tento televizor Vám nabízí možnosti přizpůsobení
stylu obrazu podle Vašich představ. Stiskem
tlačítka
můžete sledovat různé dostupné
styly obrazu:
Když sledujete DVD, komprese může vést k tomu,
že části slov nebo obrazu mohou být zkreslené
nebo pixelované. Použití funkce MPEG NR tento
efekt potlačuje díky změkčení obrysů.
m
Picture mode-1 až 3 pro předvolené nastavení a
Picture mode-M pro Vaše vlastní nastavení:
1
pokračování
1
Zvolte Picture settings z menu PICTURE
(Obraz).
Picture settings
Zvolte MPEG NR z menu Picture settings
settings.
Picture settings
1/2
Black stretch
Backlight
100
Contrast
100
Brightness
50
Colour
50
Tint
0
Sharpness
MPEG NR
Low
DNR
Auto.
Colour Temperature
Cool
0
MENU
MENU
2
Back
2/2
On
EXIT
Back
EXIT
Watch TV
Watch TV
2
Tlačítky vlevo nebo vpravo nastavte kontrast
Brightness
Colour
(Contrast
Contrast), jas (Brightness
Brightness), barvu (Colour
Colour),
Contrast
odstín (Tint
Tint
Sharpness
Tint) a ostrost (Sharpness
Sharpness).
Pomocí vlevo nebo vpravo zvolte
nastavení, které vám vyhovuje.
Zdůraznění černé
DNR – digitální redukce zvuku
Zvýraznění černé umožňuje zdůraznit tmavé barvy
v obraze.
DNR umožňuje zjemnit zobrazení na obrazovce, a
tak při slabém signálu redukovat šum.
1
1
Tiskněte tlačítko dolu v menu Picture
settings, dokud se nezvýrazní funkce Black
settings
Stretch (Zdůraznění černé)
černé).
Picture settings
Black stretch
Picture settings
Black stretch
2/2
On
MPEG NR
Low
DNR
Auto.
Colour Temperature
Cool
Zvolte DNR z menu Picture settings
settings.
MPEG NR
Low
DNR
Auto.
Colour Temperature
Cool
MENU
MENU
2
Back
EXIT
2
Watch TV
Stiskem tlačítek vlevo nebo vpravo vyberte
nastave-ní On nebo Off
Off. Efekt závisí na
typu vysí-lání a je nejvíce viditelný u
tmavých barev.
22
2/2
On
Back
EXIT
Watch TV
Pomocí vlevo nebo vpravo proveďte
nastavení. Rozdíly nemusí být vždy příliš
znatelné (pro optimální výsledek použijte
nižší nastavení, jelikož může být snížena
kvalita obrazu, pokud je nastavení příliš
vysoké).
Ovládání obrazu
pokračování
Základní nastavení barev
Funkce Teplota barev (Colour Temperature)
zvyšuje „teplost“ nebo „studenost“ obrazu tím,
že posiluje červený nebo modrý odstín.
Základní nastavení barev (“Base colour
adjustment”) umožňuje nastavit individuální barvy
podle vašich osobních preferencí. Toto může být
užitečné, když sledujete signál z externího zdroje.
1
V menu PICTURE (Obraz) tiskněte tlačítko
dolu, dokud se nezvýrazní volba Colour
dolu
Temperature (Teplota barev)
barev).
Picture settings
Black stretch
1
2/2
V menu PICTURE stiskněte dolů a
vyberte řádek Base colour adjustment
adjustment,
pak stiskněte OK
OK.
On
MPEG NR
Low
DNR
Auto.
Colour Temperature
Cool
PICTURE
Picture settings
MENU
2
Back
EXIT
Watch TV
Stisknutím tlačítka vlevo nebo vpravo
zvolte nastavení Normal, Warm (Teplé)
nebo Cool (Chladné) podle Vašich
představ.
2
Pokud je zvolen 3D Colour management
management, je
možné provádět základní nastavení barev (“Base
colour adjustment”).
1
On
OK
Cinema mode
On
MENU
2
Back
EXIT
On
Back
Watch TV
EXIT
Tisknutím nahoru nebo dolů vyberte barvu,
kterou chcete nastavit, pak stiskněte
vpravo
vpravo, abyste provedli nastavení.
Hue
+2
Saturation
+6
Brightness
+4
Green
0
0
0
Blue
0
0
0
Yellow
0
0
0
Magenta
0
0
0
Cyan
0
0
Reset
OK
Base colour adjustment
Cinema mode
Red
PICTURE
3D Colour management
OK
Base colour adjustment
V menu PICTURE stiskněte dolů a vyberte
řádek 3D Colour management
management.
Picture settings
On
Base colour adjustment
MENU
3D Colour management
OK
3D Colour management
MENU
0
OK
Back
EXIT
Watch TV
Chcete-li se vrátit k původnímu nastavení
z výroby, zvolte řádek Reset a stiskněte
OK
OK.
Watch TV
Tisknutím vlevo nebo vpravo vyberte On
(zapnuto) nebo Off (vypnuto).
23
CZ
Teplota barev
Ovládání obrazu
pokračování
Automatický formát (Widescreen)
Pokud jsou v obraze sledovaného filmu nebo
programu vidět linky nebo jsou okraje přechodů
zubaté, můžete volbou režimu Cinema toto zlepšit,
protože se obraz vyhladí.
Pokud televizor přijímá opravdový širokoúhlý obraz
a funkce Auto format je zapnutá (On), bude
obraz automaticky zobrazen v širokoúhlém formátu,
bez ohledu na předchozí nastavení televizoru.
CZ
Režim Cinema
1
1
V menu Picture stiskněte dolu
dolu,, abyste
zvolili Cinema mode
mode.
Stiskněte MENU a pomocí tlačítek vlevo
nebo vpravo zvolte FUNCTION
FUNCTION.
PICTURE
Picture settings
FUNCTION
OK
Teletext
3D Colour management
Auto.
Off
Panel lock
Off
Base colour adjustment
Cinema mode
On
Auto format
On
4:3 stretch
Off
Blue screen
On
Side panel
MENU
Back
EXIT
MENU
2
1
Watch TV
Stiskněte vlevo nebo vpravo
vpravo, abyste zvolili
Off.
On nebo Off
2
POZNÁMKA: Pokud přehráváte disk DVD s
titulky, tato funkce nemusi fungovat správně.
Back
EXIT
Watch TV
Tiskněte tlačítko dolu
dolu, dokud se nezvýrazní
volba Auto format (Automatický formát)
formát).
Poté stisknutím tlačítka vlevo nebo vpravo
zvolte On nebo Off.
Roztažení formátu 4:3
Anténí zesilovač
Je-li zvoleno 4:3 stretch
stretch, Přepnou se programy
vysílané ve formátu 4:3 na celou obrazovku.
Pokud je příjmaný signál příliš silný, může obraze
vznikat rušení obrazu nebo bzučení zvuku.
Nastavením Antenna Amplifier na Off snížíte sílu
signálu a to pomůže rušení odstranit.
1
V menu SETUP stiskněte dolu
dolu,, abyste
zvolili Antenna Amplifier
Amplifier.
2
Stiskněte vlevo nebo vpravo
vpravo, abyste zvolili
On nebo Off
Off.
1
V menu FUNCTION stiskněte dolu
dolu, abyste
zvolili 4:3 stretch
stretch.
FUNCTION
SET UP
Language
1/2
English
Country
UK
Auto tuning
OK
Manual tuning
OK
Antenna Amplifier
On
AV connection
MENU
Back
Teletext
Off
Auto format
On
4:3 stretch
On
Blue screen
On
Side panel
MENU
2
OK
EXIT
Auto.
Panel lock
Watch TV
24
Back
1
EXIT
Watch TV
Stiskněte vlevo nebo vpravo
vpravo, abyste zvolili
Off.
On nebo Off
Ovládání obrazu pokračování
Zablokování ovládacího panelu
Zastavený obraz
Je-li zvoleno Blue screen
screen, přepne se obrazovka
na modrou a bude umlčen zvuk v případě, že
není přijímán žádný signál.
Tato funkce umožnuje zastavit a podržet obraz na
obrazovce.
1
1
V menu FUNCTION stiskněte dolu
dolu, abyste
zvolili Blue Screen
Screen.
CZ
Modrá obrazovka
Stiskněte tlačítko
a poté znovu stiskněte
tlačítko
pro zrušení.
u
u
Zablokování ovládacího panelu
Funkce Panel lock (zablokování panelu) Vám
umožňuje zablokovat tlačítka na horním panelu
televizoru. Můžete ale stále používat všechna
tlačítka na dálkovém ovládání.
FUNCTION
Teletext
Auto.
Panel lock
Off
Auto format
On
4:3 stretch
Off
Blue screen
On
Side panel
MENU
2
Back
1
1
EXIT
Watch TV
Stiskněte vlevo nebo vpravo
vpravo, abyste zvolili
Off.
On nebo Off
FUNCTION
Teletext
Nastavení bočního panelu
Funkce Side Panel (Boční panel) zesvětluje nebo
ztmavuje pruhy po bočních stranách obrazovky, když je
TV přijímač nastaven ve formátu 4:3 nebo 14:9. Tím je
zabráněno „vypálení“ černého pruhu do obrazovky a
také přispívá ke komfortnějšímu sledování obrazu při
světlém nebo tmavém okolním prostředí.
1
Off
On
4:3 stretch
Off
Blue screen
On
Side panel
MENU
Back
1
EXIT
On
4:3 stretch
Off
Blue screen
On
Back
1
EXIT
Watch TV
Je-li funkce zablokování tlačítek na panelu Panel
On
On) a stisknete-li nějaké tlačítko
lock zapnutá (On
na předním panelu, zobrazí se Vám připomenutí
na obrazovce. Je-li televizor vypnutý, lze ho
zapnout z pohotovostního režimu JEN pomocí
dálkového ovládání.
Auto.
Auto format
On
Auto format
MENU
FUNCTION
Panel lock
Auto.
Panel lock
Side panel
V menu FUNCTION (Vlastnosti) tiskněte
tlačítko dolu
dolu,, dokud se nezvýrazní volba
Side Panel (Boční panel)
panel).
Teletext
2
Ve FUNCTION menu zvolte položku Panel
lock (Zablokování panelu) a nastavte ji na
On nebo Off pomocí tlačítka vlevo nebo
vpravo
vpravo.
Watch TV
Stisknutím tlačítek vlevo nebo vpravo
nastavte..
25
CZ
Č asov
ače
asovače
5
Časovač programů – pouze digital
Tato funkce nastaví televizor tak, aby se přepnul
na vybraný program v určitou dobu. Toto můžete
použít pro sledování jednotlivého programu, ale i k
nastavení denního nebo týdenního režimu, např.
pro sledování seriálů apod.
1
Když jsou všechny detaily vloženy, stiskněte
OK, abyste data pro časovač uložili.
OK
Auto-start VCR
VCR: Jestliže váš rekordér
Toshiba je AV link kompatibilní, nastavením
této funkce na YES se aktivuje automatický
start/stop záznamu.
POZNÁMKA
POZNÁMKA: Při zahájení načasovaného
programu se objeví informační obrazovka,
která vám umožní zvolit, zda chcete
sledovat nebo zrušit program. Menu a jiné
kanály nejsou během časovaného programu
dostupné, pokud ovšem není časovaný
program zrušen.
Stiskněte MENU a pomocí doleva nebo
doprava zvolte TIMER MENU
MENU.
TIMER MENU
Programme timers
OK
Časový spínač
Můžete televizoru nařídit, aby se po určité době
sám vypnul.
MENU Back
1
EXIT Watch TV
2
Stisknutím dolu zvolte Programme timers
timers,
pak stiskněte OK
OK, abyste provedli volbu.
3
Stisknutím dolu zvolte první program, který
chcete načasovat, pak stiskněte OK
OK. Na
obrazovce se nyní objeví menu SET
TIMER
TIMER.
4
TIMER
Sleep timer
Tisknutím nahoru a dolu procházejte
seznamem doplňujících informací a
parametrů programu, jejichž hodnotu můžete
následně nastavit číselným tlačítky a tlačítky
doleva a doprava
doprava.
MENU
12:18 Fri, 13 Jan.
SET TIMER
Programme
BBC ONE
Date
Fri, 13 Jan. 2006
Start Time
Auto-start VCR
NO
Subtitles
NONE
Audio Language
0 - 9 Enter Number
ENGLISH
Save Timer
MENU Cancel
26
Watch TV
3
Stisknutím tlačítka EXIT nastavování
ukončete.
1
13/01
ONCE
EXIT
Tlačítkem dolu zvolte Sleep timer
timer. Pomocí
číselných tlačítek zadejte požadovaný čas.
Například, pro vypnutí televizoru za hodinu
a půl zadejte 01:30. Nebo pomocí tlačítek
doleva a doprava posunujte čas po 10
minutách.
13.15
Repeat
Back
01:30
2
13.00
End Time
Stiskněte tlačítko MENU a pomocí tlačítek
vlevo nebo vpravo zvolte TIMER menu
(Časovač).
Digital – informace na obrazovce a
průvodce programy
Informace
1
Průvodce
12:14 Fri, 13 Jan.
ALL PROGS
11:30 Bargain Hunt
BBC ONE
BBC TWO
ITV1
Channel 4
five
ALL PROGS
A bargain bought at Peterborough Fair makes double
its money at auction. [S] Then BBC News and Weather.
BBC ONE
BBC TWO
ITV1
Channel 4
five
ITV2
BBC THREE
8
BBC FOUR
ITV3
Sky Travel
UKTV History
Bobinogs starting in 5 minutes on CBeebies…
Tune
EXIT Watch TV
Page Up
Page Down
TV/FAV Change progs
Showing also
Languages
Chcete-li zobrazit podrobnosti o jakémkoli
jiném dostupném kanálu, tisknutím nahoru a
dolu rolujte nahoru nebo dolů po seznamu
kanálů. Při zvolení kanálu se objeví
podrobnosti o aktuálně vysílaném programu.
3
Stisknutím tlačítka YELLOW (žluté) se
aktivuje Showing also
also, poskytující
podrobnosti o programech, které začaly na
jiných kanálech.
4
Chcete-li nahrát následující program s
pomocí informačního průvodce, stiskněte
doprava
doprava. Funkce Tune ve spodní části
obrazovky se změní na Record
Record, stiskněte
OK
OK. Zobrazí se obrazovka SET TIMER
TIMER.
Record
Page Up
BBC News
BBC ONE
13:00-13:28
01:25
02:55
Repeat
Auto-start VCR
0 - 9 Enter Number
5
We It Today Wit
The Way
Born to S
The Jeremy Kyle Show
Airline
This is BBC THREE
This is BBC FOUR
Kojak
Quincy
Canaries on
Douglas Che
What the St What the Vi
i+
Quin
Floyd Around Beauty Sch
Fred Dibnah'
Fred Dibna
More info EXIT Watch TV TV/FAV Change progs
Page Down
Timers
Pro informace o zvýrazněném programu
stiskněte i+ . Abyste nastavili časovač pro
tento program, stiskněte tlačítko BLUE
(modré), aby se zobrazilo PROGRAMME
TIMERS menu.
POZNÁMKA
POZNÁMKA: Záznam lze nastavit oběma
způsoby, jak z informační obrazovky, tak
průvodce. Aby záznam pracoval, musí být
používaný rekordér AV link kompatibilní.
NO
ENGLISH
Save Timer
Judge Judy
Cheers
4
NONE
Audio Language
This Mornin ITV News
News at No Whats in
Home and A Brainteaser
13:30
BBC Ne Spotli Neig
World Prof
Pro podrobnosti o ostatních aktuálně
dostupných kanálech stiskněte nahoru a
dolu pro rolování nahoru a dolů po
přehledu kanálů. Jakmile zvolíte kanál,
objeví se podrobnosti o aktuálně vysílaném
programu, pak stiskněte doleva nebo
doprava
doprava.
ONCE
Subtitles
12:30
3
SET TIMER
End Time
12:00
Barga Cash in the Attic
The Daily Po Working Lunch
Stiskněte doleva nebo doprava pro
informace o ostatních programech.
Fri, 13 Jan.
Start Time
12.18 Fri, 13 Jan.
Friday
13:00
2
12:18 Fri, 13 Jan.
001
Zvolte průvodce na obrazovce stisknutím
GUIDE, objeví se obrazovka s průvodcem
GUIDE
se zvýrazněnými podrobnostmi o aktuálně
sledovaném kanálu a programu. Může
okamžik trvat, než se zobrazení objeví.
Bargain Hunt
x 12:15 Cash in the Attic
I/II … ENTERTAINMENT
1 minute left
Showing also
2
1
Zvolte informace stisknutím i+ , objeví se
informační obrazovka s podrobnostmi o
aktuálně sledovaném kanálu a programu.
5
MENU Cancel
Podrobnosti o programu se přidají k
zobrazení na obrazovce. Stiskněte OK pro
uložení.
27
Stiskněte I I pro posunutí průvodce o 24
hodin dopředu a stikněte I pro skok zpět.
Tisknutím
nebo
posunujete průvodce
po stránkách.
CZ
Při sledování v digitálním režimu vám informace na obrazovce a průvodce programy nabízí
přístup k podrobnostem o všech dostupných kanálech.
CZ
Digital - nastavení – rodičovský zámek
Abyste mohli předejít sledování nevhodných filmů a programů dětmi, lze kanály a menu
zablokovat. Ty pak budou přístupné pouze s bezpečnostním kódem PIN, a to v digitálním
režimu.
1
Nastavení PIN
Režim
Stiskněte MENU a doprava pro volbu
FEATURE MENU
MENU.
Tato funkce zablokuje různá menu, aby se
předešlo přeladění televizoru nebo přepsání
nastavení.
1
V menu PARENTAL CONTROL tisknutím
Mode.
dolu zvolte Mode
FEATURE MENU
Parental Control
OK
Favourite and Locked Programmes
OK
PARENTAL CONTROL
Mode
ALL PROGS
Parental Rating
Common Interface Slots
NO MODULE
Censor if no data?
Software Upgrade
MENU Back
Change Pin
OK
MENU Back
EXIT Watch TV
2
Pomocí dolu zvolte Parental Control
Control, pak
stiskněte OK
OK.
3
Tisknutím dolu zvýrazněte Change Pin
Pin,
pak stiskněte OK
OK.
2
Mode
ON
Parental Rating
NONE
Censor if no data?
OFF
Change Pin
MENU Back
OK
EXIT Watch TV
Pomocí číselných tlačítek vložte čtyřciferné
číslo. Po jeho vložení se na obrazovce
objeví pokyn, abyste toto číslo pro ověření
vložili znovu.
CHANGE PIN
New PIN
* * * *
Confirm PIN
– – – –
0 - 9 Enter PIN
5
MENU Back
NONE
OFF
OK
EXIT Watch TV
Pomocí doleva nebo doprava si vyberte
mezi ON, OFF, LOCK MENU a LOCK
INSTALL
INSTALL.
Zablokovaná menu jsou nyní přístupná
pouze po vložení PIN.
PARENTAL CONTROL
4
ON
Favourites
EXIT Watch TV
Číslo PIN je nyní nastaveno. Pro jeho
aktivaci uveďte televizor do režimu Standby.
28
Digital - nastavení – oblíbené programy,
zablokované programy, zakódované programy
Zablokování programů
Oblíbené programy vytvářejí seznam digitálních
kanálů, které jsou nejvíce sledované. Mohou být
vytvořeny čtyři seznamy, které mohou obsahovat kanály
s televizními, textovými a rozhlasovými programy.
K zablokovaným programům digitálního vysílání je
přístup pouze po zadání čísla PIN.
1
Ve FEATURE MENU stiskněte dolu a
zvolte Favourite and Locked Programmes
Programmes.
FAVOURITE AND LOCKED PROGRAMMES
1
Ve FEATURE MENU stiskněte dolu a
zvolte Favourite and Locked Programmes
Programmes.
2
Stiskněte opakovaně doprava pro volbu
Locked Programme.
3
Použijte nahoru a dolu k procházení seznamu
kanálů, stisknutím OK vyberte požadované, ve
čtverečku se objeví symbol zámku.
Favourite List 1: No
1
BBC ONE
2
BBC TWO
7
BBC THREE
10
BBC FOUR
30
CBBC Channel
31
CBeebies
Select
MENU Back
Page Up
Page Down
FAVOURITE AND LOCKED PROGRAMMES
Locked Programme: Yes
Select all
Deselect all
2
Použijte nahoru a dolu k procházení seznamu
kanálů, stisknutím OK vyberte požadované, ve
čtverečku se objeví znaménko.
3
Stiskněte doprava pro volbu List 2
2. Při
dalším výběru postupujte stejným
způsobem. Když máte všechny oblíbené
programy zvoleny, stiskněte MENU
MENU, abyste
se vrátili k menu FEATURE
FEATURE.
4
1
BBC ONE
2
BBC TWO
7
BBC THREE
10
BBC FOUR
30
CBBC Channel
31
CBeebies
Deselect
Page Up
MENU Back
Page Down
Lock all
Unlock all
4
Stiskněte EXIT pro ukončení.
5
Pokud chcete sledovat jakýkoli program ze
seznamu zablokovaných programů
programů, musíte
nejprve vložit PIN.
Použijte dolu pro zvýraznění Favourites a
doleva nebo doprava pro volbu ALL, TV,
RADIO, FAV-1 a FAV-2
FAV-2. Počet oblíbených
dostupných kanálů závisí na tom, kolik
seznamů bylo vytvořeno.
Zakódované programy
Volba zakódovaných programů umožňuje ukázat
všechny zakódované programy v seznamu
programů, a to i když je nelze zvolit.
FEATURE MENU
Parental Control
OK
Favourite and Locked Programmes
OK
Favourites
FAV-1
Common Interface Slots
Software Upgrade
MENU Back
5
NO MODULE
OK
1
Ve FEATURE MENU stiskněte nahoru a
Programmes.
dolu nebo zvolte Encrypted Programmes
2
Použijte doleva nebo doprava a zvolte tak
OFF.
ON nebo OFF
POZNÁMKA
POZNÁMKA: CAM (Contitional Access
Modules) jsou dostupné u poskytovatelů
služeb a programů (viz odstavec Common
Interface).
EXIT Watch TV
Stiskněte EXIT
EXIT.
Pomocí tlačítek
P budete mít nyní
přístup pouze ke kanálům Favourite List 1
1,
když je zvolen FAV-1
FAV-1.
f e
29
CZ
Volba oblíbených programů
Digitální nastavení – zvukový doprovod,
titulky, resetování TV, Common Interface
Titulky
Tato funkce umožňuje sledovat program nebo film
s vybraným jazykovým doprovodem, pokud je
aktuálně vysílán.
Tato funkce umožňuje sledovat program s titulky
zobrazenými ve spodní části obrazovky ve
zvoleném jazyce, pokud jsou tyto aktuálně
vysílány.
CZ
Zvukový doprovod
1
V SETUP MENU stiskněte dolu a zvolte
options.
Local options
2
Stiskněte OK
OK, pak stiskněte nahoru nebo
language.
dolu pro zvýraznění Audio language
1
V menu LOCAL OPTIONS stiskněte dolu
a zvolte Subtitles
Subtitles.
2
Použijte doleva nebo doprava pro volbu
funkce.
Resetování TV
LOCAL OPTIONS
Country
UK
Language
ENGLISH
Audio Language
ENGLISH
Audio Output
PCM
Subtitles
OFF
Local Time Settings
MENU Back
3
Zvolíte-li Reset TV
TV, vymažou se všechny uložené
digitální kanály a nastavení. Televizor se vrátí k
nastavení z výroby a pak se automaticky naladí.
1
Stiskněte MENU a pak tiskněte dolu
dolu, dokud
se nezvýrazní Reset TV
TV.
2
Potvrďte stisknutím OK
OK. Na obrazovce se
objeví výstraha, že všechna digitální
nastavení budou smazána. Stiskněte OK
OK,
chcete-li pokračovat.
11:19
EXIT Watch TV
Použijte doleva nebo doprava pro volbu
funkce.
Objeví se obrazovka LOCAL OPTIONS
OPTIONS,
stiskněte OK pro pokračování, televizor se
pak automaticky naladí.
POZNÁMKA
POZNÁMKA: Pokud je dostupný více než
jeden soundtrack, použijte
I/II pro volbu
mezi nimi.
O
Common Interface
Zvukový výstup
Štěrbina s rozhraním Common Interface, umístěná
na zadní části televizoru, umožňuje vložit CAM a
kartu. Tyto je možné zakoupit u poskytovatele
služeb a programů a umožňují sledování dalších
placených vysílání. Pro informace se obraťte na
poskytovatele služby.
Při připojení prostorového zesilovače (Sony/Philips
Digital Interface Format S/PDIF) jsou možné
následující volby.
PCM: Při této volbě je na digitálním výstupu
formát PCM.
1
Vložte CAM a kartu do štěrbiny s
rozhraním Common Interface podle instrukcí
poskytovaných spolu s CAM. Vložení CAM
je potvrzení zobrazením krabičky na
obrazovce.
BITSTREAM: Při této volbě je na výstupu digitální
audio formát (např. Dolby Digital), tak jak je
vysílán. Reproduktory se automaticky ztlumí.
1
V LOCAL OPTIONS stiskněte dolu a
output.
zvolte Audio output
2
Ve FEATURE MENU stiskněte nahoru nebo
Slots.
dolu a zvolte Common Interface Slots
2
Použijte doleva nebo doprava pro volbu
BITSTREAM.
PCM nebo BITSTREAM
3
Podrobnosti o CAM jsou nyní dostupné.
Použijte OK pro jejich volbu. Pokud jsou
vloženy dva CAM, použijte doleva nebo
doprava
doprava, abyste si mezi nimi vybrali.
30
Digitální nastavení – aktualizace software
Vyhledávání nového software
Tuto funkci lze použít ke kontrole aktuální
nainstalované verze softwaru.
Pokud tomu dáváte přednost, mohou být
aktualizace softwaru televizoru vyhledávány
manuálně, pomocí Search for New Software
Software.
Ve FEATURE MENU stiskněte nahoru
nebo dolu a zvolte Software upgrade
upgrade.
Stiskněte OK
OK.
1
V menu SOFTWARE UPGRADE stiskněte
nahoru nebo dolu a zvolte Search for
New Software
Software.
SOFTWARE
SOFTWAREUPGRADE
UPGRADE
FEATURE MENU
Favourite and Locked Programmes
ALL PROGS
Common Interface Slots
NO MODULE
Software Upgrade
Encrypted Programmes
MENU Back
2
1.1
2.15
Auto
Autoupgrade
upgrade
OFF
OFF
Search
Searchfor
forNew
NewSoftware
Software
OK
Favourites
Version
Version
MENU
MENU Back
Back
OK
2
OFF
EXIT Watch TV
Tisknutím nahoru nebo dolu zvolte Version
Version.
Použijte doleva nebo doprava k volbě.
Pokud byl software aktualizován, bude zde
dostupný výběr ze dvou verzí.
OK
OK
EXIT
EXIT Watch
WatchTV
TV
Stiskněte OK
OK. Televizor automaticky zahájí
vyhledávání aktualizace softwaru, čarová
indikace se bude posouvat podle průběhu
prohledávání.
SEARCHING FOR NEW SOFTWARE
Searching for a new software upgrade for
this TV.
Searching
SOFTWARE UPGRADE
SOFTWARE
UPGRADE
EXIT Stop
Version
Version
2.15
1.1
Auto upgrade
upgrade
Auto
ON
ON
Search for
for New
New Software
Software
Search
Pokud je aktualizace nalezena, televizor
automaticky zahájí její stahování, pokud ne,
na obrazovce se objeví hlášení, že
aktualizace není dostupná.
OK
OK
Back MENU
EXIT Back
Watch TV
0MENU
Continue
EXIT Watch TV
NO UPGRADE AVAILABLE
! There is no upgrade available
at this time.
Automatická aktualizace
Continue
Pokud je zvolena automatická aktualizace
aktualizace,
provede se automatická aktualizace softwaru,
jakmile je zpřístupněna příslušná verze, pokud je
televizor zapnutý, nebo v pohotovostním stavu
Standby. Pokud je v okamžiku aktualizace televizor
zapnutý, objeví se na chvíli zobrazení informující o
provedení aktualizace.
1
V menu SOFTWARE UPGRADE stiskněte
nahoru nebo dolu a zvolte Auto upgrade
upgrade.
2
Použijte doleva nebo doprava a zvolte tak
OFF.
ON nebo OFF
31
CZ
1
Verze
Nastavení počítače – pozice obrazu, fáze
synchronizace, vzorkovací kmitočet, reset
Vzorkovací kmitočet
Můžete nastavit pozici obrazu tak, aby vyhovovala
vašim osobním požadavkům.
Nastavením funkce Sampling clock se mění počet
pulsů na snímek, což může vyčistit vertikální linky
v obrazu.
CZ
Pozice obrazu
1
Stiskněte
, abyste zvolili PC
PC, pak zvolte
UP.
PC Setting z menu SET UP
B
1
V menu SET UP tiskněte dolu
dolu, až se
zvýrazní PC Setting
Setting.
2
Zvolte stisknutím OK
OK, pak dolu pro
zvýraznění Sampling clock
clock.
SET UP
Language
PC Settings
English
0
–5
Country
UK
Horizontal width
AV connection
OK
Vertical position
0
PC Setting
OK
Vertical height
–5
Clock phase
0
Sampling clock
Back
MENU
2
1/2
Horizontal position
EXIT
Watch TV
MENU
Stiskněte OK
OK. Tiskněte nahoru a dolu pro
volbu položky, pak vlevo nebo vpravo pro
nastavení.
PC Settings
0
Horizontal width
–5
Vertical position
0
Vertical height
–5
Clock phase
0
Sampling clock
0
Back
EXIT
0
EXIT
Watch TV
Proveďte nastavení pomocí vlevo nebo
vpravo, až je obraz čistý.
vpravo
1/2
Horizontal position
MENU
3
Back
Zpětné nastavení (Reset)
Návrat k původnímu nastavení z výroby.
1
V menu SET UP tiskněte dolu
dolu, až se
zvýrazní PC Setting
Setting.
2
Zvolte stisknutím OK
OK, pak dolu
dolu, aby se
zvýraznilo Reset
Reset.
3
Stiskněte OK
OK.
Watch TV
Fáze synchronizace
Poznámka: Pokud je k televizoru přes
HDMI připojeno PC, žádná z těchto
funkcí nebude možná.
Funkce Clock phase slaďuje PC signál s LCD
displejem. Toto nastavení může odstranit
horizontální proužky a rozmazanost obrazu.
1
V menu SET UP tiskněte dolu
dolu, až se
zvýrazní PC Setting
Setting.
2
Zvolte stisknutím OK
OK, pak dolu pro
zvýraznění Clock phase
phase.
3
Proveďte nastavení pomocí vlevo nebo
vpravo, až je obraz čistý.
vpravo
32
Vstupy a AV konektory
Většina videorekordérů a dekodérů vysílá přes
kabel SCART signál , který TV přijímač přepne na
správnou vstupní zdířku.
Výběr VSTUPNÍHO signálu
Tato funkce Vám umožňuje specifikovat typ signáEXT 2
lu, který vchází do SCART 2 (EXT
2) na zadní
straně TV přijímače. Prosím přečtěte si také návod
k obsluze připojeného zařízení.
Jinak můžete opakovaně tisknout tlačítko volby
externího zdroje
, dokud neuvidíte obraz z
Vašeho zařízení.
B
1
Toto tlačítko musí být použito pro přepnutí na
EXT3C
EXT3C).
COMPONENT VIDEO INPUT (EXT3C
2S (EXT
2S), znaPísmeno S na displeji, např.
EXT 2S)
mená, že vstup je nastaven pro S-Video signál.
B
V menu SETUP (Nastavení) tiskněte
tlačítko dolu tolikrát, dokud nezvýrazníte
volbu AV connection (AV připojení)
připojení). Poté
stiskněte tlačítko OK
OK.
SET UP
Volba vstupu
Language
1
CZ
Definování VSTUPNÍCH a VÝSTUPNÍCH zdířek, tak aby Váš televizor rozpoznal připojené
zařízení. Doporučení, jak připojit externí přístroje k zadním terminálům TV přijímače,
naleznete na straně 7.
Stisknutím tlačítka
zobrazíte seznam
všech režimů a uložených externích
zařízení. Tiskněte nahoru a dolu pro volbu
položky a potvrďte tlačítkem OK
OK.
B
Country
UK
Auto tuning
OK
Manual tuning
OK
Antenna Amplifier
On
AV connection
OK
MENU
ATV
PC
HDMI
3
2
1
DTV
2
B
B
B
1/2
English
Back
EXIT
Watch TV
Tlačítky levo nebo vpravo zvolte buď AV
nebo S-VIDEO jako požadovaný vstup pro
EXT2
EXT2.
AV connection
PC/HDMI audio
PC
HDMI audio
Digital
EXT1 output
DTV
EXT2 input
Zobrazení HDMITM indikuje zařízení
připojené do vstupu HDMI na zadním
panelu televizoru. Ten je určen pro nejvyšší
kvalitu se signálem vysokého rozlišení
1080i.
AV
EXT2 output
MENU
Pokud zvolíte PC, zobrazí se počítač
připojený ke vstupu RGB/PC na zadním
panelu TV přijímače.
Back
DTV
EXIT
Watch TV
Pokud obraz není barevný, zvolte
alternativní nastavení.
POZNÁMKA: vstup PC a Component Video
(EXT3) nemohou být zapojeny současně.
33
CZ
Vstupy a AV konektory
pokračování
PC audio
HDMI audio
Abyste přijímali zvuk z připojeného PC nebo
komponentního video zdroje, připojte kabel audio k
zadnímu panelu televizoru (jak je znázorněno v
kapitole Připojení počítače nebo komponentního
audio.
video zdroje), pak zvolte PC/HDMI audio
Jestliže připojený zdroj HDMI nepodporuje digitální
zvuk, připojte kabel do PC/HDMI audio na zadním
panelu televizoru (jak je znázorněno v kapitole
Připojení počítače nebo komponentního video
zdroje), pak použijte nastavení HDMI audio
audio.
1
V menu SETUP (Nastavení) tiskněte
tlačítko dolu tolikrát, dokud nezvýrazníte
volbu AV connection (AV připojení)
připojení). Poté
stiskněte tlačítko OK
OK.
SET UP
Language
2
Zvýrazněte PC/HDMI audio a pomocí
vpravo zvolte Auto, Digital nebo
Analogue.
1/2
UK
Auto tuning
OK
Manual tuning
OK
Antenna Amplifier
On
AV connection
Back
V menu AV connection tisknutím dolu
zvolte PC/HDMI1 audio a pomocí tlačítka
vpravo zvolte HDMI
HDMI.
AV connection
English
Country
MENU
1
*
PC/HDMI audio
HDMI
HDMI audio
Auto.
EXT1 output
DTV
EXT2 input
DTV
OK
EXIT
Watch TV
MENU
2
AV
EXT2 output
EXIT
Watch TV
Pokud chybí zvuk, vyzkoušejte alternativní
nastavení.
Zvýrazněte PC/HDMI audio a pomocí
tlačítka vpravo zvolte PC
PC.
POZNÁMKA
POZNÁMKA: HDMI podporuje digitální
i analogový zvuk.
AV connection
PC/HDMI audio
Back
PC
HDMI audio
Digital
EXT1 output
DTV
EXT2 input
AV
EXT2 output
Je možné, že některé formáty DVD
nebudou na tomto televizoru zobrazeny
(32/44.1/48kHz a 16/20/24 bit jsou možné)
DTV
Vypnutí analogového signálu
MENU
Back
EXIT
Watch TV
Tato televize příjmá signál jak digitální
digitální, tak
analogový. Je ale možné, že časem bude
analogový
analogové vysílání zrušeno, aby udělalo místo
lepším službám ve vysílání digitálním
digitálním.
POZNÁMKA
POZNÁMKA: Volba nastavení PC audio
bude mít vliv na HDMI v digital audio.
Toto vypínání proběhne v několika fázích, podle
regionu, ve kterém se nacházíte. Je doporučeno
televizor po každé fázi přeladit, aby digitální
vysílání nebylo nijak rušeno.
HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou
obchodními značkami nebo registrovanými obchodními
značkami HDMI Licensing, LLC.
34
Analogový Teletext – Nastavení, obecné
informace, režimy „Auto“ a „LIST“
Podstránka, kterou právě sledujete, bude zvýrazněna. Tak, jak TV přijímač bude načítat další podstránky, se bude měnit barva čísel, čímž poznáte,
že tyto stránky již byly načteny do paměti.
Volba režimů
Znaková sada teletextu je automaticky nastavena
při výběru jazyka v SET UP menu.
1
V menu FUNCTION (Vlastnosti) vyberte
položku Teletext.
2
Pomocí tlačítek vlevo nebo vpravo volte
LIST. Poté
mezi možnostmi Auto. nebo LIST
stiskněte tlačítko EXIT
EXIT.
Tyto podstránky budou dostupné k prohlížení,
dokud si nezvolíte jinou stránku nebo, v normálním
televizním režimu, nezměníte program.
Volba stránek v režimu Auto.
Je-li dostupná funkce Fastext, uvidíte v dolní části
obrazovky čtyři barevné nadpisy.
K přístupu k jednomu ze čtyř nabízených témat
stiskněte na dálkovém ovladači tlačítko s příslušnou barvou korespondující s nadpisem.
FUNCTION
Teletext
Auto.
Panel lock
Off
Auto format
On
4:3 stretch
Off
Blue screen
On
Side panel
MENU
Pro další informace o Vašich konkrétních textových
systémech, sledujte obsahovou stránku teletextu,
nebo kontaktujte místního prodejce Toshiby.
1
Back
Volba stránek v režimu LIST
Watch TV
EXIT
Čtyři možnosti ve spodní části obrazovky se změní
na čísla — 100, 200, 300 a 400, které byly
naprogramovány do paměti televizoru. K náhledu
těchto stránek použijte tlačítka odpovídající barvy.
Informace o teletextu
Tlačítko
6/ /7
:
Pokud chcete změnit tyto uložené stránky, stiskněte barevné tlačítko pro barvu, kterou chcete
změnit, a zadejte trojmístné číslo. Toto číslo se
změní jak v levé horní části obrazovky, tak
i v barevném zvýraznění.
/
/ , teletext se vyvolá na
Stisknete-li tlačítko
obra-zovku. Dalším stisknutím bude teletext zobrazen
přes obraz televizní obrazovky. Stiskněte znovu pro
návrat do normálního televizního režimu. Chcete-li
přepnout kanál, musíte se do normálního režimu vrátit.
6
7
K uložení Vaší volby nyní stiskněte OK. Lišta
v dolní části obrazovky začne blikat bíle. Kdykoliv
stisknete tlačítko OK, všechny čtyři čísla
stránek zobrazená na spodní části obrazovky
budou uložena do paměti a předcházející čísla
budou z paměti vymazána.
Když stisknete-li tlačítko pro přístup k textové
službě, první, co uvidíte, je úvodní stránka.
Pro přístup k jakékoli teletextové stránce v obou
režimech zadejte třímístné číslo stránky pomocí
číselných tlačítek. Můžete také stisknout barevná
tlačítka nebo stisknutím tlačítka P přejít
na následující stránku a stisknutím tlačítka P
přejít zpět na předcházející stránku.
Pokud nestisknete tlačítko OK k potvrzení změny,
neuložili jste si Vaši volbu a ta bude zapomenuta,
jakmile opustíte obrazovku teletextu.
Podstránky
Ostatní stránky můžete jednoduše prohlížet zadáním trojmístného čísla stránky — NETISKNĚTE ale
tlačítko OK nebo tyto stránky uložíte do paměti.
Jsou-li k dispozici podstránky, automaticky se
nahrají do paměti, aniž by se změnila stránka,
kterou si právě prohlížíte.
,
K přístupu k podstránkám z paměti stiskněte tlačítko
poté je s pomocí tlačítek P a P zobrazte. Na boční
straně obrazovky se objeví lišta s čísly.
X
35
CZ
Tento TV přijímač má multistránkovou teletextovou paměť, která se velmi rychle nahrává
a nabízí dva způsoby (Modes) prohlížení textu – Auto, který zobrazí Fastext, je-li
k dispozici, a LIST (rejstřík), kde si můžete uložit do paměti Vaše čtyři oblíbené stránky.
Nyní následuje návod pro ovládání teletextu tlačítky dálkového ovladače a popis funkcí těchto tlačítek.
T
Pro zobrazení rejstříkové/
počáteční stránky:
stránky při sledo8/9 Kvánívýběru
normálního obrazu:
Stiskněte tlačítko
k přístupu na rejstříkové
stránky. Zobrazená stránka závisí na vysílači.
Pokud jste v teletextovém režimu, zobrazí se
normální obraz, jestliže vyberete stránku a
/ . Jakmile je
následovně stisknete tlačítko
stránka nalistována, televizor Vás na to upozorní
zobrazením čísla stránky v horní části obrazovky.
T
89
6/ /7
Pro zobrazení stránky teletextu:
Stiskněte tlačítko
/
/
Stiskněte tlačítko
ke zobrazení teletextu.
Stiskněte znovu stejné tlačítko k překrytí teletex-tové
obrazovky nad televizní. Opětovným stiskem tohoto
tlačítka se obraz navrátí do normálního televizního
režimu. Dokud se nevrátíte do normál-ního
televizního režimu, nemůžete měnit programy.
6
7
6/ /7 ke zobrazení stránky.
Ke zobrazení aktuálního zpravodajství:
Ke zobrazení vysílaného aktuálního zpravodajství
zvolte stránku zpravodajství pro konkrétní
teletextovou službu (viz rejstříková stránka teletex/ . Aktuální
tové služby). Stiskněte tlačítko
zprávy se zobrazí postupně tak, jak jsou vysílány.
/
Stiskněte tlačítko
pro zrušení zobrazení.
89
89
X
Pro přístup na podstránku:
S
Pomocí tlačítek
nebo
pokud jsou k dispozici.
r
S
CZ
Teletext pokračování
– ovládací tlačítka
Musíte zobrazení stránky s aktuálním zpravodajstvím před přepínáním programů zrušit.

zobrazíte podstránky,
Dbejte na to
, abyste tele
před změnou
text
programové
pozic e, vy pn
ul i – st isk ně
te
dv ak rá t tla čí
tk o
/
/ .
K odkrytí skrytého textu:
6
Některé stránky pokrývají témata jako jsou kvízy
a vtipy. K odkrytí řešení stiskněte tlačítko
.
7
r
Digitální interaktivní služby
q
K podržení požadované stránky:
Digitální interaktivní služby představují moderní
způsob sledování servisních informací, využívajících
počítačové formáty, které zahrnují obrázky a
interaktivní zobrazení.
Někdy je vhodné si zobrazenou stránku ponechat
na obrazovce déle. Stiskněte tlačítko
a v horním levém rohu obrazovky se objeví symbol
.
Stránka zůstane zobrazená na obrazovce, dokud
toto tlačítko nestisknete znovu.
q
s
q
Nabízejí vysokou obrazovou kvalitu s plně barevnými
nepohyblivými obrázky, zdokonalený text a grafiku a
jsou uživatelsky přátelské. Tyto služby jsou volně
dostupné pro každého vlastníka digitální televize, avšak
nemusí být dostupné na všech digitálních stanicích, což
závisí na poskytovateli daného programu.
Ke zvětšení velikosti
teletextového okna:
Ke zvětšení horní poloviny stránky stiskněte
jednou tlačítko
, ke zvětšení dolní poloviny
stránky stiskněte tlačítko znovu. Opětovné stisknutí
navrátí okno do normální velikosti.
s
36
1
Ujistěte se, že byl zvolen režim digital
digital.
Stiskněte TEXT
TEXT, může trvat několik
okamžiků, než se data přijmou.
2
Pro pohyb po stránkách a používání
roletových menu použijte barevná tlačítka a
tlačítka nahoru
nahoru, dolu
dolu, vlevo a vpravo podle
pokynů.
3
Stiskněte kdykoli opět TEXT
TEXT, abyste režim
zrušili.
Otázky a Odpovědi
Zde naleznete odpovědi na nejčastější otázky.
Více informací naleznete na stránce www.toshiba.co.uk
CZ
O
O
Proč nefunguje zvuk nebo obraz?
Zkontrolujte, že je zapnut hlavní vypínač
a zkontrolujte všechna propojení.
Zkontrolujte, zda TV přijímač není v pohotovostním
režimu.
O
O
O
O
O
O
Obraz je viditelný, ale proč je tak
málo, nebo vůbec není barevný?
Pokud používáte externí zdroj, například
videopásku o nízké kvalitě, a zaznamenaný
videoobraz je málo, nebo vůbec není barevný, lze
dosáhnout určitých zlepšení. Funkce Colour (Barva) je výrobcem nastavena na Auto tj. k automatickému zobrazení nejlepšího systému barev.
Zkontrolujte, máte-li nejlepší barvu:
Během doby, kdy je přehráván externí
zdroj, zvolte v menu SETUP (Nastavení)
volbu Manual setting (Ruční nastavení)
nastavení).
V C R
nebo
obraz a zvuk
Pomocí tlačítek
vylaďte. Stiskněte tlačítko OK a poté EXIT.
Manual tuning
Watch TV
Manual fine tuning
S
2
Ano, elektrické rušení nebo slabý signál.
Zkuste jinou televizní stanici. Funkce Manual
fine tuning (Ruční doladění) by mohla pomoci.
2
OK
EXIT
Může ještě něco způsobit špatný
analogový obraz?
S
A
Signál je možná příliš silný. Nastavte
Off.
Antena Amplifier v menu SET UP na Off
Zvolte menu Manual tuning (Ruční ladění).
Zvýrazněte kanál, který chcete doladit, a stiskzvolte
něte tlačítko OK
OK. Poté tlačítkem
Manual fine tuning (Ruční doladění).
Manual setting
EXT2
Proč je obraz i zvuk rušen na všech
digitálních i analogových kanálech?
1
Colour system: Auto.
Store
MENU Back
Zkontrolujte, že byla zvolena správná
AV. Viz AV
vstupní zdířka, S-VIDEO nebo AV
connections (AV připojení)
připojení).
S
1
Proč je obraz videorekordéru/DVD
černobílý?
S
O
O
Tlačítkem S nebo
zvolte Auto., PAL,
3.58.
SECAM, NTSC 4.43 nebo 3.58
1
I
Store
MENU Back
A
C 22
+2
B B C 1
OK
O
O
Proč nevidím obraz přehrávané
videokazety/DVD?
O
O
O
O
Přesvědčte se, že jste připojili videorekordér
nebo DVD přehrávač k televizoru tak, jak je
popsáno na straně 6 a poté zvolte správný vstup
použitím tlačítka
.
B
O
O
O
O
Proč je videoobraz dobrý, ale
nefunguje zvuk?
EXIT
Watch TV
Proč nefungují tlačítka na předním
panelu televizoru?
Zkontrolujte, je-li funkce Panel lock zapnuta
ON
(ON
ON).
Proč dálkový ovladač nefunguje?
Zkontrolujte, zda je boční přepínač
na dálkovém ovladači přepnut do TV
režimu. Zkontrolujte, zda nejsou vybité baterie
nebo zda jsou vložené správně.
Zkontrolujte propojení SCART kabelem.
O
O
Proč vidím obraz, ale nefunguje zvuk?
Zkontrolujte, zda není úroveň hlasitosti nastavená na minimu nebo zda nebyl vypnut zvuk.
37
Proč se na obrazovce stále zobrazuje
informační text?
Odstraníte jej stisknutím tlačítka i+ .
CZ
Otázky a Odpovědi pokračování
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Proč je DTV hlavní menu nedostupné?
Je zvolen režim Analogue
Analogue. Stiskněte a
držte stisknuté ???, abyste zvolili DTV
DTV.
O
O
Proč jsou na obrazovce v PC režimu
vertikální proužky?
O
Proč jsou na obrazovce v PC režimu
horizontální proužky a/nebo rozmazané
obrazy?
O
Možná je třeba nastavit Clock phase
phase.
Zvolte PC Setting ze SET UP menu,
zvolte Clock phase a nastavte tak, aby
se proužky potlačily.
O
O
Proč nejsou na obrazovce digitální
titulky, když byly zvoleny?
O
O
Proč není poskytován textový servis
digitální TV?
O
O
Proč jsou problémy s analogovým
textem?
Možná je třeba nastavit Sampling clock
clock.
Zvolte PC Setting ze SET UP menu,
zvolte Sampling clock a nastavte tak,
aby se proužky potlačily.
Proč jsou některá z menu zablokována?
Bylo aktivováno LOCK MENU (viz
“Rodičovský zámek”).
Proč je zablokován digitální kanál ?
Tento kanál byl vybrán v Zablokovaných
programech (viz kapitola “Digitální
nastavení”).
Proč lze sledovat pouze některé digitální
kanály?
Byl zvolen seznam Favourite (oblíbené
programy). Nastavte funkci ALL PROGS
nebo přepínejte kanály pomocí číselných
tlačítek.
Proč nejsou dostupné některé placené
kanály?
Je třeba aktualizovat předplatné.
Kontaktujte svého dodavatele placených
kanálů.
Titulky nejsou aktuálně vysílány vysílací
společností.
Digitální program, který je sledován,
nevysílá digitální text. Zkuste jiný digitální
program.
Správný příjem teletextu závisí na dobrém
silném přijímaném signálu. To běžně
vyžaduje použít střešní anténu.
Pokud je text nečitelný nebo zkomolený,
zkontrolujte anténu. Podívejte se na hlavní
indexovou stránku (main index) na textové služby
a do návodu k obsluze. Tam naleznete vysvětlení
základní obsluhy teletextu. Další informace o
používání teletextu viz příslušná kapitola.
Proč je zvuk anglicky, když byl zvolen
jiný zvukový doprovod?
Aktuálně sledovaný program je vysílán
pouze s anglickým zvukovým doprovodem.
O
O
Co dělat, když zapomenu číslo PIN?
Použijte kód Master PIN 1276, pak
změňte číslo vaší volby. Zajistěte, aby
číslo Master PIN nezískala z tohoto
návodu neoprávněná osoba.
Proč se nezobrazují žádné podstránky
teletextu?
Podstránky nejsou vysílány nebo ještě
nebyly nataženy do paměti. Stiskem
získáte přístup na podstránky.
tlačítka
(Viz kapitola o teletextu.)
X
38
Otázky a Odpovědi pokračování
Proč jsou vidět čtyři barevná textová
čísla, ale není vidět text?
O
O
teletext byl zvolen, zatímco jste sledovali
signál z externího zdroje, tj. DVD nebo
VCR. Na obrazovce se neobjeví žádný text,
nebo se objeví informace, že teletext není
dostupný. Zvolte kanál TV stanice, která vysílá
teletext, a stiskněte
/
/ , abyste jej zvolili.
6
Proč není slyšet zvuk z PC připojeného
přes HDMI?
AV connection
W
*
PC/HDMI1 audio
HDMI1
HDMI1 audio
Auto.
EXT1 output
DTV
EXT2 input
7
AV
EXT2 output
DTV
Woofer
O
Proč někdy trvá déle, než zhasne
ZELENÁ indikační LED dioda
pohotovostního stavu?
MENU
Internal
EXIT
Watch TV
Stiskněte a držte tlačítko OK pět sekund zobrazí se menu Lip Sync Latency
Latency. Zvolte
On nebo Off
Off.
O
Když vypnete televizor do pohotovostního
stavu, aktivuje se automaticky
prohledávání všech kanálů pro aktualizaci
softwaru zařízení. Auto upgrade musí být
On. Doba, kterou tato operace
nastaveno na On
vyžaduje, může být různá.
O
O
Back
Lip Sync Latency
Proč jsou nesprávně zobrazené barvy
při přehrávání NTSC zdroje?
Připojte zdroj SCART kabelem a přehrajte.
Zvolte volbu Manual setting (Ruční
nastavení) v menu Nastavení (SET
SET UP
UP).
Manual setting
Colour system: Auto.
EXT2
Store
MENU Back
A
V C R
OK
EXIT
Watch TV
1
Nastavte barvu (Colour) na AUTO
a opusťte toto menu.
2
Zvolte obrazové menu (Picture
Picture) a upravte
Picture
odstíny.
Čištění obrazovky a krytu….
Po vypnutí napájení otřete obrazovku a povrchový kryt měkkým suchým hadříkem. Doporučujeme
nepoužívat vlastní leštidla a rozpouštědla, mohli byste jimi poškodit povrch krytu či obrazovky.
Likvidace…
Až televizor doslouží prosím zlikvidujte ho v souladu s vyhláškou místních úřadů nebo v
recyklačním středisku – chladná katodová fluorescenční lampa v LCD panelu totiž obsahuje malé
množství železa.
39
On
CZ
O
O
Informace
CZ
Před připojením jakéhokoliv externího zařízení, vypněte na všech přístrojích napájení.
Pokud neobsahují vypínač napájení, vypojte zástrčku ze zásuvky.
Připojení PC
Přiřazení kolíků u RGB/PC terminálu
Č. PINU
Název signálu
1
R
Č. PINU Název signálu
9
NC
2
G
10
Uzemnění
3
B
11
NC
4
NC (není připojeno)
12
NC
5
NC
13
H-sync
6
Uzemnění
14
V-sync
7
Uzemnění
15
NC
8
Uzemnění
Přidělení PINŮ
pro RGB/PC
terminál
Připojení DVD/STB přes HDMI
Možné video signály přes HDMI
H. aktivní
V. aktivní
I/P
H. frekvence (kHz)
V. frekvence (Hz)
Frekvence pixelů (MHz)
720
576
Prog
31.250
50.000
27.000
1280
720
Prog
37.500
50.000
74.250
1920
1080
Int
28.125
50.000
74.250
640
480
Prog
31.469
59.940
25.175
720
480
Prog
31.469
59.940
27.000
1280
720
Prog
44.955
59.940
74.176
1920
1080
Int
33.716
59.940
74.176
640
480
Prog
31.500
60.000
25.200
720
480
Prog
31.500
60.000
27.027
1280
720
Prog
45.000
60.000
74.250
1920
1080
Int
33.750
60.000
74.250
Int - prokládané
Prog - progresivní
40
Technické specifikace a příslušenství
Stereo
DVB-T vysílací systém/kanály
Velká Británie
UHF 21-68
Francie
VHF 05-10 (VHF 01-05)
UHF 21-69
Německo
VHF 05-12
UHF 21-69
Švýcarsko
VHF 05-12
UHF 21-69
Itálie
VHF 05-12 (D, E, F, G, H, H1, H2)
UHF 21-69
Španělsko
UHF 21-69
Švédsko
VHF 05-12
UHF 21-69
Finsko
VHF 05-12
UHF 21-69
Řecko
VHF 05-12
UHF 21-69
Viditelná velikost obrazovky
(přibližně)
26
32
37
42
Displej
16:9
Zvukový výstup
(při 10 % zkreslení)
Hlavní 10 W + 10 W
Spotřeba energie
podle normy EN60107-1:1997
26
32
37
42
Pohotovostní režim
Vysílací systém/kanály
PAL-I
UHF UK21-UK 69
PAL-B/G
UHF E21-E69
VHF E2-E12, S1-S41
SECAM-L
UHF F21-F69
VHF F1-F10, B-Q
SECAM-D/K
UHF R21-R69
VHF R1-R12
Video vstup
Nicam
2 přenosný systém
PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43
Rozměry 26
(přibližně) 32
37
42
26
32
37
42
52
60
67
73
cm
cm
cm
cm
(V)
(V)
(V)
(V)
Hmotnost (přibl.)
1
1
1
1
125
154
190
241
28
29
29
34
Vstup/
Výstup
21-kolíkový
SCART
RGB, A/V
EXT2
Vstup/
Výstup
21-kolíkový
SCART
RGB, A/V
EXT3
Vstup
(boční)
4-kolíkový
S-video
Fono zdířka
Fono zdířky
Video
Audio L+P
HDMI
Vstup
HDMI konektor (LIP SYNC)
PC
Vstup
Mini D-sub
15-kolíkový
Analogový RGB signál
Fono zdířky
Audio L+P
PC/HDMI Audio
Digital audio output
Optický
Audio výstup Fixed Fono zdířky
Audio L+P
cm
cm
cm
cm
(H)
(H)
(H)
(H)
14,5 kg
18 kg
22 kg
27,5 kg
Zdířka pro připojení sluchátek
3.5 mm stereo
Dodávané příslušenství
Dálkový ovladač
2 baterie
(AAA, IEC R03 1.5 V)
Externí zapojení
EXT1
W
W
W
W
W
W
W
W
67 cm (Š)
80 cm (Š)
92 cm (Š)
103 cm (Š)
26
32
37
42
66 cm
80 cm
94 cm
107 cm
DVB je registrovaná známka DVB Project.
Autorizovaný distributor:
SCHUSS PRAHA, spol. s r.o.
Štěrboholská 1427/55
Praha 10
e-mail: [email protected]

Podobné dokumenty

serie WLT68

serie WLT68 vii) jakékoliv poškození nebo ztráty jakožto výsledek omylu vlastníka přístroje anebo jeho zanedbáním postupů doporučených v uživatelském manuálu; viii) jakékoliv poškození nebo ztrátě způsobenému ...

Více

serie WL66 - Schuss-CZ

serie WL66 - Schuss-CZ vii) jakékoliv poškození nebo ztráty jakožto výsledek omylu vlastníka přístroje anebo jeho zanedbáním postupů doporučených v uživatelském manuálu; viii) jakékoliv poškození nebo ztrátě způsobenému ...

Více

Mediakit divize Euro E15

Mediakit divize Euro E15 „Zvýšen vat nebude. Zatímco být napří něj ulý ístup í bezpl tém Op ch í je až 2012 klad enOf minister v letech 2010 že vlastníme způsobeno tím verzím sof k nejaktuálně at- stahuje zdarm fice, který...

Více

Návod k TOSHIBA TV XV733

Návod k TOSHIBA TV XV733 nepřipevňujte nohy pomocí vrutů. Pro zajištění naprosté

Více

Návod k TOSHIBA TV SL733

Návod k TOSHIBA TV SL733 nepřipevňujte nohy pomocí vrutů. Pro zajištění naprosté

Více

Uživatelský Komplet - System

Uživatelský Komplet - System podmínku připojení pokladny a tiskárny na stejnou fázi 230V. Zdroj napětí nesmí být ve vlhkém prostředí. Podmínky provozu, používání dotykového displeje (A) Umístění zdroje napájení, včetně konekto...

Více

POScale-P POScale UŽIVATELSKÝ MANUÁL – NÁVOD K OBSLUZE

POScale-P POScale UŽIVATELSKÝ MANUÁL – NÁVOD K OBSLUZE Po proběhnutí úvodního testu displeje na všech displejích naskočí nulové údaje. Není-li displej celkové hmotnosti vynulovaný (nesvítí symbol

Více

HD3500IR

HD3500IR HD přijímač nabízí mnoho formátů zobrazení a mnoho video výstupů. Z tohoto důvodu je nutné před zapojením HD satelitního přijímače zkontrolovat níže uvedené body: 1) Zkontrolujte, jaký typ TV bude ...

Více