sgc 24 sol solneo

Transkript

sgc 24 sol solneo
SOLNEO
CS
Kondenzační plynový kotel
SGC 24 SOL
C001764
Návod k montáži a
údržbě
300019117-001-G
.
Prohlášení o shodě 1
Zařízení odpovídá modelům uvedeným v prohlášení o shodě 1 a je
vyrobeno a provozováno v souladu s předpisy následujících
evropských směrnic a norem.
C001895
Originál prohlášení o shodě je k dispozici u výrobce.
2
SGC 24 SOL
15/10/2009 - 300019117-001-G
.
Obsah
1
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.1
1.2
Symboly a zkratky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Všeobecně . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.2.1
Povinnosti výrobce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.2.2
Povinnosti servisního technika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.3 Schválení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.3.1
Certifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.3.2
Kategorie plynu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
1.3.3
Směrnice 97/23/EU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2
Bezpečnostní předpisy a doporučení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2.1
Požadavky na bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2.1.1
Nebezpečí požáru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2.1.2
Nebezpečí popálení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2.2 Doporučení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
3
Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
3.1
3.2
3.3
Všeobecný popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Výrobní štítek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Nejdůležitější části . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3.3.1
Kotel + Zásobník se dvěma topnými vložkami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3.3.2
Ovládací panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3.4 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.5 Princip funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3.5.1
Schéma elektrického zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3.5.2
Solární regulátor Diemasol A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3.5.3
Údaje k hydraulické části . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3.5.4
Funkce čerpadla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
4
Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
4.1
4.2
Předpisy pro instalaci a údržbu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Obalové jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
4.2.1
Standardní dodávka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
4.2.2
Příslušenství. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
4.3 Volba místa pro instalaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
4.3.1
Větrání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
4.3.2
Hlavní rozměry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
4.4 Umístění kotle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
4.4.1
Instalace zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
4.4.2
Vyjnmutí přepravních klínů ze styroporu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
4.4.3
Umístění. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
4.4.4
Zpětná montáž dvířek k ovládacímu panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
4.5 Hydraulické schéma zapojení (Příklad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
4.6 Hydraulické připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
4.6.1
Předpisy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
4.6.2
Hydraulické připojení kotle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
4.6.3
Připojení na straně teplé vody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
4.6.4
Potrubí solárního okruhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
4.6.5
Připojení expanzní nádoby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
4.6.6
Připojení potrubí pro odvod kondenzátu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
4.6.7
Plnění sifonu vodou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
4.7 Přípojka plynu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
4.8 Připojení spalinového systému. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
4.8.1
Pokyny pro projektování. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
4.8.2
Délky přímých částí odkouření. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
4.9 Montáž čidla venkovní teploty FM 46 (příslušenství) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
4.9.1
Volba místa pro instalaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
4.9.2
Montáž čidla venkovní teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
15/10/2009 - 300019117-001-G
SGC 24 SOL
3
.
4.10 Elektrické zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
4.10.1 Doporučení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
4.10.2 Přístup k připojovací svorkovnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
4.10.3 Připojení elektrického napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
4.10.4 Připojení prostorového termostatu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
4.10.5 Připojení dálkového ovládání a venkovního čidla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
4.10.6 Připojení teplotního čidla solárního kolektoru EC 155 (příslušenství) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
4.11 Elektrické schéma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
4.12 Napuštění topného systému. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
4.12.1 Úprava vody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
4.12.2 Napuštění primárního okruhu (topná voda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
4.12.3 Napuštění sekundárního okruhu (pitná voda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
4.12.4 Napuštění primárního solárního okruhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
5
Uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
5.1
Ovládací panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
5.1.1
Popis tlačítek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
5.1.2
Popis vyobrazených částí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
5.2 Kontrola před uvedením do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
5.2.1
Všeobecně . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
5.2.2
Plynová řada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
5.2.3
Hydraulický okruh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
5.3 Uvedení kotle do provozu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
5.4 Nastavení plynu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
5.4.1
Přestavení na jiný druh plynu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
5.4.2
Nastavení parametrů regulátoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
5.4.3
Montáž clony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
5.4.4
Nastavení plynového ventilu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
5.5 Zapnutí kotle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
5.6 Kontroly po uvedení do provozu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
5.7 Zobrazení a změna parametrů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
5.7.1
Solární regulátor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
5.7.2
Nastavení kotle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
5.7.3
Nastavení strmosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
5.7.4
Nastavení omezení výkonu pro vytápění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
5.7.5
Nastavení výkonových parametrů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
6
Vypnutí kotle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
6.1
6.2
6.3
7
Kontrola a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
7.1
7.2
7.3
8
4
Všeobecné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Servisní poloha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Kontrola a údržba kotle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
7.3.1
Kontrola zapalovacích elektrod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
7.3.2
Čištění hlavního tepelného výměníku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
7.3.3
Čištění hořáku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
7.3.4
Kontrola sifonu a odvodu kondenzátu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
7.3.5
Kontrola a údržba zásobníku teplé vody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
7.3.6
Kontrola a údržba solárního okruhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Postup při hlášení poruchy na displeji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
8.1
8.2
9
Odpojení elektrického napětí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Funkce protimrazové ochrany . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Vypuštění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Kotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Solární regulátor Diemasol A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
8.2.1
Displej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
8.2.2
Teplotní čidla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
8.2.3
Výměna pojistky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Náhradní díly - SGC 24 SOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
SGC 24 SOL
15/10/2009 - 300019117-001-G
1. Úvod
1 Úvod
1.1 Symboly a zkratky
V tomto návodu jsou použity různé značky a piktogramy, aby
upozornily na zvláštní pokyny. De Dietrich Thermique S.A.S. chce
tímto garantovat bezpečnost a jistotu pro uživatele, pomoci odstranit
každý problém a zajistit správnou funkci kotle.
Pozor nebezpečí
Nebezpečí
úrazu nebo věcné škody. Pro bezpečnost osob
FCKW : halogenderiváty uhlovodíků (freony)
CDC : Dialogové dálkové ovládání
a věcí musí být bezpodmínečně dodrženy pokyny v tomto
návodu.
Důležitá informace
Respektovat pokyn, aby byla zachována správná funkce.
Odkaz
ZOdkaz
na jiné návody nebo stránky v návodu.
TUV : Teplá voda
RT : Prostorový termostat
1.2 Všeobecně
1.2.1
Povinnosti výrobce
Naše výrobky splňují požadavky platných směrnic. Výrobky jsou
označeny značkou 1 a jsou dodávány s kompletní průvodní
dokumentací.
V následujících případech není možné výrobcem ani dodavatelem
uznat záruku :
`
Nedodržení návodu k obsluze zažízení.
`
Žádná nebo nedostatečná údržba zařízení.
`
Nedodržení návodu k instalaci zažízení.
Servisní technik musí prohlédnout topný systém a provede první
uvedení do provozu.
`
Provedení prvního uvedení do provozu a všech požadovaných
zkoušek.
Servisní technik musí dodržet následující pravidla :
`
Vysvětlit uživateli obsluhu zařízení.
Technické změny vyhrazeny.
1.2.2
Povinnosti servisního technika
`
Přečíst a dodržovat všechny instrukce uvedené v návodu s
dodaným výrobkem.
`
Upozornit uživatele na povinnost nechat provádět pravidelnou
údržbu a kontrolu kotle.
`
Montáž v souladu s platnými předpisy a normami.
`
Předat uživateli všechny návody k obsluze.
1.3 Schválení
1.3.1
Certifikace
ID-číslo výrobku EU
CE-0085BQ0052
Způsob zapojení
Komín : B23P - B33
nucený odvod spalin : C13(x) - C33(x) - C43(x) - C53 - C63(x) * - C83(x)C93(x)
Zapalování
Automatické
* Mimo Belgie a Francie
(x) kategorizace pro Německo
15/10/2009 - 300019117-001-G
SGC 24 SOL
5
1. Úvod
1.3.2
Kategorie plynu
Země s platným
schválením
FR
II2Esi3+
DE
II2ELL3B/P
ES, GB, IT
LU
AT
CZ
PL
RO
1.3.3
Kategorie
II2EH3B/P
II2E3B/P
II2H3B/P
II2H3B/P
II2LWLS 3 B/P
II2H3B/P
Druh plynu
připojovací tlak (mbar)
Zemní plyn H (G20)
20
Zemní plyn L (G25)
25
butan (G30)
29
propan (G31)
37
Zemní plyn E (G20)
20
Zemní plyn LL (G25)
20
butan (G30)
50
propan (G31)
50
Zemní plyn H (G20)
20
butan (G30)
28 - 30
propan (G31)
37
Zemní plyn E (G20)
20
butan (G30)
28 - 30
propan (G31)
50
Zemní plyn H (G20)
20
butan (G30)
50
propan (G31)
50
Zemní plyn H (G20)
20
butan (G30)
50 / 29
propan (G31)
30 / 37 / 50
Zemní plyn E (G20)
20
Zemní plyn LW (G27)
20
Zemní plyn LS (G2.350)
13
butan (G30)
30
propan (G31)
37
Zemní plyn H (G20)
20
butan (G30)
30
propan (G31)
30
Směrnice 97/23/EU
Plynové a olejové kotle s maximální provozní teplotou do 110 °C i
zásobníkové ohřívače vody s maximálním provozním přetlakem do
10 bar jsou posuzovány dle směrnice 97/23/EU, článek 3.3, a proto
pro potvrzení shody s touto směrnicí nesmí nést označení CE.
Vývoj a výroba kotlů De Dietrich a ohřívačů pitné vody dle článku 3.3
směrnice 97/23/EU požadované inženýrské praxe je zaručena
shodou odpovídající požadavkům směrnic 90/396/EU, 92/42/EU,
2006/95/EU a 2004/108/EU.
6
SGC 24 SOL
15/10/2009 - 300019117-001-G
2. Bezpečnostní předpisy a doporučení
2 Bezpečnostní předpisy a doporučení
2.1 Požadavky na bezpečnost
2.1.1
Nebezpečí požáru
NEBEZPEČÍ
NEBEZPEČÍ
Při zápachu plynu :
Při zápachu spalin :
1. Nepoužívat otevřený oheň, nekouřit, nepoužívat elektrické
spínače nebo vypínače (zvonek, světlo, elektromotory, výtahy
atd.).
1. Přístroj vypnout
2. Otevřít okno
3. Vyhledejte pravděpodobný únik plynu a neprodleně jej odstraňte.
2. Uzavřít přívod plynu.
3. Otevřít okno.
4. Vyhledejte pravděpodobný únik plynu a neprodleně jej odstraňte.
5. Pokud se únik plynu vyskytuje před plynoměrem, obrat'te se na
dodavatele plynu.
2.1.2
Nebezpečí popálení
NEBEZPEČÍ
Podle
nastavení výrobku :
Nedotýkat se průhledítka pro plamen.
- Povrchová teplota odvodu spalin může překročit 60 °C.
- Povrchová teplota otopné soustavy může dosáhnout 95 °C.
- Teplota teplé vody může dosáhnout 65 °C.
2.2 Doporučení
Bezporuchový provoz výrobku závisí
dodržování
tohoto návodu k obsluze.
- Protikorozní ochrana zásobníku vybaveného magnéziovou
anodou.
- Ochrana proti přehřátí solárního okruhu.
na přísném
a zařízení smí udržovat výlučně pověřená osoba
sVýrobek
příslušnou kvalifikací.
Výrobce i dovozce odmítá jakoukoliv záruku, pokud
Při práci na kotli je třeba kotel vždy odpojit od elektrického
nastanou
napájení
poškození a poruchy, které mají původ v
a zavřít hlavní přívod plynu.
`
Montážní práce resp. uvedení do provozu, údržbu a záruční
opravy smí provádět pouze kvalifikovaná montážní firma resp.
řádně zaškolený autorizovaný servis.
`
Práce na elektrických zařízeních smí provádět pouze odborník
s kvalifikací dle platných předpisů.
`
Výrobek musí být připojen na druh plynu, pro který je nastaven.
`
Pravidelně kontrolovat, že topný systém je naplněn vodou s
předepsaným tlakem.
`
Je třeba dodržet správnou polaritu elektrického napájení
na přívodních svorkách : fáze (L), nulový vodič (N) a zem
4.
`
Přezkoušet těsnost plynu a hydraulických přípojek.
`
Kotel nevypínat, aby byly zaručeny následující funkce :
nedodržení tohoto návodu.
Tento návod musí být umístěn na viditelném místě v blízkosti
instalovaného kotle.
- Ochrana proti zablokování čerpadla.
- Funkce protimrazové ochrany.
15/10/2009 - 300019117-001-G
SGC 24 SOL
7
3. Technický popis
3 Technický popis
3.1 Všeobecný popis
Solární komplet SGC 24 SOL je tepelná centrála, která se skládá z :
`
kondenzačního plynového kotle.
`
bivalentního zásobníku 200 litrů pro přípravu teplé vody.
`
ovládacího panelu s vestavěným solárním regulátorem
Diemasol A.
Kotle mohou byt provozovány na zemní nebo kapalný plyn (propan,
směs propan butan). Standardně jsou kotle seřízeny na zemní plyn
H (G20), IWs = 15.0 kWh/m3.
Pro provoz na propan provést opatření popsaná v kapitole
"Přestavba na jiný druh plynu".
`
`
Zásobník se dvěma topnými vložkami
- Tepelný výměník : 1 tepelný výměník pro solární nabíjení ve
spodní části a 1 tepelný výměník pro přídavné dobíjení plynovým
kotlem v horní části. Tepelné výměníky navařené do nádrže jsou
vyrobeny z hladké trubky se smaltovaným povrchem na straně
pitné vody.
- Ocelová nádrž s vnitřní smaltovanou vrstvou s vysokým obsahem
křemičitého skla.
- Ochrana proti korozi : 1 magnéziové anody.
- izolace : Výrobek je izolován pouzdrem z polystyrenu.
`
Kotel
- Nerezový monoblokový tepelný výměník.
- Radiální ventilátor pro přívod spalovacího vzduchu s velmi nízkou
hlučností.
- Sifón pro odvod kondenzátu s výtokovou hadicí.
- Kotel je vybaven ochranným systémem proti přehřátí
(Bezpečnostní termostat).
Ovládací panel s vestavěným regulátorem Diemasol A
- Kotlová teplota je regulována automaticky, pokud je připojeno
venkovní a/nebo prostorové čidlo.
- Zobrazení teplot.
- Autodiagnostika poruch.
- Funkce protimrazové ochrany.
- Regulátor Diemasol A : LCD, multifunkční kombinovaný displej
s 8 piktogramy, 22-místné textové pole a 24-místný 7segmentový displej s 2-barevnou LED-diodou.
3.2 Výrobní štítek
Výrobní štítek pro ČR označuje typ výrobku a obsahuje následující
informace :
`
Typ kotle
`
Datum výroby
`
Výrobní číslo produktu
`
Druh plynu.
D0
8
SGC 24 SOL
01
04
0
15/10/2009 - 300019117-001-G
3. Technický popis
3.3 Nejdůležitější části
3.3.1
Kotel + Zásobník se dvěma topnými vložkami
56
65
4
C001786
4
18
17
3
2
8
16
7
15
1
2
9
10
11
12
1
13
12
13
14
14
1
Nádrž na glykol
11
Čerpadlo solárního okruhu
2
Ovládací panel
12
Ruční odvzdušňovač a odlučovač
3
Solární regulátor Diemasol A
13
Zařízení pro napouštění a vypouštění solárního okruhu
4
Expanzní tlaková nádoba kotle 12 litrů
14
Vypuštění
5
Měřicí vývodka pro přívod spalovacího vzduchu
15
Oběhové čerpadlo + přepínací ventil
6
Měřicí vývodka pro spaliny
16
Elektronický tlakoměr
7
Solární expanzní nádoba 8 litrů
17
Automatický odvzdušňovač
8
Plynový ventil + Regulátor
18
Ruční odvzdušňovač
9
Tlakoměr
10
Pojistná skupina kolektorového okruhu
15/10/2009 - 300019117-001-G
SGC 24 SOL
9
3. Technický popis
3.3.2
Ovládací panel
C001771B
1
2
3
1
Kombinovaný LCD
2
Tlačítko <
3
Tlačítko >
4
Tlačítko SET
N
Ukazatel teploty
OI
P
10
4
Tlačítko pro přípravu teplé vody mimo časový program
Ukazatel "Porucha - blokování provozu"
Q
Odblokovací tlačítko
RH
Tlačítko S
Tlačítko
T
6-polohový přepínač
U
Druh provozu "Vytápění"
V
Nastavení teploty topné vody
W
Kontrolka "Provoz"
X
Nastavení teploty TUV
Y
Kontrolka "Teplá voda"
Z
Ukazatel tlaku
SGC 24 SOL
15/10/2009 - 300019117-001-G
3. Technický popis
3.4 Technické údaje
Kotel SGC 24 SOL
Všeobecně
Jmenovitý tepelný výkon 50 / 30 °C
Tepelný výkon
kW
23.7
(režim vytápění a přípravy TUV)
Minimální výkon
kW
6.0
Jmenovitý tepelný výkon 80 / 60 °C
Tepelný výkon
kW
22.0
(režim vytápění a přípravy TUV)
Minimální výkon
kW
5.7
Tepelný příkon
Tepelný výkon
kW
22.8
(režim vytápění a přípravy TUV)
Minimální výkon
kW
5.9
Normovaný stupeň využití
80 / 60 °C (4)
%
107.8
40 / 30 °C (4)
%
110.1
Účinnost dle výkonu a kotlové teploty
100% Pn, střední teplota 70 °C
%
96.8
30% Pn,Vratná teplota 30 °C
%
110
Spotřeba plynu při Pn (15 °C- 1013 mbar) Zemní plyn H (G20)
Spotřeba plynu při Pn
/hod
2.41
Zemní plyn L (G25)
m3/hod
2.80
butan (G30)
kg/hod
1.79
°C
110
Maximální teplota (blokování omezovacím termostatem)
Vlastnosti topného okruhu
Vlastnosti
okruhu
užitkové vody
Jmenovitý průtok vody (∆T = 20 K)
l/hod
1000
Dopravní výška (1000 l/hod)
m v.s.
1
Náběhová teplota
°C
30 - 90
Max. přípustný tlak
bar
3
Expanzní nádoba
l
12
Tlak vzduchu v expanzní nádobě
bar
0.75
Minimální provozní tlak
bar
0.3
l/min
19
Trvalé množství vody při ∆T = 35K (1) (3)
l/hod
560
Špičkové množství vody za 10 min při ∆T = 30K (2) (3)
l/10 min
190
Přídavný ohřev VAux
l
100
Objem solární části VSol
l
100
teplé Jmenovitý průtok při ∆T = 30K (2) (3)
Zásobník se dvěma topnými Objem vody
vložkami
Tepelný výměník pro kotel
Solární tepelný výměník
Výkony
Solární regulátor Diemasol A
Elektrická část
m3
Max. provozní tlak na straně pitné vody
bar
10
Max. přípustná provozní teplota
°C
90
Objem vody
l
4.7
Teplosměnná plocha
m2
0.7
Objem vody s glykolem
l
5.0
Teplosměnná plocha
m2
1.0
Pohotovostní ztráta při ∆T = 45K, Pcelk
kWh/24h
2.3
Ochlazovací konstanta Cr
Wh/24St·l·K
0.26
Prostorová teplota
°C
0 - 40
Skladovací teplota
°C
-20 - +70
Měřící rozsah
°C
-40 - +250
Maximální celkový spínací proud
A/V
4 / 250
Celkový elektrický příkon
VA
cca 2
Elektrické zapojení
V / Hz / A
230 / 50 / 6
Celkový elektrický příkon
VA
1 - 134
Elektrické krytí
DIN 40050
IP 42 (IPX2D)
Rezerva pro chod hodin (Ovládací panel)
Rozměry
15/10/2009 - 300019117-001-G
Výška
min 2 roky
mm
1710
Šířka
mm
600
Hloubka
mm
657
Přepravní hmotnost
kg
196
SGC 24 SOL
11
3. Technický popis
(1) Náběhová teplota : 80 °C
Teplota TUV : 45 °C
(2) Požadovaná teplota teplé vody : 60 °C
Průměrná teplota teplé vody : 40 °C
požadovaná kotlová teplota : 80 °C
(3) Teplota studené vody : 10 °C
12
SGC 24 SOL
15/10/2009 - 300019117-001-G
3. Technický popis
3.5 Princip funkce
3.5.1
Schéma elektrického zapojení
18
21
19
20
22
23
24
25
26
17
16
15
TS
S
14
13
12
2
11
1
10
9
8
7
6
Vratka solárního okruhu
22
Tlumič hluku
23
Ruční odvzdušňovač
24
Spalovací komora
25
zapalovací elektrody
26
Hořák
27
Venturi
27
28
29
30
28
Ionizační sonda
29
Ventilátor
31
32
33
34
35
30
Hlavní tepelný výměník
31
Bezpečnostní termostat
32
Teplotní čidlo výstupní vody z kotle
33
Trubice pro vyrovnání tlaku vzduchu
34
Měřicí vývodka pro tlak plynu na hořáku
35
Magnetický ventil
36
Regulátor
37
Měřicí vývodka pro připojovací tlak plynu
38
Plynový ventil
36
37
38
39
40
5
21
42
43
44
45
46
41
47
39
Přípojka plynu
3
48
40
Výstup do topení
2
41
Přípojka studené vody
1
42
Vypouštění topného okruhu
C001770-B
4
43
Pojistná skupina kolektorového okruhu
49
44
Tlakoměr - Solární okruh
50
45
Magnéziová ochranná anoda
51
46
Teploměr
47
ventil + Zpětná klapka
48
Oběhové čerpadlo
1
Ruční odvzdušňovač a odlučovač
49
Solární expanzní nádoba 8 litrů
2
Ruční odvzdušňovač
50
Vana na glykol
3
Zásobník teplé vody
51
Zařízení pro napouštění a vypouštění solárního okruhu
4
Tepelný výměník pro teplou vodu
5
Termostatický směšovač
6
Výstup TUV
7
By-pass
8
Motor přepínacího ventilu vytápění/teplá voda
9
Přepínací ventil vytápění/teplá voda
10
Vratka z topení
11
Odlučovač vzduchu
12
Motor oběhového čerpadla
13
Sifon pro odvod kondenzátu
14
Tlakoměr
15
Expanzní tlaková nádoba kotle 12 litrů
16
Vzduchový ventil expanzní nádoby
17
Automatický odvzdušňovač
18
Výstup solárního okruhu
19
Měřicí vývodka pro spaliny
20
Měřicí vývodka pro přívod spalovacího vzduchu
15/10/2009 - 300019117-001-G
SGC 24 SOL
13
3. Technický popis
Solární regulátor Diemasol A
Pro regulátor Diemasol A jsou použita přesná teplotní čidla
v provedení Pt1000.
Umístění čidla má rozhodující význam pro celkovou účinnost
zařízení.
3.5.3
„
Kolektorová teplota musí být měřena čidlem umístěným v jímce
kolektoru. U ohřívačů pitné vody s vestavěným tepelným výměníkem
musí být teplotní čidlo umístěno na určeném místě ve spodní části
zásobníku.
ZViz Návod k montáži, Ploché kolektory.
Údaje k hydraulické části
Kotel
„
Solár
Vestavěné oběhové čerpadlo kotle je opatřeno 3-otáčkovým
motorem.
y
Od výrobce je nastaven nejvyšší stupeň otáček.
12
C001875
3.5.2
10
8
6
4
ST20/6
2
0
0
0,5
1
1,5
2
x
Průtok (m3/hod)
y
Dopravní výška (m v.s.)
2,5
3
3,5
4
x
ST20/6 Oběhové čerpadlo
x
Průtok (l/hod)
y
Dopravní výška (m v.s.)
PV
min. výkon
MV
střední stupeň
GV
plný výkon
14
SGC 24 SOL
15/10/2009 - 300019117-001-G
3. Technický popis
3.5.4
Funkce čerpadla
Druh provozu
Režim Schválení (homologace)
Popis
/
- Během přípravy teplé vody běží čerpadlo.
- Čerpadlo se 30 sekund po ukončení přípravy teplé vody vypne.
- Přepínací ventil vytápění/teplá voda zůstane v poloze "teplá voda".
Režim # (léto) S panelem CDC
- Během přípravy teplé vody běží čerpadlo.
- Čerpadlo se 30 sekund po ukončení přípravy teplé vody vypne.
- Přepínací ventil vytápění/teplá voda zůstane v poloze "teplá voda".
Bez prostorového termostatu
Bez CDC Easymatic
Čerpadlo je v trvalém provozu.
(TUV)
Režim "
(TUV + Vytápění)
S prostorovým termostatem + Přepínač v poloze 1 Čerpadlo je v trvalém provozu.
S prostorovým termostatem + Přepínač v poloze 2 - Čerpadlo se vypne 15 min po rozepnutí kontaktu prostorového termostatu.
- Čerpadlo se vypne 30 sekund po skončení přípravy teplé vody, pokud je
rozepnutý kontakt prostorového termostatu. Přepínací ventil vytápění/teplá
voda zůstane v poloze "teplá voda".
S prostorovým termostatem + Přepínač v poloze 3 - Čerpadlo se vypne 30 sekund po rozepnutí kontaktu prostorového
termostatu.
- Čerpadlo se vypne 30 sekund po skončení přípravy teplé vody, pokud je
rozepnutý kontakt prostorového termostatu. Přepínací ventil vytápění/teplá
voda zůstane v poloze "teplá voda".
Režim "
(TUV + Vytápění)
+ Komfortní režim
Režim "
(TUV + Vytápění)
+ Útlumový režim
Režim .
S CDC Easymatic + Přepínač v poloze 1
nebo
S CDC Easyradio + Přepínač v poloze 1
Čerpadlo je v trvalém provozu.
S CDC Easymatic + Přepínač v poloze 3
nebo
S CDC Easyradio + Přepínač v poloze 3
- Pokud není dosažena požadovaná teplota vytápěného prostoru, je
čerpadlo trvale v provozu.
- Pokud je teplota vytápěného prostoru vyšší, čerpadlo po 15 minutách
vypne.
- Pokud je po skončení přípravy teplé vody teplota vytápěného prostoru
vyšší než požadovaná, čerpadlo po 30 sekundách vypne, přepínací ventil
vytápění/teplá voda zůstane v poloze "teplá voda".
S CDC Easymatic + Čidlo venkovní teploty
nebo
samotné venkovní čidlo
Poloha přepínače nemá vliv na regulaci.
S CDC Easymatic + Přepínač v poloze 2
nebo
S CDC Easyradio + Přepínač v poloze 2
Čerpadlo je v trvalém provozu.
S CDC Easymatic + Přepínač v poloze 2
nebo
S CDC Easyradio + Přepínač v poloze 2
- Pokud není dosažena požadovaná teplota vytápěného prostoru, je
čerpadlo trvale v provozu.
- Pokud je teplota vytápěného prostoru vyšší, čerpadlo po 15 minutách
vypne.
- Pokud je po skončení přípravy teplé vody teplota vytápěného prostoru
vyšší než požadovaná, čerpadlo po 30 sekundách vypne, přepínací ventil
vytápění/teplá voda zůstane v poloze "teplá voda".
/
je čerpadlo vypnuté.
Jestliže kotlová teplota klesne pod 10 °C, zapíná se čerpadlo dle potřeby,
aby byla zaručena protimrazová ochrana kotle.
(Stop/Protimrazová
ochrana/Odvzdušnění)
ZPolohy přepínače jsou popsány v kapitole 4.10.4.
15/10/2009 - 300019117-001-G
SGC 24 SOL
15
4. Instalace
4 Instalace
4.1 Předpisy pro instalaci a údržbu
Instalace a údržba kotle musí být provedena kvalifikovaným
odborníkem dle místních platných předpisů :
„
Francie
ČSN EN 1775 Zásobování plynem. Plynovody v budovách. Nejvyšší
provozní tlak max. 5 bar - Provozní požadavky
ČSN EN 07 0703 Plynové kotelny.
1. Obytné budovy
- Novelizovaná směrnice z 2. srpna 1977 (Francie).
- ČSN 06 0830 Zabezpečovací zařízení pro ústřední vytápění a
ohřívání užitkové vody.
- ČSN 07 7401 Voda a pára pro tepelná energetická zařízení s
pracovním tlakem páry do 8 MPa.
- ČSN 38 6413 Plynovody a přípojky : Pro Francii platí norma NF C
15-100 - Elektrická zařízení pro nízká napětí - předpisy.
2. Veřejné budovy
Instalaci kotle musí provést odborná montážní firma s patřičnou
kvalifikací dle platné legislativy. Údržbu kotle provádí
autorizovaná servisní firma. Zvláště je třeba dodržet :
- ČSN 06 1008 Požární bezpečnost tepelných zařízení.
a.ČSN 33 2180 Připojování elektrických přístrojů a spotřebičů :
Pro všechna zařízení dále platí :
- TPG 800 01 Vyústění odtahu spalin od spotřebičů na plynná
paliva na venkovní zdi (fasádě).
Dále je třeba dodržet :
- TDG 800 02 Umíst'ování a provoz spotřebičů spalující zkapalněné
uhlovodíkové plyny v prostorách pod úrovní terénu.
b.TPG 704 01 Odběrná plynová zařízení a spotřebiče na plynná
paliva v budovách.
Je třeba dodržovat platné předpisy.
3. Prohlášení o shodě
Instalatér musí dodat všechny podklady, které jsou potřebné pro
zajištění výchozí revize, která slouží jako podklad pro kolaudaci
topného systému :
- Různé modely (modely 1, 2 nebo 3) při instalaci nového
plynového zařízení.
- "Model 4", zvláště pro výměnu stávajícího kotle novým.
Tyto kotle smějí být provozovány pouze na druh plynu uvedený
na typovém štítku.
16
„
Německo
Při instalaci a uvádění kotle do provozu je třeba vedle místních
předpisů pro instalaci a požárních předpisů dodržet následující
normy, pravidla a a směrnice :
- DIN 4705: Výpočet dimenzování komínů.
- DIN EN 12828 (vydání červen 2003): Tepelná zařízení v
budovách. Projektování teplovodních zařízení (do maximální
provozní teploty 105°C a maximálního výkonu 1 MW).
- DIN 4753: Zařízení pro ohřev pitné a užitkové vody.
- DIN 1988: Technická pravidla pro instalaci zařízení pro pitnou
vodu (TRV).
- DVGW-TRGI: Technická pravidla pro instalaci plynových zařízení
včetně doplňků.
- DVGW-pracovní list G 260/I: Technická pravidla pro jakost plynu.
„
Belgie
Kotel je výrobcem přednastaven pro provoz na zemní plyn.
Jakékoliv
zásahy do plynové armatury jsou přísně
zakázány.
Montáž a připojení kotle musí provést odborník s příslušnou
kvalifikací dle pravidel uvedených v normách NBN D 51.003, NBN D
30.003, NBN B 61.001, NBN B 61.002 a NBN D 51.006. Na přívodu
plynu co nejblíže ke kotli je třeba osadit uzavírací kohout s certifikací
ARGB.
Elektrické připojení ke kotli musí odpovídat všeobecným předpisům
pro elektrická zařízení (RGIE).
Průřez větracího otvoru, který je povinně předepsán pro místnost s
instalovaným kotlem, musí odpovídat pokynům v normě NBN D
51.003.
„
Švýcarsko
Instalace kotle musí být provedena dle pokynů následujících
předepisů :
- Směrnice Sdružení kantonálních požárních pojišt'oven VKF.
- Směrnice příslušných místních a kantonálních úřadů.
- Směrnice Švýcarského svazu plynárenských odborníků a
instalatérů SVGW.
- Směrnice pro kapalný plyn, část 2.
„
Ostatní země
Instalace a údržba kotle musí být provedena kvalifikovaným
odborníkem dle místních platných předpisů.
SGC 24 SOL
15/10/2009 - 300019117-001-G
4. Instalace
4.2 Obalové jednotky
4.2.1
Standardní dodávka
Název
Č. balení
Kotel SGC 24 SOL
GP 1
Balení kotle GP 1 obsahuje následující části :
Vodorovné vyústění vzduch/spaliny DY 847
DN 60 / 100
`
Kotel s elektrickým napájecím kabelem (230V)
`
Sáček s návodem k obsluze obsahuje :
Svislé vyústění vzduch/spaliny DN 80 CX 50
/ 125
4.2.2
- Plynové clonky pro přizpůsobení na jiný druh plynu
- Návod k montáži a údržbě
Příslušenství
Podle konfigurace topného systému je k dispozici různé
příslušenství :
Název
Dálkové ovládání
Prostorový termostat
Č. balení
Dialogové dálkové ovládání Easymatic (kabelové
propojení)
Komfortní dálkové ovládání Easyradio (bezdrátové
propojení)
Digitální prostorový termostat s týdenním programem -
kabelové propojení
bezdrátové propojení
Prostorový termostat bez časového programu
Připojovací sada
Středová
pravá / levá
Řídicí deska + čidlo pro 1 směšovaný okruh
Kabelová sada pro připojení omezovacího termostatu pro podlahové vytápění
Kompaktní hydraulická skupina pro 2 okruhy
15/10/2009 - 300019117-001-G
SGC 24 SOL
FM 50
AD 201
AD 137
AD 140
AD 200
HE 8 / HE 16 (Podle státu)
HE 9 / HE 17 (Podle státu)
AD 202
HA 249
EA 104
17
4. Instalace
4.3 Volba místa pro instalaci
`
Před montáží kotle je třeba určit nejvhodnější místo pro montáž
s ohledem na pokyny a rozměry zařízení.
`
Při výběru místa pro montáž kotle je třeba brát ohled na
schválené umístění výstupů odtahu spalin a otvoru pro
nasávání vzduchu.
`
Kotel musí být umístěn v místnosti chráněné před mrazem.
Skladování hořlavých předmětů a látek na kotli nebo v jeho
těsné
blízkosti (i přechodně) je přísně zakázáno.
V blízkosti kotle se musí nacházet napojení na odpad pro
odvod
kondenzátu.
Aby byl zaručen přístup ke kotli i při údržbě, nechat okolo kotle
dostatečný prostor.
4.3.1
Větrání
Nesmí být zahrazen (ani částečně) větrací otvor pro přívod
spalovacího vzduchu do místnosti s instalovaným kotlem.
Účinný průřez větracího otvoru při zapojení spalin typu B23 (t.j.
spalovací vzduch je nasáván z místnosti s instalovaným kotlem)
musí odpovídat platným normám.
Pokud je kotel instalován v prostorách s nedostatečným přívodem
spalovacího vzduchu, musí být použit koncentrický systém odvodu
spalin a přívodu spalovacího vzduchu. Při instalaci kotle je třeba
uvážit uvedený stupeň elektrického krytí IPX2D.
`
Pokud je odvod spalin a sání spalovacího vzduchu provedeno
pomocí koncentrického potrubí, nemusí být prostor
s instalovaným kotlem větrán pro zajištění spalovacího
vzduchu.
`
Při provozu s přívodem spalovacího vzduchu z prostoru
s instalovaným kotlem je nutné zajistit otvor s účinným
průřezem alespoň 150 cm2; alternativně jsou možné i 2 otvory
75 cm2.
Od těchto otvorů lze upustit, pokud je objem místnosti nejméně
96 m3 a dveře otevřené do volného prostoru nebo okna, která
mohou zůstat otevřená.
Minimální objem místnosti může být zajištěn i propojením
s okolním vzduchem dle předpisu TRGI.
Aby se zamezilo poškození kotle, musí být zabráněno
znečištění
spalovacího vzduchu sloučeninami chlóru a/
nebo fluoru, které způsobují korozi. Tyto sloučeniny
pocházejí např. ze sprejových obalů, natírání barvami,
ředidel, čisticích prostředků, pracích prostředků,
detergentů, lepidel, posypových solí apod.
Proto se doporučuje :
- Zamezit bezpodmínečně sání spalovacího vzduchu z
těchto prostor : kadeřnické salony, čistírny, průmyslové
dílny pracující s ředidly, prostory s chladící technikou
(nebezpečí úniku chladícího média) atd.
- zamezit ukládání těchto výrobků do blízkosti kotle.
Důrazně upozorňujeme na to, že v případě koroze kotle a/
nebo jeho okolí v důsledku výše jmenovaných sloučenin,
se na toto nevztahuhje záruka výrobce ani dovozce.
18
SGC 24 SOL
15/10/2009 - 300019117-001-G
4. Instalace
4.3.2
„
Hlavní rozměry
Dále uvedené rozměry jsou uvedeny v milimetrech.
Samostatný kotel
„
60
Instalace kotle
0
>300
7
65
*
1710
C001767-B
1710
C001768-C
*Koleno nebo revizní T-kus
15/10/2009 - 300019117-001-G
SGC 24 SOL
19
4. Instalace
600
600
372
112
300
min.
47
45,5
23,5
1
2
3
4
5
6
1425
1645
1370
60 55 55 60
1325
1280
1190
934
1135
21
C001769-B
A
B
2 4
1 3
6
C
5
55 45 45 75 120 55
55
5
2 5
1 4 6
6
4
3
2
1
(1) Nastavitelné nožky : 21 až 32 mm
20
A
Samostatný kotel
B
Připojovací sada Středová (příslušenství)
Viz návod přiložený k tomuto příslušenství
C
Připojovací sada levá / pravá (příslušenství)
Viz návod přiložený k tomuto příslušenství
SGC 24 SOL
Výstup do topení : G 3/4
Vstup studené vody : G 3/4
Cirkulace teplé vody : G 1/2
Přípojka plynu : G 3/4
Výstup TUV : G 3/4
Vratka z topení : G 3/4
15/10/2009 - 300019117-001-G
4. Instalace
4.4 Umístění kotle
Přístroj :
- instalovat na podstavec pro usnadnění úklidu místnosti.
- instalovat co nejblíže odběrovým místům teplé vody, aby se
minimalizovali tepelné ztráty rozvodů na minimum.
4.4.1
Instalace zařízení
Kotle se dotýkat pouze v rukavicích.
4
Potřebné nářadí : Řemeny, Trubky
4
8
03
01
D0
1
4
5
3
3
2
4
3
3
5
Odejmout přední střední díl opláštění.
Vyjmout přední spodní kryt.
Povolit přední upevňovací háky kotle.
Povolit zadní upevňovací háky kotle.
Nasadit trubky.
Nadzvihnout kotel.
Kotel usadit na požadované místo.
`
Nasadit zpátky přední kryt.
15/10/2009 - 300019117-001-G
SGC 24 SOL
21
4. Instalace
4.4.2
Vyjnmutí přepravních klínů ze styroporu
Pro odstranění styroporových přepravních klínů pod expanzní
nádobou kotle postupovat následovně :
1
4
3
1
90°
D001041
2
5
5
6
Povolit 2 postranní upevňovací šrouby.
Nadzdvihnout tlakovou expanzní nádobu.
Tlakovou expanzní nádobu pootočit vlevo o 90°.
Tlakovou expanzní nádobu zavěsit na levou boční stěnu.
Tlakovou expanzní nádobu umístit do připraveného pouzdra.
Přepravní klín ze styroporu pod tlakovou expanzní nádobou
vyjmout a zlikvidovat.
`
22
Při opětovné montáži tlakové expanzní nádoby postupovat
v opačném pořadí.
SGC 24 SOL
15/10/2009 - 300019117-001-G
4. Instalace
4.4.3
Umístění
Výrobek vyrovnat do vodováhy pomocí stavitelných noh.
Pro nastavení noh nadzvihnout kotel pomocí tyčí, aby se
odlehčil.
C001830-B
(1) Nastavitelné nožky : 21 až 32 mm
15/10/2009 - 300019117-001-G
SGC 24 SOL
23
4. Instalace
4.4.4
Zpětná montáž dvířek k ovládacímu panelu
Při dodávce se dvířka k ovládacímu panelu otvírají vlevo..
Dvířka k ovládacímu panelu mohou být namontována také tak, aby
se otvírala vpravo. Postupuje se následovně :
1. Odmontovat přístupová dvířka k ovládacímu panelu.
C001827-C
2. Otočení madla dvířek.
C001
2 50-
A
3. .Přístupová dvířka upevnit vpravo.
9
11
C001828-C
8
24
SGC 24 SOL
C001829-C
10
15/10/2009 - 300019117-001-G
4. Instalace
4.5 Hydraulické schéma zapojení (Příklad)
9
Uzavírací ventil
16
Expanzní nádoba
17
Vypouštěcí kohout
18
Plnicí zařízení pro topný systém (s hydraulickým oddělovačem
dle platných předpisů)
21
Venkovní čidlo
28
Vstup studené vody
29
Redukční ventil
Pokud provozní tlak dosahuje 80% otevíracího přetlaku
pojistného ventilu a více, doporučuje se osadit redukční ventil.
30
Pojistná skupina
50
Hydraulické oddělení
51
Termostatický ventil
64
Okruh A : přímý topný okruh, např. nízkoteplotní otopná tělesa
112a Čidlo solárního kolektoru
129
Potrubí Duo-Tube
131
Pole plochých nebo trubicových kolektorů
133
Komfortní dálkové ovládání
17
C001889
15/10/2009 - 300019117-001-G
SGC 24 SOL
25
4. Instalace
4.6 Hydraulické připojení
4.6.1
Předpisy
Instalaci je třeba provést dle platných předpisů, dle technických
pravidel a dle pokynů uvedených v tomto návodu.
Otopná soustava ústředního vytápění musí být řádně
propláchnuta,
aby se odstranily zbytky pocházející z
instalace (měď, konopí, zbytky pájecí pasty) a usazeniny,
které mohou vést ke vzniku hluků v otopné soustavě resp.
chemické reakci mezi různými kovy. Na druhé straně je
otopná soustava chráněna proti korozi, usazování
sloučenin vápníku a vzniku bakterií chemickými přísadami,
vhodnými pro různé druhy otopných soustav (otopná
tělesa z oceli, litiny, podlahové systémy s potrubím z
žebrovaného PE). Proto doporučujeme na vratné potrubí
před kotel zařadit kalový filtr s roztečí ok 100 µm.
Pro Švýcarsko platí : Kvalita vody musí odpovídat směrnici 97-1F,
vydané SWKI "Vlastnosti vody pro teplovodní a parní vytápění,
chladící a klimatizační zařízení".
K preventivní úpravě vody a čištění teplovodních okruhů
doporučujeme použít výrobky řady SENTINEL od GE BETZ.
„
Hlavní tepelný výměník
V oblastech, kde je tvrdost vyšší než je uvedeno v
následující
tabulce, se doporučuje před kotlem použít
„
Instalace kotle na novou otopnou soustavu (ne
starší než 6 měsíců)
- Soustavu vyčistit univerzálním čistícím prostředkem, aby se
odstranily zbytky nečistot (měď, vlákna, svářecí pasta...).
- Soustavu řádně propláchnout, až je voda čistá a prostá jakýchkoli
nečistot.
- Do soustavy přidat inhibitor proti korozi a prostředek proti
zamrznutí.
„
Instalace kotle na stávající otopnou soustavu
- Celý topný systém řádně odkalit.
- Soustavu vyčistit univerzálním čistícím prostředkem, aby se
odstranily zbytky nečistot (měď, vlákna, svářecí pasta...).
- Soustavu řádně propláchnout, až je voda čistá a prostá jakýchkoli
nečistot.
- Do soustavy přidat inhibitor proti korozi a prostředek proti
zamrznutí.
Mezi kotlem a pojistnými armaturami nesmí být žádné
zařízení,
které by částečně nebo zcela blokovalo průtok.
V každém případě je třeba postupovat dle normy
ČSN 06 0830.
změkčovač vody.
Země
Francie
Německo
26
Tvrdost vody
15 °f
8.4 °dH (německé
st.)
SGC 24 SOL
15/10/2009 - 300019117-001-G
4. Instalace
4.6.2
Hydraulické připojení kotle
Tepelný systém musí být navržen a nainstalován tak, že
musí
být zabráněno jakémukoliv zpětnému toku otopné
vody s eventuálními přísadami z tohoto systému do řádu
pitné vody.
Hydraulické oddělení napouštění systému musí být
provedeno dle platných místních předpisů.
1. Připojit na potrubí, vedoucí k tepelnému výměníku na přípojku
výstupu z kotle
„
2. Připojit na potrubí, vedoucí z tepelnéhou výměníku na přípojku
vratky do kotle
Připojení podlahového vytápění
`
Kotel smí být provozován jen v uzavřených topných systémech.
`
U podlahového vytápění, musí být instalován montážní firmou
omezovací bezpečnostní termostat s možným přestavením
(příslušenství HA 249).
`
Instalace podlahového systému s vlastním čerpadlem musí být
provedena tak, aby bylo toto čerpadlo vypínáno, pokud není
žádný požadavek na teplo.
`
Pokud je použita plastová hadice, musí splňovat normy DIN
4726/4729.
`
Pokud výrobce podlahového systému předepisuje použití
chemických přísad do systému, musí se pečlivě ověřit, zda je k
těmto prostředkům přiloženo osvědčení o nezávadnosti při
styku s částmi z hliníku resp. slitin z hliníku.
`
Podlahové vytápění, které nemá potrubí s kyslíkovou bariérou,
musí být hydraulicky odděleno od topného systému. V tomto
případě musí být okruh podlahového vytápění zvlášt' jištěn
(Expanzní nádoba, pojistný ventil).
15/10/2009 - 300019117-001-G
SGC 24 SOL
27
4. Instalace
4.6.3
Připojení na straně teplé vody
Francie : Použití pájecích materiálů musí splňovat
vlastnosti
pro zachování jakosti pitné vody dle ČSN 83
0615 resp. ČSN 83 0616. V Německu je v platnosti nařízení
z 10. 06. 1996. Novelizované nařízení z 29. května 1997
stanoví seznam schválených kovů, slitin a pokovení.
„
Uzavírací ventily
Primární i sekundární okruh oddělit uzavíracími ventily, aby se mohla
snadno provádět údržba ohřívače. Tyto ventily umožňují údržbu
zásobníku a jeho částí bez celkového vypuštění topného systému.
Tyto ventily umožňují kromě jiného tlakovou zkoušku topného
systému, je-li zkušební tlak vyšší než maximální přípustný provozní
tlak pro zásobníkový ohřívač.
V přívodu studené vody se připojuje pro hydraulické oddělení zpětná
klapka.
„
Komponenty použité pro připojení studené vody musí
odpovídat platným normám a nařízením daného regionu.
Připojení okruhu teplé vody ke kotli
Pokud provozní tlak dosahuje 80% otevíracího přetlaku pojistného
ventilu a více, doporučuje se osadit redukční ventil.
Je účelné instalovat redukční ventil za vodoměr, aby v potrubí
studené i teplé vody v budově byly přibližně stejné tlakové poměry.
D001044
„
Redukční ventil
„
Pojistný ventil
Dle bezpečnostních předpisů (ČSN 06 0830) musí být na
straně
studené vody osazen zaplombovaný pojistný ventil.
Nastavení pojistného ventilu : 8 - 10 bar (Podle státu).
Pro Francii se doporučuje instalace hydraulických membránových
bezpečnostních skupin se značkou NF.
`
Osadit na straně studené vody pojistný ventil.
`
Pojistný ventil instalovat na dobře přístupném místě v blízkosti
ohřívače.
„
Dimenzování
Pojistná armatura a její připojení k ohřívači musí mít minimálně stejný
průměr jako je přívod studené vody k ohřívači.
„
Mezi pojistným ventilem nebo pojistnou skupinou a ohřívačem nesmí
být instalovány žádné uzavírací armatury.
Izolované spojky
Vypouštěcí potrubí pojistné armatury musí mít stálý dostatečný spád
a jeho průřez musí musí být minimálně jako výstupní průřez pojistné
armatury (aby bylo zabráněno přetlaku na jejím výtoku).
(1)
Výtokové potrubí pojistného ventilu nebo pojistné armatury nesmí být
ucpáno.
Jmenovitě pro Německo :
Rozměry pojistného ventilu jsou v Německu stanoveny dle normy
DIN 1988 :
C001888
(1)
28
Vstup studené vody
Výstup TUV
(1)
Izolované spojky
Objem vody
Velikost ventilu
Tepelný
max
l
(platí
min.
velikost
přípojky ohřívače)
kW
< 200
R nebo Rp 1/2
výkon
75
`
Pojistný ventil montovat nad ohřívač, aby nemusel být ohřívač
během montážních prací vypouštěn.
`
Vypouštěcí kohout osadit na nejnižším bodě ohřívače.
Mezi zásobník teplé vody (strana výstupu) a připojovací
potrubí
se doporučuje vložit mezikus z dielektrického
izolačního materiálu, aby se zabránilo jakékoliv korozi. To
samé platí pro mosazný nipl na vstupu studené vody.
28
SGC 24 SOL
15/10/2009 - 300019117-001-G
4. Instalace
4.6.4
Potrubí solárního okruhu
klidovém stavu (bez odběru)
vPřikolektorech
dosáhnout více než 150 °C.
může
teplota
K protimrazové ochraně je použita směs
propylenglykolu
jako teplonosné kapaliny.
vody a
Tlak v solárním okruhu může narůst max. na 6.
důvodu vysokých teplot, použití propylenglykolu a tlaku
vZ kolektorovém
primárním okruhu je třeba provést
hydraulické propojení s mimořádnou pečlivostí, zvláště
pokud jde o izolaci a těsnost.
„
Připojení solárního okruhu ke kotli
D0
„
01
04
5
Výstupní a vratné potrubí - Solární kolektory
ZViz Návod k montáži, Ploché kolektory.
„
Připojení kolektorového pole
ZViz Návod k montáži, Ploché kolektory.
15/10/2009 - 300019117-001-G
SGC 24 SOL
29
4. Instalace
4.6.5
„
Připojení expanzní nádoby
Kotel
Závěsný kotel má v základní výbavě expanzní nádobu 12 litrů. Pokud
objem vody přesáhne 150 litrů nebo statická výška topného systému
je vyšší než 5 metrů, musí být osazena doplňková expanzní nádoba.
Pro stanovení požadované tlakové expanzní nádoby k danému
topnému systému použít následující tabulku.
Tlak vzduchu v expanzní nádobě
0.5 bar
Tabulka se vztahuje na :
-
Pojistný ventil : 3 bar
Střední teplota vody : 80 °C
Náběhová teplota : 80 °C
Teplota vratné vody : 60 °C
Objem tlakové expanzní nádoby v závislosti na objemu topného systému (v litrech)
100
125
150
175
200
250
300
> 300
4.8
6.0
7.2
8.4
9.6
12.0
14.4
Objem zařízení x 0.048
14.0
16.0
20.0
24.0
Objem zařízení x 0.080
23.3
26.6
33.3
39.9
Objem zařízení x 0.133
1 bar
8.0
10.1
12.0 (1)
1.5 bar
13.3
16.6
20.0
(1) Konfigurace od výrobce
„
Solár
Ohřívač pro teplou vodu s dvojitým spirálovým výměníkem je již od
výrobce vybaven expanzní nádobou 8 litrů.
Expanzní nádoba (ADG) musí kompenzovat objemové změny
topného média při teplotních změnách. Navíc musí expanzní nádoba
pojmout veškerou solární kapalinu z kolektorů, jestliže se zařízení
dostane do bezpečnostního stavu (výpadek el. proudu při plném
slunečním svitu) a solární zařízení dosáhne max. teploty pro klidový
stav. V tomto případě přejde při teplotě cca 145 °C část solární
kapaliny do plynného stavu a solární kapalina se tak vyžene
z kolektorů do expanzní nádoby. Protože nyní v kolektorech žádná
kapalina není, je celý systém chráněn. Klesne-li teplota například
pozdě odpoledne pod 135 °C, pára opět zkondenzuje na solární
kapalinu.
Tlak v expanzní nádobě vytlačí solární kapalinu zpět do kolektorů. Při
dalším startu solárního zařízení proběhne nejprve po dobu 3 min
odvzdušňovací fáze a případné bublinky se vyloučí přes Airstop.
Solární zařízení je nyní opět připraveno k provozu.
Použitá expanzní nádoba musí stále odpovídat objemu solární
kapaliny a provoznímu tlaku.
Velikost expanzní nádoby závisí převážně na objemu kapaliny, který
během klidového stavu přejde do plynného stavu. Z tohoto důvodu
se expanzní nádoba volí v závislosti na počtu kolektorů. Při větším
počtu kolektorů mohou být expanzní nádoby řazeny paralelně, za
předpokladu jejich stejného nastavení tlaku na straně
vzduchu (maximum 4 m2).
Kapacita solární expanzní nádoby
Výpočtový vzorec
Objem zařízení (Vtotal)
Příklad
Vtotal = Vcapt + Vtuy + Vss + Vech
Vcapt : Objem solárních kolektorů
Vtuy : Objem potrubí
Vss : Objem solárního hydraulického modulu
Vech : Objem solárního výměníku
Plnící tlak (Prempl)
Prempl = (Hstat / 10) + 0.5 bar
Hstat : Statická výška solárního zařízení (m)
Min. přípustný tlak : 2 bar
Provozní tlak (Pserv)
Celkový expanzní objem (Vexp)
Pserv = Nastavení pojistného ventilu - 0.5 bar
Vtotal = 3.2 + 6 + 0.8 + 5 = 15 litrů
Hstat = 15 m
Prempl = (15 / 10) + 0.5 = 2 bar
6 - 0.5 = 5.5 bar
( P serv + 1 )
V exp = ε × V total × --------------------------------------( P serv – P rempl )
ε = 0.065 (Příklad s glykolem 40/60)
( 5, 5 + 1 )
V exp = 0, 065 × 15 × ----------------------( 5, 5 – 2 )
= 1.8 litrů
Minimální objem expanzní nádoby
(Vmin.)
30
Vmin. = Vexp + Vcapt + Vv
Vv : Počáteční objem expanzní nádoby
SGC 24 SOL
Vmin. = 1.8 + 3.2 + 3 = 8 litrů
15/10/2009 - 300019117-001-G
4. Instalace
4.6.6
Připojení potrubí pro odvod kondenzátu
Připojení musí být provedeno
národními
a místními předpisy.
v souladu s platnými
Pro případ provedení nutných údržbových prací je třeba
provést
instalaci sifonu demontovatelně.
`
Následující části připojit pomocí dodaných ohebných hadic :
- Hadice pro odvod kondenzátu,
- Odvod z hydraulického oddělovače,
- Odvod z pojistného ventilu.
Odvod kondenzátu se u tepelného výkonu kotle do 25 kW
provádí se souhlasem místního odboru životního prostředí
přímo do kanalizace. U větších výkonů záleží na vyjádření
místního odboru životního prostředí a v případě potřeby se
instaluje neutralizační zařízení. S ohledem na kyselost
kondenzátu (pH 3-5) se instalují přípojky výhradně z plastu.
Přípojku na kanalizaci instalovat výhradně s viditelným
odtokem.
`
Spád odpadního potrubí musí být min. 50 mm/m.
`
Kondenzát nesmí být v žádném případě odváděn střešním
okapem z důvodu nebezpečí zamrznutí event. i nevhodného
materiálu těchto okapů.
`
Odvod kondenzátu neblokovat.
D001046
`
15/10/2009 - 300019117-001-G
SGC 24 SOL
31
4. Instalace
4.6.7
Plnění sifonu vodou
Provoz bez naplněného sifonu pro kondenzát může
poškodit
kotel. produkty spalování se mohou dostat do
odvodu kondenzátu.
Sifon před uvedením do provozu
nepronikaly
do místnosti spaliny.
naplnit vodou, aby
Naplnění sifonu :
`
Do odvodu spalin (vnitřní roura) nalévat vodu, až začne
vytékat z odvodního potrubí kondenzátu .
i
C001775-C
32
SGC 24 SOL
15/10/2009 - 300019117-001-G
4. Instalace
4.7 Přípojka plynu
plynové přípojky kotle musí provést pracovník
sMontáž
příslušnou kvalifikací platných předpisů a norem.
Zapečetěné části neotvírat.
Před započetím prací na plynovém vedení uzavřít hlavní
plynový
kohout.
Aby se zabránilo případným škodám, které by mohly
vzniknout
přetlakem na plynové armaruře kotle při tlakové
zkoušce plynové přípojky, musí být bezpodmínečně
zavřen plynový kohout před kotlem.
Průměry potrubí byly stanoveny dle specifikace B 171 ATG
(Franzouzský technický svaz pro plynový průmysl).
Před montáží se ujistit, že plynoměr je dostatečně dimenzován.
Pokud nemá plynoměr dostatečnou kapacitu, musí být informován
plynárenský podnik.
Ujistit se, že v plynovém potrubí se nevyskytuje žádný prach. Před
montáží potrubí profouknout nebo vyklepat.
Doporučuje se instalovat do přívodu plynu plynový filtr, aby se
zabránilo znečištění plynové armatury.
15/10/2009 - 300019117-001-G
SGC 24 SOL
33
4. Instalace
4.8 Připojení spalinového systému
závisí na místu, kde je kotel instalován a charakteru stavby.
Odstup koncentrických částí systému odvodu spalin od hořlavých
částí není vyžadován. Při jmenovitém výkonu nepřevyšuje povrchová
teplota tohoto systému 85 °C.
Při montáži kotle neodstraňovat oba šrouby po stranách hrdla,
protože při montáži systému spaliny/vzduch slouží jako doraz. Toto
umožňuje při demontáži tepelného výměníku odpojení hrdla od
tepelného výměníku.
A
Kondenzační kotle používají speciální systém odvodu
spalin
odpovídající způsobu provozu. Toto provedení
2
Vodorovné vyústění odvodu spalin musí být namontováno bez
náklonu. Odvod kondenzátu do kotle je zaručen excentrickým
provedením vodorovného vyústění vzduch/spaliny. Systém vzduch/
odvod spalin musí být proveden dle následujícího obrázku :
1
Je třeba dodržovat pokyny pro montáž s údaji o maximálních
přípustných ekvivalentních délkách odkouření.
- Vodorovné části odvodu spalin je třeba montovat se spádem 3 %
směrem ke kotli. Průřez přívodu spalovacího vzduchu u typu
odkouření B23 (t.j. spalovací vzduch se odebírá z místnosti s
instalovaným kotlem) odpovídá normě DTU 61.1 a musí odpovídat
platným místním předpisům (TPG 704 01) (Německo : TRGI
2008).
- Plynová zařízení typu C smějí být instalovány pouze se systémy
odkouření uvedenými v tomto technickém podkladu (zvláště
koaxiální vedení, připojovací díly, dělené systémy vzduch/spaliny).
- Protože připojení odkouření typu B23 a vedení typu C53 jsou
podtlaková, musí být instalovány buď vně nebo ve vyzděné šachtě
s provětráním.
`
Sejmout protiprachovou krytku.
`
Odvod spalin resp. systém odkouření musí odpovídat údajům v
návodu pro montáž.
`
Zkouška těsnosti odvodu spalin.
- Statický zkušební přetlak : 1000 Pa
- Maximální míra netěsnosti : 50 l/hod.m2 vztaženo na vnitřní
povrch odvodu spalin.
`
Šachta musí být přístupná pro kontrolu celého systému odkouření.
34
SGC 24 SOL
Odvod spalin
Vnitřní povrch potrubí
DN 60
0.18 m2/m
DN 80
0.25 m2/m
DN 100
0.31 m2/m
DN 130
0.40 m2/m
U systémů s koncentrickým odvodem spalin (nezávislým na
spalovacím vzduchu v prostoru kotle) může být obsah CO2 být
zkontrolován rovněž v mezikruží potrubí na měřicí vývodce .
Instalace odvodu spalin je považována za dostatečně těsnou,
je-li naměřen obsah CO2 nižší než 0.2%.
15/10/2009 - 300019117-001-G
4. Instalace
4.8.1
Pokyny pro projektování
C33(x)
C13(x)
Lmax.
C33(x)
-A
B23P
53
C93(x)
C93(x)
C33(x)
C001779-B
1
Schválení
(homologace) C13(x)
Připojení na koaxiální odkouření s vodorovným vyústěním.
2
Schválení
(homologace) C33(x)
Připojení na koaxiální odkouření se svislým vyústěním střechou.
3
Schválení
(homologace) C93
Připojení na koaxiální odkouření v místnosti a s jednoduchým odvodem spalin v komínové šachtě a
přívodem spalovacího vzduchu meziprostorem v této šachtě.
4
Schválení
(homologace) C93
Připojení na koaxiální odkouření v místnosti a s jednoduchým odvodem spalin flexibilní vložkou v
komínové šachtě a přívodem spalovacího vzduchu meziprostorem v této šachtě.
Pro Belgii platí :
Pro připojení odkouření včetně koncového kusu použít pouze certifikované díly. Účinný průřez musí
odpovídat normě. Komín musí být před připojením kouřovodu řádně vyčištěn.
5
Schválení
(homologace) C53
Dělené odkouření přes dělící kus s přípojkou na spalinové hrdlo kotle s jednoduchým odvodem spalin v
komínové šachtě a samostatným přívodem spalovacího vzduchu z venkovního prostoru.
6
Schválení
(homologace) B23P
Připojení na komín (Spalovací vzduch je odebírán z místnosti s instalovaným kotlem).
(x) kategorizace pro Německo
15/10/2009 - 300019117-001-G
SGC 24 SOL
35
4. Instalace
4.8.2
Délky přímých částí odkouření
Typ odkouření
Průměr
Maximální délka
připojeného potrubí (m)
C13(x)
Koaxiální vedení s vodorovným vyústěním
PPS
60 / 100 mm
12
C33(x)
Koaxiální vedení se svislým vyústěním
PPS
60 / 100 mm
11.5
80 / 125 mm
10
60 / 100 mm
60 mm
13
60 / 100 mm
80 mm
20
C93
Koaxiální potrubí v místnosti
Jednoduchý odvod spalin v komínové šachtě (protiproudý přívod
spalovacího vzduchu)
PPS
Koaxiální potrubí v místnosti
flexibilní potrubí v komíně (protiproudý přívod spalovacího vzduchu)
PPS
80 / 125 mm
80 mm
17
C53
Dělicí adaptér a dělená jednoduchá potrubí vzduch/spaliny (spalovací
vzduch z vnějšku)
ALU
60 / 100 mm
2 x 80 mm
16
B23P
Komín (Komín (pevné nebo ohebné potrubí v šachtě, přívod
spalovacího vzduchu z místnosti)
PPS
80 mm (Tuhé potrubí)
23
80 mm (Ohebný odvod
spalin)
40
(x) kategorizace pro Německo
Seznam příslušenství pro systém vzduch/spaliny a ekvivalentní délky
jsou uvedeny v katalogu.
Rozměr Lmax udává součet jednotlivých délek přímého vedení a
ekvivalentních
délek ostatních stavebních dílů systému
odkouření.
36
Při použití příslušenství (kolena, revizní kusy atd.) je třeba
resprktovat max. přípustnou ekvivalentní délku.
SGC 24 SOL
15/10/2009 - 300019117-001-G
4. Instalace
4.9 Montáž čidla venkovní teploty FM 46 (příslušenství)
4.9.1
Volba místa pro instalaci
Důležité je vybrat místo pro montáž, na kterém může venkovní čidlo
správně a účinně měřit venkovní teplotu.
Doporučená místa :
`
na fasádu vytápěné zóny, pokud možno na sever.
`
Ve střední výšce vytápěného úseku.
`
s přímým vlivem meteorologických změn.
`
místo chráněné před přímými slunečními paprsky.
`
Snadno přístupné místo.
Místa nevhodná pro instalaci čidla venkovní teploty :
`
za zakrývající částí budovy (balkon, převislá střecha atd.).
`
v blízkosti rušivých zdrojů tepla (slunce, komín, větrací mřížka
atd.).
8800N002-C
A
Dopopručené místo pro instalaci na rohu
B
Možné místo pro instalaci
H
Obytná
čidlem
výška
kontrolovaná
venkovním
Z
Obytná
čidlem
výška
kontrolovaná
venkovním
8800N001-C
4.9.2
Montáž čidla venkovní teploty
Upevnit čidlo s přibalenými šrouby a hmoždinkami.
Vruty do dřeva CB průměr 4 mm + hmoždinky
8800N003-B
15/10/2009 - 300019117-001-G
SGC 24 SOL
37
4. Instalace
4.10 Elektrické zapojení
4.10.1 Doporučení
Elektrické zapojení kotle musí být
bezpodmínečně
s vypnutým elektrickým
provedeno
napájením
pověřeným pracovníkem s odbornou kvalifikací.
Kotel je od výrobce zcela
ovládacího
panelu nesmí
propojen. Vnitřní zapojení
být nijak měněno ani
upravováno.
Elektrické připojení kotle provést dle :
`
předepsaných platných norem
`
elektrických schémat dodaných s výrobkem
`
pokynů uvedených v návodu.
Zemnění musí být provedeno dle platných místních norem (pro
Francii dle NFC 15.100, pro Belgii dle RGPT).
Zařízení musí být připojeno k elektrickému napájení v souladu s
platnými předpisy přes vícepólový vypínač s vypínací vzdáleností
kontaktů více než 3 mm.
Kotle jsou dodávány včetně 3-žilového napájecího kabelu (délka asi
1.5 m).
U připojení elektrického napájení respektovat pólování :
Hnědý vodič : Fáze
Modrý vodič : Nulový vodič
Žlutozelený vodič : Zem.
`
`
`
Pokud dojde k záměně fázového a nulového vodiče,
nepracuje
správně ionizační kontrola plamene. Odstavení
kotle automatikou hořáku.
Důsledně v celé délce trasy oddělit kabely čidel od kabelů
nízkého
napětí 230 V.
Zatížitelnost jednoho elektrického výstupu je 450 W
(cos
ϕ=0.7) a spouštěcí proud musí být menší než 16 A.
Jestliže zatížení jednoho výstupu překročí tyto hodnoty, je
třeba použít výkonové relé nebo stykač (montuje se
výhradně mimo ovládací panel).
Pro elektrické napájení 230 V použít 3-žilový kabel o
průřezu 1.5 mm2.
Všechna elektrická připojení se provádí na svorkách
ovládacího panelu.
Následující části přístroje jsou pod napětím 230 V :
-
38
Kotlové čerpadlo
Čerpadlo solárního okruhu
Kombinovaná plynová armatura
Většina prvků ovládacího panelu
Kabely elektrického napájení.
SGC 24 SOL
15/10/2009 - 300019117-001-G
4. Instalace
4.10.2 Přístup k připojovací svorkovnici
Před každým zásahem na zařízení musí být toto odpojeno
od
elektrického napájení (příslušným jističem nebo
hlavním vypínačem). Před opětovným zapnutím musí být
všechny zúčastněné osoby o tomto informovány.
Pro přístup k přípojovacím svorkovnicím postupovat následovně :
D0
01
2
04
1
15/10/2009 - 300019117-001-G
SGC 24 SOL
39
4. Instalace
C001883
4.10.3 Připojení elektrického napájení
B
`
Na přívod napájení připojit 2 kabely 230 V (Německo: A a B).
A Kotel
B Solární regulátor Diemasol A
C001787
4.10.4 Připojení prostorového termostatu
1
3
1
2
(1)
(1) Přepínač - čerpadlo
`
Oholit kabel pro přípojku RT.
`
Oba vodiče termostatu připojit v libovolném pořadí na svorky
přípojky RT.
ZPostupovat dle návodu pro prostorový termostat.
40
SGC 24 SOL
15/10/2009 - 300019117-001-G
4. Instalace
4.10.5 Připojení dálkového ovládání a venkovního čidla
ZPostupovat dle návodu přiloženém v každém balení.
Propojení může být provedeno buď 2-žilovým telefonním kabelem
nebo elektrickým kabelem s průřezem 2 x 1.5 mm2.
Oholit kabel pro přípojku RT.
`
Oba vodiče regulátoru A připojit na svorky konektoru BUS bez
ohledu na polarizaci.
`
Oba vodiče venkovního čidla B připojit na svorky konektoru RT
bez ohledu na polarizaci.
C001788
`
A
DE
MO
1
3
1
B
2
A
Dálkové ovládání
B
Čidlo venkovní teploty
4.10.6 Připojení teplotního čidla solárního kolektoru EC 155 (příslušenství)
Umístění čidla má rozhodující význam pro celkovou účinnost
zařízení.
čidel vedou malé napětí a nesmí být vedeny
sKabely
kabely, které vedou napětí vyšší než 50 V, ve společném
kabelovém kanálu.
Kabel kolektorového čidla může být prodloužen až do 100 m.
Prodlužovací část musí mít průřez min. 1.5 mm2 (nebo min.
0.75 mm2 při délce do max. 50 m) . Při delších vedeních a při použití
kanálových kabelů by měly být přednostně použity kabely se
zkroucenými vodiči - twist.
1. Teplotní čidlo namontovat do jímky solárního kolektoru (na
výstupní stranu kolektoru).
Aby se na kolektorech zabránilo škodám vzniklým přepětím
(např. místní bouřky), doporučuje se použít přepět'ovou
ochranu De Dietrich SP1.
2. Čidlo solárních kolektorů připojit na svorkovnici pod horním
krytem.
ZViz Návod pro solární kolektory.
15/10/2009 - 300019117-001-G
SGC 24 SOL
41
SGC 24 SOL
3
SB
CDC
2
3
4
4
5
5
6
7
8
9
10 11 12
20
19
18
17
16
15
14
2
θ°C
1
6
8
θ°C
7
M
VINV_1
1
6
LEITERPLATTE STECKER
PHASE
MOTOR
MANOMETER
NULLEITER
PUMPE
STEUERRELAIS
SPEICHERFÜHLER
KESSELFÜHLER
VORLAUFFÜHLER ( B)
AUSSENFÜHLER / RAUMTHERMOSTAT
GASFEUERRUNGSAUTOMAT
ZÜNDTRAFO
SICHERHEITSTEMPERATURBEGRENZER
GASVENTIL
UMSCHALTKLAPPE
VENTILATOR
NETZANSCHLUSS
DIALOG FERNBEDIENUNG
5
S DEP B
4
S EXT /
TAM
3
J4
J3
VN
1
2
1
3
1
13
2
J8
12
J7
J5
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
CIRCUIT IMPRIME
PHASE
MOTEUR
MANOMETRE
NEUTRE
POMPE
RELAIS
SONDE BALLON
SONDE CHAUDIERE
SONDE DE DEPART (B)
SONDE EXTERIEURE / THERMOSTAT D'AMBIANCE
COFFRET DE SECURITE
TRANSFORMATEUR D'ALLUMAGE
THERMOSTAT DE SECURITE
VANNE GAZ
VANNE D' INVERSION
VENTILATEUR
2
2
JL
M
MNM
N
PÄ
RSB
S CH
S DEP B
S EXT / TAM
SCSTA
TSVG
VINV_1
VN
1
P
θ°C
ALIMENTATION
COMMANDE A DISTANCE COMMUNCANTE
1
ALI
CDC
MNM
S CH
J14
2
3
N
Ali.
L
1
2
J1
N
TA
L
4
PRINTED CIRCUIT BOARD PLUG
PHASE
MOTOR
MANOMETER
NEUTRAL
PUMP
RELAY
CALORIFIER SENSOR
BOILER SENSOR
FLOW SENSOR (B)
OUTSIDE SENSOR / ROOM THERMOSTAT
SAFETY CONTROL BOX
IGNITION TRANSFORMER
HIGH LIMIT THERMOSTAT
GAS VALVE
SHIFTING VALVE
FAN
1
3
1
2
DBC S 577.702
SCS1
JL
M
MNM
N
PÄ
RSB
S CH
S DEP B
S EXT / TAM
SCSTA
TSVG
VINV_1
VN
2
2
1
2
MAIN SUPPLY
COMMUNICATING REMOTE CONTROL SWITCH
P
J2
R3
J6
J11
1
ALI
CDC
5
4
4
200002412
BL
MA
42
J10
1
10
9
2
4
6
θ
2 2
8
7
SCS2
θ
TS2
1
3
2
VG
PLAN : 200013278-001-B
AANSLUITKLEM
FASE
MOTOR
MANOMETER
NULLEIDER
POMP
RELAIS
RESERVOIR VOELERS
KETEL VOELERS
VERTREVOELER (B)
BUITEN VOELER / KAMERTHERMOSTAAT
VEILIGHEIDSKOFFERTJE
ONTSTEKINGSTRANSFO
VEILIGHEIDSTHERMOSTAAT
GASKLEP ONTSTEKING
OMKEERKLEP
VENTILATOR
VOEDING
COMMUNICEREND AAN AFSTANDSBEDIENING SCHAKELAAR
5
1 1
TS1
SCHEMA DE PRINCIPE / STROMLAUFPLAN / PRINCIPLE DIAGRAM / PRINCIPESCHEMA SGC24 SOL
4. Instalace
4.11 Elektrické schéma
ZViz vysvětlení na následující straně.
15/10/2009 - 300019117-001-G
4. Instalace
Legenda :
ALI
Elektrické napájení
CDC
Dialogové dálkové ovládání
J1... J2...
Konektory elektrické desky
L
Fáze
M
Motor
MNM
Tlakoměr
N
Nulový vodič
Pu
čerpadlo
R
Relé
SB
Teplota vody v zásobníku
S CH
Kotlové čidlo
S DEP B
Příložné čidlo
S EXT / TAM
Čidlo venkovní teploty / Prostorový termostat
SCS
Regulátor
TA
Zapalovací transformátor
TS
Bezpečnostní termostat
VG
Plynový ventil
VINV_1
přepínací ventil
VN
Ventilátor
15/10/2009 - 300019117-001-G
SGC 24 SOL
43
4. Instalace
4.12 Napuštění topného systému
Zviz kapitola 7.2 Údržba - Servisní poloha.
4.12.1 Úprava vody
V topném systému upravit oběhovou vodu, aby se zabránilo jak
korozi, tak i vápenatým usazeninám a kalu a zároveň omezila
mikrobiologická kontaminace.
V případě, že údržba kotle neproběhne dle předepsaných
pokynu
nebo není dodržena předepsaná kvalita vody, je to
důvod k odebrání poskytnuté záruky.
Aby funkce kotle byla optimální, měla by oběhová voda v topném
systému splňovat následující kritéria :
Kyselost (pH)
neupravená voda
Výkon ≤ 70 kW
Výkon >70 kW
7-9
7-9
upravená voda
7 - 8,5
7 - 8,5
vodivost až 25 °C
µS/cm
≤ 800
≤ 800
Chloridy
mg/l
≤ 150
≤ 150
Ostatní přísady
mg/l
<1
<1
Tvrdost vody pro soustavy s měrným vodním °f
objemem < 6 l/kW
°dH (německé st.)
mmol/l
Tvrdost vody pro soustavy s měrným vodním °f
objemem > 6 l/kW
°dH (německé st.)
mmol/l
1 - 20
1-5
0,5 - 11,2
0,5 - 2,8
0,1 - 2
0,1 - 0,5
1 - 15
1-5
0,5 - 8,4
0,5 - 2,8
0,1 - 1,5
0,1 - 0,5
Doporučení :
De Dietrich doporučuje následující produkty :
Co nejvíce redukovat množství kyslíku v topném okruhu.
Výrobce
Produkt
Funkce
`
Omezit roční dopouštění systému na max. 5% celkového
objemu topného systému.
Fernox
Restorer
Univerzální
zařízení
`
Nové zařízení :
- Systém zcela zbavit všech zbytků nečistot (zbytky plastů,
instalační materiál, olej atd.).
- Použít inhibitor se změkčovačem.
Protector
K ochraně zařízení
Alphi 11
K ochraně zařízení a Nemrznoucí
směs
Sentinel X100
K ochraně zařízení
`
`
Stávající zařízení :
Pokud je kvalita vody v systému nedostatečná, existuje více
opatření :
- Namontovat jeden nebo více filtrů.
- Topný systém úplně vyčistit, aby se zamezilo znečištění a
usazeninám v topném okruhu.
K propláchnutí je třeba zajistit vyšší a regulovaný průtok.
- Vyčistit kotel (nečistoty, usazeniny, vápník atd.).
GE-Water /
Betzdearborn
čistič
pro
Sentinel X200
Odvápňovač
Sentinel X300
K čištění nových zařízení
stávající
Sentinel X400
Odkalovač
Sentinel X500
K ochraně zařízení a Nemrznoucí
směs
Ostatní výrobci nabízejí podobné produkty.
Zkontrolovat kompatibilitu produktu s materiály topného
systému.
pokyny výrobce (použití, dávkování atd.), aby
seRespektovat
vyloučilo jakékoliv nebezpečí (poranění, věcné škody,
zamoření životního prostředí...).
44
SGC 24 SOL
15/10/2009 - 300019117-001-G
4. Instalace
4.12.2 Napuštění primárního okruhu (topná voda)
Před napouštěním
tělesech
systému.
otevřít ventily na všech topných
O
R
1. Zkontrolovat, zda je otevřen automatický odvzdušňovač.
2. Expanzní nádobu pro vytápění umístit níže než je automatický
odvzdušňovač.
C001791
3. Napustit kotel a otopnou soustavu vodou.
Min. přípustný tlak = 1.5 bar.
4. Tlačítko O stisknout po dobu 5 sekund.
Kotel je tak nakonfigurován do režimu odvzdušňování, to
znamená, že čerpadlo je střídavé v provozu a přepínací ventil lze
ovládat.
2
C001792A
- Krátkým stiskem tlačítka R lze ovládat přepínací ventil. Přepínací
ventil se přepíná z polohy pro vytápění (na displeji údaj c) do
polohy pro TV (na displeji údaj E) a opačně.
- Delším stiskem tlačítka R (alespoň 5 sekund) se obnoví
normální konfigurace ovládacího panelu.
- Pokud se nestiskne žádné tlačítko, dojde k obnovení
normálního nastavení po 4 minutách.
1
5. Na ruční odvzdušňovač hlavního tepelného výměníku připojit
hadici (nachází se sáčku s návodem k obsluze).
6. Ruční odvzdušňovač otevřít otočením vlevo.
7. Tento odvzdušňovací cyklus opakovat.
8. Ruční odvzdušňovač zavřít a odstranit hadici .
9. Zkontrolovat tlak v topném systému (1.5 - 2 bar).
Po napuštění kotlového primárního okruhu zkontrolovat, že
okruh "kotel-výměník teplé vody" je zcela odvzdušněn.
1,5 bar
15/10/2009 - 300019117-001-G
SGC 24 SOL
45
4. Instalace
4.12.3 Napuštění sekundárního okruhu (pitná voda)
Pečlivě odvzdušnit zásobník teplé vody a potrubí, aby se zabránilo
hluku a rázům potrubí způsobeným vzduchem, který se do potrubí
dostává při napouštění.
K tomu je třeba :
1. Přívodním potrubím studené vody napustit zcela zásobník teplé
vody, přitom nechat otevřený kohout na straně teplé vody.
Tento kohout neuzavírat, dokud není výtok bez hluku a rázů v
potrubí.
2. Odvzdušnit celý rozvod teplé vody, ve kterém je třeba otevřít
odovídající odběrná místa.
Tento postup umožňuje také propláchnout a vyčistit potrubí
teplé vody na výstupu zásobníku.
Aby byl zajištěn optimální výkon a funkce, je třeba
důsledně
odvzdušnit kotel i celou otopnou soustavu.
4.12.4 Napuštění primárního solárního okruhu
U menších zařízení De Dietrich použít přepravní nádobu pro
propylenglykol jako jímací nádobu pro pojistný ventil.
Solární zařízení je provedeno tak, že úplné vypuštění
kolektorů
není možné. Nemrznoucí směs je dodávána
v požadované koncentraci. Proplachování a napouštění
solárního zařízení musí být proto provedeno
s předepsanou solární kapalinou.
Neproplachovat při přímých slunečních paprscích (tvoření
páry
resp. nebezpečí poškození).
Zkontrolujte prosím přípojky potrubí na kolektorech i
umístění
kolektorového čidla.
Před napuštěním zařízení zkontrolovat přednastavený tlak
vzduchu
v expanzní nádobě ve vztahu ke statické výšce.
(Předtlakováno (vzduch) = Statická výška / 10 + 0.5 bar).
„
Teplonosná kapalina
Ploché kolektory Dietrisol PRO : Hotová směs propylenglykol-voda:
LS.
- Směšovací poměr : 57/43
57 dílů vody
43 dílů propylenglykolu.
- Bod tuhnutí je při tomto směšovacím poměru -28 °C. Při dalším
poklesu teploty vzniká ledová kaše bez účinku trhání do -33 °C.
46
SGC 24 SOL
15/10/2009 - 300019117-001-G
4. Instalace
„
Propláchnutí a napuštění solárního okruhu
6. Kohout opět zavřít (Poloha A).
Nepoužívat při plnění ruční pumpu.
Před uvedením do provozu je třeba solární zařízení pečlivě
propláchnout solární kapalinou, aby se odstranily kovové třísky,
nečistota a zbytky tavidla.
K vypláchnutí solárního okruhu použít solární kapalinu.
7. Zkontrolovat tlak v topném systému : maximálně 1.5 bar (nebo
0.5 bar nad statickou výškou).
Tlak je při napouštění nastaven o 0,5 bar nad přednastavený tlak
v expanzní nádobě.
Prempl = (Hstat / 10) + 0.5 bar
Hstat : Statická výška solárního zařízení (m)
8. Kohout opět zavřít (Poloha A).
1. Uzavřít napouštěcí modul EG 81.
9. Otevřít kulový kohout (Poloha A).
2. Otevřít kohouty a (Poloha B).
10. Kulový kohout opět zavřít na 0° (Poloha C).
3. Zavřít kulový kohout (Poloha B).
4. Kulový kohout pootevřít na 45° (Poloha D).
Další provoz solárního čerpadla pomáhá již se začátkem
odvzdušňování solárního okruhu.
C001890-D
5. Solární teplonosnou kapalinu nechat v zařízení cirkulovat
10 minut.
C
D
A
1
EG81
B
3
2
3
1
2
EG81 = Plnicí zařízení
Nastavení kohoutů
A
Nastavení kulových kohoutů
Normální provoz zařízení
C
- Kohouty a : zavřít
- Vypouštěcí kohout : zavřen
B
- ventil : na 0°
D
Nastavení při vyplachování
- Kohouty a : otevřít
- Vypouštěcí kohout : otevřen
15/10/2009 - 300019117-001-G
Normální provoz zařízení
Nastavení při proplachování, napouštění a
odvzdušňování
- ventil : na 45°
SGC 24 SOL
47
4. Instalace
„
Kontrola těsnosti
Po napuštění zařízení provést kontrolu těsnosti se solární kapalinou :
Propylenglykol má vysokou vzlínavost. Přes provedenou
tlakovou
zkoušku mohou glykolem plněná zařízení
nacházející se pod tlakem vykazovat netěsnosti.
Proto doporučujeme další zkoušku těsnosti napuštěného
zařízení při provozu.
- Zkušební tlak : 3-4 bar.
- Doba zkoušky : nejméně 1 hodinu.
Po pečlivém odvzdušnění solárního okruhu nesmí zkušební tlak
poklesnout.
Po ukončení zkušební doby: zvýšit tlak až na otevírací tlak pojistného
ventilu (kontrola funkce).
„
Zkoušku těsnosti neprovádět při přímém slunečním záření
nebo
při nebezpečí zamrznutí (poškození mrazem).
Po ukončení zkoušky těsnosti nastavit provozní tlak v kolektorovém
okruhu na 4.
Napuštění solární kapalinou
Po spuštění pojistného ventilu vnikne určité množství teplonosného
média do jímací nádoby pro glykol.
Solární okruh doplnit vyčerpáním kapaliny z jímací nádoby pro
glykol.
`
Zkontrolovat tlak v topném systému.
C001957
`
EG80
EG80 = Ruční plnicí zařízení
48
SGC 24 SOL
15/10/2009 - 300019117-001-G
4. Instalace
„
Zkušební ventil
„
odvzdušnění
1. Zapnout oběhové čerpadlo.
Vzduchové bubliny se odvádějí ve směru instalovaných
odvzdušňovacích míst (Airstop nebo odlučovač vzduchu
s ručním odvzdušňovačem, pokud je vyžadován).
2. Vypnout oběhové čerpadlo.
3. Všechny odvzdušňovače otevřít a zase zavřít.
Dle teploty solární kapaliny a tlaku v systému může při
otevření
odvzdušňovacího šroubu vycházet horká solární
C001882-B
kapalina v tekutém nebo plynném stavu resp. při vysokém
tlaku prudce unikat.
Pozor, při vysoké teplotě solární kapaliny VZNIKÁ
NEBEZPEČÍ OPAŘENÍ.
4. Postup několikrát opakovat.
Gravitační brzda proti samotížnému proudění je již vestavěna
v kulovém kohoutu a její otevírací tlak je již 200 mm vodního sloupce.
`
`
Při napouštění, odvzdušňování a proplachování systému musí
být kulový kohout nastaven na 45 °.
Kulička kulového kohoutu tuto brzdu blokuje.
Při provozu zařízení musí být kulový kohout opět nastaven do
svislé polohy.
Střídavý provoz čerpadla usnadňuje odvzdušnění.
Odvzdušňování provádět až do doby, dokud na tlakoměru
není
vidět při zapínání nebo vypínání čerpadla kolísání
tlaku.
Při trvalém poklesu tlaku je třeba odstranit netěsnost a dle
předpisu doplnit směs solární kapaliny.
Tato brzda je ve funkci, pokud je uzavírací kulový kohout zcela
otevřen.
Jehla odvzdušňovače se může vlivem modulace otáček
čerpadla pohybovat.
Odvzdušnění se musí po několika dnech provozu zařízení
zopakovat
při nejvyšší provozní teplotě.
Dodatečné odvzdušnění je požadováno, aby se vyloučily
menší vzduchové bubliny, které se uvolňují
v propylenglykolu až při vyšších provozních teplotách.
U zařízení instalovaných v zimním období je smysluplné
dodatečné
odvzdušnění v letním období.
15/10/2009 - 300019117-001-G
SGC 24 SOL
49
5. Uvedení do provozu
5 Uvedení do provozu
5.1 Ovládací panel
5.1.1
Popis tlačítek
C001771B
1
2
Poloha
4
3
Tlačítko
Popis
1
Kombinovaný LCD
Zobrazení parametrů solárního okruhu.
2
Umožňuje návrat do předchozího menu nebo snížit nastavenou hodnotu.
4
<
>
SET
N
Ukazatel teploty
Tento displej ukazuje teplotu výstupní teploty z kotle resp. teplotu teplé vody (TUV), pokud je teplá voda
připravována.
O
Tlačítko pro přípravu teplé vody Pro SGC 24 SOL s dálkovým ovládáním Easymatic nebo Easyradio :
mimo časový program
Stisk po dobu 1 sekundy umožní provést odchylku v nabíjení zásobníku teplé vody mimo časový
program až do půlnoci aktuálního dne (ukazatel O2 bliká).
I
- Ukazatel O1 svítí : Hořák je v provozu, aby se nabil zásobník teplé vody.
- Ukazatel O2 nesvítí : Žádná odchylka od nastaveného časového programu.
- Ukazatel O2 svítí : Aktivován program "Komfort".
3
Umožňuje přechod do následujícího menu nebo zvýšit nastavenou hodnotu.
Umožňuje přístup dp zobrazovaných parametrů a jejich změnu.
Pro SGC 24 SOL bez dálkového ovládání :
Ukazatel O1 svítí : Hořák je v provozu, aby se nabil zásobník teplé vody.
Při výpadku elektrického napájení zůstává zachován v paměti vybraný druh provozu.
V režimu měření
V:
Umožňuje přechod k následujícím parametrům.
V režimu "Kominík" M :
Pro zobrazení dalších poruchových hlášení.
V režimu "Servisní technik" K :
Umožňuje přechod k následujícím parametrům nebo k dalšímu menu Nastavení / Rozšířené nastavení.
50
P
Ukazatel "Porucha - blokování Poukazuje na poruchu kotle.
provozu"
Q
Odblokovací tlačítko K opětovnému zapnutí kotle po vypnutí vlivem poruchy.
SGC 24 SOL
15/10/2009 - 300019117-001-G
5. Uvedení do provozu
Poloha
R
Tlačítko
Popis
Knoflík V režimu "Kominík" M :
H
- Po prvním jednosekundovém stisknutí tlačítka je kotel přepnut do režimu .
- Nové 5-sekundové stisknutí umožní přechod do režimu "Test" (ST).
Druh provozu "Měření" 8888 a "servisní technik" K :
Umožní přechod k předchozí kapitole.
Pokud při jednotlivých druzích provozu není žádné tlačítko stisknuto alespoň 4 minut, vrátí se kotel do
přednastaveného provozního režimu.
Pro rychlé opuštění menu nastavit přepínač 6 do polohy T.
S
Knoflík
V režimu "Kominík" M :
Po prvním jednosekundovém stisknutí tlačítka je kotel přepnut do režimu (kdy je již hořák předem
nastaven na ).
T
6-polohový přepínač
- . : Stop/Protimrazová ochrana/Odvzdušnění.
- : Teplá voda (léto).
- " : Vytápění a příprava teplé vody (zima).
V : Druh provozu "Měření" (Umožňuje zjistit hodnoty od různých snímačů a čidel).
- K : Druh provozu "Servisní technik" (Umožňuje zobrazení vypočtených hodnot a vstupních i
-
výstupních stavových veličin kotle).
- M : Druh provozu "Kominík" (Umožňuje zobrazit 10 posledních poruchových hlášení a provoz kotle v
režimu nebo ).
U
Druh provozu "Vytápění"
Kontrolka svítí, pokud je přepínací ventil Vytápění/Teplá voda v poloze "Vytápění" a čerpadlo je v provozu.
V
Nastavení teploty topné vody
Rozsah nastavení :30°C až 90°C (Mechanická zarážka na 68°C).
W
Kontrolka "Provoz"
Kontrolka svítí, pokud je hořák v provozu.
X
Nastavení teploty TUV
Rozsah nastavení :40°C až 60°C (Mechanická zarážka na 55°C).
Y
Kontrolka "Teplá voda"
Kontrolka svítí, pokud je přepínací ventil Vytápění/Teplá voda v poloze "Teplá voda" a čerpadlo je v
provozu.
Z
Ukazatel tlaku
Ukazuje hydraulický tlak v otopné soustavě od 0.5 do 2.5 bar.
15/10/2009 - 300019117-001-G
SGC 24 SOL
51
5. Uvedení do provozu
5.1.2
Popis vyobrazených částí
Displej
Kombinovaný LCD
Displej
TC
Kolektorová teplota
TS
Teplota v zásobníku
kWh
Množství tepla
PC
Otáčky čerpadla
tc
Řídící doba
TR
Vratná teplota
TM *
Ukazatel teploty
Parametr
Přídavná teplota
DT
Cílová teplotní diference
SX
Žádaná teplota v zásobníku
CX
Maximální kolektorová teplota
tu
Inicializační doba
PN
Minimální otáčky čerpadla
FT
Funkce pro trubicové kolektory
Fx
Maximální průtok
MM
Ruční přepnutí
Tento displej ukazuje teplotu výstupní teploty z kotle resp. teplotu teplé vody (TUV), pokud je teplá
voda připravována.
Druh provozu "Měření" V a "servisní technik" K : Zobrazení parametrů kotle.
52
SGC 24 SOL
15/10/2009 - 300019117-001-G
5. Uvedení do provozu
5.2 Kontrola před uvedením do provozu
5.2.1
Všeobecně
První uvedení do provozu smí provést pouze odborná
Během nahřívání zásobníku může z bezpečnostních
servisní
důvodů
firma pověřená dovozcem.
z výtokového potrubí vycházet voda. Tento jev je
Před uvedením do provozu, je třeba porovnat nastavení od
výrobce
s místními podmínkami zásobování plynem.
Eventuální nutné seřízení musí provést pověřená servisní
firma s příslušnou kvalifikací.
5.2.2
zcela normální a nesmí mu být v žádném případě bráněno.
Pokud kolektorová teplota překročí 120 °C, provede
regulátor
bezpečnostní vypnutí. Vyčkat do večera, aby se
solární kolektory zapnuly nebo je ochladit (zakrytím).
Plynová řada
ZViz kapitola 7.2 Servisní poloha.
Výrobek musí být připojen na druh plynu, pro který je nastaven.
Kotel je výrobcem přednastaven pro provoz na zemní plyn H (G20).
Pro provoz na jiný druh plynu viz kapitolu "Přestavba na jiný druh
plynu".
C001789
1
2
`
Otevřít plynový kohout .
`
Připojovací tlak plynu kotle změřit na vývodce na plynovém
ventilu.
Tlak plynu musí odpovídat údajům na typovém štítku.
`
Zašroubovat šroub na měřící vývodce tlaku plynu.
`
Přezkoušet těsnost plynu a hydraulických přípojek.
15/10/2009 - 300019117-001-G
SGC 24 SOL
53
5. Uvedení do provozu
5.2.3
`
„
`
Hydraulický okruh
Zkontrolovat, zda topný systém a kotel (primární okruh, solární
primární okruh, sekundární okruh teplé vody) jsou řádně
napuštěny a odvzdušněny.
Viz kapitola *1 Napuštění topného systému.
Sekundární okruh (pitná voda)
`
Zkontrolovat tlak vody v topném systému.
Tlak vody v kotli musí být mezi 1.5 a 2 bar.
Pokud je třeba, nastavit správný tlak vody v systému
dodatečným dopuštěním vody.
`
Ujistit se, že sifon je naplněn vodou.
Směšovač je nastaven na maximum (65 °C).
Směšovač teplé vody nastavit na požadovanou teplotu
k ochraně proti opaření.
C001831
„
Solární okruh
`
Zkontrolovat gravitační brzdu proti samotížnému proudění na
výstupním potrubí u zásobníku.
Případně uzavřít.
Zařízení napustit solární kapalinou De Dietrich bez vzduchu.
`
Provést kontrolu těsnosti všech spojovacích míst zařízení.
`
Zkontrolovat zapojení solárního čerpadla.
`
Zařízení nechat nějakou dobu se zapnutým čerpadlem,
opakovaně provést kontrolu těsnosti (regulace v ručním
provozu).
`
Zkontrolovat umístění čidla v solárním zásobníku.
`
Otevřít odvzdušňovací ventil na odlučovači vzduchu (opakovat
odvzdušnění).
`
Provozní tlak zařízení nastavit na 2 bar (příp. doplnit kapalinu).
`
Po prvních hodinách provozu se musí ještě jednou odvzdušnit
solární zařízení (na odlučovači vzduchu).
Po odvzdušnění zkontrolovat provozní tlak a příp. doplnit
kapalinu.
`
Ujistit se, že regulace je přepnuta do automatického režimu.
54
SGC 24 SOL
15/10/2009 - 300019117-001-G
5. Uvedení do provozu
5.3 Uvedení kotle do provozu
`
Zkontrolovat, že 6-polohový přepínač T je nastaven do
polohy . (Vyp/Protimraz./odvzdušnění).
`
Kotel zapnout zasunutím zástrčky do zásuvky a stiskem
hlavního vypínače.
`
6-polohový přepínač T nastavit na (letní režim) nebo
" (zimní režim).
T
C001790
`
Pokud je připojen prostorový termostat nebo dialogové dálkové
ovládání, je třeba je uvést do sepnutého stavu - režim
"Požadavek na vytápění".
`
Kotel startuje automatickým odvzdušňovacím cyklem trvajícím
cca 3 min, který se po každém přerušení elektrického napájení
opakuje.
`
Regulátor provede inicializační fázi, při které střídavě bliká
zelená a červená kontrolka.
Po ukončení inicializace se regulátor nachází v automatickém
regulačním provozu. Dioda LED přepne na trvalý svit zeleně.
U většiny zařízení dosáhne tento druh provozu optimální
účinnost s parametry přednastavenými od výrobce.
Chyby během fáze zapnutí :
`
Na displeji se nezobrazují žádné informace :
- Zkontrolovat přívod napětí.
- Zkontrolovat pojistky.
`
V případě poruchy se na displeji zobrazí typ poruchy :
ZViz kapitola 8 Postup při hlášení poruchy na displeji.
15/10/2009 - 300019117-001-G
SGC 24 SOL
55
5. Uvedení do provozu
5.4 Nastavení plynu
5.4.1
Přestavení na jiný druh plynu
Kondenzační plynový kotel je od výrobce seřízen na zemní plyn H
(G20), Hu=15.0 kWh/m3.
Pro přestavbu ze zemního plynu H na zemní plyn L nebo na propan
musí být seřízen hořák a nastaveny regulační parametry, a dále
namontována clona.
Následující úkony smí provádět pouze autorizovaný
servis.
Pro Belgii platí : Zásahy na plynové armatuře smí provádět
výhradně odborný technik jejího výrobce.
5.4.2
`
Zkontrolovat, zda je průměr škrtící clony vhodný pro daný typ
kotle a druh plynu.
Případně clonu vyměnit.
`
Otáčky ventilátoru nastavit dle údajů v tabulce (pokud je to
nutné).
`
Potom nastavit poměr vzduch/plyn.
Nastavení parametrů regulátoru
`
6-polohový přepínač T parametrů nastavit na
režim).
`
Opakovaně stisknout tlačítko O I, až se zobrazí druh plynu
Gn nebo bP.
„
Pro provoz na jiný druh plynu postupovat dle následujících pokynů :
K
Seřízení na zemní plyn H
`
Parametr "Druh plynu" nastavit tlačítkem R na "Gn".
Nastavení od výrobce.
Druh plynu
Výkon
(servisní
„
Seřízení na zemní plyn L nebo butan
`
Tlačítko O I stisknout po dobu 5 sekund.
`
Jednotlivé parametry nastavit dle hodnot uvedených v
následující tabulce.
„
`
Seřízení na propan
Parametr "Druh plynu" nastavit tlačítkem R na "Pr".
Otáčky ventilátoru (ot/min)
CO2 (%)
24 kW
24 kW
Zemní plyn H
(Nastavení od výrobce : Gn Standardní
hodnota)
Tepelný výkon 4200
9.0
Minimální výkon 1300
8.7
Zemní plyn L
Tepelný výkon 4700
8.8
Minimální výkon 1400
8.5
propan
butan
Tepelný výkon 4200
10.5
Minimální výkon 1400
10.2
Tepelný výkon 4200
10.5
Minimální výkon 1400
10.2
„
Nálepka "Druh plynu" ("Gasart")
`
Na štítku zakřížkovat použitý druh plynu.
`
Štítek vylepit dle následujícího obrázku :
56
SGC 24 SOL
15/10/2009 - 300019117-001-G
5. Uvedení do provozu
5.4.3
Montáž clony
Vypnout elektrický přívod kotle.
Uzavřít
přívod plynu ke kotli.
Clona je dodávána s kotlem a nachází se v sáčku s návodem
k obsluze.
C000876-B
3
2
1
2
Odpojit kabel ionizační sondy.
Odšroubovat upevňovací šrouby.
Automatiku hořáku sejmout.
Matici vyšroubovat 3/4".
Na plynovou armaturu nasadit clonu se 2 novými těsněními.
`
Zpětnou montáž provést v opačném postupu než demontáž.
`
Kotel znovu uvést do provozu.
Zkouška těsnosti plynu
15/10/2009 - 300019117-001-G
SGC 24 SOL
57
5. Uvedení do provozu
5.4.4
Nastavení plynového ventilu
C001778
Zásahy na plynové armaruře smí provádět výhradné
odborník
s příslušnou kvalifikací. Servisní firma potvrdí
provozovateli, že zařízení bylo řádně přezkoušeno a je
plynotěsné.
Nastavení se provádí při uzavřené těsněné komoře.
`
Odstranit plastovou zátku z měřící přípojky hrdla spalin.
`
Analyzátorem změřit obsah CO2 ve spalinách.
`
Odstranit krytku A.
`
6-polohový přepínač T nastavit na M (režim "kominík").
se změnilo původní nastavení od výrobce (zemní plyn)
naAbypropan,
musí být namontována s kotlem dodaná clona.
„
Spřažená regulace vzduch/plyn
`
Stisknout tlačítko a poté tlačítko
maximální výkon .
`
Pomocí šroubu E nastavit obsah CO2 ve spalinách dle
připojeného druhu plynu (Viz Přestavení na jiný druh plynu).
Otáčet šroubem, aby se snížila hodnota CO2.
„
, aby se kotel zapnul na
Nastavení nulového bodu (Ofset)
`
Stisknutím tlačítka nastavit kotel na minimální výkon .
`
Pomocí šroubu B nastavit obsah CO2 ve spalinách dle
připojeného druhu plynu (Viz Přestavení na jiný druh plynu).
Otáčet šroubem, aby se zvýšila hodnota CO2
„
Kontrola poměru vduch/plyn
`
Stiskem tlačítka
`
Zkontrolovat, zda naměřený obsah CO2 odpovídá
předepsaným hodnotám (Viz Přestavení na jiný druh plynu).
`
V případě potřeby nastavit hodnotu šroubem E.
`
Po nastavení nasadit zpět ochrannou krytku A.
`
Na měřicí vývodky nasadit zpět plastové krytky.
`
6-polohový přepínač T nastavit na (letní režim) nebo "
(zimní režim).
58
zapnout kotel na maximální výkon .
C
Středová měřicí vývodka
D
Měřicí vývodka
SGC 24 SOL
15/10/2009 - 300019117-001-G
5. Uvedení do provozu
5.5 Zapnutí kotle
5.5.1
Zapnutí a vypnutí kotle
`
Zkontrolovat, že 6-polohový přepínač T je nastaven do
polohy . (Vyp/Protimraz./odvzdušnění).
`
Kotel zapnout zasunutím zástrčky do zásuvky a stiskem
hlavního vypínače.
.
T
C001790
„
Zapalování
„
`
6-polohový přepínač T nastavit na (letní režim) nebo
" (zimní režim).
`
Pokud je připojen prostorový termostat nebo dialogové dálkové
ovládání, je třeba je uvést do sepnutého stavu - režim
"Požadavek na vytápění".
`
Kotel startuje automatickým odvzdušňovacím cyklem trvajícím
cca 3 min, který se po každém přerušení elektrického napájení
opakuje.
`
Regulátor provede inicializační fázi, při které střídavě bliká
zelená a červená kontrolka.
Po ukončení inicializace se regulátor nachází v automatickém
regulačním provozu.
U většiny zařízení dosáhne tento druh provozu optimální
účinnost s parametry přednastavenými od výrobce.
15/10/2009 - 300019117-001-G
`
SGC 24 SOL
Vypnutí
6-polohový přepínač T nastavit do polohy . (Vyp/Protimraz/
Odvzdušnění).
Kotel se uvede do pohotovostního režimu (Standby).
Na displeji je zobrazeno "..".
59
5. Uvedení do provozu
5.6 Kontroly po uvedení do provozu
„
Kontrola bezpečnostní funkce hořáku
„
Kontrola spalování kotle
C001778
Měření se provádí pří uzavřené těsněné spalovací komoře.
C001794
`
Při zapnutém hořáku přerušit uzavíracím kohoutem plynu
dodávku plynu.
`
Přezkoušet bezpečnostní funkci automatiky hořáku : Kontrolka
P se rozsvítí a displej N ukazuje střídavě AL a cA nebo cI.
`
Otevřít plynový kohout.
`
Stisknout odblokovací tlačítko Q řídícího modulu.
Kontrola odvodu spalin
C001886
„
60
`
Odstranit plastovou zátku z měřící přípojky hrdla spalin.
`
Analyzátorem změřit obsah CO2 ve spalinách.
`
6-polohový přepínač T nastavit na M (režim "kominík").
`
Stisknutím tlačítka nastavit kotel na minimální výkon .
`
Zkontrolovat, zda obsah CO2 odpovídá hodnotě v tabulce v
kapitole "Přestavení na jiný druh plynu".
`
Stiskem tlačítka
`
Pokud se naměřená hodnota obsahu CO2 liší od předepsané
hodnoty, seřídit plynový ventil dle postupu uvedeném v kapitole
"Přestavení na jiný druh plynu".
`
Na měřicí vývodky nasadit zpět plastové krytky.
`
6-polohový přepínač T nastavit na (letní režim) nebo
" (zimní režim).
SGC 24 SOL
zapnout kotel na maximální výkon .
15/10/2009 - 300019117-001-G
5. Uvedení do provozu
5.7 Zobrazení a změna parametrů
5.7.1
„
Solární regulátor
Všeobecně
Regulátor zobrazuje parametry solárního okruhu.
Určité parametry mohou být jen zobrazeny, jiné mohou být i měněny.
Zoprazit postupně všechny parametry :
`
- Pro zobrazení parametrů stisknout tlačítko < nebo >.
M000391-B
<
<
SET
„
Zobrazení parametrů
Displej
Parametr
TC
Kolektorová teplota
Popis
Rozsah : [-50.0 ... +250.0 °C]
TS
TS
Teplota v zásobníku
Rozsah : [-50.0 ... +250.0 °C]
kWh
kWh
Množství tepla
Zobrazený parametr TC ukazuje aktuální teplotu kolektorového čidla ve °C.
M000391-B
PC
tc
TR
TM
15/10/2009 - 300019117-001-G
PC
Otáčky čerpadla
tc
Řídící doba
TR
Vratná teplota
TM
Přídavná teplota
Zobrazený parametr TS ukazuje aktuální teplotu čidla v zásobníku ve °C.
Rozsah : [0...9999 kWh]
Zobrazený parametr kWh ukazuje celkové množství tepla získané solárním zařízením v kWh od
uvedení do provozu.
Množství tepla (zobrazovací parametr kWh) smí být použito pouze pro osobní potřebu.
Rozsah : [0...100 %]
Rozsah : [0...5 min]
Zobrazený parametr tc ukazuje zbývající čas inicializační fáze ve vteřinách.
Po dobu inicializační fáze je čerpadlo provozováno na maximální otáčky (100%), teprve potom jsou
jeho otáčky regulovány.
Rozsah : [-50.0 ... +250.0 °C]
Rozsah : [-50.0 ... +250.0 °C]
Volitelně připojitelné čidlo pro přídavné zobrazení teploty na svorkách 7 a 8.
například : Teplota horní části zásobníku.
SGC 24 SOL
61
5. Uvedení do provozu
„
`
Nastavení parametrů
`
- Stisknout tlačítko SET : Nápis SET bliká.
- Zobrazenou hodnotu změnit stiskem tlačítek < a >.
- Pro potvrzení stisknout tlačítko SET : Nastavená hodnota je
uložena do paměti. Nápis *1 se zobrazuje opět trvale.
Vybrat nastavitelný parametr :
- Tlačítky < a > vybrat parametr tc.
- Tlačítko > stisknout po dobu 2 sekund.
Vedle parametru se zobrazí pokyn SET.
Displej
Parametr
DT
Cílová teplotní
diference
Změna hodnoty parametru :
Popis
Rozsah nastavení : [10...20 K] - Krok nastavení : [0.1]
Nastavení od výrobce : 20 K
Spínací teplotní diference : 10 K (Pevná hodnota).
Vypínací teplotní diference : 5 K (Pevná hodnota).
Regulátor hlídá teploty naměřené dvěma čidly S1 (TC) a S2 (TS) a z toho porovnává výsledný teplotní
rozdíl s pevně nastavenou hodnotou spínací teplotní diference 10 K.
M000393-B
`
Regulátor sepne (ZAP), pokud je zjištěná teplotní diference ∆T větší nebo rovna nastavené
žádané hodnotě.
Na displeji je zobrazeno 8. Provozní kontrolka svítí zeleně.
`
Při poklesu pod nastavenou vypínací teplotní diferenci 5 K regulátor vypne (VYP).
`
SX
Žádaná teplota
v zásobníku
Aby byla připravena teplá voda co nejrychleji, snaží se regulátor dosáhnout teplotní diferenci
mezi kolektorovou teplotou a teplotou v zásobníku 20 K (nastavení od výrobce).
Toto dosáhne regulátor dynamickým řízením otáček čerpadla.
Rozsah nastavení : [20 ... 80 °C] - Krok nastavení : [0.1]
Nastavení od výrobce : 60 °C
Mezní teplota v zásobníku (jištění proti přehřátí) : 80 °C (Pevná hodnota).
Požadovaná hodnota SX je žádaná teplota pro solární zásobník.
M000395-B
`
Při překročení nastavené maximální teploty je dalšímu nabíjení zásobníku zabráněno, a tím
zamezeno jeho přehřátí.
Na displeji blikají symboly a
, provozní kontrolka bliká (červená/zelená).a
`
Čím vyšší je žádaná teplota zásobníku, tím vyšší je naakumulovaná energie.
Pro běžnou každodenní spotřebu se doporučuje nastavit teplotu 60 ... 75.
V případě delší nepřítomnosti (víkend, dovolená) :
- Teplotu v zásobníku snížit na 50 °C
- Odstavit přídavný ohřev (kotel nebo elektrickou vložku)
Tak je zařízení chráněno proti přehřátí a prodlouží se životnost teplonosné kapaliny.
CX
Rozsah nastavení : [100 ... 125 °C] - Krok nastavení : [0.1]
Maximální kolektorová Nastavení od výrobce : 100 °C
teplota
Mezní kolektorová teplota (jištění proti přehřátí) : 130 °C (Pevná hodnota).
`
Pokud v klidovém stavu solárního zařízení kolektorová teplota roste (je dosažena požadovaná
teplota v zásobníku) nad nastavenou maximální kolektorovou teplotu CX, zapne solární
čerpadlo(R1) a ochladí kolektorové pole (systém chlazení).
Přitom může vzrůst teplota v zásobníku, avšak maximálně do 80 °C (bezpečnostní vypnutí
nabíjení zásobníku).
`
Když dosáhne teplota v zásobníku maximální teplotu 80 °C (bezpečnostní vypnutí), vypne
regulátor solární čerpadlo.
Kolektory mohou dosáhnout teploty až 160 ... 200 °C, což je pro solární zařízení normální.
M000396-B
Pomocí funkce chlazení zůstává solární zařízení v horkých letních dnech déle provozuschopné a
zajišt'uje tepelné odlehčení solárního zařízení.
Od výrobce je maximální kolektorová teplota nastavena na °C, může být ale měněna v rozsahu °C.
Při překročení maximální kolektorové teploty blikají na displeji symboly 8, a
kontrolka bliká (červená/zelená).
62
SGC 24 SOL
, provozní
15/10/2009 - 300019117-001-G
5. Uvedení do provozu
Displej
Parametr
tu
Inicializační doba
Popis
Rozsah nastavení : [1 ... 5 min] - Krok nastavení : [1]
Nastavení od výrobce : 1 min
Pokud se dosáhne minimální kolektorová teplota °C a pevně přednastavená teplotní diference 10 K
vůči zásobníku, uvede regulátor do provozu solární oběhové čerpadlo s otáčkami 100% po dobu
nastavenou parametrem tu.
Za tuto dobu se vyloučí vyšší rychlostí ze solárních kolektorů nebo potrubí případné vzduchové bubliny
do odlučovače vzduchu a přes odvzdušňovač.
M000397-B
Po této době přepne regulátor do automatického režimu (matched-flow).
PN
Minimální otáčky
čerpadla
Zbytkový čas inicializační fáze je zobrazován parametrem tc.
Rozsah nastavení : [50 ... 100 %] - Krok nastavení : [5]
Nastavení od výrobce : 50 %
Nastavovací parametr PN umožňuje zajistit minimální relativní hodnotu otáček solárního čerpadla na
reléovém výstupu R1.
Čím nižší jsou nastavené otáčky čerpadla, tím nižší je objemový průtok čerpadlem.
M000398-B
FT
Funkce pro trubicové
kolektory
Rozsah nastavení : [0 / 1]
Nastavení od výrobce : 0
0 : ne
1 : ano
Pokud je na regulátoru zjištěn teplotní nárůst 2 K oproti poslední zapamatované kolektorové teplotě,
zapne se solární čerpadlo po dobu 30 vteřin na plné otáčky (100%), aby se zjistila aktuální teplota
solární kapaliny.
Po uplynutí této doby provozu solárního čerpadla se aktuální kolektorová teplota zapamatuje jako nový
vztažný bod.
M000399-B
Pokud je tato teplota (nový vztažný bod) opět překročena o 2 K, zapne se opět na 30 vteřin solární
čerpadlo.
Pokud během provozu solárního čerpadla nebo i během klidového stavu bude překročena spínací
teplotní diference mezi kolektorovou teplotou a teplotou v zásobníku, přepne regulátor automaticky do
režimu nabíjení zásobníku.
Pokud kolektorová teplota během klidového stavu klesne o 2 K, vypočte se pro funkci trubicových
kolektorů nová spínací hodnota.
FX
Maximální průtok
Při instalaci s jinými kolektory než DIETRISOL PRO nebo ECO nastavit parametr FT na 1.
Rozsah nastavení : [0 ... 20 l/min] - Krok nastavení : [0.1]
Nastavení od výrobce : 6.7 l/min
Zadat parametr FX, aby regulátor mohl spočítat dodané množství tepla do zařízení (nastavovací
parametr kWh).
Nastavovací parametr FX odpovídá objemovému průtoku v solárním okruhu v l/min.
Hodnota FX se určí pomocí dále uvedené tabulky dle konfigurace zařízení a počtu nebo plochy
kolektorů.
M000400-B
Pokud nebude objemový průtok zadán správně, nebude správná ani hodnota v kWh zobrazená na
displeji.
ZHodnoty k nastavení parametru FX jsou uvedeny v následující tabulce.
MM
Ruční přepnutí
Rozsah nastavení : [0 ... 2]
Nastavení od výrobce : 2
0 : Relé čerpadla R1 rozepnuto - LED bliká zeleně/červeně
1 : Relé čerpadla R1 sepnuto - LED bliká zeleně/červeně
2 : Automatické
Pro kontrolu a servisní práce může být regulátor přestaven do ručního režimu.
Pro volbu režimu provozního režimu regulátoru nastavit parametr MM dle následujících pokynů.
M000401-B
15/10/2009 - 300019117-001-G
SGC 24 SOL
63
5. Uvedení do provozu
Hodnoty nastavení parametru FX :
Ploché kolektory
Montáž
kolektorů
Plocha
m2
Počet
kolektorů
Průtok
l/hod
Průtok
l/min
3 ... 5
1 nebo 2
400
6.7
6 ... 8
3 nebo 4
300
5
Trubicové kolektory
„
Počet kolektorů
Průtok l/hod
Průtok l/min
minimum : 1 x 4
820
13.7
1x5
750
12.5
1x6
680
11.4
Stav LED
Provozní kontrolka
Stav zařízení
Trvale svítí zelená
Normální provoz regulátoru
Solární systém je v provozu
Trvale svítí červená
Zařízení je odstaveno z provozu
Bliká zelená/červená
Inicializační fáze
Ruční nastavení
Překročení maximální teploty ohřívače
Překročení maximální teploty solárních kolektorů
Porucha čidla
Vyp
Porucha napájení regulátoru
ZViz kapitola 8 Postup při hlášení poruchy na displeji.
64
SGC 24 SOL
15/10/2009 - 300019117-001-G
5. Uvedení do provozu
5.7.2
„
Nastavení kotle
Všeobecně
Určité parametry mohou být jen zobrazeny, jiné mohou být i měněny.
Vstup do menu :
6-polohový přepínač T nastavit do polohy T1 (režim měření V)
nebo do polohy T2 (servisní režim K).
C001801
`
Hodnota zvoleného parametru je zobrazena na displeji N.
`
Druh zobrazeného parametru N je určen ukazatelem LED Z.
8666N951-B
Legenda :
1
2
3
1 : LED nesvítí
2 : Svítí zelená LED
3 : Svítí červená LED
`
Pro zobrazení dalšího parametru stisknout tlačítko O I.
`
Změna hodnoty parametru :
- Zobrazenou hodnotu změnit stiskem tlačítek
- Pro potvrzení stisknout tlačítko O I.
15/10/2009 - 300019117-001-G
a .
SGC 24 SOL
65
5. Uvedení do provozu
„
Zobrazení parametrů
Poloha přepínače
Provozní kontrolka
Kotlové čidlo
Měrná jednotka
Poznámka
[°C]
Při závadě na čidle se zobrazí [°C]
Při závadě na čidle se zobrazí [°C]
Při závadě na čidle se zobrazí [°C]
Při závadě na čidle se zobrazí 8666N952-B
V
Zobrazená měřená veličina
8666N953-B
Teplota vody v zásobníku
C000048-B
Čidlo venkovní teploty pokud je
připojeno,
jinak žádný údaj
8666N955-B
Čidlo náběhové vody B, pokud je
připojeno,
jinak žádný údaj
[ot/min] x100
8666N954-B
Otáčky ventilátoru
66
SGC 24 SOL
15/10/2009 - 300019117-001-G
5. Uvedení do provozu
Poloha přepínače
Provozní kontrolka
Vypočtená požadovaná teplota
pro vytápění
Měrná jednotka
Poznámka
[°C]
Pokud je požadovaná hodnota vypočtena
dialogovým dálkovým ovládáním, na
displeji se zobrazí 8.8..
[°C]
Pokud je požadovaná hodnota vypočtena
dialogovým dálkovým ovládáním, na
displeji se zobrazí 8.8.
8666N956-B
K
Zobrazená měřená veličina
8666N957-B
Vypočtená požadovaná teplota
pro teplou vodu
[kW°C]
8666N959-B
Aktuální výkon kotle
Zjištění
typu
dialogového
dálkového ovládání a stavu
svorek
TAM
(prostorový
termostat)
c : Žádné dialogové dálkové ovládání
c. : Dialogové dálkové ovládání připojeno
8666N960-B
t : Žádná zkratovací spojka TAM
t. : Zkratovací spojka TAM zapojena
a
poloha
P.c : Čerpadlo v provozu / přepínací
ventil v poloze vytápění
PE : Čerpadlo vypnuto / přepínací ventil
v poloze TV
8666N961-B
Funkce čerpadla
přepínacího ventilu
8666N963-B
Varianta se zásobníkem
15/10/2009 - 300019117-001-G
SGC 24 SOL
67
5. Uvedení do provozu
„
Nastavení parametrů
`
6-polohový přepínač přepnout z polohy T na T2 (servisní
režim K).
`
Stisknout po dobu 5 s tlačítko O I.
Poloha přepínače
K
Zobrazená měřená veličina
Požadovaná
hodnota
komfortní režim
Provozní kontrolka
pro
Poznámka
[°C]
Rozsah nastavení: 5 až 30 [°C]
Nastavení od výrobce : 20 [°C]
8666N952-B
(bez prostorového čidla, s
venkovním čidlem)
strmost
[°C]
čidla,
s
Rozsah nastavení: 0 až 0.4 [°C]
Nastavení od výrobce : 1.5[°C]
8666N953-B
(bez prostorového
venkovním čidlem)
Měrná jednotka
Druh plynu
Rozsah nastavení: Gn až bP
C000048-B
Nastavení od výrobce : Gn
Výstup
primárního
zásobníku
okruhu
[°C]
Rozsah nastavení: 35 až 85 [°C]
C002671-A
Nastavení od výrobce : 80 [°C]
Počet procent z jmenovitého
výkonu pro vytápění a
Příprava teplé vody - útlumový
režim
[%]
Nastavení od výrobce : 9.9 [%]
8666N954-B
68
Rozsah nastavení: 40 až 9.9 [%]
Poznámka : "9.9" = 100%
SGC 24 SOL
15/10/2009 - 300019117-001-G
5. Uvedení do provozu
„
Nastavení rozšířených parametrů
6-polohový přepínač přepnout z polohy T na T2 (servisní
režim K).
`
Stisknout po dobu 5 s tlačítko O I.
`
Několikrát stisknout tlačítko O I, až se zobrazí druh plynu.
Provozní kontrolka :
`
Stisknout po dobu 5 s tlačítko O I.
C000048-B
`
Poloha přepínače
K
Zobrazená měřená veličina
Provozní kontrolka
Startovací výkon
Měrná jednotka
Poznámka
[%]
Neměnit
Rozsah nastavení: 30 až 90 [%]
C000049-B
Nastavení od výrobce : 40 [%]
Minimální výkon
[%]
Neměnit
Rozsah nastavení: 18 až 38 [%]
C000050-B
Nastavení od výrobce : 19 [%]
Maximální výkon
[%]
Neměnit
Rozsah nastavení: 51 až 75 [%]
C000051-B
Nastavení od výrobce : 59 [%]
Minimální nastavené otáčky
ventilátoru
[ot/min]x100
Rozsah nastavení: 12 až 30 [ot/min]x100
C000053-B
Nastavení od výrobce : Gn : 13; Pr : 14
[ot/min]x100
Maximální nastavené
ventilátoru
otáčky
[ot/min]x100
Rozsah nastavení: 38 až 50 [ot/min]x100
C000054-B
Nastavení od výrobce : 42 [ot/min]x100
15/10/2009 - 300019117-001-G
SGC 24 SOL
69
5. Uvedení do provozu
5.7.3
Nastavení strmosti
Strmost topné křivky je výrobcem nastavena na hodnotu 1.5.
x : Venkovní teplota
y : Výstupní teplota z kotle
Maximální kotlová teplota = požadovaná kotlová teplota
5.7.4
Maximální teplota výstupní vody z kotle je dána nastavením,
buď ovládacím knoflíkem pro nastavení kotlové teploty, nebo
maximální žádanou teplotou nastavenou na dálkovém
ovládání.
Nastavení omezení výkonu pro vytápění
Tabulka ekvivalentních délek : Výkon / procentuální část, V režimu "Vytápění"
5.7.5
Tepelný výkon kotle [kW]
Počet procent z jmenovitého výkonu
pro vytápění [%]
24
100
18
75
10
40
Nastavení výkonových parametrů
Toto musí být provedeno pověřenou servisní firmou s
příslušnou
kvalifikací.
Parametry "Minimální výkon", "Maximální výkon vytápění" a
"Maximální výkon teplé vody" se nastaví automaticky podle
parametrů "Minimální otáčky ventilátoru", Jmenovité otáčky
ventilátoru v provozním režimu vytápění" a "Jmenovité otáčky
ventilátoru v provozním režimu přípravy teplé vody"Nastavení
parametrů "Minimální výkon", "Maximální výkon pro vytápěni" a
"Maximální výkon pro přípravu teplé vody".
70
SGC 24 SOL
15/10/2009 - 300019117-001-G
6. Vypnutí kotle
6 Vypnutí kotle
6.1 Odpojení elektrického napětí
„
Kotel
„
Pokud není topný systém používán delší období, doporučuje se kotel
odpojit od elektrického napětí.
`
6-polohový přepínač T nastavit do polohy . (Vyp/Protimraz/
Odvzdušnění).
Kotel se uvede do pohotovostního režimu (Standby).
Na displeji je zobrazeno " ..".
Solární regulátor
Elektrické napájení regulátoru
teplonosnou
kapalinu nevypouštět.
nepřerušovat
a
Zařízení je navrženo tak, že během delší nepřítomnosti uživatele
nejsou vyžadována žádná speciální opatření.
Solární regulátor Diemasol A chrání zařízení před přehřátím.
Při tomto provozním režimu je kotel a zásobník chráněn proti
mrazu.
6.2 Funkce protimrazové ochrany
Kotel musí být umístěn v místnosti chráněné před mrazem.
V případě klasické instalace se doporučuje nastavit kotlový termostat
na hodnotu maximálně do 10 °C.
Pokud teplota v otopné soustavě silně poklesne, může být příčinou
aktivace vestavěného zabezpečovacího zařízení :
- Pokud je teplota otopné vody menší než 7 °C, uvede se do
provozu oběhové čerpadlo.
- Pokud je teplota otopné vody menší než 3 °C, uvede se do
provozu kotel.
- Pokud je teplota otopné vody větší než 10 °C, kotel vypne
s doběhem čerpadla *2 minut.
6.3 Vypuštění
Kotel vypustit takto :
1. 6-polohový přepínač T nastavit do polohy . (Vyp/Protimraz/
Odvzdušnění).
2. Uzavřít plynový kohout na kotli.
3. Zavřít uzavírací kohouty na výstupním a vratném potrubí kotle.
C001795
4. Otevřít kulový kohout .
15/10/2009 - 300019117-001-G
SGC 24 SOL
71
7. Kontrola a údržba
7 Kontrola a údržba
7.1 Všeobecné pokyny
Údržbové práce musí
příslušnou
kvalifikací.
provádět pověřená firma s
Je předepsána roční prohlídka kotle.
Při eventuální opravě smějí být použity pouze originální
díly.
Provést čištění komína minimálně jednou ročně nebo častěji, v
souladu s platnou legislativou.
Vypnout elektrický přívod kotle.
Uzavřít
přívod plynu ke kotli.
72
Pokud výsledky analýzy spalin při roční prohlídce neodpovídají
předpisům, musí se provést seřízení spalování.
SGC 24 SOL
15/10/2009 - 300019117-001-G
7. Kontrola a údržba
7.2 Servisní poloha
2
4
4
1
3
C001774-B
1
5
5
C001776
6
15/10/2009 - 300019117-001-G
7
SGC 24 SOL
7
73
7. Kontrola a údržba
„
Další kroky
Přu údržbě výměníku pro teplou vodu s dvojí
spirálou
„
Další kroky
Při údržbě plynového kondenzačního kotle
8
8
8
9
C001899
10
74
SGC 24 SOL
15/10/2009 - 300019117-001-G
7. Kontrola a údržba
7.3 Kontrola a údržba kotle
7.3.1
Je-li hodnota ionizačního proudu menší než 3 µA, je třeba
zkontrolovat elektrody a také zapalovací kabel a uzemnění.
C001887
Kontrola zapalovacích elektrod
15/10/2009 - 300019117-001-G
SGC 24 SOL
75
7. Kontrola a údržba
7.3.2
Čištění hlavního tepelného výměníku
Hlavní výměník je nutné pravidelně kontrolovat z hlediska jeho
zanešení.
Dle kvality spalovacího vzduchu se na ústí sacího potrubí
mohou usazovat nečistoty.
C001797
Demontovat konstrukční skupiny : Dvířka hořáku + Směšovací
kanál vzduch/plyn + Hořák + Ventilátor + Venturi (4 matice,klíč 10
C001798
Sejmout tlumič hluku.
Odšroubovat přípojku plynu z Venturiho trubice.
mm).
`
V případě potřeby odstranit žíněným kartáčem zbytky
spalování a propláchnout vodou, aniž by se navlhčila izolace
zadní stěny spalovací komory.
`
Vyjmout sifon, vyprázdnit a propláchnout. Sifon namontovat
zpět.
Zopakovat doplnění vody přes tepelný výměník.
`
Při zpětné montáži postupovat v opačném pořadí (Utahovací
moment pro montáž dvířek hořáku : 5 Nm).
Zkontrolovat těsnost plynového potrubí.
76
SGC 24 SOL
15/10/2009 - 300019117-001-G
7. Kontrola a údržba
7.3.3
Čištění hořáku
Každý rok zkontrolovat stav hořáku.
`
Pro čistění hořáku použít měkký suchý kartáč.
C001799
`
3
4
1
2
Sejmout tlumič hluku.
Odšroubovat přípojku plynu z Venturiho trubice.
Odšroubovat skupinu kanál vzduch/plyn + ventilátor
+ Venturi
pomocí 3 šroubů (TORX TX 25).
Nasadit hořák a dbát na to, aby dosedl řádně na dorazy.
Zajistit řádné umístění těsnění na směšovací kanál.
`
Při zpětné montáži postupovat v opačném pořadí (Utahovací
moment : 5 N.m).
Zkontrolovat těsnost plynového potrubí.
15/10/2009 - 300019117-001-G
SGC 24 SOL
77
7. Kontrola a údržba
7.3.4
Kontrola sifonu a odvodu kondenzátu
ZViz odstavec 4.6.7 : Plnění sifonu vodou.
i
C001775-C
78
SGC 24 SOL
15/10/2009 - 300019117-001-G
7. Kontrola a údržba
7.3.5
Kontrola a údržba zásobníku teplé vody
„ Magnéziová ochranná anoda
Magnéziová anoda musí být kontrolována nejméně v intervalu 2 let.
Po první kontrole a po jejím opotřebení se musí stanovit nový interval
pro její kontrolu.
Ochranná anoda může být zkontrolována podle obou následujících
metod :
` Vizuální kontrola :
- Anodu vyměnit, pokud je její průměr menší než 15 mm (původní
průměr = 33 mm).
`
Kontrola měřením
- Odpojit uzemňovací vodič anody.
- Změřit proud mezi zásobníkem a ochrannou anodou. Je-li
naměřený proud menší než 0.1 µA, je třeba anodu vyměnit.
2
Pokud je třeba vyměnit ochrannou anodu, postupovat dle pokynů v
následujícím odstavci.
`
Výměna magnéziové anody a odvápnění :
Po kontrole zásobníku osadit na jeho kontrolní otvor nové
těsnění.
3
4
5
1. Odpojit přívod studené vody.
C001893
2. Otevřít kohout teplé vody.
Pokud již nevytéká žádná voda, kohout teplé vody opět zavřít.
3. Otevřít kohout na pojistné skupině.
4. Nadzvihnout izolaci .
5. Odstranit kryt čisticího otvoru (klíč č. 13).
6. Zásobníkový ohřívač vypustit.
„
7. Zkontrolovat ochrannou anodu a případně vyměnit (klíč č.
13).
8. Zkontrolovat stav zavápnění tepelného výměníku a případně jej
odvápnit.
- Odstranit sloučeninu vápníku, která se nachází ve formě kalu
nebo vrstvy kotelního kamene na dně zásobníku.
- Sloučeniny vápníku na vnitřní straně zásobníku neodstraňovat,
protože tvoří podpůrnou ochranu proti korozi a zesiluje izolaci
zásobníkového ohřívače.
9. Smontovat všechny součásti.
Vyměnit těsnění u příruby. Nasadit pojistný kroužek ;
přitom dbát na to, aby se polohovací jazýček těsnění nacházel
vně zásobníku.
10. Otevřít přívod studené vody a zkontrolovat těsnost.
Pojistný ventil
Nejméně 1-krát měsíčně musí být u zásobníku kontrolována funkce
pojistného ventilu nebo pojistná skupina, aby byla zajištěna jejich
správná funkčnost a zamezilo se případnému nadměrnému přetlaku
a následnému poškození zásobníku.
„
Odvápnění zásobníku
V oblastech s vápenitou vodou se doporučuje provádět každoročně
odvápnění výměníku zásobníku teplé vody, aby se zaručila jeho
účinnost.
„
Čištění opláštění
Opláštění zásobníku musí být čištěno měkkým hadrem a mýdlovou
vodou.
moment šroubů krytu kontrolního otvoru je
6Utahovací
N·m +1/-0. Použít momentový klíč. Pro dosažení
momentu cca 6 N·m se nasadí na nástrčkový trubkový klíč
krátká páka.
11. Provést uvedení do provozu.
12. Pro vypouštění potrubí až po zásobník otevřít na straně teplé
vody odběrové kohouty. Kohouty uzavřít, jakmile začné voda
proudit normálně bez výskytu vzduchu.
13. Izolaci nasadit zpět.
15/10/2009 - 300019117-001-G
SGC 24 SOL
79
7. Kontrola a údržba
7.3.6
Kontrola a údržba solárního okruhu
Doporučujeme uzavřít smlouvu o údržbě pro kontrolu stavu
solární kapaliny, protimrazové ochrany, provozního tlaku,
těsnosti a všeobecné kontrole funkce v jedno- nebo dvouletých
cyklech.
Před každým zásahem do solárního okruhu je vyžadováno
vypuštění
solární kapaliny.
80
SGC 24 SOL
15/10/2009 - 300019117-001-G
8. Postup při hlášení poruchy na displeji
8 Postup při hlášení poruchy na displeji
8.1 Kotel
Jestliže dojde k poruše, zobrazí se na displeji hlášení poruchy.
Střídavě je zobrazován symbol AL a kód poruchy, který udává typ
závady.
„
Poruchy funkce zabezpečení
Kód poruchy
„
Význam
cA
Závada na zapalování
cI
Závada na ionizaci
tS
Výstraha přehřátí
PA
Nedostatek vody
cd
Závada v komunikaci s automatikou hořáku (na straně řídící desky)
c8
Interní závada na automatice hořáku
A1
Závada v komunikaci s automatikou hořáku (na straně automatiky hořáku)
tH
Přerušena komunikace s dialogovým dálkovým ovládáním (Displej)
Poruchy čidel
Kód poruchy
Význam
40
Závada na venkovním čidle
41
Při zapnutí není nalezeno venkovní čidlo, pokud je připojeno čidlo topného okruhu B
42
Závada na čidle topného okruhu B
50 nebo 51
Vadné teplotní čidlo v zásobníku TUV
58 nebo 59
Závada na elektronickém tlakoměru
15/10/2009 - 300019117-001-G
SGC 24 SOL
81
8. Postup při hlášení poruchy na displeji
8.2 Solární regulátor Diemasol A
8.2.1
Displej
Stav LED
Původ poruchy
Displej
Možné příčiny
Oprava
LED nesvítí
Elektrické napájení
Žádné zobrazení
Porucha napájení regulátoru
Zkontrolovat elektrické napájení.
Příp. vyměnit pojistku (viz kapitola Výměna
pojistky).
Ruční nastavení
Regulátor nastavit do automatického režimu.
LED bliká zeleně/ Druh provozu
červeně
Teplota v zásobníku
LED svítí
červeně
8.2.2
+ Teplota Překročení maximální teploty Ohřívač pro teplou vodu dosáhl požadované
v zásobníku
ohřívače
teploty.
Následuje bezpečnostní vypnutí solárního
zařízení.
Teplota solárních kolektorů
+ Teplota Překročení maximální teploty Následuje bezpečnostní vypnutí solárního
solárních kolektorů solárních kolektorů
zařízení.
To zůstane v tomto stavu,dokud kolektorová
teplota neklesne pod maximální teplotu.
Poruchy čidel
N + -888.8 + TC Zkrat kabelu kolektorového Zkontrolovat propojení kabelu a stav čidla.
čidla
N + -888.8 + TS
Zkrat kabelu čidla zásobníku Zkontrolovat propojení kabelu a stav čidla.
teplé vody
N + 888.8 + TC
Přerušení
kolektorového čidla
N + 888.8 + TS
Přerušení
kabelu
zásobníku teplé vody
Symbol :
Čerpadlo je vypnuto
(čerpadlo) přestal
blikat
trvale Relé čerpadla
kabelu Zkontrolovat propojení kabelu a stav čidla.
čidla Zkontrolovat propojení kabelu a stav čidla.
Zařízení je odstaveno z provozu.
Solární kolektory nejsou dostatečně teplé
(parametr TC) pro provoz.
Teplotní čidla
Odpojená teplotní čidla Pt1000 mohou být zkontrolována měřidlem
elektrického odporu.
Závislost veličin teplota/odpor je uvedena níže :
82
°C
Ω
°C
Ω
°C
Ω
-10
961
35
1136
80
1309
-5
980
40
1155
85
1328
0
1000
45
1175
90
1347
5
1019
50
1194
95
1366
10
1039
55
1213
100
1385
15
1058
60
1232
105
1404
20
1078
65
1252
110
1423
25
1097
70
1271
115
1442
30
1117
75
1290
SGC 24 SOL
15/10/2009 - 300019117-001-G
8. Postup při hlášení poruchy na displeji
8.2.3
Výměna pojistky
Regulátor je chráněn 1 pojistkou 4 AT .
3
A000047
C001955
Výměna pojistky :
01090519
1C905C
4-B 4-5B4-B
3
3
3
1
2
1
C001956-B
4
8.3 Vyhledávání závad
1. Stisknout tlačítko Q pro pokus o nový start.
2. Pokud je chybný i druhý opakovaný start : Viz kapitola 5.7
Zobrazení a změna parametrů.
15/10/2009 - 300019117-001-G
SGC 24 SOL
83
9 Náhradní díly - SGC 24 SOL
300019117-002-C
Při objednávání náhradního dílu je třeba udat jeho objednací číslo.
Zásobník solárního systému
1
6
4
5
8
C001907-C
20
16
17
21
18 19
9
25 26
27
11
12
13
31
23 22
24
7
10
3
2
29
30
46
28
32
14
39
40
15
43
44
45
41
33
34
38
36
37
35
42
DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S. - Středisko pro náhradní díly
4 rue d’Oberbronn - F-67110 REICHSHOFFEN - * +33 (0)3 88 80 26 50 - + +33 (0)3 88 80 26 98
cprdedietrichthermique.com
9. Náhradní díly - SGC 24 SOL
Propojovací sady
70
73
105
71
72
104
8
90
01
C0
110
112
74
111
75
113
116
120
115
76
15/10/2009 - 300019117-001-G
114
116
SGC 24 SOL
85
9. Náhradní díly - SGC 24 SOL
Těsněná komora
143
C001909-B
Tepelný výměník
150
153
151
152
155 154
156
157
160
161
163
164
162
86
165
C001910
158
159
166
167
SGC 24 SOL
15/10/2009 - 300019117-001-G
9. Náhradní díly - SGC 24 SOL
Ovládací panel
214
200
213
212
211
207
209
206
205
215
202
210
208
201
204
203
221
220
C0
01
911
Kabelové sady
236
230
235
231
232
233
234
C001912
15/10/2009 - 300019117-001-G
SGC 24 SOL
87
9. Náhradní díly - SGC 24 SOL
Opláštění
250
252
251
257
253
260
254
259
258
253
256
253
3
91
01
C0
253
255
88
SGC 24 SOL
15/10/2009 - 300019117-001-G
9. Náhradní díly - SGC 24 SOL
Poz.
Typové číslo
Název
Zásobník solárního systému
Poz.
Typové číslo
Název
41
89534902
Zemnicí vodič
1
200012519
Zásobník solárního systému kompletní
42
300006380
Uzavírací ventil
2
200011737
Komletní rám
43
95013059
Těsnění DN 18.5 x 12.2
3
97860646
Nastavitelné nožky M10 x 35
44
95013060
Zelené těsnění 24 x 17 x 2
4
200011735
Střední deska, předsmontovaná
45
95013062
Zelené těsnění 30 x 21 x 2
5
200011734
Zadní spodní kryt
6
200013481
Gumový profil - délka 80 mm
7
89654017
Izolace
70
300016516
Kruhová hadice FF DN12 - délka 800 mm
8
300015686
Vana na glykol
71
200011743
Příčka k zavěšení expanzní nádoby
9
200013210
Kryt kompletní DN 112 + Šroub
72
97581256
Expanzní nádoba 12 l
10
89628562
Ochranná anoda DN 33 - délka 450 mm
73
300016639
1 koleno 90° mosaz G 1/2" M - G 3/4" F
11
89604901
Uzemňovací vodič
74
300002967
Expanzní nádoba 8 l - 10 bar
12
94974525
Výztuha - nylon M8
75
300005955
Kruhová hadice MF 1/2"
13
95014035
Těsnění DN 35 x 8.5 x 2
76
200013230
Zarážka pro expanzní nádobu, lakovaná
14
300011646
Sáček s uzávěry, kompletní
80
300006276
15
300012153
Břitové těsnění DN 112 Tloušt'ka 7 EPDM
Čerpadlo UPS 15-70 + Trojcestný
směšovač (těleso) + Zpětná klapka
81
86665532
Příruba 3-cestného ventilu
16
300015655
Připojovací potrubí - Teplá voda
82
200006522
17
300005730
Termostatický směšovač M 3/4"
Držák hydraulického modulu,
předmontovaný
18
94914302
Zpětná klapka CV18 / DN15
83
300010121
Propojka U Hydraulická skupina
300010118
Flexibilní hadice
300015656
Připojovací potrubí - Studená voda /
Termostatický směšovač
84
19
85
300015513
20
300014464
Kruhová hadice FF 3/4" - délka 350 mm
Vratné potrubí výměníku zásobníku,
kompletní
86
300003902
Automatický odvzdušňovač 3/
8" + Těsnění
87
300010125
Propojovací potrubí odvzdušnění
Propojovací sady
Solární stanice
21
200015752
Solární stanice
88
300010231
Krytka 3/8"
22
300011789
Křížový kus - přípojka
89
300010123
Potrubí vratné vody společná
23
300003218
Připojovací sada tlakoměru
90
300000831
Elektronický tlakoměr HUBA 505 3/8
24
97930836
Tlakoměr DN 40 - 1/4" - 0-6 bar
91
300003148
Termostat ELMWOOD 2455R 105
25
300000915
Teploměr DN 40 mm
vratná voda modrý délka 25
92
95362441
Čidla teploty
26
97930853
Dělicí prstenec pro držadlo (modrý)
93
300010119
Výstupní potrubí hlavního výměníku
27
97930851
Držadlo teploměru (černé)
94
300010124
Vratné portubí k tepelnému výměníku
28
300019797
Čerpadlo ST20-6 130 6H
95
300016513
Vratné potrubí kotel - solární systém
29
97930837
Pojistný ventil 6 bar
96
300010127
Potrubí studené vody / Výstupní potrubí
TV
30
300017520
Kohout vratky 3/4" F - Matice 1"
97
94950131
Spojka přímá 3/4"
31
300015654
Vratné potrubí solárního okruhu
98
200013231
Úhlový držák
32
300015652
Připojovací potrubí
99
300010126
Potrubí by-pass
33
300003214
Dvojnipl R 3/4"
100
300015514
Výstupní potrubí kotle, kompletní
34
300019796
Vyplachovací + plnicí jednotka
101
94902000
Vypouštěcí kohout
35
300010041
Těsnění 1/2" 30 x 21 x 2
102
300016514
Přívod plynu - solární systém
36
300011783
Odvzdušňovač M/M 3/4"
103
200006578
Vypouštěcí potrubí
37
300003211
Úhelník 3/4" - Matice 3/4"
104
95013058
Těsnění DN 14 x 8 x 2
38
300004141
Zátka odvzdušňovače 3/8"
105
300011945
Těsnění DN 14.5 x 4.4 x 1.5
39
200013259
Ochranný plech solární čerpadlo
110
300010115
Propojka U Venturi
40
300015629
Potrubí pitné vody, plast DN 20
15/10/2009 - 300019117-001-G
SGC 24 SOL
89
9. Náhradní díly - SGC 24 SOL
Poz.
Typové číslo
Název
111
300002172
Plynový ventil SIT 0.848.080
112
200002435
Trubice pro snímání referenčního tlaku k
plynovému ventilu
113
300016951
Regulátor SIT DBC 577 706
114
200006400
Držák plynového ventilu
115
95013070
Fíbrové těsnění DN 24 x 18 x 1.5
116
300015657
Připojovací potrubí - Solár
120
200007163
Přestavbová sada na propan
Poz.
Název
Ovládací panel
Těsněná komora
200
200013389
Modul , částečně smontovaný Ovládací
panel - Elektronická deska - Kabelové
sady
201
300016814
Přední deska ovládacího panelu,
smontovaná
202
200013387
Sestava držáku ovládacího
panelu + Kloubový závěs
203
200002763
Knoflíky + osičky
204
88065512
Displej kompletní
205
88064808
Plochý kabel 10 PT
130
200006510
Kryt těsnění, montovaný
206
88064809
Plochý kabel 14 PT
131
200002258
Přední kryt komory
207
200007051
Deska UC - 24 kW
132
86665538
Těsnění krytu
208
200002330
Držák desky
133
200002434
Držák tepelného výměníku
209
86665545
Zadní kryt kompletní
134
200002256
Upevňovací třmeny tepelného výměníku
210
96547000
Pojistka 4 AT
135
300002824
Těsnění spalinového hrdla
211
97525312
Krytka přípojek
136
200002494
Hrdlo systému vzduch/spaliny
212
86664992
137
97930259
Břitové těsnění Silikon DN 60
LMI 2-pólový konektor pro prostorový
termostat TAM
138
97930219
Břitové těsnění Silikon DN 100
213
200013233
Držák modulu Diemasol
139
200006272
Krytka měřicí vývodky (x5)
214
300011150
Regulátor Diemasol A
140
300002188
Sifon
215
94855083
Řetízek - délka : 300 mm
141
200006521
Odtoková trubice
220
95362451
Čidlo TUV (NTC) - 2M
142
200006586
Zapalovací trafo
221
81994919
2-pólový konektor pro čidlo teplé vody
143
0304825
Objímka Přípojka pro 3/4"
Kabelové sady
Tepelný výměník
90
Typové číslo
230
86664978
Kabely elektrického napájení
200013066
Kabel čerpadla 1100 mm
300013239
Tepelně izolovaný výměník
tepla + Odvzdušňovač
231
150
232
200002424
Kabelová sada pro sít'ové propojení
151
300003728
Těsnění výstupu spalin
233
200013257
Kabelová sada
152
300003731
Izolace dna spalovací komory
234
200006574
Kabely elektrického napájení TA
153
300003730
Izolace dvířek hořáku
235
200002591
Zemnicí vodič
154
200010270
Sada těsnění hořákových dvířek
236
200002375
Zemnicí vodič
155
300013280
Dvířka hořáku + průhledítko
156
300003726
Těsnění ionizační elektrody
157
300003348
Ionizační sonda
250
200013438
Kompletní opláštění
158
300003725
Těsnění zapalovací elektrody
251
200011741
Levá bočnice kompletní
159
300003347
zapalovací elektrody
252
200011732
Kompletní horní kryt
160
300003723
Hořák 3 Trubky
253
300012373
Přední stěna kompletní
161
300003349
Těsnící manžeta - Dvířka hořáku
254
300016790
Odklápěcí kryt kompletní
162
300003727
Směšovací kanál vzduch/plyn
255
200010107
Zadní deska spodní, kompletní
163
300002179
Ploché těsnění DN 83 x 58 x 1
256
200011740
Pravá bočnice kompletní
164
300010762
Ventilátor FIME PX130/0195
257
200011733
Zadní horní kryt
165
300002177
Těsnicí o-kroužek
258
94820120
Západka
166
300002202
Venturi SIT 0.390.023
259
94820110
Krytka
167
300002203
Tlumič hluku 58709
260
200013481
Gumový profil - délka : 80 mm
Opláštění
SGC 24 SOL
15/10/2009 - 300019117-001-G
9. Náhradní díly - SGC 24 SOL
15/10/2009 - 300019117-001-G
SGC 24 SOL
91
DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S.
www.dedietrich-thermique.fr
FR
Direction des Ventes France
57, rue de la Gare
F- 67580 MERTZWILLER
+33 (0)3 88 80 27 00
+33 (0)3 88 80 27 99
ÖAG AG
www.oeag.at
AT
Schemmerlstrasse 66-70
A-1110 WIEN
+43 (0)50406 - 61624
+43 (0)50406 - 61569
[email protected]
T000249-B
NEUBERG S.A.
www.dedietrich-heating.com
DE DIETRICH REMEHA GmbH
www.dedietrich-remeha.de
DE
Rheiner Strasse 151
D- 48282 EMSDETTEN
+49 (0)25 72 / 23-5
+49 (0)25 72 / 23-102
[email protected]
LU
DE DIETRICH
www.dedietrich-otoplenie.ru
VAN MARCKE
www.vanmarcke.be
BE
Weggevoerdenlaan 5
B- 8500 KORTRIJK
+32 (0)56/23 75 11
39 rue Jacques Stas
L- 2010 LUXEMBOURG
+352 (0)2 401 401
RU
129090 г. Москва
ул. Гиляровского, д. 8
офис 52
+7 495 988-43-04
+7 495 988-43-04
[email protected]
WALTER MEIER (Klima Schweiz) AG
www.waltermeier.com
WALTER MEIER (Climat Suisse) SA
Bahnstrasse 24
CH-8603 SCHWERZENBACH
+41 (0) 44 806 44 24
Serviceline +41 (0)8 00 846 846
+41 (0) 44 806 44 25
[email protected]
Z.I. de la Veyre B, St-Légier
CH-1800 VEVEY 1
+41 (0) 21 943 02 22
Serviceline +41 (0)8 00 846 846
+41 (0) 21 943 02 33
[email protected]
CH
DE DIETRICH
www.dedietrich-heating.com
Room 512, Tower A, Kelun Building
12A Guanghua Rd, Chaoyang District
C-100020 BEIJING
+86 (0)106.581.4017
+86 (0)106.581.4018
+86 (0)106.581.7056
+86 (0)106.581.4019
[email protected]
AD001-AC
CN
© Impressum
Veškeré technické údaje v tomto dokumentu včetně výkresů a schémat zapojení zůstávají našim
výhradním majetkem a nesmí být reprodukovány bez předchozího písemného souhlasu.
Změny vyhrazeny.
15/10/2009
DE DIETRICH THERMIQUE
57, rue de la Gare F- 67580 MERTZWILLER - BP 30

Podobné dokumenty

application/pdf

application/pdf montážních prvků, připojovací konzoly s uzavíracími armaturami a měděného připojovacího potrubí v samostatných baleních. Typy připojení odvodu spalin: na komín, turbo (FF), viz níže. Kotle MS 24 (F...

Více

Sbírka příkladů k předmětu Fyzika a přístrojová - EnviMod

Sbírka příkladů k předmětu Fyzika a přístrojová - EnviMod 17. Optika geometrická, vlnová, kvantová ............................................................................... 48 18. Radioaktivní záření ....................................................

Více

dietrisol - De Dietrich

dietrisol - De Dietrich což umožňuje jednoduchou instalaci systému ve 2 fázích: kolektory mohou být namontovány nezávisle na ohřívači (a opačně), v závislosti na postupu stavby nebo požadovaných stavebních pos...

Více

C 230-.. ECO - De Dietrich

C 230-.. ECO - De Dietrich vytápění se směšovacími ventily. Je navržen pro komunikaci s regulátory DIEMATIC VM iSystem a se systémy dálkového ovládání, kompatibilními s protokolem ModBus - Kotel smontován a odzkoušen ve výro...

Více

TUV - Ekosal

TUV - Ekosal ð Vyt·pÏnÌ a akumulaËnÌ p¯Ìprava TUV pomocÌ integrovanÈho z·sobnÌku TUV 2 modely kotle Komplety CITY 1.24 BI 50 a 1.24 BI 80 tvo¯Ì kompaktnÌ celek z·vÏsnÈho kotle a z·sobnÌku TUV 50 l nebo 80 l v o...

Více