Фразы: Путешествия | Проживание (Русский

Transkript

Фразы: Путешествия | Проживание (Русский
bab.la Фразы: Путешествия | Проживание
Русский-Чешский
Проживание : Поиск
Где я могу найти___? (Gde
ya mogu nayti___?)
Kde můžu najít ___?
Как спросить совета в
поиске жилья
...комнату для снятия в
аренду? (...komnatu dlya
snyatiya v arendu?)
... pokoj k pronájmu?
Вид жилья
...хостел? (...hostel?)
... hostel?
Вид жилья
...отель? (...otel'?)
... hotel?
Вид жилья
...номер с завтраком?
(...nomer s zavtrakom?)
... pokoj se snídaní?
Вид жилья
...место для кемпинга?
(...mesto dlya kempinga?)
... kemp?
Вид жилья
Какие там цены? (Kakiye tam
tseny?)
Jaké jsou tam ceny?
Как узнать информацию
насчёт цен
У Вас остались свободные
комнаты? (U Vas ostalis'
svobodnyye komnaty?)
Máte nějaké volné pokoje?
Как узнать, есть ли
свободные комнаты
Сколько стоит номер на
___человек/человека?
(Skol'ko stoit nomer na
___chelovek/cheloveka?)
Kolik stojí pokoj pro ___ lidí?
Как узнать цену номера
Я бы хотел забронировать
___. (YA by khotel
zabronirovat' ___.)
Chtěl(a) bych si zarezervovat
___.
Бронирование
определённой комнаты.
...двухместный номер.
(...dvukhmestnyy nomer.)
... pokoj pro dva?
Комната на двоих
...одноместный номер.
(...odnomestnyy nomer.)
... pokoj pro jednoho.
Комната на одного человека
...комнату на ___ человек.
(...komnatu na ___ chelovek.)
... pokoj pro ___ lidí.
Комната для n-го количества
человек.
...комната для некурящих.
(...komnata dlya
nekuryashchikh.)
... nekuřácký pokoj.
Комната для некурящих
Я хотел бы забронировать
комнату с ___. (YA khotel by
zabronirovat' komnatu s ___.)
Chtěl(a) bych si zarezervovat
pokoj s ___.
Как попросить комнату с
дополнительными
удобствами
...двуспальной кроватью.
(...dvuspal'noy krovat'yu.)
... dvoulůžkem.
Кровать для двоих
...отдельными кроватями.
(...otdel'nymi krovatyami.)
... oddělenými postelemi.
Отдельные кровати
...балконом. (...balkonom.)
... balkónem.
...с отдельной ванной
комнатой. (...s otdel'noy
vannoy komnatoy.)
... vlastní koupelnou.
Комната с отдельной ванной
комнатой
...с видом на океан. (...s
vidom na okean.)
... výhledem na moře.
Комната с видом на океан
...с дополнительной
кроватью. (...s dopolnitel'noy
krovat'yu.)
... přistýlkou.
Как попросить
дополнительную кровать в
номер
Я бы хотел забронировать
Chtěl(a) bych si zarezervovat
Бронирование комнаты на
У вас есть специальные
Máte nějaké speciální pokoje
Как попросить комнату для
Проживание : Бронирование
1/4
bab.la Фразы: Путешествия | Проживание
Русский-Чешский
комнату на
___ночь/ноч(и/ей)/неделю/н
едель. (YA by khotel
zabronirovat' komnatu na ___
noch'/noch(i/yey)/nedelyu/ned
el'.)
pokoj pro __
noc(i)/týden(týdny).
определённый период
комнаты для людей с
ограниченными
возможностями? (U vas yest'
spetsial'nyye komnaty dlya
lyudey s ogranichennymi
vozmozhnostyami?)
pro postižené?
людей с ограниченными
возможностями
У меня аллергия
на___(пыль/шерсть
животных). У вас есть
специальные комнаты? (U
menya allergiya
na___(pyl'/sherst' zhivotnykh).
U vas yest' spetsial'nyye
komnaty?)
Jsem alergický na ____
[prach/chlupatá zvířata]. Máte
dostupné nějaké speciální
pokoje v tomto směru?
Как попросить специальную
комнату для аллергиков
Могу я сначала посмотреть
комнату? (Mogu ya snachala
posmotret' komnatu?)
Můžu ten pokoj nejdříve
vidět?
Как попросить посмотреть
комнату до бронирования
Включён ли завтрак?
(Vklyuchon li zavtrak?)
Je snídaně v ceně?
Как спросить, входит ли в
эту цену завтрак
Включены ли в стоимость
полотенца/постельное
бельё? (Vklyucheny li v
stoimost'
polotentsa/postel'noye
bel'yo?)
Jsou ručníky/ Je ložní prádlo v
ceně?
Как спросить, включены ли
в стоимость полотенца и
постельное бельё
Разрешается ли держать
домашних животных?
(Razreshayetsya li derzhat'
domashnikh zhivotnykh?)
Jsou povolena domácí
zvířata?
Как спросить, разрешается
ли держать домашних
животных
У вас есть
гараж/парковочное место?
(U vas yest'
garazh/parkovochnoye
mesto?)
Máte k dispozici
garáž/parkoviště?
Как узнать, где можно
парковать машину
У вас есть запирающиеся
ячейки/сейф? (U vas yest'
zapirayushchiyesya
yacheyki/seyf?)
Máte bezpečnostní
skříňky/sejf?
Как узнать, куда можно
положить ценные вещи
Где я могу найти комнату
номер___? (Gde ya mogu
nayti komnatu nomer___?)
Kde můžu najít pokoj číslo
___?
Как узнать, где находится
определённая комната
Ключ от комнаты
номер___,пожалуйста!
(Klyuch ot komnaty
nomer___,pozhaluysta!)
Klíč od pokoje číslo ___,
prosím!
Как попросить ключ от
вашей комнаты
Кто-нибудь меня
спрашивал? (Kto-nibud'
menya sprashival?)
Ptal se někdo po mě?
Как узнать, нет ли для Вас
сообщений
Где я могу записаться на
экскурсию? (Gde ya mogu
zapisat'sya na ekskursiyu?)
Kde se můžu přihlásit na
exkurzi?
Как спросить, где можно
забронировать место для
экскурсии
Где я могу позвонить? (Gde
Kde si můžu zavolat?
Как спросить, где таксофон
В какие часы завтрак? (V
Kdy se podává snídaně?
Как спросить, когда подают
Проживание : Пребывание
2/4
bab.la Фразы: Путешествия | Проживание
Русский-Чешский
ya mogu pozvonit'?)
kakiye chasy zavtrak?)
завтрак
Пожалуйста, разбудите
меня завтра в___.
(Pozhaluysta, razbudite
menya zavtra v___.)
Prosím probuďte mě zítra
v___.
Как попросить разбудить
Вас звонком
Вы бы могли вызвать такси,
пожалуйста? (Vy by mogli
vyzvat' taksi, pozhaluysta?)
Můžete zavolat taxi, prosím?
Как попросить вызвать
такси
Могу я пользоваться здесь
интернетом? (Mogu ya
pol'zovat'sya zdes'
internetom?)
Můžu tady používat internet?
Как узнать, есть ли здесь
интернет-соединение
Вы бы порекомендовали
какой-нибудь хороший
ресторан поблизости? (Vy
by porekomendovali kakoynibud' khoroshiy restoran
poblizosti?)
Mohl byste nám doporučit
dobré restaurace poblíž?
Как попросить
рекомендации по выбору
ресторана
Могли бы Вы убрать мою
комнату, пожалуйста? (Mogli
by Vy ubrat' moyu komnatu,
pozhaluysta?)
Mohli byste mi prosím uklidit
pokoj?
Как попросить сделать
уборку в комнате
Я не хочу, чтобы мою
комнату сейчас убирали. (YA
ne khochu, chtoby moyu
komnatu seychas ubirali.)
Teď nechci uklidit pokoj.
Как попросить, чтобы
комнату убрали позже
Не могли бы Вы мне
принести еще одно/одну
одеяло/подушку/полотенце?
(Ne mogli by Vy mne prinesti
yeshche odno/odnu
odeyalo/podushku/polotentse
?)
Mohli byste mi prosím přinést
další deku/polštář/ručník?
Как попросить
дополнительные предметы в
комнату
Не могли бы Вы отдать это в
прачечную? (Ne mogli by Vy
otdat' eto v prachechnuyu?)
Můžete prosím vzít tohle do
prádelny na vyprání?
Как попросить почистить
определённый предмет
одежды
Я бы хотел расплатиться и
выехать из гостиницы. (YA
by khotel rasplatit'sya i
vyyekhat' iz gostinitsy.)
Chtěl(a) bych se odhlásit,
prosím.
Как сообщить, что Вы
уезжаете и хотели бы
расплатиться по счёту
Нам очень здесь
понравилось. (Nam ochen'
zdes' ponravilos'.)
Opravdu jsme si to tady užili.
Как дать отелю хороший
отзыв в конце вашего
пребывания
Я хочу поменять комнату.
(YA khochu pomenyat'
komnatu.)
Chtěl(a) bych jiný pokoj.
Как попросить другую
комнату
Тут не работает отопление
(Tut ne rabotayet otopleniye)
Nefunguje topení.
Как сообщить, что батарея
не работает
Кондиционер не работает.
(Konditsioner ne rabotayet.)
Nefunguje klimatizace.
Как сообщить, что
кондиционер сломан
Здесь очень шумно. (Zdes'
ochen' shumno.)
Ten pokoj je velmi hlučný.
Как пожаловаться на шум
Комната плохо пахнет.
(Komnata plokho pakhnet.)
Ten pokoj smrdí.
Как сообщить о плохом
запахе
Я просил комнату для
некурящих. (YA prosil
komnatu dlya
nekuryashchikh.)
Požaduji nekuřácký pokoj.
Жалоба
Проживание : Жалобы
3/4
bab.la Фразы: Путешествия | Проживание
Русский-Чешский
Я просил комнату с
красивым видом. (YA prosil
komnatu s krasivym vidom.)
Požaduji pokoj s výhledem.
Жалоба
Мой ключ не подходит. (Moy
klyuch ne podkhodit.)
Můj klíč nefunguje
Как сообщить, что это не тот
ключ
Окно не открывается. (Okno
ne otkryvayetsya.)
Okno se nedá otevřít.
Как сообщить, что окно
невозможно открыть
В комнате не убирали. (V
komnate ne ubirali.)
Pokoj ještě nebyl uklizen.
Как пожаловаться, что в
комнате грязно
В комнате
мыши/крысы/насекомые. (V
komnate
myshi/krysy/nasekomyye.)
V pokoji jsou
myši/krysy/brouci.
Жалоба
Нет горячей воды. (Net
goryachey vody.)
Neteče teplá voda.
Жалоба
Мне не позвонили, чтобы
разбудить. (Mne ne pozvonili,
chtoby razbudit'.)
Nezaregistroval(a) jsem
telefonát na probuzení.
Жалоба
Вы насчитали слишком
много. (Vy naschitali slishkom
mnogo.)
Ten účet je předražený.
Жалоба
Мой сосед слишком шумный.
(Moy sosed slishkom
shumnyy.)
Můj soused je příliš hlučný.
Жалоба
4/4
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Podobné dokumenty

Phrases: Travel | Accommodations (Russian-Czech)

Phrases: Travel | Accommodations (Russian-Czech) Тут не работает отопление (Tut ne rabotayet otopleniye)

Více

การรับรอง

การรับรอง ภาษารัสเซีย-ภาษาเช็ค Я бы хотел забронировать комнату на ___ночь/ноч(и/ей)/неделю/н едель. (YA by khotel zabronirovat' komnatu na ___ noch'/noch(i/yey)/nedelyu/ned el'.)

Více

Cümle Kalıpları: Seyahat | Etrafı Dolaşma (Rusça-Çekçe)

Cümle Kalıpları: Seyahat | Etrafı Dolaşma (Rusça-Çekçe) Это место занято? (Eto mesto zanyato?)

Více

Фразы: Путешествия | Питание (Чешский

Фразы: Путешествия | Питание (Чешский ปล่า? (Chan pen roke bao-whan unnee mee nam tan rue carbohydrate rue plao?)

Více

Manual_RFRP-20 - shopelektro.cz

Manual_RFRP-20 - shopelektro.cz - Učení adresy od jednotky RFTI - vložením baterie do RFTI se vyvolá RF komunikace, RFRP v učícím režimu si tuto adresu zapíše - Učenie adresy od jednotky RFTI - vložením batérie do RFTI sa vyvolá ...

Více

Veřejná vyhláška-územní rozhodnutí

Veřejná vyhláška-územní rozhodnutí . uliceLudni,Na Stadi6nu, V Z6ti5i,Lomend, Pnikopnick6 a tii komunikaani Dapojeni na ul. polni zklidndn6 funktnipodskupiny Dl obyrn6z6nabezsamostatnych chodnikt . ulice Revoluani,V Zitisi, propojen...

Více

37 / 2008

37 / 2008 Modlí či nemodlí se vesla sepjatá na dně lodi? Je neděle a zbožným být se hodí

Více