ST 660 - Domyos.com

Transkript

ST 660 - Domyos.com
ST 660
NOTICE D’UTILISATION INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
OPERATING INSTRUCTIONS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
MODO DE EMPLEO
GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
NÁVOD NA POUŽITIE
ISTRUZIONI PER L’USO
NÁVOD K POUŽITÍ
GEBRUIKSHANDLEIDING
BRUKSANVISNING
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ
KULLANIM KILAVUZU
ІНСТРУКЦІЯ ВИКОРИСТАННЯ
使用说明
ST 660
Notice à conserver
Keep these instructions
Conservar instrucciones
Bitte bewahren Sie diese Hinweise auf
Istruzioni da conservare
Bewaar deze handleiding
Instruções a conservar
Zachowaj instrukcję
Őrizze meg a használati útmutatót
Сохранить инструкцию
Păstraţi instrucţiunile
Návod je potrebné uchovať
Návod je třeba uchovat
Spara bruksanvisningen
Запазете упътването
Bu kılavuzu saklayınız
Збережіть цю інструкцію
DECATHLON - 4, Boulevard de Mons, BP 299 - 59665 Villeneuve d'Ascq - France
Made in China - Hecho in China Réf. pack : 1108.129 - CNPJ : 02.314.041/0001-88 -
- Произведено в Китае
21
9
26
29
28
24
47
25
5
3
42
46
38
23
41
43
40
21A
22
16
46
39
16
33
6
51
50
26
29
28
32
31
13
1
27
26
7
30
34
24
19
16 2
46
20
21
25
11
48
12
37
18
17
10
15
14
49
36
44
45
3
8
4
35
1
1
4
5
2
2
11
12
2
2
18
19
21A
2
2
2
17
21
5
16
2
2
15
20
2
14
2
2
10
13
1
1
9
8
1
1
3
7
1
2
1
1
1
6
Cantitate
Množstvo
Množství
Antal
Количество
Miktar
Кількість
Numărul
Číslo
Číslo
Nummer
Номер
Numara
Номер
43
42
41
40
39
38
37
36
35
34
33
32
31
30
29
28
27
26
25
24
23
22
Numărul
Číslo
Číslo
Nummer
Номер
Numara
Номер
1
4
2
1
2
4
1
2
4
1
1
2
1
2
2
4
2
4
2
2
1
1
Cantitate
Množstvo
Množství
Antal
Количество
Miktar
Кількість
1
51
4
48
1
2
47
50
8
46
2
4
45
49
4
Cantitate
Množstvo
Množství
Antal
Количество
Miktar
Кількість
44
Numărul
Číslo
Číslo
Nummer
Номер
Numara
Номер
M8
18 x2
M8
10 x4
M8
17 x4
15 x2
M8x1.25x77mm
M8
38 x4
M8
46 x4
42 x4
M8x1.25x30mm
52 x1
53 x1
4
MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING
• MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELÉS • СБОРКА • MONTARE • MONTÁŽ • MONTÁŽ
• MONTERING • МОНТИРАНЕ • MONTAJ • МОНТУВАННЯ •
• 安装
1
34
1
34
2
7
2
18
17
10
3
7
49
40
49
15
1
5
42
46
38
Capteurs de pulsation cardiaque
Heartbeat sensors
Sensores de pulsaciones cardiacas.
Herzfrequenz-Messfühler
Rilevatori di pulsazioni cardiache
Hartslagsensoren
Sensores de pulsações cardíacas
Czujniki pomiaru tętna.
Szívritmus-érzékelő
Датчики измерения сердечного пульса
Captatori de pulsaţii cardiace
Snímač srdcového pulzu
Snímače srdečního pulsu
Pulsmätare
Датчици за сърдечен пулс
Kalp atış kaptörleri
Датчики пульсу
Guidon multi-prises
Multi-grip handlebars
Manillar multitomas
Lenkstange mit mehreren Griffen
Manubrio multipresa
Stuur met meerdere handgrepen
Guiador multitomadas
Kierownica z uchwytami
Többféleképp fogható fogantyú
Поручень с мультизахватами
Ghidon cu mai multe prize
Rukoväť pre ľahké uchopenie
Mnohozásuvková řidítka
Stång med flera grepp
Многофункционално кормило
Çok prizli gidon
Рукоятка з різними хватами
Piston
Piston
Pistón
Kolben
Pistone
Zuiger
Pistão
Wałek
Dugattyú
Поршень
Piston
Piest
Píst
Klaff
Бутало
Piston
Позиція
Mécanisme de réglage de la résistance
Resistance adjusting mechanism
Mecanismo de ajuste de la resistencia
Mechanismus zur Anpassung des
Widerstands
Meccanismo di regolazione della
resistenza
Mechanisme voor het instellen van de
weerstand
Mecanismo de regulação da resistência
Mechanizm regulacji oporu.
Az ellenállás beállítására szolgáló
mechanizmus
Механизм регулировки сопротивления
Mecanism de reglare al nivelului de dificultate
Regulačný mechanizmus na nastavenie
odporu
Mechanismus nastavení odporu
Reglage för inställning av motstånd
Механизъм за регулиране
на устойчивостта
Direnç ayarlama mekanizması
Механізм регулювання опору
ST660
Compteur 1 écran 5 fonctions
1-screen, 5-function counter
Contador 1 pantalla 5 funciones
Zähler-Bildschirm mit 5 Funktionen
Contatore 1 schermo 5 funzioni
Teller 1 scherm 5 functies
Contador 1 ecrã 5 funções
Licznik z 1 wyświetlaczem 5-funkcyjnym
1 kijelzős, 5 funkciós számláló
1 дисплей, 5 функций
Contorizator 1 ecran 5 funcţii
Počítadlo s 1 displejom a 5 funkciami
Počitadlo 1 obrazovka 5 funkcí
Räknare 1 skärm 5 funktioner
Брояч 1 екран с 5 функции
1 ekran 5 fonksiyonlu sayaç
Лічильник з 1 екраном і 5 функціями
Marches antidérapantes
Non-slip footplates
Marchas antiderrapantes
Rutschfeste Trittflächen
Pedali antisdrucciolo
Anti-sliptreden
Degraus antiderrapantes
Stopnie antypoślizgowe
Csúszásgátló lépcsők
Педали с противоскользящим
покрытием
Trepte antiderapante
Pedále s protišmykovou úpravou
Protiskluzné schody
Glidskyddade steg
Нехлъзгащи се стъпала
Kaydırmaz basamaklar
Протиковзні платформи для ніг
Stabilisateurs.
Stabilizers
Estabilizadores
Stabilisatoren
Stabilizzatori
Stabilisatoren
Estabilizadores
Elementy stabilizujące
Stabilizátorok
Стабилизаторы
Stabilizatori.
Stabilizátory.
Stabilizátory.
Stabilisatorer.
Стабилизатори.
Stabilizatörler.
Стабілізатори.
18,2 kg
40,2 lbs
137 x 80 x 61 cm
54 x 31 x 24 inch
6
WARNING
• La tige et le cylindre peuvent devenir chauds en cours d’utilisation.
• The rod and cylinder may heat up during use
• La varilla y el cilindro pueden calentarse durante el uso.
• Stange und Zylinder können sich während der Übung erwärmen.
• L’asta e il cilindro possono riscaldarsi durante l’uso.
• De stang en de cilinder kunnen tijdens gebruik verhit raken
• A haste e o cilindro podem tornar-se quentes ao longo da
utilização.
• Podczas korzystania z uderzenia drążek i cylinder mogą
się nagrzewać
• A dugattyú és a henger használat közben felmelegedhet.
• Шток и цилиндр могут нагреваться во время использования
тренажера
• Tija şi cilindrul se pot încălzi în cursul utilizării
• Tiahlo a valec sa môžu pri používaní zohriať
• Kmen a válec se mohou během používání zahřát.
• Stången och cylindern kan bli varma under användning
• Лостът и цилиндърът може да се загреят при употреба
• Kullanım sırasında çubuk ve silindir ısınabilir.
• Стрижень та циліндр можуть розігрітися під час використання
•
•
AVERTISSEMENT
• Tout usage impropre de ce produit
risque de provoquer des blessures
graves.
• Avant toute utilisation, veuillez lire
attentivement le mode d’emploi et
respecter l’ensemble des avertissements et instructions qu’il contient.
• Ne pas permettre aux enfants
d’utiliser cette machine et les tenir
éloignés de cette dernière.
• Si l’autocollant est endommagé,
illisible ou manquant, il convient de
le remplacer.
• Ne pas approcher vos mains,pieds
et cheveux de toutes les pièces en
mouvement.
AVISO
• Qualquer utilização imprópria deste
produto comporta o risco de causar
danos graves.
• Antes de cada utilização, leia atentamente as instruções de utilização
e respeite o conjunto dos avisos
e instruções incluídas.
• Mantenha este aparelho afastado
das crianças e não permita a sua
utilização por estas.
• Se o autocolante estiver danificado,
ilegível ou ausente, é conveniente
substituí-lo.
• Não aproxime as suas mãos, pés e
cabelos das peças em movimento.
UPOZORNENIE
• Akékoľvek nevhodné použitie
tohoto výrobku môže vyvolať vážne
poranenia.
• Pred akýmkoľvek použitím výrobku
si starostlivo prečítajte návod
na použitie a rešpektujte všetky
upozornenia a pokyny, ktoré sú tu
uvedené.
• Nedovoľte deťom, aby tento prístroj
používali a približovali sa k nemu.
• V prípade, že je samolepiaci štítok
poškodený, nečitateľný alebo štítok
chýba na výrobku, je potrebné ho
vymeniť.
• Nepribližujte ruky, nohy a vlasy k
súčiastkam, ktoré sa pohybujú.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
• Всяке не відповідне застосування виробу
утворює ризик тяжких поранень.
• Перед застосуванням прочитайте інструкцію
використання та дотримуйтеся усіх
попереджень та порад, які вона містить.
• Не дозволяйте дітям користатися цим апаратом
та не підпускайте їх близько до нього.
• Якщо наклейка пошкоджена, нерозбірлива
або відсутня, треба її замінити.
• Не наближайте руки, ноги та волосся до
деталей, що рухаються.
• Misuse of this product may
result in serious injury.
• Read user’s manual and follow all warnings and operating instructions prior to use.
• Do not allow children on or
around machine.
• Replace label if damaged,
illegible, or removed.
• Keep hands, feet and hairs
away from moving parts.
MAXI
100 kg / 220 lbs
• Eloignez-vous de cette
zone
• Keep away from this
area
• Manténgase lejos de
esta zona
• Bitte dieser Zone fern
bleiben
• Allontanarsi dalla zona
• Verwijder u van deze
zone
• Afaste-se desta zona
• Należy oddalić się od
danej strefy
• Távolodjon el ettől a
területtől
ADVERTENCIA
WARNHINWEIS
• Cualquier uso impropio de este
producto puede provocar heridas
graves.
• Antes de cualquier utilización, lea
atentamente el modo de empleo y
respetar todas las advertencias e
instrucciones que contiene.
• No permitir a los niños utilizar esta
máquina y mantenerlos alejados
de la misma.
• Si faltase la pegatina, o si la
misma estuviera dañada o ilegible,
conviene sustituirla.
• No acercar sus manos, pies y
cabello de todas las piezas en
movimiento.
• Jede unsachgemäße Benutzung
dieses Produktes kann schwere
Verletzungen zur Folge haben.
• Vor jedem Gebrauch bitte diese
Gebrauchsanweisung aufmerksam
lesen und alle darin enthaltenen
Warnhinweise und Anweisungen
befolgen.
• Kindern ist die Benutzung dieser
Maschine zu untersagen und sie
sind davon fernzuhalten.
• Ist der Aufkleber beschädigt, unleserlich oder nicht mehr vorhanden,
muss er ersetzt werden.
• Ihre Hände, Füße und Haare von
allen drehenden Teilen fernhalten.
FIGYELMEZTETÉS
UWAGA
• A szerkezet helytelen használata
súlyos sérülésekhez vezethet
• Használat előtt olvassa el a
felhasználói kézikönyvet és tartson
be minden figyelmeztetést, illetve
használati útmutatást
• Ne hagyja, hogy a gyerekek a
gépre vagy közelébe kerüljenek
• Cserélje ki a címkét, ha sérült,
olvashatatlan vagy hiányzik
• Tartsa távol a kezeket, lábakat, a
hajat a mozgó alka wtrészektől
• Nieprawidłowe użytkowanie
produktu
może być przyczyną wypadków.
• Przeczytaj instrukcję obsługi i
przestrzegaj wszystkich zaleceń i
instrukcji.
• Nie zezwalaj dzieciom na zabawę
na i w pobliżu urządzenia.
• Wymień etykiety w przypadku
uszkodzenia, nieczytelności lub
ich braku.
• Nie zbliżać rąk, nóg i włosów do
elementów w ruchu.
VARNING
UPOZORNĚNÍ
• Jakékoliv nevhodné použití tohoto výrobku může způsobit vážná
poranění.
• Před jakýmkoliv použitím výrobku
si pečlivě pročtěte návod k použití
a respektujte všechna upozornění a
pokyny, která jsou zde uvedena.
• Zabraňte dětem, aby tento přístroj
používaly a přibližovaly se k němu.
• Jestliže je samolepicí štítek
poškozen, je nečitelný nebo na výrobku chybí, je nutné jej vyměnit.
• Nepřibližujte ruce, nohy a vlasy k
pohybujícím se součástkám.
• Ogni uso improprio del presente
articolo rischia di provocare gravi
incidenti
• Prima di qualsiasi utilizzo, vi
preghiamo di leggere attentamente
le istruzioni per l’uso e di rispettare
le avvertenze
e le modalità d’impiego.
• Tenere i bambini lontani dalla
macchina e non permettere loro di
utilizzarla.
• Se l’etichetta è danneggiata, illeggibile o assente, occorre sostituirla.
• Non avvicinare mani, piedi e capelli
ai pezzi in movimento.
Предупреждение
• Некорректная эксплуатация данного
изделия может вызвать тяжелые
поражения
• Перед использованием внимательно
прочитайте инструкцию по эксплуатации
• Соблюдайте все предосторожности и
рекомендации, которые содержит этот
документ
• Не позволяйте детям использовать эту
машину. Не допускайте детей близко
к аппарату.
• Если клейкая этикетка повреждена, стерта
или отсутствует, ее необходимо заменить
• Необходимо следить за тем, чтобы руки,
ноги и волосы находились вдали от
движущихся частей аппарата
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Felaktig användning av denna produkt riskerar att förorsaka allvarliga
personskador.
• Läs noga bruksanvisningen innan du
använder produkten och ta hänsyn
till alla varningar och instruktioner
som den innehåller.
• Låt inte barn använda denna maskin
och håll dem på avstånd från den.
• Om dekalen är skadad, oläslig
eller saknas, måste den ersättas
med en ny.
• Låt inte händerna, fötterna eller
håret komma i närheten av rörliga
delar.
AVVERTENZA
•
.
•
.
•
.
•
.
•
.
7
• Всяко неправилно използване на този
продукт може да доведе до сериозни
наранявания.
• Преди да използвате продукта,
моля прочетете внимателно начина
на употреба и спазвайте всички
предупреждения и инструкции, които
той съдържа.
• Не позволявайте тази машина да бъде
използвана от деца и ги дръжте на
разстояние от нея.
• Ако самозалепващата лента е
повредена, нечетлива или липсва, тя
трябва да бъде сменена.
• Не доближавайте ръцете, краката и
косите си до движещите се части.
• Дepжитeсь подaльшe от
этой зоны
• Îndepărtaţi-vă de această
zonă
• Vzdiaľte sa od tejto
zóny.
• Vzdalte se z této zóny.
• Håll avstånd från
området
• Отдалечете се от тази
зона.
• Bu alandan uzaklaşın.
• Відійдіть від цієї зони.
•
•
WAARSCHUWING
• Onjuist gebruik van dit product kan
ernstige verwondingen veroorzaken.
• Voordat u het product gaat gebruiken, moet u de gebruiksaanwijzing
lezen en alle waarschuwingen en
instructies die hij bevat toepassen.
• Deze machine niet door kinderen
laten gebruiken en niet in de buurt
ervan laten komen.
• Als de sticker beschadigd,
onleesbaar of
afwezig is, moet hij vervangen
worden.
• Uw handen, voeten of haar niet in
de buurt van de bewegende delen
brengen.
ATENŢIE
• Utilizarea necorespunzătoare a acestui
produs riscă să provoace răniri grave.
• Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi
cu atenţie modul de folosire şi să
respectaţi toate
• Atenţionările şi instrucţiunile pe care
acesta le conţine.
• Nu permiteţi copiilor să utilizeze această
maşină şi ţineţi-i departe de aceasta.
• Dacă autocolantul este deteriorat, ilizibil
sau lipseşte, este indicat să-l înlocuiţi
• Nu vă apropiaţi mâinile, picioarele şi
părul de piesele în mişcare.
UYARI
• Bu ürünün herhangi bir yanlış
kullanımı ağır yaralara yol açabilir.
• Her kullanımdan önce, kullanım
yöntemini dikkatle okumanız ve
içindeki tüm uyarı ve talimatlara
uymanız gerekir.
• Çocukların bu makineyi
kullanmalarına izin vermeyin ve
onları bu makineden uzak tutun.
• Yapışkan etiket zarar görmüş,
okunaksız veya mevcut değilse,
yenisi ile değiştirilmesi uygun
olacaktır.
• Ellerinizi, ayaklarınızı ve saçlarınızı
hareket halindeki parçalara
yaklaştırmayın.
Č
E
S
K
Y
Vybrali jste si fitness přístroj značky DOMYOS Děkujeme Vám za důvěru. Vytvořili jsme značku DOMYOS, abychom umožnili všem
sportovcům udržovat jejich formu. Výrobek tedy vytvořili sportovci pro sportovce.
Budeme rádi, jestliže nám zašlete své připomínky a návrhy k výrobkům DOMYOS. Pracovníci obchodu, kde jste stroj zakoupili, jsou
Vám k dispozici stejně jako vývojové oddělení společnosti DOMYOS. Jestliže nám chcete napsat, použijte následující emailovou adresu
: [email protected]
Přejeme vám úspěšný trénink a doufáme, že tento výrobek DOMYOS pro vás bude synonymem potěšení.
PŘEDSTAVENÍ
Stepper je simulátor chodu do schodů pomocí hydraulických čerpadel, který umožňuje provádět tento pohyb na místě.
Stepper je přístroj pro kardio trénink.
Na základě principu kardio tréninku (aerobní cvičení), stepper umožňuje zlepšit vaši výdržnost (maximální kapacita absorpce
kyslíku), vaší fyzickou kondici a spaluje kalorie (řízení a úbytek váhy spole s dietou).
Kromě kardiovaskulárních arespiračních účinků tohoto cvičení,
Lstepper zpevňuje hýždě, kyčle, stehna a lýtka cvičením, které nemá vedlejší účinky.
BEZPEČNOST
Upozornění: Pro snížení rizika vážného poranění si před použitím výrobku pročtěte následující důležité
bezpečnostní pokyny.
7. V případě poškození výrobku vyměňte bez prodlení opotřebovanou
nebo vadnou součástku v záručním oddělení nejbližšího obchodu
DECATHLON a výrobek opět používejte, až bude zcela opraven.
1. Před použitím výrobku si přečtěte všechny pokyny v této příručce.
Příručku uschovejte po dobu životnosti výrobku.
2. Vlastník musí zajistit, aby všichni uživatelé výrobku byli řádně
poučeni o způsobech jeho bezpečného používání.
8. Výrobek neskladujte ve vlhkém prostředí (okraj bazénu, koupelna,....).
3. Společnost Domyos nenese žádnou odpovědnost při reklamaci z
důvodu zranění nebo újmy třetím osobám či věcných škod, které
jsou způsobené nepatřičným používáním tohoto výrobku kupcem
nebo jakoukoli jinou osobou.
9. Pro ochranu nohou cvičte ve sportovní obuvi.
10. Pokud během cvičení pocítíte bolest nebo závratě, okamžitě
přestaňte cvičit a obraťte se na svého lékaře
4. Výrobek je určen výhradně pro domácí použití. Nepoužívejte jej v
žádném obchodním prostředí, nepronajímejte jej ani nepoužívejte
v rámci nějaké instituce.
11. Výrobek je nutno používat i skladovat mimo dosah dětí a
domácích zvířat.
5. Výrobek používejte pouze v interiéru, chraňte jej před vlhkostí a
prachem, musí stát na rovném a pevném povrchu a v dostatečně
velkém prostoru. Ujistěte se, že máte dostatek prostoru pro
bezpečný pohyb v okolí výrobku. Dejte pozor, aby výrobek
neponičil podlahu.
12. Na výrobku neprovádějte žádné úpravy.
13. Maximální tělesná hmotnost uživatele: 100 kg – 220 liber
6. Je odpovědností uživatele, aby zajistil správnou údržbu přístroje.
Po montáži výrobku a před každým použitím zkontrolujte, zda
protiskluzové prvky si zachovaly svoji funkčnost. Kontrolujte stav
dílů, které nejvíce podléhají opotřebení.
UPOZORNĚNÍ
Před zahájením cvičení se poraďte s lékařem, ohledně případných kontraindikací na vaší straně.
To je velmi důležité zejména pro osoby starší 35 let nebo pro ty, které měly dříve zdravotní problémy.
Před použitím si přečtěte pokyny. DECATHLON se zříká veškeré odpovědnosti za fyzická zranění nebo škody na majetku způsobené
užíváním tohoto výrobku.
80
Č
E
S
K
Y
NASTAVENÍ
Upozornění: Při nastavování je třeba
ze stepperu slézt.
Pro nastavení odporu každého schodu,
uvolněte nastavovací kličku a umístěte ji naproti
požadované síle.
Jakmile je vše nastaveno, prudce kličku utáhněte.
Před použitím nastavte každou nohu na stejnou
výšku.
Dejte pozor, aby byly nohy dobře zasazeny v
prostoru určeném k tomuto účelu.
Opakujte postup i s druhou kličkou.
SLOŽENÍ/ROZLOŽENÍ
3
2
1
4
Rozkládání, etapa 1 : (viz. obr.) 3)
Vyndejte háček, který zajišťuje spojení mezi 2 nohami.
Poté rozložet pedály.
Skládání, etapa 1 : (viz. obr.) 1)
Vyndejte háček, který zajišťuje spojení mezi 2 nohami.
Skládání, etapa 2 : (viz. obr.) 2)
Složte pedály, poté dejte dohromady 2 nohy a použijte k jejich
spojení háček.
Rozkládání, etapa 2 : (viz. obr.) 2)
Dejte dohromady 2 nohy a použijte k jejich spojení háček, poté
zvolte
příslušnou pozici válců díky systému nastavení.
Upozornění: Ujistěte se , že blokovací háček je dobře umístěn.
ULOŽENÍ
81
Č
E
S
K
Y
POČITADLO ST 660
PULS:
Zobrazení vaší srdeční frekvence
Pro změření srdeční frekvence, položte dlaně na snímače tepu.
Po několika vteřinách začne blikat indikátor srdečního rytmu (❤) a
zobrazí se vaše srdeční frekvence jako počet tepů za minutu.
Upozornění:
Jedná se o odhad, který nelze v žádném případě brát za lékařskou
diagnózu.
INSTALACE NEBO VÝMĚNA BATERIÍ :
Sundejte víko ze zadní části konzoly, umístěte dvě baterie 1,5 V
typ AA nebo UM-3 a dodržujte zobrazení polarity
.
Pokud se zobrazení neobjeví nebo jen částečné, vyndejte baterie,
počkejte 15 vteřin a znovu je zandejte.
Hodnoty zobrazení se systematicky vynulují, jakmile vyndáte
baterie.
Pokud počitadlo delší dobu nepoužíváte, vyndejte baterie, aby
nedošlo k oxidaci kontaktů nutných pro správné fungování a
poškození vašeho přístroje.
l
Z důvodu ochrany životního prostředí, odneste použité baterie
do skladu určenému k tomuto účelu.
Poznámka :
Na počitadle nejsou zobrazeny žádné informace : Ujistěte se, že
jste dodrželi polaritu baterií
/ Baterie jsou pravděpodobně opotřebené,
vyměňte je.
Počitadlo je zapnuté, ale funkce zůstávají na nule: vyndejte
Konzolu z podstavce a zkontrolujte,zda jsou konektory mezi sebou
správně propojené.
Konzole se spustí automaticky při začátku
cvičení
Tlačítko umožňuje přechod z jedné funkce na druhou.
Je třeba počkat dokud se dole vlevo na obrazovce neobjeví STOP,
pak je tlačítko aktivní.
Pokud není zvolena žádná funkce, jako výchozí je nastaveno funkce
SCANt.
Delším stisknutím tlačítka všechny funkce vynulujete kromě funkce
TOTAL COUNT.
UPOZORNĚNÍ:
• Nevystavujte na slunci.
• Nesmí přijít do kontaktu s vodou.
Systém se automaticky vypne po 4 minutách bez pohybu.
Všechny funkce se vynulují.
FUNKCE
SCAN : Umožňuje automatické zobrazení funkce střídavě po 6
vteřinách
.
TIMER (TMR) : Zobrazuje čas, který uběhl od začátku cvičení od
0 do 99 mn 59 s.
RECYKLACE:
Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že tento výrobek a baterie v něm obsažené není možné vyhodit do domácího odpadu.
Je nutné je likvidovat jako tříděný odpad.
Odneste baterie a elektronický výrobek na konci životnosti
do autorizované sběrny, která je zrecykluje.
Toto zhodnocení elektronického odpadu umožní chránit životní
prostředí a vaše zdraví.
COUNT (CNT) : Zobrazuje počet schodů, které jste vyšly od
začátku cvičení . Počitadlo se navyšuje o 1 pro
každý realizovaný cyklus (tedy 2 schody : pravá
noha a levá noha)
TOTAL COUNT (TOTAL CNT) : Zobrazuje počet schodů, které
musíte zdolat od prvního tréninku.
KALORIE (CAL) : Zobrazuje spotřebované kalorie.
Tato hodnota je vystavena pro průměrný výkon, průměrnou
tloušťku a průměrnou sílu.
Nepoužívejte k terapeutickým účelům.
Doporučujeme Vám, abyste se poradili se svým lékařem a dietologem ohledně úpravy stravy a kalorického příjmu, tak aby byl v
rovnováze s vaší fyzickou kondicí a sportovními aktivitami, kterým
se hodláte věnovat.
82
Č
E
S
K
Y
POUŽÍVÁNÍ
Nastavte každý píst na stejnou sílu.
Brzdný systém závisí na rychlosti, při které trénujete.
Začněte vždy několikaminutovými zahřívacími cviky v pomalém tempu.
POSTUPUJTE BEZ DOPADU NA SCHODY NA ZÁKLADNĚ cvičení tak
bude efektivnější a chráníte si tak klouby.
Pro zvýšení intenzity aerobního cvičení, provádějte cviky v rychlém
tempu (trénink minimálně 20 minut/denně).
u tohoto typu cvičení trénujte 3x týdně.
Během cvičení se snažte udržet rovná záda.
Pro zpevnění svalů provádějte cvičení rychle v sériích proložených
odpočinkem.
U tohoto typu cvičení můžete trénovat obden.
CVIČENÍ
Pro homogenní práci nohou a hýždí je třeba udržovat striktně vertikální polohu (Základní pozice).
nicméně stepper umožňuje zaměřit se i jen na některé svaly nebo svalové skupiny.
1
1 •ZÁKLADNÍ POZICE :
Zcela vertikální pozice,
rovná záda, stažené
břišní svaly , pánev
vykloněná dopředu , váha
na patách ,pokrčené paže
2
2 •LOKALIZACE
ZADNÍCH
STEHENNÍCH SVALŮ :
Úkolem zadních stehenních svalů je ohýbat nohu
a umožnit přitáhnout
patu k hýždím. Na stepperu stačí zkusit napodobit tento pohyb paty k
hýždi. l: Proto se lehce
zakloníme, abychom
se dostali do polosedu,
aniž bychom byli příliš
zakloněni.
3
3 •LOKALIZACE
HÝŽĎOVÉ SVALY:
Pro zintenzivnění pohybu
hýždí, sundejte chodidla na půl z pedálů a
stáhněte břišní svaly.
4
4 •ZAMĚŘENÍ NA
LÝTKA :
Pro zapojení lýtek stačí
cvičit na špičkách i.
83
Č
E
K A RDI O
S
K
Y
T R ÉN I N K
VŠEOBECNÁ ZÁSADA KARDIOTRÉNINKU
Pokud jste začátečník, začněte trénovat několik dní s nastavením nízké rychlosti, bez nucení a pokud je to třeba, odpočívejte. Pokud
potřebujete, udělejte si pauzu.
Udržovací / Zahřívací cvičení:
Postupná námaha od 10 minut
Pro udržovací trénink pro udržení fyzické
kondice nebo pro opětovnou tělesnou aktivitu můžete trénovat každý den po dobu
deseti minut. Cílem tohoto typu cvičení
je podpořit činnost vašich svalů a kloubů
nebo může být cvičení použito jako zahřátí
před další fyzickou aktivitou.
Aerobní cvičení pro dosažení
zlepšení fyzické kondice: Mírná
námaha po dostatečně dlouhou
dobu (35 min až 1 hodina)
Pokud chcete zhubnout, je tento typ cvičení
ve spojení s dietou jediným způsob, jak
zvyšovat množství energie spotřebované
organismem. Není však nutné se namáhat
nad své limity. Zde je důležitá pravidelnost
tréninku, díky kterému dosáhnete nejlepších
výsledků.
Proveďte cvičení ve svém tempu, ale
alespoň 30 minut. Během cvičení by se
vám na pokožce měly objevit krůpěje potu,
ale v žádném případě byste neměli být
udýchaní. Je zde důležitá doba cvičení
v pomalém tempu, díky kterému bude po
vašem organismu požadován větší výdej
energie a tuků za podmínky, že budete
šlapat nejméně třikrát týdně po dobu delší
než 30 minut.
Vytrvalostní
aerobní
trénink:
Výrazná námaha po dobu 20 až
40 minut
Cílem tohoto tréninku je výrazné posílení
srdečního svalu a zlepšení dýchání.
Namáhání je výraznější než při cvičení pro
zlepšení fyzické kondice.
Během vašich tréninků můžete tuto námahu
provádět delší dobu nebo v jiném rytmu.
U tohoto typu cvičení můžete trénovat
alespoň třikrát týdně.
Trénink ve výraznějším tempu (anaerobní
cvičení a v červené oblasti) je vyhrazena
atletům a vyžaduje příslušnou přípravu.
Po každém tréninku se několik minut věnujte
chůzi při snižující se rychlosti a zátěži,
abyste se zklidnili a postupně se organismus dostal do klidového stavu.
KARDIO TRÉNINK
Kardio tréninky je cvičení aerobního typu (neboli «za přítomnosti kyslíku») a umožňuje zlepšit Vaši kardiovaskulární kapacitu.
Posílí se zejména tonus srdce a cév. Kardio tréninkem se do svalů přivádí kyslík ze vdechnutého vzduchu. Srdce jej pak rozvádí do celého
těla, zejména do pracujících svalů.
FÁZE FYZICKÉ AKTIVITY
A Zahřívací fáze: Postupná zátěž.
B Trénink
Zahřátí je přípravnou fází pro všechny zátěže. Umožňuje NAVODIT
OPTIMÁLNÍ TĚLESNÝ STAV pro cvičení. PŘEDCHÁZÍ SE JÍM PORANĚNÍ
ŠLACH A SVALŮ. Má dva důvody: PROBUZENÍ SVALOVÉHO SYSTÉMU A
CELKOVÉ PROHŘÁTÍ.
Trénink je hlavní fáze vaší fyzické aktivity. PRAVIDELNÝM tréninkem si zlepšíte
fyzickou kondici.
• Anaerobní práce pro posílení vytrvalosti.
• Aerobní práce pro posílení srdce a plic.
1) Probuzení svalového systému se provádí SPECIÁLNÍM STŘEČINKEM, jímž
se tělo PŘIPRAVÍ NA ZÁTĚŽ. Jsou zapojeny všechny svalové skupiny a jsou
rozcvičeny všechny klouby.
C Uklidnění
Jedná se o činnost s nízkou intenzitou, je to fáze postupného zklidňování.
ZKLIDNĚNÍM SE ZAJISTÍ NÁVRAT kardiovaskulárního a respiračního systému,
krevního oběhu a svalů do «normálního» stavu (což umožňuje eliminovat
škodlivé látky, jako jsou mléčné kyseliny, jejichž nahromadění je hlavní
příčinou bolestí svalů - křečí a schvácení).
2) Celkové zahřátí umožní postupně zapojit kardiovaskulární a respirační
systém a umožnil tak lepší prokrvení svalů a adaptaci na námahu Musí být
dostatečně dlouhé: 10 min v případě rekreačního sportu, 20 min v případě
závodního sportu. Upozorňujeme, že zahřátí musí trvat déle u osob od 55
let věku a při ranním cvičení.
D Protažení
Po protahování musí následovat fáze uvedení do klidu po dobu, kdy jsou
klouby zahřáté. Snížete tak riziko zranění. Strečinkem po zátěži se minimalizuje ZTUHLOST SVALŮ způsobená kumulací KYSELIN a stimuluje se KREVNÍ
OBĚH.
84
Č
E
S
K
Y
OBLAST CVIČENÍ
Počet tepů za minutu
100% 200
195
190
185
180
175
170
165
160
155 100%
80%
160
156
152
148
144
70%
140
136
133
129
126
60%
120
117
114
111
108
50%
100
20
97
25
95
30
92
35
90
40
140
122
105
87
45
136
132
128
124 80%
115
112
108
102
99
96
93 60%
85
82
80
77
55
60
65
119
50
70%
50%
• Trénink mezi 80 až 90% a výše
: Anaerobní a červená zóna
vyhrazená výkonným a specializovaným sportovcům.
• Cvičení při 70 až 80 %
maximální srdeční frekvence :
Vytrvalostní cvičení.
• Cvičení v rozsahu 60 - 70 %
maximální srdeční frekvence:
Zlepšování fyzické kondice /
Velmi vhodné pro spalování
tuků
• Rozsah v rozsahu 50 do 60 %
maximální srdeční frekvence:
Udržování / Zahřátí.
Věk
UPOZORNĚNÍ PRO UŽIVATELE
Fyzickou kondici je třeba zlepšovat KONTROLOVANĚ.
Před zahájením fyzické aktivity neváhejte VYHLEDAT LÉKAŘE, a to zejména v následujících případech: Pokud jste se v posledních letech
žádným sportem nezabývali, je vám více než 35 let, nejste si jisti svým zdravotním stavem, procházíte léčbou.
PŘED PROVOZOVÁNÍM JAKÉHOKOLIV SPORTU JE TŘEBA SE PORADIT S LÉKAŘEM.
ÚDRŽBA
Veslařský trenažér vyžaduje jen minimální údržbu. Pokud si přejete výrobek očistit, použijte hubjou a čistou vodu na všechny části
přístroje kromě zdviháku. Ten je třeba očistit suchým hadrem.
ZÁRUKA
DOMYOS poskytuje na tento výrobek záruku na součástky a provedení při přístroje používání za běžných podmínek, a to po dobu 5 let na
konstrukci výrobku a 2 roky na díly podléhající opotřebení a provedení od data nákupu uvedeného na prodejním dokladu. Tato záruka se
vztahuje jen na prvního kupujícího.
Závazek společnosti DOMYOS dle této záruky se vztahuje pouze na výměnu nebo na opravu výrobku po dle rozhodnutí společnosti
DOMYOS.
Všechny výrobky, na které se vztahuje záruka, musí být odevzdány do některého z center DECATHLON (obchod), vyplaceně a s dokladem o
koupi.
Záruka se nevztahuje na následující případy.
• Škody způsobené během přepravy
• Nesprávného nebo nestandardního použití.
• Opravy provedené jiným než smluvním servisem společnosti DOMYOS
• Použití daného výrobku k obchodním účelům
Tato obchodní záruka nevylučuje zákonnou záruku použitelnou dle dané země/nebo provincie.
DECATHLON, 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – 59665 VILLENEUVE D’ASCQ – France
85

Podobné dokumenty

PA 660 - Domyos.com

PA 660 - Domyos.com macchina e non permettere loro di utilizzarla. • Se l’etichetta è danneggiata, illeggibile o assente, occorre sostituirla. • Non avvicinare mani, piedi e capelli ai pezzi in movimento.

Více

HG 90 BOXE - Domyos.com

HG 90 BOXE - Domyos.com macchina e non permettere loro di utilizzarla. • Se l’etichetta è danneggiata, illeggibile o assente, occorre sostituirla. • Non avvicinare mani, piedi e capelli ai pezzi in movimento.

Více