PARAT_bez_akcí_CZ
Transkript
PARAT_bez_akcí_CZ
Hlavní výrobní závod v Neureichenau / Bavorsko Ú VO D E M Společnost PARAT je specializována na výrobu vysoce jakostních kufrů a brašen na nářadí, jakož i kufrů na notebooky a brašen pro mobilní použití přístrojů výpočetní techniky. Jméno společnosti PARAT je však zároveň synonymem vysoké kvality a moderního výrobního know-how. Motivovaní a kvalifikovaní zaměstnanci garantují vysokou míru flexibility v rámci produkce. Již po dvě generace se společnost PARAT zabývá výrobou profesionálních kufrů a transportních systémů pro průmysl a řemeslnou výrobu. Potřeby uživatele přitom stojí jednoznačně na prvním místě. Ty určují zároveň normy v oblasti zpracování, manipulace a životnosti, jež se neustále vyvíjejí kupředu díky nepřetržitému vývoji výrobků. Kontinuitu zaručují dvě generace: Zakladatel společnosti Heinz Schönenbach se svými syny Richardem a Heinrichem PARAT, to je perfektní kombinace inovace techniky a tradičně kvalitní práce. Výrobky společnosti PARAT jsou špičkovými výrobky ve své kategorii. Kufry a brašny na nářadí společnosti PARAT patří mezi nejprodávanější v Evropě. Více než 60 let zkušeností s výrobou systémů pro uložení nářadí zaručuje vývoj obzvláště kvalitních kufrů na nářadí s inovačně řešenými detaily. 1 O B SA H Tento katalog společnosti PARAT představuje nový výrobní program kufrů a brašen na nářadí pro profesionální použití. Šedesát let zkušeností, přísný management kvality a neustálé inovace výroby umožňují optimální řešení ve všech oblastech použití. Zvláštní pozornost klademe v tomto katalogu na mobilní přepravní řešení, která představují trend budoucnosti. Také naše kufry s pevnou 2 skořepinou jsme přizpůsobili současným požadavkům designu, kvality a provedení. Kufry s kolečky PARATOOL CARGO CLASSIC TOP-LINE 1 4 8 8 12 2 3 4 5 6 3 Kufry s pevnou skořepinou Kufr na nářadí Cargo Kufr na nářadí Classic Kufr na nářadí Silver Brašny na nářadí Brašny na nářadí Top-Line Brašny na nářadí New Classic Brašny na nářadí Basic Brašny s kolečky Plastové boxy Boxy na nářadí Profi-Line Systémové kufry Pilotní kufry Organiser 14 22 26 32 40 48 50 52 58 58 Interní informace o společnosti PARAT Aktuální katalogy společnosti Slovník společnosti PARAT Společnost PARAT v Evropě 4 60 61 62 5 6 Profil společnosti Společnost PARAT-Werk Schönenbach GmbH + Co. KG byla založena roku 1945 Heinzem Schönenbachem ve městě Remscheid a je stále v rodinném vlastnictví. Dlouholeté zkušenosti se zpracováváním látek, kůže a umělých hmot při výrobě kufrů na nářadí vedly k založení společnosti PARAT Automotive. Tento samostatný podnik je certifikovaným dodavatelem automobilového průmyslu. Společnost PARAT Automotive vyvíjí a vyrábí mimo jiné střešní systémy pro kabriolety za použití nejmodernějších technologií. Zkušenosti z velkosériové výroby pro automobilový průmysl se promítají i do dalšího vývoje základního sortimentu společnosti. Společnost PARAT dnes zaměstnává přibližně 1200 zaměstnanců v šesti závodech po celém světě. Remscheid Hlavní sídlo a místo založení společnosti PARAT se nachází ve městě Remscheid, centru německé výroby nářadí. Zde se nachází jednak hlavní správa celé společnosti a jednak výroba dceřinné společnosti BAMURE. Neureichenau Roku 1961 začala v bavorském Neureichenau výroba šitého zboží pro německý Bundeswehr. O dva roky později následoval nástup do technologií umělých hmot. Dnes pro společnost PARAT v Neureichenau pracuje 450 zaměstnanců na ploše 35 000 metrů čtverečních. Kromě výroby kufrů na nářadí a notebooky je zde i konfekční zpracování kapesních svítilen a výroba společnosti PARAT Automotive (např. střechy pro kabriolety, kryty pro traktory, umělohmotné díly pro obytné automobily a obytné přívěsy). Zahraniční společnosti Kromě obou tradičních závodů v Německu patří společnosti PARAT i továrny ve městech Neuzeug (Rakousko), Hun-Szügy (Maďarsko) a Sighisoara (Rumunsko). Kromě toho je závod na výrobu střech pro kabriolety v USA ve městě Spartanburg v Jižní Karolíně. 2 Společnost PARAT se řídí celosvětově platným systémem managementu kvality, v souladu s požadavky norem DIN EN ISO 9001, QS 9000, VDA 6.1, jakož i normou týkající se životního prostředí DIN EN ISO 14001. Trvalá kvalita je podstatnou součástí firemní filozofie. Cílem je udržet si vysokou úroveň kvality a nepřetržitě ji zlepšovat. 3 PARATOOL Pro multifunkční nářadí Přehled vybavení kufrů série PARATOOL: • Umožňuje ergonomickou práci s průměrnou výškou • Vnitřní povrch víka je uzpůsoben pro využití jako odkládací plocha pro nářadí a materiál • Snadné přenášení a zdvihání jednou rukou • Zásobník na drobný PARATOOL – mobilní servisní stanice Teleskopické držadlo má tři možné s integrovaným systémem koleček výšky, po kompletním vytažení a teleskopickým transportním dosáhne až 1050 mm. Pogumovaná systémem. Kufr je pohyblivý, slouží kolečka průměru 140 mm mají materiálu Xenoy s vysokou pro ukládání nejrůznějšího nářadí velmi dobrý chod i na nerovných odolností vůči poškození, a přímo na místě může být vysunut plochách. Ve spodní části kufru je do ergonomicky optimální pracovní umístěn krytý zásobník na drobný výšky. V kufru je dostatek místa pro materiál. materiál ve spodní části • Robustní konstrukce z možno vzít i do letadla • Kufr je možné zatížit až do 40 kg pro transport + další nářadí i zásobníky a láhve přenášené zatížení v klidu • Optimální využití místa i ve svislé poloze. při ukládání velkého nářadí • Sklopný zámek s cylindrickou vložkou Parat • Panely pro uložení nářadí z Con-Pearl® = vhodný i do letadla 4 0!2!4//, 0!2!4//, PRfZDNØßßBEZßVNIT½NqHOßVYBAVENqßVIZ P½qSLUÃENSTVq -OËNOßVYBAVITßPODLEßINDIVIDUfLNqCH P½fNqß2fDIß6fMßPORADqME ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0LASTß8ENOY ANTRACIT 0!2!4//, SEßß{CHYTYßNAßNf½ADqß#0ßAßVNIT½Nq SKO½EPINOU ßPANELßPROßULOËENqßNf½ADqßA ßKRYCqßDESKAßS ßßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ßßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ßßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ßVNIT½NqßSKO½EPINAßSßKRYCqßDESKOU ßßHLUBOKfßßMMßßODD}LENq ßKAPSAßNAßDOKUMENTYßVEßVqKU 0!2!4//, SEßß{CHYTYßNAßNf½ADqß#0ßAßVNIT½Nq SKO½EPINOU ßPANELYßPROßULOËENqßNf½ADqßSE ßßß{CHYTYßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ßßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ßßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ßVNIT½NqßSKO½EPINAßSßKRYCqßDESKOU ßßHLUBOKfßßMMßßODD}LENq ßKAPSAßNAßDOKUMENTYßVEßVqKU ßODKLfDACqßPANELß0!2!4//, 0!2!4//, SßKAPSAMIßAßVNIT½NqßSKO½EPINOU ßPANELßPROßULOËENqßNf½ADqßSß KAPSAMI ßßROZEVqRACqßP½IHRfDKAßßMM ßPANELßPROßULOËENqßNf½ADqßSßßKAPSAMI ßßROZEVqRACqßP½IHRfDKA ßMM ßVNIT½NqßSKO½EPINAßSßKRYCqßDESKOU ßßHLUBOKfßßMMßßODD}LENq ßODKLfDACqßPANELß0!2!4//, ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0LASTß8ENOY ANTRACIT ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0LASTß8ENOY ANTRACIT ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0LASTß8ENOY ANTRACIT 5 1 0ÔÉSLUvENSTVÉ ßßßß /DKLfDACqßPANELß0!2!4//, ßXßßMM ^ßßG 0LASTß!"3 KßODKLfDfNqßNf½ADqßNOSNOSTßßKG ,ZEßZAV}SITßDOßVYSUNUTmHOßOTEV½ENmHO KUFRUß0!2!4//,ß,ZEßP½EPRAVOVATßV ZADNqMß{LOËNmMßPROSTORUßKUFRU jERNf ßßßß 0ANELßSßKAPSOU ßXßßMM ^ßßG 0OLYPROPYLmN ßKAPSAßNAßDOKUMENTYßVELIKOSTIß$).ß! ßKAPSYßNAßVIZITKYßAPOD ßPOUTKAßNAßTUËKY ANTRACIT ßßßß 6NIT½NqßSKO½EPINA ßXßßMM ^ßßG ßODD}LENq ßVYKLfP}CqßKRYCqßDESKA 0LASTß!"3 jERNf ßßßß ßXßßMM ^ßßG 0LASTß!"3 jERNf 6 6NIT½NqßSKO½EPINA Sß{CHYTYßNAßNf½ADqß#0 ßODD}LENq ßVYKLfP}CqßKRYCqßDESKAßS ßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM 1 Stupeň 1 – Klasický kufr na nářadí. Stupeň 2 – Vysuňte Stupeň 3 – Kufr zdvihněte Stupeň 4 – Otevřete víko a a vytáhněte a dolů můžete nářadí je teleskopické uložit další připraveno na držadlo. nářadí. svém místě – vytažená spodní část zaručuje vysokou stabilitu. www.parat.de CARGO/CLASSIC Přehled vybavení mobilních kufrů CARGO/CLASSIC: • Čtyřdílné teleskopické Mobilní kufry příští generace držadlo, délka 1050 mm, mimořádně široké, práškový nástřik povrchu • Kufr je možné táhnout nebo posouvat • Pogumovaná kolečka uložená v kuličkových Nový kolečkový systém Cargo s práškovým nástřikem, které – jest- a Classic, který vyvinula firma liže se kufr táhne nebo posouvá – • Široký rozchod koleček, PARAT, se stává dalším měřítkem má ideální ergonomickou délku stabilní proti převrácení technické kvality díky minimální 1050 mm. potřebě prostoru při maximální Velká pogumovaná kolečka se širo- letadla – zhotoven z robustnosti. Komfortní vybavení kým rozchodem zajišťují pohodlnou materiálu X-ABS vysoce a perfektní design. Novinkou manipulaci. Kufr je stabilní a dobře odolného vůči poškození je mimořádné široké čtyřdílné použitelný přímo na pracovišti. teleskopické držadlo z hliníku Díky zkušenostem z osvědčené dvojitý hliníkový rám série kufrů na nářadí Cargo a Classic • Kovové závěsy s aretací ložiscích • Robustní, vhodný i do firmy PARAT je koncepce dokonale • Možnost zatížení až 40 kg, víka kufru promyšlená a nabízí všechny • Panely pro uložení nářadí výkonové charakteristiky i vybavení z materiálu Con-Pearl® a k tomu navíc vysokou mobilitu • Systém úchytů nářadí CP-7 s variabilním využitím a komfort. Více o produktech Cargo a Classic nebo našívané úchyty najdete také na stranách 14 a 22. • Kufr ve formátu King-Size = vhodný i do letadla 8 +UFR#!2'/#,!33)#SKOLEÄKY +UFRßSßKOLEjKYß#!2'/ POJqZDNØßKUFRßVßPROVEDENqß+INGß3IZE ßPANELYßPROßULOËENqßNf½ADqßA ßKRYCqßDESKAßSE ßß{CHYTYßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ßDOßDNAßVLOËENfßSKO½EPINAßSßKRYCq DESKOU ßHLUBOKfßßMMßKTEROUßLZEßLIBOVOLN} ROZjLENIT ßKAPSAßNAßDOKUMENTYßVEßVqKU +UFRßSßKOLEjKYß#,!33)# POJqZDNØßKUFRßVßPROVEDENqß+INGß3IZE ßPANELßPROßULOËENqßNf½ADqßSß KAPSAMI ßßßROZEVqRACqßP½IHRfDKAßßMM ßPANELßPROßULOËENqßNf½ADqßSß KAPSAMI ßßßKRYCqßDESKAßSßßKAPSAMI ßROZEVqRACqßP½IHRfDKAßßMM ßDOßDNAßVLOËENfßSKO½EPINAßSßKRYCq DESKOUßHLUBOKfßßMMßKTEROUßLZE LIBOVOLN}ßROZjLENIT ßKAPSAßNAßDOKUMENTYßVEßVqKU +UFRßSßKOLEjKYß#,!33)# POJqZDNØßKUFRß+INGß3IZEß0LUS ßPANELßPROßNf½ADqßSßßKAPSAMI ßPANELßSßßKAPSAMIßPROßNf½ADq ßKRYCqßDESKAßSßßKAPSAMI ßßßßROZEVqRACqßP½IHRfDKAßßMM ßDOßDNAßVLOËENfßSKO½EPINAßS ßßßßROZjLENITELNOUßP½IHRfDKOUßßXß ßXßßMM ßßßPEVNOUßP½IHRßßXßßXßßMM PRUËNmß{CHYTYßPROßVODOVfHU ßKAPSAßNAßDOKUMENTYßVEßVqKU ßßARETACEßOTEV½ENmHOßVqKA ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0LASTß8!"3 jERNf ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0LASTß8!"3 jERNf ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0LASTß8!"3 jERNf 9 1 Velký, větší, největší Pojízdný kufr na nářadí Classic, nyní i v provedení King Size Plus V rozměrech 575 x 220 x 425 milimetrů nabízí nový Robustní skořepina kufrů způsobilá k letecké pojízdný kufr na nářadí nejen místo pro více nářadí, přepravě je vyrobena z nerozbitného X-ABS a se ale především více místa pro rozměrné nářadí, jako stabilním dvojitým hliníkovým rámem zajišťuje jsou například velké oblouky ručních pilek. u největšího kufru na nářadí v naší nabídce vysokou nosnost (až 40 kg) . Tento mamutí kufr je vybaven obzvláště širokým teleskopickým držadlem z práškově potaženého V porovnání s dosavadními pojízdnými kufry řady hliníku. Díky délce 1050 milimetrů má zasuno- King Size došlo také ke zlepšení vnitřního vybavení. vatelné držadlo ideální rozměry pro ergonomicky Má o 20 procent více nástrčných přihrádek na pohodlný transport. Velká pogumovaná kolečka nářadí. Velkoprostorová skořepina nabízí množství s kuličkovými ložisky a velkým rozchodem usnadňují možností dalšího členění. manipulaci a celý systém je při jízdě velmi stabilní. www.parat.de PARATRON© Systém pro přepravu zbraní Nejlepší místo pro vaši zbraň Do velkoobjemových cestovních tašek systému PARATRON© se vejde nejen kufr s vaší zbraní, ale i kompletní lovecká výzbroj. Tento systém jsme vyvinuli speciálně pro použití a potřeby na loveckých výpravách. Systém PARATRON© se skládá z velmi kvalitní lovecké brašny s integrovaným kufrem pro zbraň a přídavného kufříku na munici. Pečlivě provedené detaily, vybrané materiály a důmyslná funkčnost tvoří ze systému PARATRON© vítaného průvodce každého lovce. 11 TOP-LINE Brašny na nářadí řady Top-Line Zesíleny hliníkovými profily Přehled vybavení mobilních brašen na nářadí Top-Line: • Čtyřdílné teleskopické držadlo v délce celkem 1040 mm • Pogumovaná velká kolečka uložená v kuličkových ložiscích • Široký rozchod koleček • Optimální využití vnitřního prostoru – účelné kapsy I kožené brašny na nářadí mohou být mobilní • Jen nepatrně zvýšená hmotnost Kvalitní brašny na nářadí Top-Line s osvědčeným vnitřním vybavením, navíc opatřené kolečky a teleskopickým držadlem, usnadňují přepravu nářadí k pracovišti. • Mimořádně silná, ražená kůže • Pohodlné držadlo pro uchopení se stabilními teleskopickými lištami • Vícepolohové zámky • Zesílení hliníkovými úhelníky • Dno chrání integrované kluzné lišty • Panely pro uložení nářadí z Con-Pearl® odolné vůči namáhání • Systém upevnění nářadí CP-7 s variabilním využitím 12 4/0,).%SKOLEÄKY "RAÃNAßNAßNf½ADqß4OP,INE SEßST½EDNqßP½qjKOU P½EDNqßST}NAßKTEROUßLZEßjfSTEjN} VYKLOPITßS ßßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ST½EDNqßP½qjKAßS ßßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ßßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ZADNqßST}NAßS ßßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM VqCEPOLOHOVmßZfMKY "RAÃNAßNAßNf½ADqß4OP,INE SEßST½EDNqßP½qjKOU P½EDNqßST}NAßKTEROUßLZEßjfSTEjN} VYKLOPITßS ßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ST½EDNqßP½qjKAßS ßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ZADNqßST}NAßS ßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM P½EDNqßKAPSAßNAßDN} PLASTOVØßBOXßSßVqKEM ßVqCEPOLOHOVmßZfMKY "RAÃNAßSEßZfSUVKAMIß4OP,INE P}TIDqLNfßVLOËKAßSEßZfSUVKAMI P½EDNqßST}NAßKTEROUßLZEßVYKLOPIT ZADNqßST}NAßS ßßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ZAßZfSUVKAMIßODKLfDACqßPROSTORßßMM ßVYJqMATELNØßP½EPRAVNqßBOX VØSUVNmßODD}LENqßPROßMALmßSOUjfSTKY ßVqCEPOLOHOVmßZfMKY ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0RAVfßKÒËEß#ON0EARL jERNf ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0RAVfßKÒËEß#ON0EARL jERNf ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0RAVfßKÒËEß#ON0EARL jERNf 13 1 Cargo Funkce v absolutně nejlepší formě! Přehled vybavení kufrů série Cargo: • Robustní skořepina z plastu X-ABS nebo hliníku, vhodná i pro přepravu letadlem • Snadné přenášení díky ergonomicky tvarovanému držadlu • Sklopný zámek s cylin- Tento kufr na nářadí s exkluzivním Ergonomické držadlo pro snadné drickou vložkou PARAT s designem nabízí uživateli systém přenášení i plně naloženého automatickým polohovým uchycení nástrojů CP-7 s variabilním kufru. Zámek je vybaven polohovým zabezpečovacím mecha- využitím. Masivní vnitřní dvojitý zabezpečovacím mechanismem, hliníkový rám umožní v kufru takže kufr lze otevřít pouze tehdy, přenášet až 40 kg. leží-li na správné straně. Všechny materiály lze recyklovat podle druhu. nismem • Možnost zatížení až 40 kg, vnitřní dvojitý hliníkový rám • Kovové závěsy s aretací víka kufru • Dno chrání integrované kluzné lišty • Panely pro uložení nářadí z Con-Pearl® odolné vůči namáhání • Systém upevnění nářadí CP-7 s variabilním využitím = vhodný i do letadla 14 #!2'/ +UFRßNAßNf½ADqß#ARGO PRfZDNØßßBEZßVNIT½NqHOßVYBAVENqßVIZ P½qSLUÃENSTVq -OËNOßVYBAVITßPODLEßINDIVIDUfLNqCH P½fNqß2fDIß6fMßPORADqME ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0LASTß8!"3 jERNf +UFRßNAßNf½ADqß#ARGO OPRAVDUßMALØßKUFR ßPANELßPROßULOËENqßNf½ADqßA ßKRYCqßDESKAßS ßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ßDOßDNAßVLOËENfßSKO½EPINAßSßKRYCq DESKOUßHLUBOKfßßMMßKTEROUßLZE LIBOVOLN}ßROZjLENIT ßKAPSAßNAßDOKUMENTYßVEßVqKU +UFRßNAßNf½ADqß#ARGO KUFRßST½EDNqßVELIKOSTI ßPANELßPROßULOËENqßNf½ADqßA ßKRYCqßDESKAßS ßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ßßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ßDOßDNAßVLOËENfßSKO½EPINAßSßKRYCq DESKOUßHLUBOKfßßMMßKTEROUßLZE LIBOVOLN}ßROZjLENIT ßKAPSAßNAßDOKUMENTYßVEßVqKU +UFRßNAßNf½ADqß#ARGO SßHLUBOKØMß{LOËNØMßPROSOTREM ßPANELßPROßULOËENqßNf½ADqßA ßKRYCqßDESKAßS ßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ßDOßDNAßVLOËENfßSKO½EPINAßSßKRYCq DESKOUßHLUBOKfßßMMßKTEROUßLZE LIBOVOLN}ßROZjLENIT ßKAPSAßNAßDOKUMENTYßVEßVqKU ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0LASTß8!"3 jERNf ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0LASTß8!"3 jERNf ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0LASTß8!"3 jERNf 15 2 #!2'/ ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0LASTß8!"3 jERNf ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0LASTß8!"3 +UFRßNAßNf½ADqß#ARGO KUFRßST½EDNqßVELIKOSTI ßPANELYßPROßULOËENqßNf½ADqßAßßKRYCq DESKAßSE ßß{CHYTYßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMMß DOßDNAßVLOËENfßSKO½EPINAßSßKRYCq DESKOUßHLUBOKfßßMMßKTEROUßLZE LIBOVOLN}ßROZjLENITßßKAPSAßNA DOKUMENTYßVEßVqKU +UFRßNAßNf½ADqß#ARGO KUFRßLZEßROZEV½qTßNAß ßPANELYßPROßULOËENqßNf½ADqßSE ßß{CHYTYßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ßß{CHYTYßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM jERNf ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0LASTß8!"3 jERNf ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0LASTß8!"3 jERNf 16 +UFRßNAßNf½ADqß#ARGO KUFRßNAßM}½ICqßP½qSTROJEßAßZKUÃEBNq ZA½qZENq ßKRYCqßDESKAßS ßßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ßßAßVLOËKOUßZßP}NOVmHOßPLASTUßSE STRUKTUROVANØMßPOVRCHEM ßDOßDNAßVLOËENfßSKO½EPINAßSßLISOVANOU P}NOVOUßVLOËKOUßVLOËKAßSTRUKTUROVfNA M½qËKOVØMßVZOREMßßM½qËKYßVE VZDfLENOSTECHßßMM ßßVRSTVfßP}NOVfßVLOËKAßVØÃKAßßMM ßKAPSAßNAßDOKUMENTYßVEßVqKU +UFRßNAßNf½ADqß#ARGO SßjqSELNØMßZfMKEM ßPANELYßPROßULOËENqßNf½ADqßA ßKRYCqßDESKAßSE ßß{CHYTYßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ßDOßDNAßVLOËENfßSKO½EPINAßSßKRYCq DESKOUßHLUBOKfßßMMßKTEROUßLZE LIBOVOLN}ßROZjLENIT ßKAPSAßNAßDOKUMENTYßVEßVqKU #!2'/ +UFRßNAßNf½ADqß#ARGO NAßIZOLOVANmßNf½ADq ßPANELYßPROßULOËENqßNf½ADqßA ßKRYCqßDESKAßS ßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ßß{CHYTYßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ßDOßDNAßVLOËENfßSKO½EPINAßSßKRYCq DESKOU ßHLUBOKfßßMMßKTEROUßLZEßLIBOVOLN} ROZjLENIT +UFRßNAßNf½ADqß#ARGO SßjERVENOUßSKO½EPINOUßßNAßIZOLOVANm Nf½ADq ßPANELYßPROßULOËENqßNf½ADqßA ßKRYCqßDESKAßS ßßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ßßß{CHYTYßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ßDOßDNAßVLOËENfßSKO½EPINAßSßKRYCq DESKOU ßßHLUBOKfßßMMßKTEROUßLZEßLIBOVOLN} ROZjLENIT +UFRßNAßNf½ADqß#ARGO PROVEDENqß+INGß3IZE ßPANELYßPROßULOËENqßNf½ADqßA ßKRYCqßDESKAßSE ßß{CHYTYßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ßDOßDNAßVLOËENfßSKO½EPINAßSßKRYCq DESKOU ßHLUBOKfßßMMßKTEROUßLZEßLIBOVOLN} ROZjLENIT ßKAPSAßNAßDOKUMENTYßVEßVqKU +UFRßNAßNf½ADqß#ARGO HLINqKOVfßSKO½EPINA ßPANELYßPROßULOËENqßNf½ADqßA ßKRYCqßDESKAßSE ßßß{CHYTYßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ßßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ßßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ßDOßDNAßVLOËENfßSKO½EPINAßSßKRYCq DESKOU ßßHLUBOKfßßMMßKTEROUßLZEßLIBOVOLN} ROZjLENIT ßKAPSAßNAßDOKUMENTYßVEßVqKU ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0LASTß8!"3 jERNf ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0LASTß!"3 jERVENf ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0LASTß8!"3 jERNf ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG BARVENØßHLINqK P½qRODNqßHLINqK 17 2 #!2'/ ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG BARVENØßHLINqK P½qRODNqßHLINqK +UFRßNAßNf½ADqß#ARGO HLINqKOVfßSKO½EPINAßßNAßIZOLOVANm Nf½ADq ßPANELYßPROßULOËENqßNf½ADqßA ßKRYCqßDESKAßS ßßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ßßß{CHYTYßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ßDOßDNAßVLOËENfßSKO½EPINAßSßKRYCq DESKOU ßßHLUBOKfßßMMßKTEROUßLZEßLIBOVOLN} ROZjLENIT 0ÔÉSLUvENSTVÉ ßßßß ßXßßMM ^ßßG 0ANELßPROßULOËENqßNf½ADqß#0 OBOUSTRANNØ ß{CHYTßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ß{CHYTßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM #ON0EARL jERNf ßßßß ßXßßMM ^ßßG 0ANELßPROßULOËENqßNf½ADqß#0 JEDNOSTRANNØ ß{CHYTßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM #ON0EARL jERNf ßßßß ßXßßMM ^ßßG #ON0EARL jERNf 18 0ANELßPROßULOËENqßNf½ADqß#0 OBOUSTRANNØ ß{CHYTßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ß{CHYTßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM 0ÔÉSLUvENSTVÉ 0ANELßSßKAPSOU ßßßß ßXßßMM ßKAPSAßNAßDOKUMENTYßVELIKOSTIß$).ß! ßKAPSYßNAßVIZITKYßAPOD ßPOUTKAßNAßTUËKY ^ßßG #ON0EARL jERNf 3KO½EPINAßDOßDNA LZEßLIBOVOLN}ßROZjLENITßS ßPODmLNOUßP½qjKOU ßP½qjNØMIßP½qjKAMI ßKRYCqßDESKAßS ßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM PROßKUFRYßVYSOKmßßMMßKROM} ßAß 0ODmLNfßP½qjKAßDOßSKO½EPINY PROßSKO½EPINUßOßHLOUBCEßßMMßS ß{CHYTKAMIßNAßKAËDmßSTRAN}ßK ROZjLEN}NqßSKO½EPINYßPODLE INDIVIDUfLNqCHßPOT½EB ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0LASTß!"3 jERNf ßßßß ßXßßMM ^ßßG POLYSTYRmN jERNf 0½qjNfßP½qjKAßDOßSKO½EPINY PROßSKO½EPINUßOßHLOUBCEßßMM KßROZjLEN}NqßSKO½EPINYßPODLE INDIVIDUfLNqCHßPOT½EB ßßßß ßXßßMM ^ßßG POLYSTYRmN jERNf 19 2 Mobilní kancelář Systémový kufr pro notebook Kde chcete pracovat dnes? Systémová řešení mobilního elektronického zpracování dat společnosti PARAT nabízejí rozmanité použití kompletního zařízení kanceláře na minimálním prostoru. Je jedno, zda se jedná o kufry s tvrdou skořepinou s hliníkovým vzhledem, pilotní kufry s kolečky nebo komfortní cestovní brašny – systémová řešení společnosti PARAT vám nabízejí bezpečné místo pro váš počítač, tiskárnu a příslušenství. Zajišťujete servis nebo prodej? Společnost PARAT vám umožňuje komfortní použití technologií elektronického zpracování dat nezávisle na čase a místě. Mnoho zákazníků, jako např. společnosti Bosch Siemens Hausgeräte, TÜV Rheinland, AEG, Bauknecht/Whirlpool, R+V Versicherung nebo AXA důvěřují výrobkům společnosti PARAT. Profesionální výroba, vysoká kvalita výrobků a rozmanité možnosti vybavení až po individuální zakázkovou výrobu zaručují ochranu a zajišťují mobilitu vašich dat, kdykoliv a kdekoliv. 20 21 Classic Přehled vybavení kufrů série Classic: • Robustní skořepina kufru z Žádné kompromisy! plastu X-ABS nebo hliníku, vhodná i pro přepravu letadlem • Možnost zatížení až do 30 kg, dvojitý hliníkový rám • Snadné přenášení díky ergonomickému držadlu Řada robustních kufrů z kvalitního Mimořádně pohodlné přenášení plastu X-ABS vás přesvědčí novým díky ergonomicky tvarovanému designem tvarovou stálostí a mož- držadlu. ností zatížení až do 30 kg. Kovové závěsy s aretací udrží • Sklopné zámky s cylindrickou vložkou • Kovové závěsy s aretací otevřené víko v požadované poloze. víka kufru • Panely pro uložení nářadí z Con-Pearl® odolné vůči namáhání • Systém upevnění nářadí CP-7 s variabilním využitím = vhodný i do letadla 22 #,!33)# +UFRßNAßNf½ADqß#LASSIC PRfZDNØßßBEZßVNIT½NqHOßVYBAVENqßVIZ P½qSLUÃENSTVq -OËNOßVYBAVITßPODLEßINDIVIDUfLNqCH P½fNqß2fDIß6fMßPORADqME ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0LASTß8!"3 jERNf +UFRßNAßNf½ADqß#LASSIC KLASICKØßMODEL ßPANELßPROßULOËENqßNf½ADqßSß KAPSAMI ßßßßROZEVqRACqßP½IHRfDKAßßMM ßPANELßPROßULOËENqßNf½ADqßSß KAPSAMI ßßßKRYCqßDESKAßSßßKAPSAMIßPROßNf½ADq ßßßßROZEVqRACqßP½IHRfDKAßßMM ßDOßDNAßVLOËENfßSKO½EPINAßSßKRYCq DESKOUßHLUBOKfßßMMßKTEROUßLZE LIBOVOLN}ßROZjLENIT ßKAPSAßNAßDOKUMENTYßVEßVqKU +UFRßNAßNf½ADqß#LASSIC HLINqKOVfßSKO½EPINA ßPANELßPROßULOËENqßNf½ADqßSß KAPSAMI ßßßßROZEVqRACqßP½IHRfDKAßßMM ßPANELßPROßULOËENqßNf½ADqßSß KAPSAMI ßßßKRYCqßDESKAßSßßKAPSAMIßPROßNf½ADq ßßßßROZEVqRACqßP½IHRfDKAßßMM ßDOßDNAßVLOËENfßSKO½EPINAßSßKRYCq DESKOUßHLUBOKfßßMMßKTEROUßLZE LIBOVOLN}ßROZjLENIT ßKAPSAßNAßDOKUMENTYßVEßVqKU +UFRßNAßNf½ADqß#LASSIC OPRAVDUßMALØßKUFR ßPANELßPROßULOËENqßNf½ADqßSß KAPSAMI ßßKRYCqßDESKAßSßßKAPSAMIßPROßULOËENq Nf½ADq ßßßROZEVqRACqßP½IHRfDKAßßMM ßDOßDNAßVLOËENfßSKO½EPINAßSßKRYCq DESKOU ßßHLUBOKfßßMMßKTEROUßLZEßLIBOVOLN} ROZjLENIT ßKAPSAßNAßDOKUMENTYßVEßVqKU ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0LASTß8!"3 jERNf ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG %LOXOVANØßHLINqK P½qRODNqßHLINqK ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0LASTß8!"3 jERNf 23 2 #,!33)# ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0LASTß8!"3 jERNf ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0LASTß8!"3 jERNf ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0LASTß8!"3 jERNf 24 +UFRßNAßNf½ADqß#LASSIC SßHLUBOKØMßSPODNqMßPODNOSEM ßPANELßPROßULOËENqßNf½ADqßSß KAPSAMI ßßROZEVqRACqßP½IHRfDKAßßMM ßKRYCqßDESKAßSßßKAPSAMIßPROßULOËENq Nf½ADq ßßßROZEVqRACqßP½IHRfDKAßßMM ßDOßDNAßVLOËENfßSKO½EPINAßSßKRYCq DESKOU ßßHLUBOKfßßMMßKTEROUßLZEßLIBOVOLN} ROZjLENIT ßKAPSAßNAßDOKUMENTYßVEßVqKU +UFRßNAßNf½ADqß#LASSIC PROVEDENqß+INGß3IZE ßPANELßPROßULOËENqßNf½ADqßSß KAPSAMI ßßßßROZEVqRACqßP½IHRfDKAßßMM ßPANELßPROßULOËENqßNf½ADqßSß KAPSAMI ßßßKRYCqßDESKAßSßßKAPSAMIßPROßNf½ADq ßßßßROZEVqRACqßP½IHRfDKAßßMM ßDOßDNAßVLOËENfßSKO½EPINAßSßKRYCq DESKOUßHLUBOKfßßMMßKTEROUßLZE LIBOVOLN}ßROZjLENIT ßKAPSAßNAßDOKUMENTYßVEßVqKU +UFRßNAßNf½ADqß#LASSIC KUFRßLZEßROZEV½qTßNAß ßPANELYßPROßULOËENqßNf½ADqßSß KAPSAMI ßßßROZEVqRACqßP½IHRfDKYßßMM KOVOVmßKLOUBOVmßZfV}SY Vodotěsné a extrémně stabilní UK kufry s tvrdou skořepinou z USA Dostatečně malé, aby se v letadle daly považovat za příruční zavazadlo, a dostatečně stabilní, aby odolaly nejdrsnějšímu zacházení. UK kufry řady ULTRA s tvrdou skořepinou z jakostního matného materiálu ABS jsou vybaveny automatickým uzavíracím ventilem k vyrovnávání tlaku, který zabraňuje pronikání vnějšího vzduchu do kufru. Vzduch v kufru je tentýž vzduch, s nímž byl kufr uzavřen. Kufry jsou dostatečně velké, aby se do nich dalo uložit prakticky jakékoliv nářadí a jsou vodotěsné a vzduchotěsné. UK kufry řady TRANSIT s tvrdou skořepinou jsou vybaveny zámky Twistlock z nerezové oceli a pružinovými úchyty a splňují tak specifikace pro použití v armádě. Pro zjednodušení přepravy se na přání dodávají v provedení s kolečky. Tvarově přizpůsobené vložky z pěnové hmoty, montážní sady Panel Ring nebo vnitřní vybavení podle přání zákazníka poskytují maximální ochranu každému citlivému obsahu před nárazy, prachem a vodou – i za těch nejdrsnějších podmínek. 25 Silver Přehled vybavení kufrů série Silver: Jednoduchý, praktický – prostě dobrý! • Skořepina kufru z materiálu ABS • Hliníkový rám s možností zatížení až 20 kg • Stabilní držadla • Sklopné zámky • Kovové závěsy • Držák víka Kufry na nářadí Silver jsou vhodné zámky a stabilní držadlo zajišťují pro zatížení do 20 kg. maximální funkčnost a velmi Obvodový hliníkový rám, sklopné jednoduché zacházení. 26 • Panel pro uložení nástrojů z materiálu Con-Pearl® 3),6%2 +UFRßNAßNf½ADqß3ILVER PRfZDNØßßBEZßVNIT½NqHOßVYBAVENqßVIZ P½qSLUÃENSTVq -OËNOßVYBAVITßPODLEßINDIVIDUfLNqCH P½fNqß2fDIß6fMßPORADqME ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0LASTß!"3 jERNf +UFRßNAßNf½ADqß3ILVER OPRAVDUßMALØßKUFR ßPANELßPROßULOËENqßNf½ADqßSß KAPSAMI ßKRYCqßDESKAßSßßKAPSAMIßPROßULOËENq Nf½ADq ßßßßROZEVqRACqßP½IHRfDKAßßMM ßDOßDNAßVLOËENfßSKO½EPINAßSßKRYCq DESKOU ßßHLUBOKfßßMMßKTEROUßLZEßLIBOVOLN} ROZjLENIT ßKAPSAßNAßDOKUMENTYßVEßVqKU +UFRßNAßNf½ADqß3ILVER SßMAXIMfLNqMßVNIT½NqMßVYBAVENqM ßPANELßPROßULOËENqßNf½ADqßSß KAPSAMI ßßßßROZEVqRACqßP½IHRfDKAßßMM ßPANELßPROßULOËENqßNf½ADqßSß KAPSAMI ßKRYCqßDESKAßSßßKAPSAMIßPROßNf½ADq ßßßßROZEVqRACqßP½IHRfDKAßßMM ßDOßDNAßVLOËENfßSKO½EPINAßSßKRYCq DESKOUßHLUBOKfßßMMßKTEROUßLZE LIBOVOLN}ßROZjLENIT ßKAPSAßNAßDOKUMENTYßVEßVqKU +UFRßNAßNf½ADqß3ILVER STANDARDNqßPROVEDENq ßPANELßPROßULOËENqßNf½ADqßSß KAPSAMI ßßROZEVqRACqßP½IHRfDKAßßMM ßKRYCqßDESKAßSßßKAPSAMIßPROßULOËENq Nf½ADq ßßßROZEVqRACqßP½IHRfDKAßßMM ßDOßDNAßVLOËENfßSKO½EPINAßSßKRYCq DESKOU ßßHLUBOKfßßMMßKTEROUßLZEßLIBOVOLN} ROZjLENIT ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0LASTß!"3 jERNf ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0LASTß!"3 jERNf ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0LASTß!"3 jERNf 27 2 0ÔÉSLUvENSTVÉ ßßßß ßXßßMM ^ßßG 5M}LfßKÒËE#ON0EARL 0ANELßPROßULOËENqßNf½ADq OBOUSTRANNØ PANELßPROßULOËENqßNf½ADqßSßCELKEMß KAPSAMIßNAßP½EDNqßAßZADNqßSTRAN} ßROZEVqRACqßP½IHRfDKAßßMM jERNf ßßßß ßXßßMM ^ßßG 0ANELßPROßULOËENqßNf½ADq JEDNOSTRANNØ PANELßPROßULOËENqßNf½ADqßSßCELKEMß KAPSAMIßNAßP½EDNqßSTRAN} 5M}LfßKÒËE#ON0EARL jERNf ßßßß ßXßßMM ^ßßG 0ANELßPROßULOËENqßNf½ADq JEDNOSTRANNØ PANELßPROßULOËENqßNf½ADqßSßCELKEMß KAPSAMI 5M}LfßKÒËE#ON0EARL jERNf ßßßß ßXßßMM ^ßßG 5M}LfßKÒËE#ON0EARL jERNf 28 0ANELßPROßULOËENqßNf½ADq OBOUSTRANNØ ßKAPESßPROßULOËENqßNf½ADq ßROZEVqRACqßP½IHRfDKAßßMM 0ÔÉSLUvENSTVÉ 0ANELßSßKAPSOU ßßßß ßXßßMM ßKAPSAßNAßDOKUMENTYßVELIKOSTIß$).ß! ßKAPSYßNAßVIZITKYßAPOD ßPOUTKAßNAßTUËKY ^ßßG 5M}LfßKÒËE#ON0EARL jERNf 3KO½EPINAßDOßDNA HLOUBKAßßMMßLZEßLIBOVOLN} ROZjLENITßS ßPODmLNOUßP½qjKOU ßP½qjNØMIßP½qjKAMI ßKRYCqßDESKAßSßßKAPSAMIßPROßULOËENq Nf½ADq ßROZEVqRACqßP½IHRfDKAßßMM PROßKUFRYßVYSOKmßßMMßKROM} ßAß 0ODmLNfßP½qjKAßDOßSKO½EPINY PROßSKO½EPINUßOßHLOUBCEßßMMßS ß{CHYTKAMIßNAßKAËDmßSTRAN}ßK ROZjLEN}NqßSKO½EPINYßPODLE INDIVIDUfLNqCHßPOT½EB ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0LASTß!"3 jERNf ßßßß ßXßßMM ^ßßG POLYSTYRmN jERNf 0½qjNfßP½qjKAßDOßSKO½EPINY PROßSKO½EPINUßOßHLOUBCEßßMM KßROZjLEN}NqßSKO½EPINYßPODLE INDIVIDUfLNqCHßPOT½EB ßßßß ßXßßMM ^ßßG POLYSTYRmN jERNf 29 2 0ÔÉSLUvENSTVÉ ßßßß ßXßßMM ^ßßG 0ERFOROVANØßPANEL STABILNqßVKLfDACqßPERFOROVANfßDESKA BEZßP½qSLUÃENSTVq ZADNqßSTRANAßVYPOLSTROVANf 0LASTß!"3 jERNf ßßßß 0½qSLUÃENSTVqßKßPERFßPANELU ßSVOREK ßMßPRUËNmHOßPfSKU MONTfËNqßP½qPRAVEK ßßßß 0OLYETYLmN 0½qSLUÃENSTVqßKßPERFßPANELU ßUPEVªOVACqCHßSVOREK jERVENf ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG POLYSTYRmN jERVENf 30 6KLfDACqßPODNOSßSßVqKEM BOXßNAßMALmßSOUjfSTKY ßD}LICqßP½qjKA ßNqZKØCHßP½qjEK PRÒHLEDNmßVqKO Informační technika na kolečkách Tak jednoduchá může být počítačová výuka! PARADIDACT je systém mobilního školicího centra pro výuku v počítačových pracovnách škol i organizací. Do mobilního školicího centra se dá umístit až 24 notebooků. PARADIDACT se skládá z lehce ovladatelného přepravního vozíku, do kterého se vejde 12, resp. 24 notebooků a tiskárna, skener, projektor a další příslušenství. Notebooky se umísťují do speciálních přihrádek, kde je možné je připojit k zabudované nabíječce a zapojit je do elektrické sítě. Pomocí funkce Wake-on-LAN lze snadno provádět jejich údržbu na dálku. Díky integrovaným bezdrátovým přístupovým bodům mají uživatelé přístup k centrálním síťovým komponentům a mohou používat internet. Výhodou systému PARADIDACT jsou nízké pořizovací náklady, vysoká míra flexibility a jednoduchá manipulace. Se systémem PARADIDACT ušetříte až 60 procent nákladů na vybavení! 31 Top-Line Přehled vybavení brašen série Top-Line: Všechno bezpečně po ruce! • Mimořádně silná, ražená kůže • Vyztužení hliníkovými úhelníky nebo boční stěny ABS umožňují maximální zatížení • Snadné přenášení díky ergonomickým držadlům, Brašny na nářadí Top-Line jsou Držadlo PARAT je opatřeno ergono- u některých modelů držadla výsledkem vývoje, na kterém se micky tvarovanými prohlubněmi zesílena kovovou lištou v podíleli profesionální uživatelé. pro prsty vyloženými měkkým klopni brašny Jsou mimořádně robustní, snesou materiálem pro snadné uchopení. extrémní zatížení, a přitom jsou Systém držáků CP-7 umožní nej- maximálně funkční a přehledné. různější varianty uložení nářadí. • Vícepolohové nebo nástrčné zámky • Dno chrání integrované kluzné lišty • Panely pro uložení nářadí z Con-Pearl® odolné vůči namáhání • Systém upevnění nářadí CP-7 s variabilním využitím 32 4/0,).% "RAÃNAßNAßNf½ADqß4OP,INE SEßST½EDNqßP½qjKOU P½EDNqßST}NAßKTEROUßLZEßVYKLOPITßSE ßßODDqLY ßßKAPSAßNAßMALmßSOUjfSTKY ßROZEVqRACqßP½IHRfDKAßST½EDNqßP½qjKAßS ßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ZADNqßST}NAßS ßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM DNOßZßPOZINKOVANmHOßOCELOVmHO PLECHU VqCEPOLOHOVmßZfMKY "RAÃNAßNAßNf½ADqß4OP,INE SEßST½EDNqßP½qjKOU P½EDNqßST}NAßKTEROUßLZEßjfSTEjN} VYKLOPITßS ßßßKAPSAMIßPROßULOËENqßNf½ADq ST½EDNqßP½qjKAßS ßßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ßßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM P½EHYBACqßVqKOßSßOTVOREMßPROßDRËADLO VqCEPOLOHOVmßZfMKY ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0RAVfßKÒËEß#ON0EARL jERNf ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0LASTß!"3ßPRAVfßKÒËE #ON0EARL jERNf 3 "RAÃNAßNAßNf½ADqß4OP,INE SEßST½EDNqßP½qjKOU P½EDNqßAßZADNqßST}NUßLZEßjfSTEjN} VYKLOPITßKAËDfßST}NAßS ßßßKAPSAMIßPROßULOËENqßNf½ADq ST½EDNqßP½qjKAßS ßßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ßßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM P½EHYBACqßVqKOßSßOTVOREMßPROßDRËADLO VqCEPOLOHOVmßZfMKY "RAÃNAßNAßNf½ADqß4OP,INE SEßST½EDNqßP½qjKOU P½EDNqßST}NAßKTEROUßLZEßjfSTEjN} VYKLOPITßS ßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ST½EDNqßP½qjKAßS ßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ßßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ZADNqßST}NAßKTEROUßLZEßjfSTEjN} VYKLOPITßS ßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM OBEPqNACqß½EMEN VqCEPOLOHOVmßZfMKY ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0LASTß!"3ßPRAVfßKÒËE #ON0EARL jERNf ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0RAVfßKÒËEß#ON0EARL jERNf 33 4/0,).% ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0RAVfßKÒËEß#ON0EARL jERNf ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0RAVfßKÒËEß#ON0EARL jERVENf ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0RAVfßKÒËEß#ON0EARL jERNf ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0RAVfßKÒËEß#ON0EARL jERNf 34 "RAÃNAßNAßNf½ADqß4OP,INE SEßST½EDNqßP½qjKOU P½EDNqßST}NAßKTEROUßLZEßjfSTEjN} VYKLOPITßS ßßßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ST½EDNqßP½qjKAßS ßßßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ßßßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ZADNqßST}NAßKTEROUßLZEßVYKLOPITßS ßßßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM P½EDNqßKAPSAßOBEPqNACqß½EMEN ßßPLASTOVØßBOXßSßVqKEMßNAßDN} VqCEPOLOHOVmßZfMKY "RAÃNAßNAßNf½ADqß4OP,INE SEßST½EDNqßP½qjKOU P½EDNqßST}NAßKTEROUßLZEßjfSTEjN} VYKLOPITßS ßßßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ST½EDNqßP½qjKAßS ßßßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ßßßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ZADNqßST}NAßKTEROUßLZEßVYKLOPITßS ßßßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM P½EDNqßKAPSAßOBEPqNACqß½EMEN PLASTOVØßBOXßSßVqKEMßNAßDN} VqCEPOLOHOVmßZfMKY "RAÃNAßNAßNf½ADqß4OP,INE SEßST½EDNqßP½qjKOU P½EDNqßAßZADNqßST}NAßAßST½EDNqßP½qjKAßSE ßßKAPSAMIßPROßULOËENqßNf½ADq PRÒHLEDNfßROZEVqRACqßP½IHRfDKAßVEßVqKU NASTAVITELNØßPOPRUH NfSTRjNØßZfMEK "RAÃNAßNAßNf½ADqß4OP,INE BEZßST½EDNqßP½qjKY P½EDNqßST}NAßS ßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ZADNqßST}NAßS ßßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM P½EDNqßKAPSA VqCEPOLOHOVmßZfMKY 4/0,).% "RAÃNAßNAßNf½ADqß4OP,INE BEZßST½EDNqßP½qjKY P½EDNqßST}NAßKTEROUßLZEßjfSTEjN} VYKLOPITßS ßßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ZADNqßST}NAßS ßßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM P½EDNqßKAPSA ßDNOßZßPOZINKOVANmHOßOCELOVmHO PLECHU VqCEPOLOHOVmßZfMKY "RAÃNAßNAßNf½ADqß4OP,INE BEZßST½EDNqßP½qjKY P½EDNqßST}NAßS ßßROZEVqRACqßP½IHRfDKOU PRUËNmß{CHYTYßPROßVODOVfHU OBEPqNACqß½EMEN DNOßZßPOZINKOVANmHOßOCELOVmHO PLECHU VqCEPOLOHOVmßZfMKY ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0RAVfßKÒËEß#ON0EARL jERNf ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0RAVfßKÒËEß#ON0EARL jERNf 3 "RAÃNAßSEßZfSUVKAMIß4OP,INE P}TIDqLNfßVLOËKAßSEßZfSUVKAMI P½EDNqßST}NAßKTEROUßLZEßVYKLOPIT ZAßZfSUVKAMIßUKLfDACqßPROSTORßßMM VYJqMATELNØßP½EPRAVNqßBOX VØSUVNmßODD}LENqßPROßMALmßSOUjfSTKY ßP½EHYBACqßVqKOßSßOTVOREMßPROßDRËADLO VqCEPOLOHOVmßZfMKY "RAÃNAßSEßZfSUVKAMIß4OP,INE jTY½DqLNfßVLOËKAßSEßZfSUVKAMI P½EDNqßST}NAßKTEROUßLZEßVYKLOPIT ST½EDNqßP½qjKAßS ßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ZADNqßST}NUßLZEßjfSTEjN}ßVYKLOPITßS ßßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM VYJqMATELNØßP½EPRAVNqßBOX ßVØSUVNmßODD}LENqßPROßMALmßSOUjfSTKY NfSTRjNmßZfMKY ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0LASTß!"3ßPRAVfßKÒËE #ON0EARL jERNf ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG /0/-!4 jERNf 35 4/0,).% ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0RAVfßKÒËEß#ON0EARL jERNf ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0RAVfßKÒËEß#ON0EARL jERNf ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0RAVfßKÒËEß#ON0EARL jERNf ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0LASTß!"3ßPRAVfßKÒËE #ON0EARL jERNf 36 "RAÃNAßSEßZfSUVKAMIß4OP,INE jTY½DqLNfßVLOËKAßSEßZfSUVKAMI P½EDNqßST}NAßKTEROUßLZEßVYKLOPIT ST½EDNqßST}NAßS ßßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ZADNqßST}NAßKTEROUßLZEßjfSTEjN} VYKLOPITßS ßßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM VYJqMATELNØßP½EPRAVNqßBOX ßVØSUVNmßODD}LENqßPROßMALmßSOUjfSTKY VqCEPOLOHOVmßZfMKY "RAÃNAßSEßZfSUVKAMIß4OP,INE P}TIDqLNfßVLOËKAßSEßZfSUVKAMI P½EDNqßST}NAßKTEROUßLZEßVYKLOPIT ZADNqßST}NAßS ßßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ZAßZfSUVKAMIßUKLfDACqßPROSTORßMM VYJqMATELNØßP½EPRAVNqßBOX ßVØSUVNmßODD}LENqßPROßMALmßSOUjfSTKY ßßVqCEPOLOHOVmßZfMKY "RAÃNAßSEßZfSUVKAMIß4OP,INE DVOUDqLNfßVLOËKAßSEßZfSUVKAMI SßVqKEM P½EDNqßST}NAßKTEROUßLZEßVYKLOPITßS ßßßROZEVqRACqßP½IHRfDKOU ST½EDNqßP½qjKAßS ßßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ßßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM ZADNqßST}NAßS ßßß{CHYTEMßNAßNf½ADqß#0ßĆßßMM VØSUVNmßODD}LENqßPROßMALmßSOUjfSTKY VqCEPOLOHOVmßZfMKY 5NIVERZfLNqßTAÃKAß4OP,INE BEZßVNIT½NqHOßVYBAVENq NfSTRjNmßZfMKY 4/0,).% 5NIVERZfLNqßTAÃKAß4OP,INE ßßßß ßXßßXßßMM ZADNqßST}NAßS ßROZEVqRACqßP½IHRfDKOU P½EHYBACqßVqKOßS OTVOREMßPROßDRËADLO VqCEPOLOHOVmßZfMKY "RAÃNAß4OP,INEßVØKLOPNf ^ßßG 0RAVfßKÒËEßPLASTß!"3 jERNf ßßßß ßXßßXßßMM VNIT½NqßST}NAßS ßßßKAPSAMIßPROßULOËENqßNf½ADq ßßßPOUTKA NfSTRjNØßZfMEK ^ßßG 5M}LfßKÒËE jERNf 3 0ÔÉSLUvENSTVÉ 6KLfDACqßBOXßPRfZDNØ ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG POLYSTYRmN jERVENf $}LICqßP½qjKA ßßßß ßXßßMM ^ßßG POLYSTYRmN jERVENf 37 0ÔÉSLUvENSTVÉ ßßßß .qZKfßP½qjKA ßXßßMM ^ßßG POLYSTYRmN jERVENf ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG POLYSTYRmN 6KLfDACqßPODNOSßSßVqKEM BOXßNAßMALmßSOUjfSTKY ßD}LICqßP½qjKA ßNqZKØCHßP½qjEK PRÒHLEDNmßVqKO jERVENf ßßßß ßXßßMM ^ßßG 0OPRUH NASTAVITELNØßSE ßKARABINAMI ßPODLOËKOUßPROßOCHRANUßRAMENE 0OLYESTEROVØßPfS jERNf ßßßß ßXßßMM ^ßßG 0RAVfßKÒËE jERNf 38 3ADAß{CHYTEKßSßKROUËKEM Společnost PARAT splní speciální přání Speciální použití vyžaduje též speciální řešení přepravy. Společnost PARAT vyrábí speciální kufry podle individuálních požadavků zákazníků. Jako dodavatel v oblasti průmyslu vyrábí společnost PARAT brašny, kufry a přepravní boxy pro různé oblasti použití. Mobilní laboratoř s velmi přesnou váhou, skleněnými baňkami a chemickými látkami je zapotřebí ochránit a bezpečně přepravit stejně jako defibrilátory, náhradní díly pro leteckou dopravu nebo například novou kolekci vzorků. K našim zákazníkům patří mimo jiné společnosti jako Weishaupt, Xerox, Dräger a Vaillant. Také instituce, jako je policie Severního Porýní-Vestfálska a armáda, využívají zkušeností společnosti PARAT při vývoji a výrobě individuálních řešení balení a přepravy. 39 New Classic Přehled vybavení brašen série New Classic: • Ražená kůže Třída sama o sobě! • Korpusy některých modelů zesílené hliníkovými úhelníky nebo boční stěnami z ABS • Stabilní držadla, u některých modelů držadla zesílena kovovou lištou Form follows function! (Tvar se a kufry na nářadí, které mají podřizuje funkci!) Podle této zásady zcela specifické vlastnosti a jsou vyvíjí a vyrábí firma PARAT brašny přizpůsobeny přáním zákazníků. v klopni brašny • Vícepolohové nebo nástrčné zámky • Dno chrání integrované kluzné lišty • Mimořádně robustní • Dobrý poměr cena/výkon • Osvědčená vnitřní úprava • Prodloužená životnost • Větší odolnost vůči vlhkosti 40 .%7#,!33)# "RAÃNAß.EWß#LASSIC P}TIDqLNfßVLOËKAßSEßZfSUVKAMI P½EDNqßST}NAßKTEROUßLZEßVYKLOPIT VØSUVNmßODD}LENqßPROßMALmßSOUjfSTKY NfSTRjNmßZfMKY ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG /0/-!4 jERNf "RAÃNAß.EWß#LASSIC P}TIDqLNfßVLOËKAßSEßZfSUVKAMI P½EDNqßST}NAßKTEROUßLZEßVYKLOPIT VØSUVNmßODD}LENqßPROßMALmßSOUjfSTKY ßßZAßZfSUVKAMIßUKLADACqßPROSTORß MM NfSTRjNmßZfMKY ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG /0/-!4 jERNf 3 "RAÃNAß.EWß#LASSIC jTY½DqLNfßVLOËKAßSEßZfSUVKAMI P½EDNqßST}NAßKTEROUßLZEßVYKLOPIT ST½EDNqßP½qjKAßS ßßßPEVNØMIßPOUTKY ZADNqßST}NAßKTEROUßLZEßjfSTEjN} VYKLOPITßS ßßßNASTAVITELNØMIßPOUTKY ßßVØSUVNmßODD}LENqßPROßMALmßSOUjfSTKY NfSTRjNmßZfMKY KORPUSßTAÃKYßVYZTUËENßHLINqKOVØMI PROFILY "RAÃNAßNAßNf½ADqß.EWß#LASSIC SEßST½EDNqßP½qjKOU P½EDNqßST}NAßKTEROUßLZEßVYKLOPITßS ßßKAPSAMIßPROßULOËENqßNf½ADq ST½EDNqßP½qjKAßKTEROUßLZEßVYJMOUTßS ßßNASTAVITELNØMIßPOUTKY ßNAßP½EDNqßSTRAN}ßZADNqßST}NYßROZEVqRACq P½IHRfDKA ßDNOßZßPOZINKOVANmHOßOCELOVmHO PLECHU NfSTRjNmßZfMKY ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0RAVfßKÒËE jERNf ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG /0/-!4 jERNf 41 .%7#,!33)# ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0RAVfßKÒËE($0% jERNf ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0RAVfßKÒËE($0% jERNf ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0RAVfßKÒËE($0% jERNf ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0RAVfßKÒËEßPLASTß!"3 jERNf 42 "RAÃNAßNAßNf½ADqß.EWß#LASSIC SEßST½EDNqßP½qjKOU P½EDNqßST}NAßKTEROUßLZEßVYKLOPITßS ßßßNASTAVITELNØMIßPOUTKY ßPEVNfßST½EDNqßP½qjKAßS ßßßNAÃITØMIßODDqLYßAßS ßßßPEVNØMIßPOUTKY ZADNqßST}NAßKTEROUßLZEßVYKLOPITßS ßßßNASTAVITELNØMIßPOUTKY NfSTRjNmßZfMKYß0!2!4 DNOßBRAÃNYßSßVØZTUHOU ßßKORPUSßBRAÃNYßJEßVYZTUËENßHLINqKOVØMI PROFILYßSß{CHYTY "RAÃNAßNAßNf½ADqß.EWß#LASSIC SEßST½EDNqßP½qjKOU P½EDNqßST}NAßKTEROUßLZEßVYKLOPITßS ßßßPEVNØMIßPOUTKY PEVNfßST½EDNqßP½qjKAßS ßßßNASTAVITELNØMIßODDqLYßAßS ßßßNASTAVITELNØMIßPOUTKY ZADNqßST}NAßKTEROUßLZEßVYKLOPITßS ßßßPEVNØMIßPOUTKY DNOßBRAÃNYßSßVØZTUHOUßNfSTRjNmßZfMKY 0!2!4ßßZAVqRACqß½EMENYßKORPUS BRAÃNYßJEßVYZTUËENßHLINqKOVØMIßPROFILYßS {CHYTYßPROßKROUËKY "RAÃNAßNAßNf½ADqß.EWß#LASSIC SEßST½EDNqßP½qjKOU P½EDNqßST}NAßKTEROUßLZEßVYKLOPITßS ßßßPEVNØMIßPOUTKY PEVNfßST½EDNqßP½qjKAßS ßßßPEVNØMIßPOUTKYßAßS ßßßNASTAVITELNØMIßPOUTKY ZADNqßST}NAßKTEROUßLZEßVYKLOPITßS ßßßPEVNØMIßPOUTKY BOjNqßST}NYßSEßßPOUTKYßPOUTKAßPRO VODOVfHUßP½EDNqßKAPSAßDNOßBRAÃNYßS VØSTUHOUßNfSTRjNmßZfMKYß0!2!4ß ZAVqRACqß½EMENYß{CHYTKYßSßKROUËKY "RAÃNAßNAßNf½ADqß.EWß#LASSIC SEßST½EDNqßP½qjKOU P½EDNqßAßZADNqßST}NUßLZEßjfSTEjN} VYKLOPITßNAßKAËDmßZßNICH ßßP½IHRfDEKßKßULOËENqßNf½ADq ßßST½EDNqßP½qjKUßLZEßVYJMOUTßNAßKAËDm JEJqßST}N}ßJE ßNASTAVITELNØCHßPOUTEK ßVqCEPOLOHOVmßZfMKY P½EHYBACqßVqKOßSßOTVOREMßPROßDRËADLO .%7#,!33)# "RAÃNAßNAßNf½ADqß.EWß#LASSIC SEßST½EDNqßP½qjKOU P½EDNqßST}NAßKTEROUßLZEßVYKLOPITßS ßßNASTAVITELNØMIßPOUTKY ßßKAPSAßNAßMALmßSOUjfSTKY ßßKAPSAßPROßULOËENqßNf½ADq ßßßST½EDNqßP½qjKAßKTEROUßLZEßVYJMOUTßS ßßPOUTKYßßROZEVqRACqßP½IHRfDKA ßßZADNqßST}NAßSßßPEVNØMIßPOUTKY ßDNOßZßPOZINKOVANmHOßOCELOVmHO PLECHU NfSTRjNmßZfMKY "RAÃNAßNAßNf½ADqß.EWß#LASSIC ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0RAVfßKÒËE jERNf ßßßß ßXßßXßßMM P½EDNqßAßZADNqßST}NAßAßST½EDNqßP½qjKA ßßSßßKAPSAMIßPROßULOËENqßNf½ADq PRÒHLEDNfßROZEVqRACqßP½IHRfDKAßVEßVqKU ODNqMATELNØßPOPRUH NfSTRjNØßZfMEK ^ßßG 0RAVfßKÒËE jERNf 3 5NIVERZfLNqßTAÃKAß.EWß#LASSIC ßßßß ßXßßXßßMM P½EDNqßST}NAßKTEROUßLZEßVYKLOPITßS ßßßNASTAVITELNØMIßPOUTKY ZADNqßST}NAßS ßßßNAÃITØMIßKAPSAMIßPROßULOËENqßNf½ADq DNOßBRAÃNYßSßVØSTUHOU ßNfSTRjNmßZfMKYß0!2!4 {CHYTKYßSßKROUËKY 5NIVERZfLNqßTAÃKAß.EWß#LASSIC BEZßVNIT½NqHOßVYBAVENq NfSTRjNmßZfMKY ^ßßG 0RAVfßKÒËE($0% jERNf ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0LASTß!"3ßPRAVfßKÒËE #ON0EARL jERNf 43 .%7#,!33)# ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 5NIVERZfLNqßTAÃKAß.EWß#LASSIC BEZßVNIT½NqHOßVYBAVENq NfSTRjNmßZfMKY 0RAVfßKÒËEßPLASTß!"3 jERNf ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 5NIVERZfLNqßTAÃKAß.EWß#LASSIC BEZßVNIT½NqHOßVYBAVENq NfSTRjNmßZfMKY 0RAVfßKÒËE jERNf ßßßß 5NIVERZfLNqßTAÃKAß.EWß#LASSIC ßXßßXßßMM ^ßßG 0RAVfßKÒËE ZADNqßST}NAßS ßßßßNASTAVITELNØMIßPOUTKY NfSTRjNmßZfMKY {CHYTKYßSßKROUËKY jERNf ßßßß 5NIVERZfLNqßTAÃKAß.EWß#LASSIC ßXßßXßßMM ^ßßG 0RAVfßKÒËE jERNf 44 ZADNqßST}NAßS ßßßNASTAVITELNØMIßPOUTKY NfSTRjNmßZfMKY {CHYTKYßSßKROUËKY .%7#,!33)# 5NIVERZfLNqßTAÃKAß.EWß#LASSIC ßßßß ßXßßXßßMM P½EDNqßST}NAßKTEROUßLZEßjfSTEjN} VYKLOPITßS ßßNASTAVITELNØMIßPOUTKY ZADNqßST}NAßS ßßPEVNØMIßPOUTKY P½EDNqßKAPSAß{CHYTKYßSßKROUËKY NfSTRjNmßZfMKYß0!2!4 BOjNqßST}NYßAßDNOßZß($0% KORPUSßBRAÃNYßVYZTUËENßHLINqKOVØMI PROFILY 0REZENTAjNqßKAZETA ^ßßG 0RAVfßKÒËE($0% jERNf ßßßß ßXßßXßßMM KAZETAßNAßZIPßSE ßßßPERFOROVANØMIßPANELY ßßSVORKAMI ßßßMßPRUËNmHOßPfSKU MONTfËNqßPOMÒCKY ßPRÒHLEDNfßKAPSAßNAßVIZITKYßZVN}JÃKU NAßDESKfCH ^ßßG 5M}LfßKÒËE jERNf 3 0ÔÉSLUvENSTVÉ 0OPRUH NASTAVITELNØßSE ßKARABINAMI ßPODLOËKOUßPROßOCHRANUßRAMENE ßßßß ßXßßMM ^ßßG 0OLYESTEROVØßPfS jERNf 6KLfDACqßBOXßPRfZDNØ ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG POLYSTYRmN BqLf 45 Bezpečná přeprava nářadí a ještě něco navíc Tvarově přizpůsobené vložky z pěnové hmoty slouží k bezpečné přepravě přesných nástrojů a měřicích přístrojů jako vnější systém jejich ochrany. Vložky se dají použít v různých kufrech nebo i v jiných schránkách či dílenských vozících. Protože je každému nástroji určeno přesné místo, je především při použití barevných pěnových hmot okamžitě nápadné, pokud některé z míst zůstane prázdné. K výrobě vložek individuálně přizpůsobených požadavkům zákazníků si speciálně k tomuto účelu společnost PARAT pořídila novou frézu na pěnové materiály. Počítačem řízený stroj je schopen pracovat se čtyřmi hlavicemi zároveň, a může proto v krátké době vyrobit i zakázku většího objemu. Před frézováním vložek z pěnové hmoty jsou nástroje určené k uschování nejprve trojrozměrně naskenovány. Počítač pak vygeneruje data pro výrobu optimální vložky z pěnové hmoty. Vložky z pěnové hmoty se ale nehodí jen pro přesné nástroje nebo měřicí přístroje. Ve vložkách z pěnové hmoty je možné bezpečně a reprezentativně uložit i zboží k prezentaci. 46 47 Basic Přehled vybavení kufrů série Basic: • Opomat Pořádek jako doma! • Pohodlná držadla • Nástrčné zámky • Dno chrání integrované kluzné lišty Správný kufr pro každý případ. lišt s objímkami mají dokonalou Ideální pro méně náročné zatížení profesionální kvalitu. Jejich použití v řemeslnické dílně a pro domácí zajišťuje dokonalý pořádek na kutily. Sady úchytů na nářadí a stěnách dílny. 48 "!3)# +UFRß"ASICßSßDVOJITOUßST}NOU SKUTEjN}ßELEGANTNqßKUFR ßPANELßPROßULOËENqßNf½ADqßSß KAPSAMIßPROßULOËENqßNf½ADq ßßßßROZEVqRACqßP½IHRfDKAßßMM ßKRYCqßDESKAßSßßKAPSAMIßPROßNf½ADq ßßßßROZEVqRACqßP½IHRfDKAßßMM ßDOßDNAßVLOËENfßSKO½EPINAßSßKRYCq DESKOUßHLUBOKfßßMMßKTEROUßLZE LIBOVOLN}ßROZjLENIT ßKAPSAßNAßDOKUMENTYßVEßVqKU ZfMKYßSßPOJISTKOUßBRfNqCqßOTEV½ENq KUFRUßVßP½EVRfCENmßPOLOZE "RAÃNAß"ASIC SEßST½EDNqßP½qjKOU P½EDNqßST}NAßKTEROUßLZEßVYKLOPITßSE ßßKAPSAMIßPROßULOËENqßNf½ADq ST½EDNqßP½qjKAßKTEROUßLZEßVYJMOUTßS ßßPLASTOVØMßPfSKOVØMß{CHYTEM ßSßßPOUTKY ßROZEVqRACqßP½IHRfDKAßßMMßNAßZADNq STRAN}ßZADNqßST}NY ßßPLASTOVØßPfSKOVØß{CHYT ßSßßPOUTKYßDNOßZßPOZINKOVANmHO OCELOVmHOßPLECHU NfSTRjNmßZfMKY "RAÃNAß"ASICßßHOBBY SEßST½EDNqßP½qjKOU P½EDNqßST}NAßKTEROUßLZEßjfSTEjN} VYKLOPIT ST½EDNqßP½qjKAßS ßßßPOUTKYßKTERmßNELZEßNASTAVIT ODKLfDACqßPROSTORßßMMßZAßST½EDNq P½qjKOU NfSTRjNmßZfMKY "RAÃNAß"ASIC BEZßST½EDNqßP½qjKY P½EDNqßST}NAßKTEROUßLZEßVYKLOPITßS ßßßßPLASTOVØMßPfSKOVØMß{CHYTEM ßßSßßPOUTKY ZADNqßST}NAßS ßßßßPLASTOVØMßPfSKOVØMß{CHYTEM ßßSßßPOUTKY DNOßZßPOZINKOVANmHOßOCELOVmHO PLECHU ßßNfSTRjNmßZfMKY KORPUSßBRAÃNYßVYZTUËENßHLINqKOVØMI PROFILY ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0OLYPROPYLmN jERNf ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG /0/-!4 jERNf 3 ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 3TLAjENfßLEPENKAß06#ßFvLIE jERNf ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG /0/-!4 jERNf 49 3VINOVACÉTAvKA ßßßß ßXßßMM ^ßßG 5M}LfßKÒËE jERNf ßßßß 3VINOVACqßTAÃKAßNAßNf½ADq ZAVqRfßSEßPOMOCqß½EMqNKUßSEßSPONOU ßßKAPES ßßßßKAPESßXßMMßCAßG ßßßßKAPESßXßMMßCAßG ßßßßKAPESßXßMMßCAßG ßßßßKAPESßXßMMßCAßG ßßßßKAPESßXßMMßCAßG 3VINOVACqßTAÃKAßNAßNf½ADq ßXßßMM ^ßßG 5M}LfßKÒËE VNIT½NqßSTRANAßSßßKAPSAMIßPROßULOËENq Nf½ADq NfSTRjNmßZfMKY jERNf $Rz½KYNAN½ÔADÉ ßßßß 3ADAß{CHYTÒßNAßNf½ADq ßXßßMM ^ßßG 0OLYPROPYLmN ßßßß ßLIÃTAßSßßFLEXIBILNqMIßDVOJITØMI OBJqMKAMI ßPLASTOVmßPfSKOVmß{CHYTY ßßKAËDØßSßßPOUTKY 3ADAßLIÃTßSßOBJqMKAMI ßXßßMM ^ßßG 06# 50 ßLIÃTYßKAËDfßS ßßßFLEXIBILNqMIßDVOJITØMIßOBJqMKAMI Společnost PARAT plní speciální přání V kufrech společnosti PARAT se dá transportovat téměř všechno. Hledáte kufr ojedinělého vzhledu nebo s logem vaší firmy? Pak si o tom promluvte s námi. Naše vlastní vzorková výroba disponuje nejmodernějšími výrobními technologiemi a umožňuje i výrobu limitovaných nebo speciálních sérií. Tímto způsobem je možné přizpůsobit individuálním požadavkům i standardní kufry rozsáhlého portfolia společnosti PARAT. Materiál, čalounění a rozdělení přihrádek lze uzpůsobit podle přání zákazníka. Vnitřním vybavením uzpůsobeným na míru se ze stabilní skořepiny kufru rychle stane kufr pro případ nouze, nehody nebo kufr první pomoci. 51 Profi-Line Přehled vybavení boxů série Profi-Line: • Plastové boxy Pořádek musí být! • Odolné vůči olejům a chemikáliím • Řada čtyř velikostí umožňuje uložení požadovaného množství nářadí • S vložkami nebo Mimořádně robustní, prostorné Boxy a kontejnery z velmi kvalit- a flexibilní plastové boxy PARAT ních plastů jsou odolné vůči ole- nabízejí profesionálním uživatelům jům a chemikáliím a jejich velkou mnohostranné možnosti využití. výhodou je nepatrná hmotnost. 52 výklopnými zásobníky 02/&),).% "OXßNAßNf½ADqß0ROFI,INE SßVYJqMATELNØMßZfSOBNqKEM DRËADLO ßVYJqMATELNØßZfSOBNqKßSßDRËADLEM ßZAKLAPfVACqßUZfV}R LZEßJISTITßVISACqMßZfMKEM ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0OLYPROPYLmN jERNf "OXßNAßNf½ADqß0ROFI,INE SßVYJqMATELNØMßZfSOBNqKEM STABILNqßDRËADLO ßßßVYJqMATELNØßVELKOOBJEMOVØßZfSOBNqK SßDRËADLEM ßZAKLAPfVACqßUZfV}RY LZEßJISTITßVISACqMßZfMKEM "OXßNAßNf½ADqß0ROFI,INE SßVYJqMATELNØMßZfSOBNqKEM STABILNqßDRËADLO ßVYJqMATELNØßVELKOOBJEMOVØßZfSOBNqK SßDRËADLEMßAßP½IHRfDKAMI VEßVqKUßßDRËfKßLISTUßKOTOUjOVmßPILYßDO ĆßßMM ßZAKLAPfVACqßUZfV}RY LZEßJISTITßVISACqMßZfMKEM +ONTEJNERßNAßNf½ADqß0ROFI,INE VELKOOBJEMOVØßSßVYJqMATELNØM ZfSOBNqKEM POßSTRANfCHßVLISYßKßUCHOPENq ßVYJqMATELNØßZfSOBNqKßSßDRËADLEMßAßS P½IHRfDKAMI ßZAKLAPfVACqßUZfV}RY LZEßJISTITßVISACqMßZfMKEM ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0OLYPROPYLmN jERNf ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0OLYPROPYLmN jERNf 4 ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0OLYPROPYLmNßKOPOLYMER jERNf 53 02/&),).% ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0OLYPROPYLmNßPOLYSTYRmN jERNfßjERVENf ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0OLYPROPYLmN jERNf ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0OLYPROPYLmN jERNf 54 "OXßNAßNf½ADqß0ROFI,INE SßVYKLfP}CqMIßZfSOBNqKY STABILNqßDRËADLO ßVØKLOPNmßZfSOBNqKYßSßßODD}LENqMI ßZfKLADNqßZfSOBNqK ßZAKLAPfVACqßUZfV}RY ßLZEßJISTITßVISACqMßZfMKEM +UFRß0ROFI,INE NAßDROBNmßSOUjfSTKY DRËADLO ßAËßMAXßßP½IHRfDEKßLZEßNASTAVIT PODLEßINDIVIDUfLNqCHßPOT½EB ßZAKLAPfVACqßUZfV}RY PRÒHLEDNmßVqKO STOHOVATELNØ +UFRß0ROFI,INE NAßDROBNmßSOUjfSTKY DRËADLO ßAËßMAXßßP½IHRfDEKßLZEßNASTAVIT PODLEßINDIVIDUfLNqCHßPOT½EB ßZAKLAPfVACqßUZfV}RY PRÒHLEDNmßVqKO STOHOVATELNØ Profi-Line, boxy na nářadí. Vhodný formát pro každé použití 5811.000-391 5812.000-391 5813.000-391 5814.000-391 420 x 210 x 180 mm 510 x 230 x 210 mm 580 x 260 x 285 mm 700 x 350 x 360 mm www.parat.de Pořádek až do nejmenších detailů Nekompromisní, co se týče bezpečnosti Vysoce výkonné UK lampy z USA Kvalita, dlouhá životnost, spolehlivost, kompaktní provedení a nízká hmotnost jsou nejdůležitější vlastnosti vysoce výkonných UK lamp. Obě výrobní linie – ponorné UK lampy, jakož i bezpečnostní UK lampy – jsou vodotěsné a vzduchotěsné a nabízejí maximální svítivost – všude tam, kde je to zapotřebí. Všestranné příslušenství dělá z UK lamp univerzální a jednoduše nenahraditelný nástroj. Všechny bezpečnostní UK lampy kromě toho splňují bezpečností standardy různých společností, jako jsou například ATEX/Cenelec (EEx/CE), Underwriters Laboratories (UL), Factory Mutual (FM) a Canadian Standards Association (CSA). Hasiči, dělníci v průmyslu, společnosti zpracovávající ropu a plyn, ale i státní instituce, jako jsou např. armáda, pohraniční stráž a jednotky zvláštního nasazení po celém světě, po dlouhá léta patří k profesionálním uživatelům UK lamp s vysokým výkonem. 56 57 Pilot Přehled vybavení série pilotních kufrů: • Hovězí useň První dojem je rozhodující! • Snadné přenášení díky ergonomickým držadlům s prohlubněmi pro prsty vyloženými měkčím materiálem • U pilotních kufrů číslicové zámky PARAT Vysoká funkčnost, optimální pohodlí pro uživatele a moderní design – to jsou charakteristiky pilotních kufrů PARAT. • Dno chrání integrované kluzné lišty • Místo pro pořadače, dokumenty, notebook atd. Odpovídají maximálním nárokům na kvalitu a vzhledem k vysoce kvalitnímu řemeslnému zpracování a vynikajícím materiálům jsou absolutní špičkou ve své kategorii. 58 0ILOTNÉKUFRY 0ILOTNqßKUFR SßP½EDNqßKAPSOU SßNAÃITOUßP½EDNqßKAPSOUßNAßDOKUMENTY VELIKOSTIß$).ß! UVNIT½ßSßT½EMIßKAPSAMIßPROßULOËENq Nf½ADqßKAËDfßASIßßXßßMM ßVYPOLSTROVANfßP½IHRfDKAßNAßNOTEBOOK CAßßXßßXßßMM ßKAPSYßNAßVIZITKYßßPOUTKAßNAßTUËKY PO½ADAjEßLZEßPOSTAVITßNASTOJATO jqSELNØßZfMEKßBICOLORßP½EHYBACqßVqKOßS OTVOREMßNAßDRËADLO 0ILOTNqßKUFR POJqZDNØ SßKAPSOUßNAßDOKUMENTYßVELß$).ß! UVNIT½ßSßT½qDqLNØMIßKAPSAMIßPROßULOËENq Nf½ADqßKAËDfßASIßßXßßMM ßVYPOLSTROVANfßP½IHRfDKAßNAßNOTEBOOK CAßßXßßXßßMM ßKAPSYßNAßVIZITKYßßPOUTKAßNAßTUËKY PO½ADAjEßLZEßPOSTAVITßNASTOJATO jqSELNØßZfMEKßBICOLORßP½EHYBACqßVqKOßS OTVOREMßNAßDRËADLOßPOLOHOVm TELESKOPICKmßDRËADLOßCAßßMM POGUMOVANfßKOLEjKA 0ILOTNqßKUFR SßP½IHRfDKOUßNAßNOTEBOOK NAßP½EDNqßST}N} ßßKAPSAßNAßNOTEBOOKßßMM ßNAßZADNqßST}N} ßßKAPSAßßMM VEßVqKU ßßKAPSYßNAßVIZITKY ßßPOUTKAßNAßTUËKY VNIT½EKßKAÃqROVfNßUM}LØMßSAMETEM jqSELNmßZfMKYßBICOLORßP½EHYBACqßVqKOßS OTVOREMßNAßDRËADLO ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0RAVfßKÒËE jERNf ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0RAVfßKÒËE jERNf ßßßß ßXßßXßßMM ^ßßG 0RAVfßKÒËE jERNf $ESKYNAPAPÉR /RGANISER ßßßß ßXßßXßßMM OBSAHUJEßßKROUËKOVØßRYCHLOVAZAj ßKAPSY ßUPqNACqßLIÃTAßNAßPOZNfMKOVØßBLOK NEBOßDOKUMENTY ßPRÒHLEDNfßP½IHRfDKAßKßZASUNUTq DOKUMENTÒßVELIKOSTIß$).ß! ßKAPSYßNAßVIZITKYßßPOUTKAßNAßTUËKY ZIPßPOßCELmMßOBVODU ßPRÒHLEDNfßKAPSAßNAßVIZITKYßZVN}JÃKU NAßDESKfCH ^ßßG 5M}LfßKÒËE jERNf 59 5 Aktuální katalogy s nabídkou • kufrů na notebooky • mobilního školicího centra PARADIDACT • systému přepravy zbraní PARATRON • vodotěsných UK kufrů • vodotěsných pracovních a ponorných vysoce výkonných UK lamp vám v případě zájmu obratem pošleme poštou. Nebo se jednoduše informujte na našich webových stránkách www.parat.de 60 Slovník společnosti PARAT Organisery Hliník Pro výrobu našich kufrů používáme hliník Kufry pro piloty a desky na spisy. Praktické speciálně vyrobený výhradně pro nás. pomůcky v příkladné řemeslné kvalitě To zaručuje, že kufr zůstává i po mnoha letech provedení. používání funkční. Kloubové závěsy PARATOOL Kufr na nářadí s integrovanými kolečky a tele- Odpružené kloubové závěsy jako vlastní skopickým systémem. Kufrem je možno pojíž- vývojový prvek společnosti PARAT převzaly dět, vlastní skořepina kufru se při práci dá Správný kufr pro jakékoliv použití, ideální do u kufrů s tvrdou skořepinou série Cargo vysunout do ergonomicky pohodlné pracovní méně extrémních podmínek, např. v profesio- a Classic funkci držáku víka. Když se víko otevře, výšky. nální nebo domácí dílně. není mezi víkem a dnem připevněno žádné Brašny řady New Classic držadlo víka, které omezuje přístup do kufru BASIC Kvalitní provedení pro řemeslníky, k dodání v ze strany. Dodatečnou výhodou je, že se při rozličných provedeních. zavírání kufru nedá nic přiskřípnout. Cargo Kufry na nářadí Classic Kufr na nářadí v exkluzivním provedení s tech- Robustní řada kufrů z vysoce kvalitní umělé nologií CP-7, vnitřním zdvojeným hmoty X-ABS, nosnost až 30 kg, ergonomicky hliníkovým rámem a nosností až 40 kg. Ergono- tvarované držadlo. micky tvarované držadlo, zámek s mechanismem zajištění polohy. Con-Pearl ® Kůže Pevná skořepina Kufry na nářadí řady Cargo, Classic a Silver. Pilotní kufry Klasika od společnosti PARAT. Exkluzivní provedení v kůži, nejlepší zpracování, náročný design. Plastové boxy Robustní, prostorné a flexibilní pro různé způsoby použití, dodávka v nejrůznějších Pro výrobu našich brašen na nářadí používáme zvláště vybranou hovězí useň. Ta dodává velikostech. Plast X-ABS Con-Pearl® je plastový materiál, který se v této našim brašnám vysokou pevnost. Tento přírod- X-ABS je vysoce nárazuvzdorný materiál, který kvalitě vyrábí exkluzivně pro společnost PARAT ní materiál už po mnoho let prokazuje svou dlouhodobě odolává enormní zátěži hrubé pře- a používáme ho na výrobu panelů pro uložení odolnost v každodenním použití. pravy zavazadel. Skořepiny našich kufrů vyka- nářadí. Materiál je odolný proti vlhkosti, zují i při extrémních teplotách od minus 45 °C Kvalita poškrábání, tukům, chemikáliím a je tvarově Zásada a závazek, na něž ve společnosti až po plus 85 °C vysokou tvarovou stálost, stálý. Z hlediska váhy je přitom výhodnější než PARAT klademe největší důraz. Jsme držiteli odolnost proti poškrábání a prasknutí. karton použitý na obvyklé panely pro uložení certifikace podle norem DIN EN ISO 9001, nářadí. VDA 6.1 a QS 9000. CP-7 Lišta držadla Silver Kufr o nosnosti až 20 kg s obvodovým rámem z hliníku. Europa Patent 0635338, US Patent 5515969 Tato kovová lišta se nachází skryta v chlopni CP-7 je flexibilní systém pro upevnění nářadí. brašen na nářadí a je přímo spojena s držadlem. Profesionální extrémně zatížitelná brašna na Tento systém je vynálezem společnosti PARAT a Umožňuje optimální rozložení hmotnosti nářadí se systémem upevnění nářadí CP-7 uživateli poskytuje výhodu v tom, že je možné obsahu na celý korpus brašny. a ergonomickým držadlem. upevnit nářadí pomocí objímek na libovolné Lišty s objímkami místo lišty systému. Tento systém je vhodný Viz Uchycení nářadí. pro všechny druhy nářadí do ø 26 mm. Mobilní servisní stanice Top-Line Úchyty V kufrech a brašnách je použito úchytů na nářadí s technologií CP-7, zásuvek, lisovaných úchytů, Kufry na nářadí řady PARATOOL s integrovanými resp. nastavitelných a pevně instalovaných vhodné speciální kufry a materiály, které trvale kolečky a teleskopickým systémem. Kufrem je páskových úchytů. O pořádek na zdi dílny se odolávají enormní zátěži hrubé přepravy zava- možno pojíždět, vlastní skořepina kufru se při starají lišty s objímkami a sestavy pro uchycení zadel. práci dá vysunout do ergonomicky pohodlné nářadí. Do letadla Ergonomické držadlo s prohlubněmi pro prsty vyloženými měkčím Zabezpečení polohy pracovní výšky. Zámek kufru na nářadí řady Cargo je vybaven Opomat materiálem. Velmi robustní a po stránce kvality vysoce mechanickou uzávěrou, která zabraňuje tomu, Dvousložkové ergonomicky tvarované držadlo jakostní náhrada kůže. aby se kufr nedopatřením otevřel v opačné je spojením tvrdého a měkkého materiálu. poloze a jeho obsah tak mohl vypadnout. Měkký a dobře uchopitelný materiál umožňuje příjemné nošení kufru nebo brašny na nářadí bez pocitu únavy – tvrdý materiál tvar zároveň stabilizuje. 61 v PARAT 8 Wenzel GmbH Altendorfer Tor 23 Evropě D-37574 Einbeck Phone +49 (0) 55 61 – 93 42 60 Telefax +49 (0) 55 61 – 93 4230 e-mail [email protected] 9 Frank Wolf Industrievertretungen CDH Obchodní zastoupení v Německu: Juri-Gagarin-Ring 11 1 Karl-Heinz Janneck GmbH 3 Konrad Koppenmüller D-19370 Parchim Industrie-Vertretungen Handelsvertretung Werkzeuge Phone Anemonenweg 4 Tegernseer Strasse 20a Telefax +49 (0) 3 87 1 – 4689355 D-55129 Mainz D-83677 Reichersbeuern e-mail [email protected] Phone +49 (0) 6 136 – 428 28 Phone +49 (0) 8041 – 47 37 internet www.wolf-iv.de Telefax +49 (0) 6 136 – 425 56 Telefax +49 (0) 8041 – 31 29 e-mail [email protected] 4 2 HKL GmbH +49 (0) 3 871 – 468930 Hartmut Lauble Obchodní zastoupení v Evropě: Fahrgasse 17 Industrie-Vertretungen D-63477 Maintal Hauptstr. 88 Phone +49 (0) 61 81 – 4 920 11 42349 Wuppertal Telefax +49 (0) 61 81 – 4 53 25 I. Müller GmbH Phone e-mail [email protected] Generalvertretungen +49 (0) 2 02 – 47 00 02 Telefax +49 (0) 2 02 – 478 1633 e-mail [email protected] internet www.hkl-gmbh.com Peter Paul-Strasse 15 5 Hans Dieter Schmid GmbH A-2201 Gerasdorf bei Wien Handelsvertretung Werkzeuge/Maschinen Phone +43 (0 ) 22 46 – 21 46 Friedhofsfussweg 6 Telefax +43 (0 ) 22 46 – 20 260 D-73527 Schwäbisch-Gmünd e-mail [email protected] Phone +49 (0) 7171 – 7 1633 internet www.imueller.at Telefax +49 (0) 7171 – 7 73 59 e-mail [email protected] Informujte se na příslušné územní zastoupení na telefonním čísle: Rakousko Belgie (německá + vlámská část) 6 Ronald Tessmer BM Tools Phone +49 (0 ) 21 91/911-0 Handelsvertreter Martin Van Steen Telefax +49 (0 ) 21 91/911-125 Grüner Grund 30 Itterbeekselaan 16 D-33428 Harsewinkel B-1700 Dilbeek Phone +49 (0) 52 47 – 34 66 Phone +32 (0) 256 – 98171 Telefax +49 (0) 52 47 – 16 55 Telefax +32 (0) 256 – 70179 e-mail [email protected] e-mail [email protected] 7 09 06 08 02 Siegfried Teuber Werksvertretungen (francouzská část) Gewerbering 10 BM Tools D-90547 Stein Bernhard Messiaen Phone +49 (0) 9 11 – 6 89 97 70 Harlemboislaan 11 Telefax +49 (0) 9 11 – 6 89 97 71 B-8530 Harelbeke e-mail [email protected] Phone +32 (0) 56 – 216636 Telefax +32 (0) 56 – 227375 e-mail [email protected] 04 01 07 05 Belgie 03 62 Česká republika Maďarsko Norsko ABQ AGENCY, s.r.o. Zorex KFT OULIE-HANSEN A/S Kundratka 17 Köbányai út 49/B RavnĆsveien3 CZ-18082 Praha 8 HU-1101 Budapest N-1254 Oslo Phone +420 283 841981-3 Phone +361 (0) 261 – 9413 Phone +47 (0) 22 62 05 00 Telefax +420 283 841981-3 Telefax +361 (0) 261 – 9413 Telefax +47 (0) 22 61 10 17 e-mail [email protected] e-mail [email protected] e-mail [email protected] internet www.abefekt.cz internet www.zorex.hu internet www.oulie-hansen.no Dánsko Izrael Polsko HJS Værktøj A/S George Kawaz Biuro Handlowe Marielundvej 17 27 derech petah-tikva Arkadiusz Baraniok DK-2730 Herlev IL-66184 Tel-Aviv ul. Poprzeczna 1 Phone +45 (0) 44 84 4044 Phone +972 (0) 3 – 5 66 13 99 PL-61-315 Poznań Telefax +45 (0) 44 84 08 84 Telefax +972 (0) 3 – 5 6073 85 Phone e-mail [email protected] e-mail [email protected] internet www.kawaz.co.il Finsko Leatherman Finland +48 (0) 61 – 8719000 Telefax +48 (0) 61 – 8719001 e-mail [email protected] internet www.baraniok.com.pl Itálie PL 2227 E.T.R. Eurotrade FIN-96021 Rovaniemi Via Sordelli, 3 Španělsko/Portugalsko Juan Antonio Pires Phone +358 (0) 207 – 310431 I-21040 Venegono Inf. (VA) c./Mogoda, 1-5, Edificio Nodus Telefax +358 (0) 207 – 310418 Phone +390 (0) 331 86 49 60 Pno. Ind. Can Salvatella e-mail [email protected] Telefax +390 (0) 331 86 51 10 E-08210 Barberą del VallŹs/Barcelona e-mail [email protected] Phone +34 93 729 72 40 internet www.eurotrade.it Telefax +34 93 729 72 41 e-mail [email protected] internet www.leatherman.fi Francie A.F.C. S.a.r.l. Lucenbursko internet www.paratspain.com 70, Rue des Monts Clairs Karl-Heinz Janneck GmbH B.P. 60 Industrie-Vertretungen F-92700 Colombes, Paris Anemonenweg 4 Vageler + Christiansen Phone +33 (0) 156838400 D-55129 Mainz Export-Import Telefax +33 (0) 156838409 Phone +49 (0) 6 136 – 428 28 Niels-Bohr-Ring 12 A e-mail [email protected] Telefax +49 (0) 6 136 – 425 56 D-23568 Lübeck e-mail [email protected] Phone +49 (0) 451 – 3205556 Telefax +49 (0) 451 – 32057 e-mail: [email protected] Velká Británie PATHFINDER-FOX Limited Nizozemsko Švédsko Unit D4 Europa Trad. Estate Biegel & Bollentin B.V. Stoneclough Road, Radcliffe Celsiusweg 12 A M 26 1 GG, Manchester NL-6662 PX ELST Phone +44 (0) 1204868630 Phone +31 (0) 481 – 351295 Robert Rieffel AG Telefax +44 (0) 1204868631 Telefax +31 (0) 481 – 452980 Generalvertretungen e-mail [email protected] e-mail [email protected] Widenholzstrasse 8 internet: www.vachri.de Švýcarsko/Lichtenštejnsko CH-8304 Wallisellen internet www.pathfinder-fox.co.uk Phone +41 (0) 1 – 8 77 3333 Telefax +41 (0) 1 – 8 77 33 22 e-mail [email protected] internet www.rieffel.ch 63 Prodejní, dodací a platební podmínky společnosti PARAT (Stav 04/05) § 1 Rozsah platnosti 1. Platí výlučně naše prodejní, dodací a platební podmínky; v protikladu stojící nebo od našich prodejních, dodacích a platebních podmínek se odlišující ustanovení zákazníků neuznáváme, pokud by jejich platnost nebyla z naší strany výslovně písemně odsouhlasena. Naše podmínky platí i tehdy, pokud při znalosti v protikladu stojících nebo od našich prodejních podmínek se odlišujících podmínek zákazníka provádíme bezvýhradnou dodávku zákazníkovi. 2. Zákazník přidělením zakázky uznává dále uvedené prodejní, dodací a platební podmínky. § 2 Uzavření smlouvy – písemná forma 1. Naše nabídky jsou, pokud není písemně určeno nic jiného, nezávazné. Teprve po písemném potvrzení z naší strany platí objednávka za přijatou. Přitom je směrodatný pouze text našeho potvrzení objednávky. 2. Všechny dohody, prohlášení a ostatní údaje potřebují ke své platnosti písemnou formu. Prohlášení vůle telefonátem, faxem a e-maily nebo SMS jsou účinné pouze tehdy, pokud jsou bez odkladu potvrzeny písemně. 3. Naše příslušně aktuální katalogy jsou součástí našich nabídek. S popisy vlastností v nich obsažených a eventuálními popisy vlastností v přípravných jednáních nebo v reklamních vyjádřeních není ve vztahu k nepřímému spotřebiteli spojena žádná záruka vlastností nebo trvanlivosti. V ostatním jsou závazné pouze výkresy, vyobrazení, rozměry, váhy o ostatní výkonová data, pokud byly výslovně písemně dohodnuty. Změny modelů, jakož i změny ve výrobním programu v rámci obchodně obvyklých tolerancí množství a kvality, si vyhrazujeme. Nejsme však povinni provádět změny tohoto druhu na již expedovaných výrobcích. Všechny změny mohou být provedeny bez zvláštního udání. U speciálních provedení, dodávaných na speciální přání zákazníka, si vyhrazujeme nepatrnou vyšší nebo nižší dodávku. § 3 Dodací doba 1. Správné a včasné zajištění vlastních dodávek zůstává výslovně vyhrazeno. 2. Zpoždění dodávek a výkonů na základě vyšší moci a na základě událostí, které nám podstatně ztížily nebo znemožnily dodávku – sem patří zejména stávka, výluka, nařízení správních orgánů atd;. také když k nim dojde u našich dodavatelů a jejich subdodavatelů – nejsou i při závazně dohodnutých lhůtách a termínech zaviněním z naší strany. Opravňují nás k posunutí dodávek, popř. výkonů, o dobu omezení včetně přiměřeného času náběhu nebo kvůli ještě nesplněné části k úplnému nebo částečnému odstoupení od smlouvy. Trvá-li překážka déle než tři měsíce, je nutno, aby nám zákazník stanovil přiměřený náhradní termín. V rámci náhradního termínu nemůže zákazník uplatňovat žádné nároky na náhradu nebo odmítnout převzetí. Po uplynutí termínu, pokud by tento námi nebyl splněn, je zákazník oprávněn od smlouvy odstoupit. 3. Příslušný termín dodávky začíná datem odeslání potvrzení zakázky a v případě zpoždění dodávek a výkonů po našem sdělení zákazníkovi. 4. Zpozdí-li se expedice u nás objednaného zboží na přání zákazníka nebo z důvodů, které nejsou námi zaviněny, nese zákazník dodatečné náklady tímto vzniklé. Dojde-li ke zpoždění zaviněním zákazníka, nese zákazník riziko případné zkázy nebo pokažení dodávaného zboží v období od hlášení připravenosti k odeslání. 5. Přijatelné dílčí dodávky a splnitelné předčasné dodávky jsou přípustné. Náhradu na škodu oproti celému výkonu může zákazník v těchto případech požadovat pouze tehdy, pokud na dílčím výkonu objektivně nemá žádný zájem. 6. Pokud se z námi zaviněných důvodů dostaneme do zpoždění dodávky, může zákazník za každý celý týden prodlení požadovat paušální odškodnění za zpoždění ve výši 3 % hodnoty dodávky netto, maximálně 15 % hodnoty dodávky netto. Vyhrazujeme si právo prokázání nižší škody. 7. Pokud nemůžeme dodávku provést v odpovídající lhůtě, musí nám zákazník písemně stanovit přiměřený náhradní termín. Stanovení termínu není zapotřebí při odbytově fixním obchodě nebo při existenci takových okolností, které při zvážení oboustranných zájmů opravňují k okamžitému odstoupení. 8. V rámci dodatečné lhůty nemůže zákazník uplatnit žádné nároky na náhradu nebo odmítnout převzetí. Po neúspěšném uplynutí dodatečné lhůty je oprávněn od smlouvy odstoupit. Právo odstoupení nevzniká, pokud je zákazník za okolnosti, které by ho k odstupu opravňovaly, zcela anebo převážně sám zodpovědný, nebo když bychom my s odstupem i přes stanovení lhůty nemuseli počítat. 9. K dodržení našich dodacích termínů jsme zavázáni pouze tehdy, pokud zákazník včas a řádně splnil své povinnosti. 10. Dostane-li se zákazník do prodlení s převzetím nebo poruší jiné povinnosti součinnosti, jsme oprávněni požadovat uhrazení škody, která nám vznikla, včetně eventuálních dodatečných nákladů. V tomto případě přechází na zákazníka také nebezpečí případné zkázy nebo pokažení zboží v okamžiku, kdy se do tohoto prodlení s převzetím dostal. Z naší strany může být naproti tomu prodlení s převzetím zaviněno pouze úmyslně nebo hrubou nedbalostí. Nároky zákazníka vůči nám na náhradu škody jsou omezeny na hodnotu dodávky netto. § 4 Přechod rizika – balení 1. Při odesílání zboží objednaného zákazníkem přechází riziko z našeho závodu na zákazníka; při expedici z naší strany přechází riziko při předání zákazníkovi. 2. Expedice se uskutečňuje zásadně na účet a riziko zákazníka. 3. Obal je účtován do režijních nákladů. 4. Zákazník je povinen, pokud je poškození během přepravy zaviněno námi, nám toto poškození bezprostředně po obdržení zásilky písemně oznámit. Poškozené části je nutno zaslat vyplaceně zpět do našeho závodu v Neureichenau. Bude-li oznámení uskutečněno později než dva týdny po obdržení zásilky, jsou nároky na náhradu škody vyloučeny, mimo případ, kdy ke zpoždění oznámení nedošlo z jeho zavinění. § 5 Ceny – platební podmínky 1. Stanovení ceny je provedeno v EUR a rozumí se bez DPH a nezahrnuje dopravné, náklady na pojištění atd. 2. U smluv s dohodnutým dodacím termínem více než čtyři měsíce si v souladu s nastalým zvýšením nákladů na základě tarifních smluv nebo zvýšení cen materiálu vyhrazujeme právo odpovídajícího zvýšení ceny. Činí-li zvýšení více než 5 % dohodnuté ceny, má zákazník právo odstoupení. 3. Práva zápočtu přísluší zákazníkovi pouze u nesporných nebo pravomocně stanovených pohledávek. V těchto případech je zákazník oprávněn také k zadržení ve výši hodnoty zápočtu. Zákazník je dále oprávněn k zadržení, pokud důvod práva zadržení spočívá v námi zaviněné závadě dodávky; v těchto případech smí být právo zadržení uplatněno pouze ve vztahu ke skutečně existující závadě. 4. Ve vztahu k obchodníkům ve smyslu obchodního zákoníku platí pro zákazníka jako zásadně vypovídající §§ 273, 320 občanského zákoníku; to platí nejen pro případ úmyslného porušení smlouvy nebo porušení smlouvy v důsledku hrubé nedbalosti a v případě nesporných nebo pravomocně stanovených nebo k rozsudku zralých protinároků zákazníka, popř. pro případ, že jsme již obdrželi část úhrady, odpovídající naší nezávadné dodávce. 5. Jsou-li nám známy okolnosti, zpochybňující bonitu zákazníka, zejména když zákazník neproplatil šek nebo zastavil své platby, nebo pokud jsou známy jiné okolnosti, zpochybňující bonitu zákazníka, jsme oprávněni oznámit splatnost celé zbývající dlužné částky, i když byly přijaty šeky. Dále jsme oprávněni zadržet expedici zboží nebo požadovat odpovídající záruky jako platby předem nebo peněžní záruky. Nevyjde-li zákazník v rámci přiměřené lhůty těmto požadavkům na poskytnutí záruky vstříc, jsme oprávněni od smlouvy odstoupit a/nebo požadovat náhradu škody. 6. Naši zástupci nejsou zmocněni k přijímání plateb, pouze v případě, že je zákazníkovi předložena plná moc k inkasu. Směnky a šeky ze strany zákazníka jsou námi přijímány pouze za účelem plateb. Bankovní, diskontní a inkasní výlohy jdou k tíži zákazníka. Plnění nastává až po připsání příslušné částky na náš účet. 7. Při překročení platebních termínů podle následujícího bodu 8 jsme oprávněni bez upomínky zúčtovat splatné úroky ve výši obvyklých bankovních debetních úroků, minimálně ale 8 % nad příslušnými základními úroky. Naše právo na uplatnění náhrady škody kvůli prodlení zůstává tímto nedotčeno. 8. Naše faktury jsou splatné osm dnů po doručení při odečtení 3 % skonta nebo 14 dní po doručení při odečtení 2 % skonta, nejpozději 30 dnů po doručení beze slevy. 64 § 6 Záruka 1. Zákazník musí zboží bezprostředně po příjmu zkontrolovat a do 14 dnů nám písemně sdělit zjevné závady. Výskyt vady se řídí podle zákonných ustanovení. 2. Je-li termínově a formálně správně uplatněná reklamace oprávněná, můžeme podle naší volby při vyloučení dalších záručních nároků zákazníka závadu bezplatně odstranit nebo proti vrácení zboží dodat bezplatně náhradu. To platí pouze pokud jsme závadu úmyslně nezamlčeli nebo převzali záruku za jakost zboží. Jsou-li dva pokusy o opravu bezvýsledné, nebo nejsou provedeny do přiměřeného termínu, stanoveného zákazníkem, může zákazník podle své volby požadovat slevu nebo odstoupit od smlouvy. Nároky na náhradu škody tím zůstávají nedotčeny. 3. Záruční doba činí 1 rok. Doba promlčení začíná s odesláním zboží. Zkrácení doby promlčení neplatí pro ručení při úmyslu nebo úskoku; v těchto případech platí zákonné promlčení. 4. Tato ustanovení neplatí pro smlouvy se spotřebiteli. § 7 Regres – Ohlašovací povinnost 1. Zákazník je povinen nás okamžitě po získání informace o uplatněné reklamaci spotřebitele nebo jiného odběratele, popř. o spotřebitelem nebo jiným odběratelem určeném náhradním termínu, písemně informovat s udáním druhu nebo rozsahu reklamované závady. My jsme v tomto případě proti vrácení zboží nacházejícího se ještě u zákazníka oprávněni v každém okamžiku k dodatečnému plnění. Zákazník je povinen si vůči svému odběrateli vyhradit volbu opravy. § 8 Celkové ručení 1. Nároky na náhradu škody kvůli závadám a povinností porušení povinností ze smluvního vztahu jsou i v případě regresu vyloučeny. To neplatí, pokud škoda na životě, zranění nebo škoda na zdraví spočívá v úmyslném nebo nedbalostním porušení povinnosti z naší strany nebo ze strany našeho zákonného zástupce nebo našeho pomocníka a také to neplatí při ostatních škodách, spočívajících v úmyslném nebo nedbalostním porušení povinnosti z naší strany nebo ze strany našeho zákonného zástupce nebo našeho pomocníka. 2. Porušíme-li z nedbalosti kardinální nebo smluvně podstatnou povinnost, je naše povinnost náhrady omezena na smluvně typickou, předvídatelnou škodu. § 9 Výhradní vlastnictví 1. Až do splnění všech závazků zákazníka z celého obchodního vztahu si vyhrazujeme právo vlastnictví k námi dodanému zboží. Při chování zákazníka v rozporu se smlouvou, zejména při prodlení plateb, jsme oprávněni zboří odebrat zpět. Zpětný odběr zboží z naší strany pak platí za odstup od smlouvy jen tehdy, pokud to výslovně písemně potvrdíme. Odstup od smlouvy vždy spočívá v zabavení předmětu koupě z naší strany. Po zpětném odběru předmětu koupě jsme oprávněni k jeho zhodnocení, jehož výnos je nutno započítat na vyrovnání závazků zákazníka s odečtem přiměřených nákladů zhodnocení. 2. O zastavení nebo jiných zásazích třetích stran nás musí zákazník bez odkladu písemně informovat se všemi údaji, které potřebujeme pro intervenční žalobu podle § 771 Občanského soudního řádu. Pokud utrpíme ztrátu, protože třetí strana nám nemůže vyrovnat jeho soudní a mimosoudní náklady k uhrazení žaloby podle § 771 ZPO Občanského soudního řádu, ručí zákazník za nám vzniklou ztrátu. 3. Zákazník je oprávněn zboží dále prodávat v řádné obchodní činnosti; postoupí nám však již předem všechny pohledávky do výše faktury konečné částky (včetně DPH), které mu z prodeje jeho odběratelům a třetím stranám vzniknou. To platí nezávisle na tom, zda byl předmět koupě dále prodán bez zpracování nebo po něm. K inkasu této pohledávky zůstává zákazník zmocněn i po postoupení. Naše oprávnění inkasovat pohledávku sami zůstává tímto nedotčeno. Pohledávka však nebude z naší strany inkasována, pokud zákazník dostojí svým platebním povinnostem z vybraných výnosů a nedostane se do prodlení plateb, popř. není podán návrh na zahájení konkurzního řízení nebo nedošlo k zastavení plateb. V případě, že tomu tak je, můžeme požadovat, aby nám zákazník oznámil postoupené pohledávky a jejich dlužníky, podal všechny potřebné údaje k inkasu, vydal příslušné podklady a dlužníkům (třetím stranám) sdělil postoupení. Dále jsme oprávněni postoupení zveřejnit. Oprávnění k inkasu zaniká. 4. Zpracování nebo přetváření našeho zboží zákazníkem je prováděno výlučně pro nás, aniž by z toho mohly být vůči nám vyvozovány nároky. Je-li zboží zpracováváno s jinými, nám nepatřícími předměty, získáváme na novém předmětu spoluvlastnictví v poměru hodnoty zboží k hodnotě jiných zpracovaných předmětů v okamžiku zpracování. Pro předmět vzniklý zpracováním platí v ostatním totéž jako pro zboží dodané s výhradou. 5. Je-li zboží neoddělitelně smíšeno s jinými, nám nepatřícími předměty, získáváme spoluvlastnictví v poměru hodnoty zboží k druhým smíšeným předmětům k okamžiku smíšení. Je-li smíšení uskutečněno tím způsobem, že předmět zákazníka je možno považovat za hlavní předmět, platí za dohodnuté, že zákazník na nás poměrně přenese spoluvlastnictví. Zákazník takto vzniklé výhradní vlastnictví nebo spoluvlastnictví zachová pro nás. 6. Zákazník nám postoupí také pohledávky k zajištění našich pohledávek vůči němu, vzniklé spojením zboží s pozemkem vůči třetí straně. 7. Zavazujeme se na požádání zákazníka uvolnit nám příslušející záruky do té míry, jakmile realizovatelná hodnota našich záruk převýší zajišťované pohledávky o více než 20 %; výběr uvolněných záruk přísluší nám. § 10 Místo plnění – soudní příslušnost – rozsah platnosti 1. Místo plnění pro všechny závazky a pro všechny nároky je Remscheid. 2. Pokud je náš zákazník podnikatelský subjekt zapsaný v obchodním rejstříku, je dohodnuta soudní příslušnost Remscheid. To platí i pro směnečné a šekové obžalovací řízení, zejména pro nároky z upomínkového řízení. Přitom můžeme podle naší volby zákazníka žalovat i u soudu příslušného místu jeho pobytu. 3. Pro eventuální spory z obchodního vztahu a smluvních dohod platí výlučně německé právo. Zahraniční zákazníci se zavazují ke zpětnému zaslání podepsaných prodejních, dodacích a platebních podmínek, daných jim na vědomí v německém a anglickém vydání, během lhůty 14 dnů na naši adresu a písemnému potvrzení platnosti prodejních, dodacích a platebních podmínek ve vztahu k nám. § 11 Salvátorská klauzule 1. Pokud v této smlouvě nejsou provedeny žádné zvláštní úpravy, platí zákonné předpisy. 2. Při neúčinnosti některého ustanovení těchto prodejních, dodacích a platebních podmínek, popř. odstavce, neztrácejí ostatní ustanovení a odstavce svou platnost. Za mezeru vzniklou v důsledku neúčinnosti je nutno použít úpravu, odpovídající smyslu a účelu této smlouvy. § 12 Ochrana autorských práv K vyobrazením, výkresům, kalkulacím a ostatním podkladům si vyhrazujeme vlastnická a autorská práva. Tyto podklady nesmějí být zpřístupněny třetím stranám, ledaže bychom to výslovně písemně odsouhlasili. To platí obzvláště pro takové písemné podklady, které jsou označeny jako „důvěrné“. Dotisk – i částečný – jakož i fotografické použití pro jiné účely je povoleno pouze s našim předchozím výslovným a písemným souhlasem. Na spolupráci s vámi se těší PARAT-Team z Remscheidu. Dirk Domkowski, Heinrich Schönenbach, Dr. Richard Schönenbach, Patrick Wüstemann Inge Zimmermann, Inka Behrendt, Heinz Schönenbach, Annette Kienzle, André Milde Knut Hermes, Marion Schützeberg, Heike Gemmeker, Martin Andrelang Claudia Volland, Andrea Atkins, Anja Kestler, Sabine Leo, Thomas Eich, Frank Emontspohl Annegret Reinhold, Heike Gehrmann, Daniela Vignali 65