Фразы: Личная переписка | Пожелания (Чешский

Transkript

Фразы: Личная переписка | Пожелания (Чешский
bab.la Фразы: Личная переписка | Пожелания
Чешский-Чешский
Пожелания : Свадьба
Blahopřejeme. Přejeme Vám
jen a jen štěstí.
Blahopřejeme. Přejeme Vám
jen a jen štěstí.
Поздравление молодоженам
Gratuluje a přejeme vám
oběma hodně štěstí k vašemu
svatebnímu dnu.
Gratuluje a přejeme vám
oběma hodně štěstí k vašemu
svatebnímu dnu.
Поздравление молодоженам
Gratulujeme ke svatbě!
Gratulujeme ke svatbě!
Неофициально,
поздравление
молодоженам, которых вы
хорошо знаете
Blahopřejeme, že jste si řekli
své ano!
Blahopřejeme, že jste si řekli
své ano!
Неофициально,
поздравление
молодоженам, которых вы
хорошо знаете
Blahopřejeme nevěstě a
ženichovi ke šťastnému
manželskému svazku.
Blahopřejeme nevěstě a
ženichovi ke šťastnému
manželskému svazku.
Поздравление молодоженам
Blahopřejeme k vašemu
zasnoubení!
Blahopřejeme k vašemu
zasnoubení!
Стандартная фраза,
используемая, чтобы
поздравить кого-либо с
помолвкой
Přejeme vám všechno
nejlepší k zásnubám a tomu,
co leží před vámi.
Přejeme vám všechno
nejlepší k zásnubám a tomu,
co leží před vámi.
Поздравление недавно
помолвленной паре
Blahopřejeme k vašemu
zasnoubení. Doufám, že
budete oba velmi šťastní.
Blahopřejeme k vašemu
zasnoubení. Doufám, že
budete oba velmi šťastní.
Поздравление недавно
помолвленной паре
Blahopřejeme k vašemu
zasnoubení. Doufám, že
budete oba velmi šťastní.
Blahopřejeme k vašemu
zasnoubení. Doufám, že
budete oba velmi šťastní.
Поздравление недавно
помолвленной паре
Blahopřejeme k vašemu
zasnoubení. Už jste se
rozhodli, kdy se bude konat
tento velký den?
Blahopřejeme k vašemu
zasnoubení. Už jste se
rozhodli, kdy se bude konat
tento velký den?
Поздравление недавно
помолвленной паре,
которую вы хорошо знаете,
если вы также хотите
спросить, когда состоится
свадьба
Пожелания : Помолвка
Пожелания : Дни рождения и юбилеи
Všechno nejlepší k
narozeninám!
Všechno nejlepší k
narozeninám!
Типичное поздравление с
днем рождения, которое
обычно пишут на
поздравительных открытках
Všechno nejlepší k
narozeninám!
Všechno nejlepší k
narozeninám!
Типичное поздравление с
днем рождения, которое
обычно пишут на
поздравительных открытках
Hodně štěstí a zdraví!
Hodně štěstí a zdraví!
Типичное поздравление с
днем рождения, которое
обычно пишут на
Přeji Ti hodně štěstí v tento
speciální den!
Přeji Ti hodně štěstí v tento
speciální den!
Типичное поздравление с
днем рождения, которое
обычно пишут на
1/6
bab.la Фразы: Личная переписка | Пожелания
Чешский-Чешский
поздравительных открытках
поздравительных открытках
Ať se Ti splní všechna přání.
Všechno nejlepší k
narozeninám!
Ať se Ti splní všechna přání.
Všechno nejlepší k
narozeninám!
Типичное поздравление с
днем рождения, которое
обычно пишут на
поздравительных открытках
Přeji ti v tento speciální den
hodně štěstíčka. Krásné
narozeniny!
Přeji ti v tento speciální den
hodně štěstíčka. Krásné
narozeniny!
Типичное поздравление с
днем рождения, которое
обычно пишут на
поздравительных открытках
Hodně štěstí k výročí!
Hodně štěstí k výročí!
Типичное поздравление с
юбилеем, которое обычно
пишут на поздравительных
открытках
Hodně štěstí k... výročí!
Hodně štěstí k... výročí!
Юбилейное поздравление,
когда речь идет о
годовщине со дня свадьбы
(25 лет - серебрянная
свадьба, 40 лет - золотая
свадьба)
...rok a stále spolu. Blahopřeji
k výročí!
...rok a stále spolu. Blahopřeji
k výročí!
Используется, чтобы
подчеркнуть длительность
брачного союза и
поздравить с юбилеем
Blahopřejeme k
porcelánovému výročí svatby!
Blahopřejeme k
porcelánovému výročí svatby!
20-тилетняя годовщина
свадьбы
Blahopřejeme ke stříbrnému
výročí svatby!
Blahopřejeme ke stříbrnému
výročí svatby!
25-тилетняя годовщина
свадьбы
Blahopřejeme ke rubínovému
výročí svatby!
Blahopřejeme ke rubínovému
výročí svatby!
40-тилетняя годовщина
свадьбы
Blahopřejeme ke perlovému
výročí svatby!
Blahopřejeme ke perlovému
výročí svatby!
30-тилетняя годовщина
свадьбы
Blahopřejeme ke korálovému
výročí svatby!
Blahopřejeme ke korálovému
výročí svatby!
35-тилетняя годовщина
свадьбы
Blahopřejeme ke korálovému
výročí svatby!
Blahopřejeme ke korálovému
výročí svatby!
50-тилетняя годовщина
свадьбы
Blahopřejeme ke
diamantovému výročí svatby!
Blahopřejeme ke
diamantovému výročí svatby!
60-тилетняя годовщина
свадьбы
Пожелания : Пожелания больному
Uzdrav se brzy.
Uzdrav se brzy.
Типичное пожелание,
которое обычно пишут на
поздравительных открытках
Doufám, že se rychle
uzdravíš.
Doufám, že se rychle
uzdravíš.
Типичное пожелание
больному
Doufáme, že budeš hned
zase jako rybička.
Doufáme, že budeš hned
zase jako rybička.
Типичное пожелание от
нескольких людей
Myslím na tebe. Doufám, že
se brzy uzdravíš.
Myslím na tebe. Doufám, že
se brzy uzdravíš.
Типичное пожелание
больному
Všichni v... ti přejí brzké
uzdravení!
Všichni v... ti přejí brzké
uzdravení!
Пожелание больному от
нескольких людей из офиса,
с работы
Brzy se uzdrav. Všichni na
tebe tady myslíme.
Brzy se uzdrav. Všichni na
tebe tady myslíme.
Пожелание больному от
нескольких людей из офиса,
с работы
Пожелания : Обычные поздравления
2/6
bab.la Фразы: Личная переписка | Пожелания
Чешский-Чешский
Blahopřejeme k...
Blahopřejeme k...
Типичное поздравление
Přeji Ti/Vám hodně štěstí a
mnoho úspěchů v...
Přeji Ti/Vám hodně štěstí a
mnoho úspěchů v...
Пожелание успехов в
будущем
Přeji Ti/Vám hodně úspěchů
v...
Přeji Ti/Vám hodně úspěchů
v...
Пожелание успехов в
будущем
Rádi bychom Ti/Vám poslali
naše gratulace k...
Rádi bychom Ti/Vám poslali
naše gratulace k...
Поздравление кого-либо с
тем, что он/она совершил
что-то особенное
Dobrá práce na...
Dobrá práce na...
Поздравление кого-либо с
тем, что он/она совершил
что-то особенное (менее
торжественно)
Blahopřejeme k absolvování
řidičských zkoušek!
Blahopřejeme k absolvování
řidičských zkoušek!
Поздравление со сдачей на
права
Dobrá práce. Věděli jsme, že
to dokážeš.
Dobrá práce. Věděli jsme, že
to dokážeš.
Поздравление кого-либо,
обычно близкого друга или
члена семьи
Gratulujeme!
Gratulujeme!
Неофициальное, достаточно
редкое поздравление в
сокращенной форме
Пожелания : Достижения по учебе
Gratulujeme k promoci!
Gratulujeme k promoci!
Поздравление с окончанием
университета
Gratulujeme ke složení všech
zkoušek!
Gratulujeme ke složení všech
zkoušek!
Поздравление со сдачей
экзаменов
Kdo je tady chytrolín?
Gratulace ke skvělým
výsledkům u zkoušek!
Kdo je tady chytrolín?
Gratulace ke skvělým
výsledkům u zkoušek!
Неофициальная
разговорная фраза,
используемая как
поздравление, когда вы
хотите поздравить кого-то,
кто великолепно проявил
себя на экзамене
Blahopřejeme k dokončení
magisterského titulu a
přejeme hodně štěstí ve světě
práce.
Blahopřejeme k dokončení
magisterského titulu a
přejeme hodně štěstí ve světě
práce.
Поздравление с защитой
диплома и пожелание удачи
в будущем
Gratulace ke skvělým
výsledkům u zkoušek a vše
nejlepší do budoucna.
Gratulace ke skvělým
výsledkům u zkoušek a vše
nejlepší do budoucna.
Поздравление со сдачей
выпускных экзаменов в
школе, техникуме или лицее.
Используется, если вы не
уверены, хочет ли этот
человек продолжить
образование или найти
работу
Gratulujeme ke složení všech
zkoušek. Přejeme Ti vše
nejlepší k tvé budoucí kariéře.
Gratulujeme ke složení všech
zkoušek. Přejeme Ti vše
nejlepší k tvé budoucí kariéře.
Поздравление со сдачей
выпускных экзаменов в
школе, техникуме или лицее,
если вы уверены, что этот
человек собирается найти
работу
Gratulace k úspěšným
zkouškám na vysokou školu.
Užij si to tam!
Gratulace k úspěšným
zkouškám na vysokou školu.
Užij si to tam!
Поздравление с
поступлением в университет
Пожелания : Сочувствие
3/6
bab.la Фразы: Личная переписка | Пожелания
Чешский-Чешский
Všichni jsme hluboce
šokováni náhlou smrtí ... a
přijměte prosím naši nejhlubší
soustrast.
Všichni jsme hluboce
šokováni náhlou smrtí ... a
přijměte prosím naši nejhlubší
soustrast.
Выражение соболезнований
потерявшему близкого
человека. Смерть могла
быть ожидаемой или
внезапной.
Je mi velmi líto Vaší ztráty.
Je mi velmi líto Vaší ztráty.
Выражение соболезнований
потерявшему близкого
человека.
Přijměte prosím moji nejhlubší
soustrast.
Přijměte prosím moji nejhlubší
soustrast.
Выражение соболезнований
потерявшему близкого
человека.
Jsme velice zarmouceni
předčasnou smrtí Vašeho
syna/manžela//Vaší
dcery/manželky,... .
Jsme velice zarmouceni
předčasnou smrtí Vašeho
syna/manžela//Vaší
dcery/manželky,... .
Выражение соболезнований
потерявшему
сына/дочь/мужа/жену (с
указанием имени погибшего)
Přijměte, prosím, naší
nejhlubší a nejupřímnější
soustrast v tomto
nejnáročnějším času.
Přijměte, prosím, naší
nejhlubší a nejupřímnější
soustrast v tomto
nejnáročnějším času.
Выражение соболезнований
потерявшему близкого
человека
Naše myšlenky jsou s vámi a
vaší rodinou v tomto
nejtěžším okamžiku ztráty.
Naše myšlenky jsou s vámi a
vaší rodinou v tomto
nejtěžším okamžiku ztráty.
Выражение соболезнований
потерявшему близкого
человека
Пожелания : Достижения на карьерной лестнице
Přejeme Vám hodně štěstí k
nové práci v...
Přejeme Vám hodně štěstí k
nové práci v...
Пожелание кому-либо
успехов на новой работе
Všichni v... ti přejeme hodně
štěstí v nové práci.
Všichni v... ti přejeme hodně
štěstí v nové práci.
Пожелания успехов на
новой работе от старых
коллег
Všichni v... ti přejeme hodně
štěstí v nové pozici...
Všichni v... ti přejeme hodně
štěstí v nové pozici...
Пожелания успехов на
новой должности от старых
коллег
Přejeme Vám mnoho úspěchů
pro svůj nejnovější kariérní
postup.
Přejeme Vám mnoho úspěchů
pro svůj nejnovější kariérní
postup.
Пожелания успехов на
новой работе от старых
коллег
Gratulujeme k novému
zaměstnání!
Gratulujeme k novému
zaměstnání!
Поздравление с приемом на
новую, обычно желаемую
работу
Hodně štěstí první den v...
Hodně štěstí první den v...
Пожелание хорошего
первого рабочего дня на
новой работе
Byli jsme nadšeni, když jsme
slyšeli o narození vašeho
chlapečka/holčičky.
Gratulujeme.
Byli jsme nadšeni, když jsme
slyšeli o narození vašeho
chlapečka/holčičky.
Gratulujeme.
Поздравление молодой
паре с рождением ребенка
Blahopřejeme k vašemu
novému přírůstku!
Blahopřejeme k vašemu
novému přírůstku!
Поздравление молодой
паре с рождением ребенка
Pro novopečenou maminku.
Všechno nejlepší pro tebe a
tvého syna/tvojí dceru.
Pro novopečenou maminku.
Všechno nejlepší pro tebe a
tvého syna/tvojí dceru.
Поздравление женщине с
рождением ребенка
Blahopřejeme k příchodu
vašeho chlapečka/holčičky!
Blahopřejeme k příchodu
vašeho chlapečka/holčičky!
Поздравление молодой
паре с рождением ребенка
Hrdým rodičům... .
Blahopřejeme k novému
přírůstku do rodiny. Jsem si
Hrdým rodičům... .
Blahopřejeme k novému
přírůstku do rodiny. Jsem si
Поздравление молодой
паре с рождением ребенка
Пожелания : Рождение ребенка
4/6
bab.la Фразы: Личная переписка | Пожелания
Чешский-Чешский
jistý(á), že budete skvělými
rodiči.
jistý(á), že budete skvělými
rodiči.
Пожелания : Благодарность
Mnohokrát děkuji za...
Mnohokrát děkuji za...
Типичное выражение
благодарности
Chtěl(a) bych poděkovat
jménem mým a mého
manžela/mé manželky...
Chtěl(a) bych poděkovat
jménem mým a mého
manžela/mé manželky...
Используется, когда вы
выражаете благодарность
от своего лица и от лица
кого-либо еще
Opravdu nevím, jak vám mám
poděkovat za...
Opravdu nevím, jak vám mám
poděkovat za...
Используется, когда вы
очень благодарны кому-либо
за что-либо
Jako malý projev naší
vděčnosti...
Jako malý projev naší
vděčnosti...
Используется, когда у вас
есть подарок для кого-то в
знак благодарности
Chtěli bychom vyjádřit naše
nejvřelejší poděkování... za...
Chtěli bychom vyjádřit naše
nejvřelejší poděkování... za...
Используется, если вы
благодарны кому-либо за
что-либо сделанное им для
вас
Jsem Ti/Vám velmi vděčný(á)
za...
Jsem Ti/Vám velmi vděčný(á)
za...
Используется, когда вы
хотите искренне
поблагодарить кого-либо за
что-либо
To nestojí za řeč. Naopak
bychom měli děkovat my vám!
To nestojí za řeč. Naopak
bychom měli děkovat my vám!
Используется, когда кто-то
благодарит вас за что-то, из
чего вы тоже извлекли
выгоду
Пожелания : Поздравления с праздниками
Příjemné prožití Vánočních
svátků přeje...
Příjemné prožití Vánočních
svátků přeje...
Используется в
Великобритании во время
празднования Нового Года
и Рождества
Veselé Vánoce a Šťastný
Nový rok!
Veselé Vánoce a Šťastný
Nový rok!
Используется в
Великобритании во время
празднования Нового Года
и Рождества
Veselé Velikonoce!
Veselé Velikonoce!
Используется в
христианских странах во
время празднования Пасхи
Šťastné díkuvzdání!
Šťastné díkuvzdání!
Используется в
Великобритании во время
празднования дня
Благодарения
Šťastný Nový rok!
Šťastný Nový rok!
Новогоднее пожелание
Šťastné svátky!
Šťastné svátky!
Типичное для Канады и
США поздравление
Šťastnou chanuku!
Šťastnou chanuku!
Празднование еврейского
праздника ханука
Šťastný Diwali. Ať je Diwali
jasnější než předtím.
Šťastný Diwali. Ať je Diwali
jasnější než předtím.
Празднование дайвали
Veselé Vánoce!
Veselé Vánoce!
Используется в
Veselé Vánoce a Šťastný
Veselé Vánoce a Šťastný
Используется в
5/6
bab.la Фразы: Личная переписка | Пожелания
Чешский-Чешский
христианских странах во
время празднования Нового
Года и Рождества
Nový rok!
Nový rok!
христианских странах во
время празднования Нового
Года и Рождества
6/6
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Podobné dokumenty

Фразы: Личная переписка | Пожелания (Чешский

Фразы: Личная переписка | Пожелания (Чешский Blahopřejeme k dokončení magisterského titulu a přejeme hodně štěstí ve světě

Více

témata k ústní maturitní zkoušce 2015/16

témata k ústní maturitní zkoušce 2015/16 Города „Золотого кольца“, достопримечательности под охраной „Юнеско“ Прага – золотая, стобашенная столица ЧР Опава – город, в котором я живу или учусь Система образования в России и у нас, учëба в ...

Více

témata k ústní maturitní zkoušce 2015/16

témata k ústní maturitní zkoušce 2015/16 12. Санкт-Петербург – „Венеция севера“ – город „белых ночей“ 13. Прага – золотая, стобашенная столица ЧР 14. Опава – город, в котором я живу или учусь 15. Система образования в России и у нас, учëб...

Více