54 Doc. JUDr. Naděžda Rozehnalová, CSc. Vystudovala Právnickou
Transkript
54 Doc. JUDr. Naděžda Rozehnalová, CSc. Vystudovala Právnickou
Mezinárodní a srovnávací právní revue číslo 9/2003 Doc. JUDr. Naděžda Rozehnalová, CSc. Vystudovala Právnickou fakultu UJEP v Brně v roce 1979. Po krátké praxi se vrátila na fakultu a stala se asistentkou a poté odbornou asistentkou katedry mezinárodního práva pro obor mezinárodní právo soukromé. Věnovala se nejen tomuto oboru, ale také mezinárodnímu právu obchodnímu, které jako nový obor vybudovala a rozvinula. Habilitovala se v roce 1994. Je autorkou či spoluautorkou několika knižních publikací a množství časopiseckých článků v oborech mezinárodní právo soukromé, mezinárodní právo obchodní a v posledních letech také evropské mezinárodní právo soukromé. Od roku 1995 dosud je proděkankou Právnické fakulty MU pro studium. a terminé ses études en1979 à la Faculté de Droit UJEP à Brno. Après une courte activité professionnelle elle est retournée à la faculté ou elle est devenue assistante et par la suite maître-assistante du département du droit international privé. Elle s’est consacrée non seulement au droit international privé mais aussi au droit international commercial, et comme tel, elle a mis en place et retravaillé ce domaine. Elle a été habilitée en 1994. Elle est auteur ou coauteur de plusieurs livres et de nombreux articles publiés dans des journaux du domaine du droit international privé, du droit international commercial et plus récemment du droit international européen privé. Depuis 1995 elle est vice doyenne pour les études à la Faculté de Droit de MU. 54 International and Comparative Law Review No. 9/2003 III. Internacionalizace a europeizace v mezinárodním právu soukromém (malé ohlédnutí a úvaha nad převratnými procesy v oblasti mezinárodního práva soukromého ve století minulém a na počátku století současného) I. Úvod Období do sedmdesátých let minulého století bylo pro vývoj v oblasti mezinárodního práva soukromého charakteristické posilováním role mezinárodního práva soukromého na „domácí“, národní půdě, a současně i stále sílící snahou po vytváření unifikovaného práva na úrovni mezinárodní. Prvá tendence se projevovala nejenom v oblasti teoretické, ale i v oblasti legislativní. Řada států přijímá kodexy mezinárodního práva soukromého nebo rozšiřuje ustanovení řešící konflikty práva v jiných kodexech. Mezinárodní právo soukromé se stává neoddiskutovatelně samostatnou součástí právních řádů či samostatným právním odvětvím. Druhá tendence, přibližující mezinárodní právo soukromé díky převážně užívaným pramenům mezinárodnímu právu veřejnému, směřuje k internacionalizaci tohoto národního právního odvětví. Sílící názor, že existují problémy, které jsou za horizontem snah jednotlivých národních států a které nemohou být jimi uspokojivě řešeny (otázka pravomoci soudů, uznání a výkonu soudních rozhodnutí, veřejných listin atd.) posiluje snahu států o uzavírání dvoustranných i mnohostranných mezinárodních úmluv. Objevují se současně i univerzálně směrované organizace jejichž náplní je unifikace institutů z oblasti práva hmotného, procesního či kolizního. Namátkově je možné jmenovat Haagskou konferenci mezinárodního práva soukromého, datující svůj vznik do roku 1893, která v souladu se svým Statutem (článek 1) je povolána pro unifikaci norem mezinárodního práva soukromého. Další organizací posilujících svou pozici na poli unifikace je komise OSN UNCITRAL, která působí zejména v oblasti unifikace práva obchodního. Výrazné jsou ovšem i úspěchy této komise na poli unifikace práva procesního, konkrétně mezinárodního rozhodčího řízení a alternativních způsobů řešení sporů. Zde však již nevyužila jako nástroje pro unifikace mezinárodní smlouvu, ale tzv. vzorového zákona. Ten je nezávaznou „předlohou“ pro národního zákonodárce při vytváření zákona. Základními prameny mezinárodního práva soukromého v oblasti kontinentální či oblastech kontinentálním právem ovlivněných tak byly zákony a mezinárodní smlouvy. V oblasti práva anglosaského se situace samozřejmě lišila pokud jde o oblast vnitrostátní. 55 Mezinárodní a srovnávací právní revue číslo 9/2003 II. Evropská společenství a mezinárodní právo soukromé Evropská společenství, jako ve svých počátcích mezinárodní organizace s převážně ekonomickými cíly, poměrně záhy narazila na nutnost řešení problémů daných skutečností, že i přes sílící integraci zůstávají nadále národní soudní soustavy každého státu, působící jen na území člena společenství, a zůstává nadále i právní řád, kde zejména právě oblast soukromého práva je minimálně zasažena vytvářeným právem evropským. Do dnes je možné hovořit - poněkud vznosně - o ostrůvcích unifikovaného práva uprostřed moře práva národního. Toto ve svém celku může v případě neřešení vznikajících problémů a zachování striktně národních úprav časem přerůstat v komplikace v provádění mezinárodních obchodních transakcí. Namátkově lze jmenovat problémy s nalezením fora, problémy s uznáváním a výkonem soudních rozhodnutí, problémy s aplikací a znalostmi práva. Tyto problémy byly známy a od počátku se objevovaly snahy o jejich řešení. Zejména palčivé se ukazovaly otázky procesního práva pokud jde o stanovení mezinárodní pravomoci soudů a uznání a výkonu soudních rozhodnutí. Výsledkem - a to mimořádně úspěšným - bylo uzavření Bruselské úmluvy o pravomoci soudů a uznání a výkonu soudních rozhodnutí ve věcech občanských a obchodních. Současně byl vyřešen i problém s její interpretací. Státy uzavřely Protokoly k úmluvě, svěřující interpretaci ustanovení úmluvy Evropskému soudnímu dvoru. K dosažení unifikace bylo využito mezinárodní smlouvy. Použití jiného pramene se neukazovalo možné či vhodné. Zákon, který by byl inspirován vzorovou úpravou, sice není vyloučen, ale byl by bezesporu problematický. Využití pramenů evropského práva, tj. nařízení či směrnic, možné nebylo a to pro chybějící pravomoci Evropských společenství na tomto poli. Navíc v této době převažoval názor o nevhodnosti těchto pramenů pro sledovanou oblast. Proces unifikace pomocí mezinárodních smluv a protokolů zajišťujících či napomáhajících k jednotnému právu pokračoval dále. Jeho úspěšnost se však rapidně snižovala. V roce 1980 byla podepsána Římská úmluva o právu rozhodném pro smlouvy. Ta se zabývala otázkami unifikace kolizního práva. V platnost vstoupila teprve v roce 1990. Interpretační protokoly k ní nejsou doposud v platnosti. Jiné úmluvy již tak šťastně nedopadly. Prakticky do zapomnění upadly úmluvy týkající se mezinárodního konkursu či společností. Celý proces, nejenom zdánlivě stagnující, doznal nové vzpruhy po přijetí Maastrichtské smlouvy. Ta zavedla dva další pilíře, z nichž jeden se věnoval i problematice spolupráce v oblasti civilní justice. Na oba pilíře však nedopadala 56 International and Comparative Law Review No. 9/2003 Smlouva o založení ES a tudíž ani princip nadstátnosti. Společné závěry mohly být přijímány výhradně konsensem všech členských států. Jako pramen úpravy se tak mohla uplatnit znovu jen mezinárodní smlouva. V následujícím období vznikla řada dalších mezinárodních úmluv. Ty však zůstaly až do Amsterdamské smlouvy pouze v podobě návrhů. Současně se také stále více komplikovala situace u stávajících úmluv Bruselské a Římské. Vzájemné vázanosti smluvních stran zejména u Bruselské úmluvy a jejich různých znění již připomínaly labyrint. Rovněž interpretační protokoly zejména u Římské úmluvy zůstávaly neplatné. Je otázkou, nakolik tyto obtíže předznamenaly následný vývoj. III. Evropské právo a mezinárodní právo soukromé Již zmiňovaná Amsterdamská smlouva byla podepsána v roce 1997. V platnost vstoupila v roce 1999. Vstup znamenal zásadní změnu právě pro oblast spolupráce v oblasti civilní. Ta byla přesunuta ze třetího pilíře do pilíře prvého, komunitárního. Přesun měl nedozírné důsledky. Orgány ES získaly pravomoc vytvářet v oblasti soukromého práva právní úpravy samy cestou vydávání aktů sekundárního práva. Nikoli, jak to bylo možné doposud, cestou konsensuálních aktů členských států (tj. smlouvami). Úprava se stala základem pro následnou „ofenzivu“ orgánů ES v této oblasti. V poměrně krátkém období došlo k přetvoření již existujících návrhů smluv či v případě Bruselské úmluvy i návrhu novely do nařízení. V současnosti je situace následující: - nař. 44/2001, přebírající aktualizovaný text Bruselské úmluvy I (vstup v platnost 1. 3. 2002), - nař. 1347/2000, přebírající text Bruselské úmluvy II (vstup v platnost 1. 3. 2001), - nař. 1348/2000, přebírající text Úmluvy o doručování písemností ve věcech občanských a obchodních (vstup v platnost 31. 5. 2001), - nař. 1346/2000, přebírající text připravované Úmluvy o řízení ve věcech platební neschopnosti (vstup v platnost 31. 5. 2002), - nař. 1206/2001, o spolupráci soudů členských států při provádění důkazů v řízení ve věcech občanských a obchodních (vstup v platnost 1. 7. 2001, účinnost většiny ustanovení až od 1. 1. 2004). Dosud nevstoupivší v platnost úmluvy o legalizaci a o výživném zatím na nařízení přeměněny nebyly. Lze předpokládat, že přímo jako nařízení bude přijata úprava vzájemného uznávání rozhodnutí soudů o styku rozvedených rodičů s 57 Mezinárodní a srovnávací právní revue číslo 9/2003 nezletilými dětmi (na návrh Francie, který již existuje jako návrh Komise č. 9735/2000). Proč byla v uvedených případech zvolena právě forma nařízení? Odpověď není složitá. Jaký je smysl nařízení? Je jím úprava právních vztahů komunitárních, tj. na komunitární úrovni, a to výhradně mezi členskými státy. Zatímco směrnice je určena k harmonizaci předpisů vnitrostátního práva, které budou posléze aplikovány obecně (erga omnes), nařízení má vždy povahu inter partes, tedy není určeno k úpravě určitých právních vztahů obecně. Předmětem jeho úpravy je vždy specifický komunitární problém. Proto se nařízení vyskytují ve srovnání se směrnicemi méně často. Nejasnou je přeměna Římské úmluvy o právu rozhodném pro závazky ze smluv. Ta ještě formu sekundárního práva nemá, i když se uvažuje o nařízení. V takovém případě bude ovšem nezbytné vyjasnit jeho působnost. Úmluva sama je koncipována jako erga omnes, což vychází z účelu úpravy - účelem Římské úmluvy je unifikace určitých částí kolizního práva v členských státech ES obecně, tedy nikoli jen pro vztahy uvnitř ES. Je to typický případ vhodný pro rigidní směrnici. Z dalšího vývoje je možné ještě připomenout zasedání Evropské rady v Tampere (1999), které se věnovalo dalším aktivitám ES na poli soukromého práva a civilního procesu. IV. Evropské mezinárodní právo soukromé a procesní Vytváření mezinárodního práva soukromého orgány ES, jeho europeizace, je skutečností. Představy o vývoji dnes daleko přesahují představy minulých období, kdy rozhodujícími procesy byly národní kodifikace a mezinárodní unifikace. Jinou otázkou ovšem je, nakolik je celý proces nezbytný, nutný a vhodný vůči univerzálním unifikacím. Zde totiž jde o unifikaci regionální, kdy některá pravidla mají povahu inter partes, jiná erga omnes. Otázkou, někdy uváděnou, také je, zda je opravdu i nezpochybnitelná pravomoc orgánů ES v této oblasti. Tato unifikace má totiž probíhat v rozsahu nezbytném pro fungování integrace. Jistě, vše souvisí se vším. Vysvětlit a propojit lze i otázky zdánlivě nesouvisející. Na příklad, otázka výživného a styku dětí s rodiči souvisí s volným pohybem osob. Ale již dalece přesahuje cíle ekonomické integrace. Spíše již tyto otázky více „sluší“ jednotnému státu než skupině států spojených v politicko-ekonomické integraci. Ne náhodou se objevila ve stati E. Jaymeho a Ch. Kohlera myšlenka: „Ve středověku tvořili mezinárodní právo soukromé učenci na universitách, později bylo tvořeno demokraticky na půdě parlamentů, dnes bude vytvářeno centrálně úředníky“. To je velmi vážné konstatování. 58 International and Comparative Law Review No. 9/2003 Na celém procesu je nutné vidět i jeho pozitiva. Nikdy by se nepodařilo tak rychle uvést do života novelu Bruselské úmluvy. S výjimkou Dánska, které se na nařízení neúčastní, šlo o jednorázový a rychlý proces. Přístupové dohody by dále znepřehlednily situaci. Padla rovněž nutnost interpretačních protokolů. Tedy řešení, které také svého času bylo kritizováno. Návrhy mezinárodních smluv, kterým hrozilo zapomenutí, se staly ve velmi krátkém čase prameny práva. A tak je možno pokračovat dále. Závěr Celý proces je teprve na začátku. Jeho zvládnutí má nejenom složku legislativní, ale také aplikační. Práva ta se může - zejména pokud jde o nařízení přetvořené z Bruselské úmluvy, kde dnes existují desítky interpretačních rozhodnutí a názorů - stát problematickou pro budoucí nové členské státy, resp. jejich soudní orgány. Z jejich pohledu totiž nepůjde o proces začínající, ale v řadě případů již budou nastupovat do „rozjetého vlaku“ rozhodování. Zvládnout tak bude nutné nejenom složité právní konstrukce, řadu nových textů, ale právě i bohatou judikaturu Evropského soudního dvora. 59 Mezinárodní a srovnávací právní revue číslo 9/2003 III. Institualisation et européisation dans le droit international privé (Un petit coup d´oeil en arrière et une petite refléxion sur les procès révolutionnaire dans le domaine du droit international privé dans le siècle précédent et au début de notre siècle) I. Introduction Le développement dans le domaine du droit interantional privé jusqu´aux années soixante-dix du siècle précedent était caractérisé d´un côté par un renforcement du rôle du droit international privé sur le terrain national et de l´autre côté par une forte tendance de créer un droit unifié au niveau international. La première tendance ne se manifestait pas que dans le domaine théorique mais aussi dans le domaine législatif. Un grand nombre d´ Etats adopte des codes du droit international privé ou élargit des dispositions régissant des conlits de lois dans d´autres codes. Le droit international privé devient indiscutablement une pratie indépendante des ordres juridiques ou une branche de droit indépendante. En vertu des sources utilisées, la seconde tendance rapproche le droit international privé au droit intrenational public et mène à l´institualisation de cette branche de droit nationale. L´avis qu´au-dessus de l´horizon des efforts des Etats nationaux il y a des problèmes que les Etats ne peuvent pas régler d´une manière satisfaisante (la question de la compétence des tribunaux, la reconaissance et l´exécution des décisions, des actes publiques etc.) renforce l´effort des Etats de conclure des accords internationaux bi- et multilatéraux. En même temps, des organisations universelles dont le but est l´ unification des instituts du droit matériel, de la procédure et de conflits de lois naissent. Au hasard on peut citer la Conférence de La Haye sur le droit international privé de 1893 qui s´est réunie en accord avec son Statut (article 1) en vue d´unifier des normes du droit international privé. Un autre organisme renforçant sa position sur le terrain d´unification est la commission de l´ONU UNCITRAL qui opère surtout dans le domaine de l´unification du droit du commerce. Cette commission a aussi marqué du succès sur le terrain de l´unification du droit de procédure, de la procédure d´arbitrage et dans le domaine de la solution alternative des litiges. Ici, elle ne s´est plus servie comme outil d´un accord international mais de la soi-disant loi type. Celle-ci constitue un „modèle“ non-obligatoire pour le législateur national lors de la formation d´une loi. Les sources de base du droit international privé sur le sol continental ou sur le sol influencé par le droit continental étaient donc les lois et les accords 60 International and Comparative Law Review No. 9/2003 internationaux. La situation change biensûr sur le sol du droit anglo-américain en ce qui concerne le terrain national. II. Les Communautés européennes et le droit international privé Les Communautés européennes, étant à ses débuts une organisation internationale suivant des buts surtout économiques, ont bientôt dû faire face au problème posé par le fait que malgré une forte intergration les juridictions nationales opêrant seulement sur le territoire de l´ Etat membre restent maintenues ainsi que les ordre judiciaires nationaux notamment ses branches du droit international privé qui restent les moins influencées par la création du droit européen. Jusqu´ à nos jours on peut – d´un caractère un peu élancé – parler des îlots de droit unifié dans la mer du droit national. Dans la mesure où on ne cherchait pas des solutions aux problèmes surgis et si on maintenait strictement les règles juridiques nationales ceci pourrait dans sa globalité créer des problèmes lors de l´exécution des transactions du commerce international. Au hasard on peut citer des difficultés lors de la recherche du lieu du for, des problèmes de la reconnaissance et de l´exécutions des décisions et des problèmes avec l´application et la connaissance du la loi. Ces problèmes-ci ont été décrits et depuis le début on marque des efforts de les régler. Comme une question brûlante se présentait notamment le droit de procédure en ce qui concerne la détérmination de la compétence internationale des tribunaux et la reconnaissance et l´exécution des décisions. La solution – qui a marqué un grand succès – en était la Convention de Bruxelles relative à la compéténce des tribunaux et la reconnaissance et l´ exécution des décisions en matière civile et commerciale. On a en même temps résoulu le problème de son interprétation. Les Etats ont conclu des Protocoles à la Convention confiant le pouvoir de l´interprétation des disposition de la Convention à la CJCE. Pour aboutir à l´unification on a utilisé l´accord international. L´utilisation d´une autre source ne se présentait ni possible ni convenable. Il est vrai qu´ une loi qui s´inspirerait d´une réglémentation modèle n´est pas exclue, mais elle serait sans doutes problématique. L´application des sources du droit européen, c´est-à-dire des régélements et des directives, n´était pas possible à cause du fait que la CJCE ne detient pas des compétences dans ce domaine. De plus, l´opinion que ces sources n´étaient pas convenables pour le domaine concerné prevaluait. Le procès de l´unification à l´aide des accords internationaux et des protocoles garantissant ou aidant un droit unifié et homogène continuait. Mais son succès diminuait rapidement. En 1980 on a signé la Convention de Rome sur la Loi de Contrat. Celle-ci traitat les questions de l´unification des conflits de lois. Elle n´ est 61 Mezinárodní a srovnávací právní revue číslo 9/2003 entrée en vigeur qu´en 1990. Ces protocoles d´interprétation ne sont pas encore en vigeur. D´autres conventions n´ont pas marqué un tel succès. Pratiquement dans l´oubli sont tombées les conventions concernat le concours international ou les sociétés. Tout le procès, en stagnation non seulement apparente, a été relancé par l´adoption du Traité de Maastricht. Ce-ci a amené deux autres piliers, dont un régissait aussi la problémtique de coopération en matière de juridiction civile. Or, le Traité instituant les Communautés européennes ne se rapportait pas à ses deux piliers, ni alors au principe de la supranationalité. Les conclusions communes ne pouvaient donc être prises que par un consensus de tous les Etats!membre. Comme source on n´a de nouveau pu utiliser que l´accord international. Dans la période suivante, un grand nombre d´autres accords internationaux a été adopté. Ceux-ci ont demeuré seulement en forme de projet jusqu´au Traité d´Amsterdam. En même temps, la situations de la Convention de Bruxelles et de la Convention de Rome devenait de plus en plus compliquée. Les liaisons réciproques des partis au contrat, sûrtout celles régies par la convention de Bruxelles et ses nombreux teneurs, faisaient allusion à un labyrinthe. De même, les protocoles d´interprétation, surtout ceux de la Convention de Rome, restaient non valables. Reste à savoir au quel point ces difficultés ont-elles marquées le dévéloppement postérieur? III. Le droit européen et le droit international privé Le traité d‘Amsterdam a été signé en 1997. Son entrée en vigueur (en 1999) a signifié un changement important surtout dans le cadre de la coopération civile. Ladite coopération a été déplacée du troisiem pilier pour être au premier- celui communautaire. Ce déplacement a causé des conséquences imprévisibles. Les institutions CE se sont dotées de la compétence de créér, eux-mêmes, les dispositions dans le cadre du droit privé, par voie des actes de droit secondaire. Donc, non pas en utilisant, comme jusqu‘à présent, la voie consensuelle des Etatsmembre, c.- à-d. les traités. Cette réglementation a servi de base, dans ce domaine, pour „l‘offensive“ suivante des institutions CE. En peu de temps, les projets existants des traités ou même le projet de l‘amendement de la Convention de Bruxelles, ont été transformés en réglements. Au présent la situation se présente ainsi: - le régl. 44/2000 adoptant le texte actualisé de la Convention de Bruxelles I (l‘entrée en vigueur 1. 3. 2002) 62 International and Comparative Law Review - - No. 9/2003 le régl. 1347/2000 adoptant le texte de la Convention de Bruxelles II (l‘entrée en vigueur 1. 3. 2001) le régl. 1348/2000 adoptant le texte de la Convetion relative à la signification et à la notification dans les Etats – membre des actes judiciaires et extra-judiciares en matière civile et commerciale (l‘entrée en vigueur 31. 5. 2001) le régl. 1346/2000 adoptant le texte du projet de la convention relative aux procédures d‘insolvabilité (l‘entrée en vigueur 31. 5. 2002) le régl. 1206/2000 relative à la coopération entre les juridictions de Etatsmembre dans le domaine de l‘obtention des preuves en matière civile et commercial (l‘entrée en vigueur 1.7.2001 application de quasi toutes les dispositions dès le 1. 1. 2004). Ces conventions sur la législations et sur la pension alimentaire, n‘étant pas entrées en vigueur jusqu‘a présent, ne sont pas encore transformées en réglements. On peut supposer que la réglementation sur la reconnaissance réciproque des arrêts de cour sur les rapports entre les parents divorcés et leurs enfants sera adoptée en forme de réglement (sur un projet de France existant déjà comme la proposition de la Commission n. 9735/2000). Pourquoi a-t-on choisi la forme de réglement dans les cas susmentionnés? La réponse n‘est pas difficile. Quel est l‘objectif de réglement? L‘objectif de reglement est de régler les relations communautaires de droit, c.-à-d. au niveau communautaire, et cela explicitement entre les Etats-membre. Au contraire, une directive vise l‘harmonisation des dispositions nationales qui seront ensuite appliquées généralement (erga omnes), un réglement a toujour le caractère inter partes, donc ne vise pas, en général, la réglementation des relations concrètes de droit. L‘objet de réglement consiste dans un problème communautaire spécifique. C‘est pourquoi les réglements, en comparaison avec les directives, sont moins nombreux. De même, la transformation de la Convention de Rome sur le droit des obligations contractuelles est assez opaque. Ladite convention n‘a pas encore la forme d‘un acte secondaire, même si on pense à un réglement. Préciser sa compétence sera, dans ce cas-là, indispensable. La Convention, elle-seule, est conçue erga omnes, ce qui émane de but de sa réglementation – le but de la Convention de Rome est l‘unification générale de certaines parties du droit de conflit dans les Etats-membre CE,donc non seulement pour des relations à l‘intérieure de CE. C‘est un cas typique, approprié pour une directive rigide. Il est bien de rappeler, de ce développement, la réunion du Conseil européen à Tampere (1999), qui a mis l‘accent sur d‘autres activités de CE dans le domaine de droit privé et de procédure civile. 63 Mezinárodní a srovnávací právní revue číslo 9/2003 IV. Le droit international européen privé et de procédure La création du droit international privé par des institutions CE, son européisation, est une réalité. L‘image de son développement de notre époque surplombe l‘image des époques antérieures, où les codifications nationales et l‘unification internationale étaient des processus importants. Il reste une question de savoir, comment tout ce processus est indispensable, nécessaire et convenable envers les unifications universelles. Ici, il s‘agit d‘une unification régionale où certaines règles ont un caractère inter partes, d‘autres erga omnes. Il est une question, parfois mentionnée, si on peut douter de la compétence des instituions CE, dans ce champ. Cette unification doit se réaliser dans la dimension nécessaire pour le foncionnement de l‘intégration. Certainement, tout est en liaison avec tout. Il se peut d‘expliquer et de ralier les questions n‘étant pas, en apparence, en relation étroite. Par exemple, la question de pension alimentaire et de rapport entre des enfants et de leurs parents est en relation avec la libre circulation des personnes. Mais, elle surpasse, d‘une façon importante, les objectifs de l‘intégration économique. Ces questions „valent“ plus pour un Etat unique que pour un groupe d‘Etats unis en intégration politico-économique. Non par hasard est apparue une idée dans un article de E. Jayme et Ch. Kohler: „Au Moyen-Age le droit international privé a été créé par des savants a l‘université, puis démocratiqument aux parlements, aujourd‘hui, il sera créé par des fonctionnaires au centre“. C‘est un constat important. Au long de tout processus, il faut voir aussi ses côtés positifs. On n‘aurait jamais réussi si vite la mise en action de l‘amendement de la Convetion de Bruxelles. A l‘exception de Danemarque, qui ne participe pas au réglement, il s‘agissait d‘un processus rapide et fait en une seul fois. Les accords d‘acceès auraient ensuite présenté une vue d‘ensemble de la situation. De même, on a insisté sur la nécessité des protocoles d‘interprétation. Donc une solution qui était, a son temps, assez critiquée. Les projets des traités internationaux, menacés par l‘oubli, sont devenus, en court temps, les sources de droit. Et ainsi, on pourrait continuer. Conclusion Tout processus est complétement à son début. Sa réussite a, non seulement, la partie législative mais aussi la partie d‘application. Cette dernière peut- surtout dans le cas du réglement transformé de la Convention de Bruxelles où il existe, aujourd‘hui, des dizaines de décisions et avis d‘interprétation – devenir problématique pour des nouveaux Etats- membre, c- à-d. pour leurs juridictions. Car, il ne s‘agira pas, de leur point de vue, d‘un processus commençant mais, dans beaucoup de cas, ils monterons dans „le train en route“ de décision. Il faudra réussir non seulement les constructions juridiques compliquées, toute une série des nouveaux textes, mais aussi et surtout la riche jurisprudence de la Cour de justice des Communautés européennes. 64