Turning operations on all machine tools
Transkript
Turning operations on all machine tools
HEADS %orLQJDQdIDFLQJheDds Торцовочные и расточные головки *ŕoZLFedoZ\WDF]DQLDLoErÐENLSoZLer]FhQLF]oŕoZ\Fh 9\YrW¾YDFÊhlDY\DlÊFQÊdesN\ 'elLNDÄPDYedIJū\Ù]e\NDIDlDrIJ 10 TA-CENTER 20 TA-TRONIC 30 U-TRONIC 38 U-COMAX 46 AUTORADIAL TOOLS Toolholders Держатели 2SrDZNLQDr]ĸd]LoZe 1¾sWroMoYÆdr{¾N\ TDNIJPWXWXFXlDr 54 MODULHARD’ 164 GRINTA 172 MONOforce M 178 TOPRUN 186 MONOd’ 206 MCD’ 214 ACCESSORIES 222 TECHNICAL DATA TA-CENTER TA-TRONIC 1& EorinJ Dnd IDFinJ heDds Zith DXtoPDtiF EDlDnFinJ on PDFhines Zith tool FhDnJe. 1& EorinJ Dnd IDFinJ heDds Zith DXtoPDtiF EDlDnFinJ. TA-C 80 TA-C 100 TA-C 125 TA-C 160 TA-C 200 TA-T 100 TA-T 125 TA-T 160 TA-T 200 Ø max 160 Ø max 200 Ø max 250 Ø max 320 Ø max 400 Ø max 200 Ø max 250 Ø max 320 Ø max 400 U-COMAX AUTORADIAL AxiDl Fontrol 1& EorinJ Dnd IDFinJ heDds on trDnsIer PDFhines. +eDds Zith DXtoPDtiF Ieed Dnd rDSid retXrn oI the slide. CMX 100 CMX 125 CMX 160 CMX 200 AR 100 AR 125 AR 160 Ø max 160 Ø max 200 Ø max 250 Ø max 320 Ø max 250 Ø max 320 Ø max 400 Modular Toolholder system ARBORS DIN 69893 PR RD RAV TS Extensions 5edXFtions 9iErDtiondDPSinJ redXFtions 'oXEleEitheDds PR 14.25 RD 16/14.25 PR 16.25 PR 20.32 PR 25.25 PR 25.40 PR 32.32 PR 32.50 PR 40.40 PR 40.63 RD 20/14.20 RD 25/14.20 RD 32/14.25 RD 40/14.25 RD 50/14.25 RD 50/14.40 RD 20/16.20 RD 25/16.20 RD 32/16.24 RD 40/16.24 RD 50/16.24 RD 50/16.40 RD 50/16.74 RAV 50/16.74 RD 25/20.25 RD 32/20.25 RD 40/20.26 RD 50/20.26 RD 50/20.70 RD 50/20.93 RAV 50/20.93 RD 32/25.28 RD 40/25.28 RD 50/25.28 RD 50/25.87 RD 50/25.117 RAV 50/25.117 RD 40/32.32 RD50/32.32 RD 50/32.87 RD 50/32.144 RAV 50/32.144 RD 50/40.36 RD 50/40.87 RD 50/40.176 RAV 50/40.176 MHD’+ F-MHD’ DIN 69871 MHD’+ F-MHD’ TS 16/16 Ø 18 ~ 22 TS 20/20 Ø 22 ~ 28 TS 25/25 Ø 28 ~ 38 TS 32/32 0A6403%T PR 50.50 PR 50.80 PR 50.100 RD 63/50.40 RD 80/50.45 RAV 63/50.220 PR 63.63 PR 63.100 PR 63.125 RD 50/63.56 RD 80/63.60 RAV 80/63.280 PR 80.80 PR 80.125 PR 80.160 Ø 35.5 ~ 50 TS 40/40 Ø 50 ~ 68 TS 50/50 TS 50/63 Ø 68 ~ 90 Ø 90 ~ 120 TS 63/63 Ø 90 ~ 120 AN6I/&AT RD 110/80.70 TS 80/80 RD 140/80.70 Ø 120 ~ 200 DIN 2080 PR 110.140 PR 110.200 PR 140.140 PR 140.250 P6& .0 BLC %DlDnFinJ rinJs 63 50 DIN 228/A 2207 BMD DIN 228/B 1806 &DrEide EDrs Zith )0+Dp FoXSlinJ Ø 16 B0D16/16.110 B0D16/16.140 B0D16/16.170 B0D20/20.135 B0D20/20.170 B0D20/20.210 B0D25/25.160 B0D25/25.205 B0D25/25.255 B0D32/32.195 B0D32/32.250 B0D32/32.315 20 DIN 2079 25 32 40 32 U-TRONIC 0ediXP and large si]ed N& Eoring and faFing heads. UT 3-360 S UT 5-500 S UT 5-630 S UT 5-800 S UT 8-800 S UT 8-1000 S UT 8-1250 S UT 8-1600 S Ø max 800 Ø max 1000 Ø max 1250 Ø max 1400 Ø max 1600 Ø max 2000 Ø max 2700 Ø max 3500 TRD TRC DoXEleEit FentesiPDl Testarossa for roXJhinJ and finishinJ &entesiPal Testarossa TRC HS TRM TRM HSB BPS GRINTA BalanFeaEle hiJh sSeed FentesiPal Testarossa 0iFroPetriF Testarossa BalanFeaEle hiJh sSeed PiFroPetriF Testarossa /arJe diaPeter doXEleEit Fross Ear for roXJhinJ and finishinJ Ø 200 ~ 2800 0illinJ PodXlar s\steP 2μm TRC 14 Ø 14.5 ~ 18 TRC 16 TRM 16 Ø 18 ~ 24 Ø 18 ~ 23 TRC 20 TRM 20 Ø 22 ~ 30 Ø 22 ~ 29 TRD 25 TRC 25 TRM 25 Ø 28 ~ 36 Ø 28 ~ 40 Ø 28 ~ 38 2μm CHUCKING TOOLS PE &ollets FhXFNing BPS 200 - 800 Ø 200 ~ 1200 TR 200 2μm MHD’ FORCE Ultratight )2R&E F-MHD’ 16-20-25-32 AP AW Weldon / Whistle NotFh RD PF DisF and faFing FXtter RA CM 0orse taper 6P AM Tapping INSERTS TRD 32 TRC 32 TRC 32 HS TRM 32 TRM 32 HSB Ø 36 ~ 46 Ø 35 ~ 53 Ø 2.5 ~ 18 Ø 35.5 ~ 50 Ø 2.5 ~ 18 TRD 40 TRC 40 TRM 40 Ø 46 ~ 60 Ø 48 ~ 66 Ø 48 ~ 63 BPS 1000 - 1600 Ø 1000 ~ 2800 TR 200 2μm TRD 50 TRC 50 TRC 50 HS TRM 50 TRM 50/63 TRM 50/80 TRM 50 HSB Ø 60 ~ 75 Ø 2.5 ~ 110 Ø 2.5 ~ 22 Ø 2.5 ~ 108 Ø 6 ~ 125 Ø 6 ~ 160 Ø 2.5 ~ 22 B16 Drilling FhXFN MHD’ 40-50-63 AP NS 6ePifinished TRD 63 TRC 63 TRM 63/63 Ø 75 ~ 95 Ø 72 ~ 125 Ø 6 ~ 125 TRD 80 TRC 80 TRM 80/80 TRM 80/125 Ø 95 ~ 120 Ø 88 ~ 200 Ø 6 ~ 160 Ø 36 ~ 500 TP Toolholders RD PC 16CA TU Toolholders 6E $6Ř &haPfering tools MONOforce R& 12 20 32 ACR/NC &oolant FhXFNing +iJh SreFision heDY\ dXt\ PillinJ FhXFN MAX.10 BAR TOPRUN ER )2R&E WLD P) ER )2R&E +iJh SreFision EalanFeaEle toolholders for high speed MONOd’ ACR &oolant FhXFNing ER ER WD P) &0 06 MAX.10 BAR 0onoEloF toolholders MCD’ 0odXlar tXrning s\steP for PXltitasN PaFhines +6.A63 ).26 RL Bitholders ).77 N Bitholders TU 20 R/L TU 25 N D.32 / D.40 SPECIAL -ARINO$!NDREATHEFOUNDER -ARINO$!NDREAILFONDATORE 4HElRSTBORINGANDFACTINGHEAD La prima testa per sfacciare e alesare Golden Compass award for industrial design s Quality, Experience, Technology, High precision, Innovation, Professional skills are the strongest POINTS THAT MADE THE lRM AND THE WHOLE $!NDREA production winning on the Italian and the worldwide market. s 1UALITą %SPERIENZA 4ECNOLOGIA !LTA PRECISIONE Innovazione, Competenza, sono i punti di forza che HANNORESOVINCENTELAZIENDAETUTTALAPRODUZIONE $!NDREASULMERCATONAZIONALEEDINTERNAZIONALE 4HElRST$!NDREALOGOTYPE )LPRIMOLOGOTIPODI$!NDREA s!TRADITIONGOINGBACKOVERYEARSINTHElELDANDA BIGPASSIONFORMECHANICSHAVEBEENALLOWING$!NDREA to go on strengthening its position on domestic and INTERNATIONAL MARKETS OVER THE YEARS $!NDREA NOW HASASHAREOFTHEMARKETFORMODULARSYSTEMS AND A SHARE OF THE ENTIRE TOOLHOLDERS SECTOR INCLUDINGMODULARSYSTEMSATTHETOPINITSSECTORIN )TALY$!NDREAISINTERNATIONALLYPROMINENTINTHElELDOF LARGEDIAMETERSPRECISIONBORING s5NATRADIZIONECONPIʼnDIANNIDIATTIVITąNELSETTORE e una grande passione per la meccanica hanno fatto SĤ CHE NEL CORSO DEGLI ANNI $!NDREA CONSOLIDASSE sempre di più la sua posizione sul mercato nazionale ED INTERNAZIONALE!TTUALMENTE $!NDREA DETIENE IL DELLA QUOTA DI MERCATO DEI SISTEMI MODULARI E IL NELLINTEROSETTOREDEIPORTAUTENSILICOMPRENSIVOANCHEDEI MODULARIPOSIZIONANDOSICOMELEADERNAZIONALE!LIVELLO INTERNAZIONALE$!NDREADETIENELAPOSIZIONEDILEADERSHIP NELLALESATURADIPRECISIONEDEIGRANDIDIAMETRI $!NDREAHEADQUARTERSIN,AINATE-ILAN ,ASEDE$!NDREAA,AINATE-ILANO s $!NDREA 3P! IS A WORLD LEADER IN THE lELD OF accessories for machine tools. Boring and facing heads and toolholders are all made in the factory in ,AINATE-ILAN#OMPONENTSOFTOOLHOLDERSSYSTEMS ARE PRODUCED IN THE PLANT IN #ASTEL $EL 'IUDICE )SERNIA s $!NDREA3P!ĕLEADERMONDIALENELSETTOREDEGLI accessori per macchine utensili. La progettazione e la produzione di teste per alesare e sfacciare e di portautensili avviene interamente nella sede DI ,AINATE -ILANO ) COMPONENTI DEI SISTEMI DI PORTAUTENSILI VENGONO REALIZZATI NELLO STABILIMENTO DI #ASTEL$EL'IUDICE)SERNIA 4HECOMPANYRESPECTSA1UALITY#ERTlED3YSTEM INCOMPLIANCEWITH5.)%.)3/ s $!NDREA BOASTS A FUNCTIONAL MODERN AND PRODUCTIVEFACILITYWITHOVERSQMOFWORKSHOPS EXECUTIVE OFlCES DESIGN DEPARTMENT AND TRAINING SPACESANDITRELIESONTHECOOPERATIONOFABOUT EMPLOYEESATTHE,AINATE-ILANPLANT4HE#ASTELDEL 'IUDICE )SERNIA PLANT IS OVER SQM AND HAS AROUNDEMPLOYEES s $!NDREAVANTAUNASTRUTTURAPRODUTTIVAMODERNA E FUNZIONALE DI OLTRE MQ DI OFlCINE UFlCI DIREZIONALIUFlCIOTECNICOESPAZIPERLAFORMAZIONE CHECONTASULLACOLLABORAZIONEDICIRCADIPENDENTI NELLA SEDE DI ,AINATE -ILANO ,O STABILIMENTO DI #ASTEL$EL'IUDICE)SERNIAĕDIOLTREMQCON CIRCADIPENDENTI 4HEMANUFACTURINGPLANTIN#ASTEL$EL'IUDICE)SERNIA ,OSTABILIMENTODI#ASTEL$EL'IUDICE)SERNIA 4OOLS (EADS s$!NDREAISACOMPANYWITHANALLAROUNDAPPROACH to management that takes into account the latest trends and developments on the domestic and INTERNATIONALMARKET!TTHESAMETIMETHECOMPANY HAS A WIDESPREAD DISTRIBUTION NETWORK OFFERING THE RIGHTAMOUNTOFmEXIBILITYTOSATISFYTHELOCALMARKET requirements. s $!NDREA ĕ UNAZIENDA CHE ADOTTA UNA POLITICA GESTIONALEA¨CHETIENECONTODELLETENDENZEED evoluzioni del mercato nazionale e mondiale. Nello STESSOTEMPOLAPRESENZADIUNARETEDIDISTRIBUZIONE CAPILLARE CONFERISCE ALLAZIENDA IL GIUSTO GRADO DI mESSIBILITąPERAGIREERISPONDEREEFlCENTEMENTEALLE richieste locali del mercato. s $!NDREA GUARANTEES A CUSTOMIZED TECHNICAL consulting service and a permanent repair service of the products sold over the world. s $!NDREA GARANTISCE UN SERVIZIO PERSONALIZZATO di consulenza tecnica e un servizio permanente di riparazione dei prodotti in ogni parte del mondo. s $!NDREA COMBINES THE ATTENTIVE TECHNICAL assistance with an intense training activity for its )TALIAN AND FOREIGN DISTRIBUTORS $!NDREA TUTORS periodically hold training courses in order to show the main technical features and working principles of the whole product range. s $!NDREA INTEGRA LATTENTO SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA CON UNINTENSA ATTIVITą DI FORMAZIONE RIVOLTA AI PROPRI DISTRIBUTORI ITALIANI E STRANIERI Tecnici specializzati tengono periodicamente corsi di aggiornamento allo scopo di illustrare le caratteristiche tecniche e i principi di funzionamento DELLINTERAGAMMADIPRODOTTI s4HE3ALES$EPARTEMENTMANAGESBUSINESSALLOVER the world. s ,5FlCIO #OMMERCIALE GESTISCE LE VENDITE IN TUTTO il mondo. s $!NDREA GAINED A POSITION OF PROMINENCE world-wide thanks to its unequalled know-how. The company invests massively in Research and $EVELOPMENT TO KEEP UP WITH THE TIMES ! TEAM of highly skilled design engineers is continually researching advanced technological solutions, developing new products according to market REQUIREMENTS AND EXECUTING SPECIAL DESIGNS BASED ONSPECIlCCUSTOMERREQUESTS s$!NDREAHAACQUISITOUNAFAMAMONDIALEPERILSUO know how senza pari. Per mantenersi al passo coi TEMPILAZIENDAINVESTEINGENTIRISORSENELCOMPARTO 2ICERCAE3VILUPPO5NEFlCIENTETEAMDIPROGETTISTIĕ continuamente alla ricerca di soluzioni tecnologiche avanzate, sviluppa nuovi prodotti assecondando LE RICHIESTE DEL MERCATO ED ĕ IN GRADO DI ESEGUIRE PROGETTISPECIALISURICHIESTASPECIlCADELCLIENTE s 4HE COMPANY UNDERSTANDS CUSTOMERS SPECIlC needs and responds with the most appropriate solutions. s ,AZIENDA COMPRENDE LE SPECIlCHE ESIGENZE DEL CLIENTEEDĕINGRADODISODDISFARLECONLESOLUZIONI più adatte. use your head TA-CENTER TA-TRONIC U-TRONIC U-COMAX AUTORADIAL GB NXPeriFal Fontrol Eoring and faFing heads Zith aXtoPatiF EalanFing on PaFhining Fenters Zith aXtoPatiF tool Fhange and speFial PaFhines. RU Головки с автоматической балансировкой для торцевания и растачивания с цифровым управлением для обрабатывающих центров с автоматической заменой инструмента и специальных станков. PL *ŕoZiFe Z\taF]arsNie i planXMĝFe ] aXtoPat\F]n\P Z\rÐZnoZaƅenieP NontroloZane nXPer\F]nie Z\Nor]\st\Zane na FentraFh oErÐEF]\Fh ] aXtoPat\F]nĝ Z\Pianĝ nar]ĸd]i i oEraEiarNaFh speFMaln\Fh. CZ NXPeriFN\ ŦÊ]enÆ Y\Yrt¾YaFÊ hlaY\ a lÊFnÊ desN\ s aXtoPatiFNÚP Y\Ya{oY¾nÊP na oEr¾EĵFÊFh FentreFh s aXtoPatiFNoX YÚPĵnoX n¾stroMƀ a speFi¾lnÊPi stroMi. TR 2toPatiN taNIJP deĽiūiPi \apIJlan PaNinelerde Ye Ó]el PaNinelerde otoPatiN dengelePe sXnan nÙPeriN NontrollÙ deliN aÄPa Ye dIJū \Ù]e\ ha]IJrlaPa NafalarIJ. GB +eads Zith aXtoPatiF EalanFing for nXPeriFal Fontrol Eoring and faFing ZhiFh are applied PanXall\ aXtoPatiFall\ and Zith palleti]ed s\stePs on Eoring PaFhines PaFhining Fentres and speFial PaFhiner\. RU Головки с автоматической балансировкой для торцевания и растачивания с цифровым управлением , устанавливаемые вручную и автоматически и с поддонными системами на расточных станках, в обрабатывающих центрах и специальных станках. PL *ŕoZiFe Z\taF]arsNie i planXMĝFe ] aXtoPat\F]n\P Z\rÐZnoZaƅenieP NontroloZane nXPer\F]nie ] aXtoPat\F]nĝ i rĸF]nĝ Z\Pianĝ nar]ĸd]i ] s\stePaPi paletoZ\Pi Z\Nor]\st\Zane na Z\taF]arNaFh FentraFh oErÐEF]\Fh i oEraEiarNaFh speFMaln\Fh. CZ +laY\ s aXtoPatiFNÚP Y\Ya{oY¾nÊP pro nXPeriFN\ ŦÊ]enÆ Y\Yrt¾Y¾nÊ a ĦelnÊ soXstrX{enÊ NterÆ se poX{ÊYaMÊ PanX¾lnĵ aXtoPatiFN\ a s paleti]aĦnÊPi s\stÆP\ na Y\Yrt¾YaĦN¾Fh oEr¾EĵFÊFh FentreFh a speFi¾lnÊFh stroMÊFh. TR DeliN aÄPa PaNinelerinde iūlePe PerNe]lerinde Ye Ó]el PaNinelerde paletli sistePlerle PanXel \a da otoPatiN X\gXlanan nÙPeriN NontrollÙ deliN aÄPa Ye dIJū \Ù]e\ ha]IJrlaPa iūleri iÄin otoPatiN dengelePeli Nafalar. GB 0ediXP and large si]ed N& Eoring and faFing heads for Eoring PaFhines PaFhining Fenters and speFial PaFhiner\ ZhiFh are applied PanXall\ aXtoPatiFall\ and Zith palleti]ed s\stePs on Eoring PaFhines PaFhining Fenters and speFial PaFhiner\. RU Головки больших и средних размеров с балансировкой для торцевания и растачивания с цифровым управлением на расточных станках, устанавливаемые вручную, автоматически и с поддонными системами в обрабатывающих центрах и специальных станках. PL *ŕoZiFe planXMĝFe i Z\taF]arsNie o ŪredniFh i dXƅ\Fh ro]PiaraFh NontroloZane nXPer\F]nie ] aXtoPat\F]nĝ i rĸF]nĝ Z\Pianĝ nar]ĸd]i ] s\stePaPi paletoZ\Pi Z\Nor]\st\Zane na Z\taF]arNaFh FentraFh oErÐEF]\Fh i oEraEiarNaFh speFMaln\Fh. CZ 6tŦednÊ a YelNÆ N& Y\Yrt¾YaFÊ hlaY\ a lÊFnÊ desN\ pro Y\Yrt¾YaĦN\ oEr¾EĵFÊ Fentra a speFi¾lnÊ stroMe NterÆ se poX{ÊYaMÊ PanX¾lnĵ aXtoPatiFN\ a s paleti]aĦnÊPi s\stÆP\ na Y\Yrt¾YaĦN¾Fh oEr¾EĵFÊFh FentreFh a speFi¾lnÊFh stroMÊFh. TR DeliN aÄPa PaNineleri iūlePe PerNe]leri Ye Ó]el PaNinelerde paletli sistePlerle PanXel \a da otoPatiN X\gXlanan deliN aÄPa PaNineleri iūlePe PerNe]leri Ye Ó]el PaNineler iÄin orta Ye EÙ\ÙN Eo\ N& deliN aÄPa Ye dIJū \Ù]e\ ha]IJrlaPa NafalarIJ. GB N& axial Fontrol Eoring and faFing heads on transfer PaFhines and PaFhining Xnits ZhiFh are rigidl\ applied to PaFhiner\ spindles. RU Головки с осевым управлением для торцевания и растачивания с цифровым управлением на агрегатных станках и рабочих единицах которые жестко прилажены к шпинделям станков. PL *ŕoZiFe Z\taF]arsNie steroZane nXPer\F]nie ded\NoZane do Z\Nor]\stania na Xr]ĝd]eniaFh t\pX transfer MednostNaFh oErÐEF]\Fh lXE Pas]\naFh speFMaln\Fh. 6]t\Zno naNŕadane na Zr]eFiona oEraEiareN. CS N& axi¾lnĵ ŦÊ]enÆ Y\Yrt¾YaFÊ hlaY\ a lÊFnÊ desN\ na oEr¾EĵFÊFh stroMÊFh a oEr¾EĵFÊFh MednotN¾Fh NterÆ se peYnĵ apliNXMÊ na YŦetena stroMe. TR 0aNine Pillerine riMit olaraN X\gXlanan aNtarPa PaNinelerindeNi Ye iūlePe ÙnitelerindeNi N& eNsenel NontrollÙ deliN aÄPa Ye dIJū \Ù]e\ ha]IJrlaPa NafalarIJ. GB +eads Zith aXtoPatiF feed and rapid retXrn of the slide for faFing operations on PaFhining Fenters and speFial PaFhiner\ Zith aXtoPatiF tool Fhanging ZhiFh does not reTXire eleFtroniF interfaFes. RU Головки с автоматической подачей и быстрым возвратом салазок для торцевания в обрабатывающих центрах и специальных станках с автоматической заменой инструмента, не нуждающихся в электронном интерфейсе. PL *ŕoZiFe Z\taF]arsNie ] aXtoPat\F]n\P posXZeP PeFhaniF]n\P i s]\ENiP poZroteP saŘ nar]ĸd]ioZ\Fh. W\Nor]\st\Zane na FentraFh oErÐEF]\Fh i oEraEiarNaFh speFMaln\Fh ] aXtoPat\F]nĝ ]Pianĝ nar]ĸd]i. Nie Z\PagaMĝ podŕĝF]ania do eleNtroniNi oEraEiarNi. CS +laY\ s aXtoPatiFNÚP posXYeP a r\FhlÚP n¾YrateP xoXp¾tNa pro ĦelnÊ soXstrX{enÊ na oEr¾EĵFÊFh FentreFh a speFi¾lnÊFh stroMÊFh s aXtoPatiFNoX YÚPĵnoX n¾stroMƀ NterÆ neY\{adXMÊ eleNtroniFN¾ ro]hranÊ. TR EleNtroniN ara\Ù]ler gereNtirPe\en otoPatiN taNIJP deĽiūtirPe \apIJlan Ó]el PaNinelerde Ye iūlePe PerNe]lerinde dIJū \Ù]e\ ha]IJrlaPa iūleri iÄin otoPatiN EeslePeli Ye hIJ]lIJ sÙrgÙ dÓnÙūlÙ Nafalar. 10 TA-CENTER Turning operations on all machining centres auto tool changers, therefore on essentially all machining centres. A U-Drive GB TA-CENTER boring and facing heads are made to be used on automatic unit commands the feed control of the tool slide and the tool placement placeme even during rotation. This unit is managed directly by an axle called “U” by machining centre is the solution to a series of different processes like inner and outer the CNC of the machining centre. Organized in this way, the machini turning operations, grooves, conical and variable boring, concave and convex radius machining, cylindrical and conical threading, complex proĺles, and spherical operations. operations RU Торцевые и расточные головки TA-CENTER созданы для использования на станках с автоматической сменой инструмента, то есть практически во всех обрабатывающих центрах. Мониторинг подачи салазок резцедержателя и положения инструмента, даже во время вращения, находится под контролем на приводе U-DRIVE. Эта группа управляется непосредственно осью под названием “U” ЧПУ обрабатывающего центра. Обрабатывающий центр, организованный таким образом, позволяет разрешить целый ряд различных процессов обработки, таких как внутренние и внешние токарные работы, канавки, коническое, а также переменное растачивание, выпуклые и вогнутые радиусы, цилиндрическая и коническая резьба и фонографический фланцы и сферическую обработку. PL *ŕowice wytaczarskie i planuMĝce TA-CENTER powstaŕy, aby byġ wykorzystywane na obrabiarkach z automatycznĝ wymianĝ narzĸdzi, a tym samym, by byġ wykorzystywane na wszystkich centrach obrÐbczych. .ontrola posuwu saŘ narzĸdziowych i pozycMi narzĸdzia, zwŕaszcza podczas obrotu, Mest realizowana przez ukŕad U-DRIVE. -est on sterowany i kontrolowany bezpoŪrednio z ukŕadu sterowania obrabiarki Mako dodatkowa os eU”. Tak przystosowane centrum obrÐbcze pozwala na wykonanie dodatkowych rodzaMÐw obrÐbek takich Mak toczenie wewnĸtrzne i zewnĸtrzne, wykonywanie rowkÐw, wytaczanie powierzchni stoƅkowych rÐwnieƅ zmiennych, wykonywanie wytoczeŘ promieniowych wklĸsŕych i wypukŕych, gwintowanie cylindryczne i stoƅkowe, spirale fonograĺczne i obrÐbki kuliste. ÷ GENERAL FEATURES ÷ ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ÷ DANE OGÓLNE ÷ OBECNÉ VLASTNOSTI ÷ GENEL =ELL.LER CZ Vyvrt¾vacÊ hlavy a lÊcnÊ desky TA-CENTER Msou urĦeny k pou{itÊ na stroMÊch s automatickou vÚmĵnou n¾stroMe, tedy v z¾sadĵ na vxech obr¾bĵcÊch centrech. -ednotka U-Drive ovl¾d¾ ŦÊzenÊ posuvu xoup¾tka stroMe a nasazenÊ n¾stroMe i bĵhem rotace. Tato Mednotka Me ŦÊzena pŦÊmo osou zvanou “U” systÆmu CNC obr¾bĵcÊho centra. PŦi tomto zpƀsobu organizace obr¾bĵcÊ centrum poskytuMe ŦexenÊ pro Ŧadu rƀznÚch procesƀ Mako obr¾bĵnÊ vnitŦnÊch a vnĵMxÊch ploch, dr¾{ek, kÐnickÆ a promĵnnÆ vyvrt¾v¾nÊ, konk¾vnÊ a konvexnÊ polomĵrovÆ obr¾bĵnÊ, v¾lcovÆ a kÐnickÆ Ŧez¾nÊ z¾vitƀ, komplexnÊ proĺly a sférické operace. TR TA-CENTER delik aÄma ve dIJū yÙzey hazIJrlama kafalarIJ otomatik takIJm deĽiūtiricilerde kullanIJlIJr ve bu nedenle tÙm iūleme merkezleri iÄin mutlaka gereklidir. U-Drive tahrik Ùnitesi, dÓnÙū sIJrasIJnda bile takIJm kIJzaĽIJnIJn besleme kontrolÙnÙ ve takIJm deĽiūimini kumanda eder. Bu Ùnite, iūleme merkezi CNCpsi tarafIJndan “U” adIJ verilen bir aksla doĽrudan yÓnetilir. Bu ūekilde donatIJlan bir iūleme merkezi, iÄ ve dIJū tornalama faaliyetleri, yiv aÄma, konik ve deĽiūken delik aÄma, konkav/konveks yarIJÄap iūleme, silindirik ve konik diū Äekme, kompleks proĺller ve kÙresel iūlemler gibi pek Äok farklIJ iūlem iÄin tek bir ÄÓzÙm sunan hale getirilebilir. 11 12 TA-CENTER 1 s Fixed body s Неподвжный корпус s .orpus staŕy s UpevnĵnÚ dÊl s 6abit gÓvde 6 s Rotating body s Вращающийся корпус s .orpus obrotowy s RotuMÊcÊ dÊl s DÓner gÓvde 7 3 s Toolholder slide s Салазки резцедержателя s 6anie narzĸdziowe s koup¾tko n¾stroMového dr{¾ku s TakIJm tutucu kIJzaĽIJ 8 s Orientation ring s Направляющее кольцо s PierŪcieŘ ustawczy s OrientaĦnÊ krou{ek s <Ónlendirme halkasIJ 4 s Interchangeable taper s Взаимозаменяемый конус s Wymienny stoƅek s VymĵnitelnÚ ku{el s DeĽiūtirilebilir konik 9 s Retaining pin s Стопорный штифт s 6worzeŘ zatrzymuMĝcy s PoMistnÚ kolÊk s Tespit pimi 5 s Balancing counter-weights s Противовесы для балансировки s Przeciwciĸƅar wywaƅaMĝcy s Vyva{uMÊcÊ protiz¾va{Ê s Dengeleme iÄin karūIJ aĽIJrlIJklar 2 ÷ COMPONENTS ÷ СОСТАВЛЯЮЩИЕ ÷ ELEMENT< S.ADO:E ÷ SOUodSTI ÷ BLE§ENLER s MHD’ coupling s Крепление MHD’ s =ŕĝcze MHD’ s 6poMka MHD s MHD’ kaplin 10 s “A” Drive s Coolant liquid outlet nozzle s Выходящие сопла охлаждающе-смазочной жидкости s Dysze wylotowe cieczy chŕodzĝceM i smaruMĝceM s VÚstupnÊ tryska chladicÊ kapaliny s 6oĽutma sIJvIJsIJ ÄIJkIJū nozulu 11 s Manual rotation device s Коробка привода ‘A’ s Napĸd pomocniczy oA’ s “A” pohon s “A” sÙrÙcÙ s Устройство ручного вращения s Urzĝdzenie do wykonywania obrotÐw rĸcznych s =aŦÊzenÊ pro manu¾lnÊ rotaci s Manuel dÓndÙrme cihazIJ 11 10 A 8 9 5 6 4 3 2 7 1 13 12 s Base element s Основной корпус s .orpus podstawowy s B¾zovÚ prvek s Taban elemanIJ 14 15 12 13 13 s Servomotor s Сервомотор s Serwomotor s Servomotor s Servomotor 14 15 s Mechanical unit for automatic hook-up to the TA-CENTER drive s Механическое устройство для автоматического подключения к приводу TA-CENTER s =espÐŕ mechaniczny do podŕĝczania do napĸdu pomocniczego gŕowicy TA-CENTER s Mechanick¾ Mednotka pro automatické pŦipoMenÊ na pohon TA-CENTER s TA-CENTER dÙzenine sÙrÙcÙsÙne otomatik sabitlenme iÄin mekanik Ùnite 13 14 15 12 s The unit comes with air inlet connection for cleaning the drive s Устройство подключения доступа воздуха для очистки привода s =ŕĝcze dedykowane do wlotu powietrza do czyszczenia napĸdu pomocniczego s -ednotka se dod¾v¾ s pŦipoMenÊm na pŦÊvod vzduchu pro ĦixtĵnÊ pohonu s ¹nite, dÙzenin temizlenmesi iÄin bir hava giriūi baĽlantIJsIJyla sunulur 14 ÷ U-DRIVE COMMAND UNIT ÷ БЛОК УПРАВЛЕНИЯ U-DRIVE ÷ -EDNOST.A STERU-kCA U-DRIVE ÷ ¢ DIC -EDNOT.A U-DRIVE ÷ U-DRIVE .OMUT ²NTES GB The U-DRIVE drive unit must be mounted on the machining centre in a proper position next to the spindle so to ensure the mechanical connection to the TA-CENTER head drive. RU Привод U-Drive должен быть установлен на обрабатывающем центре в правильном положении рядом со шпинделем с тем, чтобы обеспечить механическое соединение с головкой TA-CENTER. PL Ukŕad napĸdowy U-DRIVE musi zostaġ zamontowany na centrum obrÐbczym w odpowiednieM pozycMi obok wrzeciona, tak, aby zagwarantowaġ poŕĝczenie mechaniczne napĸdu pomocniczego z gŕowicĝ TA-CENTER. CZ ĆÊdicÊ Mednotku U-DRIVE Me nutno namontovat na obr¾bĵcÊ centrum ve spr¾vné poloze vedle vŦetena, aby bylo zaMixtĵno mechanické napoMenÊ na pohon hlavy TA-CENTER. TR U-DRIVE tahrik Ùnitesi, TA-CENTER kafa dÙzenine mekanik baĽlantIJ saĽlanmasIJ iÄin iūleme merkezi Ùzerinde milin yanIJna doĽru konumlandIJrIJlmalIJdIJr. 15 12 13 14 TA-CENTER ÷ APPLICATION ÷ ПРИМЕНЕНИЕ ÷ APLI.AC-E ÷ POU½IT ÷ UYGULAMA GB Any application on machines that do not permit the connection to an axis of the NC, may be made by managing the motor of the U-DRIVE with a practical, simple, and economical U-CONTROL positioner with wireless REMOTE-CONTROL. The positioner can be connected to the M functions of the machine to receive start signals of the various operations programmed on the REMOTE-CONTROL. Spherical machining is not possible with machines equipped with the U-CONTROL WIRELESS KIT. RU Применение на станках, которые не позволяют подключение к оси с ЧПУ может быть осуществлено путем управления двигателем привода U-DRIVE с практичным, простым и экономичным позиционером U-CONTROL с беспроводным дистанционным управлением. Позиционер может быть подключен к функции М управления станка и может получать сигналы запуска различных операций, запрограммированных на пульте дистанционного управления. На станках с U-CONTROL KIT WIRELESS не представляется возможным выполнять сферическую обработку. PL W przypadku aplikacMi na obrabiarkach, ktÐre nie umoƅliwiaMĝ podŕĝczenia napĸdu do osi ukŕadu sterowania, moƅemy posŕuƅyġ siĸ praktycznym, prostym i ekonomicznym sterownikiem zewnĸtrznym U-CONTROL ze zdalnym sterowaniem bezprzewodowym REMOTE-CONTROL. Przy wykorzystaniu funkcMi M przyrzĝd ustawczy moƅe byġ podŕĝczony do ukŕadu sterowania obrabiarki w celu otrzymywania sygnaŕu start do rozpoczĸcia operacMi zaprogramowanych na urzĝdzeniu REMOTE-CONTROL. ,@RYXMX VXONR@ŤNMD V YDRS@V 4".-31.+ 6(1$+$22 MHD L@IƅLNŤKHVNōBHVXJNMXV@MH@NAQŃADJJTKHRSXBG CNC KIT U U-CONTROL CO O WIRELESS SS CZ -akékoliv nasazenÊ na stroMe nedovoluMÊcÊ pŦipoMenÊ na osu NC lze provést ovl¾d¾nÊm motoru U-DRIVE pomocÊ praktického, Mednoduchého a ×sporného polohovacÊho zaŦÊzenÊ U-CONTROL s bezdr¾tovÚm d¾lkovÚm ovl¾d¾nÊm REMOTE-CONTROL. PolohovacÊ zaŦÊzenÊ lze pŦipoMit na M funkce stroMe a tak zÊsk¾vat sign¾ly pro startov¾nÊ rƀznÚch operacÊ naprogramovanÚch v REMOTE-CONTROL. Sférické obr¾bĵnÊ nenÊ mo{né u stroMƀ vybavenÚch bezdr¾tovou soupravou U-CONTROL WIRELESS .IT. TR NC’nin bir eksenine baĽlanmaya izin verilmeyen makinelerdeki herhangi bir uygulama, U-DRIVE motorunun kablosuz uzaktan kumandalIJ pratik, basit ve ekonomik bir U-CONTROL konumlandIJrIJcIJsIJyla yÓnetilmesi suretiyle kolayca gerÄekleūtirilebilir. .onumlandIJrIJcIJ, uzaktan kumandada programlanmIJū Äeūitli iūlemlerin baūlatma sinyallerini almak iÄin makinenin M fonksiyonlarIJna baĽlanabilir. U-CONTROL kablosuz kitle donatIJlmIJū makinelerde kÙresel iūleme mÙmkÙn deĽildir. 15 16 TA-CENTER ÷ BALANCING AND COOLANT SUPPLY ÷ БАЛАНСИРОВКА И ПОДВОД СОЖ ÷ :YRÓ:NO:A¾ANIE I DOPRO:AD=ANIE CIEC=Y C+OD=kCE÷ VYVA½OVdN A P¢ VOD C+LADIC .APALINY ÷ DENGELEME VE SOUTMA SIVISI BESLEMES GB TA-CENTER heads are designed with two counter-weights for automatic balancing, that move opposite to the slide. Coolant exits from the two adMustable nozzles in the TA-CENTER located next to the slide after crossing the taper and the rotating body of the head. RU Головки TA-CENTER были разработаны с двумя противовесами для автоматической балансировки, которые движутся в направлении, противоположном салазкам. В TA-CENTER охлаждающая жидкость выходит из двух регулируемых сопл, расположенных рядом с салазками после пересечения конуса и вращающегося тела головки. PL *ŕowice TA-CENTER zostaŕy wyposaƅone w dwa przeciwciĸƅary sŕuƅĝce do automatycznego wyrÐwnowaƅania. Ciĸƅary te poruszaMĝ siĸ w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu saŘ. Rozwiĝzanie to pozwala na pracĸ z wysokimi prĸdkoŪciami obrotowymi bez wyraƄnych drgaŘ narzĸdzia. W gŕowicach typu TA-CENTER ciecz chŕodzĝca wydostaMe siĸ z dwÐch nastawnych dysz umieszczonych obok saŘ narzĸdziowych. Ciecz chŕodzĝca przepŕywa przez stoƅek i korpus obrotowy gŕowicy. CZ Hlavy TA-CENTER Msou navr{eny se dvĵma protiz¾va{Êmi pro automatické vyva{ov¾nÊ, kter¾ se pohybuMÊ opaĦnĵ vƀĦi xoup¾tku. ChladicÊ kapalina odch¾zÊ ze dvou nastavitelnÚch trysek v centru TA-CENTER umÊstĵnÚch vedle xoup¾tka po pŦechodu ku{ele a rotuMÊcÊho tĵla hlavy. TR TA-CENTER kafalarIJ, kIJzaĽa karūIJ hareket eden ve otomatik dengelemede kullanIJlan iki karūIJ aĽIJrlIJkla tasarlanmIJūtIJr. SoĽutma sIJvIJsIJ, konikten ve kafanIJn dÓner gÓvdesinden geÄtikten sonra kIJzaĽIJn yanIJndaki TA-CENTER’da bulunan ayarlanabilir iki nozuldan ÄIJkar. 17 18 ÷ SUPPLY ÷ ПОСТАВКА ÷ DOSTA:A ÷ P¢ VOD ÷ BESLEME TA-CENTER . REF. CODE K02 TA-C 80 I.65 50 12 5 080 065 0 K02 TA-C 80 I.80 50 12 5 080 080 0 K02 TA-C 100 I.80 50 12 5 100 080 0 K02 TA-C 100 I.110 50 12 5 100 110 0 K02 TA-C 125 I.80 50 12 5 125 080 0 K02 TA-C 125 I.110 50 12 5 125 110 0 K02 TA-C 160 I.110 50 12 5 160 110 0 K02 TA-C 200 I.110 50 12 5 200 110 0 . 1 P120 1 P130 REF. CODE KIT K03 TA-C 80 50 12 0 030 080 1 KIT K03 TA-C 100-125 50 12 0 030 100 1 KIT K03 TA-C 160-200 50 12 0 030 160 1 M+Dâ s Complete range of cones on page 61 s Полная гамма конусов на стр.61 s .ompletna gama stoƅkÐw na str.61 s .ompletnÊ Ŧada ku{elƀ na stranĵ 61 s Sf.61’deki tÙm koni ÙrÙnleri REF. TA-C 80 MHD’ L 40 10,5 TA-C 100-125 50 TA-C 160-200 80 11,5 P REF. TA-C 80 TA-C 100-125 CODE 43 15 50 16 020 0 P120 TA-C 160-200 43 15 50 16 025 0 43 15 50 25 038 0 ØH7 A 16 30 25 47 B C D E 14 20 40 32 Kg. 0.1 17 25 50 40 0.2 27.5 38 76 54 0.55 P REF. TA-C 80 TA-C 100-125 TA-C 160-200 CODE 43 30 32 20 080 0 P130 43 30 40 25 095 0 43 30 54 38 152 0 ØH7 16 25 C D E F 20 25 80 32 30 95 40 37 38 152 54 59.5 G 10.5 16.5 Kg. 0.3 0.5 1.6 RPM 2200 ÷ TEC+NICAL DATA ÷ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ÷ DANE TEC+NIC=NE ÷ TEC+NIC.d DATA ÷ TE.NI. VERILER 1800 1400 19 1000 600 20 10 0 10 20 30 mm C ØL Ø Ø Q M O 30 mm P N R. 15 Ø Ø D A H E ± 0.02 Ø C 20 - 0.01 - 0.02 I C G F Ø TA-C 80 TA-C 100 TA-C 125 TA-C 160 TA-C 200 100 125 160 200 ØA mm 80 ØB mm 80.5 mm ± 10 C s radial traverse s Радиальный поперечина s Promieniowy przecinaġ s paprskovité kŦÊ{enÊ s Radyal travers 100.5 - 0.004 - 0.006 160.5 ± 12 ± 17 MHD’50 32 - 0.005 - 0.008 ± 25 ± 32.5 ØD mm MHD’40 25 E mm 65/80 F mm 80 100 104 136 G mm 32.5 40.5 44.5 56 H mm 120 / 135 I mm 17 ØL mm 8 ~ 62 M mm 60 ØN mm 62 ~ 102 O mm 80 ØP mm 112 ~ 160 Q mm 20.5 Max. mm/min mm/min Max. 3/min RPM s Weight without the cone s Вес без конуса s Ciĸƅar bez stoƅka s Hmotnost bez ku{ele s .onisiz aĽIJrlIJk s Radial force s Радиальная сила s Siŕa radialna s Radi¾lnÊ sÊla s Radyal kuvvet s Torque s Вращающий момент s Moment skrĸcaMĝcy s .routicÊ moment s Tork s Boring accuracy s Точность расточки s PrecyzMa wytaczania s PŦesnost vrt¾nÊ s Delik açma hassasiyeti s Max chip removal s Максимум удаления s Maksymalne usuwanie naddatku s Max likvidace xpon s Maks. talaū giderimi s Roughness s Шероховатость s ChropowatoŪġ powierzchni s Hrubost s PÙrÙzlÙlÙk .g MHD’80 42 80/110 - 0.005 - 0.008 110 145 / 175 205 19 10 ~ 72 10 ~ 81 20 ~ 109 20 ~ 124 75 125 72 ~ 122 63 ~ 131 103 ~ 203 100 122 ~ 200 88 ~ 218 160 131 ~ 250 203 ~ 320 25.5 218 ~ 400 38.5 1 ÷ 500 2200 2000 1800 1600 1400 2.9 4.8 6.5 16.8 21.4 daN 100 150 250 Nm 200 400 800 mm2 C40 0,5 H7 Ra B 0,75 0,85 0,8 ~ 1,2 1 TA-TRONIC 20 Turning operations on all machine tools GB TA-Tronic boring and facing heads can be manually or automatically applied on small boring machines, machining centres and special machines. Connection with the machine tool spindle occurs through a cone for the rotation of the rotating head and a Ļange for fastening the ĺxed body on to the ĺxed part of the machine. For lighter tasks a simple anti-rotation pin may be used. RU Расточные и торцевые головки TA-Tronic применяются вручную или автоматически на малых расточных станках, обрабатывающих центрах и специальных станках. Соединение со шпинделем станка осуществляется с помощью конуса вращения подвижной части и фланца для крепления неподвижной части на шпинделе. Для менее тяжелых операций можно использовать простой противоповоротный штифт. PL Gŕowice wiercĝce i planuMĝce TA-Tronic moƅna rĸcznie lub automatycznie stosowaġ we wszystkich maŕych wytaczarkach wiertarkach, obrabiarkach wielooperacyMnych oraz urzĝdzeniach specMalnych. Poŕĝczenie z wrzecionem obrabiarki nastĸpuMe poprzez stoƅek w celu zapewnienia rotacMi gŕowicy obrotoweM oraz koŕnierz sŕuƅĝcy do zamocowania staŕego korpusu do nieruchomeM czĸŪci urzĝdzenia. W przypadku lƅeMszych prac, moƅna uƅyġ prostego koŕka przeciwrotacyMnego. ÷ GENERAL FEATURES ÷ ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ÷ DANE OGÓLNE ÷ OBECNÉ VLASTNOSTI ÷ GENEL =ELL.LER 21 CZ Vyvrt¾vacÊ hlavy a lÊcnÊ desky TA-Tronic lze pou{Êvat manu¾lnĵ nebo automaticky na malÚch vrtacÊch stroMÊch, obr¾bĵcÊch centrech a speci¾lnÊch stroMÊch. PŦipoMenÊ na vŦeteno obr¾bĵcÊho stroMe se odehr¾v¾ pomocÊ ku{ele pro rotaci rotaĦnÊ hlavy a pŦÊruby pro upevnĵnÊ pevného dÊlu na ĺxnÊ Ħ¾st stroMe. Pro MednoduxxÊ operace lze pou{Êt MednoduchÚ antirotaĦnÊ kolÊk. TR TA-Tronic delik açma ve dIJū yÙzey hazIJrlama kafalarIJ, kÙçÙk delik açma makinelerinde, iūleme merkezlerinde ve Ózel makinelerde manuel ya da otomatik olarak uygulanabilir. óūleme takIJmIJnIJn miliyle olan baĽlantIJ, dÓner kafanIJn dÓnÙūÙnde kullanIJlan bir koni ve sabit gÓvdenin makinenin sabit parçasIJna baĽlanmasIJnda kullanIJlan bir Ļanū ile gerçekleūtirilir. Daha haĺf gÓrevlerde ise dÓnÙū Ónleyici basit bir pim kullanIJlabilir. ÷ COMPONENTS ÷ СОСТАВЛЯЮЩИЕ ÷ ELEMENTY S.ADO:E ÷ SOUodSTI ÷ BLE§ENLER TA-TRONIC 22 10 9 4 1 5 2 3 8 6 7 1 s Fixed body s Неподвжный корпус s .orpus staŕy s UpevnĵnÚ dÊl s Sabit gÓvde 5 s Balancing counter-weights s Противовесы для балансировки s Przeciwciĸƅar wywaƅaMĝcy s Vyva{ovacÊ protiz¾va{Ê s Dengeleme için karūIJ aĽIJrlIJklar 8 s Anti-rotation pin s Противовращательный штифт s SworzeŘ zapobiegaMĝcy obrotom s AntirotaĦnÊ kolÊk s DÓnÙū Ónleme pimi 2 s Rotating body s Вращающийся корпус s Korpus obrotowy s RotuMÊcÊ dÊl s DÓner gÓvde 6 s MHD’ coupling s Крепление MHD’ s =ŕĝcze MHD’ s SpoMka MHD s MHD’ kaplin’ 9 s Motor s Двигатель s Silnik s Motor s Motor 3 s Toolholder slide s Салазки резцедержателя s Sanie narzĸdziowe s koup¾tko n¾stroMového dr{¾ku s TakIJm tutucu kIJzaĽIJ 7 s Coolant liquid outlet nozzle s Выходящие сопла охлаждающе-смазочной жидкости s Dysze wylotowe cieczy chŕodzĝceM i smaruMĝceM s VÚstupnÊ tryska chladicÊ kapaliny s SoĽutma sIJvIJsIJ çIJkIJū nozulu 10 s Anti-rotation Small block 4 s Interchangeable taper s Взаимозаменяемый конус s Stoƅek wymienny s VymĵnitelnÚ ku{el s DeĽiūtirilebilir konik s Противовращательный вкладыш s Pŕytka zapobiegaMĝca obrotom s AntirotaĦnÊ malÚ blok s DÓnÙū Ónleme için kÙçÙk blok ÷ COMMAND UNIT ÷ БЛОК УПРАВЛЕНИЯ ÷ -EDNOST.A STERU-kCA ÷ ¢ DIC -EDNOT.A ÷ .OMUT BRM GB Two possibilities are available for the control unit of the TA-Tronic head the ĺrst one involves a direct connection to the “U” axis of the NC in the machine tool which allows for boring, inner facing, outer facing, back t facing, grooving, complex proĺles, threading and taper boring, taper and variable boring, concave and convex radium machining through the interpolation with the other axis. The second with a simple and economical U-CONTROL postioner with a wireless REMOTE-CONTROL. The positioner can be connected to the M function of the machine to receive start signals of the various operations programmed on the REMOTE-CONTROL. This solution allows for boring machining, inner facing, outer facing, back-facing, inner and outer turning operations, grooves, complex proĺles, threading, and taper boring. Spherical machining is not possible with machines equipped with the U-CONTROL WIRELESS KIT. RU Управление головками TA-Tronic может осуществляться двумя способами: Первый предполагает прямое соединение с осью “U” ЧПУ станка, которое позволяет осуществлять операции расточки, внутренней, внешней и обратной торцовки, внутренние и внешние токарные операции, канавки, фонографические фланцы, коническую резьбу и расточку, коническую, а также переменную расточку, вогнутые и выпуклые радиусы путем интерполяции с другими осями. Второй - с простым и экономичным позиционером U-CONTROL с беспроводным дистанционным управлением. Позиционер может быть подключен к функции М контроля станка и получать сигналы запуска различных операций, запрограммированных на пульте дистанционного управления. Это решение позволяет осуществлять операции расточки, внутренней, внешней и обратной торцовки, внутренние и внешние токарные операции, канавки, фонографические фланцы, коническую резьбу и расточку. На станках с беспроводным дистанционным управлением не представляется возможным выполнять сферическую обработку. PL IstnieMĝ dwie metody sterowania gŕowicami typu TA-Tronic pierwsza wykorzystuMe bezpoŪrednie poŕĝczenie gŕowicy z osiĝ eU” sterownika numerycznego obrabiarki, co pozwala na wytaczanie, planowanie wewnĸtrzne i zewnĸtrzne, wykonywanie rowkÐw, toczenie wewnĸtrzne i zewnĸtrzne, wykonywanie kanaŕÐw, spiral fonograĺcznych, gwintÐw i wytaczanie stoƅkÐw rÐwnieƅ zmiennych, promieni wklĸsŕych i wypukŕych poprzez interpolacMĸ z pozostaŕymi osiami. Druga to prosty i ekonomiczny przyrzĝd nastawczy U-CONTROL ze zdalnym sterowaniem bezprzewodowym REMOTE-CONTROL. Przyrzĝd nastawczy moƅe byġ podŕĝczony do ukŕadu sterowania obrabiarki przy wykorzystaniu funkcMi M, uzyskuMĝc tym samym sygnaŕ startu do rozpoczĸcia operacMi zaprogramowanych na sterowniku REMOTE-CONTROL. Rozwiĝzanie to pozwala na wytaczanie, planowanie wewnĸtrzne i zewnĸtrzne, wykonywanie rowkÐw, toczenie wewnĸtrzne i zewnĸtrzne, wykonywanie kanaŕÐw, spiral fonograĺcznych, gwintÐw i wytaczanie stoƅkÐw. ,@RYXMXVXONR@ŤNMDVADYOQYDVNCNVXYDRS@V4".-31.+6(1$+$22MHDL@IƅLNŤKHVNōBHVXJNMXV@MH@ NAQŃADJREDQXBYMXBG CZ Pro ŦÊdicÊ Mednotku hlavy TA-Tronic Msou k dispozici dvĵ mo{nosti prvnÊ znamen¾ pŦÊmé spoMenÊ s osou “U” NC i obr¾bĵcÊm stroMi, které umo{ŚuMe vrt¾nÊ, ĦelnÊ soustru{enÊ vnitŦnÊch povrchƀ, ĦelnÊ soustru{enÊ vnĵMxÊch povrchƀ, zpĵtné ĦelnÊ soustru{enÊ, dr¾{kov¾nÊ, komplexnÊ proĺly, Ŧez¾nÊ z¾vitƀ a ku{elové vrt¾nÊ, ku{elové a promĵnné vrt¾nÊ, konk¾vnÊ a konvexnÊ polomĵrové obr¾bĵnÊ pomocÊ interpolace s druhou osou. Druh¾ mo{nost Me pomocÊ Mednoduchého a ×sporného polohovacÊho zaŦÊzenÊ U-CONTROL s bezdr¾tovÚm vzd¾lenÚm ovl¾d¾nÊm REMOTE-CONTROL. PolohovacÊ zaŦÊzenÊ lze pŦipoMit na M funkci stroMe a tak zÊsk¾vat sign¾ly pro startov¾nÊ rƀznÚch operacÊ naprogramovanÚch v REMOTE-CONTROL. Toto ŦexenÊ umo{ŚuMe vrt¾nÊ, ĦelnÊ soustru{enÊ vnitŦnÊch povrchƀ, ĦelnÊ soustru{enÊ vnĵMxÊch povrchƀ, zpĵtné ĦelnÊ soustru{enÊ, obr¾bĵcÊ operace na vnitŦnÊch a vnĵMxÊch povrxÊch, dr¾{kov¾nÊ, komplexnÊ proĺly, Ŧez¾nÊ z¾vitƀ a ku{elové vrt¾nÊ. 2EĢQHBJĢNAQēAĤMıMDMıLNţMĢTRSQNIśUXA@UDMşBGADYCQēSNUNT RNTOQ@UNT4".-31.+6(1$+$22*(3 TR TA-Tronic kafanIJn kumanda Ùnitesi için iki seçenek mevcuttur birincisi, diĽer aksla ara kutuplama yapIJlarak delik açma, iç/dIJū yÙzey hazIJrlama, arka yÙzey hazIJrlama, yiv açma, kompleks proĺl hazIJrlama, diū açma ve konik delik açma, konik/deĽiūken delik açma, konkav/konveks yarIJçap iūleme gibi iūlerin yapIJlabilmesini saĽlayan, iūleme takIJmIJ NC’sinin “U” eksenine doĽrudan baĽlantIJyIJ içerir. ókincisi ise, kablosuz uzaktan kumandalIJ basit ve ekonomik U-CONTROL’dÙr. KonumlandIJrIJcIJ, uzaktan kumandada programlanmIJū çeūitli iūlemlerin baūlatma sinyallerini almak için makinenin M fonksiyonlarIJna baĽlanabilir. Bu çÓzÙm, delik açma, iç/dIJū yÙzey hazIJrlama, arka yÙzey hazIJrlama, iç/dIJū tornalama, yiv açma, kompleks proĺl oluūturma, diū açma ve konik delik açma iūlemlerinin yapIJlmasIJnIJ saĽlar. 4".-31.+J@AKNRTYJHSKDCNM@SKLŐL@JHMDKDQCD JŘQDRDKHŐKDLDLŘLJŘMCDīHKCHQ CNC KIT U-CONTROL WIRELESS CODE : 55 0 020 100 001 23 TA-TRONIC 24 GB TA-TRONIC is mounted on the machine using a taper 4. The anit-rotation pin 8 inserted in the dowel 10 locked on the head of the machine tool, preventing the ĺxed body of TA-TRONIC to rotate. The dowel 10 is applied on a ĺxed part around the spindle ĺg. 1, adMusting the height indicated by way of a thickness S. For heavy machining it is advisable to apply a Ļange to make the TA-TRONIC solidly connected with the head of the machine tool ĺg. 2-3. It is always advisable to use a Ļange with TA-TRONIC 160 and 200. The type of Ļange to use depends on the model of the machine and may be easily built by the Customer or supplied by D Andrea. RU TA-TRONIC устанавливается на машине с помощью конуса (4). Противовращательный штифт (8), вставляется во вкладыш (10) заблокированный в головной части станка предотвращает вращение неподвжного корпуса TA-TRONIC. Вкладыш (10) необходимо установить на неподвижной части вокруг шпинделя рис.1, регулируя высоту с помощью прокладки С. Для тяжелой обработки целесообразно применение фланца для соедининения TA-TRONIC с головной частью станка (рис. 2-3). С TA-TRONIC 160 и 200 рекомендуется всегда использовать фланец. Тип используемого фланца зависит от модели станка и может быть легко построен клиентом или поставлен компанией D’Andrea. 4 S 10 8 EHF ÷ APPLICATION ÷ ПРИМЕНЕНИЕ ÷ APLI.AC-A ÷ POU½IT ÷ UYGULAMA 25 EHF EHF PL Gŕowice TA-TRONIC montowane sĝ na obrabiarce przy uƅyciu stoƅka 4. SworzeŘ zapobiegaMĝcy obrotom 8, umieszczony w pŕytce 10 i zablokowany na gŕowicy obrabiarki, uniemoƅliwia ruch obrotowy korpusu staŕego TA-TRONIC. Pŕytkĸ 10 naleƅy przymocowaġ do korpusu staŕego wokÐŕ wrzeciona rys. 1, reguluMĝc wysokoŪġ przekŕadkĝ odlegŕoŪciowĝ S. W przypadku skomplikowanych obrÐbek, zaleca siĸ naŕoƅenie koŕnierza sztywno ŕĝczĝcego TA-TRONIC z gŕowicĝ obrabiarki rys. 2-3. W przypadku modeli TA-TRONIC 160 i 200 zaleca siĸ staŕe stosowanie koŕnierza. RodzaM koŕnierza zaleƅy od modelu maszyny i moƅe byġ skonstruowany przez Klienta lub dostarczony przez ĺrmĸ D’Andrea. CZ TA-TRONIC se namontuMe na stroM pomocÊ ku{ele 4. AntirotaĦnÊ kolÊk 8 se vlo{Ê do Ħepu 10 zablokovaného na hlavĵ obr¾bĵcÊho stroMe a br¾nÊ tak rotaci upevnĵného tĵla TA-TRONIC. áep 10 se aplikuMe na ĺxnÊ Ħ¾st kolem vŦetena, obr. 1, a tak se nastavÊ vÚxka indikovan¾ tlouxŰkou S. Pro n¾roĦné obr¾bĵnÊ se doporuĦuMe pou{Êt pŦÊrubu, aby doxlo k pevnému spoMenÊ TA-TRONIC s hlavou obr¾bĵcÊho stroMe obr. 2-3. V pŦÊpadĵ TA-TRONIC 160 a 200 se doporuĦuMe pou{Êt pŦÊrubu v{dy. Typ pou{ité pŦÊruby z¾visÊ na modelu stroMe a z¾kaznÊk si Mi mƀ{e snadno vyrobit nebo Mi mƀ{e dodat spoleĦnost D’Andrea. TR TA-TRONIC, bir konik 4 vasIJtasIJyla makineye monte edilir. óūleme takIJmIJnIJn kafasIJna sabitlenmiū kIJlavuz pime 10 yerleūtirilen bir dÓnÙū Ónleme pimi 8, TA-TRONIC sabit gÓvdesinin dÓnmesini Ónler. KIJlavuz pim 10, ūek. 1’deki gibi milin çevresindeki bir sabit parçaya takIJlIJr ve S kalIJnlIJĽIJ ile gÓsterilen yÙkseklik ayarIJ yapIJlIJr. AĽIJr iūleme faaliyetlerinde, TA-TRONIC’in iūleme takIJmIJ kafasIJna saĽlam bir ūekilde sabitlenmesi için Ļanū kullanIJlmasIJ Ónerilir ūek. 2-3. TA-TRONIC 160 ve 200 ĻanūlarIJnIJn kullanIJlmasIJ mutlaka Ónerilir. KullanIJlacak Ļanū makinenin modeline gÓre deĽiūir ve D’Andrea tarafIJndan tedarik edilebileceĽi gibi MÙūteri tarafIJndan da kolayca oluūturulabilir. TA-TRONIC 26 ÷ BALANCING AND COOLANT SUPPLY ÷ БАЛАНСИРОВКА И ПОДВОД СОЖ ÷ :YRÓ:NO:A¾ANIE I DOPRO:AD=ANIE CIEC=Y C+OD=kCE÷ VYVA½OVdN A P¢ VOD C+LADIC .APALINY ÷ DENGELEME VE SOUTMA SIVISI BESLEMES 27 GB TA-TRONIC heads are designed with two counter-weights for automatic balancing, that move opposite to the slide. Coolant exits from the two adMustable nozzles in the TA-TRONIC located next to the slide after crossing the taper and the rotating body of the head. RU Головки TA-CENTER были разработаны с двумя противовесами для автоматической балансировки, которые движутся в направлении, противоположном салазкам. В TA-CENTER охлаждающая жидкость выходит из двух регулируемых сопл, расположенных рядом с салазками после пересечения конуса и вращающегося тела головки. PL Gŕowice TA-TRONIC zostaŕy wyposaƅone w dwa przesuwne przeciwciĸƅary sŕuƅĝce do automatycznego wyrÐwnowaƅania. Ciĸƅary te poruszaMĝ siĸ w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu saŘ. W gŕowicach TA-TRONIC ciecz chŕodzĝca wypŕywa przez nastawne dysze usytuowane obok saŘ narzĸdziowych, natychmiast po przeMŪciu przez stoƅek i korpus obrotowy gŕowicy. CZ Hlavy TA-TRONIC Msou navr{eny se dvĵma protiz¾va{Êmi pro automatické vyva{ov¾nÊ, kter¾ se pohybuMÊ opaĦnĵ vƀĦi xoup¾tku. ChladicÊ kapalina odch¾zÊ ze dvou nastavitelnÚch trysek v centru TA-TRONIC umÊstĵnÚch vedle xoup¾tka po kŦÊ{enÊ ku{ele a rotuMÊcÊho tĵla hlavy. TR TA-TRONIC kafalarIJ, kIJzaĽa karūIJ hareket eden ve otomatik dengelemede kullanIJlan iki karūIJ aĽIJrlIJkla tasarlanmIJūtIJr. SoĽutma sIJvIJsIJ, konikten ve kafanIJn dÓner gÓvdesinden geçtikten sonra kIJzaĽIJn yanIJndaki TA-TRONIC’da bulunan ayarlanabilir iki nozuldan çIJkar. ÷ SUPPLY ÷ ПОСТАВКА ÷ DOSTA:A ÷ P¢ VOD ÷ BESLEME TA-TRONIC . REF. 28 CODE K02 TA-T 100 1FK7022-5AK71-1HA5 50 12 0 100 040 0 K02 TA-T 100 FANUC Eis 1/6000 50 12 0 100 080 0 K02 TA-T 100 AKM22C-ANBNC-00 50 12 0 100 060 0 K02 TA-T 125 1FK7022-5AK71-1HA5 50 12 0 125 040 0 K02 TA-T 125 FANUC Eis 1/6000 50 12 0 125 080 0 K02 TA-T 125 AKM22C-ANBNC-00 50 12 0 125 060 0 K02 TA-T 160 1FK7032-5AK71-1HA5 50 12 0 160 040 0 K02 TA-T 160 FANUC Eis 1/6000 50 12 0 160 080 0 K02 TA-T 160 AKM22C-ANBNC-00 50 12 0 160 060 0 K02 TA-T 200 1FK7032-5AK71-1HA5 50 12 0 200 040 0 K02 TA-T 200 FANUC Eis 1/6000 50 12 0 200 080 0 K02 TA-T 200 AKM22C-ANBNC-00 50 12 0 200 060 0 . REF. 1 P120 CODE KIT K03 TA-T 100-125 50 12 0 030 100 1 KIT K03 TA-T 160-200 50 12 0 030 160 1 1 P130 M+Dâ s Complete range of cones on page 61 s Полная гамма конусов на стр.61 s Kompletna gama stoƅkÐw na str. 61 s KompletnÊ Ŧada ku{elƀ na stranĵ 61 s Sf.61’deki tÙm koni ÙrÙnleri REF. MHD’ TA-T 100-125 50 TA-T 160-200 80 P REF. TA-T 100-125 TA-T 160-200 P120 Ø H7 A 43 15 50 16 025 0 16 30 43 15 50 25 038 0 25 47 CODE B C D E Kg. 17 25 50 40 0.2 27.5 38 76 54 0.55 P REF. TA-T 100-125 TA-T 160-200 P130 CODE Ø H7 C D E F G Kg. 43 30 40 25 095 0 16 25 95 40 37 10.5 0.5 43 30 54 38 152 0 25 38 152 54 59.5 16.5 1.6 RPM 2000 ÷ TEC+NICAL DATA ÷ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ÷ DANE TEC+NIC=NE ÷ TEC+NIC.d DATA ÷ TE.NI. VERILER 1800 1400 1000 600 20 10 0 10 20 30 mm C M 30 mm Ø L 58 O 135 58 N C Ø Ø A D C Ø P G Q Ø F ØA mm ØB mm C s radial traverse s Радиальный поперечина s Promieniowy przecinaġ s paprskovité kŦÊ{enÊ s Radyal travers Ø TA-T 100 TA-T 125 TA-T 160 TA-T 200 100 125 160 200 100.5 160.5 mm ± 12 ØD mm MHD’50 32 F mm 89 93 125 G mm 40.5 44.5 56 10 ~ 72 ØL mm M mm ØN mm O mm ØP mm Q mm Max. mm/min mm/min Max. 3/min RPM s Weight without the cone and motor s Вес без конуса и двигателя s Waga bez stoƅka i silnika s Hmotnost bez ku{ele a motoru s Konisiz ve motorsuz aĽIJrlIJk s Radial force s Радиальная сила s Siŕa radialna s Radiální síla s Radyal kuvvet s Torque s Вращающий момент s Moment skrĸcaMĝcy s Krouticí moment s Tork s Boring accuracy s Точность расточки s PrecyzMa wytaczania s PŦesnost vrtání s Delik açma hassasiyeti s Max chip removal s Максимум удаления s Maksymalne usuwanie naddatku s Max likvidace xpon s Maks. talaū giderimi s Roughness s Широховатость s ChropowatoŪġ powierzchni s Drsnost s PÙrÙzlÙlÙk Kg B ± 17 ± 25 - 0.005 - 0.008 10 ~ 81 20 ~ 109 75 72 ~ 122 20 ~ 124 125 63 ~ 131 103 ~ 203 100 122 ~ 200 ± 32.5 - 0.005 - 0.008 MHD’80 42 88 ~ 218 160 131 ~ 250 203 ~ 320 25.5 218 ~ 400 38.5 1 ÷ 500 2000 1800 1600 1400 4.2 6.3 15.5 20.5 daN 150 250 Nm 400 800 H7 mm2 C40 Ra 0,75 0,85 1 0,8 ~ 1,2 s Rough measures that may vary on changing the motor. s Размеры приблизительные и могут варьировать в зависимости от двигателя s Wymiary orientacyMne, uzaleƅnione od typu silnika. s Hrubé mÊry se mohou mĵnit pŦi vÚmĵnĵ motoru. s Motora gÓre deĽiūebilen kaba ÓlçÙmlerdir. 29 ÷ GENERAL FEATURES ÷ ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ÷ DANE OGÓLNE ÷ OBECNÉ VLASTNOSTI ÷ GENEL =ELL.LER U-TRONIC 30 “Super sized” performance rge sized CN heads that are connected to the U axis of the GB U-TRONIC are medium and large CNC in the tooling machine for outer ter facing, inner facing, back-facing, cylindrical and conical boring and threading, concave and d convex radius machining through the interpolation with the other axles of the tooling machine. They can be applied manually or automatically and with pallet systems on boring machines, machining centres and special machines. They are constructed in 6 models from ø 360 to ø 1000 mm. All these include an internal passage for coolant. Special versions of U-TRONIC, with two slides or with counterweights for selfbalancing, may be supplied if required. Fixed tool holders may be applied to the slide, with either manual or automatic tool changers. RU U-TRONIC - это головки средних и больших размеров c числовым управлением, которые связаны с осью U ЧПУ станка для операций внутренней, внешней и обратной торцовки, цилиндрической и конической расточки и резьбы, вогнутых и выпуклых радиусов, с интерполяцией с другими осями станка. Они применяются вручную или автоматически и с поддонными системами на расточных станках, обрабатывающих центрах и специальных станках. Они выполнены в 6 моделях от 360 до 1000 мм, все с внутренним подводом СОЖ. U-TRONIC в специальном исполнении с двумя салазками или противовесами для автоматической балансировки могут быть предоставлены по запросу. 31 PL U-TRONIC to gŕowice CN o Ūrednich i duƅych rozmiarach, przyŕĝczane do osi U urzĝdzenia CNC obrabiarki, przeznaczone do wykonywania czynnoŪci zwiĝzanych z planowaniem powierzchni zewnĸtrznych i wewnĸtrznych, wykonywaniem rowkÐw, wytoczeŘ, gwintÐw cylindrycznych i stoƅkowych, promieni wklĸsŕych i wypukŕych, poprzez interpolacMĸ z pozostaŕymi osiami obrabiarki. Nakŕadane sĝ rĸcznie, automatycznie oraz przy uƅyciu systemÐw paletowych na wytaczarki, centra obrÐbcze oraz specMalne maszyny. Dostĸpne sĝ w 6 wersMach, od ø 360 do ø 1000 mm, Wszystkie z wewnĸtrznym przelotem cieczy chŕodzĝceM. U-TRONIC w wersMi specMalneM, z dwoma saniami lub przeciwciĸƅarem do samowyrÐwnowaƅania, dostarczane sĝ na ƅyczenie. Na sanie moƅna naŕoƅyġ staŕe oprawki narzĸdziowe, oprawki z rĸcznĝ lub automatycznĝ zmianĝ narzĸdzia. CZ U-TRONIC Msou stŦední a velké CN hlavy pŦipoMené na osu U Ŧízení CNC v obrábĵcím stroMi pro provádĵní Ħelního obrábĵní vnĵMxích povrchƀ, Ħelního obrábĵní vnitŦních povrchƀ, zpĵtného Ħelního obrábĵní, válcového a kÐnického vrtání a závitování, konkávního a konvexního polomĵrového obrábĵní pomocí interpolace s ostatními osami obrábĵcího stroMe. Lze Me aplikovat manuálnĵ nebo automaticky s paletovÚmi systémy na vrtacích stroMích, obrábĵcích centrech a speciálních stroMích. Mohou bÚt navr{eny v 6 modelech od ø 360 do ø 1000 mm. Vxechny zahrnuMí vnitŦní prƀchod pro chladicí kapalinu. Na po{ádání lze dodat speciální verzi U-TRONIC se dvĵma xoupátky nebo protizáva{ími pro vyva{ování. Na xoupátko lze aplikovat pevné nástroMové dr{áky buĭ s manuální nebo automatickou vÚmĵnou nástroMƀ. U U TRONIC TR U-TRONIC ÙrÙn gamIJndaki ÙrÙnler, iūleme takIJmIJnIJn diĽer akslarIJ ile ara kutuplama yapIJlarak iç/dIJū yÙzey hazIJrlama, arka yÙzey hazIJrlama, silindirik/konik diū ve delik açma ve konkav/konveks yarIJçap iūleme gibi iūlemlerde kullanIJlan, CNC nin U eksenine baĽlanmIJū orta ve bÙyÙk boy CN kafalarIJdIJr. Bunlar, paletli sistemler aracIJlIJĽIJyla delik açma makinelerine, iūleme merkezlerine ve Ózel makinelere manuel ya da otomatik olarak uygulanabilir. ø 360 ila ø 1000 mm arasIJnda çaplara sahip 6 model mevcuttur. Bu modellerin her biri, soĽutma sIJvIJsIJ için bir iç kanala sahiptir. GerektiĽinde, otomatik dengeleme için karūIJ aĽIJrlIJklIJ veya iki kIJzaklIJ Ózel U-TRONIC versiyonlarIJ da tedarik edilebilir. Sabit takIJm tutucular, otomatik veya manuel takIJm deĽiūtiricilerle kIJzaĽa uygulanabilir. M T W M T CNC X Y Z W U ÷ COMPONENTS ÷ СОСТАВЛЯЮЩИЕ ÷ ELEMENTY S.ADO:E ÷ SOUodSTI ÷ BILE§ENLER U-TRONIC 4 6 1 s Stationary body s Неподвжный корпус s Korpus staŕy s Stacionární díl s Sabit gÓvde 6 s Coolant way s Подвод СОЖ s Doprowadzanie cieczy chŕodzĝceM s Prƀtok chladicí kapaliny s SoĽutma sIJvIJsIJ kanalIJ 2 s Rotating body s Вращающийся корпус s Korpus obrotowy s RotuMící díl s DÓner gÓvde 7 s Servomotor s Сервомотор s Serwomotor s Servomotor s Servomotor 3 s Tool slide s Салазки резцедержателя s Sanie narzĸdziowe s koupátko nástroMe s TakIJm kIJzaĽIJ 8 s Limit switches s Концевой микровыключатель s Mikrowyŕĝczniki kraŘcowe s Limitní spínaĦe s Limit anahtarlarIJ 4 s Gears s Кинематическая цепь s Mechanizm kinematyczny s PŦevod s Diūliler 9 s Flange s Фланец s Koŕnierz s PŦíruba s Flanū 5 s Bearings s Подшипники s ýoƅysko s Lo{iska s Yataklar 10 s Encoder up on request 32 9 1 5 2 3 8 10 s Энкодер по запросу s Enkoder na zamÐwienie s Kodér na vy{ádání s KodlayIJcIJ isteĽe baĽlIJ mevcuttur 7 GB PREARRANGEMENTS. U-TRONIC heads are prearranged with holes that allow coolants to pass through. It is also possible to enter air from the holes provided on the ĺxed body, in order to pressurize the motor and limit switch area, to automatically lubricate the internal kinematic motion and lubricate the slide guiding rails and lead screw with sprayed oil. RU ПОДГОТОВКА. В головках U-TRONIC предусмотрены отверстия, которые позволяют прохождение охлаждающей жидкости.Кроме того, из предусмотренных отверстий на неподвижном корпусе возможно провести воздух для создания давления в отсеке двигателя и концевых выключателей, для автоматической смазки в механизме внутренней кинематической цепи и для смазки распыленным маслом направляющие скольжения и ходового винта. PL PRZYSTOSOWANIE. W gŕowicach U-TRONIC wykonane zostaŕy otwory, przez ktÐre przepŕywa ciecz chŕodzĝca. Ponadto, przez otwory wykonane w korpusie staŕym moƅna przepuŪciġ powietrze niezbĸdne do zwiĸkszania ciŪnienia w streĺe silnika i ogranicznika, wykonywaġ automatyczny cykl smarowania wewnĸtrznych mechanizmÐw kinematycznych oraz smarowaġ rozpylonym oleMem prowadnice saŘ oraz Ūrubĸ pociĝgowĝ. CZ /÷$#!ÏĐ-¾./ 3÷$-Ü HLAV< U-TRONIC Msou pŦedem pŦipraveny s otvory umo{ŚuMícími prƀchod chladicí kapaliny. -e rovnĵ{ mo{né vhánĵt vzduch z otvorƀ na pevném tĵle s cílem zvÚxit tlak motoru a oblasti spínaĦƀ, automaticky promazávat vnitŦní kinematickÚ pohyb a mazat vodicí koleMniĦky xoupátka a vodicí xroub rozstŦikem oleMe. TR ò- 8 1+ , + 1. U-TRONIC kafalar, soĽutma sIJvIJsIJnIJn geçmesine imkan tanIJyan deliklerle Ónceden ayarlanmIJūtIJr. AyrIJca, motora ve limit anahtarIJ bÓlgesine basIJnç uygulamak, dahili kinematik hareketi otomatik olarak yaĽlamak, kIJzaĽIJn kIJlavuz raylarIJnIJ ve vida açma milini yaĽ pÙskÙrtmeyle yaĽlamak için havanIJn sabit gÓvdedeki deliklerden geçmesini saĽlamak da mÙmkÙndÙr. ÷ APPLICATION ÷ ПРИМЕНЕНИЕ ÷ APLI.AC-A ÷ POU½IT ÷ UYGULAMA 33 U-TRONIC CAMLOCK GB U-TRONIC is applied manually or automatically using a Ļange for fastening to the machine tool and a plate for the rotation of the rotating body. It is applied manually using a Ļange for fastening with a cam lock quick coupling, or automatically with a palletized system and special connectors. U-TRONIC can also be ĺtted with an automatic tool change toolholder changer of the tool mounted on the slide to obtain total automation. RU U-TRONIC устанавливается вручную или автоматически с помощью фланца для крепления к станку и пластины для вращения вращающегося тела. Он устанавливается вручную с помощью фланца для крепления с поворотным замком быстрого соединения или автоматически с поддонными системами и специальными переходниками. U-TRONIC может также быть оснащен патроном с автоматической сменой инструмента, который крепится на салазках для достижения полной автоматизации. PL Gŕowice U-TRONIC nakŕada siĸ rĸcznie lub automatycznie przy uƅyciu koŕnierza montaƅowego i dysku wprowadzaMĝcego w ruch korpus obrotowy. Nakŕadanie rĸczne nastĸpuMe przy pomocy koŕnierza montaƅowego z szybkozŕĝczem typu camlock, nakŕadanie automatyczne przy uƅyciu systemÐw paletowych i stosownych ŕĝcznikÐw. Gŕowice U-TRONIC mogĝ byġ wyposaƅone w oprawkĸ narzĸdziowĝ z automatycznĝ zmianĝ narzĸdzia, zamontowanĝ na saniach. W ten sposÐb uzyskuMemy kompletnĝ automatyzacMĸ procesu obrÐbczego. CZ U-TRONIC se aplikuMe manuálnĵ nebo automaticky pomocí pŦíruby pro upnutí obrábĵcího stroMe a desky pro rotaci rotaĦního tĵlesa. Manuálnĵ se pou{iMe pomocí pŦíruby pro upnutí s rychlou spoMkou bloku vaĦky, nebo automaticky s paletizovanÚm systémem a speciálními konektory. U-TRONIC Me také mo{no upevnit pomocí zaŦízení na automatickou vÚmĵnu nástroMovÚch dr{ákƀ nástroMe pŦipevnĵného na xoupátko s cílem zaMistit ×plnou automatizaci. TR U-TRONIC, iūleme takIJmIJna sabitlenme için bir Ļanū ve dÓner gÓvdenin dÓnÙūÙnÙ temin etmek için bir plaka kullanIJlarak manuel ya da otomatik olarak uygulanabilir. Kam kilidi çabuk kaplini ile sabitleme için bir Ļanū kullanIJlarak manuel olarak ya da paletli sistem ve Ózel konektÓrler kullanIJlarak otomatik olarak uygulanabilir. U-TRONIC, yÙzde yÙz otomasyonun saĽlanmasIJ için, kIJzaĽIJn Ùzerine monte edilmiū takIJm/takIJm tutucunun otomatik deĽiūtirilmesini saĽlayan bir ekipmanla da donatIJlabilir. ÷ SUPPLY ÷ ПОСТАВКА ÷ DOSTA:A ÷ P¢ VOD ÷ BESLEME U-TRONIC - - - - - - S 34 B 50 B 15 TU B 01 25x25 MR U-TRONIC U TRONIC 16CA ISO5611 TP PC B 02 . 1 B 01 1 B 02 1 B 15 1 MR 1 TU REF. *(3*432 ".#$ 50 17 0325 9 3 00 *(3*432 50 17 0500 9 3 00 *(3*432 50 17 0800 9 3 00 B 431.-(" UT 3-360 S UT 5-500 / UT 5-630 / 5-800 S UT 8-800 / 8-1000 S s Special and HYDRAULICS B50 toolholders for automatic tool change, can be provided on request. s По запросу поставляются B50 нестандарные и ГИДРОДИНАМИЧЕСКИЕ s Na ƅĝdanie dostarczane sĝ specMalne i OLEODYNAMIC=NE B50. s Na vy{ádání lze dodat speciální B50 a HYDRAULIKU. s ³zel B50 ler ve hidrolik elemanlar isteĽe baĽlIJ olarak mevcuttur. REF. !'2* !#(- ! !, 2!3 ÷ ACCESSORIES ÷ КОМПЛЕКТУЮЩИЕ ÷ :YPOSA¾ENIE DODAT.O:E ÷ P¢ SLU¦ENSTV ÷ A.SESUARLAR B B 431.-(" UT 3-360 S UT 5-500 / 5-630 / 5-800 S UT 8-800 / 8-1000 S REF. ".#$ ! 44 3 0 050 0115 0 ! 44 3 0 050 0275 0 ! 44 3 0 063 0155 0 Ø' A ! 50 80 23 30 ! 44 3 0 080 0230 0 80 130 ! 44 3 0 080 0720 0 100 260 155 63 100 ! 44 3 0 063 0365 0 C 400 # E kg. 5.5 135 150 8.5 11 170 200 230 200 720 250 19 25 250 60 B 431.-(" UT 3-360 S REF. Ø' A ! C 44 5 0 050 0190 0 50 ".#$ 80 23 60 190 135 150 3.7 UT 5-500 / 5-630 / 5-800 S ! 44 5 0 063 0250 0 63 100 UT 8-800 / 8-1000 S 44 5 0 080 0300 1 80 130 30 # # E Kg. 70 270 170 200 7.5 85 300 200 250 25 MR 431.-(" REF. ".#$ Ø' Ø1 + + + Kg. ,1 45 02 080 0106 0 50 80 95 50 1.6 UT 5-500 / 5-630 / 5-800 S ,1 45 02 098 0106 0 63 98 105 60 UT 3-360 S UT 8-800 / 8-1000 S ,1 45 02 130 0124 0 45 80 130 125 78 3 7 TU 431.-(" UT 3-360 S UT 5-500 / 5-630 / 5-800 S UT 8-800 / 8-1000 S REF. 34 ".#$ Kg. 46 05 080 25 0 01 4 TP 431.-(" UT 3-360 S UT 5-500 / 5-630 / 5-800 S UT 8-800 / 8-1000 S REF. ".#$ Kg. 3/ 46 04 080 50 0 01 90 2.3 3/ 46 04 080 50 0 02 125 3.2 PC 431.-(" UT 3-360 S UT 5-500 / 5-630 / 5-800 S UT 8-800 / 8-1000 S PTGNL CA- ".#$ 48 3 01 016 1 001 PCLNL CA- ".#$ 48 3 01 016 1 002 REF. /" /" /" /" ".#$ 43 30 50 16 095 0 43 30 50 16 135 0 43 30 50 16 200 0 43 30 50 16 300 0 PSSNL CA- ".#$ 48 3 01 016 1 003 95 135 200 300 Kg. 1.3 2 3.2 5 PSRNL CA- ".#$ 48 3 01 016 1 004 35 U-TRONIC ÷ COMMAND ÷ УПРАВЛЕНИЕ ÷ STERO:ANIE ÷ OVLdDdN ÷ .OMUT GB There are two types of controls for U-TRONIC heads - The ĺrst involves a direct connection to the “U” axis of the NC of the machine tool and allows for all types of cylindrical and conical boring, facing, threading, corner rounding and spherical operations to be performed. - The second involves the use of a simple U-CONTROL positioner with wireless REMOTE, which can be connected to the M functions of the machine to receive start signals of the different operations programmed on the REMOTE-CONTROL. This solution allows all types of turning, boring, facing, internal, external, threading, and conical operations to be performed but spherical operations 36 RU Управление головками TA-Tronic может осуществляться двумя способами: Первый предполагает прямое соединение с осью "U" ЧПУ станка, которое позволяет осуществлять операции расточки, внутренней, внешней и обратной торцовки, внутренние и внешние токарные операции, канавки, фонографические фланцы, коническую резьбу и расточку, коническую, а также переменную расточку, вогнутые и выпуклые радиусы путем интерполяции с другими осями. Второй - с простым и экономичным позиционером U-CONTROL с беспроводным дистанционным управлением. Позиционер может быть подключен к функции М контроля станка и получать сигналы запуска различных операций, запрограммированных на пульте дистанционного управления. Это решение позволяет осуществлять операции расточки, внутренней, внешней и обратной торцовки, внутренние и внешние токарные операции, канавки, фонографические фланцы, коническую резьбу и расточку. На станках с беспроводным дистанционным управлением не представляется возможным выполнять сферическую обработку. PL IstnieMĝ dwa sposoby sterowania gŕowicami U-Tronic - Pierwszy sposÐb przewiduMe wykonanie bezpoŪredniego poŕĝczenia pomiĸdzy osiĝ eU” a sterownikiem numerycznym obrabiarki, i pozwala na wykonanie wszelkich czynnoŪci zwiĝzanych z toczeniem, wytaczaniem, planowaniem powierzchni wewnĸtrznych i zewnĸtrznych, gwintowaniem, obrÐbkĝ promieni i powierzchni kulistych. t Drugi sposÐb przewiduMe zastosowanie zwykŕego przyrzĝdu ustawczego U-CONTROL ze zdalnym urzĝdzeniem bezprzewodowym, ktÐre moƅna poŕĝczyġ z funkcMami M sterownika obrabiarki w celu otrzymywania sygnaŕu startu do rozpoczĸcia czynnoŪci zaprogramowanych na sterowniku zdalnym. Rozwiĝzanie to pozwala na wykonanie wszelkich czynnoŪci zwiĝzanych z toczeniem, wytaczaniem, planowaniem powierzchni wewnĸtrznych i zewnĸtrznych, gwintowaniem i obrÐbkĝ promieni poza operacMami sferycznymi. CNC fig.1 fig.2 KIT U-CONTROL WIRELESS CODE : 55 0 020 100 001 CZ -sou dva typy ovládání hlav U-TRONIC - První zahrnuMe pŦímé pŦipoMení na osu “U” Ŧízení NC obrábĵcího stroMe a umo{ŚuMe provádĵní vxech typƀ válcového a kÐnického vrtání, Ħelního soustru{ení, závitování, zaoblování rohƀ a sférickÚch operací. DruhÚ typ zahrnuMe pou{ití Mednoduchého polohovacího zaŦízení U-CONTROL s bezdrátovÚm ovládáním REMOTE, které lze pŦipoMit na M funkce stroMe a tak získávat signály pro startování rƀznÚch operací naprogramovanÚch v REMOTE-CONTROL. Toto Ŧexení umo{ŚuMe provádĵt vexkeré typy operací obrábĵní, vrtání, Ħelního soustru{ení, vnitŦního a vnĵMxího, závitování a kÐnickÚch operací kromĵ sférickÚch operací. TR U-TRONIC kafalarIJ için iki kumanda komutu mevcuttur - Birincisi, iūleme takIJmIJ NC sinin U eksenine doĽrudan baĽlantIJyIJ içerir ve her çeūit silindirik/konik delik açma, dIJū yÙzey hazIJrlama, diū açma, kÓūe yuvarlama ve dairesel iūlemin yapIJlabilmesini saĽlar. - ókincisi ise, makinenin M fonksiyonlarIJna baĽlanabilen uzaktan kumandalIJ basit bir U-CONTROL kullanIJlmasIJ suretiyle, uzaktan kumanda ile programlanmIJū farklIJ iūlemlerin baūlatma sinyallerinin alIJnmasIJnIJ içerir. Bu çÓzÙm, dairesel iūlemler hariç olmak Ùzere, her çeūit tornalama, delik açma, dIJū yÙzey hazIJrlama, iç/dIJū delik açma ve konik iūlemin yapIJlmasIJnIJ mÙmkÙn kIJlar UT 8-800 S ÷ TECHNICAL DATA ÷ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ÷ DANE TECHNICZNE ÷ TECHNIC.d DATA ÷ TE.NI. VERILER UT 8-1000 S UT 5-500 S UT 5-630 S UT 5-800 S UT 3-360 S RPM 500 400 300 200 100 0 25 50 75 100 150 200 250 300 350 mm C F F2 ØI ØH ØG ØB ØA C F1 E D 432 432 432 432 432 432 ØA mm ØB mm C s radial traverse s Радиальный поперечина s Promieniowy przecinaġ s paprskovité kŦí{ení s Radyal travers 360 500 160 630 800 1000 500 mm 120 D mm 154.6 E mm ØGxF mm 800 x 140 1000 x 150 1250 x 150 1400 x 150 1600 x 160 2000 x 160 Ø H x F2 mm 400 x 400 560 x 540 Ø I x F1 mm 670 x 240 850 x 295 1050 x 295 1300 x 295 1250 x 370 1600 x 370 Max. mm/min Max. 3/min mm/min RPM 500 315 250 s Weight s Вес s Ciĸƅar s Hmotnost s AĽIJrlIJk s Radial force s Радиальная сила s Siŕa radialna s Radiální síla s Radyal kuvvet s Torque s Вращающий момент s Moment skrĸcaMĝcy s Krouticí moment s Tork s Boring accuracy s Точность расточки s PrecyzMa wytaczania s PŦesnost vrtání s Delik açma hassasiyeti s Max chip removal s Максимум удаления s Maksymalne usuwanie naddatku s Max likvidace xpon s Maks. talaū giderimi s Rapid trasverse s Быстрый s SzybkoŪġ s Rychloposuv s HIJzlIJ transvers s Roughness s Шероховатость s ChropowatoŪġ powierzchni s Drsnost s PÙrÙzlÙlÙk Kg 130 230 310 235 200 800 199.6 278.5 282 700 x 540 250 280 350 230 250 260 370 410 415 830 x 540 850 x 860 1 ÷ 400 1050 x 860 1 ÷ 500 200 530 160 1000 1200 daN 400 500 1000 daNm 400 800 1000 5 9 H7 mm2 C40 mm/min Ra 14 400 500 0,8 ~ 1,2 37 U-COMAX 38 Unit and transfer solutions ÷ GENERAL FEATURES ÷ ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ÷ DANE OGÓLNE ÷ OBECNÉ VLASTNOSTI ÷ GENEL ZELL.LER 39 GB U-Comax boring and facing heads are axial command heads designed to be used on transfer machines, machining units, and special machinery. Even during rotation the feed control of the toolholder slide is commanded by a U-Drive drive unit, mounted behind the spindle and managed directly by the NC of the machine tool. U-Comax heads are used for inner facing, outer facing, back-facing, inner and outer turning operations, grooves, phonographic grooves, cylindrical and conical threading, conical and variable boring, concave and convex and spherical operations, corner rounding, through interpolation with the other the machine axes. RU Расточные и торцовочные головки U-Comax – это головки с осевым контролем, предназначенные для использования на агрегатных и специальных станках. Управлениe подачей салазок с держателем инструмента во время вращения осуществляетcя с помощью привода U-Drive, установленного за шпинделем и управляемого непосредственно с ЧПУ станка. Головки U-Comax используются для операций внутренней, внешней и обратной торцовки, внешних внутренних токарных работ, канавок, фонографических фланцев, цилиндрических и конических резьб, конической, также переменной расточки, вогнутых и выпуклых радиусов, путем интерполяции с другими осями машины. PL Gŕowice wytaczarskie typu U-Comax sĝ gŕowicami sterowanymi osiowo, dedykowanymi do wykorzystania na urzĝdzeniach typu transfer, Mednostkach obrÐbczych lub maszynach specMalnych. Kontrola przesuwu saŘ narzĸdziowych w trakcie obrÐbki odbywa siĸ z wykorzystaniem specMalnego napĸdu U-Drive zamontowanego z tyŕu wrzeciennika. Sterownik U-Drive zarzĝdzany Mest bezpoŪrednio z ukŕadu sterowania obrabiarki. Gŕowice U-Comax mogĝ byġ wykorzystywane do wykonywania operacMi toczenia wewnĸtrznego i zewnĸtrznego, wykonywania rowkÐw, toczenia powierzchni wewnĸtrznych i zewnĸtrznych, kanaŕÐw, spiral fonograĺcznych, gwintowania cylindrycznego i stoƅkowego, wytaczania zmiennych powierzchni stoƅkowych, wykonywania wytoczeŘ promieni wklĸsŕych i wypukŕych, wykonywania operacMi sferycznych poprzez interpolacMĸ z pozostaŕymi osiami maszyny. CZ Vyvrtávací hlavy a lícní desky U-Comax Msou osovĵ Ŧízené hlavy navr{ené pro pou{ití na obrábĵcích stroMích, obrábĵcích Mednotkách a speciální stroMích. I bĵhem rotace Me ovládání posuvu xoupátka nástroMového dr{áku Ŧízeno hnací Mednotkou U-Drive namontovanou ze vŦetenem a Ŧízenou pŦímo NC obrábĵcího stroMe. Hlavy U-Comax se pou{ívaMí pro Ħelní soustru{ení vnitŦních povrchƀ, Ħelní soustru{ení vnĵMxích povrchƀ, zpĵtné Ħelní soustru{ení, obrábĵcí operace vnitŦních a vnĵMxích povrchƀ, drá{kování, kÐnického a promĵnného vyvrtávání, konkávní, konvexní a sférické operace, zaoblování rohƀ pomocí interpolace s ostatními osami stroMe. TR U-Comax delik açma ve dIJū yÙzey hazIJrlama kafalarIJ, aktarma makinelerinde, iūleme Ùnitelerinde ve Ózel makinelerde kullanIJlmak Ùzere tasarlanmIJū eksenel komut kafalarIJdIJr. DÓnÙū sIJrasIJnda bile, takIJm tutucu kIJzaĽIJnIJn besleme kontrolÙ, milin gerisine monte edilmiū ve doĽrudan iūleme takIJmIJnIJn NC’si tarafIJndan yÓnetilen U-Drive tahrik Ùnitesi tarafIJndan komuta edilir. U-Comax kafalarIJ iç/dIJū yÙzey hazIJrlama, arka yÙzey hazIJrlama, iç/dIJū tornalama, yiv açma, fonograĺk yiv açma, silindirik ve konik diū açma, konik ve deĽiūken delik açma, konkav/konveks içbÙkey/dIJūbÙkey ve kÙresel iūlemler, kÓūe yuvarlama iūlerinde kullanIJlIJr diĽer makinenin akslarIJyla ara kutuplanarak. ÷ COMPONENTS ÷ СОСТАВЛЯЮЩИЕ ÷ ELEMENTY S.ADO:E ÷ SOUodSTI ÷ BLE§ENLER U-COMAX 1 s Adapter Ļange to the machine s Переходный фланец s Koŕnierz dostosowuMĝcy do maszyny s PŦíruba adaptéru na stroMi s Makineye giden adaptÓr ĻanūIJ 2 s Rotating body s Вращающийся корпус s Korpus obrotowy s Rotující díl s DÓner gÓvde 3 s Toolholder slide s Салазки резцедержателя s Sanie narzĸdziowe s koupátko nástrojového dr{áku s TakIJm tutucu kIJzaĽIJ 4 s Drive shaft s Трансмиссионный вал s Waŕ napĸdowy s HŦídel pohonu s Tahrik mili 40 2 1 3 4 GB The U-Drive drive unit for U-Comax heads is mounted behind the spindle of the machine. It is controlled by an axis of the numerical control and mechanically connected to the U-Comax head drive with a transmission shaft that crosses the spindle of the machine. The U-Drive drive unit can be conĺgured in various ways depending on the required application and the design of the machine. RU Привод U-Drive для головок U-Comax устанавливается за шпинделем станка, управляется осью с ЧПУ и механически подсоединен к приводу головок U-Comax с трансмиссионным валом, который пересекает шпиндель станка. Привод U-Drive может принимать различные конфигурации в зависимости от назначения и конструкции станка. PL Ukŕad napĸdowy U-DRIVE dla gŕowic U-Comax instalowany jest w tylnej czĸŪci wrzeciennika i sterowany jest przez oŪ sterownika numerycznego. Ponadto jest mechanicznie podŕĝczony do napĸdu gŕowic U-Comax poprzez waŕ przechodzĝcy przez wrzeciono obrabiarki. Ukŕad napĸdowy U-DRIVE moƅe wystĸpowaġ w rÐƅnych konĺguracjach w zaleƅnoŪci od aplikacji i struktury maszyny. CZ Hnací jednotka U-Drive pro hlavy U-Comax je namontována za vŦetenem stroje. -e ovládána osou numerického Ŧízení a je mechanicky pŦipojena na hnací jednotku U-Comax pomocí pŦevodové hŦídele, která kŦí{í vŦeteno stroje. Hnací jednotka U-Drive mƀ{e bÚt konĺgurována rƀznÚmi zpƀsoby v závislosti na po{adovaném pou{ití a konstrukci stroje. TR U-Comax kafalarIJ için kullanIJlan U-Drive tahrik Ùnitesi, makine milinin arkasIJna monte edilir. ¹nite, makine milinden geçen bir aktarma mili aracIJlIJĽIJyla U-Comax kafasIJ dÙzenine mekanik olarak baĽlanmIJūtIJr ve nÙmerik kontrolÙn ekseni tarafIJndan kumanda edilir. U-Drive tahrik Ùnitesi, makine tasarIJmIJna ve gerekli olan uygulamaya baĽlIJ olarak pek çok farklIJ ūekilde konĺgÙre edilebilir. U-COMAX U-DRIVE ÷ APPLICATION ÷ ПРИМЕНЕНИЕ ÷ APLI.AC-A ÷ POU½IT ÷ UYGULAMA GB U-COMA; is installed on the machine by a Ļange 1 and where required with a connection 2 ring. The Ļange and connection ring type to use depend on the model of the machine and can be easily constructed by the Customer or provided by D’Andrea. RU Головки U-Comax устанавливаются на станке с помощью фланца (1) и, при необходимости, с применением соединительного кольца (2). Тип используемого фланца и соединительного кольца зависит от модели станка и могут быть легко построены заказчиком или поставлены компанией D’Andrea. PL Gŕowice U-COMA; montowane sĝ na maszynie przy uƅyciu koŕnierza 1 oraz, jeŪli to konieczne, pierŪcienia ŕĝczĝcego 2. Rodzaj koŕnierza i pierŪcienia zaleƅĝ od modelu maszyny i mogĝ byġ z ŕatwoŪciĝ skonstruowane przez Klienta lub dostarczone przez ĺrmĸ D’Andrea. CZ U-COMA; je instalován na stroji pomocí pŦíruby 1 a podle potŦeby spojovacím krou{kem 2. Typ pou{ité pŦíruby a spojovacího krou{ku závisí na modelu stroje a zákazník si je mƀ{e snadno vyrobit nebo je mƀ{e dodat spoleĦnost D’Andrea.. TR U-COMA;, bir Ļanū 1 ve gereken durumlarda bir baĽlantIJ halkasIJ 2 aracIJlIJĽIJyla makinenin Ùzerine takIJlIJr. KullanIJlacak Ļanū ve baĽlantIJ halkasIJ makinenin modeline gÓre deĽiūir ve D’Andrea tarafIJndan tedarik edilebileceĽi gibi MÙūteri tarafIJndan da kolayca oluūturulabilir. 1 2 1 41 U-COMAX ÷ BALANCING AND COOLANT SUPPLY ÷ БАЛАНСИРОВКА И ПОДВОД СОЖ ÷ :YRÓ:NO:A¾ANIE I DOPRO:ADZANIE CIECZY CHODZkCE÷ VYVA½OVdN A P¢ VOD CHLADIC .APALINY ÷ DENGELEME VE SOUTMA SIVISI BESLEMES 42 designed gned ed with two counter-weights count cou nter-weights for automatic a GB U-COMAX heads are design balancing, balancing which hich move mo e opposite to the slide making it possible to machine at a higher number of rpm without noticeable oscillations. RU Привод U-Drive для головок U-Comax устанавливается за шпинделем станка, управляется осью с ЧПУ и механически подсоединен к приводу головок U-Comax с трансмиссионным валом, который пересекает шпиндель станка. Привод U-Drive может принимать различные конфигурации в зависимости от назначения и конструкции станка. PL Ukŕad napĸdowy U-DRIVE dla gŕowic U-Comax instalowany jest w tylnej czĸŪci wrzeciennika i sterowany jest przez oŪ sterownika numerycznego. Ponadto jest mechanicznie podŕĝczony do napĸdu gŕowic U-Comax poprzez waŕ przechodzĝcy przez wrzeciono obrabiarki. Ukŕad napĸdowy U-DRIVE moƅe wystĸpowaġ w rÐƅnych konĺguracjach w zaleƅnoŪci od aplikacji i struktury maszyny. CZ Hlavy U-COMAX jsou navr{eny se dvĵma protizáva{ími pro automatické vyva{ování, která se pohybují opaĦnĵ vƀĦi xoupátku, co{ umo{Śuje obrábĵt pŦi vyxxím poĦtu otáĦek za minutu bez zaznamenatelnÚch oscilací. TR U-COMAX kafalarIJ, kIJzaĽa karūIJ hareket ederek hissedilir bir osilasyon olmaksIJzIJn daha yÙksek devirlerde iūleme yapIJlabilmesini mÙmkÙn kIJlan otomatik dengeleme için iki adet karūIJ aĽIJrlIJkla donatIJlmIJūtIJr. 43 GB Internal grooves that allow coolant to pass through from the machine spindle to two adjustable nozzles located next to the slide are provided inside U-COMAX rotating body. This noteworthy advantage ensures longer duration of the insert, quicker cutting speed and the obtainment of good surface ĺnishes. The centralized supply of coolant does not harm the U-COMAX whose inner labyrinths are protected by an o-ring. it is advisable not to exceed a pressure of 40 BAR.U-Comax heads are designed for automatic lubrication with oil sprayed on the slide guiding rails and lead screw. RU Внутри вращающегося тела U-COMAX предусмотрены канавки, позволяющие прохождение СОЖ от шпинделя станка до двух регулируемых сопл, расположенных рядом с салазками. Это значительное преимущество обеспечивает длительный срок службы пластин, большую скорость резания и получения поверхностной отделки хорошего качества. Централизованный подвод жидкого хладагента не вредит U-COMAX, внутренние лабиринты которого находятся под защитой уплотнительного кольца. Не рекомендуется превышать 40 бар давления. В головках U-COMAX предусмотренa смазкa распыленным маслом направляющиx скольжения и ходового винта. PL Wewnĝtrz korpusu obrotowego U-COMAX znajdujĝ siĸ kanaŕy umoƅliwiajĝce przepŕyw cieczy chŕodzĝcej od wrzeciona maszyny, aƅ do nastawnych dysz umieszczonych obok saŘ narzĸdziowych. =astosowanie tej metody chŕodzenia umoƅliwia uzyskanie wyƅszej ƅywotnoŪci narzĸdzia, zwiĸkszenie prĸdkoŪci skrawania i uzyskanie dobrych jakoŪciowo powierzchni po obrÐbce. Scentralizowane doprowadzanie cieczy chŕodzĝcej nie niszczy gŕowicy U-Comax, ktÐrej labirynty wewnĸtrzne chronione sĝ przez wykorzystanie odpowiednich pierŪcieni uszczelniajĝcych. =aleca siĸ, aby ciŪnienie chŕodziwa nie przekraczaŕo wartoŪci 40 BAR. Gŕowice typu U-Comax sĝ zaprojektowane z automatycznym smarowaniem przy uƅyciu rozpylonego oleju prowadnic Ūlizgowych oraz Ūruby pociĝgowej. CZ UvnitŦ rotujícího tĵla U-COMAX jsou vnitŦní drá{ky umo{Śující prƀchod chladicí kapaliny z vŦetena stroje do dvou nastavitelnÚch trysek umístĵnÚch vedle xoupátka. Tato pozoruhodná pŦednost zajixŰuje delxí {ivotnost vlo{ky, vĵtxí rychlost frézování a docílení dobré povrchové ×pravy. CentralizovanÚ pŦívod chladicí kapaliny nepƀsobí poxkození U-COMAX, jeho{ vnitŦní kanály jsou chránĵny o-krou{kem. -e {ádoucí nepŦekraĦovat tlak 40 BARƀ. Hlavy U-Comax jsou navr{eny pro automatické mazání olejem rozstŦikovanÚm na vodicí kolejniĦky xoupátka a vodicí xroub. TR SoĽutma sIJvIJsIJnIJn makineden geçerek kIJzaĽIJn yanIJndaki ayarlanabilir iki nozula ulaūmasIJnIJ saĽlayan iç yivler, U-COMAX dÓner gÓvdesinin içindedir. Bu Ónemli Ózellik, ek parçanIJn daha uzun sÙre kullanIJlabilmesini, kesme hIJzIJnIJn artIJrIJlmasIJnIJ ve daha iyi yÙzey bitirme sonuçlarIJnIJn elde edilmesini saĽlar. Merkezi soĽutma sIJvIJsIJ beslemesi, O-halka ile korunan U-COMAX iç sIJzdIJrmazlIJk elemanlarIJna zarar vermez. 40 BAR basIJncIJn Ùzerine çIJkIJlmamasIJ Ónerilir. U-Comax kafalarIJ, kIJzaĽIJn kIJlavuz raylarIJ ve vida açma mili Ùzerine yaĽ pÙskÙrtÙlerek otomatik yaĽlanIJr. ÷ SUPPLY ÷ ПОСТАВКА ÷ DOSTA:A ÷ P¢ VOD ÷ BESLEME U-COMAX 44 .02 REF. CODE K02 CMX 100 50 05 100 100 01 K02 CMX 125 50 05 125 100 01 K02 CMX 160 50 05 160 100 01 K02 CMX 200 50 05 200 100 01 P 120 REF. CMX 100 CMX 125 CMX 160 CODE 43 15 50 16 026 0 P120 CMX 200 43 15 50 16 026 1 43 15 50 25 039 0 43 15 50 25 039 1 ØH7 16 25 A 30 B 17 16 47 36 56 24 C 25 38 D E Kg. 40 37.5 0.15 48.5 46 0.2 61 58 0.55 76 72 0.9 P 130 REF. CMX 100 CMX 125 CMX 160 CMX 200 CODE 43 30 37 25 065 0 P130 43 30 46 25 081 0 43 30 58 38 103 0 43 30 72 38 133 0 ØH7 16 25 C 25 38 ØD E F 65 37.5 22 81 46 30 103 58 35 133 72 50 G 10.5 16.5 Kg. 0.25 0.45 0.9 1.7 RPM 4000 ÷ TECHNICAL DATA ÷ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ÷ DANE TECHNICZNE ÷ TECHNIC.d DATA ÷ TE.NI. VERILER 3200 2400 1600 800 10 0 10 20 mm C L N 20 mm H Ø Ø 45 I G A Ø 7 D Ø C Ø B - 0.05 - 0.1 C Ø M F E CMX 100 CMX 125 CMX 160 CMX 200 ØA mm 100.5 125 160 200 ØB mm 83 105 128 167 mm ±9 ± 12 ± 16 C s radial traverse s Радиальный поперечина s Promieniowy przecinaġ s paprskovité kŦí{ení s Radyal travers - 0.01 - 0.02 ± 20 - 0.01 - 0.02 Ø mm E mm F mm 42.5 48 69 68 ØG mm 10 ~ 62 10 ~ 72 20 ~ 81 20 ~ 109 H mm 60 75 100 125 ØI mm 62 ~ 102 72 ~ 122 81 ~ 131 103 ~ 203 L mm 80 100 125 160 ØM mm 122 ~ 160 122 ~ 200 131 ~ 250 203 ~ 320 N mm Max. mm/min mm/min Max. 3/min RPM s Weight s Вес s Ciĸƅar s Hmotnost s AĽIJrlIJk s Radial force s Радиальная сила s Siŕa radialna s Radiální síla s Radyal kuvvet s Torque s Вращающий момент s Moment skrĸcajĝcy s Krouticí moment s Tork Kg 13 15 76.5 109.5 25.5 38.5 1 ÷ 500 4000 3600 3200 2800 2.4 3.2 9.8 11.5 daN 150 250 Nm 400 800 AUTORADIAL ÷ GENERAL FEATURES ÷ ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ÷ DANE OGÓLNE ÷ OBECNÉ VLASTNOSTI ÷ GENEL ZELL.LER 46 GB Facing heads with automatic feed and quick return of the slide without stopping or reversing the spindle of the machine tool. Available in 3 models: AR 100, AR 125 and AR 160; they have got a feed and quick return. To change the feed, some interchangeable, optional, gear blocks are available, for feeds in mm/rev. of: 0.05; 0.10; 0.20; 0.40; 0.60 and a quick return of 0.08 mm/rev. The interchangeable arbor uses the same locking system used in the MHD’ modular system. A simple attachment of the toolholders to the slide favours the manufacturing of special toolholders. RU Торцовочные головки с автоматической подачей и быстрым возвратом салазок без остановки или инверсии шпинделя станка. Изготовленные в 3 моделях: AR 100, AR 125 и AR 160; они снабжены подачей и быстрым возвратом. Для варьирования подачи предусмотрены взаимозаменяемые блоки передач, опциональные, для подач в мм/об: 0,05; 0,10; 0,20; 0,40; 0,60 и быстрое возвращение 0,80 мм/об. Взаимозаменяемый конус использует то же крепление, что и модульная система MHD’. Простое крепление держателя к салазкам упрощает создание специальных держателей. PL Gŕowice wytaczarskie z posuwem automatycznym i szybkim powrotem saŘ narzĸdziowych, nie wymagajĝce do zakoŘczenia operacji wyŕĝczenia obrotÐw, bĝdƄ zmiany kierunku obrotÐw wrzeciona. Wykonywane w trzech wielkoŪciach: AR100, AR125, AR160 z szybkim posuwem i ruchem powrotnym. Posiadajĝ specjalne przekŕadnie zĸbate opcjonalne, zmieniajĝce obroty wrzeciona w ruch posuwowy o wartoŪci 0.05; 0.10; 0.20; 0.40 i 0.60mm/obrÐt i szybki ruch powrotny o wartoŪci 0.80mm/obrÐt. Stoƅek wymienny umoƅliwia wykorzystanie tego samego zŕĝcza co system moduŕowy MHD’. Bardzo prosty sposÐb mocowania oprawek narzĸdziowych do saŘ umoƅliwia wykorzystanie oprawek specjalnych/zadaniowych. CZ Lícní desky s automatickÚm posuvem a rychlÚm návratem xoupátka bez zastavení Ħi obrácení vŦetena obrábĵcího stroje. -sou k dispozici ve 3 modelech: AR 100, AR 125 a AR 160; mají posuv a rychlÚ návrat. Pro zmĵnu posuvu jsou k dispozici vymĵnitelné, volitelné pŦevodové bloky pro posuvy v mm/ot.: 0,05; 0,10; 0,20; 0,40; 0,60 a rychlÚ návrat 0,08 mm/ot. Vymĵnitelné vŦeteno pou{ívá tentÚ{ blokovací systém jako je pou{ívanÚ v modulárním systému MHD. -ednoduché pŦipevnĵní nástrojovÚch dr{ákƀ k xoupátku napomáhá vÚrobĵ speciálních nástrojovÚch dr{ákƀ. TR óūleme takIJmIJ milinin durmasIJna veya ters dÓnmesine neden olmadan kIJzaĽIJn hIJzlIJca geri dÓnmesini saĽlayan ve otomatik besleme sunan dIJū yÙzey hazIJrlama kafalarIJ. 3 model olarak mevcuttur: AR 100, AR 125 ve AR 160; her biri otomatik besleme ve hIJzlIJ geri dÓnÙū ÓzelliĽine sahiptir. 0,05; 0,10; 0,20; 0,40; 0,60 mm/dev’deki beslemeler ve 0,08 mm/dev’de hIJzlIJ geri dÓnÙūler için, beslemenin deĽiūtirilmesinde kullanIJlan ve bazIJlarIJ birbirleriyle deĽiūtirilebilen, isteĽe baĽlIJ takIJm bloklarIJ mevcuttur. Birbiriyle deĽiūtirilebilen malafalar, MHD’ modÙler sistemde kullanIJlanla aynIJ kilitleme sistemini kullanIJrlar. TakIJm tutucularIJn kIJzaĽa kolay bir ūekilde sabitlenebilmesi, Ózel takIJm tutucularIJn Ùretilmesini kolaylaūtIJrIJr. CW For automatic facing START REVERSE STOP 47 CCW GB The AUTORADIAL heads are applicable on machining centres and on N.C. machines and, without the need of any electronic interface, they can execute automatically a working cycle of: facing, backfacing, internal or external grooving for spring washers and O-rings, record spiral cutting on Ļanges. The cycle is composed of the working feed and of the quick return of the slide without ever stopping or reversing the rotation of the spindle. To reset the cycle, merely reverse the spindle rotation for a few revolutions. RU AUTORADIAL применяются в обрабатывающих центрах и станках c числовым управлением, не требуют электронного интерфейса или сервоуправления. Автоматически выполняют цикл торцевания, обратного торцевания, фонографический фланец, внутреннее или внешнее гнездо для стопорного кольца или уплотнительного кольца. Цикл включает автоматическую подачу и быстрый возврат салазок, без остановки или инверсии шпинделя станка. Восстановление цикла осуществляется путем простого изменения направления вращения шпинделя в течение нескольких оборотов. PL Gŕowice AUTORADIAL wykorzystywane sĝ na centrach obrÐbczych oraz innych obrabiarkach sterowanych numerycznie, bez koniecznoŪci podŕĝczania gŕowicy do interfejsu elektronicznego lub ukŕadu zamkniĸtego. Umoƅliwiajĝ wykonywanie operacji automatycznego planowania, wykonywania rowkÐw, obsadek wewnĸtrznych i zewnĸtrznych pod pierŪcienie elastyczne typu O-ring, wykonywania spirali fonograficznej na koŕnierzach. Cykl pracy skŕada siĸ z posuwu roboczego i szybkiego powrotu saŘ do poŕoƅenia wyjŪciowego bez koniecznoŪci zatrzymania lub zmiany kierunku obrotÐw wrzeciona obrabiarki. Ponowne wykonanie kolejnego cyklu obrÐbczego moƅna rozpoczĝġ wykonujĝc kilka obrotÐw wrzeciona w przeciwnym kierunku. CZ Hlavy AUTORADIAL se dají pou{ívat na obrábĵcích centrech a na NC strojích a, ani{ by bylo potŦebné elektronické rozhraní, mohou automaticky provádĵt pracovní cyklus: Ħelní soustru{ení, zpĵtné Ħelní soustru{ení, interní nebo externí drá{kování pru{nÚch podlo{ek a o-krou{kƀ, spirálové Ŧezání na pŦírubách. Cyklus sestává z pracovního posuvu a rychlého návratu xoupátka bez jakéhokoliv zastavování Ħi zpĵtného chodu rotace vŦetene. Pro resetování cyklu pouze na nĵkolik otáĦek obraŰte rotaci vŦetene. TR AUTORADIAL kafalar N.C. makinelerinde ve iūleme merkezilerinde kullanIJlIJr ve elektronik bir arayÙze ihtiyaç olmaksIJzIJn ūu iūleri otomatik olarak yapabilirler: dIJū yÙzey hazIJrlama, arka yÙzey hazIJrlama, yay pullarIJ ve O-halkalar için iç/dIJū yiv açma, flanūlarda spiral kesme kaydetme. óū dÓngÙsÙ, milin dÓnÙūÙ durdurulmadan veya yÓnÙ ters çevrilmeden kIJzaĽIJn hIJzlIJca geri dÓnmesinden ve çalIJūma parçasIJnIJn beslenmesinden oluūur. DÓngÙnÙn sIJfIJrlanmasIJ için, milin birkaç tur tersine doĽru dÓndÙrÙlmesi yeterlidir. AUTORADIAL 48 1 s Override A, return R s Переключатель подачи (A), возврата (R) s Przeŕĝcznik posuwu A, powrotu R s PŦejezd A, návrat R s Devre dIJūIJ bIJrakma A, geri dÓnÙū R 7 s Interchangeable arbor s Взаимозаменяемый конус s Wymienny stoƅek s Vymĵnitelné vŦeteno s Birbiriyle deĽiūtirilebilir malafa 2 s Limit blocks s Концевой ограничитель s Pŕytki ogranicznika s Limitní bloky s Limit bloklarIJ 8 s Drive Ļange s Фланец протяжки s Koŕnierz przeciĝgajĝcy s PŦíruba pohonu s Tahrik ĻanūIJ 3 s Control screw s Винт подачи s Ĉruba sterujĝca s Kontrolní šroub s Kontrol vidasIJ 9 s Rotating body s Вращающийся корпус s Korpus obrotowy s Rotující díl s DÓner gÓvde 4 s Check pin s Стопорный штифт s SworzeŘ zatrzymujĝcy s Kontrolní kolík s Kontrol pimi 5 6 ÷ COMPONENTS ÷ СОСТАВЛЯЮЩИЕ ÷ ELEMENTY S.ADOWE ÷ SOUodSTI ÷ BLE§ENLER 7 4 8 5 s Interchangeable feed block s Блок взаимозаменяемой подачи s Wymienne przekŕadnie posuwu s VymĵnitelnÚ posuvnÚ blok s Birbiriyle deĽiūtirilebilir besleme bloĽu 9 6 s Tool slide s Салазки резцедержателя s Sanie narzĸdziowe s koupátko nástroje s TakIJm kIJzaĽIJ 1 3 2 ÷ INSTRUCTIONS TO REPLACE THE FEED BLOC. ÷ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗАМЕНЕ БЛОКА ПОДАЧИ ÷ INSTRU.C-E DOTYCZkCE WYMIANY PRZE.ADNI POSUWU ÷ PO.YNY PRO V¹MxNU POSUVNÉHO BLO.U ÷ BESLEME BLOU DEI§TIRME TALIMATLARI a s Loosen the screw 1 s Ослабить винты 1 s Poluzowaġ Ūruby 1 s Povolte šroub 1 s VidayIJ 1 gevūetin b s Extract block 5 s Удалить блок 5 s Wyjĝġ przekŕadniĸ 5 s Vyndejte blok 5 s BloĽu 5 çIJkarIJn c s Insert new block 5 lubricated with ISO-UNI XM2 grease s Поместить новй блок 5 смазанный маслом ISO-UNI типа XM2 s Wŕoƅyġ nowĝ przekŕadniĸ 5, uprzednio nasmarowanĝ smarem ISO-UNI typu XM2 s Vlo{te novÚ blok 5 namazanÚ mazivem ISO-UNI XM2 s ISO-UNI XM2 gresle yaĽlanmIJū yeni bloĽu 5 yerleūtirin d s Lock screw 1 s Затянуть винты 1 s Dokrĸciġ Ūruby 1 s Utáhnĵte šroub 1 s VidayIJ 1 sIJkIJp kilitleyin 5 1 - 0.03 - 0.05 49 ± 0.25 18 5 mm Ø A 8 S T D D A K ÷ ASSEMBLY ÷ УСТАНОВКА ÷ MONTA¾ ÷ MONTd½ ÷ MONTA- GB In the AUTORADIAL the slide is moved forward by holding back the drive Ļange 8 while the spindle is rotating. The T-block supplied with the K-NC KIT K is to be applied to a ĺxed part around the spindle, observing the measurements indicated. If the stroke of the check pin is not 5 mm ± 0.25, you must adjust the position of the T-block using the spacer S. The angle D is freely adjustable by loosening the 3 screws A, turning the Ļange 8 to the desired angle and tightening the screws A. RU В AUTORADIAL подача салазок осуществляется путем удержания фланца протяжки (8) во время вращения шпинделя. Вилка T входящая в комплект K-CN (K) устанавливаетсяна фиксированной части вокруг шпинделя в соответствии с указанными квотами. В случае, если ход стопорного штифта не равен 5 мм ± 0,25, то необходимо отрегулировать положение вкладыша T с помощью прокладки S. Реулирование Угла D является свободным и достигается путем ослабления 3х винтов (А), поворота фланца (8) на нужный угол и ватянуть винты (A). PL W gŕowicach AUTORADIAL posuw saŘ moƅliwy jest dziĸki przeciĝganiu 8 podczas ruchu obrotowego wrzeciona. Pŕytka T dostarczona wraz z =ESTAWEM K-NC K nakŕadana jest na korpus staŕy wokÐŕ wrzeciona, zgodnie ze wskazanymi odlegŕoŪciami. W przypadku gdy posuw sworznia zatrzymujĝcego nie wynosi 5 mm ± 0,25, koniecznym jest wyregulowanie pozycji pŕytki T, posŕugujĝc siĸ w tym celu podkŕadkĝ odlegŕoŪciowĝ S. Regulacja kĝta D jest dowolna i moƅemy jĝ ustaliġ poprzez poluzowanie 3 Ūrub A, obrÐcenie koŕnierza 8 w taki sposÐb, by uzyskaġ ƅĝdany kĝt oraz ponownie dokrĸcenie Ūrub A. CZ U hlav AUTORADIAL se šoupátko posune vpŦed pomocí dr{ení pŦíruby pohonu 8, pŦiĦem{ vŦeteno rotuje. Blok T-block dodanÚ se sadou K-NC KIT K je tŦeba dát na pevnou Ħást kolem vŦetena pŦi zachování indikovanÚch mĵr. Pokud zdvih kontrolního pinu není 5 mm ± 0,25, musíte nastavit polohu T-bloku pomocí rozpĵry S. ·hel D je volnĵ nastavitelnÚ povolením 3 šroubƀ A, otoĦením pŦíruby 8 do po{adovaného ×hlu a uta{ením šroubƀ A. TR AUTORADIAL’da, mil dÓnerken tahrik ĻanūIJ 8 tutularak kIJzak ileri hareket ettirilir. K-NC KóTó K ile verilen T-bloĽu, belirtilen ÓlçÙm deĽerlerine uyularak milin etrafIJndaki bir sabit parçaya uygulanacaktIJr. Kontrol piminin hareketi 5 mm ± 0,25 deĽilse, S ara parçasIJnIJ kullanarak T-bloĽunun konumunu ayarlamanIJz gerekir. D açIJsIJ, 3 vida A gevūetilip Ļanū 8 dÓndÙrÙlerek istenen açIJya ayarlanabilir ve ayardan sonra vidalar A tekrar sIJkIJlIJr. ÷ SUPPLY ÷ ПОСТАВКА ÷ DOSTAWA ÷ P¢ VOD ÷ BESLEME AUTORADIAL .02 CODE REF. F mm/3 K02 AR 100 K02 AR... - F. 0.05 0.05 50 06 100 20 050 K02 AR 125 50 06 125 20 050 K02 AR 160 50 06 160 20 050 K02 AR... - F. 0.1 0.1 50 06 100 20 100 50 06 125 20 100 50 06 160 20 100 K02 AR... - F. 0.2 0.2 50 06 100 20 200 50 06 125 20 200 50 06 160 20 200 K02 AR... - F. 0.3 0.3 50 06 100 20 300 50 06 125 20 300 50 06 160 20 300 K02 AR... - F. 0.4 0.4 50 06 100 20 400 50 06 125 20 400 50 06 160 20 400 K02 AR... - F. 0.6 0.6 50 06 100 20 600 50 06 125 20 600 50 06 160 20 600 .-NC 50 CODE REF. R.65 K-NC R... - AR 100 R.80 39 41 100 065 02 R.110 39 41 100 080 02 - K-NC R... - AR 125 - 39 41 125 080 02 39 41 125 110 02 K-NC R... - AR 160 - 39 41 160 080 02 39 41 160 110 03 MHD’ s Complete range of cones on page 61 s Полная гамма конусов на стр.61 s Kompletna gama stoƅkÐw na str. 61 s Kompletní Ŧada ku{elƀ na stranĵ 61 s Sf.61’deki tÙm koni ÙrÙnleri REF. MHD’ AR 100 50 AR 125 63 AR 160 80 P 110 REF. CODE ØH7 C D E F AR 100 - P 110 43 30 50 30 096 0 20 30 AR 125 - P 110 43 30 56 38 120 0 25 39 AR 160 - P 110 43 30 63 48 160 0 32 49 164 96 50 12 121 56 15 63 19 63 F. 0.05 - AR... G Kg. 36 12 0.7 45.5 16 1.3 21 2.5 F... s Interchangeable feeds s Взаимозаменяемая подача s Posuw zmienny s Vymĵnitelné podavaĦe s Birbiriyle deĽiūtirilebilir besleme materyalleri REF. F1 CODE F mm/3 K02 AR 100 K02 AR 125 K02 AR 160 0.05 38 20 060 05 001 38 20 061 05 001 38 20 062 05 001 F. 0.1 - AR... 0.1 38 20 060 10 001 38 20 061 10 001 38 20 062 10 001 F. 0.2 - AR... 0.2 38 20 060 20 001 38 20 061 20 001 38 20 062 20 001 F. 0.3 - AR... 0.3 38 20 060 30 001 38 20 061 30 001 38 20 062 30 001 F. 0.4 - AR... 0.4 38 20 060 40 001 38 20 061 40 001 38 20 062 40 001 F. 0.6 - AR... 0.6 38 20 060 60 001 38 20 061 60 001 38 20 062 60 001 RPM 700 ÷ TECHNICAL DATA ÷ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ÷ DANE TECHNICZNE ÷ TECHNIC.d DATA ÷ TE.NI. VERILER 600 500 400 20 10 0 10 20 30 mm C L ØM ØO L L P N R 30 mm ØQ I 51 C Ø Ø A D H E C Ø 18 - 0.03 - 0.05 R. 11 .5 G F ØB AR 100 AR 125 AR 160 ØA mm 100 125 160 ØB mm 105 C s radial traverse s Радиальный поперечина s Promieniowy przecinaġ s paprskovité kŦí{ení s Radyal travers 130 mm ± 12.5 ØD mm MHD’50 32 - 0.008 ± 20 E mm 65/80 F mm 100 G mm H mm I L ØM mm 76 99 144 N mm 125 160 200 ØO mm 148 190 270 P mm 125 160 200 ØQ mm 250 320 400 R mm 31 40 50 Max. 3/min RPM 630 500 400 s Interchangeable feeds s Взаимозаменяемая подача s Posuw zmienny s Vymĵnitelné podavaĦe s Birbiriyle deĽiūtirilebilir besleme materyalleri s Weight without the cone s Вес без конуса s Waga bez stoƅka s Hmotnost bez ku{ele s Konisiz aĽIJrlIJk s Quick return s Быстрый возврат s Szybki ruch powrotny s Rychlý návrat s HIJzlIJ geri dÓnÙū mm/3 - 0.005 ± 35 - 0.005 MHD’63 42 - 0.008 - 0.005 MHD’80 42 - 0.008 80/110 110 125 128.5 / 143.5 156.5 / 186.5 171.5 / 201.5 mm 31.5 39.5 45.5 mm 20 25 32 Kg mm/3 28 35 p. 50 5.5 9 0.8 14 MODULHARD’ GRINTA MONOforce TOPRUN MONOd’ MCD’ the power of precision GB High precision modular toolholders that allow boring, milling, drilling, and tapping operations to be carried out with extreme Ļexibility and rigidity. RU Модульные держатели высокой точности, которые позволяют выполнить с чрезвычайной гибкостью и жесткостью расточные, фрезерные, сверлильные операции и операции по нарезанию резьбы. PL Moduŕowe uchwyty narzĸdziowe o wysokiej precyzji, pozwalajĝce na wykonywanie czynnoŪci wytaczania, frezowania, wiercenia oraz gwintowania, z zachowaniem bardzo wysokiej elastycznoŪci i sztywnoŪci ukŕadu narzĸdziowego. CZ Vysoce pŦesné modulární nástrojové dr{áky, které umo{Śují provádĵt operace vyvrtávání, frézování, vrtání a závitoŦezání s extrémní pru{ností a pevností TR Delme, delik açma, frezeleme ve diū açma iūlemlerinin benzersiz bir esneklik ve saĽlamlIJkla yapIJlabilmesini saĽlayan yÙksek hassasiyetli modÙler takIJm tutucular. GB RU PL CZ TR Milling program with MHD’ modular connection that uses classical milling cutter geometry styles and ISO inserts. Программа для фрезирования с модульным соединением MHD’, использующая классическую геометрию среза и пластины ISO. Program frezowania z moduŕowym zŕĝczem MHD’, wykorzystujĝcy klasyczne geometrie ciĸcia i pŕytki ISO. Frézovací program s modulárním spojením MHD, který vyu{ívá standardní geometrii provedení frézy a vlo{ky ISO. Klasik freze bIJçaĽIJ geometri stilleri ve ISO ek parçalarIJ kullanan MHD modÙler baĽlantIJlIJ frezeleme programIJ. GB RU PL CZ TR High precision ultra-tight toolholder with 12, 20 and 32 mm diameter tool arbor. Высокоточные сверхжесткие держатели с диаметрами для крепления инструмента 12, 20 и 32мм. Wysokiej precyzji, uchwyt narzĸdziowy o duƅej sile zacisku, z osiami o Ūrednicach 12, 20 oraz 32. Vysoce pŦesný a velmi pevný nástrojový dr{ák s nástrojovým vŦetenem o prƀmĵru 12, 20 a 32 mm. 12, 20 ve 32 mm çapIJnda malafalIJ yÙksek hassasiyetli ultra sIJkIJ takIJm tutucu. GB RU PL CZ TR High precision balanceable monoblock toolholder for high-speed machining. Моноблочные балансируемые держатели сверхвысокой точности для высокоскоростной обработки. Wysokiej precyzji wyrÐwnowaƅony, monolityczny uchwyt narzĸdziowy do pracy z urzĝdzeniami o wysokich prĸdkoŪciach. Vysoce pŦesné vyrovnávatelné monoblokové nástrojové dr{áky pro vysokorychlostní obrábĵní. YÙksek hIJzda iūleme için yÙksek hassasiyetli, dengelenebilir monoblok takIJm tutucu. GB Integrated high quality toolholders, ideal for all types of machine tool equipment with HSK, DIN, BT and CAT base arbors. RU Интегральные высококачественные держатели, идеально подходящие для остнастки всех типов станков со стандартным соединением HSK, DIN, BT и CAT. PL Wysokiej jakoŪci, zintegrowane uchwyty narzĸdziowe, idealne dla wszystkich typÐw narzĸdzi do obrabiarek za zŕĝczami HSK, DIN, BT oraz CAT. CZ Integrované kvalitní nástrojové dr{áky ideální pro všechny typy vybavení obrábĵcích strojƀ s bázovými vŦeteny HSK, DIN, BT a CAT. TR YÙksek kaliteli takIJm tutucularla entegredir, HSK, DIN, BT ve CAT temel malafalIJ her çeūit iūleme takIJmIJ için idealdir. GB RU PL CZ TR Lathe toolholder program, recommended for the application on MULTI-TASK machines Программа для держателей токарных станков которые рекомендуются для применения на станках MULTI-TASK. Program tokarskich uchwytÐw narzĸdziowych, polecany do zastosowania na urzĝdzeniach wielofunkcyjnych MULTI-TASK. Program soustruhových nástrojových dr{ákƀ doporuĦený pro pou{ití na strojích MULTI-TASK. ¤oklu gÓrev makinelerindeki uygulamalar için Ónerilen torna tezgahIJ programIJ. MODULHARD’ANDREA 54 Modularity and high precision 55 MODULHARD’ANDREA s ARBORS s ДЕРЖАТЕЛИ s PODSTAWOWE UCHWYTY NAR=ëD=IOWE s HĆªDELE s MALAFALAR p.216 r1%1 p.61-62 r'2*#(- r INDEX r СОДЕРЖАНИЕ r 2/(2231$ù"( r RE-ST¢ . r#á9á- s EXTENSIONS REDUCTIONS AND COOLANT FEED s УДЛИННИТЕЛИ, ПЕРЕХОДНИКИ И ПОДВОДНОЙ КАНАЛ ХЛАДАГЕНТА s PR=EDýUĘKI REDUKCY-NE I PR=EWODY DOPROWAD=A-ßCE CIEC= CHýOD=ßCß s REDUKCE RO=kªĆENª A PĆªSUN CHLADICª KAPALINY s U=ATMALAR, KISALTMALAR VE SOìUTMA SIVISI BESLEME p.72 r!1 s DOUBLE-BIT HEADS s ДВУXРЕЗЦОВЫЕ ГОЛОВКИ s GýOWICE DWUNOĘOWE s DVOUHROTOV¦ HLAVY s ¤óFT U¤LU KAFALAR p.80-85 r32 Ø 18 ~ 200 p.216 rTNT p.84-85 r22 p.63 r/2"(2. p.63 r*,(2. p.73 r!,# p.85 rPT p.98-102-106-120 r/2 p.64 r#(-%" p.65 r, 2!3%" p.74 rPR 56 p.98-102-106-120 r"6 p.66-67 r#(- p.70 p.71 r -2(" 3 r(2.# p.68-69 r, 2!3 p.70 p.71 r#(- r#(- p.75 p.75 p.76 rRD rRD p.99-121-125-129 r/ p.103-107 p.103 107 r/ p.123-127 23-1 r/ p.124-128-132 rPS p.125-129-131 rP rRD p.71 r#(-! p.71 r1 p.76 rRAV p.72 rMR p.72 r#(- p.77 r!+" p.97-101-105-111- r! p.113-119-123-127 p.217 r*(3* Ø 6 ~ 30 s CHUCKING TOOLS s АДАПТОРЫ s ADAPTERY s UPªNACª NSTRO-E s TORNA AYNALARI s TESTAROSSA p.88-91 p.114-117 r31, r31# Ø 28 ~ 120 p.91 r222% p.92-95 p.134-139 r!/2 Ø 18 ~ 63 p.117 r2% p.118-121 r31, r31" Ø 2.5 ~ 108 Ø 14.5 ~ 66 p.164-171 rGRINTA Ø 200 ~2800 p.156 rPE p.156 r,'#%.1"$ p.157 r 6 p.158 r/% p.159 r", p.160 rAM p.160 r! p.160 rNS p.161 r "1-" p.161 r "1 rKIT * Ø 6 ~ 108 p.95 r2% p.96-99 r31" Ø 2.5 ~ 110 rKIT * Ø 6 ~ 110 p.122-125 r31, r31, Ø 2.5 ~ 125 rKIT * Ø 6 ~ 125 p.100-103 r31" Ø 6 ~ 125 57 rKIT * Ø 6 ~ 125 p.140-141 r31 Ø 200 ~2 ~2800 p.126-129 r31, r31, Ø 2.5 ~ 160 p.104-107 r31" Ø 6 ~ 125 p.99-103-107 rKIT * rKIT * Ø 6 ~ 220 Ø 6 ~ 200 Ø 36 ~ 500 Ø 2.5 ~ 18 r2% p.141 r22 r2% p.130-133 r31, p.108-111 r31"'2 p.141 p.140 r"6 r/1+ p p.140 rKIT * rKIT * Ø 36 ~ 410 Ø 2.5 ~ 12 p.142 rTP p.142 r/" p.108-111 r31,'2! rKIT * Ø 2.5 ~ 18 Ø 2.5 ~ 12 p.121-125-129-133 p.112-113 r31"'2 Ø 2.5 ~ 22 r2% p.143 rTU p.143 r 2§ rKIT * Ø 6 ~ 22 p.146-147 r(-%. p.112-113 r31,'2! rKIT * Ø 2.5 ~ 22 Ø 6 ~ 22 p.144-145 r(-2$13 p.229 r6in Tool MODULHARD’ANDREA ÷ WHAT IS MHD’? ÷ ЧТО ТАКОЕ ’MHD’? ÷ CZYM JEST SYSTEM MHD? ÷ CO JE MHD? ÷ MHD NEDIR? GB High precision modular toolholders for machine tools and machining centers that allow boring, milling, drilling, and tapping operations to be carried out with extreme Ļexibility and rigidity. The cylindrical-conical coupling comes in nine ,sizes, ensuring the interchangeability of all the elements of the system that includes the base arbors HSK, DIN, BT, CAT and Polygon-shank, toolholder extensions, reductions, and adapters. The broad boring program for machining diameters from 2.5 to 2800 mm completes the MHD’ line with roughing double-bit heads and centesimal and micrometric Testarossa ĺnishing heads with a 2m sensitivity adjustment. RU Модульная высокоточная система держателей для станков и обрабатывающих центров позволяющая осуществить с предельной простотой и гибкостью операции растачивания, фрезерования, сверления и нарезания резьб. Благодаря цилиндро-коническому соединению, имеющемуся в одиннадцати размерах, возможна взаимозаменяемость всех частей системы, включающей стандартные крепления HSK, DIN, BT, CAT и Polygon-shank, удлинители, переходники и адапторы держателей. Богатая программа расточки для обработки диаметров от 2,5 до 2800 мм, завершает линию MHD’ двухрезцовой головкой черновой обработки и чистовыми соточными и микрометрическими головками Testarossa с точностью регулировки до 2 мкм. 58 PL -est to system moduŕowych, wysoko precyzyjnych oprawek narzĸdziowych nadajĝcy siĸ do wykorzystania na obrabiarkach i centrach obrÐbczych przeznaczonych do wykonywania z maksymalnĝ elastycznoŪciĝ i sztywnoŪciĝ wszelkich operacji wytaczania, frezowania, wiercenia i gwintowania. Poŕĝczenie cylindryczno t stoƅkowe, dostĸpne w jedenastu rozmiarach, gwarantuje wymiennoŪġ wszystkich elementÐw systemu zawierajĝcego podstawowe uchwyty narzĸdziowe, takie jak: HSK, DIN, BT, CAT i Polygon-shank, przedŕuƅki, elementy redukcyjne i adaptery oprawek narzĸdziowych. Bogaty program wytaczania umoƅliwia obrÐbkĸ Ūrednic od 2,5 do 2800 mm. Kompletna linia MHD’ zawiera dwunoƅowe gŕowice do obrÐbki zgrubnej oraz gŕowice wykaŘczajĝce setne i mikrometryczne Testarossa o czuŕoŪci 2m. CZ Vysoce pŦesné modulární nástrojové dr{áky pro obrábĵcí stroje a obrábĵcí centra, které umo{Śují provádĵt operace vyvrtávání, frézování, vrtání a závitoŦezání s extrémní pru{ností a pevností. Válcová-kÐnická spojka je v devíti velikostech, co{ zajišŰuje zamĵnitelnost všech prvkƀ systému, které zahrnují bázové hŦídele HSK, DIN, BT, CAT a polygonové vŦeteno, nástavce nástrojových dr{ákƀ, redukce a adaptéry. kiroký program pro vyvrtávání pro frézované prƀmĵry od 2,5 to 2800 mm doplŚuje Ŧadu MHD o drsnící dvouhrotové hlavy a centezimální a mikrometrické hlavy Testarossa pro dokonĦování s nastavováním citlivosti a{ na 2m. TR TakIJm tezgahlarIJ ve iūleme merkezleri için delme, delik açma, frezeleme ve diū açma iūlemlerinin benzersiz bir esneklik ve saĽlamlIJkla yapIJlabilmesini saĽlayan yÙksek hassasiyetli modÙler alet tutucular. Silindirik-konik kaplin dokuz farklIJ ebatta mevcuttur ve bu ÓzelliĽi sayesinde HSK, DIN, BT, CAT ve poligon sap, takIJm tutucu uzatmalarIJ, kIJsaltmalarIJ ve adaptÓrleri gibi sistemin tÙm parçalarIJ birbiriyle deĽiūtirilebilir. 2,5 - 2800 mm arasIJnda deĽiūen iūleme çaplarIJnIJ kapsayan geniū delik açma programIJ, çift uçlu kafalar ve yÙzde birlik ve mikrometrik Testarossa ĺniū kafalarIJ 2m hassasiyetinde ayarla ile MHD ÙrÙn yelpazesini tamamlar. GB The MHD’ coupling is the heart of the tool system as it ensures utmost rigidity and concentricity during milling and boring operations. This is achieved by the patented cylindrical-conical ĺt and by a radial expanding bolt for clamping and driving. RU Держатель MHD’, является приемуществом Modulhard’andrea, так как гарантирует максимальную жесткость и соосность при операциях фрезерования и растачивания благодаря цилиндро-коническому соединению (запатентовано) и радиальному разжимному штифту для осевого крепления. PL ZĎÇc]e MHD stanowi serce systemu MODULHARD’ANDREA, gdyƅ pozwala frezowaġ i wytaczaġ przy zachowaniu duƅej sztywnoŪci i wspÐŕŪrodkowoŪci. Wszystko to dziĸki walcowo -stoƅkowemu, opatentowanemu poŕĝczeniu oraz dziĸki promieniowo rozprĸƅnemu sworzniowi blokujĝcemu osie i momentowi przenoszenia. CZ Spojka MHD je centrem nástrojového systému, neboŰ zajišŰuje nejvyšší pevnost a stŦedovost v prƀbĵhu operací frézování a vyvrtávání. To je docíleno pomocí patentovaného válcového-kÐnického lícování a radiálním expanzním šroubem pro uchycování a pohon. MHD’ Ø d S Ø m1 Ø d1 TR MHD kaplin, frezeleme ve delik açma iūlemleri sIJrasIJnda en yÙksek saĽlamlIJĽIJ ve eū merkezliliĽi sunduĽundan takIJm sisteminin kalbidir. Bu, patentli silindirik-konik geçme ve sIJkIJūtIJrma/hareket ettirme için kendinden geniūleyen radyal cIJvata sayesinde elde edilir. Ø m S Nm ,'# 14 ,'# 16 ,'# 20 13 3 4 - 4,5 ,'# 25 16 3 6,5 - 7,5 ,'# 32 20 4 7-8 ,'# 40 25 5 16 - 18 ,'# 50 32 6 30 - 35 ,'# 63 42 8 70 - 80 76 14 200 - 220 ,'# 80 ,'# 110 ,'# 140 10 2,5 2 - 2,5 ÷ GENERAL INFORMATIONS ÷ ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ÷ DANE OGÓLNE ÷ OBECNÉ VLASTNOSTI ÷ GENEL BILGILER GB Assembly: Secure the arbor to a rigid support. Fit the required component adaptor, extension, boring head etc. to the arbor ensuring that the radial expanding pin does not project from the cylindrical part. Clamp the component by turning the radial pin clockwise with the exagonal wrench provided or with a torque wrench. Disassembly: secure the arbor to a rigid support. Unlock the radial pin by turning it counterclockwise. RU Сборка: Закрепить держатель на основании. Установить нужный элемент (переходник, удлиннитель, головка дря расточки и т.п.), удостовериться в том, что радиальный штифт не выступает из цилиндрической втулки. Заблокировать, вращая по часовой стрелке радиальный штифт с помощью прилагаемого шестигранного ключа или с помощью торсиометрического ключа. Разборка: Закрепить держатель на основании, разблокировать радиальный штифт, вращая против часовой стрелки до упора. PL MonWaŪ: Podstawowy uchwyt narzĸdziowy umieŪciġ w oprawce. =amontowaġ ƅĝdany element reduktor, przedŕuƅkĸ, gŕowicĸ do wytaczania itp., upewniajĝc siĸ ƅe sworzeŘ promieniowy nie wystaje z piasty cylindrycznej. =ablokowaġ przekrĸcajĝc sworzeŘ promieniowy w kierunku zgodnym z ruchem wskazÐwek zegara uƅywajĝc w tym celu klucz szeŪciokĝtny bĸdĝcy na wyposaƅeniu lub klucz dynamometryczny. DemonWaŪ: Podstawowy uchwyt narzĸdziowy umieŪciġ w oprawce. Odblokowaġ, przekrĸcajĝc sworzeŘ promieniowy w kierunku przeciwnym do ruchu wskazÐwek zegara. CZ MonWÀũ: =ajistĵte hŦídel na pevnou podpĵru. Upevnĵte potŦebnou souĦást adaptér, nástavec, vyvrtávací hlavu atd. na hŦídel a zajistĵte, aby radiální expanzní kolík nevystupoval z válcové Ħásti. Upnĵte díl otáĦením radiálního kolíku ve smĵru hodinových ruĦiĦek pomocí dodaného šestihranného klíĦe nebo momentového klíĦe. DemonWÀũ: =ajistĵte hŦídel na pevnou podpĵru. Uvolnĵte radiální kolík otáĦením proti smĵru hodinových ruĦiĦek. TR Montaj: MalafayIJ saĽlam bir desteĽe sabitleyin. Gerekli parçayIJ adaptÓr, uzatma, matkap baūIJ vs., radyal geniūlemeli pim silindirik kIJsIJmdan uzantIJ vermeyecek biçimde malafaya sabitleyin. Birlikte verilen altIJ baūlIJ anahtarIJ veya bir tork anahtarIJ kullanarak radyal pimi saat yÓnÙnde dÓndÙrÙn ve parçayIJ kenetleyin. Sökme: malafayIJ saĽlam bir desteĽe sabitleyin. Saatin aksi yÓnÙnde dÓndÙrerek radyal pimin kilidini açIJn. 59 MODULHARD’ANDREA ÷ ARBORS EXTENSIONS REDUCTIONS ÷ ДЕРЖАТЕЛИ, УДЛИННИТЕЛИ, ПЕРЕХОДНИКИ ÷ PODSTAWOWE UCHWYTY NARZ}DZIOWE, PRZEDU¾.I, ELEMENTY REDU.CYJNE ÷ NdSTAVBY A REDU.CE H¢ DEL ÷ MALAFALAR UZATMALAR .ISALTMALAR GB ARBORS. Arbors are manufactured in accordance with DIN 69871 A-B, MAS 403 BT, DIN 2080, ANSI-CAT, DIN 69893-A, ISO 26623-1 and are made of carburized steel, hardened and ground to AT3 tolerance. Arbor sizes MHD’ 80, 110 and 140 are recommended for heavy milling and for bores deeper than 250 mm and exceeding 125 mm diameter. Special arbors are available on request. EXTENSIONS. Extensions of various lengths are available for each MHD’ size, allowing greater Ļexibility in machining depth. REDUCTIONS. MHD’ components of a smaller size can be used by means of adaptor sleeves which allow greater interchangeability and ensure tool rigidity. RU ДЕРЖАТЕЛИ. Держатели производятся в соответствии c нормами DIN 69871 A-B, MAS 403 BT, DIN 2080, ANSI-CAT, DIN 69893-A, ISO 26623-1 и изготавливаются из углеродистой стали, закаленной и отшлифованной в соответствии с классом точности AT3. Использование держателей размером MHD’80, 110 и 140 рекомендуется для тяжелых фрезерных операций и растачивания отверстий глубиной более 250 мм, имеющих диаметр свыше 125мм. По запросу могут быть изготовлены нестандартные держатели. УДИЛИННИТЕЛИ. Для каждого размера MHD существуют удлинители различной длины, что позволяет оптимизировать желаемую глубину обработки. ПЕРЕХОДНИКИ. Компоненты MHD меньших размеров могут быть использованы с переходными втулками, которые обеспечивают широкую взаимозаменяемость и гарантируют жесткость инструмента. PL PODSTAWOWE UCHWYTY NARZ}DZIOWE. Uchwyty wykonywane sĝ zgodnie z wymaganiami norm DIN 69871 A-B, MAS 403 BT, DIN 2080, ANSI-CAT, DIN 69893-A i sĝ produkowane ze stali nawĸglonej, hartowanej i szlifowanej z zachowaniem tolerancji AT3. Elementy ze zŕĝczem MHD’ 80, 110 i 140 sĝ zalecane do ciĸƅkiego frezowania i do gŕĸbokiego wytaczania ponad 250 mm, przy Ūrednicach wiĸkszych niƅ 125 mm. Istnieje moƅliwoŪġ wykonania specjalnych uchwytÐw narzĸdziowych. PRZEDU¾.I. Do kaƅdej wielkoŪci moduŕu MHD produkowane sĝ przedŕuƅki o rÐƅnych dŕugoŪciach, ktÐre pozwalajĝ osiĝgnĝġ wymagane gŕĸbokoŪci obrÐbki. ELEMENTY REDU.CYJNE. Redukcje pozwalajĝ zastosowaġ komponenty z moduŕem MHD mniejszym o jeden, bĝdƄ wiĸcej rozmiarÐw tak, aby zapewniġ wiĸkszĝ wymiennoŪġ i stabilnoŪġ narzĸdzia. 60 CZ H¢ DELE. HŦídele jsou vyrobeny v souladu s DIN 69871 A-B, MAS 403 BT, DIN 2080, ANSI-CAT, DIN 69893-A a jsou vyrobeny z uhlíkové oceli, tvrzené a broušené na toleranci AT3. Velikosti hŦídelí MHD 80, 110 a 140 se doporuĦují pro nároĦné frézování a pro vrtání hlubší ne{ 250 mm a s prƀmĵrem pŦesahujícím 125 mm. Speciální hŦídele jsou k dispozici na vy{ádání. NÁSTAVCE. Pro ka{dý rozmĵr MHD jsou k dispozici nástavce rƀzných délek, co{ umo{Śuje vĵtší pru{nost pŦi obrábĵní do hloubky. REDU.CE. Komponenty MHD menších rozmĵrƀ je mo{no pou{ít pomocí pouzder adaptérƀ, které umo{Śují vĵtší zamĵnitelnost a zajišŰují pevnost nástroje. TR MALAFALAR. Malafalar DIN 69871 A-B, MAS 403 BT, DIN 2080, ANSI-CAT ve DIN 69893-A standartlarIJna uygun Ùretilmektedir ve sertleūtirilerek AT3 toleransIJna getirilmiū karbonlanmIJū çelikten mamuldÙr. MHD’ 80, 110 ve 140 malafa boylarIJ, 250 mm’den derin delikler ve 125 mm’den geniū çaplar ile aĽIJr frezeleme iūleri için Ónerilir. ³zel malafalar isteĽe baĽlIJ sunulmaktadIJr. UZATMALAR. Her bir MHD’ boyu için farklIJ uzunluklarda uzatmalar bulunmasIJ, iūleme derinliĽi konusundaki esnekliĽi artIJrmaktadIJr. .àSALTMALAR. Daha kÙçÙk boydaki MHD’ bileūenleri, parçalarIJn birbiriyle deĽiūtirilebilirliĽini artIJran ve takIJmlarIJn saĽlamlIJĽIJnIJ temin eden adaptÓr manūonlarIJ aracIJlIJĽIJyla kullanIJlabilir. ÷ ARBORS ÷ ДЕРЖАТЕЛИ ÷ PODSTAWOWE UCHWYTY NARZ}DZIOWE ÷ H¢ DELE ÷ MALAFALAR DIN 69893 HS.-A s Supplied with coolant tube s Имеется соединение для хладагента s Komplet zŕĝczek do cieczy chŕodzĝcej s Dodávané s chladicím potrubím s SoĽutma sIJvIJsIJ borusuyla tedarik edilir '2* 1$% ".#$ MHD’ d + + kg HSK-A40 MHD’32.48 41 6 32 15 040 20 32 48 28 0.4 HSK-A50 MHD’50.66 HSK-A63 MHD’40.60 41 6 50 15 050 20 41 6 40 15 063 20 50 40 66 60 t 34 0.6 0.7 HSK-A63 MHD’50.66 41 6 50 15 063 20 50 66 40 0.9 HSK-A63 MHD’63.75 HSK-A80 MHD’50.70 41 6 63 15 063 20 41 6 50 15 080 20 63 50 75 70 t 44 1.1 1.5 HSK-A80 MHD’63.80 41 6 63 15 080 20 63 80 54 1.8 HSK-A80 MHD’80.86 HSK-A100 MHD’50.72 41 6 80 15 080 20 41 6 50 15 100 20 80 50 86 72 t 43 2.1 2.4 HSK-A100 MHD’63.82 41 6 63 15 100 20 63 82 53 2.7 HSK-A100 MHD’80.88 41 6 80 15 100 20 80 88 59 3 61 DIN 69893 HS.-A s Supplied with coolant tube s Имеется соединение для хладагента s Komplet zŕĝczek do cieczy chŕodzĝcej s Dodávané s chladicím potrubím s SoĽutma sIJvIJsIJ borusuyla tedarik edilir '2* MHD’ d d HSK-A63 MHD’40.120 1$% 41 6 40 15 063 28 ".#$ 40 46 + + kg HSK-A63 MHD’50.120 HSK-A100 MHD’50.120 41 6 50 15 063 28 41 6 50 15 100 28 50 t 60 120 HSK-A100 MHD’63.150 41 6 63 15 100 28 63 70 150 121 4.5 HSK-A100 MHD’80.180 41 6 80 15 100 28 80 t 180 151 6.5 1.4 94 1.7 3.2 91 216 224 ÷ ARBORS ÷ ДЕРЖАТЕЛИ ÷ PODSTAWOWE UCHWYTY NARZ}DZIOWE ÷ H¢ DELE ÷ MALAFALAR MODULHARD’ANDREA DIN 69893 HS.-A F-MHD’ s Supplied with coolant tube s Имеется соединение для хладагента s Komplet zŕĝczek do cieczy chŕodzĝcej s Dodávané s chladicím potrubím s SoĽutma sIJvIJsIJ borusuyla tedarik edilir '2* 1$% ".#$ HSK-A63 F-MHD’16.63 41 6 16 06 563 20 HSK-A63 F-MHD’16.100 41 6 16 10 563 20 HSK-A63 F-MHD’20.63 41 6 20 06 563 20 HSK-A63 F-MHD’20.90 41 6 20 09 563 20 HSK-A63 F-MHD’20.125 41 6 20 12 563 20 HSK-A63 F-MHD’25.63 41 6 25 06 563 20 HSK-A63 F-MHD’25.90 41 6 25 09 563 20 MHD’ d d 16 15.5 10 20 19.5 13 d M 17 19.5 M8 22.5 M 10 25 25 24 16 27 M 12 + + kg 63 37 0.7 100 74 0.8 63 37 0.6 90 64 0.8 125 99 0.9 63 37 0.7 90 64 0.9 1 HSK-A63 F-MHD’25.125 41 6 25 12 563 20 29.5 125 99 HSK-A63 F-MHD’32.90 41 6 32 09 563 20 33.5 90 64 1 HSK-A63 F-MHD’32.125 41 6 32 12 563 20 125 99 1.2 32 31 20 36 M 16 DIN 69893 62 HS.-E '2*$ 1$% ".#$ HSK-E40 MHD’32.42 41 6 32 15 040 25 HSK-E50 MHD’50.66 41 6 50 15 050 25 HSK-E63 MHD’50.66 41 6 50 15 063 25 MHD’ d + + kg 32 42 22 0.5 50 66 t 0.6 40 0.9 DIN 69893 HS.-F '2*% 224 1$% HSK-F63 MHD’50.65 216 ".#$ 41 6 50 15 063 26 MHD’ d + + kg 50 65 39 0.8 ÷ ARBORS ÷ ДЕРЖАТЕЛИ ÷ PODSTAWOWE UCHWYTY NARZ}DZIOWE ÷ H¢ DELE ÷ MALAFALAR ISO 26623-1 PSC EHF EHF /2" 1$% ".#$ MHD’ d PSC 40 - MHD’ 32.42 41 6 32 26 040 04 32 PSC 50 - MHD’ 50.55 41 6 50 26 050 05 50 PSC 63 - MHD’ 40.50 41 6 40 26 063 05 PSC 63 - MHD’ 40.120 41 6 40 26 063 12 PSC 63 - MHD’ 50.67 41 6 50 26 063 06 PSC 63 - MHD’ 50.120 41 6 50 26 063 12 40 50 PSC 63 - MHD’ 63.77 41 6 63 26 063 07 63 PSC 80 - MHD’ 50.60 41 6 50 26 080 06 50 PSC 80 - MHD’ 50.120 41 6 50 26 080 12 PSC 80 - MHD’ 63.70 41 6 63 26 080 07 PSC 80 - MHD’ 63.150 41 6 63 26 080 15 PSC 80 - MHD’ 80.75 41 6 80 26 080 07 PSC 80 - MHD’ 80.120 41 6 80 26 080 12 PSC 100 - MHD’ 80.80 41 6 80 26 100 08 PSC 100 - MHD’ 110.120 41 6 91 26 100 12 63 d t + + *F 42 22 0.3 50 55 t 0.8 50 28 0.9 120 98 1.5 2 67 45 1.1 1 120 98 1.9 2 44 t 63 54 t EHF 1 77 t 1.8 60 30 2 54 120 90 2.8 2 t 70 40 2.3 1 150 120 4 2 75 t 67 80 d 40 80 100 110 1 2.6 120 t 63 4.3 80 44 3.5 120 84 5 1 ISO 26622-1 .M KM 1$% ".#$ MHD’ d RD KM - MHD’ 50.50 65 70 950 0506 3 50 RD KM - MHD’ 63.70 65 70 963 0506 3 63 d 63 + + kg 50 32 0.8 70 t 1.2 228 MODULHARD’ANDREA ÷ ARBORS ÷ ДЕРЖАТЕЛИ ÷ PODSTAWOWE UCHWYTY NARZ}DZIOWE ÷ H¢ DELE ÷ MALAFALAR FACE CONTACT DIN 6981 FC FACE CONTACT AD+B DIN 1$% ".#$ MHD’ d DIN69871-ADB40 FC MHD’50.48 41 6 50 01 040 21F 50 DIN69871-ADB40 FC MHD’63.80 DIN69871-ADB50 FC MHD’50.48 41 6 63 01 040 21F 41 6 50 01 050 21F 63 50 DIN69871-ADB50 FC MHD’63.56 41 6 63 01 050 21F 63 DIN69871-ADB50 FC MHD’80.62 41 6 80 01 050 21F 80 A 1 1.5 64 + + *F 48 29 0.9 80 48 t 29 1.5 2.5 56 37 2.8 62 43 3.4 DIN 6981 FC FACE CONTACT AD+B DIN 216 1$% DIN69871-ADB40 FC MHD’50.120 ".#$ MHD’ d 41 6 50 01 040 28F 50 C A t 1 + 120 101 *F 1.7 DIN69871-ADB50 FC MHD’50.120 41 6 50 01 050 28F DIN69871-ADB50 FC MHD’50.200 41 6 50 01 050 27F 68 200 181 6.1 DIN69871-ADB50 FC MHD’63.150 41 6 63 01 050 28F 75.5 150 131 5.2 DIN69871-ADB50 FC MHD’63.250 41 6 63 01 050 27F 250 231 7.1 DIN69871-ADB50 FC MHD’80.180 41 6 80 01 050 28F 180 161 6.9 DIN69871-ADB50 FC MHD’80.300 41 6 80 01 050 27F 300 281 9.2 DIN69871-ADB50 FC MHD’110.150 41 6 91 01 050 21F DIN69871-ADB50 FC MHD’110.250 41 6 91 01 050 28F 63 59 + 80 80 t 110 1.5 150 250 t 3.5 7.6 9.5 ÷ ARBORS ÷ ДЕРЖАТЕЛИ ÷ PODSTAWOWE UCHWYTY NARZ}DZIOWE ÷ H¢ DELE ÷ MALAFALAR MAS 403 BT FC FACE CONTACT AD+B DIN 1$% ".#$ MHD’ d MAS403 BT40 FC ADB MHD’50.48 41 6 50 01 040 31F 50 MAS403 BT40 FC ADB MHD’63.66 MAS403 BT50 FC ADB MHD’50.66 41 6 63 01 040 31F 41 6 50 01 050 31F 63 50 MAS403 BT50 FC ADB MHD’63.75 41 6 63 01 050 31F 63 MAS403 BT50 FC ADB MHD’80.75 41 6 80 01 050 31F 80 A 1 1.5 + + *F 48 21 0.9 66 t 28 1.2 3.2 75 37 3.7 4 MAS 403 BT FC 65 FACE CONTACT AD+B DIN 1$% MAS403 BT40 FC ADB MHD’50.120 ".#$ MHD’ d 41 6 50 01 040 38F A t 1 120 + *F 93 1.9 82 4.2 MAS403 BT50 FC ADB MHD’50.120 41 6 50 01 050 38F 41 6 50 01 050 37F 66 200 162 4.5 MAS403 BT50 FC ADB MHD’63.150 41 6 63 01 050 38F 73.5 150 112 5.8 MAS403 BT50 FC ADB MHD’63.250 41 6 63 01 050 37F 250 212 6.1 MAS403 BT50 FC ADB MHD’80.180 41 6 80 01 050 38F 180 142 7.5 300 262 9.2 41 6 80 01 050 37F MAS403 BT50 FC ADB MHD’110.150 41 6 91 01 050 31F MAS403 BT50 FC ADB MHD’110.250 41 6 91 01 050 38F 63 57.5 + MAS403 BT50 FC ADB MHD’50.200 MAS403 BT50 FC ADB MHD’80.300 50 d 84 80 t 110 1.5 150 250 t 8.1 9.5 216 ÷ ARBORS ÷ ДЕРЖАТЕЛИ ÷ PODSTAWOWE UCHWYTY NARZ}DZIOWE ÷ H¢ DELE ÷ MALAFALAR MODULHARD’ANDREA DIN 6981 AD DIN 66 1$% DIN69871-A30 MHD’32.30 DIN69871-A30 MHD’40.45.5 DIN69871-A30 MHD’50.60 DIN69871-A40 MHD’40.45 DIN69871-A40 MHD’50.48 DIN69871-A40 MHD’50.56 DIN69871-A40 MHD’63.80 DIN69871-A45 MHD’50.48 DIN69871-A45 MHD’63.60 DIN69871-A45 MHD’80.66 DIN69871-A50 MHD’50.48 DIN69871-A50 MHD’63.48 DIN69871-A50 MHD’63.56 DIN69871-A50 MHD’80.48 DIN69871-A50 MHD’80.62 DIN69871-A50 MHD’110.150 DIN69871-A50 MHD’140.160 DIN69871-A60 MHD’50.50 DIN69871-A60 MHD’63.60 DIN69871-A60 MHD’80.65 DIN69871-A60 MHD’110.100 DIN69871-A60 MHD’110.200 DIN69871-A60 MHD’140.100 DIN69871-A60 MHD’140.250 ".#$ 41 6 32 01 030 20 41 6 40 01 030 20 41 6 50 01 030 20 41 6 40 01 040 20 41 6 50 01 040 20 41 6 50 01 040 70 41 6 63 01 040 20 41 6 50 01 045 20 41 6 63 01 045 20 41 6 80 01 045 20 41 6 50 01 050 20 41 6 63 01 050 29 41 6 63 01 050 20 41 6 80 01 050 29 41 6 80 01 050 20 41 6 91 01 050 20 41 6 94 01 050 20 41 6 50 01 060 20 41 6 63 01 060 20 41 6 80 01 060 20 41 6 91 01 060 20 41 6 91 01 060 28 41 6 94 01 060 20 41 6 94 01 060 28 MHD’ d 32 40 50 40 50 63 50 63 80 50 63 80 110 140 50 63 80 110 140 + 30 45.5 60 45 48 56 80 48 60 66 + 11 26.5 t 26 29 37 t 29 41 t 48 29 56 48 62 150 160 50 60 65 100 200 100 250 37 29 43 t 31 41 46 81 181 81 231 kg 0.4 0.5 0.6 0.5 0.9 1.1 1.5 1.7 1.9 2.2 2.5 2.6 2.8 3 3.4 7.6 10 8.3 9.3 10.3 10.5 18 12.8 30 DIN 6981 B DIN 225 1$% DIN69871-B40 MHD’50.48 DIN69871-B40 MHD’63.80 DIN69871-B45 MHD’50.48 DIN69871-B45 MHD’63.60 DIN69871-B45 MHD’80.66 DIN69871-B50 MHD’50.48 DIN69871-B50 MHD’63.56 DIN69871-B50 MHD’80.62 216 ".#$ 41 6 50 01 040 21 41 6 63 01 040 21 41 6 50 01 045 21 41 6 63 01 045 21 41 6 80 01 045 21 41 6 50 01 050 21 41 6 63 01 050 21 41 6 80 01 050 21 MHD’ d 50 63 50 63 80 50 63 80 + 48 80 48 60 66 48 56 62 + 29 t 29 41 t 29 37 43 kg 0.9 1.5 1.7 1.9 2.2 2.7 2.8 3.4 ÷ ARBORS ÷ ДЕРЖАТЕЛИ ÷ PODSTAWOWE UCHWYTY NARZ}DZIOWE ÷ H¢ DELE ÷ MALAFALAR DIN 6981 AD+B - F-MHD’ DIN 1$% ".#$ DIN69871-ADB40 F-MHD’16.40 41 6 16 04 140 21 DIN69871-ADB40 F-MHD’16.63 41 6 16 06 140 21 MHD’ d d d 16 15.5 10 17.5 M + 40 21 0.7 M8 63 44 0.8 t + kg DIN69871-ADB40 F-MHD’16.100 41 6 16 10 140 21 20 100 81 0.9 DIN69871-ADB40 F-MHD’20.50 41 6 20 05 140 21 t 50 31 0.8 DIN69871-ADB40 F-MHD’20.80 41 6 20 08 140 21 80 61 0.9 DIN69871-ADB40 F-MHD’20.125 41 6 20 12 140 21 25.5 125 106 1 DIN69871-ADB40 F-MHD’25.50 41 6 25 05 140 21 t 50 31 0.9 DIN69871-ADB40 F-MHD’25.80 41 6 25 08 140 21 DIN69871-ADB40 F-MHD’25.125 41 6 25 12 140 21 DIN69871-ADB40 F-MHD’32.50 41 6 32 05 140 21 DIN69871-ADB40 F-MHD’32.80 41 6 32 08 140 21 DIN69871-ADB40 F-MHD’32.125 41 6 32 12 140 21 20 19.5 25 24 13 16 22.5 M 10 27 M 12 30 t 32 31 20 33.5 M 16 36.5 80 61 1 125 106 1.1 50 31 1 80 61 1.1 125 106 1.2 DIN 6981 AD+B DIN 1$% ".#$ DIN69871-ADB40 MHD’40.120 41 6 40 01 040 28 DIN69871-ADB40 MHD’50.120 41 6 50 01 040 28 DIN69871-ADB50 MHD’50.120 41 6 50 01 050 28 MHD’ d d 40 44.5 50 t + + kg 1.4 120 101 60 1.7 3.5 DIN69871-ADB50 MHD’63.150 41 6 63 01 050 28 63 70 150 131 5 DIN69871-ADB50 MHD’80.180 41 6 80 01 050 28 80 t 180 161 6.9 216 225 67 MODULHARD’ANDREA ÷ ARBORS ÷ ДЕРЖАТЕЛИ ÷ PODSTAWOWE UCHWYTY NARZ}DZIOWE ÷ H¢ DELE ÷ MALAFALAR MAS 403 BT !3 1$% MAS403 BT30 MHD’32.32 ".#$ 41 6 32 01 030 30 MHD’ d 32 + 32 + 10.5 kg 0.5 MAS403 BT30 MHD’40.35.5 41 6 40 01 030 30 40 35.5 14 0.6 MAS403 BT30 MHD’50.60 41 6 50 01 030 30 t 0.7 MAS403 BT35 MHD’50.60 41 6 50 01 035 30 36 0.8 MAS403 BT40 MHD’40.45 41 6 40 01 040 30 MAS403 BT40 MHD’50.38.5 41 6 50 01 040 39 MAS403 BT40 MHD’50.48 41 6 50 01 040 30 MAS403 BT40 MHD’50.56 41 6 50 01 040 80 MAS403 BT40 MHD’63.66 MAS403 BT45 MHD’50.62 41 6 63 01 040 30 41 6 50 01 045 30 63 50 MAS403 BT45 MHD’63.70 41 6 63 01 045 30 63 MAS403 BT45 MHD’80.70 41 6 80 01 045 30 80 MAS403 BT50 MHD’50.66 41 6 50 01 050 30 50 68 50 60 40 45 18 0.6 38.5 11.5 0.8 48 21 0.9 56 29 1.1 66 62 t 29 1.2 1.7 70 37 66 28 3.3 50 12 3.4 75 37 3.7 50 12 3.8 75 37 50 MAS403 BT50 MHD’63.50 41 6 63 01 050 39 MAS403 BT50 MHD’63.75 41 6 63 01 050 30 MAS403 BT50 MHD’80.50 41 6 80 01 050 39 MAS403 BT50 MHD’80.75 41 6 80 01 050 30 MAS403 BT50 MHD’110.140 41 6 91 01 050 30 110 140 MAS403 BT50 MHD’140.150 41 6 94 01 050 30 140 150 MAS403 BT60 MHD’110.110 41 6 91 01 060 30 MAS403 BT60 MHD’110.200 41 6 91 01 060 38 MAS403 BT60 MHD’140.100 41 6 94 01 060 30 MAS403 BT60 MHD’140.250 41 6 94 01 060 38 63 80 110 140 t 2.3 2.7 4 6.8 9.2 110 63 11.5 200 152 18.1 100 52 12.9 250 202 30.1 MAS 403 BT B !3 225 MHD’ d + + kg MAS403 BT40B MHD’50.48 1$% 41 6 50 01 040 31 50 48 21 0.9 MAS403 BT40B MHD’63.66 MAS403 BT50B MHD’50.66 41 6 63 01 040 31 41 6 50 01 050 31 63 50 66 66 t 28 1.2 3.5 MAS403 BT50B MHD’63.75 41 6 63 01 050 31 63 MAS403 BT50B MHD’80.75 41 6 80 01 050 31 80 75 37 216 ".#$ 3.7 4 ÷ ARBORS ÷ ДЕРЖАТЕЛИ ÷ PODSTAWOWE UCHWYTY NARZ}DZIOWE ÷ H¢ DELE ÷ MALAFALAR MAS 403 BT AD+B - F-MHD’ !3 1$% ".#$ MAS403 BT40-ADB F-MHD’16.45 41 6 16 04 140 31 MAS403 BT40-ADB F-MHD’16.63 41 6 16 06 140 31 MHD’ d d d M t 16 15.5 10 17 M8 + + kg 45 18 0.8 63 36 0.9 MAS403 BT40-ADB F-MHD’16.100 41 6 16 10 140 31 19.5 100 73 1 MAS403 BT40-ADB F-MHD’20.50 41 6 20 05 140 31 t 50 23 0.9 MAS403 BT40-ADB F-MHD’20.80 41 6 20 08 140 31 80 53 1 MAS403 BT40-ADB F-MHD’20.125 41 6 20 12 140 31 25 125 98 1.1 MAS403 BT40-ADB F-MHD’25.50 41 6 25 05 140 31 t 50 23 1 MAS403 BT40-ADB F-MHD’25.80 41 6 25 08 140 31 MAS403 BT40-ADB F-MHD’25.125 41 6 25 12 140 31 MAS403 BT40-ADB F-MHD’32.50 41 6 32 05 140 31 MAS403 BT40-ADB F-MHD’32.80 41 6 32 08 140 31 MAS403 BT40-ADB F-MHD’32.125 41 6 32 12 140 31 20 19.5 25 24 13 16 22 M 10 26.5 M 12 29.5 t 32 31 20 33 M 16 36 80 53 1.1 125 98 1.2 50 23 1.1 80 53 1.2 125 98 1.4 MAS 403 BT AD+B !3 MHD’ d d MAS403 BT40-ADB MHD’40.120 1$% 41 6 40 01 040 38 ".#$ 40 44.5 MAS403 BT40-ADB MHD’50.120 MAS403 BT50-ADB MHD’50.120 41 6 50 01 040 38 41 6 50 01 050 38 50 t 60 + 120 + kg 0.9 93 82 1.9 4.2 MAS403 BT50-ADB MHD’63.150 41 6 63 01 050 38 63 70 150 112 5.8 MAS403 BT50-ADB MHD’80.180 41 6 80 01 050 38 80 t 180 142 7.5 216 225 69 ÷ ARBORS ÷ ДЕРЖАТЕЛИ ÷ PODSTAWOWE UCHWYTY NARZ}DZIOWE ÷ H¢ DELE ÷ MALAFALAR MODULHARD’ANDREA ANSI/CAT -2(" 3 MHD’ d + + ANSI/CAT40 MHD’50.66 1$% 41 6 50 01 040 40 ".#$ 50 66 47 ANSI/CAT40 MHD’63.100 ANSI/CAT45 MHD’50.48 41 6 63 01 040 40 41 6 50 01 045 40 63 50 100 48 t 29 ANSI/CAT45 MHD’63.75 41 6 63 01 045 40 63 75 56 ANSI/CAT45 MHD’80.80 ANSI/CAT50 MHD’50.48 41 6 80 01 045 40 41 6 50 01 050 40 80 50 80 48 t 29 ANSI/CAT50 MHD’63.56 41 6 63 01 050 40 63 56 37 ANSI/CAT50 MHD’80.62 41 6 80 01 050 40 80 62 43 M M16 M20 kg 1.1 1.9 1.7 2.1 2.7 2.4 M24 2.9 3.2 DIN 2080-A ãOTT’ 70 (2. 226 MHD’ d + + M kg DIN2080-A30 MHD’50.58 1$% 41 6 50 01 030 00 ".#$ 50 58 t M12 0.6 DIN2080-A40 MHD’50.48 41 6 50 01 040 00 50 48 36.5 DIN2080-A40 MHD’63.60 DIN2080-A45 MHD’50.48 41 6 63 01 040 00 41 6 50 01 045 00 63 50 60 48 t 33 DIN2080-A45 MHD’63.60 41 6 63 01 045 00 63 60 45 DIN2080-A45 MHD’80.66 DIN2080-A50 MHD’50.48 41 6 80 01 045 00 41 6 50 01 050 00 80 50 66 48 t 33 DIN2080-A50 MHD’63.56 41 6 63 01 050 00 63 56 41 DIN2080-A50 MHD’80.60 41 6 80 01 050 00 80 60 45 216 M16 M20 0.9 1.2 1.6 1.9 2.2 2.6 M24 2.7 3.2 ÷ ARBORS ÷ ДЕРЖАТЕЛИ ÷ PODSTAWOWE UCHWYTY NARZ}DZIOWE ÷ H¢ DELE ÷ MALAFALAR ISO 50 D.60 ISO 60 D.60 1$% ".#$ (2.# 71ISO-50-DC6040 (2.# 71ISO-60-DC6040 d + 60 40 M *F 24 4.8 30 9.7 DIN 228/A 2207 ,.12$ 4 4 SIP 1$% ".#$ MORSE4-A MHD’50.63 41 6 50 03 004 00 MORSE4-A SIP MHD’50.63 41 6 50 03 004 01 MHD’ d + 50 M kg M16 63 71 0.9 M14 DIN 228/B 1806 ,.12$ MHD’ d + kg 4 MORSE4-B MHD’50.56 1$% 41 6 50 02 004 00 ".#$ 50 56 0.9 MORSE5-B MHD’63.65 41 6 63 02 005 00 63 65 1.5 R8 1$% 1 ".#$ 41 6 50 05 008 00 MHD’ d 50 + 50 M M12x1.75 kg 0.8 216 227 ÷ ARBORS ÷ ДЕРЖАТЕЛИ ÷ PODSTAWOWE UCHWYTY NARZ}DZIOWE ÷ H¢ DELE ÷ MALAFALAR MODULHARD’ANDREA BR EHF 1$% !1 !1 ".#$ EHF MHD’ d + + d kg EHF 16 20 100 125 t t 16 20 0.15 0.3 1 65 70 816 0100 1 65 70 820 0125 1 !1 41 6 32 08 025 00 32 100 35 25 0.7 !1 41 6 50 08 032 00 50 140 60 32 1 2 MR 72 1$% ".#$ ,1 45 02 080 0106 0 ,1 45 02 098 0106 0 ,1 45 02 130 0124 0 MHD’ d 63 ~ 80 d d d4 80 50 65 98 63 80 130 80 104.6 + 45 + M kg 50 M6 1.5 60 M8 3.1 80 M10 6.1 DIN 2079 1$% ".#$ MHD’ d #(- 41 6 50 20 040 00 50 #(- 41 6 63 20 040 00 #(- 41 6 63 20 050 00 #(- 41 6 80 20 050 00 80 #(- 41 6 91 20 050 00 110 #(- 41 6 94 20 050 00 140 d 90 d 88.89 d4 110 d 66.7 63 + 35 47 + 10 140 128.57 150 101.6 50 112 122 M M12 31 45 135 + 21 12 36 98 108 kg 1.8 2 5.4 M16 5.3 8.4 9.5 ÷ CARBIDE BARS FOR DEEP-HOLE MACHINING ÷ ТВЕРДОСПЛАВНЫЕ ОПРАВКИ ДЛЯ ОБРАБОТКИ ГЛУБОКИХ ОТВЕРСТИЙ ÷ WYTACZADA Z TWARDEGO METALU DO G}BO.ICH OBRÓBE. ÷ .ARBIDOVÉ TYoE PRO OBRÁBxN HLUBO.¹CH OTVORµ ÷ DERIN DELI.LI I§LEME IqIN .ARB²R qUBU.LAR BMD PROGRAM 73 BMD 1$% !,# ".#$ MHD’ d d d M 65 70 816 0110 5 !,# 65 70 816 0140 5 !,# 65 70 816 0170 5 !,# 65 70 820 0135 5 !,# 65 70 820 0170 5 !,# !,# !,# 65 70 825 0205 5 16 15.5 10 16 M8 + + kg 110 50 0.3 140 63 0.4 170 80 0.5 135 63 0.6 170 80 0.75 65 70 820 0210 5 210 100 0.9 65 70 825 0160 5 160 80 1 205 100 1.3 1.6 20 25 19.5 24 13 16 20 25 M 10 M 12 !,# 65 70 825 0255 5 255 125 !,# 65 70 832 0195 5 195 100 2.1 !,# 65 70 832 0250 5 250 125 2.8 !,# 65 70 832 0315 5 315 160 3.5 32 31 20 32 M 16 MODULHARD’ANDREA ÷ EXTENSIONS ÷ УДИЛИННИТЕЛИ ÷ PRZEDU¾.I ÷ NÁSTAVCE ÷ UZATMALAR PR 1$% 74 ".#$ MHD’ d + kg /1 65 69 014 0025 0 14 /1 65 69 016 0025 0 16 /1 65 69 020 0032 0 20 /1 65 69 025 0025 0 /1 65 69 025 0040 0 /1 65 69 032 0032 0 /1 65 69 032 0050 0 /1 65 69 040 0040 0 /1 65 69 040 0063 0 /1 65 69 050 0050 0 /1 65 69 050 0080 0 /1 /1 /1 65 69 063 0100 0 /1 /1 /1 65 69 080 0125 0 /1 65 69 080 0160 0 160 6.1 /1 65 69 110 0140 0 140 13.5 /1 65 69 110 0200 0 200 14.3 /1 65 69 140 0140 0 140 24 /1 65 69 140 0250 0 250 28.5 148 25 25 0.02 0.04 32 0.07 25 0.09 40 0.15 32 0.2 50 0.3 40 0.4 63 0.6 50 0.7 80 1.1 65 69 050 0100 0 100 1.5 65 69 063 0063 0 63 1.4 100 2.2 65 69 063 0125 0 125 2.9 65 69 080 0080 0 80 3 125 4.6 32 40 50 63 80 110 140 ÷ REDUCTIONS ÷ ПЕРЕХОДНИКИ ÷ REDU.CJE ÷ REDU.CE ÷ .ISALTMALAR RD 1$% ".#$ MHD’ d + + kg 25 19.5 0.02 14.5 0.03 1# 65 70 016 0014 0 1# 65 70 020 0014 0 1# 65 70 020 0016 0 1# 65 70 025 0014 0 1# 65 70 025 0016 0 1# 65 70 025 0020 0 20 25 20 0.08 1# 65 70 032 0014 0 14 25 17.5 0.08 1# 65 70 032 0016 0 1# 65 70 032 0020 0 1# 65 70 032 0025 0 16 MHD’ d 20 14 16 14 25 32 16 20 20 16 0.05 13.5 0.06 15 0.07 16 24 18 0.10 20 25 20 0.12 25 28 23 0.14 1# 65 70 040 0014 0 14 25 16.5 0.10 1# 65 70 040 0016 0 16 24 17 0.18 1# 65 70 040 0020 0 20 26 20 0.2 1# 65 70 040 0025 0 25 28 22 0.25 1# 65 70 040 0032 0 32 32 27 0.3 1# 65 70 050 0014 0 25 14.5 0.25 1# 65 70 050 0014 2 1# 65 70 050 0016 0 1# 65 70 050 0020 0 1# 65 70 050 0025 0 1# 65 70 050 0032 0 1# 65 70 050 0040 0 1# 65 70 063 0050 0 1# 65 70 080 0050 0 1# 65 70 080 0063 0 1# 65 70 110 0080 0 110 1# 65 70 140 0080 0 140 40 14 50 63 80 40 29.5 0.1 16 24 15 0.34 20 26 18 0.37 25 28 21 0.4 32 32 25 0.45 40 36 30 0.5 40 34 0.9 45 36 1.2 60 52 1.7 52 6 49 7.8 50 63 80 70 75 RD 1$% 1# ".#$ 65 70 050 0063 0 MHD’ d MHD’ d + kg 50 63 56 1.1 148 MODULHARD’ANDREA ÷ REDUCTIONS ÷ ПЕРЕХОДНИКИ ÷ REDU.CJE ÷ REDU.CE ÷ .ISALTMALAR 1$% RD ".#$ 1# 65 70 050 0016 2 1# 65 70 050 0016 3 1# 65 70 050 0020 2 1# 65 70 050 0020 3 1# 65 70 050 0025 2 1# 65 70 050 0025 3 1# 65 70 050 0032 2 1# 65 70 050 0032 3 1# 65 70 050 0040 2 1# 65 70 050 0040 3 MHD’ d MHD’ d 16 50 d 15.5 d 10 d 16 M M8 20 19.5 13 20 M 10 25 24 16 25 M 12 32 40 31 40 20 25 32 40 M 16 t + + 40 32 74 65 70 62 93 85 87 80 117 110 87 80 144 137 87 80 176 170 + 15 18.5 20.5 25 t kg 0.2 0.25 0.3 0.35 0.6 0.65 0.75 1 0.9 1.8 76 ÷ VIBRATION-DAMPING REDUCTIONS ÷ ВИБРОИЗОЛЯЦИОННЫЕ ПЕРЕХОДНИКИ ÷ REDU.CJE OGRANICZAJkCE WIBRACJE ÷ REDU.CE TLUM C VIBRACE ÷ TITRE§IM SN²MLEYICI .ISALTMALAR 1$% MHD’ d d + + kg 1 5 65 70 050 0016 5 16 17.5 74 65 0.4 1 5 65 70 050 0020 5 20 21.5 93 85 0.5 1 5 65 70 050 0025 5 25 27 117 110 0.8 1 5 65 70 050 0032 5 32 35 144 138 1.4 1 5 65 70 050 0040 5 40 47 176 170 2.5 1 5 65 70 063 0050 5 63 50 60 220 214 5.6 1 5 65 70 080 0063 5 80 63 77 280 272 10.6 148 ".#$ RAV MHD’ d 50 ÷ BALANCING RINGS ÷ БАЛАНСИРОВОЧНЫЕ КОЛЬЦА ÷ PIER¤CIENIE DO WYRÓWNOWA¾ANIA ÷ VYVA½OVAC .ROU½.Y ÷ DENGELEME HAL.ALARI BLC MHD’ de di (G ) + !+" 1$% 38 17 25 032 001 ".#$ 32 42 31.5 14 !+" 38 17 25 040 001 40 50 39.5 15 !+" 38 17 25 050 001 50 63.5 49.8 16 !+" 38 17 25 063 001 63 80 62.8 18 GB The BLC balancing ring, only by setting the two incorporated graduated counterweights, allows to balance, in an accurate and economical way, the toolholder on which it is mounted. The use of the BLC ring provides the following advantages: improved accuracy and surface ĺnish; considerable extension of tool life; considerable extension of spindle bearings life; drastic reduction of vibrations and noise level in the machining centre. ASSEMBLY: Remove the plastic guard ring; insert the BLC ring and lock the A screws. RU Балансировочные кольца BLC посредством установки двух вмонтированных градуированных противовесов позволяют балансировать точным и экономичным путем держатель, на котором они укреплены. Использование балансировочных колец BLC обеспечивает следующие преимущества: увеличение точности и качества обрабатываемых поверхностей, продление срока службы инструмента, продление срока службы шпинделя обрабатывающего центра, снижение вибрации и уровня шума в обрабатывающих центрах. СБОРКА: Снять пластиковое защитное кольцо, поместить кольцо BLC и затянуть винты A. PL PierŪcieŘ do wyrÐwnowaƅania BLC, pozwala na wyrÐwnowaƅenie w sposÐb dokŕadny i ekonomiczny oprawki, na ktÐrĝ zostanie zamontowany. Odbywa siĸ to przez przestawienie dwÐch wbudowanych, skalowanych pŕytek. Uƅycie pierŪcienia BLC daje nastĸpujĝce korzyŪci: zwiĸkszenie dokŕadnoŪci wykonania i polepszenie jakoŪci powierzchni; zwiĸkszenie ƅywotnoŪci narzĸdzia; wydŕuƅenie ƅywotnoŪci wrzeciona obrabiarki; redukcjĸ wibracji oraz haŕasu powstaŕych podczas obrÐbki. ,.-3 đ Wyjĝġ pierŪcieŘ z plastikowego zabezpieczenia; naŕoƅyġ pierŪcieŘ BLC, po czym dokrĸciġ Ūruby A. CZ Vyva{ovací krou{ek BLC, pouhým nastavením dvou vlo{ených odstupŚovaných protizáva{í, umo{Śuje vyva{ovat nástrojový dr{ák, na kterém je nasazen, pŦesným a ×sporným zpƀsobem. Pou{ití krou{ku BLC dává následující výhody: lepší pŦesnost a koneĦná ×prava povrchu, znaĦné prodlou{ení {ivotnosti nástroje, znaĦné prodlou{ení {ivotnosti lo{isek vŦetena, prudké sní{ení hladiny vibrací a hluku v obrábĵcím centru. MONTÁ½: OdstraŚte plastový kryt krou{ku, nasaĭte krou{ek BLC a utáhnĵte šrouby A. TR BLC dengeleme halkasIJ, sadece iki adet kademeli karūIJ aĽIJrlIJĽIJn ayarlanmasIJ suretiyle, Ùzerine monte edildiĽi takIJm tutucunun doĽru ve ekonomik bir ūekilde dengelenebilmesini mÙmkÙn kIJlar. BLC dengeleme halkasIJnIJn kullanIJlmasIJ ūu avantajlarIJ sunar: geliūmiū doĽruluk, hassasiyet ve yÙzey bitirme; takIJmIJn hizmet ÓmrÙnÙn ciddi biçimde uzatIJlmasIJ, mil yataklarIJnIJn hizmet ÓmrÙnÙn Ónemli ÓlçÙde uzatIJlmasIJ; iūleme merkezindeki titreūim ve gÙrÙltÙ seviyelerinde ciddi biçimde azalma. MONTAJ: Plastik koruyucu halkayIJ çIJkarIJn, BLC dengeleme halkasIJnIJ takIJn ve A vidalarIJnIJ kilitleyin. e = g.mm/kg 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 35 40 45 50 G 40 100 100 63 63 G 16 40 40 25 25 G 6.3 16 16 10 10 6,3 G 2.5 6,3 G1 2,5 4 4 2,5 1,6 1,6 G 0.4 1 1 0,63 0,63 0,4 0,4 0,25 0,25 0,16 0,16 0,1 0,1 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 35 40 45 50 RPM x 1000 77 MODULHARD’ANDREA TS TRD TRC TRC HS p. 94 75& Ø 14.5 ~ 18 p.82 76 p. 94 75& p.116 750 Ø 18 ~ 24 Ø 18 ~ 23 p. 94 75& p.116 750 Ø 22 ~ 30 Ø 22 ~ 29 p.90 75' p.94 75& p.116 750 Ø 28 ~ 36 Ø 28 ~ 40 Ø 28 ~ 38 Ø 18 ~ 22 p.82 76 Ø 22 ~ 28 p.82 76 Ø 28 ~ 38 78 p.82 76 p.90 75' Ø 35.5 ~ 50 Ø 36 ~ 46 Ø 35 ~ 53 p.82 76 p.90 75' p.94 75& p.116 750 Ø 46 ~ 60 Ø 48 ~ 66 Ø 48 ~ 63 p.83 76 p.83 76 p.90 75' p.96 75& Ø 50 ~ 68 Ø 68 ~ 90 p.83 76 Ø 90 ~ 120 p.83 76 Ø 120 ~ 200 Ø 90 ~ 120 Ø 60 ~ 75 p.90 75' Ø 75 ~ 95 p.90 75' Ø 95 ~ 120 p.94 75& p.11075&+6 p.116 750 Ø 2.5 ~ 110 p.100 75& Ø 72 ~ 125 p.104 75& Ø 88 ~ 200 Ø 2.5 ~ 18 Ø 35.5 ~ 50 p.112 75&+6 p.118 750 Ø 2.5 ~ 22 Ø 2.5 ~ 108 BORING SYSTEM TRM TRM HSB 2μm BPS 2μm p.140 75 2μm p.136-137 %36 Ø 200 ~ 1200 INSERTS p.110 750+6% Ø 2.5 ~ 18 p.140 75 2μm 79 p.122 750 p.126 750 p.112 750+6% Ø 6 ~ 125 Ø 6 ~ 160 Ø 2.5 ~ 22 p.138-139 %36 Ø 1000 ~ 2800 p.122 750 Ø 6 ~ 125 p.126 750 p.130 750 Ø 6 ~ 160 Ø 36 ~ 500 TS Ø 18 ~ 200 MODULHARD’ANDREA 4 ÷ DOUBLE-BIT HEADS ÷ ДВУXРЕЗЦОВЫЕ ГОЛОВКИ ÷ GOWICE DWUNO¾OWE ÷ DVOUHROTOVÉ HLAVY ÷ qIFT UqLU .AFALAR 80 s Expanding pin s Разжимной радиальный штифт s SworzeŘ promieniowy rozprĸƅny s RozšiŦující kolík s Geniūletme pimi 4 s Coolant outlets s Отверстия для выхода хладагента s Otwory wylotowe cieczy chŕodzĝcej s Výstupy chladiva s SoĽutma sIJvIJsIJ çIJkIJūlarIJ s Body s Корпус s Korpus s Tĵlo s GÓvde s Bit holders s Кассета головки s Wytaczak s Hrotové dr{áky s Matkap kovanlarIJ s Setting screws s Регулировочный винт s Ĉruba regulacyjna s Nastavovací šrouby s Ayar vidalarIJ s Tools clamp screws s Зажимные винты инструмента s Ĉruby blokujĝce narzĸdzie s Upínací šrouby nástroje s TakIJmlarIJn sIJkma vidalarIJ GB The double-bit heads are easy and extremely rigid thanks to the extensive area serrated with contacts between the bit holder and upper insert holder and the heads, together with the constant distance between the seat of the clamping screws and the cutter. RU Двуxрезцовые головки просты и очень стабильны благодаря зубчатым поверхностям соединения между кассетой головки и самой головкой, а также неизменному расстоянию между зажимным винтом кассеты и режущей кромкой. PL Gŕowice dwunoƅowe sĝ bardzo sztywne i proste w budowie. Wysokĝ sztywnoŪġ ukŕadu uzyskano dziĸki szerokim, zĝbkowanym powierzchniom styku pomiĸdzy wytaczakami a samymi gŕowicami. Dodatkowĝ zaletĝ jest staŕa odlegŕoŪġ pomiĸdzy Ūrubĝ mocujĝcĝ koŘcÐwkĸ, a ostrzem skrawajĝcym. CZ Dvouhrotové hlavy jsou volné a extrémnĵ pevné díky rozsáhlé oblasti zoubkované s kontaktem mezi hrotovým dr{ákem a horním dr{ákem vlo{ky a hlavami, souĦasnĵ s konstantní vzdáleností mezi lo{em upínacích šroubƀ a frézou. TR ¤ift uçlu kafalar, kovan ile Ùst geçme yuvasIJ ve kafalar arasIJndaki temas sonucu tIJrtIJllanmIJū geniū alan ve kenetleme vidalarIJ ile kesici yataĽIJ arasIJndaki sabit mesafe sayesinde son derece saĽlam ve kullanIJmIJ kolaydIJr. TS Ø 18 ~ 200 ÷ DOUBLE-BIT HEADS ÷ ДВУXРЕЗЦОВЫЕ ГОЛОВКИ ÷ GOWICE DWUNO¾OWE ÷ DVOUHROTOVÉ HLAVY ÷ qIFT UqLU .AFALAR GB USE. The radial setting of the cutting edges should be carried out with tool presetting equipment. The boring bars are ĺtted with two bit holders for roughing operations involving heavy chip removal. The double-bit boring bars may include: RU ИСПОЛЬЗОВАНИЕ. Радиальная настройка режущих кромок должна выполняться на специальном устройстве предварительной настройки. Используются с двумя кассетами для черновых операций с большим количеством снимаемого материала. Двухрезцовые расточные оправки могут состоять из: PL 9 23.2.6 -($ Ĉrednicĸ ostrzy skrawajĝcych naleƅy regulowaġ na stole typu pre-set. Podczas 32 Ø 18 ~ 22 32 Ø 22 ~ 28 operacji wytaczania zgrubnego z naddatkami najczĸŪciej wykorzystujemy dwa ostrza skrawajĝce. Wytaczaki dwunoƅowe mogĝ skŕadaġ siĸ z: CZ POU½IT . Radiální nastavení frézovacích hran je nutno provést pomocí zaŦízení na pŦednastavení nástrojƀ. Vyvrtávací tyĦe se pŦipevní pomocí dvou hrotových dr{ákƀ pro operace hrubování zahrnující odstraŚování velkých špon. Dvouhrotové vyvrtávací tyĦe mohou zahrnovat: 32 Ø 28 ~ 38 TR .ULLANàM. Kesme kenarlarIJnIJn radyal ayarIJ, alet Ón ayarlama ekipmanIJ ile yapIJlmalIJdIJr. Delik açma çubuklarIJ, aĽIJr talaū giderimi gibi kaba iūleme faaliyetleri için iki adet kovanla donatIJlmIJūtIJr. ¤ift uçla delik açma çubuklarIJ ūunlarIJ içerebilir: 32 Ø 35.5 ~ 50 32 Ø 50 ~ 68 EHF EHF 81 EHF kF GB two SSCC bit holders on the same plane and with the two cutting edges set at identical radial distance for high feed rate roughing operations. RU двух кассет SSCC, установленных в одной плоскости, соответственно с двумя режущими кромками, установленными с одинаковым радиальным вылетом, - для черновых операций с большим объемом подачи; PL dwa ostrza typu SSCC, wyosiowane, z ko c wkami ustawionymi na t sam rednic wytaczan , co umo liwia wytaczanie zgrubne z du ymi posuwami. CZ dva SSCC hrotové dr{áky v té{e rovinĵ a se dvĵma frézovacími hranami nastavenými v identické radiální vzdálenosti pro provádĵní operací hrubování za vysoké rychlosti pŦísunu. TR aynIJ dÙzlem Ùzerinde bulunan iki SSCC matkap kovanIJ ve iki kesme kenarIJ, yÙksek besleme hIJzIJnda gerçekleūtirilen kaba iūleme faaliyetleri için eūit radyal mesafe sunar. 32 Ø 68 ~ 90 32 Ø 90 ~ 120 kF GB an SSCC bit holder and an SMCC bit holder not at the same plane and with the two cutting edges set at different radial distances for high cutting depth roughing operations. RU из кассеты SSCC и ниже – из кассеты SMCC, помещенных на разных уровнях, соответственно с двумя режущими кромками, установленными с разным радиальным вылетом- для черновых операций с большой глубиной резания; PL jedno ostrze typu SSCC i drugi nÐƅ obniƅony typu SMCC. Noƅe ustawione sĝ na rÐƅnych osiach i Ūrednicach. Wariant ten umoƅliwia obrÐbkĸ zgrubnĝ z duƅĝ gŕĸbokoŪciĝ przejŪcia. CZ hrotový dr{ák SSCC a hrotový dr{ák SMCC nikoli v té{e rovinĵ a se dvĵma frézovacími hranami nastavenými v rƀzné radiální vzdálenosti pro provádĵní operací hrubování s velkou hloubkou frézování. TR aynIJ dÙzlem Ùzerinde bulunmayan bir SSCC matkap kovanIJ ve bir SMCC matkap kovanIJ , yÙksek kesme derinliĽinin sÓz konusu olduĽu kaba iūleme faaliyetleri için farklIJ radyal mesafeler sunar. 32 Ø 90 ~ 120 kF GB the boring bars are ĺtted with a single bit holder for roughing and ĺnishing operations involving normal chip removal. The serrated surface protection plate PT should always be ĺtted. RU из одной кассеты, для черновых и чистовых операций с нормальным количеством снимаемого материала. Для защиты зубчатой поверхности необходимо устанавливать пластину РТ. PL wykorzystywane jest tylko jedno ostrze do obrÐbki wykoŘczeniowej lub zgrubnej przy normalnym usuwaniu wiÐrÐw. Nie naleƅy zapominaġ o obowiĝzkowym montaƅu pŕytki PT, zabezpieczajĝcej powierzchniĸ zĝbkowanĝ. CZ vyvrtávací tyĦe se pŦipevní pomocí jednoho hrotového dr{áku pro operace hrubování a ĺnální ×pravy zahrnující odstraŚování normálních špon. V{dy je nutno pŦipevnit zoubkovanou desku PT pro ochranu povrchu. TR delik açma çubuklarIJ, normal talaū giderimi gibi kaba iūleme ve bitirme faaliyetleri için tekli kovanla donatIJlmIJūtIJr. TIJrtIJklIJ yÙzey koruma plakasIJ PT mutlaka takIJlmalIJdIJr. 32 Ø 120 ~ 200 TS 16a40 Ø 18 ~ 68 MODULHARD’ANDREA 1$% ".#$ ÷ DOUBLE-BIT HEADS ÷ ДВУXРЕЗЦОВЫЕ ГОЛОВКИ ÷ GOWICE DWUNO¾OWE ÷ DVOUHROTOVÉ HLAVY ÷ qIFT UqLU .AFALAR *F 1$% ".#$ *F 32 45 55 016 0034 0 0.05 32 45 55 020 0040 0 0.09 32 45 53 050 0100 0 32 45 55 025 0050 0 0.2 32 45 53 063 0080 0 2 32 45 55 032 0063 0 0.35 32 45 54 063 0125 0 3 32 45 55 040 0080 0 0.7 32 45 54 080 0140 0 5.3 1.5 TS 16/16 Ø 18 ~ 22 MHD’16 TS 20/20 82 Ø 22 ~ 28 MHD’20 TS 25/25 Ø 28 ~ 38 MHD’25 TS 32/32 Ø 35.5 ~ 50 MHD’32 TS 40/40 Ø 50 ~ 68 MHD’40 146 148 144 TS 50a80 Ø 68 ~ 200 ÷ DOUBLE-BIT HEADS ÷ ДВУXРЕЗЦОВЫЕ ГОЛОВКИ ÷ GOWICE DWUNO¾OWE ÷ DVOUHROTOVÉ HLAVY ÷ qIFT UqLU .AFALAR TS 50/50 Ø 68 ~ 90 MHD’50 TS 50/63 Ø 90 ~ 120 MHD’50 TS 63/63 Ø 90 ~ 120 83 MHD’63 TS 80/80 Ø 120 ~ 160 MHD’80 Ø 160 ~ 200 MHD’80 TS 16a80 Ø 18 ~ 200 MODULHARD’ANDREA ÷ BIT-HOLDERS FOR DOUBLE-BIT ITEMS ÷ КАССЕТЫ ДЛЯ ДВУXРЕЗЦОВЫХ ГОЛОВОК ÷ OSTRZA GOWIC DWUNO¾OWYCH ÷ HROTOVÉ DR½Á.Y PRO DVOUHROTOVÉ D LY ÷ qIFT UqLU E.IPMAN IqIN MAT.AP .OVANLARI 1$% 84 ".#$ A 22"" 47 050 05 16 201 22"" 47 050 05 20 201 9.5 22"" 47 050 05 25 201 12.5 22"" 47 050 05 32 201 22"" 47 050 05 32 204 22"" 47 050 05 40 201 22"" 47 050 05 40 204 22"" SSCC - SMCC - SSSC 8 t 15 ! *F 15 0.003 19 23 t 47 050 05 50 204 22 54 22"" 47 050 05 63 201 27 70.5 22"" 47 050 05 80 201 22"" 47 050 05 90 201 22"- 47 050 05 95 201 47 050 05 25 203 47 050 05 32 203 2,"" 47 050 05 32 205 2,"" 47 050 05 40 203 2,"" 47 050 05 40 205 2,"" 47 050 05 50 205 2,"" 47 050 05 63 203 t 32 12.3 14.8 23 18.7 2,"" 47 050 05 80 203 2,"" 47 050 05 90 203 222" 47 050 05 32 202 15 222" 47 050 05 40 202 19 21.7 54 70.5 t TS 4 TORX T15 0.006 0.01 0.025 0.06 0.1 CCMT 1204.. t TS5 TORX T25 0.2 0.5 0.7 CNM. 1906.. p. 152 CCMT 0602.. t TS 25 TORX T08 CCMT 09T3.. t TS 4 TORX T15 40 26.7 31.7 t 32 t t TORX T08 0.06 94.5 130 40 t TS 25 0.02 CCMT 09T3.. 40 2,"" t 32 19 2,"" CCMT 0602.. 0.9 0.01 0.02 0.025 0.06 0.06 0.1 CCMT 1204.. t TS 5 TORX T25 0.2 94.5 0.5 130 0.7 32 40 t SCMT 09T3.. TS 4 TORX T15 0.02 0.06 222" 47 050 05 50 202 22 54 0.1 222" 47 050 05 63 202 27 70.5 0.2 222" 47 050 05 80 202 222" 47 050 05 90 202 222- 47 050 05 95 202 148 144 32 40 t 94.5 130 t SCMT 1204.. TS 5 TORX T25 0.5 0.7 SNM. 1906.. p. 152 0.9 TS 16a80 Ø 18 ~ 200 SSTC - SS4C - SSSM ÷ BIT-HOLDERS FOR DOUBLE-BIT ITEMS ÷ КАССЕТЫ ДЛЯ ДВУXРЕЗЦОВЫХ ГОЛОВОК ÷ OSTRZA GOWIC DWUNO¾OWYCH ÷ HROTOVÉ DR½Á.Y PRO DVOUHROTOVÉ D LY ÷ qIFT UqLU E.IPMAN IqIN MAT.AP .OVANLARI 1$% ".#$ 223" 47 050 05 63 206 223" 47 050 05 80 206 223" 47 050 05 90 206 A ! 27 70.5 32 94.5 " + t t 0.2 47 050 05 16 261 10 16 2 47 050 05 20 261 11 19.5 1.5 220" 47 050 05 25 261 14.5 24 2.5 220" 47 050 05 33 261 17 32 3 220" 47 050 05 41 261 21 42 220" 47 050 05 50 261 24.5 57 220" 47 050 05 63 261 28.5 76 220" 47 050 05 80 261 220" 47 050 05 90 261 0.005 TS 25 TORX T08 0.008 t t CCMT 09T3.. TS 4 TORX T15 0.03 0.02 0.08 0.15 3.5 t 222,§ 47 050 05 32 211 1.6 222,§ 47 050 05 32 213 222,§ 47 050 05 32 215 47 050 05 50 211 47 050 05 50 213 222,§ 47 050 05 50 215 TORX T25 1.6 12.5 15 23 t 31 t 3 0.01 t CCMT 0602.. TS 25 TORX T08 3 0.025 4.3 2.4 19 39 t 4.6 t CCMT 09T3.. TS 4 TORX T15 0.06 t CCMT 1204.. TS 5 TORX T25 0.1 6.5 3.2 22 53 t 6.2 8.8 ÷ COVER PLATES ÷ РИФЛЕНАЯ ЗАЩИТА ÷ ZABEZPIECZENIE POWIERZCHNI ZkB.OWANEJ ÷ .RYC DES.Y ÷ .APA. PLA.ALARI 1$% ".#$ 0.3 0.6 4.3 222,§ TS 5 0.8 47 050 05 25 215 222,§ CCMT 1204.. 122 222,§ 47 050 05 40 215 t 101 47 050 05 25 211 222,§ 0.5 CCMT 0602.. 47 050 05 25 213 47 050 05 40 211 TORX T25 t 222,§ 47 050 05 40 213 TS 5 t 222,§ 222,§ t 0.7 220" 222,§ TCMT 2204.. 130 220" 31.5 *F PT d H + M /3 38 47 65 000160 16 7 14 M 3x12 /3 38 47 65 000200 20 8.5 17 M 4x14 /3 38 47 65 000250 25 10.2 21 M 4x16 /3 38 47 65 000320 32 13.9 28 M 5x20 /3 38 47 65 000400 40 17.4 35 M 6x25 /3 38 47 65 000500 50 21.4 47.5 M 8x25 /3 38 47 65 000630 63 26.4 62 M 10x30 /3 38 47 65 000800 80 33.9 82.5 M 12x35 144 148 85 TRD Ø 28 ~ 120 ÷ DOUBLE-BIT TESTAROSSA ÷ ДВУXРЕЗЦОВАЯ ГОЛОВКА TESTAROSSA ÷ GOWICA TESTAROSSA DWUNO¾OWA ÷ DVOUHROTOVÁ TESTAROSSA ÷ qIFT UqLU TESTAROSSA MODULHARD’ANDREA s Body s Корпус s Korpus s Tĵlo s GÓvde s Slide toolholder s Салазки s Sanie narzĸdziowe s koupátko nástrojového dr{áku s Kayar takIJm tutucu s Expanding radial pin s Разжимной радиальный штифт s Promieniowy sworzeŘ rozporowy s RozšiŦující radiální kolík s Radyal geniūletme pimi 4 s Vernier scale s Нониус s Noniusz s MĵŦítko vernier s Verniye skalasIJ taksimatIJ s Slide clamp screw s Зажимные винты салазок s Ĉruba blokujĝca sanie narzĸdziowe s Upínací šroub šoupátka s SÙrgÙlÙ sIJkma vidasIJ s Oiler s Масленка s Smarownica s OlejniĦka s YaĽlayIJcIJ s Coolant outlet s Выход хладагента s Wylot cieczy chŕodzĝcej s Výstupní tryska chladicí kapaliny s SoĽutma sIJvIJsIJ çIJkIJūIJ s Bit holder s Кассета головки s Wytaczak s Hrotový dr{ák s Matkap kovanIJ 88 #NL!QDU#DO Patent Pending 4 s Tools clamp screws s Зажимные винты инструмента s Ĉruba blokujĝca narzĸdzie s Upínací šrouby nástroje s TakIJmlarIJn sIJkma vidalarIJ L L nonio r vernie GB The main advantage of the TRD head is that it can be pre-regulated independently of the bit holders found on the slide. This allows both roughing and high precision ĺnish work at the same time. RU Основным преимуществом головок TRD является независимая предварительная регулировка кассет, установленных на салазках, которая позволяет осуществлять черновые и чистовые операции. PL GŕÐwnĝ zaletĝ gŕowic TRD jest moƅliwoŪġ niezaleƅnej regulacji wytaczadeŕ znajdujĝcych siĸ na saniach. Umoƅliwia to wykonywanie operacji wytaczania zgrubnego i wykoŘczeniowego w tym samym czasie. CZ Hlavní výhodou hlavy TRD je, {e ji lze pŦedem regulovat nezávisle na hrotových dr{ácích na šoupátku. To umo{Śuje jak hrubování tak vysoce pŦesné ĺnální opracování souĦasnĵ. TR TRD kafanIJn en bÙyÙk avantajIJ, sÙrgÙ Ùzerinde bulunan kovanlardan baĽIJmsIJz olarak Ón ayara tabi tutulabilmesidir. Bu sayede, kaba iūleme ve ince iūleme çalIJūmalarIJ aynIJ anda yapIJlabilir. TRD Ø 28 ~ 120 GB FEATURES. The double-bit TRD heads allow both roughing and high precision ĺnish thanks to their rigidity and the sensitivity of the sliding mechanism which can achieve radial correction of 5 microm. This can be effected directly on the machine and easily read on the vernier scale. RU ХАРАКТЕРИСТИКИ. Двуxрезцовые головки TRD позволяют осуществлять комбинированные операции высокой точности, как черновые, так и чистовые, благодаря жесткости и чувствительности механизма салазок, который позволяет достигать радиальной коррекции в 5 микрон. Корректировка может быть осуществлена прямо на станке и считана по шкале нониуса. PL CECHY. Gŕowice dwunoƅowe TRD umoƅliwiajĝ jednoczesne wytaczanie zgrubne i wykoŘczeniowe dziĸki wysokiej sztywnoŪci i dokŕadnoŪci mechanizmu mikrometrycznego. DokŕadnoŪġ ustawcza wynosi 5 mikrometrÐw na promieniu. WartoŪġ ta jest moƅliwa do odczytania bezpoŪrednio na obrabiarce dziĸki czytelnej skali znajdujĝcej siĸ na gŕowicy. CZ VLASTNOSTI. Dvouhrotové hlavy TRD umo{Śují jak hrubování tak vysoce pŦesné ĺnální opracování díky pevnosti a citlivosti šoupátkového mechanismu, který mƀ{e dosáhnout radiální korekce 5 mikrometrƀ. To lze provést pŦímo na stroji a snadno odeĦíst mĵŦítkem vernier. TR ZELLI.LER. ¤ift uçlu TRD kafalarIJ, saĽlamlIJklarIJ ve 5 mikron radyal dÙzeltme yapIJlabilen kayar mekanizmalarIJ sayesinde hem kaba iūleme hem de yÙksek hassasiyetli ince iūleme iūlerinin yapIJlabilmesini saĽlar. Bu doĽrudan makine Ùzerinde gerçekleūtirilebilir ve verniye skalasIJnda kolayca okunabilir. 31# 31# 31# Ø 28 ~ 36 Ø 36 ~ 46 Ø 46 ~ 60 31# 31# 31# Ø 60 ~ 75 Ø 75 ~ 95 Ø 95 ~ 120 89 TRD 25a80 Ø 28 ~ 120 MODULHARD’ANDREA ÷ DOUBLE-BIT TESTAROSSA ÷ ДВУXРЕЗЦОВАЯ ГОЛОВКА TESTAROSSA ÷ GOWICA TESTAROSSA DWUNO¾OWA ÷ DVOUHROTOVÁ TESTAROSSA ÷ qIFT UqLU TESTAROSSA TRD 25 Ø 28 ~ 36 ,'# TRD 32 Ø 36 ~ 46 ,'# TRD 40 Ø 46 ~ 60 90 ,'# TRD 50 Ø 60 ~ 75 ,'# TRD 63 Ø 75 ~ 95 ,'# TRD 80 Ø 95 ~ 120 ,'# TRD 25a80 Ø 28 ~ 120 ÷ DOUBLE-BIT TESTAROSSA ÷ ДВУXРЕЗЦОВАЯ ГОЛОВКА TESTAROSSA ÷ GOWICA TESTAROSSA DWUNO¾OWA ÷ DVOUHROTOVÁ TESTAROSSA ÷ qIFT UqLU TESTAROSSA TRD L 1$% nonio vernier L ".#$ *F 31# 45 50 225 0057 0 0.2 31# 45 50 232 0071 0 0.35 31# 45 50 240 0090 0 0.7 31# 45 50 250 0086 0 1.5 31# 45 50 263 0108 0 2.7 31# 45 50 280 0129 0 4.8 SS-SF ÷ BIT-HOLDERS FOR DOUBLE-BIT TESTAROSSA ÷ КАССЕТЫ ДЛЯ ДВУXРЕЗЦОВОЙ ГОЛОВКИ TESTAROSSA ÷ OSTRZA DO GOWIC TESTAROSSA DWUNO¾OWYCH ÷ HROTOVÉ DR½Á.Y PRO DVOUHROTOVOU TESTAROSSA ÷ qIFT UqLU TESTAROSSA IqIN MAT.AP .OVANLARI 91 1$% ".#$ A ! *F 24 0.008 22""# 47 050 05 25 220 10 22""# 47 050 05 32 220 11.5 22""# 47 050 05 40 220 14 22""# 47 050 05 50 220 19 22""# 47 050 05 63 220 24.5 22""# 47 050 05 80 220 29.5 2%3/# 47 050 05 25 030 2%3/# 47 050 05 32 030 2%3/# 47 050 05 40 030 2%3/# 47 050 05 50 030 18.8 54 2%3/# 47 050 05 63 030 24.3 68 2%3/# 47 050 05 80 030 29.3 87 2%""# 47 050 05 25 020 2%""# 47 050 05 32 020 2%""# 47 050 05 40 020 2%""# 47 050 05 50 020 2%""# 47 050 05 63 020 2%""# 47 050 05 80 020 t t t t t 30 t CCMT 0602.. TS 25 TORX T08 40 t 54 68 0.03 t CCMT 09T3.. TS 4 TORX T15 87 9.8 24 11.3 30 13.8 40 9.8 24 11.3 30 13.8 40 18.8 54 24.3 68 29.3 87 0.015 0.06 0.15 0.3 TPGX 0902.. t 0.008 CS 250T 0.015 TORX T08 TPGX 1103.. t CS 300890T 0.03 0.06 0.15 0.3 t CCGT 0602.. TS 25 TORX T08 0.008 0.015 0.03 t CCGT 09T3.. TS 4 TORX T15 0.06 0.15 0.3 144 148 146 TRC Ø 2.5 ~ 200 ÷ TESTAROSSA MODULHARD’ANDREA s Body s Корпус s Korpus s Tĵlo s GÓvde s Slide toolholder s Салазки s Sanie narzĸdziowe s Nástrojový dr{ák šoupátka s Kayar takIJm tutucu s Expanding radial pin s Разжимной радиальный штифт s Promieniowy sworzeŘ rozporowy s RozšiŦující radiální kolík s Radyal geniūletme pimi 4 s Vernier scale s Нониус s Noniusz s MĵŦítko Vernier s Verniye skalasIJ taksimatIJ s Slide clamp screw s Зажимные винты салазок s Ĉruba blokujĝca sanie narzĸdziowe s Upínací šroub šoupátka s SÙrgÙlÙ sIJkma vidasIJ s Oiler s Масленка s Smarownica s OlejniĦka s YaĽlayIJcIJ s Coolant outlet s Выход хладагента s Wylot cieczy chŕodzĝcej s Výstup chladicí kapaliny s SoĽutma sIJvIJsIJ çIJkIJūIJ s Bit holder s Кассета головки s Wytaczak s Hrotový dr{ák s Matkap kovanIJ 92 s Tools clamp screws s Зажимные винты инструмента s Ĉruba blokujĝca narzĸdzie s Upínací šrouby nástroje s TakIJmlarIJn sIJkma vidalarIJ 4 L L nonio r vernie GB FEATURES. High precision work to IT6 tolerance, with excellent surface ĺnish, is achieved using TRC boring heads. These are very sensitive and radial correction of 5 micron can be effected directly on the machine and easily read on the vernier scale. RU ХАРАКТЕРИСТИКИ. Головки TRC обеспечивают высокую точность обработки по классу точности IT6 с исключительной чистотой поверхности. Они очень чувствительны и радиальная коррекция в 5 микрон может быть осуществлена прямо на станке и легко считана по шкале нониуса. PL Gŕowice z serii TRC umoƅliwiajĝ obrÐbkĸ o bardzo wysokiej dokŕadnoŪci w tolerancji IT6 i gwarantujĝ uzyskanie doskonaŕej jakoŪci powierzchni. DokŕadnoŪġ ustawcza gŕowic wynosi 5 mikrometrÐw na promieniu. WartoŪġ ta jest ŕatwa do odczytania bezpoŪrednio na noniuszu, co umoƅliwia dokonywanie regulacji bezpoŪrednio na obrabiarce. CZ VLASTNOSTI. Pomocí vyvrtávacích hlav TRC se docílí vysoce pŦesné obrábĵní dle tolerance IT6 s vynikající ĺnální ×pravou povrchu. -sou velmi citlivé a radiální korekci 5 mikronƀ lze provést pŦímo na stroji a snadno odeĦíst na mĵŦítku vernier. TR ZELLI.LER. TRC matkap baūlarIJ kullanIJlarak IT6 toleransa kadar yÙksek hassasiyetli çalIJūma ve mÙkemmel yÙzey bitirme gerçekleūtirilir. Bunlar son derece hassastIJrlar ve 5 mikron radyal dÙzeltme doĽrudan makine Ùzerinde gerçekleūtirilip verniye skalasIJnda kolayca okunabilir. TRC Ø 2.5 ~ 200 31" Ø 14.5 ~ 18 31" 31" 31" 31" 31" Ø 18 ~ 24 Ø 22 ~ 30 Ø 28 ~ 40 Ø 35 ~ 53 Ø 48 ~ 66 31" 31" 31" Ø 2.5 ~ 110 Ø 6 ~ 125 Ø 6 ~ 200 93 TRC 14a40 Ø 14.5 ~ 66 ÷ TESTAROSSA MODULHARD’ANDREA TRC 14 Ø 14.5 ~ 18 ,'# TRC 16 Ø 18 ~ 24 ,'# TRC 20 94 Ø 22 ~ 30 ,'# TRC 25 Ø 28 ~ 40 ,'# TRC 32 Ø 35 ~ 53 ,'# TRC 40 Ø 48 ~ 66 ,'# TRC 14a40 Ø 14.5 ~ 66 ÷ TESTAROSSA TRC 1$% ".#$ *F L 31" 45 50 114 0030 0 0.02 nonio vernier 31" 45 50 116 0034 0 0.05 31" 45 50 120 0040 0 0.1 31" 45 50 125 0050 0 0.2 31" 45 50 132 0063 0 0.35 31" 45 50 140 0080 0 0.7 L ÷ BIT-HOLDERS FOR TESTAROSSA ÷ КАССЕТЫ ДЛЯ ГОЛОВКИ TESTAROSSA ÷ OSTRZA DO GOWIC TESTAROSSA ÷ HROTOVÉ DR½Á.Y TESTAROSSA ÷ TESTAROSSA IqIN MAT.AP .OVANLARI SF 95 1$% 2%6" ".#$ A ! " + 47 050 05 14 002 8 14 t t *F WCGT 0201.. t t TS 211 TORX T06 0.003 2%"" 47 050 05 16 002 8 17 0.003 2%"" 47 050 05 20 002 8.5 21 0.005 2%"" 47 050 05 25 002 10 26.5 2%"" 47 050 05 32 002 11.5 34.5 2%"" 47 050 05 40 002 2%3/ 2%3/ 2%3/ 14 44 t t t CCGT 0602.. t TS 25 t t CCGT 09T3.. 47 050 05 25 001 10 26.5 47 050 05 32 001 11.5 34.5 t t t t TPGX 0902.. CS 250T 47 050 05 40 001 14 44 t t t t TPGX 1103.. CS 300890T 10 18 2%0" 47 050 05 16 062 47 050 05 20 062 10.5 22.5 2%0" 47 050 05 25 062 2%0" 47 050 05 32 062 13.5 35.5 2%0" 47 050 05 40 062 16.5 12 28.5 t 0.04 TORX T08 0.02 0.01 0.04 t CCMT 0602.. t TS 25 TORX T08 46 3 25.5 t 0.008 0.01 0.03 t t CCMT 09T3.. t TS 4 TORXT15 0.06 1.6 10 3 2%2,§ 47 050 05 32 011 1.6 11.5 33.5 t 2%2,§ 47 050 05 32 015 0.01 t CCMT 0602.. t TS 25 TORX T08 3 0.02 4.3 2%2,§ 47 050 05 40 011 2%2,§ 47 050 05 40 015 TORX T15 2.5 4.3 2%2,§ 47 050 05 40 013 TS 4 0.005 2%2,§ 47 050 05 25 015 2%2,§ 47 050 05 32 013 t 2 2%2,§ 47 050 05 25 011 2%2,§ 47 050 05 25 013 0.01 0.02 t 2%0" TORX T08 2.4 14 42.5 t 4.6 t CCMT 09T3.. t TS 4 TORXT15 0.03 6.5 144 148 147 TRC 50 Ø 2.5 ~ 110 ÷ TESTAROSSA MODULHARD’ANDREA Ø 2.5 ~ 30 L Ø 28 ~ 56 nonio vernier L Ø 54 ~ 110 ,'# 1$% 96 ".#$ 31" *F 45 50 150 0080 0 1 .IT .01 Ø 6 ~ 110 *31" 1 TRC 50 1 B3.06 1 SFTP25 1 P25.63 1 B3.08 1 SFTP32 1 BM10 1 B3.11 1 SFTP50 1 PS 31.24 1 B3.16 1 CW 32 1 B3.22 5 TPGX 090202L DC100 1 TPGX 110302L DC100 2 WCGT 020102L DC100 1$% *31" 147 148 144 217 ".#$ 65 50 150 1050 1 Ø 6 ~ 110 TRC 50 Ø 2.5 ~ 30 ! ! ! ! s Carbide tools s Твердосплавные инструменты s Narzĸdzia z twardego metalu s Karbidové nástroje s KarbÙrlÙ takIJmlar s Tools s Инструменты s Narzĸdzia s Nástroje s TakIJmlar s Vibration-damping tools s Виброизоляционные инструменты s Narzĸdzia zapobiegajĝce wibracjom s Redukce tlumící nástroje s Titreūim sÓnÙmleyici takIJmlar s Carbide tools s Твердосплавные инструменты s Narzĸdzia z twardego metalu s Karbidové nástroje s KarbÙrlÙ takIJmlar L1 L2 L 22 B3.08 95 L Ø 4~6 Ø 6~8 B8.06 B5.08 16 g5 Ø1 B5.06 95 Ø Ø 16 g5 B3.06 22 Ø1 L L1 Ø1 22 16 g5 22 B1.04 Ø 2,5 ~ 4 96 Ø Ø 8 H6 Ø Ø 16 g6 D08.16 8 g5 B1.02 Ø1 L Ø 2.5 ~ 30 B8.08 95 Ø 8 ~ 10 B5.10 B3.10 31" 93 B8.10 93 B5.12 B3.12 93 Ø 10 ~ 12 B8.12 Ø 12 ~ 14 B5.14 B3.14 B8.14 Ø 14 ~ 16 B5.16 B3.16 B8.16 Ø 16 ~ 18 B3.18 Ø 18 ~ 22 B3.22 Ø 22 ~ 30 1$% # 1$% ".#$ *F 20 056 01 16 08 2 0.02 + + + ! 57 201 05 02 001 2.5 ~ 4 22 21 12.5 ! 57 201 05 04 001 4~6 24 24 t 1$% ".#$ ".#$ *F 0.02 + + ! 57 201 05 06 001 6~8 29 21 ! 57 201 05 08 001 8 ~ 10 36 28 ! 57 201 05 10 001 10 ~ 12 43 35 0.05 40 0.055 ! 57 201 05 11 001 11 ~ 13 ! 57 201 05 12 001 12 ~ 14 ! 57 201 05 14 001 14 ~ 16 52 ! 57 201 05 16 001 16 ~ 18 58 48 ! 57 201 05 18 001 18 ~ 22 63 ! 57 201 05 22 001 22 ~ 30 68 ! 57 201 05 06 105 6~8 36 ! 57 201 05 08 105 8 ~ 10 48 ! 57 201 05 10 105 10 ~ 12 60 ! 57 201 05 12 105 12 ~ 14 72 ! 57 201 05 14 105 14 ~ 16 84 ! 57 201 05 16 105 16 ~ 18 96 ! 57 201 05 06 108 6~8 45 ! 57 201 05 08 108 8 ~ 10 60 ! 57 201 05 10 108 10 ~ 12 75 ! ! 57 201 05 12 108 57 201 05 14 108 12 ~ 14 14 ~ 16 90 105 ! 57 201 05 16 108 16 ~ 18 120 *F WCGT 0201.. t TS 21 TS 211 TORX T06 42 50 0.035 0.04 0.06 t TPGX 0902.. CS 250 T TORX T08 t 0.07 0.1 WCGT 0201.. t TS 21 TS 211 TORX T06 t 0.075 0.09 0.1 t TPGX 0902.. CS 250 T TORX T08 0.2 0.3 WCGT 0201.. t TS 21 TS 211 TORX T06 0.065 0.08 0.1 t t TPGX 0902.. CS 250 T TORX T08 0.2 0.3 97 TRC 50 Ø 52 ~ 113.5 MODULHARD’ANDREA ÷ TOOLHOLDERS FOR TESTAROSSA ÷ ДЕРЖАТЕЛИ ДЛЯ ГОЛОВКИ TESTAROSSA ÷ OPRAW.I NARZ}DZIOWE DO GOWIC TESTAROSSA ÷ NÁSTROJOVÉ DR½Á.Y PRO TESTAROSSA ÷ TESTAROSSA IqIN TA.IM TUTUCULAR PS 31 CW 32 Ø 54 ~ 110 PS 31 Ø 56 ~ 113.5 98 PS 31 Ø 52 ~ 111 1$% 147 151 144 ".#$ *F /2 43 30 24 14 075 1 0.2 "6 39 20 110 032 01 0.5 TRC 50 Ø 28 ~ 56 ÷ TOOLHOLDERS FOR TESTAROSSA ÷ ДЕРЖАТЕЛИ ДЛЯ ГОЛОВКИ TESTAROSSA ÷ OPRAW.I NARZ}DZIOWE DO GOWIC TESTAROSSA ÷ NÁSTROJOVÉ DR½Á.Y PRO TESTAROSSA ÷ TESTAROSSA IqIN TA.IM TUTUCULAR PS 25 Ø 28 ~ 56 1$% ".#$ / / *F 43 51 16 25 063 0 43 51 16 25 105 0 0.5 0.8 99 ÷ BIT-HOLDERS FOR TESTAROSSA ÷ КАССЕТЫ ДЛЯ ГОЛОВКИ TESTAROSSA ÷ OSTRZA DO GOWIC TESTAROSSA ÷ HROTOVÉ DR½Á.Y TESTAROSSA ÷ TESTAROSSA IqIN MAT.AP .OVANLARI 1$% ".#$ SF A ! " *F 2%3/ 2%3/ 47 050 05 25 001 47 050 05 32 001 10 11.5 26.5 34.5 t TPGX 0902.. t CS 250T 0.01 0.02 2%3/ 47 050 05 50 001 19 52 t TPGX 1103.. t CS 300890T 2%"" 2%"" 47 050 05 25 002 47 050 05 32 002 10 11.5 26.5 34.5 t t CCGT 0602.. TS 25 TORX T08 0.01 0.02 2%"" 47 050 05 50 002 19 52 t t CCGT 09T3.. TS 4 TORX T15 0.08 2%0" 47 050 05 50 062 20.5 53 3 t CCMT 09T3.. TS 4 TORXT15 0.1 2%2,§ 2%2,§ 2%2,§ 47 050 05 50 011 47 050 05 50 013 47 050 05 50 015 19 50.5 t t CCMT 09T3.. TS 4 TORXT15 0.07 144 TORX T08 0.08 151 147 TRC 63 Ø 6 ~ 125 ÷ TESTAROSSA MODULHARD’ANDREA Ø 6 ~ 30 L Ø 40 ~ 74 nonio vernier L Ø 72 ~ 125 ,'# 100 1$% ".#$ 31" *F 45 50 163 0100 0 2 .IT .01 Ø 6 ~ 125 *31" 1 TRC 63 1 PS31.28 1 B3.06 1 CW 32 1 B3.08 1 P22.28 1 B3.11 1 SFTP32 1 B3.16 1 SFTP50 1 B3.22 5 TPGX 090202L DC100 1 TPGX 110302L DC100 2 WCGT 020102L DC100 1$% *31" 147 148 144 217 ".#$ 65 50 163 1063 1 Ø 6 ~ 125 TRC 63 Ø 6 ~ 30 ! ! ! s Tools s Инструменты s Narzĸdzia s Nástroje s TakIJmlar s Vibration-damping tools s Виброизоляционные инструменты s Narzĸdzia zapobiegajĝce wibracjom s Redukce tlumící nástroje s Titreūim sÓnÙmleyici takIJmlar s Carbide tools s Твердосплавные инструменты s Narzĸdzia z twardego metalu s Karbidové nástroje s KarbÙrlÙ takIJmlar 22 Ø1 95 Ø B5.08 L 16 g5 L Ø1 Ø1 B3.08 95 Ø Ø 22 16 g5 L L1 16 g5 22 B8.06 B5.06 B3.06 Ø 6 ~ 30 B8.08 Ø 95 6~8 Ø 8 ~ 10 /2 9 3 9 3 93 Ø 10 ~ 12 B8.12 B5.12 B3.12 80 B8.10 B5.10 B3.10 16 H6 Ø Ø 12 ~ 14 B8.14 B5.14 B3.14 Ø Ø 14 ~ 16 B8.16 B5.16 B3.16 22.5 Ø 16 ~ 18 B3.18 Ø 18 ~ 22 B3.22 Ø 22 ~ 30 101 1$% /2 1$% ".#$ *F 43 30 28 22 080 1 0.3 + + ! 57 201 05 06 001 ".#$ 6~8 29 21 ! 57 201 05 08 001 8 ~ 10 36 28 ! 57 201 05 10 001 10 ~ 12 43 ! 57 201 05 11 001 11 ~ 13 ! 57 201 05 12 001 12 ~ 14 ! ! 57 201 05 14 001 57 201 05 16 001 14 ~ 16 16 ~ 18 52 58 ! 57 201 05 18 001 18 ~ 22 63 ! 57 201 05 22 001 22 ~ 30 68 ! 57 201 05 06 105 6~8 36 ! 57 201 05 08 105 8 ~ 10 48 ! ! 57 201 05 10 105 57 201 05 12 105 10 ~ 12 12 ~ 14 60 72 ! 57 201 05 14 105 14 ~ 16 84 ! 57 201 05 16 105 16 ~ 18 96 ! 57 201 05 06 108 6~8 45 ! 57 201 05 08 108 8 ~ 10 60 ! 57 201 05 10 108 10 ~ 12 75 48 ! 57 201 05 12 108 12 ~ 14 90 ! 57 201 05 14 108 14 ~ 16 105 ! 57 201 05 16 108 16 ~ 18 120 *F WCGT 0201.. t TS 21 TS 211 TORX T06 0.035 0.04 35 0.05 40 0.055 42 50 0.06 t TPGX 0902.. CS 250 T TORX T08 t 0.07 0.1 WCGT 0201.. t TS 21 TS 211 TORX T06 t 0.075 0.09 0.1 t TPGX 0902.. CS 250 T TORX T08 0.2 0.3 WCGT 0201.. t TS 21 TS 211 TORX T06 0.065 0.08 0.1 t t TPGX 0902.. CS 250 T TORX T08 0.2 0.3 144 148 147 TRC 63 Ø 69 ~ 129.5 MODULHARD’ANDREA ÷ TOOLHOLDERS FOR TESTAROSSA ÷ ДЕРЖАТЕЛИ ДЛЯ ГОЛОВКИ TESTAROSSA ÷ OPRAW.I NARZ}DZIOWE DO GOWIC TESTAROSSA ÷ NÁSTROJOVÉ DR½Á.Y PRO TESTAROSSA ÷ TESTAROSSA IqIN TA.IM TUTUCULAR PS 31 CW 32 Ø 72~ 125 PS 31 Ø 72.5 ~ 129.5 102 PS 31 Ø 69 ~ 127 1$% 147 151 ".#$ *F /2 43 30 28 22 080 1 0.3 "6 39 20 110 032 01 0.5 TRC 63 Ø 40 ~ 74 P 22 ÷ TOOLHOLDERS FOR TESTAROSSA ÷ ДЕРЖАТЕЛИ ДЛЯ ГОЛОВКИ TESTAROSSA ÷ OPRAW.I NARZ}DZIOWE DO GOWIC TESTAROSSA ÷ NÁSTROJOVÉ DR½Á.Y PRO TESTAROSSA ÷ TESTAROSSA IqIN TA.IM TUTUCULAR 1$% / ".#$ 43 30 28 22 063 1 Ø 40 ~ 74 Ø 0.45 103 SF ÷ BIT-HOLDERS FOR TESTAROSSA ÷ КАССЕТЫ ДЛЯ ГОЛОВКИ TESTAROSSA ÷ OSTRZA DO GOWIC TESTAROSSA ÷ HROTOVÉ DR½Á.Y TESTAROSSA ÷ TESTAROSSA IqIN MAT.AP .OVANLARI A ! " 2%3/ 1$% 47 050 05 32 001 ".#$ 11.5 34.5 t TPGX 0902.. t CS 250T 2%3/ 47 050 05 50 001 19 52 t TPGX 1103.. t CS 300890T 2%"" 47 050 05 50 002 19 52 t t CCGT 09T3.. TS 4 TORX T15 0.08 2%0" 47 050 05 50 062 20.5 53 3 t CCMT 09T3.. TS 4 TORXT15 0.1 19 50.5 t t CCMT 09T3.. TS 4 TORXT15 0.07 2%2,§ 47 050 05 50 011 2%2,§ 47 050 05 50 013 2%2,§ 47 050 05 50 015 *F 144 TORX T08 151 0.02 0.08 147 TRC 80 Ø 6 ~ 200 ÷ TESTAROSSA MODULHARD’ANDREA Ø 6 ~ 30 L Ø 40 ~ 90 nonio vernier L Ø 88 ~ 200 ,'# 104 1$% ".#$ 31" 45 50 180 0120 0 *F 3.8 .IT .01 Ø 6 ~ 200 *31" 1 TRC 80 1 B3.06 1 SFTP32 1 PS31.28 1 B3.08 1 SFTP50 1 PS32.28 1 B3.11 1 PS33.28 1 B3.16 1 CW 32 1 B3.22 1 P22.28 5 TPGX 090202L DC100 1 TPGX 110302L DC100 2 WCGT 020102L DC100 1$% *31" 147 148 144 217 ".#$ 65 50 180 1080 1 Ø 6 ~ 200 TRC 80 Ø 6 ~ 30 ! ! ! s Tools s Инструменты s Narzĸdzia s Nástroje s TakIJmlar s Vibration-damping tools s Виброизоляционные инструменты s Narzĸdzia zapobiegajĝce wibracjom s Redukce tlumící nástroje s Titreūim sÓnÙmleyici takIJmlar s Carbide tools s Твердосплавные инструменты s Narzĸdzia z twardego metalu s Karbidové nástroje s KarbÙrlÙ takIJmlar B5.06 22 B5.08 L 95 Ø1 16 g5 95 B8.06 L Ø1 Ø1 B3.08 Ø Ø 22 16 g5 L L1 16 g5 22 Ø B3.06 Ø 6 ~ 30 B8.08 Ø 95 6~8 Ø 8 ~ 10 /2 B3.10 B5.10 93 B3.12 80 B8.10 93 B5.12 93 Ø 10 ~ 12 B8.12 16 H6 Ø Ø 12 ~ 14 B3.14 B5.14 B8.14 Ø Ø 14 ~ 16 B3.16 22.5 B5.16 B8.16 Ø 16 ~ 18 B3.18 Ø 18 ~ 22 B3.22 Ø 6 ~ 30 105 1$% ".#$ *F /2 43 30 28 22 080 1 0.3 ".#$ + + ! 1$% 57 201 05 06 001 6~8 29 21 ! 57 201 05 08 001 8 ~ 10 36 28 ! 57 201 05 10 001 10 ~ 12 43 35 0.05 40 0.055 ! 57 201 05 11 001 11 ~ 13 ! 57 201 05 12 001 12 ~ 14 ! 57 201 05 14 001 14 ~ 16 52 ! 57 201 05 16 001 16 ~ 18 58 ! ! 57 201 05 18 001 57 201 05 22 001 18 ~ 22 22 ~ 30 63 68 ! 57 201 05 06 105 6~8 36 ! 57 201 05 08 105 8 ~ 10 48 ! 57 201 05 10 105 10 ~ 12 60 ! 57 201 05 12 105 12 ~ 14 72 ! 57 201 05 14 105 14 ~ 16 84 ! 57 201 05 16 105 16 ~ 18 96 ! 57 201 05 06 108 6~8 45 ! 57 201 05 08 108 8 ~ 10 60 ! 57 201 05 10 108 10 ~ 12 75 ! ! 57 201 05 12 108 57 201 05 14 108 12 ~ 14 14 ~ 16 90 105 ! 57 201 05 16 108 16 ~ 18 120 48 *F WCGT 0201.. t TS 21 TS 211 TORX T06 42 50 0.035 0.04 0.06 t TPGX 0902.. CS 250 T TORX T08 t 0.07 0.1 WCGT 0201.. t TS 21 TS 211 TORX T06 t 0.075 0.09 0.1 t TPGX 0902.. CS 250 T TORX T08 0.2 0.3 WCGT 0201.. t TS 21 TS 211 TORX T06 0.065 0.08 0.1 t t TPGX 0902.. CS 250 T TORX T08 0.2 0.3 144 151 147 TRC 80 Ø 85 ~ 202.5 MODULHARD’ANDREA ÷ TOOLHOLDERS FOR TESTAROSSA ÷ ДЕРЖАТЕЛИ ДЛЯ ГОЛОВКИ TESTAROSSA ÷ OPRAW.I NARZ}DZIOWE DO GOWIC TESTAROSSA ÷ NÁSTROJOVÉ DR½Á.Y PRO TESTAROSSA ÷ TESTAROSSA IqIN TA.IM TUTUCULAR PS CW 32 Ø 88~ 200 PS Ø 88.5 ~ 202.5 106 PS Ø 85 ~ 200 1$% 147 151 ".#$ *F /2 43 30 28 22 108 1 0.5 /2 43 30 28 22 148 1 0.6 "6 39 20 110 032 01 0.5 TRC 80 Ø 40 ~ 90 P 22 ÷ TOOLHOLDERS FOR TESTAROSSA ÷ ДЕРЖАТЕЛИ ДЛЯ ГОЛОВКИ TESTAROSSA ÷ OPRAW.I NARZ}DZIOWE DO GOWIC TESTAROSSA ÷ NÁSTROJOVÉ DR½Á.Y PRO TESTAROSSA ÷ TESTAROSSA IqIN TA.IM TUTUCULAR 1$% / ".#$ 43 30 28 22 063 1 Ø 40 ~ 90 *F 0.45 ÷ BIT-HOLDERS FOR TESTAROSSA ÷ КАССЕТЫ ДЛЯ ГОЛОВКИ TESTAROSSA ÷ OSTRZA DO GOWIC TESTAROSSA ÷ HROTOVÉ DR½Á.Y TESTAROSSA ÷ TESTAROSSA IqIN MAT.AP .OVANLARI SF 107 1$% ".#$ A ! " *F 2%3/ 47 050 05 32 001 11.5 34.5 t TPGX 0902.. t CS 250T 2%3/ 47 050 05 50 001 19 52 t TPGX 1103.. t CS 300890T 2%"" 47 050 05 50 002 19 52 t t CCGT 09T3.. 2%0" 47 050 05 50 062 20.5 53 3 t 19 50.5 t t 2%2,§ 47 050 05 50 011 2%2,§ 47 050 05 50 013 2%2,§ 47 050 05 50 015 TS 4 TORX T08 0.02 0.08 TORX T15 0.08 CCMT 09T3.. TS 4 TORXT15 0.1 CCMT 09T3.. TS 4 TORXT15 0.07 144 151 147 TRC HS Ø 2.5 ~ 22 ÷ TESTAROSSA MODULHARD’ANDREA TRC HS L 4 RPM MAX 12.000 Ø 2.5 ~ 22 s Body s Корпус s Korpus s Tĵlo s GÓvde s Slide toolholder s Салазки s Sanie narzĸdziowe s Nástrojový dr{ák šoupátka s Kayar takIJm tutucu s Expanding radial pin s Разжимной радиальный штифт s Promieniowy sworzeŘ rozporowy s RozšiŦující radiální kolík s Radyal geniūletme pimi 4 s Vernier scale s Нониус s Noniusz s MĵŦítko Vernier s Verniye skalasIJ taksimatIJ s Micrometric vernier scale s Микрометрический нониус s Noniusz mikrometryczny s Mikrometrické mĵŦítko vernier s Mikrometrik verniye skalasIJ L nonio r vernie 108 31"'2 31"'2 Ø 2.5 ~ 18 Ø 2.5 ~ 22 GB FEATURES. High precision work to IT6 tolerance, with excellent surface ĺnish, is achieved using TRC HS boring heads. These are very sensitive and radial correction of 5 micron can be effected directly on the machine and easily read on the vernier scale. RU ХАРАКТЕРИСТИКИ. Головки TRC HS обеспечивают высокую точность обработки по классу точности IT6 с исключительной чистотой поверхности. Они очень чувствительны и радиальная коррекция в 5 микрон может быть осуществлена прямо на станке и легко считана по шкале нониуса. PL CECHY. Gŕowice z serii TRC HS umoƅliwiajĝ obrÐbkĸ o bardzo wysokiej dokŕadnoŪci w tolerancji IT6 i gwarantujĝ uzyskanie doskonaŕej jakoŪci powierzchni. DokŕadnoŪġ ustawcza gŕowic wynosi 5 mikrometrÐw na promieniu. WartoŪġ ta jest ŕatwa do odczytania bezpoŪrednio na noniuszu, co umoƅliwia dokonywanie regulacji bezpoŪrednio na obrabiarce.. CZ VLASTNOSTI. Pomocí vyvrtávacích hlav TRC HS se docílí vysoce pŦesné obrábĵní dle tolerance IT6 s vynikající ĺnální ×pravou povrchu. -sou velmi citlivé a radiální korekci 5 mikronƀ lze provést pŦímo na stroji a snadno odeĦíst na mĵŦítku vernier. TR ZELLI.LER. TRC HS matkap baūlarIJ kullanIJlarak IT6 toleransa kadar yÙksek hassasiyetli çalIJūma ve mÙkemmel yÙzey bitirme gerçekleūtirilir. Bunlar son derece hassastIJrlar ve 5 mikron radyal dÙzeltme doĽrudan makine Ùzerinde gerçekleūtirilip verniye skalasIJnda kolayca okunabilir. TRM HSB Ø 2.5 ~ 22 TRM HSB s Slide clamp screw s Зажимные винты салазок s Ĉruba blokujĝca sanie narzĸdziowe s Upínací šroub šoupátka s SÙrgÙlÙ sIJkma vidasIJ s Coolant outlet s Выход хладагента s Wylot cieczy chŕodzĝcej s Výstup chladicí kapaliny s SoĽutma sIJvIJsIJ çIJkIJūIJ s Tools clamp screws s Зажимные винты инструмента s Ĉruba blokujĝca narzĸdzie s Upínací šrouby nástroje s TakIJmlarIJn sIJkma vidalarIJ s Oiler s Масленка s Smarownica s OlejniĦka s YaĽlayIJcIJ RPM MAX 20.000 Ø 2.5 ~ 22 L 109 31,'2! 31,'2! Ø 2.5 ~ 18 Ø 2.5 ~ 22 s Tool s Инструмент s Wytaczak s Nástroj s TakIJm GB FEATURES. High precision work to IT6 tolerance, with excellent surface ĺnish, is achieved using TRM HSB boring heads. These are very sensitive and radial correction of 1 micron can be effected directly on the machine and easily read on the vernier scale. RU ХАРАКТЕРИСТИКИ. Головки TRM HSB обеспечивают высокую точность обработки по классу точности IT6 с исключительной чистотой поверхности. Они очень чувствительны и радиальная коррекция в 1 микрон может быть осуществлена прямо на станке и легко считана по шкале нониуса. PL CECHY. Gŕowice z serii TRC HSB umoƅliwiajĝ obrÐbkĸ o bardzo wysokiej dokŕadnoŪci w tolerancji IT6 i gwarantujĝ uzyskanie doskonaŕej jakoŪci powierzchni. DokŕadnoŪġ ustawcza gŕowic wynosi 1 mikrometr na promieniu. WartoŪġ ta jest ŕatwa do odczytania bezpoŪrednio na noniuszu, co umoƅliwia dokonywanie regulacji bezpoŪrednio na obrabiarce. CZ VLASTNOSTI. Pomocí vyvrtávacích hlav TRM HSB se docílí vysoce pŦesné obrábĵní dle tolerance IT6 s vynikající ĺnální ×pravou povrchu. -sou velmi citlivé a radiální korekci 1 mikron lze provést pŦímo na stroji a snadno odeĦíst na mĵŦítku vernier. TR ZELLI.LER. TRM HSB matkap baūlarIJ kullanIJlarak IT6 toleransa kadar yÙksek hassasiyetli çalIJūma ve mÙkemmel yÙzey bitirme gerçekleūtirilir. Bunlar son derece hassastIJrlar ve 1 mikron radyal dÙzeltme doĽrudan makine Ùzerinde gerçekleūtirilip verniye skalasIJnda kolayca okunabilir. TRC 32 HS TRM 32 HSB Ø 2.5 ~ 18 ÷ TESTAROSSA MODULHARD’ANDREA TRC 32 HS TRM 32 HSB Ø 2.5 ~ 18 L nonio vernier L 31"'2 Ø 2.5 ~ 18 RPM MAX 12.000 ,'# 31,'2! L Ø 2.5 ~ 18 RPM MAX 20.000 ,'# 1$% 31"'2 31,'2! ".#$ 45 50 332 0053 0 45 51 032 0053 1 *F 0.35 .IT .01 TRC 32 HS Ø 2.5 ~ 12 110 *31"'2 1$% *31"'2 ".#$ 65 50 332 3032 1 Ø 2.5 ~ 12 1 TRC32HS 1 B1.04 1 B1.08 1 B1.02 1 B1.10 1 B1.06 5 TPGX 090202L DC100 2 WCGT 020102L DC100 .IT .01 TRM 32 HSB Ø 2.5 ~ 12 *31,'2! 1 TRM32HSB 1 B1.04 1 B1.08 1 B1.02 1$% *31,'2! ".#$ 65 50 032 3032 1 Ø 2.5 ~ 12 1 B1.06 1 B1.10 5 TPGX 090202L DC100 2 WCGT 020102L DC100 TRC 32 HS TRM 32 HSB Ø 2.5 ~ 18 ! ! s Tools s Инструменты s Narzĸdzia s Nástroje s TakIJmlar B1.04 Ø4~6 1$% ! ! ".#$ 57 201 05 02 001 57 201 05 04 001 2.5 ~ 4 4~6 1$% ! ! ! ! ! ! ".#$ 57 201 05 06 000 57 201 05 08 000 57 201 05 10 000 57 201 05 12 000 57 201 05 14 000 57 201 05 16 000 6~8 8 ~ 10 10 ~ 12 12 ~ 14 14 ~ 16 16 ~ 18 16 14 Ø1 Ø6~8 95 93 Ø 12 ~ 14 B1.08 Ø 8 ~ 10 B1.14 Ø 14 ~ 16 B1.10 Ø 10 ~ 12 B1.16 Ø 16 ~ 18 + 22 24 + L1 8 g5 Ø 2,5 ~ 4 L B1.12 Ø1 96 L L1 L2 8 g5 B1.06 L2 Ø 8 g5 Ø 31"'2 31,'2! L1 Ø1 L B1.02 Ø 2.5 ~ 22 Ø s Carbide tools s Твердосплавные инструменты s Narzĸdzia z twardego metalu s Karbidové nástroje s KarbÙrlÙ takIJmlar + 23 28 36 42 48 54 + 21 24 + 21 t WCGT 0201.. t + 12.5 t t TS 21 TS 211 TPGX 0902.. CS 250 T 144 *F 0.02 TORX T06 TORX T08 148 *F 0.01 0.015 0.02 0.03 0.04 0.05 147 111 TRC 50 HS TRM 50 HSB Ø 2.5 ~ 22 ÷ TESTAROSSA MODULHARD’ANDREA TRC 50 HS TRM 50 HSB L nonio vernier Ø 2.5 ~ 22 31"'2 L Ø 2.5 ~ 22 RPM MAX 12.000 ,'# L 31,'2! Ø 2.5 ~ 22 RPM MAX 20.000 ,'# 1$% ".#$ *F 31"'2 45 50 350 0060 0 1 31,'2! 45 51 050 0070 1 1.4 .IT .01 TRC 50 HS Ø 6 ~ 22 112 *31"'2 1$% *31"'2 ".#$ 65 50 350 3050 1 1 TRC50HS 1 B3.10 1 B3.16 1 B3.16 1 B3.12 1 B3.18 1 B3.08 1 B3.14 Ø 5 TPGX 090202L DC100 6 ~ 22 2 WCGT 020102L DC100 .IT .01 TRM 50 HSB Ø 6 ~ 22 *31,'2! 1$% ".#$ *31,'2! 65 50 050 3050 1 147 148 144 217 1 TRM50HSB 1 B3.10 1 B3.16 1 B3.06 1 B3.12 1 B3.18 1 B3.08 1 B3.14 Ø 5 TPGX 090202L DC100 6 ~ 22 2 WCGT 020102L DC100 TRC 32 HS TRM 32 HSB Ø 2.5 ~ 22 ! ! ! ! s Carbide tools s Твердосплавные инструменты s Narzĸdzia z twardego metalu s Karbidové nástroje s KarbÙrlÙ takIJmlar s Tools s Инструменты s Narzĸdzia s Nástroje s TakIJmlar s Vibration-damping tools s Виброизоляционные инструменты s Narzĸdzia zapobiegajĝce wibracjom s Redukce tlumící nástroje s Titreūim sÓnÙmleyici takIJmlar s Carbide tools s Твердосплавные инструменты s Narzĸdzia z twardego metalu s Karbidové nástroje s KarbÙrlÙ takIJmlar L1 L2 Ø 2,5 ~ 4 Ø L 22 Ø1 B5.06 B3.08 95 L Ø 4~6 Ø 6~8 B8.06 B5.08 95 Ø1 B3.06 22 16 g5 L L1 Ø 22 16 g5 B1.04 Ø1 22 16 g5 96 Ø Ø 8 H6 Ø Ø 16 g6 D08.16 8 g5 B1.02 Ø1 L Ø 2.5 ~ 22 B8.08 95 Ø 8 ~ 10 B5.10 B3.10 93 B8.10 93 93 Ø 10 ~ 12 B8.12 B5.12 B3.12 Ø 12 ~ 14 B5.14 B3.14 B8.14 Ø 14 ~ 16 31"'2 31,'2! B5.16 B3.16 B8.16 Ø 16 ~ 18 B3.18 Ø 18 ~ 22 1$% # 1$% ! ! 1$% ".#$ 113 *F 20 056 01 16 08 2 0.02 ".#$ 57 201 05 02 001 57 201 05 04 001 Ø + + + *F 2.5 ~ 4 4~6 22 24 21 24 12.5 t 0.02 ".#$ + + ! 57 201 05 06 001 6~8 29 21 ! 57 201 05 08 001 8 ~ 10 36 28 ! 57 201 05 10 001 10 ~ 12 43 35 0.05 ! 57 201 05 11 001 11 ~ 13 40 0.055 ! 57 201 05 12 001 12 ~ 14 ! 57 201 05 14 001 14 ~ 16 52 ! 57 201 05 16 001 16 ~ 18 58 ! 57 201 05 18 001 18 ~ 22 63 ! 57 201 05 06 105 6~8 36 ! 57 201 05 08 105 8 ~ 10 48 ! 57 201 05 10 105 10 ~ 12 60 ! 57 201 05 12 105 12 ~ 14 72 ! 57 201 05 14 105 14 ~ 16 84 ! 57 201 05 16 105 16 ~ 18 96 ! 57 201 05 06 108 6~8 45 ! 57 201 05 08 108 8 ~ 10 60 ! 57 201 05 10 108 10 ~ 12 75 ! 57 201 05 12 108 12 ~ 14 90 ! 57 201 05 14 108 14 ~ 16 105 ! 57 201 05 16 108 16 ~ 18 120 48 42 *F WCGT 0201.. t t TPGX 0902.. TS 21 TS 211 CS 250 T TORX T06 TORX T08 0.035 0.04 0.06 50 0.07 t 0.1 WCGT 0201.. t TS 21 TS 211 TORX T06 t 0.075 0.09 0.1 t TPGX 0902.. CS 250 T TORX T08 0.2 0.3 WCGT 0201.. t TS 21 TS 211 TORX T06 0.065 0.08 0.1 t t TPGX 0902.. CS 250 T TORX T08 0.2 0.3 144 148 147 TRM Ø 2.5 ~ 500 ÷ TESTAROSSA MODULHARD’ANDREA 4 114 s Body s Корпус s Korpus s Tĵlo s GÓvde s Slide toolholder s Салазки s Sanie narzĸdziowe s Nástrojový dr{ák šoupátka s Kayar takIJm tutucu 4 L s Expanding radial pin s Разжимной радиальный штифт s Promieniowy sworzeŘ rozporowy s RozšiŦující radiální kolík s Radyal geniūletme pimi s Micrometric vernier scale s Микрометрический нониус s Noniusz mikrometryczny s Mikrometrické mĵŦítko vernier s Mikrometrik verniye skalasIJ s Slide clamp screw s Зажимные винты салазок s Ĉruba blokujĝca sanie narzĸdziowe s Upínací šroub šoupátka s SÙrgÙlÙ sIJkma vidasIJ 4 4 s Oiler s Масленка s Smarownica s OlejniĦka s YaĽlayIJcIJ s Bit holder s Кассета головки s Wytaczak s Hrotový dr{ák s Matkap kovanIJ s Coolant outlet s Выход хладагента s Wylot cieczy chŕodzĝcej s Výstup chladicí kapaliny s SoĽutma sIJvIJsIJ çIJkIJūIJ s Tools clamp screws s Зажимные винты инструмента s Ĉruba blokujĝca narzĸdzie s Upínací šrouby nástroje s TakIJmlarIJn sIJkma vidalarIJ s Tool holder s Держатель s Oprawka narzĸdziowa s Nástrojový dr{ák s TakIJm tutucu GB FEATURES. The TRM heads in the D’Andrea Testarossa line have protective rustproof coating. High precision work to IT6 tolerance, with excellent surface ĺnish, is achieved using TRM boring heads. These are very sensitive and radial correction of 1 micron can be effected directly on the machine and easily read on the vernier scale. RU ХАРАКТЕРИСТИКИ. Головки TRM линии Testarossa D’Andrea оснащены защитным антикоррозивным покрытием. Головки TRM обеспечивают высокую точность с допусками по классу IT6 с исключительной чистотой поверхности. Они очень чувствительны и радиальная коррекция в 1 микрон может быть осуществлена прямо на станке и легко считана по шкале нониуса. PL CECHY. Gŕowice serii TRM, pochodzĝce z nowej linii Testarossa ĺrmy D’Andrea, posiadajĝ dodatkowĝ ochronnĝ powŕokĸ antykorozyjnĝ. Gŕowice TRM umoƅliwiajĝ obrÐbkĸ o bardzo wysokiej dokŕadnoŪci w tolerancji IT6 i gwarantujĝ uzyskanie doskonaŕej jakoŪci powierzchni. DokŕadnoŪġ ustawcza gŕowic wynosi 1 mikrometr na promieniu. WartoŪġ ta jest ŕatwa do odczytania bezpoŪrednio na noniuszu gŕowicy co umoƅliwia dokonywanie regulacji bezpoŪrednio na obrabiarce. CZ VLASTNOSTI. Hlavy TRM v Ŧadĵ Testarossa spoleĦnosti D’Andrea mají rezuvzdornou povrchovou ×pravu. Pomocí vyvrtávacích hlav TRM se docílí vysoce pŦesné obrábĵní dle tolerance IT6 s vynikající ĺnální ×pravou povrchu. -sou velmi citlivé a radiální korekci 1 mikronu lze provést pŦímo na stroji a snadno odeĦíst na mĵŦítku vernier. TR ZELLI.LER. D’Andrea Testarossa ÙrÙn gamIJndaki TRM kafalarIJ, koruyucu paslanmaz kaplamaya sahiptir. TRM matkap baūlarIJ kullanIJlarak IT6 toleransa kadar yÙksek hassasiyetli çalIJūma ve mÙkemmel yÙzey bitirme gerçekleūtirilir. Bunlar son derece hassastIJrlar ve 1 mikron radyal dÙzeltme doĽrudan makine Ùzerinde gerçekleūtirilip verniye skalasIJnda kolayca okunabilir.sul raggio, facilmente leggibile sul nonio ed eseguibile anche in macchina. TRM Ø 2.5 ~ 500 31, 31, 31, 31, 31, 31, Ø 18 ~ 23 Ø 22 ~ 29 Ø 28 ~ 38 Ø 35.5 ~ 50 Ø 48 ~ 63 Ø 2.5 ~ 108 31, 31, Ø 6 ~ 125 Ø 6 ~ 125 31, 31, 31, Ø 6 ~ 160 Ø 6 ~ 160 Ø 36 ~ 500 115 TRM 16a40 Ø 18 ~ 63 ÷ TESTAROSSA MODULHARD’ANDREA TRM 16 Ø 18 ~ 23 ,'# TRM 20 Ø 22 ~ 29 116 ,'# TRM 25 Ø 28 ~ 38 ,'# TRM 32 Ø 35.5 ~ 50 ,'# TRM 40 Ø 48 ~ 63 ,'# TRM 16a40 Ø 18 ~ 63 TRM 1$% L ".#$ *F 31, 45 50 016 0034 1 31, 45 50 020 0040 1 0.1 31, 45 50 025 0050 0 0.2 31, 45 50 032 0063 0 0.35 31, 45 50 040 0080 0 0.7 ÷ BIT-HOLDERS FOR TESTAROSSA ÷ КАССЕТЫ ДЛЯ ГОЛОВКИ TESTAROSSA ÷ OSTRZA DO GOWIC TESTAROSSA ÷ HROTOVÉ DR½Á.Y TESTAROSSA ÷ TESTAROSSA IqIN MAT.AP .OVANLARI 0.05 SF 117 A ! 2%"" 1$% 47 050 05 16 002 ".#$ 8 17 " + 2%"" 47 050 05 20 002 8.5 21 2%"" 47 050 05 25 002 10 26.5 2%"" 47 050 05 32 002 11.5 34.5 2%"" 47 050 05 40 002 14 44 t t CCGT 09T3.. t 2%3/ 2%3/ 47 050 05 25 001 47 050 05 32 001 10 11.5 26.5 34.5 t t t TPGX 0902.. CS 250T 2%3/ 47 050 05 40 001 14 44 t t t TPGX 1103.. CS 300890T t t 2%0" 47 050 05 16 062 10 18 47 050 05 20 062 10.5 22.5 2%0" 47 050 05 25 062 12 28.5 2%0" 47 050 05 32 062 13.5 35.5 2%0" 47 050 05 40 062 16.5 46 2%2,§ 47 050 05 25 011 2%2,§ 47 050 05 25 013 2%2,§ 47 050 05 25 015 4.3 2%2,§ 47 050 05 32 011 1.6 2%2,§ 47 050 05 32 013 2%2,§ 47 050 05 32 015 2%2,§ 47 050 05 40 011 47 050 05 40 013 2%2,§ 47 050 05 40 015 CCGT 0602.. t TS 25 TORX T08 0.005 0.01 0.02 2%0" 2%2,§ *F 0.003 TS 4 TORX T15 0.04 TORX T08 0.02 0.01 0.04 0.005 2 t t CCMT 0602.. TS 25 TORX T08 2.5 3 0.008 0.01 0.03 t t CCMT 09T3.. TS 4 TORXT15 0.06 1.6 10 11.5 25.5 33.5 t t 3 0.01 t CCMT 0602.. TS 25 TORX T08 3 0.02 4.3 2.4 14 42.5 t 4.6 t CCMT 09T3.. TS 4 TORXT15 0.03 6.6 144 148 147 TRM 50 Ø 2.5 ~ 108 ÷ TESTAROSSA MODULHARD’ANDREA L Ø 2.5 ~ 30 Ø 28 ~ 54 Ø 54 ~ 108 ,'# 118 1$% ".#$ 31, *F 45 50 050 0050 0 1 .IT .01 Ø 6 ~ 108 *31, 1 TRM 50 1 B3.06 1 SFTP25 1 P25.63 1 B3.08 1 SFTP32 1 BM10 1 B3.11 1 SFTP50 1 PS 31.24 1 B3.16 1 CW 32 1 B3.22 1 TPGX 110302L DC100 5 TPGX 090202L DC100 2 WCGT 020102L DC100 1$% *31, 147 148 144 217 ".#$ 65 50 050 1050 1 Ø 6 ~ 108 TRM 50 Ø 2.5 ~ 30 ! ! ! ! s Carbide tools s Твердосплавные инструменты s Narzĸdzia z twardego metalu s Karbidové nástroje s KarbÙrlÙ takIJmlar s Tools s Инструменты s Narzĸdzia s Nástroje s TakIJmlar s Vibration-damping tools s Виброизоляционные инструменты s Narzĸdzia zapobiegajĝce wibracjom s Redukce tlumící nástroje s Titreūim sÓnÙmleyici takIJmlar s Carbide tools s Твердосплавные инструменты s Narzĸdzia z twardego metalu s Karbidové nástroje s KarbÙrlÙ takIJmlar L1 L2 Ø 2,5 ~ 4 96 Ø 22 22 B5.08 95 Ø1 95 Ø4~6 L B8.06 16 g5 B5.06 Ø1 B3.08 L Ø B3.06 L L1 Ø1 22 16 g5 B1.04 16 g5 22 Ø Ø 8 H6 Ø Ø 16 g6 D08.16 8 g5 B1.02 Ø1 L Ø 2.5 ~ 30 B8.08 Ø6~8 95 Ø 8 ~ 10 31, B8.10 B5.10 B3.10 93 93 B5.12 B3.12 93 Ø 10 ~ 12 B8.12 Ø 12 ~ 14 B5.14 B3.14 B8.14 Ø 14 ~ 16 B5.16 B3.16 B8.16 Ø 16 ~ 18 B3.18 Ø 18 ~ 22 B3.22 Ø 22 ~ 30 1$% # 1$% ! ! 1$% ".#$ 20 056 01 16 08 2 ".#$ 57 201 05 02 001 57 201 05 04 001 ".#$ *F 0.02 + + + *F 2.5 ~ 4 4~6 22 24 21 24 12.5 t 0.02 + + ! 57 201 05 06 001 6~8 29 21 ! 57 201 05 08 001 8 ~ 10 36 28 43 35 0.05 40 0.055 ! 57 201 05 10 001 10 ~ 12 ! 57 201 05 11 001 11 ~ 13 ! 57 201 05 12 001 12 ~ 14 ! 57 201 05 14 001 14 ~ 16 52 ! 57 201 05 16 001 16 ~ 18 58 48 ! 57 201 05 18 001 18 ~ 22 63 ! 57 201 05 22 001 22 ~ 30 68 ! 57 201 05 06 105 6~8 36 ! 57 201 05 08 105 8 ~ 10 48 ! 57 201 05 10 105 10 ~ 12 60 ! 57 201 05 12 105 12 ~ 14 72 ! 57 201 05 14 105 14 ~ 16 84 ! 57 201 05 16 105 16 ~ 18 96 ! 57 201 05 06 108 6~8 45 ! 57 201 05 08 108 8 ~ 10 60 ! 57 201 05 10 108 10 ~ 12 75 ! ! 57 201 05 12 108 57 201 05 14 108 12 ~ 14 14 ~ 16 90 105 ! 57 201 05 16 108 16 ~ 18 120 *F WCGT 0201.. t TS 21 TS 211 TORX T06 42 50 0.035 0.04 0.06 t TPGX 0902.. CS 250 T TORX T08 t 0.07 0.1 WCGT 0201.. t TS 21 TS 211 TORX T06 t 0.075 0.09 0.1 t TPGX 0902.. CS 250 T TORX T08 0.2 0.3 WCGT 0201.. t TS 21 TS 211 TORX T06 0.065 0.08 0.1 t t TPGX 0902.. CS 250 T TORX T08 0.2 0.3 119 TRM 50 Ø 52 ~ 108 MODULHARD’ANDREA ÷ TOOLHOLDERS FOR TESTAROSSA ÷ ДЕРЖАТЕЛИ ДЛЯ ГОЛОВКИ TESTAROSSA ÷ OPRAW.I NARZ}DZIOWE DO GOWIC TESTAROSSA ÷ NÁSTROJOVÉ DR½Á.Y PRO TESTAROSSA ÷ TESTAROSSA IqIN TA.IM TUTUCULAR PS 31 CW 32 Ø 54 ~ 108 PS 31 Ø 56 ~ 111 120 PS 31 Ø 52 ~ 109 1$% 151 ".#$ *F /2 43 30 24 14 075 1 0.2 "6 39 20 110 032 01 0.5 TRM 50 Ø 28 ~ 54 PS 25 ÷ TOOLHOLDERS FOR TESTAROSSA ÷ ДЕРЖАТЕЛИ ДЛЯ ГОЛОВКИ TESTAROSSA ÷ OPRAW.I NARZ}DZIOWE DO GOWIC TESTAROSSA ÷ NÁSTROJOVÉ DR½Á.Y PRO TESTAROSSA ÷ TESTAROSSA IqIN TA.IM TUTUCULAR Ø 28 ~ 54 1$% ".#$ *F / 43 51 16 25 063 0 0.5 / 43 51 16 25 105 0 0.8 SF ÷ BIT-HOLDERS FOR TESTAROSSA ÷ КАССЕТЫ ДЛЯ ГОЛОВКИ TESTAROSSA ÷ OSTRZA DO GOWIC TESTAROSSA ÷ HROTOVÉ DR½Á.Y TESTAROSSA ÷ TESTAROSSA IqIN MAT.AP .OVANLARI 1$% ".#$ 121 A ! " *F 2%3/ 2%3/ 47 050 05 25 001 47 050 05 32 001 10 11.5 26.5 34.5 t TPGX 0902.. t CS 250T 0.01 0.02 2%3/ 47 050 05 50 001 19 52 t TPGX 1103.. t CS 300890T t t CCGT 0602.. TS 25 TORX T08 TORX T08 0.08 2%"" 47 050 05 25 002 10 26.5 2%"" 47 050 05 32 002 11.5 34.5 2%"" 47 050 05 50 002 19 52 t t CCGT 09T3.. TS 4 TORX T15 0.08 2%0" 47 050 05 50 062 20.5 53 3 t CCMT 09T3.. TS 4 TORXT15 0.1 19 50.5 t t CCMT 09T3.. TS 4 TORXT15 0.07 2%2,§ 47 050 05 50 011 2%2,§ 47 050 05 50 013 2%2,§ 47 050 05 50 015 144 151 0.01 0.02 147 TRM 50/63 TRM 63/63 Ø 2.5 ~ 125 MODULHARD’ANDREA ÷ TESTAROSSA L Ø 2.5 ~ 30 Ø 30 ~ 77 31, ,'# Ø 77 ~ 125 31, 122 ,'# Ø 5 ~ 35 1$% ".#$ *F 31, 45 50 050 0063 0 1.1 31, 45 50 063 0063 0 1.5 .IT .01 Ø 6 ~ 125 *31, 1 TRM../ 63 1 P20.30 1 P02.30 1 SFTP25 1 PS11.30 1 P03.30 1 SFTP32 1 B3.08 1 SFTP50 1 B3.11 5 TPGX 090202L DC100 1 TPGX 110302L DC100 1 B3.16 2 WCGT 020102L DC100 1 B3.22 1$% *31, *31, 147 148 144 217 1 B3.06 ".#$ 65 50 050 1063 1 65 50 063 1063 1 Ø 6 ~ 125 TRM 50/63 TRM 63/63 Ø 2.5 ~ 30 ! s Carbide tools s Твердосплавные инструменты s Narzĸdzia z twardego metalu s Karbidové nástroje s KarbÙrlÙ takIJmlar L L1 B1.02 L2 s Tools s Инструменты s Narzĸdzia s Nástroje s TakIJmlar s Vibration-damping tools s Виброизоляционные инструменты s Narzĸdzia zapobiegajĝce wibracjom s Redukce tlumící nástroje s Titreūim sÓnÙmleyici takIJmlar s Carbide tools s Твердосплавные инструменты s Narzĸdzia z twardego metalu s Karbidové nástroje s KarbÙrlÙ takIJmlar Ø 2,5 ~ 4 B3.08 22 Ø4~6 L B8.06 B5.08 95 Ø1 95 Ø Ø1 16 Ø L B5.06 g5 B3.06 22 16 g5 L L1 Ø 22 Ø1 22 B1.04 Ø 2.5 ~ 30 96 16 g5 8 H6 Ø 16 g6 D08.16 Ø1 ! 8 g5 ! Ø Ø ! B8.08 Ø6~8 95 Ø 8 ~ 10 B5.10 B3.10 93 P20.30 93 93 B5.12 B3.12 39 B8.10 Ø 10 ~ 12 B8.12 B5.14 B3.14 B8.14 Ø 14 ~ 16 Ø 25 16 H6 Ø Ø 12 ~ 14 B5.16 B3.16 B8.16 Ø 16 ~ 18 B3.18 Ø 18 ~ 22 B3.22 Ø 22 ~ 30 1$% # 1$% ".#$ 20 056 01 16 08 2 *F 1$% 0.02 / ".#$ ".#$ *F 43 10 30 16 030 0 0.2 + + + ! 57 201 05 02 001 2.5 ~ 4 22 21 12.5 ! 57 201 05 04 001 4~6 24 24 t 1$% ".#$ + + *F 0.02 *F ! 57 201 05 06 001 6~8 29 21 ! 57 201 05 08 001 8 ~ 10 36 28 ! 57 201 05 10 001 10 ~ 12 43 35 0.05 ! 57 201 05 11 001 11 ~ 13 40 0.055 ! 57 201 05 12 001 12 ~ 14 42 0.06 ! ! 57 201 05 14 001 57 201 05 16 001 14 ~ 16 16 ~ 18 52 58 48 ! 57 201 05 18 001 18 ~ 22 63 ! 57 201 05 22 001 22 ~ 30 68 ! 57 201 05 06 105 6~8 36 ! 57 201 05 08 105 8 ~ 10 48 ! ! 57 201 05 10 105 57 201 05 12 105 10 ~ 12 12 ~ 14 60 72 ! 57 201 05 14 105 14 ~ 16 84 ! 57 201 05 16 105 16 ~ 18 96 ! 57 201 05 06 108 6~8 45 ! 57 201 05 08 108 8 ~ 10 60 ! 57 201 05 10 108 10 ~ 12 75 ! 57 201 05 12 108 12 ~ 14 90 ! 57 201 05 14 108 14 ~ 16 105 ! 57 201 05 16 108 16 ~ 18 120 50 WCGT 0201.. t t TS 21 TS 211 TPGX 0902.. CS 250 T TORX T06 TORX T08 t 0.035 0.04 0.07 0.1 WCGT 0201.. t TS 21 TS 211 TORX T06 t 0.075 0.09 0.1 t TPGX 0902.. CS 250 T TORX T08 0.2 0.3 WCGT 0201.. t TS 21 TS 211 TORX T06 0.065 0.08 0.1 t t TPGX 0902.. CS 250 T TORX T08 0.2 0.3 123 TRM 50/63 TRM 63/63 Ø 77 ~ 127 MODULHARD’ANDREA ÷ TOOLHOLDERS FOR TESTAROSSA ÷ ДЕРЖАТЕЛИ ДЛЯ ГОЛОВКИ TESTAROSSA ÷ OPRAW.I NARZ}DZIOWE DO GOWIC TESTAROSSA ÷ NÁSTROJOVÉ DR½Á.Y PRO TESTAROSSA ÷ TESTAROSSA IqIN TA.IM TUTUCULAR PS Ø 77 ~ 125 PS Ø 82 ~ 127 124 PS Ø 77 ~ 125 1$% 147 151 144 ".#$ *F /2 43 30 30 26 075 0 0.4 /2 43 30 30 26 095 0 0.5 TRM 50/63 TRM 63/63 Ø 5 ~ 77 P ÷ TOOLHOLDERS FOR TESTAROSSA ÷ ДЕРЖАТЕЛИ ДЛЯ ГОЛОВКИ TESTAROSSA ÷ OPRAW.I NARZ}DZIOWE DO GOWIC TESTAROSSA ÷ NÁSTROJOVÉ DR½Á.Y PRO TESTAROSSA ÷ TESTAROSSA IqIN TA.IM TUTUCULAR Ø 30 ~ 77 1$% / / / ".#$ 43 10 30 25 040 0 43 10 30 25 070 0 43 10 30 25 115 0 ÷ TESTAROSSA EXTERNAL TURNING ÷ TESTAROSSA ВНЕШНЕГО ОБТАЧИВАНИЯ ÷ TESTAROSSA TOCZENIE ZEWN}TRZNE ÷ EXTERN SOUSTRU½EN TESTAROSSA ÷ TESTAROSSA DI§ TORNALAMA *F 0.3 0.4 0.7 PS + P25 Ø 5 ~ 35 125 1$% /2# / / ".#$ 43 30 30 26 075 5 43 51 16 25 063 0 43 51 16 25 105 0 ÷ BIT-HOLDERS FOR TESTAROSSA ÷ КАССЕТЫ ДЛЯ ГОЛОВКИ TESTAROSSA ÷ OSTRZA DO GOWIC TESTAROSSA ÷ HROTOVÉ DR½Á.Y TESTAROSSA ÷ TESTAROSSA IqIN MAT.AP .OVANLARI *F 0.4 0.5 0.8 SF 1$% 2%3/ 2%3/ 2%3/ ".#$ 47 050 05 25 001 47 050 05 32 001 47 050 05 50 001 A 10 11.5 19 ! 26.5 34.5 52 2%"" 2%"" 2%"" 47 050 05 25 002 47 050 05 32 002 47 050 05 50 002 10 11.5 19 26.5 34.5 52 2%0" 47 050 05 50 062 20.5 2%2,§ 2%2,§ 2%2,§ 47 050 05 50 011 47 050 05 50 013 47 050 05 50 015 19 " *F 0.01 0.02 0.08 t TPGX 0902.. t CS 250T t TPGX 1103.. t CS 300890T t t CCGT 0602.. TS 25 TORX T08 t t CCGT 09T3.. TS 4 TORX T15 0.01 0.02 0.08 53 3 t CCMT 09T3.. TS 4 TORXT15 0.1 50.5 t t CCMT 09T3.. TS 4 TORXT15 0.07 TORX T08 TRM 50/80 TRM 80/80 Ø 2.5 ~ 160 MODULHARD’ANDREA ÷ TESTAROSSA L Ø 2.5 ~ 30 Ø 30 ~ 95 31, ,'# Ø 95 ~ 160 31, ,'# 126 Ø 10 ~ 45 1$% ".#$ *F 31, 45 50 050 0080 0 2 31, 45 50 080 0080 0 2.5 .IT .01 Ø 6 ~ 220 *31, 1 TRM../ 80 1 P20.30 1 P02.30 1 SFTP25 1 PS12.30 1 P03.30 1 SFTP32 1 B3.06 1 B3.08 1 PS13.30 1 P04.30 1 SFTP50 1 B3.12 5 TPGX 090202L DC100 1 B3.16 1 TPGX 110302L DC100 1 B3.22 2 WCGT 020102L DC100 147 148 144 217 1$% ".#$ *31, 65 50 050 1080 1 *31, 65 50 080 1080 1 Ø 6 ~ 220 TRM 50/80 TRM 80/80 Ø 2.5 ~ 30 ! ! ! ! s Carbide tools s Твердосплавные инструменты s Narzĸdzia z twardego metalu s Karbidové nástroje s KarbÙrlÙ takIJmlar s Tools s Инструменты s Narzĸdzia s Nástroje s TakIJmlar s Vibration-damping tools s Виброизоляционные инструменты s Narzĸdzia zapobiegajĝce wibracjom s Redukce tlumící nástroje s Titreūim sÓnÙmleyici takIJmlar s Carbide tools s Твердосплавные инструменты s Narzĸdzia z twardego metalu s Karbidové nástroje s KarbÙrlÙ takIJmlar L1 Ø 2,5 ~ 4 Ø B3.08 L 22 95 Ø4~6 L B8.06 B5.08 16 g5 B5.06 Ø1 16 g5 B3.06 22 95 Ø1 L L1 Ø 22 Ø1 B1.04 16 g5 96 Ø Ø 8 H6 L2 22 Ø Ø 16 g6 D08.16 8 g5 B1.02 Ø1 L Ø 2.5 ~ 30 B8.08 Ø6~8 95 Ø 8 ~ 10 B5.10 B3.10 P20.30 9 9 3 93 B5.12 B3.12 39 B8.10 3 Ø 10 ~ 12 B8.12 B5.14 B3.14 B8.14 Ø 14 ~ 16 Ø 25 16 H6 Ø Ø 12 ~ 14 B5.16 B3.16 B8.16 Ø 16 ~ 18 B3.18 Ø 18 ~ 22 B3.22 Ø 22 ~ 30 1$% # 1$% ".#$ 20 056 01 16 08 2 ".#$ *F 1$% 0.02 / ".#$ *F 43 10 30 16 030 0 0.2 + + + ! 57 201 05 02 001 2.5 ~ 4 22 21 12.5 ! 57 201 05 04 001 4~6 24 24 t 1$% ".#$ *F 0.02 + + ! 57 201 05 06 001 6~8 29 21 ! 57 201 05 08 001 8 ~ 10 36 28 ! 57 201 05 10 001 10 ~ 12 43 35 0.05 ! 57 201 05 11 001 11 ~ 13 40 0.055 ! 57 201 05 12 001 12 ~ 14 ! 57 201 05 14 001 14 ~ 16 52 ! 57 201 05 16 001 16 ~ 18 58 ! 57 201 05 18 001 18 ~ 22 63 ! 57 201 05 22 001 22 ~ 30 68 ! 57 201 05 06 105 6~8 36 ! 57 201 05 08 105 8 ~ 10 48 ! 57 201 05 10 105 10 ~ 12 60 ! 57 201 05 12 105 12 ~ 14 72 ! 57 201 05 14 105 14 ~ 16 84 ! 57 201 05 16 105 16 ~ 18 96 48 ! 57 201 05 06 108 6~8 45 ! 57 201 05 08 108 8 ~ 10 60 ! 57 201 05 10 108 10 ~ 12 75 ! ! 57 201 05 12 108 57 201 05 14 108 12 ~ 14 14 ~ 16 90 105 ! 57 201 05 16 108 16 ~ 18 120 *F WCGT 0201.. t TS 21 TS 211 TORX T06 42 50 0.035 0.04 0.06 t TPGX 0902.. CS 250 T TORX T08 t 0.07 0.1 WCGT 0201.. t TS 21 TS 211 TORX T06 t 0.075 0.09 0.1 t TPGX 0902.. CS 250 T TORX T08 0.2 0.3 WCGT 0201.. t TS 21 TS 211 TORX T06 0.065 0.08 0.1 t t TPGX 0902.. CS 250 T TORX T08 0.2 0.3 127 TRM 50/80 TRM 80/80 Ø 95 ~ 162 MODULHARD’ANDREA ÷ TOOLHOLDERS FOR TESTAROSSA ÷ ДЕРЖАТЕЛИ ДЛЯ ГОЛОВКИ TESTAROSSA ÷ OPRAW.I NARZ}DZIOWE DO GOWIC TESTAROSSA ÷ NÁSTROJOVÉ DR½Á.Y PRO TESTAROSSA ÷ TESTAROSSA IqIN TA.IM TUTUCULAR PS Ø 95 ~ 160 PS Ø 100 ~ 162 128 PS Ø 95 ~ 160 1$% 147 151 144 ".#$ *F /2 43 30 30 26 095 0 0.5 /2 43 30 30 26 140 0 0.7 TRM 50/80 TRM 80/80 Ø 10 ~ 95 ÷ TOOLHOLDERS FOR TESTAROSSA ÷ ДЕРЖАТЕЛИ ДЛЯ ГОЛОВКИ TESTAROSSA ÷ OPRAW.I NARZ}DZIOWE DO GOWIC TESTAROSSA ÷ NÁSTROJOVÉ DR½Á.Y PRO TESTAROSSA ÷ TESTAROSSA IqIN TA.IM TUTUCULAR P Ø 30 ~ 95 1$% ".#$ *F / 43 10 30 25 040 0 0.3 / 43 10 30 25 070 0 0.4 / 43 10 30 25 115 0 0.7 ÷ TESTAROSSA EXTERNAL TURNING ÷ TESTAROSSA ВНЕШНЕГО ОБТАЧИВАНИЯ ÷ TESTAROSSA TOCZENIE ZEWN}TRZNE ÷ EXTERN SOUSTRU½EN TESTAROSSA ÷ TESTAROSSA DI§ TORNALAMA PS + P25 Ø 10 ~ 45 129 1$% ".#$ /2# 43 30 30 26 075 5 0.4 / / 43 51 16 25 063 0 43 51 16 25 105 0 0.5 0.8 ÷ BIT-HOLDERS FOR TESTAROSSA ÷ КАССЕТЫ ДЛЯ ГОЛОВКИ TESTAROSSA ÷ OSTRZA DO GOWIC TESTAROSSA ÷ HROTOVÉ DR½Á.Y TESTAROSSA ÷ TESTAROSSA IqIN MAT.AP .OVANLARI 1$% ".#$ *F SF A ! " 2%3/ 2%3/ 47 050 05 25 001 47 050 05 32 001 10 11.5 26.5 34.5 *F 0.01 t TPGX 0902.. t CS 250T 2%3/ 47 050 05 50 001 19 52 t TPGX 1103.. t CS 300890T t t CCGT 0602.. TS 25 TORX T08 TORX T08 0.02 0.08 2%"" 47 050 05 25 002 10 26.5 2%"" 47 050 05 32 002 11.5 34.5 0.01 2%"" 47 050 05 50 002 19 52 t t CCGT 09T3.. TS 4 TORX T15 0.08 2%0" 47 050 05 50 062 20.5 53 3 t CCMT 09T3.. TS 4 TORXT15 0.1 2%2,§ 47 050 05 50 011 2%2,§ 47 050 05 50 013 19 50.5 t t CCMT 09T3.. TS 4 TORXT15 0.07 2%2,§ 47 050 05 50 015 0.02 TRM 80/125 Ø 36 ~ 500 ÷ TESTAROSSA MODULHARD’ANDREA L Ø 36 ~ 138 130 ,'# Ø 135 ~ 500 1$% 31, 147 148 144 ".#$ 45 50 080 0125 0 *F 5.5 TRM 80/125 Ø 36 ~ 410 .IT .03 Ø 36 ~ 410 *31, 1 P02.40 1 PS11.40 1 SFTP25 1 P03.40 1 PS12.40 1 SFTP32 1 P04.40 1 PS13.40 1 SFTP50 1$% ".#$ Ø *31, 65 50 125 0003 0 36 ~ 410 131 P Ø 36 ~ 138 1$% ".#$ *F / 43 10 40 32 070 0 / 43 10 40 32 115 0 0.7 1 / 43 10 40 32 190 0 2 144 151 147 TRM 80/125 Ø 135 ~ 502 MODULHARD’ANDREA ÷ TOOLHOLDERS FOR TESTAROSSA ÷ ДЕРЖАТЕЛИ ДЛЯ ГОЛОВКИ TESTAROSSA ÷ OPRAW.I NARZ}DZIOWE DO GOWIC TESTAROSSA ÷ NÁSTROJOVÉ DR½Á.Y PRO TESTAROSSA ÷ TESTAROSSA IqIN TA.IM TUTUCULAR PS Ø 135 ~ 500 132 PS Ø 140 ~ 502 1$% ".#$ *F /2 43 30 40 35 150 0 1.5 /2 43 30 40 35 230 0 2.4 /2 43 30 40 35 330 0 3.5 /2 43 30 40 35 400 0 4.6 147 148 144 TRM 80/125 Ø 135 ~ 500 ÷ TOOLHOLDERS FOR TESTAROSSA ÷ ДЕРЖАТЕЛИ ДЛЯ ГОЛОВКИ TESTAROSSA ÷ OPRAW.I NARZ}DZIOWE DO GOWIC TESTAROSSA ÷ NÁSTROJOVÉ DR½Á.Y PRO TESTAROSSA ÷ TESTAROSSA IqIN TA.IM TUTUCULAR PS Ø 135 ~ 500 SF ÷ BIT-HOLDERS FOR TESTAROSSA ÷ КАССЕТЫ ДЛЯ ГОЛОВКИ TESTAROSSA ÷ OSTRZA DO GOWIC TESTAROSSA ÷ HROTOVÉ DR½Á.Y TESTAROSSA ÷ TESTAROSSA IqIN MAT.AP .OVANLARI 1$% 2%3/ ".#$ 47 050 05 32 001 A ! " 11.5 34.5 t TPGX 0902.. t CS 250T t TPGX 1103.. t CS 300890T t t CCGT 0602.. TS 25 TORX T08 t t CCGT 09T3.. TS 4 TORX T15 2%3/ 47 050 05 40 001 14 44 2%3/ 47 050 05 50 001 19 52 *F 0.02 TORX T08 0.04 0.08 2%"" 47 050 05 32 002 11.5 34.5 2%"" 47 050 05 40 002 14 44 2%"" 47 050 05 50 002 19 52 2%0" 47 050 05 50 062 20.5 53 3 t CCMT 09T3.. TS 4 TORXT15 0.1 19 50.5 t t CCMT 09T3.. TS 4 TORXT15 0.07 2%2,§ 47 050 05 50 011 2%2,§ 47 050 05 50 013 2%2,§ 47 050 05 50 015 144 151 0.02 0.04 0.08 147 133 MODULHARD’ANDREA ALUMINIUM TOOLS LINE 31 31 BPS 200 300 BPS 200 300 4 BPS 400 500 600 700 800 4 BPS 400 500 600 700 800 134 "6 s Body s Корпус s Korpus s Tĵlo s GÓvde 4 s Coolant outlets 1/4 GAS s Отверстия выхода хладагента 1/4 ГАЗ s Wylot cieczy chŕodzĝcej 1/4 GAS s Výstupy chladiva 1/4 GAS s SoĽutma sIJvIJsIJ çIJkIJūlarIJ, 1/4 GA= s Setting screws s Регулировочные винты s Ĉruba regulacyjna s Nastavovací šrouby s Ayar vidalarIJ s Bit holder s Кассета головки s Wytaczak s Hrotový dr{ák s Matkap kovanIJ s Coolant outlets s Отверстия выхода хладагента s Wylot cieczy chŕodzĝcej s Výstupy chladiva s SoĽutma sIJvIJsIJ çIJkIJūlarIJ s Tools clamp screws s Зажимные винты инструмента s Ĉruby blokujĝce narzĸdzie s Upínací šrouby nástroje s TakIJmlarIJn sIJkma vidalarIJ "6 GB The BPS double-bit crossbars cover a working area from ø 200 - 2800 mm. The BPS double-bit crossbars are constructed in Aluminium and mounted on a steel double-bit plate. RU Двуxрезцовые штанги BPS охватывают диапазон от 200 до 2800 мм. Корпус штанги BPS изготовлен из специального алюминиевого сплава и усилен стальной пластиной, на которой крепится кассета. PL Wytaczadŕa typu BPS pozwalajĝ obsŕuƅyġ zakres Ūrednic od 200 do 2800 mm. Wytaczadŕa wykonywane sĝ z aluminium, na ktÐrym mocowana jest stalowa pŕytka. CZ PŦíĦky dvouhrotového BPS pokrývají pracovní oblast od ø 200 - 2800 mm. PŦíĦky dvouhrotového BPS jsou konstruovány v hliníku a namontovány na ocelovou dvouhrotovou desku. TR BPS çift uçlu çapraz kollar ø 200 - 2800 mm arasIJnda bir çalIJūma alanIJnIJ kapsar. BPS çift uçlu çapraz kollar alÙminyumdan mamuldÙr ve çelik çift uçlu plakanIJn Ùzerine monte edilir. BPS Ø 200 ~ 2800 ÷ DOUBLE-BIT CROSSBARS FOR BIG DIAMETERS ÷ ДВУXРЕЗЦОВЫЕ РАСТОЧНЫЕ ШТАНГИ ДЛЯ БОЛЬШИХ ДИАМЕТРОВ ÷ WYTACZADA WIEL.O¤REDNICOWE ÷ DVOUHROTOVÉ P¢ o.Y PRO VEL.É PRµMxRY ÷ B²Y². qAPLAR IqIN qIFT UqLU qAPRAZ .OLLAR !/2 !/2 ,'# ,.-.C 135 (2.# 1$% ".#$ *F 1$% ".#$ *F !/2 43 55 40 88 198 0 3.2 !/2 43 55 60 88 694 0 11.2 !/2 43 55 40 88 298 0 3.9 !/2 43 55 60 88 794 0 15.2 !/2 43 55 40 88 398 0 6.9 !/2 43 55 60 90 1000 70 !/2 43 55 60 88 494 0 9.4 !/2 43 55 60 90 1160 100 !/2 43 55 60 88 594 0 9.9 !/2 43 55 60 90 1600 150 BPS 200a800 Ø 200 ~ 1200 ÷ DOUBLE-BIT BORING CROSSBARS ÷ ДВУXРЕЗЦОВЫЕ ШТАНГИ ÷ WYTACZADA DWUNO¾OWE ÷ DVOUHROTOVÉ P¢ o.Y PRO VYVRTÁVÁN ÷ DELI. AqMA IqIN qIFT UqLU qAPRAZ .OLLAR MODULHARD’ANDREA ALUMINIUM TOOLS LINE ) p.71 ) p.158 ) p.196-202 Ø 3 min = ( Ø 2 A 1 : 2 !/2 !/2 !/2 !/2 !/2 !/2 !/2 194 288 394 494 594 694 794 A 136 ! t ØD 128 4xM12 66.7 ØE 2.5 % t ØG 4xM16 101.6 t 1/4 GAS 40 60 200 ~ 300 300 ~ 400 400 ~ 500 500 ~ 600 600 ~ 700 700 ~ 800 800 ~ 900 /1+ 300 ~ 400 400 ~ 500 500 ~ 600 600 ~ 700 700 ~ 800 800 ~ 900 900 ~ 1000 /1+ 400 ~ 600 500 ~ 700 600 ~ 800 700 ~ 900 800 ~ 1000 900 ~ 1100 1000 ~ 1200 202 ~ 302 302 ~ 402 402 ~ 502 502 ~ 602 602 ~ 702 702 ~ 802 802 ~ 902 /1+ 302 ~ 402 402 ~ 502 502 ~ 602 602 ~ 702 702 ~ 802 802 ~ 902 902 ~ 1002 /1+ 402 ~ 602 502 ~ 702 1002 ~ 1202 602 ~ 802 702 ~ 902 802 ~ 1002 902 ~ 1102 + 54 61 69 71 74 80 +2 86 93 101 103 106 112 +2 94 101 109 111 114 120 +/1+2 116 123 131 133 136 142 +/1+2 126 133 141 143 146 152 +/1+2 124 131 139 141 144 150 +/1+2 134 141 149 151 154 160 +220" 56.5 63.5 71.5 73.5 76.5 82.5 +/1+220" 86.5 93.5 101.5 103.5 106.5 112.5 +/1+220" 96.5 103.5 111.5 113.5 116.5 122.5 146 152 144 BPS 200a800 Ø 200 ~ 1200 ÷ DOUBLE-BIT CROSSBARS FOR BIG DIAMETER FINISH ÷ ДВУXРЕЗЦОВЫЕ РАСТОЧНЫЕ ШТАНГИ ДЛЯ ЧИСТОВОЙ ОБРАБОТКИ БОЛЬШИХ ДИАМЕТРОВ ÷ WYTACZADA WY.OCZENIOWE WIEL.O¤REDNICOWE ÷ DVOUHROTOVÉ P¢ o.Y PRO DO.ONoEN VEL.¹CH PRµMxRµ ÷ B²Y². qAPLI BITIRME I§LERI IqIN qIFT UqLU qAPRAZ .OLLAR Ø 3 min = ( Ø 2 A 1 : 2 A !/2 !/2 !/2 !/2 !/2 !/2 !/2 194 288 394 494 594 694 794 ! ØD t 128 (4xM12 66.7 (4xM16 101.6 ØE 2.5 t % t 1/4 GAS ØG 40 60 200 ~ 300 300 ~ 400 400 ~ 500 500 ~ 600 600 ~ 700 700 ~ 800 800 ~ 900 /1+ 300 ~ 400 400 ~ 500 500 ~ 600 600 ~ 700 700 ~ 800 800 ~ 900 900 ~ 1000 /1+ 400 ~ 600 500 ~ 700 600 ~ 800 700 ~ 900 800 ~ 1000 900 ~ 1100 1000 ~ 1200 202 ~ 302 302 ~ 402 402 ~ 502 502 ~ 602 602 ~ 702 702 ~ 802 802 ~ 902 /1+ 302 ~ 402 402 ~ 502 502 ~ 602 602 ~ 702 702 ~ 802 802 ~ 902 902 ~ 1002 /1+ 402 ~ 602 502 ~ 702 602 ~ 802 702 ~ 902 802 ~ 1002 902 ~ 1102 1002 ~ 1202 + 54 61 69 71 74 80 + 120 127 135 137 140 146 +/1+ 150 157 165 167 170 176 +/1+ 160 167 175 177 180 186 + 103 110 118 120 123 129 +/1+ 133 140 148 150 153 159 +/1+ 143 150 158 160 163 169 144 153 147 137 BPS 1000a1600 Ø 1000 ~ 2800 ÷ DOUBLE-BIT BORING CROSSBARS ÷ ДВУXРЕЗЦОВЫЕ РАСТОЧНЫЕ ШТАНГИ ÷ WYTACZADA DWUNO¾OWE ÷ DVOUHROTOVÉ P¢ o.Y PRO VYVRTÁVÁN ÷ DELI. AqMA IqIN qIFT UqLU qAPRAZ .OLLAR MODULHARD’ANDREA ALUMINIUM TOOLS LINE ) p.71 ) p.158 ) p.196-202 Ø 3 min = ( Ø 2 A1 1 : 2 138 !/2 A !/2 !/2 1595 ~ 1895 1595 ~ 2395 995 995 ~ 1495 1595 ! 160 200 " 150 160 # (4xM16 101.6 # t (4xM20 177.8 1000 ~ 1600 1600 ~ 2000 /1+ 1100 ~ 1700 1700 ~ 2100 1600 ~ 2500 1700 ~ 2600 /1+ 1200 ~ 1900 1800 ~ 2300 1800 ~ 2800 1002 ~ 1602 1602 ~ 2002 1602 ~ 2502 /1+ 1102 ~ 1702 1702 ~ 2102 1702 ~ 2602 /1+ 1202 ~ 1902 1802 ~ 2302 1802 ~ 2802 + 100 140 + 191 206 246 +2 223 238 278 +2 231 246 286 +/1+2 253 268 308 +/1+2 263 278 318 +/1+2 261 276 316 +/1+2 271 286 326 248.5 +220" 193.5 208.5 +/1+220" 223.5 238.5 278.5 +/1+220" 233.5 248.5 288.5 146 152 144 BPS 1000a1600 Ø 1000 ~ 2800 ÷ DOUBLE-BIT CROSSBARS FOR BIG DIAMETER FINISH ÷ ДВУXРЕЗЦОВЫЕ РАСТОЧНЫЕ ШТАНГИ ДЛЯ ЧИСТОВОЙ ОБРАБОТКИ БОЛЬШИХ ДИАМЕТРОВ ÷ WYTACZADA WY.OCZENIOWE WIEL.O¤REDNICOWE ÷ DVOUHROTOVÉ P¢ o.Y PRO DO.ONoEN VEL.¹CH PRµMxRµ ÷ GENI§ qAPLI BITIRME I§LERI IqIN qIFT UqLU qAPRAZ .OLLAR Ø 3 min = ( Ø 2 A1 1 : 2 139 !/2 A !/2 995 ~ 1495 1595 1595 ~ 1895 ! 160 " 150 # 1595 ~ 2395 200 160 (4xM16 101.6 # !/2 995 t 1000 ~ 1600 (4xM20 177.8 1600 ~ 2000 1600 ~ 2500 /1+ 1100 ~ 1700 1700 ~ 2100 1700 ~ 2600 /1+ 1200 ~ 1900 1800 ~ 2300 1800 ~ 2800 1002 ~ 1602 1602 ~ 2002 1602 ~ 2502 /1+ 1102 ~ 1702 1702 ~ 2102 1702 ~ 2602 /1+ 1202 ~ 1902 1802 ~ 2302 1802 ~ 2802 206 246 + + 100 191 140 + 257 272 312 +/1+ 287 302 342 +/1+ 297 312 352 + 240 255 295 +/1+ 270 285 325 +/1+ 280 295 335 144 153 147 BPS Ø 200 ~ 2800 ÷ MICROMETRIC HEAD ÷ МИКРОМЕТРИЧЕСКАЯ ГОЛОВКА ÷ GOWICA MI.ROMETRYCZNA ÷ MI.ROMETRIC.Á HLAVA ÷ MI.ROMETRI. .AFA MODULHARD’ANDREA TR 200 s Body s Корпус s Korpus s Tĵlo s GÓvde s Slide toolholder s Салазки s Sanie narzĸdziowe s koupátko nástrojového dr{áku s Kayar takIJm tutucu 4 L s Micrometric vernier scale s Микрометрический нониус s Noniusz mikrometryczny s Mikrometrické mĵŦítko vernier s Mikrometrik verniye skalasIJ 4 s Slide clamp screw s Зажимные винты салазок s Ĉruba blokujĝca sanie narzĸdziowe s Upínací šroub šoupátka s SÙrgÙlÙ sIJkma vidasIJ 1$% 31 140 ".#$ *F 45 50 200 0200 0 1.3 CW PRL 1$% 1$% ".#$ "6 147 39 20 110 105 01 153 144 ".#$ A ! *F /1+ 39 20 110 155 01 31 155 1.3 /1+ 39 20 110 300 01 41 255 " 35.5 *F 1.1 2.8 BPS Ø 200 ~ 2800 SS-SM ÷ BIT-HOLDERS FOR DOUBLE-BIT ITEMS ÷ КАССЕТЫ ДЛЯ ДВУXРЕЗЦОВЫХ ГОЛОВОК ÷ OSTRZA DO GOWIC DWUNO¾OWYCH ÷ HROTOVÉ DR½Á.Y PRO DVOUHROTOVÉ D LY ÷ qIFT UqLU E.IPMAN IqIN MAT.AP .OVANLARI 1$% ".#$ A 22"" 47 050 05 90 201 32 22"- 47 050 05 95 201 40 2,"" 47 050 05 90 203 t 222" 47 050 05 90 202 32 222- 47 050 05 95 202 40 223" 47 050 05 90 206 220" 47 050 05 90 261 A ! " *F CCMT 1204.. t t CNM. 1906.. t t CCMT 1204.. t t TS 5 t SCMT 1204.. t TS 5 t SNM . 1906.. t TCMT 2204.. t t TS 5 TORX T25 0.7 3.5 CCMT 1204.. t t TS 5 TORX T25 0.8 t 130 t 31.7 130 t t 130 t 32 t 130 t 31.5 t 122 TS 5 TORX T25 p.152 TORX T25 TORX T25 p.152 ÷ BIT-HOLDERS FOR TESTAROSSA ÷ КАССЕТЫ ДЛЯ ГОЛОВКИ TESTAROSSA ÷ OSTRZA DO GOWIC TESTAROSSA ÷ HROTOVÉ DR½Á.Y TESTAROSSA ÷ TESTAROSSA IqIN MAT.AP .OVANLARI 1$% ".#$ A ! " 47 050 05 50 001 19 52 t TPGX 1103.. t 2%"" 47 050 05 50 002 19 52 t t CCGT 09T3.. 2%0" 47 050 05 50 062 20.5 53 3 t 19 50.5 t t 2%2,§ 47 050 05 50 011 47 050 05 50 013 2%2,§ 47 050 05 50 015 0.7 0.7 0.9 SF 2%3/ 2%2,§ 0.7 0.9 *F CS 300890T TORX T08 0.08 TS 4 TORX T15 0.08 CCMT 09T3.. TS 4 TORXT15 0.1 CCMT 09T3.. TS 4 TORXT15 0.07 152 146-147 144 141 TP Ø 100 ~ 500 MODULHARD’ANDREA ÷ TOOLHOLDERS ÷ ДЕРЖАТЕЛИ ÷ OPRAW.I NARZ}DZIOWE ÷ NÁSTROJOVÉ DR½Á.Y ÷ TA.IM TUTUCULAR 3/ ,'# 3/ ,'# 142 1$% ".#$ 3/ 46 04 080 50 0 01 Ø *F 100 ~ 210 2.3 3/ 46 04 080 50 0 02 140 ~ 500 3.2 PC 3/ 3/ 95 100 ~ 140 t /" 43 30 50 16 135 0 135 140 ~ 210 140 ~ 210 2 /" 43 30 50 16 200 0 200 t 210 ~ 310 3.2 /" 43 30 50 16 300 0 300 t 310 ~ 410 4.8 /" 43 30 50 16 400 0 400 t 410 ~ 500 6.3 1$% ".#$ ! /" 43 30 50 16 095 0 *F 1.3 16CA ISO 5611 1$% s On request s Поставляются по запросу s Na zamÐwienie s Na vy{ádání s ósteĽe baĽlIJ 148 ".#$ /3&-+" 48 3 01 016 1 001 TNM. 1604.. /"+-+" 48 3 01 016 1 002 CNM. 1204.. /22-+" 48 3 01 016 1 003 /21-+" 48 3 01 016 1 004 SNM. 1204.. TU ÷ TOOLHOLDERS ÷ ДЕРЖАТЕЛИ ÷ OPRAW.I NARZ}DZIOWE ÷ NÁSTROJOVÉ DR½Á.Y ÷ TA.IM TUTUCULAR 1$% ".#$ ,'#C d + + + *F 34 46 05 050 16 001 50 60 44 16 16 1.2 34 46 05 063 20 001 63 75 55 20 20 2.4 34 46 05 080 25 001 80 95 65 25 25 3.6 AS.. 45° ÷ CHAMFERING TOOLS ÷ КОЛЬЦО ДЛЯ СНЯТИЯ ФАСКИ ÷ PIER¤CIE DO S.OSÓW ÷ Z.OSENÉ NÁSTROJE ÷ YIV AqMA TA.IMLARI 1$% ".#$ d d + *F 18 ~ 28 16 28 13 0.035 65 56 020 0015 0 23 ~ 32 20 32 15 65 56 025 0018 0 28 ~ 43 25 43 18 2 65 56 016 0013 0 2 2 2 65 56 032 0022 0 35 ~ 54 32 54 22 2 65 56 040 0030 0 46 ~ 72 40 72 30 2 65 56 050 0038 0 56 ~ 95 50 95 38 2 65 56 063 0046 0 75 ~ 125 63 125 46 2 65 56 080 0058 0 95 ~ 165 80 165 58 DCMT 0702.. TS 25 TORX T08 0.045 0.1 0.2 DCMT 11T3.. DCMT 1504.. TS 4 TS 5 TORX T15 TORX 25 0.5 1.1 2.3 5.2 148 143 ÷ INSERTS ÷ ВСТАВКИ ÷ .OCÓW.I ÷ VLO½.Y ÷ E. PARqALAR MODULHARD’ANDREA WCGT CARBIDE 1$% 6"&3+ 6"&3+ d s 3.97 1.59 Q 0.2 0.4 TS 21-TS 211 TORX T06 #/ s s #* s s L CERMET COATED CERMET #" s s #"3 s s TS21 : B...06 TS211 : B...08 CCGT CARBIDE 1$% ""&3+§ ""&3+ ""&3+ ""&33+ ""&33+ d s 6.35 2.38 9.525 3.97 Q 0 0.2 0.4 0.2 0.4 TS 25 TORX T08 TS 4 TORX T15 #/ s s s s s #* s s s s s L CERMET COATED CERMET #" s s s s s #"3 s s s s s TPGX 144 CARBIDE 1$% 3/&7+§ 3/&7+ 3/&7+ 3/&7+§ 3/&7+ 3/&7+ d s 5.56 2.38 6.35 3.18 Q 0 0.2 0.4 0 0.2 0.4 CS250T TORX T08 CS300890T TORX T08 #/ s s s s s s #* s s s s s s L CERMET COATED CERMET #" s s s s s s #"3 s s s s s s TPGX 1$% 3/&7 3/&7 3/&7 3/&7 SINTERED DIAMOND d s 5.56 2.38 6.35 3.18 Q 0.2 0.4 0.2 0.4 CS250T TORX T08 CS300890T TORX T08 CUBIC BORON NITRIDE #,#" s s s s #"!s s s #"!s s s s CCMT 1$% "",3 "",3 "",33 "",33 "",3 "",3 d s 6.35 2.38 9.525 3.97 12.7 4.76 Q 0.2 0.4 0.4 0.8 0.4 0.8 TS 25 TORX T08 TS 4 TORX T15 TS 5 TORX T25 CARBIDE CVD COATED CARBIDE #/ s s s s s s #/1 s s s s s s ÷ BORING GRADE ÷ РАСТОЧКА ÷ JA.O¤m WYTACZANIA ÷ STUPE VYVRTÁVÁN ÷ DELI. AqMA SINIFI (2. " 1!(#$ ИЗ ТВЕРДОСПЛАВНОГО МЕТАЛЛА 36 1#8,$3 + * 1!(# ,$3 ++á2$1 ,á* ". 3$#"$1,$3 МЕТАЛЛО-КЕРАМИЧЕСКАЯ С ПОКРЫТИЕМ "$1,$3/.6+$* -8 /.3 '.5 -Č"$1,$3 * /+ , +(,$3 ++(2$1 ,(* "$1,$3 "5#". 3$#" 1!(#$ ИЗ ТВЕРДОСПЛАВНОГО МЕТАЛЛА С ПОКРЫТИЕМ CVD 36 1#8,$3 +/.6+$* -8"5# "5#/.3 '.5 -Č* 1!(# "5#* /+(* 1!ą1 / / DC100 DC100T DP100R DC100 DC100T DP100R / / DP300 / * * * D.100 DP300 * DP300 s Roughing and ĺnishing. Low carbon steel - stainless steels s Черновая и чистовая обработка. Низкоуглеродистая сталь – нержавеющая сталь s ObrÐbka zgrubna i wykoŘczenie. Stale o niskiej zawartoŪci wĸgla t stale nierdzewne s Hrubování a dokonĦování. Nízkouhlíková ocel - nerezové oceli s Kaba iūleme ve bitirme. DÙūÙk karbonlu çelik - paslanmaz çelikler D.100 s Roughing and ĺnishing. Aluminium alloy Cast iron s Черновая и чистовая обработка. Аллюминивый сплав, чугун s ObrÐbka zgrubna i wykoŘczenie. Stopy aluminium i ƅeliwa s Hrubování a dokonĦování. Hliníková slitina. Litina s Kaba iūleme ve bitirme. AlÙminyum alaūIJm DÓkme demir DP100R s Roughing. Steels, alloy steels and cast iron s Черновая обработка. Сталь, легированная сталь и чугун s ObrÐbka zgrubna. Stale, stale stopowe i ƅeliwa s Hrubování. Oceli, slitinové oceli a litina s Kaba iūleme. ¤elikler, alaūIJmlIJ çelikler ve dÓkme demir DC100 s Finishing.Alloy steels and cast iron s Чистовая обработка. Легированная сталь в целом и сфероидальный чугун s WykoŘczenie. Stale stopowe i ƅeliwa sferoidalne s DokonĦování. slitinové oceli a litina s Bitirme. AlaūIJmlIJ çelikler ve dÓkme demir DC100T s Finishing.Alloy steels, stainless steels and cast iron s Чистовая обработка. Легированная сталь в целом и сфероидальный чугун s WykoŘczenie. Stale stopowe, stale nierdzewne i ƅeliwa sferoidalne s DokonĦování. Slitinové oceli, nerezové oceli a litina s Bitirme. AlaūIJmlIJ çelikler, paslanmaz çelikler ve dÓkme demir D20MDC s Finishing. Aluminium alloys, non-ferrous materials and non-metals s Чистовая обработка. Аллюминивые сплавы, цветные металлы и неметаллы s WykoŘczenie. Stopy aluminium, materiaŕy nieƅelazne i niemetale s DokonĦování. Hliníkové slitiny, ne{elezné materiály a nekovy s Bitirme. AlÙminyum alaūIJmlar, demir içermeyen malzemeler ve metal olmayan malzemeler D20CBN s Finishing. High hardness steels (over 50 HRC (it may replace the grinding s Чистовая обработка. Стали с высокой твердостью - по Роксвеллу более 50 ед. по шкале С (может заменить шлифование) s WykoŘczenie. Stale o duƅej twardoŪci przekraczajĝcej 50 HRC (moƅe zastĸpowaġ szlifowanie s DokonĦování. Oceli o vysoké tvrdosti (nad 50 HRC (mƀ{e nahradit broušení s Bitirme. YÙksek sertlikte (!50 HRC çelikler (taūlamanIJn yerini alabilir D25CBN s Finishing. High hardness steel (over 50 HRC and interrupted cutting (it may replace the grinding s Чистовая обработка. Стали с высокой твердостью -по Роксвеллу более 50 ед. по шкале С и прерывание резания (может заменить шлифование) s WykoŘczenie. Stale o duƅej twardoŪci przekraczajĝcej 50 HRC i skrawaniu przerywanym (moƅe zastĸpowaġ szlifowanie s DokonĦování. Ocel o vysoké tvrdosti (nad 50 HRC a pŦerušované frézování (mƀ{e nahradit broušení s Bitirme. YÙksek sertlikte (!50 HRC çelik ve fasIJlalIJ kesme (taūlamanIJn yerini alabilir 145 TORX 1$% 32 32 ".#$ M 49 40 1 0002034 49 40 1 0002040 M 2x0.4 + D 1$% 3.7 4 2.7 3.173. 10 150 09 0 0600 3.7 3.173. 10 150 09 0 0800 "23 49 40 1 0002565 M 2.5x0.45 6 "23 49 40 1 0003008 M 3x0.5 8 4.1 32 49 40 1 0002555 M 2.5x0.45 5.7 3.45 ".#$ TS 4 49 40 1 0004008 M 4x0.7 10 5.5 3.173 10 150 09 0 1500 32 49 40 1 0005009 M 5x0.8 11.5 7 3.173 10 150 09 0 2500 #,"42 49 42 1 0035070 M 3.5x0.6 10 5.2 3.173 10 150 09 0 1500 MODULHARD’ANDREA ÷ RECOMMENDED CUTTING CONDITIONS FOR ROUGHING OPERATIONS WITH DOUBLE-BIT HEADS TS ÷ DATI DI TAGLIO CONSIGLIATI PER SGROSSATURA DI FORI CON TESTINE BITAGLIENTI TS material boring bar dimensions working conditions L@SDQH@KD dimensioni A@QDMN BNMCHYHNMH CHK@UNQN # #] # 1 1 1 L / d = 2.5 good / buona 120 - 180 140 - 200 160 - 250 t 0.2 - 0.4 0.3 - 0.5 L/d=4 normal / normale 100 - 160 120 - 180 140 - 200 t 0.2 - 0.4 0.3 - 0.5 L / d = 6.3 difficult / difficile 70 - 100 70 - 100 70 - 100 0.15 - 0.3 0.2 - 0.4 - L / d = 2.5 good / buona 100 - 160 120 - 180 140 - 200 t 0.2 - 0.4 0.3 - 0.5 L/d=4 normal / normale 80 - 140 100 - 160 120 - 180 t 0.2 - 0.4 0.3 - 0.5 L / d = 6.3 difficult / difficile 60 - 90 70 - 100 70 - 100 0.15 - 0.3 0.2 - 0.4 - L / d = 2.5 good / buona 80 - 110 90 - 120 100 - 140 t 0.2 - 0.4 0.3 - 0.5 L/d=4 normal / normale 70 - 100 80 - 110 90 - 120 t 0.2 - 0.4 0.3 - 0.5 L / d = 6.3 difficult / difficile 60 - 90 60 - 90 60 - 90 0.15 - 0.3 0.2 - 0.4 - L / d = 2.5 good / buona 90 - 120 100 - 140 120 - 160 t 0.2 - 0.4 0.3 - 0.5 0.3 - 0.5 carbon steel acciaio al carbonio HB œ 200 carbon steel acciaio al carbonio HB ! 200 stainless steel acciaio inox AISI 304 - 316 cast iron ghisa aluminium alluminio cutting speed Vc = m/min. UDKNBHSĒCHS@FKHN5BLLHM feed fn = mm/rev (twin cutters) @U@MY@LDMSNELLFHQNCTDS@FKHDMSH diameter CH@LDSQN insert radius Q@FFHNHMRDQSN L/d=4 normal / normale 70 - 100 90 - 120 100 - 140 t 0.2 - 0.4 L / d = 6.3 difficult / difficile 60 - 90 60 - 90 60 - 90 0.15 - 0.3 0.2 - 0.4 - L / d = 2.5 good / buona 160 - 250 200 - 300 250 - 350 t 0.3 - 0.5 0.4 - 0.6 L/d=4 normal / normale 140 - 200 160 - 250 200 - 300 t 0.3 - 0.5 0.4 - 0.6 L / d = 6.3 difficult / difficile 100 - 150 100 - 150 100 - 150 0.2 - 0.4 0.3 - 0.5 - cutting depth OQNENMCHSĒCHO@RR@S@ working range B@LONCHK@UNQN @OLL LL steel @BBH@HN 18 - 28 1.5 - 2 2 - 2.5 28 - 50 2-3 2.5 - 3.5 146 max. cutting depth L@W OQNENMCHSĒCHO@RR@S@ cast iron, aluminium FGHR@@KKTLHMHN 50 - 68 3-4 3.5 - 5 68 - 200 4-5 5-7 200 - 500 5-6 6-8 s Twin cutters at the same cutting diameter s Due taglienti sullo stesso diametro s Twin cutters at different cutting diameters s Due taglienti su diametri diversi s 33$-3(.- For boring operations at different diameters, reduce to a half the feed indicated on the above table. s 33$-9(.-$Per lavorare con un solo tagliente o con differenti diametri di taglio, dimezzare l’avanzamento indicato in tabella. s It’s advisable to start with B hole ł the boring bar diameter d. s ¥ consigliabile che il preforo B sia ł al diametro del bareno d. r RECOMMENDED CUTTING CONDITIONS FOR BORING OPERATIONS WITH DOUBLE-BIT TESTAROSSA TRD ÷ DATI DI TAGLIO CONSIGLIATI PER ALESATURA CON TESTAROSSA BITAGLIENTE TRD material boring bar working dimensions conditions cutting speed feed fn= mm/rev Vc= m/min. UDKNBHSĒ di taglio 5BLLHM L@SDQH@KD dimensioni A@QDMN BNMCHYHNMH CHK@UNQN @U@MY@LDMSN EMLLFHQN insert radius Q@FFHNHMRDQSN 1 1 carbon steel acciaio al carbonio HB œ 200 L / d = 2.5 good / buona 160 - 250 0.1 - 0.2 0.1 - 0.2 L/d=4 normal / normale 120 - 180 0.1 - 0.2 0.1 - 0.2 L / d = 6.3 difficult / difficile 70 - 100 carbon steel acciaio al carbonio HB ! 200 L / d = 2.5 good / buona 140 - 200 0.1 - 0.2 0.1 - 0.2 L/d=4 normal / normale 100 - 160 0.1 - 0.2 0.1 - 0.2 L / d = 6.3 difficult / difficile 70 - 100 *0.1 - 0.15 0.1 - 0.2 stainless steel acciaio inox AISI 304 - 316 L / d = 2.5 good / buona 100 - 140 0.1 - 0.2 0.1 - 0.2 L/d=4 normal / normale 80 - 110 0.1 - 0.2 0.1 - 0.2 L / d = 6.3 difficult / difficile 60 - 90 *0.1 - 0.15 0.1 - 0.2 L / d = 2.5 good / buona 120 - 160 0.1 - 0.2 0.1 - 0.2 cast iron ghisa L/d=4 normal / normale 90 - 120 0.1 - 0.2 0.1 - 0.2 L / d = 6.3 difficult / difficile 60 - 90 *0.1 - 0.15 0.1 - 0.2 aluminium alluminio cutting depth PT@KHSĒHMRDQSN OQNENMCHSĒCHO@RR@S@ roughing kMHRGHMF kMHRGHMF RFQNRR@STQ@ kMHSTQ@ kMHSTQ@ roughing RFQNRR@STQ@ Ø Ø Ø Ø Ø Ø DC100 DP300 DP300 DP100R 0.15 - 0.3 1.5 2 2.5 DC100 DP300 DP100R 0.15 - 0.3 1.5 2 2.5 DP300 DP300 0.15 - 0.3 1.5 2 2.5 DK100 DC300 DP100R 0.15 - 0.3 2 2.5 3 DK100 DK100 0.15 - 0.3 2 2.5 3 *0.1 - 0.15 0.1 - 0.2 L / d = 2.5 good / buona 250 - 350 0.1 - 0.2 0.1 - 0.2 L/d=4 normal / normale 160 - 250 0.1 - 0.2 0.1 - 0.2 L / d = 6.3 difficult / difficile 100 - 150 *0.1 - 0.15 0.1 - 0.2 * Only for ĺnishing inserts * Solo per inserti di ĺnitura quality insert ÷ RECOMMENDED CUTTING CONDITIONS FOR BORING OPERATIONS WITH TESTAROSSA TRC - TRM ÷ DATI DI TAGLIO CONSIGLIATI PER L’ALESATURA CON TESTAROSSA TRC - TRM material boring bar working dimensions conditions cutting speed Vc= m/min. L@SDQH@KD dimensioni A@QDMN BNMCHYHNMH CHK@UNQN UDKNBHSĒCHS@FKHN 5BLLHM 1 1 1 carbon steel acciaio al carbonio HB œ 200 L / d = 2.5 good / buona 200 - 300 t 0.05 - 0.08 0.07 - 0.1 L/d=4 normal / normale 160 - 250 t 0.05 - 0.08 0.07 - 0.1 L / d = 6.3 difficult / difficile 70 - 100 0.05 - 0.08 0.05 - 0.08 t carbon steel acciaio al carbonio HB ! 200 L / d = 2.5 good / buona 160 - 250 t 0.05 - 0.08 0.07 - 0.1 L/d=4 normal / normale 150 - 200 t 0.05 - 0.08 0.07 - 0.1 L / d = 6.3 difficult / difficile 70 - 100 0.05 - 0.08 0.05 - 0.08 t L / d = 2.5 good / buona 120 - 160 t 0.05 - 0.08 0.07 - 0.1 L/d=4 normal / normale 100 - 140 t 0.05 - 0.08 0.07 - 0.1 L / d = 6.3 difficult / difficile 70 - 100 0.05 - 0.08 0.05 - 0.08 t stainless steel acciaio inox AISI 304 - 316 cast iron ghisa aluminium alluminio steel acciaio HB œ 200 feed fn= mm/rev @U@MY@LDMSNEMLLFHQN quality insert cutting depth insert radius Q@FFHNHMRDQSN PT@KHSĒ HMRDQSN OQNENMCHSĒCH O@RR@S@ L / d = 2.5 good / buona 120 - 160 t 0.05 - 0.08 0.07 - 0.1 L/d=4 normal / normale 100 - 140 t 0.05 - 0.08 0.07 - 0.1 L / d = 6.3 difficult / difficile 70 - 100 0.05 - 0.08 0.05 - 0.08 t L / d = 2.5 good / buona 300 - 400 t 0.05 - 0.08 0.07 - 0.1 L/d=4 normal / normale 250 - 350 t 0.05 - 0.08 0.07 - 0.1 L / d = 6.3 difficult / difficile 100 - 150 0.05 - 0.08 0.05 - 0.08 t L / d = 2.5 good / buona 80 - 100 t 0.04 - 0.06 0.05 - 0.07 L/d=4 normal / normale 80 - 100 t 0.04 - 0.06 0.05 - 0.07 DC100 DP300 DC100 DP300 DK100 DC100 0.1 - 0.25 mm DK100 D20CBN 147 r CALCULATION FORMULAS FOR BORING r FORMULA DI CALCOLO PER ALESATURA ³· D · n Vc s cutting speed (m/min. s velocit½ di taglio (m/min. D s diameter of workpiece (mm s diametro del pezzo da lavorare (mm n s number of revolutions / min’ (rev./min s numero di giri al minuto (giri/min. M 5Bp ³· D Vf s feed rate (mm/min. s velocit½ avanzamento (mm/min. 5E n · fn fn s feed / rev. (mm/rev s avanzamento al giro (mm/giro Ĭ s 3.14 5B ÷ SPARE PARTS ÷ ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ ÷ CZ}¤CI ZAMIENNE ÷ NÁHRADN D LY ÷ YEDE. PARqALAR MODULHARD’ANDREA SYSTEM MHD’ REF. CODE ,'# d1 38 17 25 001161 ,'# 14 16 d2 CODE 1 10 10 150 01 0 0250 ,'# 38 17 25 001201 20 13 ,'# 38 17 25 001251 25 16 CODE OR t 10 150 01 0 0300 ,'# 38 17 25 001321 32 20 10 150 01 0 0400 10 125 4 007510 ,'# 38 17 25 001401 40 25 10 150 01 0 0500 10 125 4 010010 ,'#1# 38 17 25 001501 ,'# 38 17 25 001001 50 32 10 150 01 0 0600 10 125 4 013010 63-80 42 10 150 01 0 0800 10 125 1 002075 76 10 150 01 0 1400 10 125 1 003112 ,'# 38 17 25 001002 ,'# 38 17 25 001003 110 - 140 TS EHF EHF 148 1 EHF 2 1$% ".#$ ".#$ ".#$ 32 20 143 011 0008 32 32 32 20 143 011 0011 10 005 1 050 025 10 023 1 040 012 32 20 143 011 0012 10 005 1 060 030 10 023 1 050 014 32 20 143 011 0013 10 005 1 080 035 10 023 1 050 012 20 143 011 0014 10 005 1 100 040 10 023 1 060 016 20 143 011 0015 10 005 1 120 045 10 023 1 080 025 32 32 32 10 005 1 030 014 10 023 1 030 004 20 143 011 0009 10 005 1 040 015 10 023 1 030 005 20 143 011 0010 10 005 1 040 020 10 023 1 030 008 TRD 1$% ".#$ ".#$ ".#$ ".#$ ".#$ 31# 10 023 1 040 008 20 010 0 15 0411 20 143 011 0024 10 150 08 0 0200 10 023 1 040 005 31# 10 023 1 050 010 20 010 0 15 0512 20 143 011 0023 10 150 08 0 0250 10 023 1 050 005 31# 10 023 1 060 012 20 010 0 15 0616 20 143 017 0001 31# 10 023 1 060 014 20 010 0 15 0820 20 143 011 0021 31# 10 023 1 060 016 20 010 0 15 1026 20 143 011 0026 31# 10 023 1 060 020 20 010 0 15 1230 20 143 011 0022 10 023 1 060 006 10 150 08 0 0300 10 023 1 060 008 10 023 1 060 012 ÷ SPARE PARTS ÷ ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ ÷ CZ}¤CI ZAMIENNE ÷ NÁHRADN D LY ÷ YEDE. PARqALAR TRC 1$% ".#$ 31" ".#$ ".#$ ".#$ 10 005 1 030 006 31" 31" 10 005 1 040 008 t 31" 10 005 1 050 010 31" 10 005 1 060 012 31" 10 005 1 080 014 31" 20 104 10 150 02 31" 31" t 10 005 1 100 025 10 005 1 100 020 10 005 1 100 025 ".#$ 20 010 0 19 0302 10 150 08 0 0150 t 20 010 0 19 0301 10 023 1 040 004 10 150 08 0 0250 10 023 1 050 005 10 023 1 060 006 10 023 1 100 016 t 10 150 08 0 0300 10 023 1 060 008 10 023 1 060 012 TRC 149 REF. CODE 1 31" 20 010 015 0501 31" 31" 10 005 1 050 025 CODE 2 10 005 1 100 020 CODE 3 10 005 1 100 025 TRC 1$% 31"'2 ".#$ 10 023 1 050 005 31"'2 31" 10 023 1 060 008 31" 31" 10 023 1 060 012 ".#$ ".#$ t 10 023 1 050 008 10 023 1 050 012 20 056 01 16 08 2 10 023 1 100 010 t 10 023 1 060 006 ÷ SPARE PARTS ÷ ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ ÷ CZ}¤CI ZAMIENNE ÷ NÁHRADN D LY ÷ YEDE. PARqALAR MODULHARD’ANDREA TRM 1$% ".#$ 31, 31, ".#$ ".#$ 10 005 1 030 006 10 005 1 040 008 31, t 10 150 08 0 0150 10 005 1 050 010 31, t 10 150 08 0 0200 10 005 1 060 012 31, 10 005 1 080 014 31, 20 104 10 150 02 ".#$ 10 005 1 100 025 10 023 1 100 016 10 150 08 0 0250 ".#$ 20 010 0 19 0301 10 023 1 040 004 10 023 1 040 005 10 023 1 050 006 10 023 1 050 008 TRM 1$% 150 31, ".#$ ".#$ 20 010 015 0501 ".#$ 10 005 1 100 020 10 005 1 100 025 TRM 1$% ".#$ 31, 10 025 1 060 010 31, 10 025 1 060 014 31, 10 025 1 060 020 ".#$ ".#$ 10 005 1 100 025 10 150 08 0 0300 TRM ".#$ ".#$ 31, 1$% 10 023 1 050 008 ".#$ 20 056 01 16 08 2 ".#$ 10 023 1 100 010 10 150 08 0 0250 31,'2! 10 023 1 040 005 t 10 023 1 050 008 10 023 1 050 012 10 150 08 0 0200 31,'2! 10 023 1 050 008 20 056 01 16 08 2 10 023 1 100 010 10 150 08 0 0250 ÷ SPARE PARTS ÷ ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ ÷ CZ}¤CI ZAMIENNE ÷ NÁHRADN D LY ÷ YEDE. PARqALAR TRM REF. CODE 1 31, CODE 2 CODE 3 CODE 4 10 025 1 060 010 10 023 1 050 006 10 023 1 100 010 10 150 08 0 0300 31, P 20.30 1$% / ".#$ 10 025 1 080 008 PS 1$% ".#$ /2 /2 10 005 1 100 018 /2 /2 /2 /2 10 005 1 100 025 /2 PS 1$% /2 /2 /2 /2 ".#$ 10 005 1 100 020 10 005 1 100 025 P 22.28 1$% / ".#$ 10 005 1 060 020 ".#$ 20 104 06 070 01 P 25 1$% / / ".#$ ".#$ 10 005 1 050 012 10 080 01 0053 0 ".#$ ".#$ 10 005 1 050 012 10 080 01 0053 0 10 005 1 060 018 10 080 01 0064 0 P 1$% / / / / / / 151 ÷ SPARE PARTS ÷ ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ ÷ CZ}¤CI ZAMIENNE ÷ NÁHRADN D LY ÷ YEDE. PARqALAR MODULHARD’ANDREA BPS 1$% ".#$ ".#$ ".#$ ".#$ 20 110 05 026 01 10 005 1 120 040 !/2 !/2 20 143 011 0017 20 143 011 0016 !/2 1$% ".#$ !/2 ".#$ 10 005 1 120 035 !/2 !/2 10 025 1 080 040 !/2 !/2 10 005 1 160 050 ".#$ ".#$ 20 065 5 0157 01 10 005 1 080 025 10 005 1 080 020 10 005 1 080 025 20 065 5 0163 01 10 005 1 080 030 10 005 1 200 060 152 BPS + PRL 100 - 300 1$% ".#$ !/2 !/2 !/2 ".#$ 20 143 011 0016 10 005 1 120 040 SS 95 1$% 22"- 222- ".#$ 49 43 1 0070060 ".#$ 49 20 3 0004060 49 20 3 0004061 ".#$ 10 065 5 067 060 ".#$ 49 11 1 0000060 ".#$ 10 150 09 0 2500 ÷ SPARE PARTS ÷ ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ ÷ CZ}¤CI ZAMIENNE ÷ NÁHRADN D LY ÷ YEDE. PARqALAR BPS 1$% ".#$ ".#$ ".#$ ".#$ ".#$ !/2 !/2 20 143 011 0017 20 143 011 0016 20 110 05 026 01 10 005 1 120 040 10 025 1 080 040 !/2 1$% !/2 !/2 !/2 !/2 !/2 ".#$ ".#$ 20 065 5 0157 01 10 005 1 120 035 10 005 1 080 020 10 005 1 160 050 10 005 1 080 025 20 065 5 0163 01 10 005 1 080 030 10 005 1 200 060 1$% !/2 !/2 !/2 ".#$ 10 005 1 080 025 ".#$ ".#$ 10 005 1 100 020 10 025 1 060 008 ".#$ 10 150 08 0 0300 BPS + PRL 100 - 300 1$% !/2 !/2 !/2 ".#$ 20 143 011 0016 ".#$ 10 005 1 120 040 153 MODULHARD’ANDREA ÷ CHUC.ING TOOLS ÷ АДАПТОРЫ ÷ ADAPTERY ÷ UP NAC NÁSTROJE ÷ TORNA AYNALARI 154 GB Complete program of modular chucking tools with MHD’ arbor that meets several milling, drilling and tapping needs. RU Полная программа модульных адапторов D’Andrea с держателем MHD’, для фрезерования, сверления и нарезания резьбы. PL Kompletny program adapterÐw moduŕowych ĺrmy D’Andrea, ktÐry speŕnia wymagania procesÐw zwiĝzanych z frezowaniem, wierceniem i gwintowaniem. CZ ·plný program modulárních upínacích nástrojƀ s hŦídelí MHD, který zajišŰuje nĵkolik potŦeb pro frézování, vrtání a Ŧezání závitƀ. TR Pek çok farklIJ frezeleme, delme ve diū açma ihtiyaçlarIJnIJ karūIJlayan MHD malafalIJ modÙler torna aynalarIJndan oluūan komple program. r INDEX r СОДЕРЖАНИЕ r2/(2231$ù"( r REJST¢ . r#á9á- GB CHUC.ING TOOLS PE. Collet chucks to DIN 6499 - ER 11, ER 16, ER 20, ER 25, ER 32, ER 40. MHD’ FORCE. Ultra-light toolholder FORCE. AW. Combi-toolholders Weldon (DIN 1835 B and Whistle Notch (DIN 1835 E. PF. Universal milling cutter-holders for disc cutters and facing cutters. CM. Toolholders with internal morse taper for tools with thread to DIN 228-A and tang to DIN 228-B. AM. Tapping chuck holders for high production thread cutting. B16. Drill chuck-holders with internal taper B16 to DIN 238. NS. Semi-ĺnished toolholders for special tools with hardened and ground. ACR/NC. Coolant chucking tools NC. ACR. Coolant chucking tools RU АДАПТОРЫ PE. Цанговые эластичные адапторы DIN 6499 - ER 11, ER 16, ER 20, ER 25, ER 32, ER 40. MHD’ FORCE. Сверхжесткие адапторы FORCE. AW. Комбинированные адапторы Weldon (DIN 1835 B) и Whistle Notch (DIN 1835 E). PF. Универсальные фрезерные оправки для дисковых и торцовых фрез. CM. Комбинированные адапторы для внутреннего конуса морзе с нарезным отверстием DIN 228A или с лапкой DIN 228-B. AM. Держатели под резьбонарезные патроны для высокопроизводительного нарезания резьбы. B16. Адапторы для сверлильных патронов с внутренним конусом B16 по DIN 238. NS. Адапторы-полуфабрикаты для нестандартных инструментов. ACR/NC. Оснастка для подвода СОЖ NC. ACR. Оснастка для подвода СОЖ. PL ADAPTERY PE. KoŘcÐwki narzĸdziowe do oprawek tulei zaciskowych elastycznych DIN 6499 - ER 11, ER 16, ER 20, ER 25, ER 32, ER 40. MHD’ FORCE. KoŘcÐwki narzĸdziowe o duƅej sile zacisku FORCE. AW. KoŘcÐwki narzĸdziowe zestawiane Weldon (DIN 1835 B i Whistle Notch (DIN 1835 E. PF. KoŘcÐwki narzĸdziowe do oprawek frezÐw, zestawiane, do frezÐw tarczowych i czoŕowych. CM. KoŘcÐwki narzĸdziowe zestawiane do stoƅka Morse’a z otworem gwintowanym DIN 228-A oraz zĸbem DIN 228-B. AM. KoŘcÐwki narzĸdziowe gwintujĝce do produkcji intensywnej. B16. KoŘcÐwki narzĸdziowe do oprawek koŘcÐwek z uchwytem B16 DIN 238. NS. KoŘcÐwki narzĸdziowe - pÐŕprodukty do narzĸdzi specjalnych. ACR/NC. Przewody doprowadzajĝce ciecz chŕodzĝcĝ NC. ACR. Adaptery umoƅliwiajĝce doprowadzenie cieczy chŕodzĝcej. CZ UP NAC NÁSTROJE PE. Pouzdrové upínací nástroje dle DIN 6499 - ER 11, ER 16, ER 20, ER 25, ER 32, ER 40. MHD’ FORCE. Velmi pevný nástrojový dr{ák FORCE. AW. Kombi nástrojové dr{áky Weldon (DIN 1835 B a Whistle Notch (DIN 1835 E. PF. Univerzální frézovací dr{áky pro diskové frézy a frézy pro Ħelní soustru{ení. CM. Nástrojové dr{áky s interním ku{elem Morse pro nástroje se závitem dle DIN 228-A a tang dle DIN 228-B. AM. Ku{elové upínací dr{áky pro Ŧezání závitƀ s vysokou pŦesností. B16. Upínací dr{áky na vrtání s interním ku{elem B16 dle DIN 238. NS. Rozpracované nástrojové dr{áky pro speciální nástroje s tvrzením a broušením. ACR/NC. Upínací nástroje chladiva NC. ACR. Upínací nástroje chladiva. TR TORNA AYNALARI PE. DIN 6499 - ER 11, ER 16, ER 20, ER 25, ER 32, ER 40 standartlarIJna uygun pens adaptÓrleri. MHD’ FORCE. Ultra haĺf takIJm tutucu FORCE. AW. Weldon (DIN 1835 B ve Whistle Notch (DIN 1835 E kombine takIJm tutucular. PF. Disk kesiciler ve dIJū yÙzey kesiciler için Ùniversal frezeleme kesicisi tutucularIJ. CM. DIN 228-A ve DIN 228-B standardIJnda diūlere sahip takIJmlar için dahili mors konikli takIJm tutucular. AM. YÙksek Ùretimli diūli kesme için diū açma mandreni tutucularIJ. B16. B16 - DIN 238 DAHILI KONIKLI TORNA KAFASI TUTUCULAR. NS. Sertleūtirilmiū Ózel takIJmlar için yarIJ mamul takIJm tutucular. ACR/NC. SoĽutma sIJvIJlIJ tornalama takIJmlarIJ NC. ACR. SoĽutma sIJvIJlIJ tornalama takIJmlarIJ. p. 156 s PE p. 156 s MHD FORCE p. 157 s AW p. 158 s PF p. 159 s CM p. 160 s AM p. 160 s B16 p. 160 s NS p. 161 s ACR/NC p. 161 s ACR 155 ÷ CHUC.ING TOOLS ÷ АДАПТОРЫ ÷ ADAPTERY ÷ UP NAC NÁSTROJE ÷ TORNA AYNALARI MODULHARD’ANDREA ER DIN 6499 ÷ COLLETS CHUC.ING TOOLS ÷ ЦАНГОВЫЕ ЭЛАСТИЧНЫЕ АДАПТОРЫ ÷ .OCÓW.I NARZ}DZIOWE DO ELASTYCZNYCH TULEI ZACIS.OWYCH ÷ POUZDROVÉ UP NAC NÁSTROJE ÷ FREZE qA.ILI TORNA .AFASI TA.IMLARI PE s Supplied without collets and clamping wrenches s Цанги и зажимные ключи в комплект поставки не входят s Elastyczne tuleje zaciskowe i klucze montaƅowe nie sĝ na wyposaƅeniu s Dodává se bez pouzder a upínacích klíĦƀ s Freze çakIJlarIJ ve sIJkIJūtIJrma anahtarlarIJ olmadan teslim edilir MHD’ d d + + kg /$$1, 1$% 65 57 016 0011 0 ".#$ 16 0.5 ~ 7 25 2.5 0.03 ER-11M E11M /$$1, 65 57 020 0016 0 20 0.5 ~ 10 32 1 0.06 ER-16M E16M 40 /$$1, 65 57 025 0020 0 25 1 ~ 13 40 2.5 0.15 ER-20M E20M 80 /$$1, 65 57 032 0025 0 32 42 1.5 0.25 ER-25M E25M 160 /$$1 65 57 040 0025 0 40 1 ~ 16 45 5 0.4 /$$1 65 57 050 0025 0 48 7 0.7 UM/ER25 E25 200 /$$1 /$$1 /$$1 65 57 050 0032 0 65 57 063 0032 0 65 57 063 0040 0 55 59 64 8 1 1.3 1.5 UM/ER32 E32 220 UM/ER40 E40 250 50 2 ~ 20 63 3 ~ 26 12 N·m 30 156 MHD’ FORCE ÷ ULTRA-TIGHT TOOLHOLDER FORCE ÷ СВЕРХЖЕСТКИЕ АДАПТОРЫ FORCE ÷ .OCÓW.I NARZ}DZIOWE O DU¾EJ SILE ZACIS.U FORCE ÷ VELMI PEVN¹ NÁSTROJOV¹ DR½Á. FORCE ÷ ULTRA HAFIF TA.IM TUTUCU FORCE s Supplied without collets and clamping wrenches s Цанги и зажимные ключи в комплект поставки не входят s Elastyczne tuleje zaciskowe i klucze montaƅowe nie sĝ na wyposaƅeniu s Dodává se bez pouzder a upínacích klíĦƀ s Freze çakIJlarIJ ve sIJkIJūtIJrma anahtarlarIJ olmadan teslim edilir MHD’ d d d + + %.1"$'2 1$% 65 63 050 0020 5 50 20 48 60 60 1 %.1"$'2 65 63 063 0032 5 63 32 66 80 80 2 148-162 ".#$ 217-218 204 204 kg ÷ CHUC.ING TOOLS ÷ АДАПТОРЫ ÷ ADAPTERY ÷ UP NAC NÁSTROJE ÷ TORNA AYNALARI ÷ WELDON WHISTLE NOTCH CHUC.ING TOOLS ÷ АДАПТОРЫ WELDON WHISTLE NOTCH ÷ .OCÓW.I NARZ}DZIOWE WELDON WHISTLE NOTCH ÷ UP NAC NÁSTROJE WELDON WHISTLE NOTCH ÷ WELDON WHISTLE NOTCH TORNA .AFASI TA.IMLARI DIN 1835 B-E AW EHF EHF 1$% ".#$ MHD’ d d ' d 6 65 58 050 0006 0 6 25 6 65 58 050 0008 0 8 28 6 65 58 050 0010 0 10 35 6 6 65 58 050 0012 0 65 58 050 0014 0 12 14 42 50 + 44 52 57 6 65 58 050 0016 0 16 48 6 65 58 050 0020 0 20 51 6 65 58 050 0025 0 25 63 80 6 6 65 58 063 0016 0 65 58 063 0020 0 16 20 48 52 64 66 6 65 58 063 0025 0 6 65 58 063 0032 0 6 65 58 080 0040 0 63 80 67 25 64 74 32 72 76 40 80 83 + 32.5 33 157 + + kg 7 2 0.5 11 3 42 48 61 t 53 56 t EHF 0.7 0.8 1 17 1.1 16 1.2 22 1.8 2 14 1.4 1.5 1 4 16 2.1 14 2.5 12 3.2 2 148-162 ÷ CHUC.ING TOOLS ÷ АДАПТОРЫ ÷ ADAPTERY ÷ UP NAC NÁSTROJE ÷ TORNA AYNALARI MODULHARD’ANDREA ÷ DISC AND FACING CUTTER HOLDERS ÷ ФРЕЗЕРНЫЕ ОПРАВКИ ДЛЯ ДИСКОВЫХ И ТОРЦОВЫХ ФРЕЗ ÷ .OCÓW.I NARZ}DZIOWE DO FREZÓW TARCZOWYCH I CZOOWYCH ÷ DR½Á.Y DIS.OV¹CH A oELN CH FRÉZ ÷ DIS. VE DI§ Y²ZEY .ESICI TUTUCULARI PF EHF EHF 158 EHF 1$% ".#$ MHD’ d d /% 65 59 040 2016 5 /% 65 59 040 2022 5 /% /% 65 59 050 0016 0 65 59 050 0022 0 /% 65 59 050 0027 0 /% 65 59 050 0032 0 /% 65 59 063 0022 0 /% 65 59 063 0027 0 /% 65 59 063 0032 0 32 /% 65 59 080 0032 0 32 /% 65 59 080 0040 0 /% 65 59 080 0050 0 /% 40 50 d M + + kg 16 32 17 15 0.3 22 40 19 13 0.4 16 22 32 40 17 19 0.5 27 50 21 0.6 32 22 63 d4 t t 60 15 19 27 88 1 0.9 21 70 0.7 1.1 1.2 24 1.7 66.7 M12 27 50 90 t t 30 65 59 080 0060 0 60 128.5 101.6 M16 40 31.5 3.5 /% 65 59 110 0040 0 40 88 66.7 M12 27 20 4.2 2 60 128.5 101.6 M16 40 36 6 3 40 88 66.7 M12 27 6.2 2 60 140 101.6 M16 40 7.8 3 /% 65 59 110 0060 0 /% 65 59 140 0040 0 /% 65 59 140 0060 0 148-163 80 110 140 40 24 EHF 24 1.9 2.0 26 2 3 ÷ CHUC.ING TOOLS ÷ АДАПТОРЫ ÷ ADAPTERY ÷ UP NAC NÁSTROJE ÷ TORNA AYNALARI DIN 228 A-B ÷ MORSE TAPER CHUC.ING TOOLS ÷ АДАПТОРЫ ДЛЯ ВНУТРЕННЕГО КОНУСА МОРЗЕ ÷ .OCÓW.I NARZ}DZIOWE DO STO¾.A MORSE’A ÷ UP NAC NÁSTROJE S .U½ELEM ÷ MORS .ONI. TORNA AYNASI TA.IMLARI CM #(-! #(- 1$% ".#$ ", 65 60 050 0001 0 ", 65 60 050 0002 0 ", 65 60 050 0003 0 ", 65 60 063 0003 0 ", 65 60 063 0004 0 MHD’ d 50 63 ,.12$ d d + + M kg 1 20 12.065 80 68 M6 0.6 2 30 17.780 100 86 M10 0.7 3 36 23.825 120 4 48 31.267 150 110 108 133 M12 M16 1 1.3 2 GB MT DIN 228-A. To chuck a morse taper tool with thread proceed as follows: a. Drive in screw 1; b. Remove expanding pin 2 and sleeve 3 to allow the Allen wrench to be introduced from the rear; c. Fit the tool and tighten screw 1 clockwise; d. Reassemble expanding pin 2 and sleeve 3. MT DIN 228-B. To chuck a morse taper tool with tang remove screw. 1. Combi-chucking tools for morse taper with DIN 228-A thread bore and with DIN 228-B tooth. RU CM DIN 228-A. Чтобы установить инструмент с внутренним конусом Морзе с нарезным отверстием, необходимо: а. Установить винт 1, путем внутреннего затягивания. b Удалить расширяемый штифт 2 и втулку 3 чтобы обеспечить тыловой проход шестигранного ключа; с. Установить инструмент и затянуть винт 1 по часовой стрелке 1; d. Установить повторно втулку 3 и расширяемый штифт 2. CM DIN 228-B. Перед тем, как установить инструмент на конус Морзе с шипом, необходимо: удалить винт 1. Комбинированные адапторы для внутреннего конуса морзе с нарезным отверстием DIN 228-A и с лапкой DIN 228-B. PL CM DIN 228-A. W celu zamontowania narzĸdzia stoƅkowego Morse’a z uchwytem gwintowanym naleƅy: a. Caŕkowicie dokrĸciġ Ūrubĸ 1; b. Wyjĝġ sworzeŘ rozprĸƅny 2 oraz tulejĸ 3, umoƅliwiajĝc w ten sposÐb wejŪcie klucza szeŪciokĝtnego od tyŕu; c. =amontowaġ narzĸdzie, po czym Ūrubĸ 1 dokrĸciġ w kierunku zgodnym z ruchem wskazÐwek zegara; d. Ponownie zamontowaġ tulejĸ 3 oraz sworzeŘ rozprĸƅny 2. CM DIN 228-B. Przed montaƅem narzĸdzia stoƅkowego Morse’a z czopem naleƅy wyjĝġ Ūrubĸ 1. Adaptery zestawiane ze stoƅkiem Morsea’ z otworem gwintowanym DIN 228-A i zĸbem DIN 228-B. CZ MT DIN 228-A. PŦi upínání nástroje s ku{elem morse se závitem postupujte následovnĵ: a. Utáhnĵte šroub 1; b. Vyndejte rozšiŦující kolík 2 a pouzdro 3 a tím umo{níte pŦístup imbusového klíĦe zezadu; c. Nasaĭte nástroj a utáhnĵte šroub 1 ve smĵru hodinových ruĦiĦek; d. Opĵtovnĵ instalujte rozšiŦující kolík 2 a pouzdro 3. MT DIN 228-B. PŦi upínání nástroje s ku{elem morse s tang vyndejte šroub. 1. Kombi-upínací nástroje pro ku{el morse se závitovým otvorem DIN 228-A a zubem DIN 228-B. TR MT DIN 228-A. Diūli bir mors konik takIJmIJnda torna açmak için ūunlarIJ yapIJn: a. VidayIJ takIJn 1; b. Alyan anahtarIJnIJn arkadan sokulabilmesi için geniūletme pimi 2 ile manūonu 3 sÓkÙn; c. Aleti takIJn ve vidayIJ 1 saat yÓnÙnde çevirin; d. Geniūletme pimi 2 ile manūonu 3 yeniden takIJn. MT DIN 228-B. Tespit vidalIJ bir mors konik takIJmIJnda torna açmak için ūunlarIJ yapIJn: 1. DIN 228-A diū çaplIJ ve DIN 228-B diūli mors konik için kombine torna aynasIJ takIJmlarIJ. 148-163 159 MODULHARD’ANDREA ÷ CHUC.ING TOOLS ÷ АДАПТОРЫ ÷ ADAPTERY ÷ UP NAC NÁSTROJE ÷ TORNA AYNALARI AM ÷ TAPPING CHUC. HOLDERS ÷ ДЕРЖАТЕЛИ ПОД РЕЗЬБОНАРЕЗНЫЕ ПАТРОНЫ ÷ ADAPTERY DO GWINTOWANIA ÷ .U½ELOVÉ UP NAC DR½Á.Y ÷ DI§ AqMA TORNA AYNASI TUTUCULARI 1$% ".#$ ,, 65 65 050 0010 0 ,, 65 65 050 0020 0 ,, 65 65 063 0010 0 ,, 65 65 063 0020 0 MHD’ d 50 63 "@O@BHSX + + d d a kg WFLK 115B/A 308 6%+* M 3 ~ 12 72 60 19 36 7.5 0.9 1.2 WFLK 225B/A 308 M 8 ~ 20 106 t 31 53 12.5 WFLK 115B/A 308 M 3 ~ 12 70 58 19 36 7.5 1 WFLK 225B/A 308 M 8 ~ 20 104 93 31 53 12.5 1.3 B16 ÷ DRILLING CHUC. HOLDERS B16 D238 ÷ АДАПТОРЫ ДЛЯ ШПИНДЕЛЯ B16 D238 ÷ .OCÓW.I NARZ}DZIOWE DO UCHWYTU B16 D238 ÷ VRTAC UP NAC DR½Á.Y B16 D238 ÷ MAT.AP AYNASI TUTUCULARI B16 D238 160 s Drilling chuck holders with B16 DIN 238 thread. s Адапторы для сверлильных патронов с внутренним конусом b16 по din 238. s KOþC°WKI NAR=ëD=IOWE do oprawek koŘcÐwek z uchwytem B16 DIN 238. s Vrtací upínací dr{áky se závitem B16 D238. s B16 DIN 238 diūli matkap aynasIJ tutucular. 1$% ".#$ MHD’ d + kg ! 65 61 050 0016 0 50 10 0.4 ! 65 61 063 0016 0 63 13.5 0.8 ÷ SEMIFINISHED CHUC. HOLDERS ÷ АДАПТОРЫ-ПОЛУФАБРИКАТЫ ÷ .OCÓW.I NARZ}DZIOWE ò PÓPRODU.TY ÷ ROZPRACOVANÉ UP NAC DR½Á.Y ÷ YARI MAMUL TORNA AYNASI TUTUCULAR 1$% MHD’ d d + kg -2 65 72 050 0160 0 50 63 160 4.2 -2 65 72 063 0200 0 63 80 200 8.7 -2 65 72 080 0250 0 80 100 -2 65 72 110 0250 0 110 130 -2 65 72 140 0250 0 140 150 148-163 ".#$ NS 221 16 250 18 30 ÷ CHUC.ING TOOLS ÷ АДАПТОРЫ ÷ ADAPTERY ÷ UP NAC NÁSTROJE ÷ TORNA AYNALARI ÷ COOLANT CHUC.ING TOOLS NC ÷ АДАПТОРЫ ДЛЯ ХЛАДАГЕНТА NC ÷ ADAPTERY UMO¾LIWIAJkCE DOPROWADZENIE CIECZY CHODZkCEJ NC ÷ UP NAC NÁSTROJE CHLADIVA NC ÷ SOUTMA SIVILI TORNA AYNASI TA.IMLARI NC ACR/NC s(LONQS@MSMNSD Activate the coolant before the chuck rotation not to damage internal gaskets. s Внимание. Использовать хладагент ДО НАЧАЛА ВРАЩЕНИЯ штифта, во избежание повреждения внутренних уплотнений. s4V@F@Ciecz chŕodzĝcĝ naleƅy wprowadziġ w obieg przed pierwszym obrotem uchwytu. Uniknie siĸ w ten sposÐb uszkodzenia uszczelek wewnĸtrznych. s #śKDţHSēONYMēLJ@Abyste nepoškodili interní tĵsnĵní, aktivujte chladivo ještĵ pŦed rotací pŦi upínání. sòMDLKHMNSóç contalara hasar vermemek için, ayna dÓnÙūÙnden Ónce soĽutma sIJvIJsIJnIJ etkinleūtirin. 1$% ".#$ "1-" 65 67 050 0050 1 "1-" 65 67 050 0050 0 "1-" 65 67 063 0063 0 MHD’ d 50 63 R 65 80 d + + + RPM max 80 72 28.5 43 7000 100 88 37 51 5600 ! 1 kg 1.9 max 10 2.5 5 ÷ COOLANT CHUC.ING TOOLS ÷ АДАПТОРЫ ДЛЯ ХЛАДАГЕНТА ÷ ADAPTERY UMO¾LIWIAJkCE DOPROWADZENIE CIECZY CHODZkCEJ ÷ UP NAC NÁSTROJE CHLADIVA ÷ SOUTMA SIVILI TORNA AYNASI TA.IMLARI ACR s(LONQS@MSMNSD Activate the coolant before the chuck rotation not to damage internal gaskets. s Внимание. Использовать хладагент ДО НАЧАЛА ВРАЩЕНИЯ штифта, во избежание повреждения внутренних уплотнений. s4V@F@Ciecz chŕodzĝcĝ naleƅy wprowadziġ w obieg przed pierwszym obrotem uchwytu. Uniknie siĸ w ten sposÐb uszkodzenia uszczelek wewnĸtrznych. s #śKDţHSēONYMēLJ@Abyste nepoškodili interní tĵsnĵní, aktivujte chladivo ještĵ pŦed rotací pŦi upínání. sòMDLKHMNSóç contalara hasar vermemek için, ayna dÓnÙūÙnden Ónce soĽutma sIJvIJsIJnIJ etkinleūtirin. 1$% "1 ".#$ 65 67 063 1063 0 MHD’ d d + + RPM max ! 1 kg 63 115 63 35 3500 max 10 2.9 148 161 ÷ ACCESSORIES AND SPARE PARTS ÷ ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ ÷ CZ}¤CI ZAMIENNE ÷ NÁHRADN D LY ÷ YEDE. PARqALAR MODULHARD’ANDREA ER DIN 6499 PE 1$% /$$1, /$$1, ".#$ ".#$ 20 010 019 0403 ".#$ 10 045 1 01 11 00 10 150 10 0 1100 10 045 1 01 16 00 10 150 10 0 1600 /$$1, 20 010 019 0506 10 045 1 01 20 00 10 150 10 0 2000 /$$1, 20 010 019 0608 10 045 1 01 25 00 10 150 10 0 2500 10 045 1 03 25 00 10 150 10 0 2501 10 045 1 03 32 00 10 150 10 0 3201 10 045 1 03 40 00 10 150 10 0 4001 /$$1 /$$1 20 010 019 0808 /$$1 /$$1 20 010 019 1014 /$$1 20 010 019 1214 FORCE 162 1$% %.1"$ ".#$ ".#$ 20 010 019 1014 %.1"$ 10 150 04 0 0050 20 010 019 1615 %.1"$ ".#$ 10 150 04 0 0028 20 127 160 0400 10 150 04 0 0075 DIN 1835 B-E AW 1$% 6 6 ".#$ 20 010 019 0808 6 6 6 6 6 6 6 6 6 20 010 019 0810 20 010 019 1012 20 010 019 0809 6 6 ".#$ 20 010 019 0610 20 010 019 1215 20 010 019 1615 20 010 019 1215 20 010 019 1615 20 010 019 2019 20 010 019 1216 20 010 019 1416 20 010 019 1616 20 010 019 1820 20 010 019 1416 20 010 019 1616 20 010 019 1820 20 010 019 2020 ÷ ACCESSORIES AND SPARE PARTS ÷ ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ ÷ CZ}¤CI ZAMIENNE ÷ NÁHRADN D LY ÷ YEDE. PARqALAR PF 1$% /%/% ".#$ 20 101 0085 01 0 ".#$ 20 110 18 008 01 ".#$ 10 100 1 040 014 ".#$ 10 010 1 080 025 ".#$ 10 005 1 030 008 /%/% 20 101 0105 03 0 20 110 18 010 02 10 100 1 060 016 10 010 1 100 025 10 005 1 040 010 /% 20 101 0125 03 0 20 110 18 012 02 10 100 1 070 018 10 010 1 120 030 10 005 1 050 012 /% 20 101 0165 02 0 20 110 18 014 02 10 100 1 080 020 10 010 1 160 035 10 005 1 060 016 /% 20 101 0125 03 0 20 110 18 012 02 10 100 1 070 018 10 010 1 120 030 10 005 1 050 012 /% /% 20 101 0165 02 0 20 110 18 014 02 10 100 1 080 020 10 010 1 160 035 10 005 1 060 016 /% 20 101 0210 01 0 20 110 18 016 03 10 100 1 100 025 10 010 1 200 045 10 005 1 060 018 /% 20 101 0260 33 0 20 110 18 018 02 10 100 1 120 028 10 010 1 240 050 10 005 1 060 020 /% /% /% 20 101 0210 01 0 - 20 110 18 025 10 20 110 18 016 03 20 110 18 025 10 10 100 1 140 036 10 100 1 100 025 10 100 1 140 036 10 010 1 200 045 - 10 005 1 120 025 10 005 1 060 018 10 005 1 120 025 /% 20 101 0210 01 0 20 110 18 016 03 10 100 1 100 025 10 010 1 200 045 20 110 18 025 10 10 100 1 140 036 /% - - 10 005 1 060 018 10 005 1 120 025 DIN 228 A 163 CM 1$% ".#$ ", 20 108 15 06 003 ", 20 108 15 10 002 ", 20 108 15 12 004 ", ", 20 108 15 16 001 AM 1$% 1$% ".#$ 1$% ".#$ ".#$ ,, RAM 50/M3-12 45 65 050 0010 0 WFLK 115B/A 308 49 50 9 0010312 10 023 1 060 008 ,, RAM 50/M8-20 45 65 050 0020 0 WFLK 225B/A 308 49 50 9 0020820 10 023 1 080 012 ,, RAM 63/M3-12 45 65 063 0010 0 WFLK 115B/A 308 49 50 9 0010312 10 023 1 060 008 ,, RAM 63/M8-20 45 65 063 0020 0 WFLK 225B/A 308 49 50 9 0020820 10 023 1 080 012 r INDEX r СОДЕРЖАНИЕ r2/(231$ù"( r REJST¢ . r#á9á- GRINTA MHD’ MHD’+F-MHD’ F-MHD’ Milling operations p. 166 F-MHD’ AP MHD’ AP 166 MHD’ SE p. p. 167 F-MHD’ RD MHD’ RD 167 F-MHD’ RA p. 167 F-MHD’ SP p. 164 F-MHD’ 16 - 20 - 25 - 32 MHD’ 40 - 50 - 63 GB GRINTA is a D’Andrea solution for milling operations. The program comprises a series of milling cutter bodies that utilize classical milling cutter geometry styles and ISO inserts, thereby increasing the working range of the MHD’ Modular System. The MHD’ Modular System, already known worldwide for its roughing and ĺnishing boring tools, now makes available to the milling operation its large-capacity and its inherent perfect concentricity and extreme resistance to torsion. At the heart of the system is the coupling: for diameters from 16mm to 32mm the GRINTA system takes advantage of dual couplings, that is, the milling heads have a threaded end along with a ground guide accompanied by the modular MHD’ connection. For cutter diameters 40mm, 50mm and 63mm, the cutter bodies incorporate the modular MHD’ connection. RU GRINTA - решение компании D’Andrea для операций по фрезерованию. Программа включает серию корпусов фрез, с которыми используются пластины классической геометрической формы, а также вставки, кодифицированные по ISO. Таким образом, расширяются возможности применения модульной системы MHD’, уже известной во всём мире, благодаря своим инструментам для чернового и сверхточного растачивания, теперь может использоваться и для операций фрезерования, сохраняя свои основные преимущества высокой соосности, жесткости системы и передаваемого крутящего момента. Для диаметров от 16 до 32 мм преимуществом GRINTA является двойное соединение фрезы, то есть торцовое резьбовое соединение, дополненное шлифованной направляющей с модульным соединением MHD’. Для фрез диаметрами 40, 50 и 63 мм корпуса имеют прямое модульное соединение MHD’. PL GRINTA to rozwiĝzanie ĺrmy D’Andrea w zakresie frezowania. Program skŕada siĸ z serii elementÐw frezujĝcych, wykorzystujĝcych klasyczne geometrie ciĸcia oraz nakŕadki ISO. W ten sposÐb zwiĸkszajĝ siĸ moƅliwoŪci obrÐbki przy uƅyciu systemu MHD’ oraz przyrzĝdÐw do wytaczania zgrubnego i wykaŘczajĝcego, znanych juƅ na caŕym Ūwiecie. A wszystko to po to, by moduŕowy system MHD’ mÐgŕ osiĝgaġ doskonaŕĝ wspÐŕŪrodkowoŪġ i wyjĝtkowĝ odpornoŪġ na skrĸcanie rÐwnieƅ w trakcie frezowania. Sercem systemu jest uchwyt narzĸdziowy dla Ūrednic Ø 16 mm i Ø 32 mm. System GRINTA wykorzystuje podwÐjny uchwyt, tj. gwintowane gŕowice frezujĝce ze szlifowanym sworzniem prowadzĝcym oraz moduŕowym stoƅkiem ŕĝczĝcym MHD’, podczas gdy dla wiĸkszych Ūrednic (40 mm, 50 mm i 63 mm elementy frezujĝce wykonywane sĝ z moduŕowym, bezpoŪrednim uchwytem narzĸdziowym MHD’. CZ GRINTA je Ŧešením spoleĦnosti D’Andrea pro operace frézování. Program sestává z Ŧady frézovacích tĵles, které vyu{ívají standardní styly frézovací geometrie a vlo{ky ISO, a tím rozšiŦují pracovní rozsah modulárního systému MHD’. Modulární systém MHD’, který je ji{ známý celosvĵtovĵ svými nástroji pro hrubování a vyvrtávání a dokonĦování, nyní dává operaci frézování svou velkou kapacitu a svou nedílnou perfektní stŦedovost a extrémní odolnost vƀĦi torzi. V centru systému je spojka pro prƀmĵry od 16 mm do 32 mm, systém GRINTA vyu{ívá výhody duálních spojek, tj. frézovací hlavy mají zakonĦení se závitem souĦasnĵ broušeným vodítkem doprovázeným modulárním spojením MHD’. V pŦípadĵ prƀmĵru fréz 40 mm, 50 mm a 63 mm tĵlesa fréz zahrnují modulární spojení MHD’. TR GRINTA, frezeleme iūleri için kullanIJlan bir D’Andrea çÓzÙmÙdÙr. Program, klasik freze bIJçaĽIJ stillerini ve ISO ek parçalarIJnIJ kullanan ve bu sayede MHD’ Modular System’IJn kullanIJm yelpazesini geniūleten bir dizi freze bIJçaĽIJ gÓvdesinden oluūur. Kaba iūleme ve bitirme iūleri için delik açma (ve bÙyÙtme takIJmlarIJyla dÙnyaca ÙnlÙ MHD’ Modular System, ūimdi de yÙksek kapasitesini, mÙkemmel eū merkezliliĽini ve burulmaya karūIJ yÙksek mukavemetini frezeleme endÙstrisine sunmaktadIJr. Sistemin temelinde kaplin vardIJr: 16-32mm arasIJ çaplar için GRINTA sistemi çift kaplinlerden faydalanIJr; yani, freze kafalarIJ, modÙler MHD’ baĽlantIJsIJ tarafIJndan eūlik edilen bir yer kIJlavuzlu diūli uca sahiptir. 40mm, 50mm ve 63mm freze bIJçaĽIJ çaplarIJ için, bIJçak gÓvdeleri modÙler MHD’ baĽlantIJsIJnIJ kullanIJr. 165 ÷ SHOULDER MILLING CUTTERS ÷ ФРЕЗЫ ДЛЯ ПРЯМЫХ БУРТИКОВ ÷ FREZY DO FREZOWANIA PO OBWODZIE ÷ RAMENN FRÉZY ÷ OMUZ FREZE BIqA.LARI GRINTA F-MHD’ AP Ø M d1 d2 L %,'# /9 7516AP10=220 REF. ".#$ 16 M8 15 10 20 h 2 z 13 %,'# /9 7520AP10=325 20 M10 19 13 25 3 16 %,'# /9 7525AP10=432 25 M12 24 16 32 4 21 %,'# /9 7532AP10=540 32 M16 31 20 40 5 27 10 "' APKT 1003 DG12255 TORX T08 MHD' AP 166 Ø ,'#C1 ,'# /9 REF. 7540AP16=435 ".#$ 42 40 ,'# /9 7550AP16=535 52 50 ,'# /9 7563AP16=635 66 63 L h z 4 35 17 5 APKT 1604 DGC04011 6 MHD' SE ÷ FACE MILLING CUTTERS ÷ ФРЕЗЫ ДЛЯ ВЫРАВНИВАНИЯ ÷ FREZY CZOOWE ÷ FRÉZY PRO oELN SOUSTRU½EN ÷ Y²ZEY FREZE BIqA.LARI REF. ".#$ Ø1 Ø2 ,'#C1 d2 ,'#2$9 7540SE13=335 40 53 40 51 ,'#2$9 7550SE13=435 50 63 50 61 ,'#2$9 7563SE13=535 63 76 63 74 170-171 171 168 TORX T15 74-76 61-72 L h z 35 6 4 3 5 SEET 13T3 DG123512P TORX T15 ÷ MILLING CUTTERS WITH ROUND INSERTS ÷ ФРЕЗЫ С КРУГЛЫМИ ВСТАВКАМИ ÷ FREZY Z O.RkGYMI NA.AD.AMI ÷ FRÉZY SE ZAOBLEN¹MI VLO½.AMI ÷ YUVARLA. E. PARqALI FREZE BIqA.LARI F-MHD’ RD Ø M d1 d2 L %,'#1#9 7516RD07=220 REF. ".#$ 16 M8 15 10 20 %,'#1#9 7520RD07=325 20 M10 19 13 25 %,'#1#9 7525RD10=332 %,'#1#9 7532RD10=440 25 32 M12 M16 24 31 16 20 32 40 h 3.5 5 z "' 2 13 3 16 RDHX 0702 DG122549 TORX T07 3 4 21 RDHX 1003 27 DG123507 TORX T15 MHD' RD Ø ,'#C1 ,'#1#9 REF. 7540RD12=435 ".#$ 42 40 ,'#1#9 ,'#1#9 7550RD12=535 7563RD16=535 52 66 50 63 L h z 4 6 35 5 8 RDHX 12T3 DG123509 TORX T15 RDHX 1604 DG124510 TORX T20 ÷ MILLING CUTTERS SPHERIC HEAD ÷ ФРЕЗЫ СО СФЕРИЧЕСКОЙ ГОЛОВКОЙ ÷ FREZY Z GOWICk SFERYCZNk ÷ SFÉRIC.Á HLAVA FRÉZ ÷ SPHERIC HEAD FREZE BIqA.LARI REF. ".#$ F-MHD’ RA Ø1 M d1 d2 L h %,'#1 9 7516RA16=120 16 M8 15 10 20 8 z 13 RAD 16.40 DG12RA16 TORX T15 %,'#1 9 7520RA20=125 20 M10 19 13 25 10 16 RAD 20.50 DG12RA20 TORX T20 %,'#1 9 7525RA25=132 25 M12 24 16 32 12.5 21 RAD 25.60 DG12RA25 TORX T30 %,'#1 9 7532RA32=140 32 M16 31 20 40 16 27 RAD 32.70 DG12RA32 TORX T40 2 "' F-MHD' SP ÷ CHAMFERING MILLING CUTTERS ÷ ФРЕЗЫ ДЛЯ СНЯТИЯ ФАСКИ ÷ FREZY DO U.OSOWANIA ÷ Z.OSENÉ FRÉZY ÷ YIV AqMA IqIN FREZE BIqA.LARI Ø1 Ø2 M d1 d2 L h %,'#2/9 7520SP09=225 REF. ".#$ 16 28 M10 19 13 25 5.8 %,'#2/9 7525SP12=232 25 41.5 M12 24 16 32 8 z 2 "' 16 SPEW 09T3 DG123509 TORX T15 21 SPEW 1204 DG124510 TORX T20 167 ÷ MILLING INSERTS ÷ ВСТАВКИ ДЛЯ ФРЕЗИРОВАНИЯ ÷ NA.AD.I DO FREZOWANIA ÷ FRÉZOVAC VLO½.Y ÷ FREZE E. PARqALARI GRINTA AP.T REF. l r "5# /5# #/1 #// d s /*3/#$1, 11,000 6.7 3.5 0.5 DG12255 TORX T08 s s /*3/#1&, 17,272 9.44 5.6 0.8 DGC04011 TORX T15 s s RDHX /5# REF. d s #// 1#'7,.3 7.00 2.38 DG122549 1#'7,.3 10.00 3.18 DG123507 1#'73,.3 12.00 3.97 DG123509 1#'7,.3 16.00 4.76 DG124510 TORX T07 TORX T15 TORX T20 #// s s s s s s s s SEET REF. 2$$33,/, d s b 13.4 3.97 2,55 DG123512P TORX T15 "5# /5# #/1 #// s s SPEW /5# REF. 168 d s s #// 2/$63 9.52 9.52 3.97 DG123509 TORX T15 s 2/$6 #2- 12.7 12.7 4.76 DG124510 TORX T20 s RAD REF. /5# 1 # d 16 s 4.00 r 8 ' 12 DP300 P TORX T15 #// s DG12RA16 1 # 20 5.00 10 15 DG12RA20 TORX T20 s 1 # 25 6.00 s 12.5 18.5 DG12RA25 TORX T30 s 1 # 32 7.00 – 16 23.5 DG12RA32 TORX T40 s – s TORX REF. ".#$ M L REF. ".#$ M 2.5 5 3.173 10 150 09 0 0800 10 150 09 0 0802 49 41 1 0004010 M4 10.5 3.173 10 150 09 0 1500 10 150 09 0 1502 49 41 1 0002505 M 2.5 5 3.173 10 150 09 0 0700 M 3.5 7.2 8.6 3.173 10 150 09 0 1500 10 150 09 0 1502 49 41 1 0004510 M 4.5 10.5 3.173 10 150 09 0 2000 10 150 09 0 2002 49 41 1 0003512 49 41 1 0004013 M 3.5 M4 12.1 13.3 3.173 10 150 09 0 1500 #& 49 41 1 0002205 #&" #& #& #& 49 41 1 0003507 49 41 1 0003508 #& #&/ #&1 #&1 49 41 1 0005016 M5 16.2 3.173 #&1 49 41 1 0006020 M6 20 3.173 #&1 49 41 1 0008025 M8 25 3.173 ".#$ ".#$ – 10 150 09 0 1501 10 150 09 0 0702 10 150 09 0 1502 10 150 09 0 2001 – 10 150 09 0 3001 10 150 09 0 4001 – ÷ MILLING GRADE ÷ ВИДЫ ФРЕЗИРОВАНИЯ ÷ JA.O¤m FREZOWANIA ÷ T¢ DA FRÉZOVÁN ÷ FREZE SINIFI (2. / / / / / / "5# DP200R , , , , , DP200R * * * * * DP200R /#5 DP100P DP250P DP300P DP100P DP250P DP300P DP400P DP100P DP250P DP300P DP400P - - - - - DP250P 2 2 2 2 2 DP250P DP100P ' ' ' ' ' DP200R GB This grade is suitable for high cutting speeds operations. This grade is primarily recommended for operations without using any coolant. It can be used from medium up to higher chip thicknesses removed under high cutting speeds, machining of common carbon and alloy steels and mainly cast irons. RU Применяется для операций с высокой скоростью резания. Особенно эффективно при обработке углеродистых и легированных сталей и чугуна в целом. Рекомендуется для обработки всухую, но дает хорошие результаты и с хладагентом. PL -akoŪġ odpowiednia do czynnoŪci wykonywanych przy duƅych prĸdkoŪciach ciĸcia. Wyjĝtkowo skuteczna podczas obrÐbki stali wĸglowej i stopowej oraz wszelkiego rodzaju ƅeliw. =alecana do obrÐbek na sucho, pozwala na uzyskanie doskonaŕych efektÐw rÐwnieƅ w przypadku uƅycia chŕodziw. CZ Tato tŦída je vhodná pro operace frézování o vysokých rychlostech. Tato tŦída se doporuĦuje primárnĵ pro operace bez pou{ití chladiva. Lze je pou{ít pro stŦední a{ velké tloušŰky odstraŚovaných špon pŦi vysokých rychlostech frézování, obrábĵní bĵ{ných uhlíkových a slitinových ocelí a zejména litin. TR Bu sIJnIJf, yÙksek kesim hIJzlarIJndaki iūler için uygundur. Bu sIJnIJf Ózellikle soĽutma sIJvIJsIJ kullanIJlmayan iūler için Ónerilir. Normal karbon, alaūIJm çelik ve Ózellikle dÓkme demirlerin yÙksek hIJzda kesimlerinde ortaya çIJkan orta ve yÙksek kalIJnlIJkta talaū için kullanIJlabilir. DP100P DP400P GB Wear resistant PVD coated grade for milling operation of steel and stainless steels. Also exellent for hardened steels. Performs well with coolant. RU Очень износостойкое. Используется для фрезирования стали, нержавеющей стали и закаленной стали. Дает отличные результаты при работе с хладагентом. PL -akoŪġ wyjĝtkowo odporna na zuƅycie, stosowana do frezowania stali, stali nierdzewnej oraz stali hartowanej. Najlepsze rezultaty uzyskuje siĸ stosujĝc chŕodziwo. CZ PVD potahovaná tŦída odolná proti opotŦebení pro operace frézování oceli a nerezových ocelí. Rovnĵ{ vynikající pro kalené oceli. DobŦe pracuje s chladivem. DP400P DP100P 169 TR ¤elik ve paslanmaz çeliĽin frezelenmesi için PVD kaplIJ aūIJnmaya dirençli sIJnIJf. Sertleūtirilmiū çelikler için de mÙkemmeldir. SoĽutma sIJvIJsIJyla sorunsuz çalIJūIJr. DP250P GB This grade has a predominant application ĺeld for milling of stainless materials, more difĺcult machinable alloys and cast irons, but it can also be used for machining of steels with high strength, and for machining of nonferrous metals. This grade can be also used for milling of heat treated materials. RU Основное вид фрезерования для обработки стали, поковок и отливок с высокой и средней скоростью подачи. Применяется для фрезерования стали и чугуна. С соответствующей вставкой используется для фрезерования цветных металлов, таких как алюминий и медь. PL Podstawowa jakoŪġ do frezowania stali, odkuwek i odlewÐw o Ūrednim posuwie i wysokiej oraz Ūredniej prĸdkoŪci. Doskonaŕa do frezowania stali nierdzewnej i ƅeliw. Dobierajĝc nakŕadki o odpowiedniej geometrii moƅna frezowaġ metale nieƅelazne, takie jak aluminium i miedƄ. CZ Tato tŦída nachází hlavní oblast pou{ití pro frézování nerezových materiálƀ, obtí{nĵji obrobitelné slitiny a litiny, ale lze ji také pou{ít pro obrábĵní ocelí s vysokou pevností a pro obrábĵní ne{elezných kovƀ. Tuto tŦídu je rovnĵ{ mo{no pou{ít pro frézování tepelnĵ zpracovávaných materiálƀ. TR Bu sIJnIJf aĽIJrlIJklIJ olarak paslanmaz malzemelerin ve iūlenmesi daha gÙç olan alaūIJm ve dÓkme demirlerin frezelenmesinde kullanIJlIJr, ancak yÙksek mukavemetli çeliklerin ve demir içermeyen metallerin iūlenmesinde de kullanIJlabilir. Bu sIJnIJf ayrIJca IJsIJ iūlemli malzemelerin frezelenmesinde de kullanIJlabilir. DP300P GB Universal PVD-coated grade for milling operations in of steels and stainless steels. Recommended for milling with medium feeds and middle to high cutting speeds. фрезерование, которое RU Универсальное сочетает в себе отличную износостойкость с хорошей прочностью. Применяется прежде всего, для фрезерования стали и нержавеющей стали. Рекомендуется для среднего подачи при средней/ высокиой скорости. PL Uniwersalna jakoŪġ ŕĝczĝca doskonaŕĝ wytrzymaŕoŪġ na zuƅycie z dobrĝ wiĝzkoŪciĝ. To pierwszy wybÐr do frezowania stali stopowych i nierdzewnych. =alecana do Ūrednich posuwÐw przy Ūrednich i wysokich prĸdkoŪciach. CZ Univerzální PVD potahovaná tŦída pro operace frézování oceli a nerezových ocelí. DoporuĦeno pro frézování s minimálním pŦísunem a stŦednĵ a{ velké frézovací rychlosti. TR ¤elik ve paslanmaz çeliĽin frezelenmesi için PVD kaplIJ Ùniversal sIJnIJf. Orta beslemeli ve orta-yÙksek kesim hIJzlarIJndaki frezeleme iūleri için Ónerilir. DP400P GB It is intended for applications where the cutting edge will be subject to high mechanical stresses. Its predominant ĺeld of application is milling of steels corrosion-resistant steels and super-alloys. It also can be used for the machining of other materials under extreme engagement conditions. RU Исключительно стойкое фрезерование, с очень жесткой режущей частью. Для фрезерования термостойкой стали, закаленной стали, специальных сплавов и поверхностей со шлаками плавления и ковки. PL Wyjĝtkowo wytrzymaŕa jakoŪġ z bardzo solidnymi krawĸdziami skrawajĝcymi. Do frezowania stali wytrzymaŕych na wysokie temperatury, stali hartowanych, stopÐw specjalnych oraz powierzchni ze zgorzelinami kuƄniczymi i z odlewÐw. CZ UrĦená pro aplikace, kde frézovací hrana bude vystavena velkému mechanickému namáhání. PŦeva{ující oblastí pou{ití je frézování ocelí odolných proti korozi a vysoce kvalitních slitin. Lze ji také pou{ít pro obrábĵní jiných materiálƀ za extrémních pracovních podmínek. TR Kesme kenarIJnIJn yÙksek mekanik gerilime maruz kalacaĽIJ uygulamalar için tasarlanmIJūtIJr. Temel uygulama alanIJ çeliklerin, korozyona dirençli çeliklerin ve sÙper alaūIJmlarIJn frezelenmesidir. AyrIJca, olaĽandIJūIJ iūletim koūullarIJ altIJndaki diĽer malzemelerin iūlenmesinde de kullanIJlabilir. ÷ RECOMMENDED CUTTING CONDITIONS FOR MILLING ÷ DATI DI TAGLIO CONSIGLIATI PER FRESATURA GRINTA AP.T 5BLLHM (2. %,'# Ø 16 20 25 32 / d 6.7 6.7 6.7 6.7 P M . N ,'# / Ø 42 52 66 d 9.44 9.44 9.44 S H '! Unalloyed steel Acciaio non legato Low-alloyed steel Acciaio poco legato Alloyed steel Acciaio molto legato Stainless steel Acciaio inossidabile Grey cast iron Ghisa grigia Nodular cast iron Ghisa nodulare Malleable cast iron Ghisa malleabile Aluminium Alluminio High-temperature alloys Leghe resistenti calore Titanium alloys Leghe di titanio Hardened steel Acciaio temprato EYLL #/1 #/1 C C C C C C 125 - 300 0.10 - 0.25 0.20 - 0.35 325 - 255 270 - 225 250 - 210 210 - 190 180 - 350 0.10 - 0.25 0.20 - 0.35 275 - 235 220 - 205 200 - 190 180 - 170 200 - 325 0.10 - 0.25 0.20 - 0.35 255 - 205 240 - 180 180 - 160 160 - 140 180 - 230 0.10 - 0.25 0.20 - 0.35 195 - 120 160 - 105 150 - 95 125 - 80 180 - 260 0.10 - 0.25 0.20 - 0.35 305 - 240 255 - 220 235 - 200 195 - 170 160 - 250 0.10 - 0.25 0.20 - 0.35 255 - 220 205 - 200 195 - 180 175 - 150 130 - 230 0.10 - 0.25 0.20 - 0.35 235 - 190 185 - 170 165 - 150 155 - 130 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - SEET 5BLLHM (2. P 170 M ,'#2$ Ø d 53 13,4 63 13,4 76 13,4 . N S H Unalloyed steel Acciaio non legato Low-alloyed steel Acciaio poco legato Alloyed steel Acciaio molto legato Stainless steel Acciaio inossidabile Grey cast iron Ghisa grigia Nodular cast iron Ghisa nodulare Malleable cast iron Ghisa malleabile Aluminium Alluminio High-temperature alloys Leghe resistenti calore Titanium alloys Leghe di titanio Hardened steel Acciaio temprato '! EYLL #/1 #// 125 - 300 0.17 - 0.40 325 - 205 230 - 190 180 - 350 0.17 - 0.40 200 - 185 190 - 170 200 - 325 0.17 - 0.40 180 - 155 170 - 150 180 - 230 0.17 - 0.40 140 - 90 135 - 90 180 - 260 0.17 - 0.40 220 - 185 215 - 180 160 - 250 0.17 - 0.40 185 - 165 180 - 160 130 - 230 0.17 - 0.40 165 - 145 160 - 140 - - - - - 0.10 - 0.25 - 65 - 50 - 0.10 - 0.25 - 45 - 30 - 0.10 - 0.25 45 - 30 45 - 30 ÷ GENERAL FORMULAS ÷ FORMULE GENERALI Vc = ·D·n fn = fz · n 1000 · n = Vc 1000 · D Vf = fz · n · z Vf fz = n·z Q = ae · ap · Vf 1000 ae s cutting-parting width (mm s larghezza della fresatura (mm ap s depth of axial cutting (mm s profondit½ della fresatura (mm D s milling diameter (mm s diametro della fresa (mm EM s feed / rev. (mm/rev s avanzamento al giro (mm/giro fz s feed per tooth (mm/tooth s avanzamento al dente (mm/dente M s number of revolutions / min’ (rev./min s numero di giri al minuto (giri/min. Q s volume of chip removed (cm3/min s volume del truciolo asportato (cm3/min 5B s cutting speed (m/min. s velocit½ di taglio (m/min. 5E s feed rate (mm/min. s velocit½ avanzamento (mm/min. z s number of teeth s numero denti della fresa RDHX 5BLLHM (2. %,'#1# Ø d 16 7.00 20 7.00 25 10.00 32 10.00 P M . N ,'#1# Ø d 42 12.00 52 12.00 66 16.00 S H '! Unalloyed steel Acciaio non legato Low-alloyed steel Acciaio poco legato Alloyed steel Acciaio molto legato Stainless steel Acciaio inossidabile Grey cast iron Ghisa grigia Nodular cast iron Ghisa nodulare Malleable cast iron Ghisa malleabile Aluminium Alluminio High-temperature alloys Leghe resistenti calore Titanium alloys Leghe di titanio Hardened steel Acciaio temprato EYLL #// #// C C C C C C 125 - 300 0.10 - 0.35 0.15 - 0.50 290 - 240 280 - 240 325 - 255 265 - 225 180 - 350 0.10 - 0.35 0.15 - 0.50 240 - 220 235 - 220 275 - 235 215 - 205 200 - 325 0.10 - 0.35 0.15 - 0.50 220 - 190 210 - 190 255 - 205 195 - 175 180 - 230 0.10 - 0.35 0.15 - 0.50 170 - 110 165 - 110 195 - 120 155 - 105 180 - 260 0.10 - 0.35 0.15 - 0.50 275 - 230 265 - 230 305 - 240 250 - 200 160 - 250 0.10 - 0.35 0.15 - 0.50 225 - 210 215 - 200 255 - 220 200 - 180 130 - 230 0.10 - 0.35 0.15 - 0.50 205 - 180 195 - 180 235 - 190 180 - 165 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - RAD EYLL (2. P %,'#1 Ø d 16 16 20 20 25 25 32 32 M . N S H 5BLLHM '! Unalloyed steel Acciaio non legato Low-alloyed steel Acciaio poco legato Alloyed steel Acciaio molto legato Stainless steel Acciaio inossidabile Grey cast iron Ghisa grigia Nodular cast iron Ghisa nodulare Malleable cast iron Ghisa malleabile Aluminium Alluminio High-temperature alloys Leghe resistenti calore Titanium alloys Leghe di titanio Hardened steel Acciaio temprato C C C C #// #// 125 - 300 0.10 - 0.40 0.10 - 0.40 0.10 - 0.50 0.10 - 0.50 290 - 190 310 - 200 180 - 350 0.10 - 0.40 0.10 - 0.40 0.10 - 0.50 0.10 - 0.50 250 - 170 260 - 180 200 - 325 0.10 - 0.40 0.10 - 0.40 0.10 - 0.50 0.10 - 0.50 200 - 150 240 - 150 180 - 230 0.10 - 0.30 0.10 - 0.30 0.10 - 0.30 0.10 - 0.30 180 - 100 200 - 100 180 - 260 0.10 - 0.30 0.10 - 0.30 0.10 - 0.30 0.10 - 0.30 270 - 170 285 - 180 160 - 250 0.10 - 0.30 0.10 - 0.30 0.10 - 0.30 0.10 - 0.30 230 - 150 245 - 160 130 - 230 0.10 - 0.30 0.10 - 0.30 0.10 - 0.30 0.10 - 0.30 190 - 140 225 - 140 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - MDH’ RD REF. ,'#1#9 ,'#1#9 ,'#1#9 ".#$ ".#$ 49 10 1 0002435 10 150 09 0 1500 49 10 1 0002445 10 150 09 0 2000 MDH' SE REF. ".#$ ".#$ ".#$ ,'#2$9 ,'#2$9 ,'#2$9 49 20 1 0003512 49 20 3 0003512 10 150 01 00350 171 MONOforce p. 216 r INDEX r СОДЕРЖАНИЕ r2/(231$ù"( r REJST¢ K r#á9á- 174 DIN 69893 HSK-A 175 DIN 69871 AD+B 176 MAS 403 BT AD+B 177 KIT p. p. 216 p. p. 216 p. p. 172 HSK DIN BT 5 μm Quality, precision, strength and convenience ÷ HIGH PRECISION ULTRA-TIGHT TOOLHOLDER ÷ ВЫСОКОЖЕСТКИЕ СВЕРХТОЧНЫЕ ДЕРЖАТЕЛИ ÷ OPRAWKA PRECYZYJNA O DU¾EJ SILE ZACISKU ÷ VYSOCE P¢ESN¹ A VELMI PEVN¹ NÁSTROJOV¹ DR½ÁK ÷ YÜKSEK HASSASIYETLI ULTRA SIKI TAKIM TUTUCU GB MONOforce is a addition to D’Andrea range of tool holders, which complements the existing balanceable FORCE chuck from Toprun family. This new chuck provides an economical and innovative solution for tool holding, where precision and high clamping forces for the cutting tool are required. MONOforce is available with tapers conforming to DIN 69871, MAS-BT and both in ISO 40 and 50 sizes, and also HSK 63 and 100. The chuck accepts reduction bushes to suit cutters having shank sizes ranging from Ø 3 mm. to Ø 25 mm. MONOforce can also be supplied in kit form, which includes of a set of reduction bushes and clamping wrench. MONOforce toolholders are manufactured by D’Andrea in their modern manufacturing plants in Italy. RU MONOforce представляют собой идеальное экономичное решение для оснащения любого типа станков, где требуются операции высокой точности при зажиме инструмента подверженного сильным нагрузкам кручения. MONOforce является частью Toprun, известной запатентованной системой интегральных балансируемых держателей. Программа MONOforce производится в версии для шпинделей HSK 63 и 100, а также DIN 69871 и MAS-BT, выполенных в размерах ISO 40 и 50 и предполагает использование переходных стандартных втулок Ø 12, 20 и 32мм, имеющихся в диапазоне всех стандартных диаметров и совместимых с этими диаметрами гнезд для зажимов от Ø 3 мм до Ø 25 мм. Держатели MONOforce, полностью произведенные компанией Д’Андреа имеются также в комплектах с соединительными втулками и зажимным ключом. PL MONOforce jest idealnym i tanim rozwiĝzaniem przeznaczonym do wyposaƅeŘ wszelkiego rodzaju obrabiarek, wszĸdzie tam, gdzie wymaga siĸ wysokiej dokŕadnoŪci i niezbĸdny jest mocny zacisk narzĸdzi, podlegajĝcych duƅym obciĝƅeniom skrĸtnym. MONOforce doŕĝcza do juƅ znanego Force z rodziny Toprun, ktÐry jest opatentowanym systemem wyrÐwnowaƅalnych oprawek zintegrowanych. Program MONOforce dostĸpny jest w wersjach do wrzecion obrabiarek HSK 63 i 100, DIN 69871, MAS-BT w wielkoŪciach 40 i 50. Oprawki wykorzystujĝ tulejki redukcyjne ze Ūrednic 12, 20 i 32 mm. Do dyspozycji mamy caŕĝ gamĸ tulei umoƅliwiajĝcych mocowanie narzĸdzi z chwytami o Ūrednicach od Ø 3 mm do Ø 25 mm. Oprawki MONOforce, w caŕoŪci wykonywane sĝ w ĺrmie D’Andrea. Sĝ do nabycia takƅe w praktycznych, kompletnych zestawach, zawierajĝcych tulejki redukcyjne i klucz montaƅowy. CZ MONOforce je doplŚkem k Ŧadĵ nástrojových dr{ákƀ spoleĦnosti D’Andrea, který doplŚuje stávající vyva{ovatelný upínák FORCE z Ŧady Toprun. Tento nový upínák poskytuje ×sporné a inovativní Ŧešení dr{ákƀ nástrojƀ, u kterých je po{adována pŦesnost a velké upínací síly frézovacích nástrojƀ. MONOforce je k dispozici s ku{ely, které jsou v souladu s DIN 69871, MAS-BT a velikostech ISO 40 a 50, jako{ i HSK 63 a 100. Na upínák lze aplikovat redukĦní pouzdra odpovídající frézám s velikostí násady Ø 3 mm a{ Ø 25 mm. MONOforce lze také dodat v podobĵ soupravy zahrnující Ŧadu redukĦních pouzder a upínací klíĦ. Nástrojové dr{áky MONOforce vyrábí spoleĦnost D’Andrea ve svých moderních výrobních závodech v Itálii. TR MONOforce, Toprun ÙrÙn ailesindeki mevcut dengelenebilir FORCE torna aynalarIJnIJ tamamlayan D’Andrea takIJm tutucularIJna yapIJlan bir eklemedir. Bu yeni torna aynasIJ, kesme aleti için hassas ve yÙksek sIJkIJūtIJrma kuvvetlerine ihtiyaç duyulan takIJm tutma için ekonomik ve yenilikçi bir çÓzÙmdÙr. MONOforce, DIN 69871 ve MAS-BT standartlarIJna uygun ve ISO 40 ve 50 ebatlarIJ ile HSK 63 ve 100 ebatlarIJnda mevcut koniklerle sunulur. Torna aynasIJ, Ø 3 mm ila Ø 25 mm arasIJndaki kesici saplarIJnIJn uymasIJnIJ saĽlayan redÙktÓr burçlarIJnIJ kabul eder. MONOforce, redÙktÓr burçlarIJnIJ ve sIJkIJūtIJrma anahtarIJnIJ da içeren bir kit olarak da tedarik edilebilir. MONOforce takIJm tutucular, D’Andrea’nIJn ótalya’daki modern imalat tesislerinde imal edilmektedir. 173 ÷ HIGH PRECISION ULTRA-TIGHT TOOLHOLDER ÷ ВЫСОКОЖЕСТКИЕ СВЕРХТОЧНЫЕ ДЕРЖАТЕЛИ ÷ OPRAWKA PRECYZYJNA O DU¾EJ SILE ZACISKU ÷ VYSOCE P¢ESN¹ A VELMI PEVN¹ NÁSTROJOV¹ DR½ÁK ÷ YÜKSEK HASSASIYETLI ULTRA SIKI TAKIM TUTUCU MONOforce DIN 69893 HSK-A fig.1 fig.2 s Supplied with coolant tube - without clamping wrench s В комплект входит соединительная втулка для СОЖ, зажимный ключ не входит в комплект поставки. s Wyposaƅona w zŕĝczkĸ do cieczy chŕodzĝcej – klucz zaciskowy nie jest na wyposaƅeniu s Dodávaný s chladicím potrubím - bez upínacího klíĦe s SoĽutma sIJvIJsIJ borusuyla, sIJkIJūtIJrma anahtarIJ olmadan tedarik edilir HSK-A REF. ".#$ HSK-A63 MF12.70 174 63 100 224 HSK-A63 MF12.100 71HSK-A63MF1210 HSK-A63 MF20.85 71HSK-A63MF2008 HSK-A63 MF20.125 71HSK-A63MF2012 HSK-A63 MF32.105 71HSK-A63MF3210 HSK-A63 MF32.140 71HSK-A63MF3214 HSK-A100 MF32.110 71HSKA100MF3211 HSK-A100 MF32.160 71HSKA100MF3216 217 216 d1 71HSK-A63MF1207 204 12 20 d2 28 d3 H L L1 L2 kg fig. – 46 70 44 – 0.8 1 100 74 29.5 1.1 2 85 59 1.2 1 125 99 1.7 2 32 48 60 105 – 32 204 66 204 80 140 – – 110 81 160 131 – 2 1 2.6 2 3.1 3.6 1 ÷ HIGH PRECISION ULTRA-TIGHT TOOLHOLDER ÷ ВЫСОКОЖЕСТКИЕ СВЕРХТОЧНЫЕ ДЕРЖАТЕЛИ ÷ OPRAWKA PRECYZYJNA O DU¾EJ SILE ZACISKU ÷ VYSOCE P¢ESN¹ A VELMI PEVN¹ NÁSTROJOV¹ DR½ÁK ÷ YÜKSEK HASSASIYETLI ULTRA SIKI TAKIM TUTUCU DIN 69871 AD+B fig.1 fig.2 s Without clamping wrench s Зажимный ключ не входит в комплект поставки s Klucz zaciskowy nie jest na wyposaƅeniu s Bez upínacího klíĦe s SIJkIJūtIJrma anahtarsIJz DIN 40 50 REF. DIN69871-AD+B40 MF12.50 ".#$ 71DIN-B40MF1205 DIN69871-AD+B40 MF12.100 71DIN-B40MF1210 DIN69871-AD+B40 MF20.60 71DIN-B40MF2006 DIN69871-AD+B40 MF20.100 71DIN-B40MF2010 DIN69871-AD+B40 MF32.95 71DIN-B40MF3209 DIN69871-AD+B40 MF32.140 71DIN-B40MF3214 DIN69871-AD+B50 MF20.80 71DIN-B50MF2008 DIN69871-AD+B50 MF20.125 71DIN-B50MF2012 DIN69871-AD+B50 MF32.75 71DIN-B50MF3207 DIN69871-AD+B50 MF32.160 71DIN-B50MF3216 204 d1 d2 12 28 20 48 32 66 20 48 d3 – 32 H 46 63 80 – 32 66 204 63 90 204 L 50 L1 31 L2 – kg 0.8 fig. 1 100 81 29.5 1.2 2 60 41 1.1 1 100 81 1.4 2 95 – 140 – 1.6 1 2.0 2 2.3 1 2 80 61 125 106 2.7 75 56 2.8 1 160 141 3.2 2 216 217 225 175 ÷ HIGH PRECISION ULTRA-TIGHT TOOLHOLDER ÷ ВЫСОКОЖЕСТКИЕ СВЕРХТОЧНЫЕ ДЕРЖАТЕЛИ ÷ OPRAWKA PRECYZYJNA O DU¾EJ SILE ZACISKU ÷ VYSOCE P¢ESN¹ A VELMI PEVN¹ NÁSTROJOV¹ DR½ÁK ÷ YÜKSEK HASSASIYETLI ULTRA SIKI TAKIM TUTUCU MONOforce MAS 403 BT AD+B fig.1 fig.2 s Without clamping wrench s Зажимный ключ не входит в комплект поставки s Klucz zaciskowy nie jest na wyposaƅeniu s Bez upínacího klíĦe s SIJkIJūtIJrma anahtarsIJz BT 176 40 50 225 REF. MAS403 BT40-AD+B MF12.60 ".#$ 71MBT-B40MF1206 MAS403 BT40-AD+B MF12.100 71MBT-B40MF1210 MAS403 BT40-AD+B MF20.63 71MBT-B40MF2006 MAS403 BT40-AD+B MF20.100 71MBT-B40MF2010 MAS403 BT40-AD+B MF32.90 71MBT-B40MF3209 MAS403 BT40-AD+B MF32.140 71MBT-B40MF3214 MAS403 BT50-AD+B MF20.85 71MBT-B50MF2008 MAS403 BT50-AD+B MF20.125 71MBT-B50MF2012 MAS403 BT50-AD+B MF32.95 71MBT-B50MF3209 MAS403 BT50-AD+B MF32.160 71MBT-B50MF3216 217 216 204 204 d1 d2 12 28 20 48 32 d3 – 32 H 46 63 66 80 – 20 32 204 48 66 63 90 L 60 L1 33 L2 – kg 0.9 fig. 1 100 73 29.5 1.4 2 63 36 1.3 1 100 73 1.9 2 2.1 1 3.1 2 3.7 1 2 90 140 – – 85 47 125 87 4.1 95 57 4.4 1 160 122 4.9 2 KIT HSK HSK-A REF. KIT K01 MONOFORCE 12.70 HSK63 ".#$ 7KHSK-A63MF1207 63 KIT K01 MONOFORCE 20.85 HSK63 7KHSK-A63MF2008 KIT K01 MONOFORCE 32.105 HSK63 7KHSK-A63MF3210 KIT K01 MONOFORCE 32.110 HSK100 7KHSKA100MF3211 100 DIN DIN REF. KIT K01 MONOFORCE 12.50 DIN40AD+B ".#$ 7KDIN-B40MF1205 40 KIT K01 MONOFORCE 20.60 DIN40AD+B 7KDIN-B40MF2006 50 KIT K01 MONOFORCE 32.95 DIN40AD+B 7KDIN-B40MF3209 KIT K01 MONOFORCE 20.80 DIN50AD+B 7KDIN-B50MF2008 KIT K01 MONOFORCE 32.75 DIN50AD+B 7KDIN-B50MF3207 BT BT REF. KIT K01 MONOFORCE 12.60 BT40AD+B ".#$ 7KMBT-B40MF1206 40 KIT K01 MONOFORCE 20.63 BT40AD+B 7KMBT-B40MF2006 50 KIT K01 MONOFORCE 32.90 BT40AD+B 7KMBT-B40MF3209 KIT K01 MONOFORCE 20.85 BT50AD+B 7KMBT-B50MF2008 KIT K01 MONOFORCE 32.95 BT50AD+B 7KMBT-B50MF3209 KIT K01 KIT K01 KIT K01 MONOforce 12 MONOforce 20 MONOforce 32 1 MONOforce 12 1 MONOforce 20 1 MONOforce 32 1 RC 12.04 1 RC 20.06 1 RC 32.06 1 RC 12.06 1 RC 20.08 1 RC 32.08 1 RC 12.08 1 RC 20.10 1 RC 32.10 1 RC 12.10 1 RC 20.12 1 RC 32.12 1 CHV 28 1 RC 20.16 1 RC 32.16 1 CHV 50 1 RC 32.20 1 RC 32.25 1 CHV 75 177 r INDEX r CОДЕРЖАНИЕ r2/(231$ù"( r REJST¢ K r#á9á- TOPRUN High speed, balancing and precision 0.003 p. 216 180 p. DIN 69893 HSK-A ER FORCE DIN 69893 HSK-E ER FORCE p. 216 182 DIN 69871-A ER FORCE 184 MAS 403 BT ER FORCE p. 178 p. 216 p. p. 181 p. 183 p. 185 KIT FORCE HSK DIN BT ÷ BALANCEABLE TOOLHOLDERS - BALANCING AND PRECISION ÷ ВЫСОКОСКОРОСТНЫЕ БАЛАНСИРУЕМЫЕ ДЕРЖАТЕЛИ ÷ OPRAWKI NARZ}DZIOWE Z MO¾LIWO¤CIk WYRÓWNOWA¾ANIA, PRZEZNACZONE DO PRAC Z WYSOKIMI PR}DKO¤CIAMI ÷ VYVA½OVATELNÉ NÁSTROJOVÉ DR½ÁKY - VYVA½OVÁN A P¢ESNOST ÷ DENGELENEBILIR TAKIM TUTUCULAR - DENGELEME VE HASSASIYET GB The use of TOPRUN balanceable toolholders provides the following advantages: considerable extension of spindle bearings life; considerable extension of tool life; improved accuracy and surface ĺnish; drastic reduction of vibrations and noise level of the machining centre. For high speed machining with Toprun toolholders, the two counterweights in the graduated groove (patented have to be positioned following the indications provided by the electronic balancing unit; a quick and easy balancing of the toolholder complete with tension rod and tool according to the ISO 1940/1 standards. For machining up to 8,000 rpm it is sufĺcient to position the counterweights at 0 and at 180. BALANCING. The balancing operation has the aim to bring the original unbalance “U” within the maximum admissible level “G”. The manufacturers of high speed milling machines usually prescribe a balancing level “G 1” or “G 2.5” for the toolholders to be used on their machines according to the ISO 1940/1 standard. Speciĺcally, the original unbalance “U” of the tool and toolholder is neutralized by the resulting centrifugal force “C” produced by the two balancing masses “T1” and “T2”. e = g.mm/kg 6 4 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 2830 35 40 45 50 00 100 63 63 G 16 40 40 25 25 G 6.3 16 16 10 10 6,3 G 2.5 6,3 G1 2,5 4 4 2,5 1,6 1,6 G 0.4 1 1 0,63 0,63 0,4 0,4 0,25 0,25 0,16 0,16 0,1 0,1 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 2830 35 40 45 50 RPM x 100 RU Использование балансируемых держателей TOPRUN обеспечивает следующие преимущества: продление срока службы шпинделя обрабатывающего центра; продление срока службы инструмента; повышение точности и качества обрабатываемой поверхности; снижение вибрации и уровня шума обрабатывающего центра. Для использования держателей TOPRUN при высокоскоростной обработке, два противовеса, расположенные в градуированном пазу (запатентованный принцип) должны быть установлены согласно показаниям электронного балансировочного устройства в соответствии со стандартом ISO 1940/1. Для работы на скоростях до 8000 об/мин. достаточно установить противовесы в позиции 0° и 180°. БАЛАНСИРОВКА; Цель балансировки - привести изначальный дисбаланс “U”, уже существующий в держателе, в рамки максимально допустимого значения “G”. Для высокоскоростных фрезерных станков стандарта ISO 1940/1 уровень балансировки для держателей, который обычно предписывает производитель, равен степени G1 или G 2,5. В частности, балансировка проходит следующим образом: начальный дисбаланс инструмента и держателя “U” нейтрализуется результирующей центробежной силой “С”, создаваемой двумя балансирующими массами “T1” и “T2”, расположение которых показывается балансировочным устройством. PL KorzyŪci z zastosowania oprawek wyrÐwnowaƅalnych TOPRUN: wydŕuƅenie ƅywotnoŪci wrzeciona obrabiarki; wydŕuƅenie ƅywotnoŪci narzĸdzia; poprawa dokŕadnoŪci i jakoŪci wykonania powierzchni; redukcja wibracji i haŕasu powodowanego przez centrum obrÐbcze. Przy uƅywaniu oprawek narzĸdziowych Toprun na urzĝdzeniach wysokoobrotowych, naleƅy umieŪciġ dwie pŕytki znajdujĝce siĸ w okrĸƅnym, wyskalowanym rowku (rozwiĝzanie opatentowane w odpowiednich poŕoƅeniach, wedŕug wskazÐwek podanych na elektronicznym urzĝdzeniu przeznaczonym do wyrÐwnowaƅania dynamicznego, zgodnie z wymogami normy ISO 1940/1. Przy obrÐbkach do 8.000 obr./min. wystarczy ustawiġ pŕytki w poŕoƅeniach kĝtowych 0 i 180. WYRÓWNOWA¾ENIE. CzynnoŪġ wyrÐwnowaƅania polega na redukcji niewyrÐwnowaƅenia eU” powstaŕej w kaƅdej oprawce, do maksymalnej, akceptowanej wartoŪci, okreŪlonej jako stopieŘ wyrÐwnowaƅanie eG”. =azwyczaj producenci obrabiarek z wrzecionami umoƅliwiajĝcymi pracĸ z wysokimi obrotami wymagajĝ wykorzystywania oprawek wyrÐwnowaƅonych w klasie eG1” lub eG2,5” wedŕug normy ISO 1940/1. WyrÐwnowaƅenie przebiega w ten sposÐb, ƅe niewyrÐwnowaƅenie eU”, powstaŕe w oprawce i narzĸdziu, zostaje skompensowana za pomocĝ wynikowej siŕy eC”, ktÐra jest wypadkowĝ siŕ odŪrodkowych powstaŕych od pŕytek eT1” i eT2”. Pozycjĸ pŕytek wskazuje urzĝdzenie wyrÐwnowaƅajĝce. CZ Pou{ití vyva{ovatelných nástrojových dr{ákƀ TOPRUN dává následující výhody: znaĦné prodlou{ení {ivotnosti lo{isek vŦetena, znaĦné prodlou{ení {ivotnosti nástroje, vylepšená pŦesnost a ×prava povrchu, prudké sní{ení hladiny vibrací a hluku obrábĵcího centra. PŦi vysokorychlostním obrábĵní pomocí nástrojových dr{ákƀ Toprun je nutno umístit dvĵ protizáva{í do kalibrované drá{ky (patentované podle informací poskytovaných elektronickou vyva{ující jednotkou; rychlé a snadné vyva{ování nástrojového dr{áku s napínací tyĦí a nástrojem v souladu s normami ISO 1940/1. PŦi obrábĵní do 8 000 ot/min postaĦuje umístit protizáva{í v pozicích 0 a 180. VYVA½OVÁN . Cílem operace vyva{ování je dostat pƀvodní nerovnováhu “U” do rámce maximálnĵ pŦípustné hladiny “G”. Výrobci vysokorychlostních frézovacích strojƀ obvykle pŦedepisují vyva{ovací hladinu “G 1” nebo “G 2.5” pro nástrojové dr{áky, které se pou{ívají na jejich strojích podle normy ISO 1940/1. Konkrétnĵ je pƀvodní nerovnováha “U” nástroje a nástrojového dr{áku neutralizována výslednou odstŦedivou silou “C” vytvoŦenou dvĵma hmotnostmi “T1” a “T2”. TR TOPRUN dengelenebilir takIJm tutucularIJn kullanIJlmasIJ ūu avantajlarIJ sunar: geliūmiū doĽruluk, hassasiyet ve yÙzey bitirme; takIJmIJn hizmet ÓmrÙnÙn ciddi biçimde uzatIJlmasIJ, mil yataklarIJnIJn hizmet ÓmrÙnÙn Ónemli ÓlçÙde uzatIJlmasIJ; iūleme merkezindeki titreūim ve gÙrÙltÙ seviyelerinde ciddi biçimde azalma. Toprun takIJm tutucularla yÙksek hIJzlarda iūleme için, kademeli yivdeki (patentlidir iki karūIJ aĽIJrlIJĽIJn elektronik dengeleme Ùnitesi tarafIJndan belirtilen gÓstergeler izlenerek konumlandIJrIJlmasIJ gerekir; bu, takIJm tutucunun gergi kolu ve takIJmla birlikte hIJzlIJ, kolay ve ISO 1940/1 standardIJna uygun bir ūekilde dengelenmesini saĽlar. 8.000 dev/dak’a varan hIJzlardaki iūlemelerde, karūIJ aĽIJrlIJklarIJn 0 ve 180’de konumlandIJrIJlmasIJ yeterlidir. DENGELEME. Dengelemenin amacIJ, orijinal dengesiz “U” konumunu maksimum izin verilen seviye olan “G” aralIJĽIJ içine getirmektir. YÙksek hIJzda iūleme makinesi Ùreticileri, takIJm tutucularIJn makinelerinde ISO 1940/1 standardIJna uygun bir ūekilde kullanIJlabilmesi için genellikle G 1” veya “G 2.5” dengeleme seviyesini Ónerirler. ³zellikle, takIJmIJn ve takIJm tutucunun orijinal dengesiz “U” konumu, “T1” ve “T2” dengeleme kÙtlelerince Ùretilen santrifÙj kuvveti “C” sonucu nÓtr hale getirilir. 179 ÷ BALANCEABLE COLLET CHUCKS HOLDER ÷ ВЫСОКОТОЧНЫЕ БАЛАНСИРУЕМЫЕ ЦАНГОВЫЕ ПАТРОНЫ ÷ OPRAWKA TULEI ZACISKOWEJ PRECYZYJNEJ Z MO¾LIWO¤CIk WYRÓWNOWA¾ANIA ÷ VYVA½OVATELN¹ POUZDROV¹ UP NAC DR½ÁK ÷ DENGELENEBILIR FREZE qAKISI TUTACAKLI TORNA AYNASI TUTUCUSU TOPRUN DIN 69893 HSK-A ER - DIN 6499 fig.1 fig.2 s Supplied with coolant tube - without collets and clamping wrenches. The ring-nuts of the Toprun spindles allow the use of the ER collets with a working range of 0,5 mm. s В комплект входит соединительная втулка для СОЖ. Эластичная цанга и зажимный ключ не входят в комплект поставки. Зажимные кольца шпинделей Toprun позволяют использовать цанги типа ER с рабочим диапазоном 0,5 мм. s Wyposaƅona w zŕĝczkĸ do cieczy chŕodzĝcej – Tuleja zaciskowa elastyczna oraz klucze zaciskowe nie sĝ na wyposaƅeniu. Nasadki wrzecion Toprun umoƅliwiajĝ zastosowanie tulei zaciskowych ER z zakresem roboczym wynoszĝcym 0,5 mm. s Dodává se s potrubím chladiva - bez pouzder a upínacích klíĦƀ. Krou{kové matice vŦeten Toprun umo{Śují pou{ití pouzder ER s pracovním rozsahem 0,5 mm. s SoĽutma sIJvIJsIJ borusuyla, çakIJ tutacaĽIJ ve sIJkIJūtIJrma anahtarlarIJ olmadan tedarik edilir. Toprun millerinin halka somunlarIJ, ER çakIJ tutacaklarIJnIJn 0,5 mm çalIJūma aralIJĽIJyla kullanIJlabilmesini saĽlar. HSK-A REF. ".#$ HSK-A63 ER16.80 63 41 0 10 16 563 20 HSK-A63 ER16.120 41 0 12 16 563 20 HSK-A63 ER25.80 41 0 08 25 563 20 HSK-A63 ER25.140 41 0 12 25 563 20 HSK-A63 ER32.90 41 0 08 32 563 20 TYPE ER 16 d1 d2 0.5 ~ 10 24 ER 25 1 ~ 16 38 ER 32 2 ~ 20 50 d3 L L1 L2 kg fig. – 80 40 – 0.9 1 34 120 80 40 1.1 2 – 80 40 – 1.2 1 45 140 100 50 1.6 2 – 90 – – 1.5 1 DIN 69893 HSK-E ER - DIN 6499 180 fig.1 fig.2 s Supplied without collets and clamping wrenches. The ring-nuts of the Toprun spindles allow the use of the ER collets with a working range of 0,5 mm. s Эластичная цанга и зажимный ключ не входят в комплект поставки. Зажимные кольца шпинделей Toprun позволяют использовать цанги типа ER с рабочим диапазоном 0,5 мм. s Tuleja zaciskowa elastyczna oraz klucze zaciskowe nie sĝ na wyposaƅeniu. Nasadki wrzecion Toprun umoƅliwiajĝ zastosowanie tulei zaciskowych ER z zakresem roboczym wynoszĝcym 0,5 mm. s Dodává se bez pouzder a upínacích klíĦƀ. Krou{kové matice vŦeten Toprun umo{Śují pou{ití pouzder ER s pracovním rozsahem 0,5 mm s Freze çakIJlarIJ ve sIJkIJūtIJrma anahtarlarIJ olmadan teslim edilir. Toprun millerinin halka somunlarIJ, ER çakIJ tutacaklarIJnIJn 0,5 mm çalIJūma aralIJĽIJyla kullanIJlabilmesini saĽlar. HSK-E REF. HSK-E40 ER16.60 ".#$ 41 0 10 16 540 25 40 HSK-E40 ER16.100 41 0 12 16 540 25 HSK-E40 ER25.70 41 0 10 25 540 25 HSK-E50 ER16.70 41 0 08 16 550 25 50 224 HSK-E50 ER16.100 41 0 12 16 550 25 HSK-E50 ER25.70 41 0 08 25 550 25 218-220 216 205 TYPE d1 d2 ER 16 0.5 ~ 10 24 ER 25 1 ~ 16 38 ER 16 0.5 ~ 10 24 ER 25 1 ~ 16 38 d3 – L 60 L1 28.5 L2 – kg 0.3 fig. 1 28 100 68.5 36 0.4 2 – – 70 29 100 61 38 0.8 2 – 70 31 – 1 1 31 – 0.7 0.6 1 ÷ HIGH PRECISION ULTRA-TIGHT BALANCEABLE TOOLHOLDER ÷ ВЫСОКОТОЧНЫЕ СВЕРХЖЕСТКИЕ БАЛАНСИРУЕМЫЕ ДЕРЖАТЕЛИ. ÷ OPRAWKA NARZ}DZIOWA PRECYZYJNA Z MOCNYM ZAMKNI}CIEM I MO¾LIWO¤CIk WYRÓWNOWA¾ANIA ÷ VYSOCE P¢ESN¹ A VELMI PEVN¹ VYVA½OVATELN¹ NÁSTROJOV¹ DR½ÁK ÷ YÜKSEK HASSASIYETLI ULTRA SIKI DENGELENEBILIR TAKIM TUTUCU DIN 69893 HSK-A FORCE s Supplied with coolant tube - without clamping wrench s В комплект входит соединительная втулка для СОЖ, зажимный ключ не входит в комплект поставки s Wyposaƅona w zŕĝczkĸ do cieczy chŕodzĝcej – Klucze zaciskowe nie sĝ na wyposaƅeniu s Dodávaný s chladicím potrubím - bez upínacího klíĦe s SoĽutma sIJvIJsIJ borusuyla, sIJkIJūtIJrma anahtarIJ olmadan tedarik edilir HSK-A 63 REF. ".#$ d1 d2 H L L1 kg HSK-A63 FORCE20.85 41 0 00 20 563 20 20 48 60 85 59 1.2 HSK-A63 FORCE32.110 41 0 00 32 563 20 32 66 80 110 – 2 KIT FORCE HSK-A 63 REF. ".#$ KIT K01 FORCE 20 HSK63 61 000 20 563 20 KIT K01 FORCE 32 HSK63 61 000 32 563 20 KIT K01 KIT K01 %.1"$ %.1"$ 1 FORCE 20 1 RC 20.06 1 RC 20.08 1 RC 20.10 1 RC 20.12 1 RC 20.16 1 CHV 50 1 FORCE 32 1 RC 32.06 1 RC 32.08 1 RC 32.10 1 RC 32.12 1 RC 32.16 1 RC 32.20 1 RC 32.25 1 CHV 75 181 DIN 69893 HSK-E FORCE s Without clamping wrench s Зажимный ключ не входит в комплект поставки s Klucz zaciskowy nie jest na wyposaƅeniu s Bez upínacího klíĦe s SIJkIJūtIJrma anahtarsIJz HSK-E 50 REF. HSK-E50 FORCE20.90 ".#$ #$ 41 0 00 20 550 25 204 d1 d2 H L L1 kg 20 48 60 90 64 1.2 204 204 216 217 224 ÷ BALANCEABLE COLLET CHUCKS HOLDER ÷ ВЫСОКОТОЧНЫЕ БАЛАНСИРУЕМЫЕ ЦАНГОВЫЕ ПАТРОНЫ ÷ OPRAWKA TULEI ZACISKOWEJ PRECYZYJNEJ Z MO¾LIWO¤CIk WYRÓWNOWA¾ANIA ÷ VYVA½OVATELN¹ POUZDROV¹ UP NAC DR½ÁK ÷ DENGELENEBILIR FREZE qAKISI TUTACAKLI TORNA AYNASI TUTUCUSU TOPRUN DIN 69871 A ER - DIN 6499 fig.1 fig.2 s Supplied without collets and clamping wrenches. The ring-nuts of the Toprun spindles allow the use of the ER collets with a working range of 0,5 mm. s Эластичная цанга и зажимный ключ не входят в комплект поставки. Зажимные кольца шпинделей Toprun позволяют использовать цанги типа ER с рабочим диапазоном 0,5 мм. s Tuleja zaciskowa elastyczna oraz klucze zaciskowe nie sĝ na wyposaƅeniu. Nasadki wrzecion Toprun umoƅliwiajĝ zastosowanie tulei zaciskowych ER z zakresem roboczym wynoszĝcym 0,5 mm. s Dodává se bez pouzder a upínacích klíĦƀ. Krou{kové matice vŦeten Toprun umo{Śují pou{ití pouzder ER s pracovním rozsahem 0,5 mm. s Freze çakIJlarIJ ve sIJkIJūtIJrma anahtarlarIJ olmadan teslim edilir. Toprun millerinin halka somunlarIJ, ER çakIJ tutacaklarIJnIJn 0,5 mm çalIJūma aralIJĽIJyla kullanIJlabilmesini saĽlar. DIN 40 REF. ".#$ DIN69871-A40 ER16.70 41 0 08 16 140 20 DIN69871-A40 ER16.120 41 0 12 16 140 20 DIN69871-A40 ER25.70 41 0 08 25 140 20 DIN69871-A40 ER25.140 41 0 12 25 140 20 DIN69871-A40 ER32.75 41 0 08 32 140 20 182 225 218-220 216 205 TYPE d1 d2 ER 16 0.5 ~ 10 24 ER 25 1 ~ 16 38 ER 32 2 ~ 20 50 d3 L L1 L2 kg – 70 30 – 1.1 fig. 1 34 120 80 40 1.3 2 – 70 30 – 1.4 1 45 140 100 50 1.8 2 – 75 – – 1.7 1 ÷ HIGH PRECISION ULTRA-TIGHT BALANCEABLE TOOLHOLDER ÷ ВЫСОКОТОЧНЫЕ СВЕРХЖЕСТКИЕ БАЛАНСИРУЕМЫЕ ДЕРЖАТЕЛИ ÷ OPRAWKA NARZ}DZIOWA PRECYZYJNA Z MOCNYM ZAMKNI}CIEM I MO¾LIWO¤CIk WYRÓWNOWA¾ANIA ÷ VYSOCE P¢ESN¹ A VELMI PEVN¹ VYVA½OVATELN¹ NÁSTROJOV¹ DR½ÁK ÷ YÜKSEK HASSASIYETLI ULTRA SIKI DENGELENEBILIR TAKIM TUTUCU DIN 69871 A FORCE s Without clamping wrench s Зажимный ключ не входит в комплект поставки s Klucz zaciskowy nie jest na wyposaƅeniu s Bez upínacího klíĦe s SIJkIJūtIJrma anahtarsIJz DIN 40 d1 d2 H L L1 kg DIN69871-A40 FORCE20.75 REF. 41 0 00 20 140 20 ".#$ 20 48 60 75 55.9 1.3 DIN69871-A40 FORCE32.105 41 0 00 32 140 20 32 66 80 105 – 2.1 KIT FORCE DIN 40 REF. ".#$ KIT K01 FORCE20 DIN40 61 0 00 20 140 20 KIT K01 FORCE32 DIN40 61 0 00 32 140 20 183 KIT K01 KIT K01 %.1"$ %.1"$ 1 FORCE 20 1 FORCE 32 1 RC 20.06 1 RC 32.06 1 RC 20.08 1 RC 32.08 1 RC 20.10 1 RC 32.10 1 RC 20.12 1 RC 32.12 1 RC 20.16 1 RC 32.16 1 CHV 50 1 RC 32.20 1 RC 32.25 1 CHV 75 204 204 204 216 217 225 ÷ BALANCEABLE COLLET CHUCKS HOLDER ÷ ВЫСОКОТОЧНЫЕ БАЛАНСИРУЕМЫЕ ЦАНГОВЫЕ ПАТРОНЫ ÷ OPRAWKA TULEI ZACISKOWEJ PRECYZYJNEJ Z MO¾LIWO¤CIk WYRÓWNOWA¾ANIA ÷ VYVA½OVATELN¹ POUZDROV¹ UP NAC DR½ÁK ÷ DENGELENEBILIR FREZE qAKISI TUTACAKLI TORNA AYNASI TUTUCUSU TOPRUN MAS 403 BT ER-DIN 6499 fig.1 fig.2 s Supplied without collets and clamping wrenches. The ring-nuts of the Toprun spindles allow the use of the ER collets with a working range of 0,5 mm. s Эластичная цанга и зажимный ключ не входят в комплект поставки. Зажимные кольца шпинделей Toprun позволяют использовать цанги типа ER с рабочим диапазоном 0,5 мм. s Tuleja zaciskowa elastyczna oraz klucze zaciskowe nie sĝ na wyposaƅeniu. Nasadki wrzecion Toprun umoƅliwiajĝ zastosowanie tulei zaciskowych ER z zakresem roboczym wynoszĝcym 0,5 mm. s Dodává se bez pouzder a upínacích klíĦƀ. Krou{kové matice vŦeten Toprun umo{Śují pou{ití pouzder ER s pracovním rozsahem 0,5 mm. s Freze çakIJlarIJ ve sIJkIJūtIJrma anahtarlarIJ olmadan teslim edilir. Toprun millerinin halka somunlarIJ, ER çakIJ tutacaklarIJnIJn 0,5 mm çalIJūma aralIJĽIJyla kullanIJlabilmesini saĽlar. BT REF. MAS403 BT30 ER16.60 ".#$ 41 0 10 16 130 30 30 MAS403 BT30 ER16.90 41 0 12 16 130 30 MAS403 BT30 ER25.60 41 0 10 25 130 30 MAS403 BT40 ER16.70 41 0 08 16 140 30 MAS403 BT40 ER16.120 41 0 12 16 140 30 MAS403 BT40 ER25.70 41 0 08 25 140 30 MAS403 BT40 ER25.140 41 0 12 25 140 30 MAS403 BT40 ER32.75 41 0 08 32 140 30 40 184 225 218-220 216 205 TYPE d1 d2 ER 16 0.5 ~ 10 24 ER 25 1 ~ 16 38 ER 16 0.5 ~ 10 24 ER 25 1 ~ 16 38 ER 32 2 ~ 20 50 d3 – L 60 29 – 34 L1 25 L2 – kg 0.8 fig. 1 90 55 32 0.9 2 60 25.5 70 30 120 80 – 40 1.1 1 1.3 1 2 – 70 30 – 1.4 1 45 140 100 50 1.8 2 – 75 32 – 1.7 1 ÷ HIGH PRECISION ULTRA-TIGHT BALANCEABLE TOOLHOLDER ÷ ВЫСОКОТОЧНЫЕ СВЕРХЖЕСТКИЕ БАЛАНСИРУЕМЫЕ ДЕРЖАТЕЛИ ÷ OPRAWKA NARZ}DZIOWA PRECYZYJNA Z MOCNYM ZAMKNI}CIEM I MO¾LIWO¤CIk WYRÓWNOWA¾ANIA ÷ VYSOCE P¢ESN¹ A VELMI PEVN¹ VYVA½OVATELN¹ NÁSTROJOV¹ DR½ÁK ÷ YÜKSEK HASSASIYETLI ULTRA SIKI DENGELENEBILIR TAKIM TUTUCU MAS 403 BT FORCE s Without clamping wrench s Зажимный ключ не входит в комплект поставки s Klucz zaciskowy nie jest na wyposaƅeniu s Bez upínacího klíĦe s SIJkIJūtIJrma anahtarsIJz BT 40 d1 d2 H L L1 kg MAS403 BT40 FORCE20.80 REF. 41 0 00 20 140 30 ".#$ 20 48 60 80 53.5 1.4 MAS403 BT40 FORCE32.90 41 0 00 32 140 30 32 66 80 90 65 1.9 KIT FORCE BT 40 REF. ".#$ KIT K01 FORCE20 BT40 61 0 00 20 140 30 KIT K01 FORCE32 BT40 61 0 00 32 140 30 185 KIT K01 KIT K01 %.1"$ %.1"$ 1 FORCE 20 1 FORCE 32 1 RC 20.06 1 RC 32.06 1 RC 20.08 1 RC 32.08 1 RC 20.10 1 RC 32.10 1 RC 20.12 1 RC 32.12 1 RC 20.16 1 RC 32.16 1 CHV 50 1 RC 32.20 1 RC 32.25 1 CHV 75 204 204 204 216 217 225 r INDEX r СОДЕРЖАНИЕ r2/(231$ù"( r REJST¢ K r#á9á- MONOd’ p. 216 188 DIN 69893 HSK-A 192 DIN 69871 AD+B 198 MAS 403 BT AD+B p. p. 216 p. p. 216 p. 186 ER WD PF CM MS ER WD PF CM MS ER WD PF CM MS B AD + B ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ Quality, precision, strength and convenience INTEGRATED TOOLHOLDERS ИНТЕГРАЛЬНЫЕ ДЕРЖАТЕЛИ ZINTEGROWANE OPRAWKI NARZ}DZIOWE INTEGROVANÉ NÁSTROJOVÉ DR½ÁKY ENTEGRE TAKIM TUTUCULAR GB The integrated MONOd’ tool holders represent an ideal solution to equip any type of machine tool with HSK 63 and 100, DIN AD+B, BT AD+B and CAT base arbors, guaranteeing the beneĺts of a high quality and high precision, with a price that is highly competitive on the market. The MONOd’ program includes ER collet chucks, Weldon end mill holders, Morse tapers, and tapping chucks. RU Интегральные Держатели MONOd’ представляют собой идеальное решение для оснащения любого станка с переходными втулками HSK 63 и 100, DIN AD+B, BT AD+B и CAT, обеспечивая преимущества высокого качества и значительный уровень точности исполнения в сочетании с конкурентоспособными ценами. Программа MONOd’ включает в себя цанговые патроны ER, Weldon, оправки для насадных фрез, переходники Морзе и метчики. PL Linia zintegrowanych oprawek narzĸdziowych MONOd’ jest idealnĝ propozycjĝ wyposaƅenia obrabiarek z oprawkĝ podstawowĝ HSK 63 i 100, DIN AD+B, BT AD+B oraz CAT, zapewniajĝc uƅytkownikowi wysokĝ jakoŪġ i duƅy stopieŘ dokŕadnoŪci, przy zachowaniu konkurencyjnej ceny. Program MONOd’ zawiera tulejki ER, Weldon, oprawki frezarskie, tuleje redukcyjne Morse’a oraz gwintowniki. CZ Integrované nástrojové dr{áky MONOd’ pŦedstavují ideální Ŧešení pro vybavení jakéhokoliv typu obrábĵcího stroje bázovými vŦeteny HSK 63 a 100, DIN AD+B, BT AD+B a CAT, které zaruĦuje výhody vysoké kvality a vysoké pŦesnosti a s cenou, která je na trhu vysoce konkurenceschopná. Program MONOd’ zahrnuje pouzdrové upínáky ER, koncové frézovací dr{áky Weldon, ku{ely Morse and závitoŦezné upínáky. TR Entegre MONOd’ takIJm tutucular, HSK 63 ve 100, DIN AD+B, BT AD+B ve CAT temel malafalIJ her çeūit iūleme takIJmIJnIJn kullanIJlabilmesi için ideal bir çÓzÙm sunarak yÙksek kalite ve hassasiyetin tÙm avantajlarIJnIJ piyasadaki en avantajlIJ ĺyatlarla ayaĽIJnIJza getirir. MONOd’ programIJ ER freze çakIJsIJ tutacaklIJ aynalarIJ, Weldon uç mili tutucularIJ, Mors konikleri ve diū açma torna aynalarIJnIJ içerir. 187 ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ MONOd’ COLLET CHUCK HOLDER ЦАНГОВЫЕ ПАТРОНЫ OPRAWKA TULEI ZACISKOWEJ POUZDROV¹ UP NAC DR½ÁK FREZE qAKISI TUTUCULU TORNA AYNASI TUTUCU DIN 69893 HSK-A ER - DIN 6499 fig.1 fig.2 fig.3 s Supplied with coolant tube - without collets and clamping wrenches s Эластичная цанга и зажимный ключ не входят в комплект поставки s Wyposaƅona w zŕĝczkĸ do cieczy chŕodzĝcej – Tuleja elastyczna i klucze zaciskowe nie sĝ na wyposaƅeniu s Dodává se s potrubím chladiva - bez pouzder a upínacích klíĦƀ s SoĽutma sIJvIJsIJ borusuyla, çakIJ tutacaĽIJ ve sIJkIJūtIJrma anahtarlarIJ olmadan tedarik edilir HSK-A 63 188 100 224 REF. HSK-A63 ER16.80 HSK-A63 ER16.120 ".#$ 71HSKA063ER1608 71HSKA063ER1612 HSK-A63 ER25.80 71HSKA063ER2508 HSK-A63 ER25.140 71HSKA063ER2514 HSK-A63 ER32.90 71HSKA063ER3209 HSK-A63 ER32.160 71HSKA063ER3216 HSK-A100 ER16.100 HSK-A100 ER16.160 71HSKA100ER1610 71HSKA100ER1616 HSK-A100 ER25.100 71HSKA100ER2510 HSK-A100 ER25.160 71HSKA100ER2516 HSK-A100 ER32.120 71HSKA100ER3212 HSK-A100 ER32.160 71HSKA100ER3216 HSK-A100 ER40.120 71HSKA100ER4012 218-220 216 205 TYPE ER 16 M d1 d2 0.5 ~ 10 22 d3 32 31 – ER 25 1 ~ 16 42 ER 32 2 ~ 20 50 – 0.5 ~ 10 22 25 34.5 ER 25 1 ~ 16 42 ER 32 2 ~ 20 50 ER 40 3 ~ 26 63 ER 16 M 47.5 d4 – L 80 120 L1 54 94 80 54 – 140 114 46 90 64 – fig. 1 1.9 2 1.3 1 1.7 2 1 2 100 71 61 2.3 41.5 160 131 126 2.5 3 100 49.5 160 131 – 41 kg 1.1 1.6 45.5 55 L3 2.2 160 134 45 44 L2 120 71 91 56.5 160 131 71.5 120 91 – 2.6 3.2 47 52 60 – 3.1 3.7 3.5 2 ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ WELDON TOOLHOLDER ДЕРЖАТЕЛИ WELDON OPRAWKA NARZ}DZIOWA WELDON NÁSTROJOV¹ DR½ÁK WELDON WELDON TAKIM TUTUCU DIN 69893 HSK-A WD - DIN 1835-B fig.1 fig.2 s Supplied with coolant tube s Содержит соединение для хладагента s Wyposaƅona w zŕĝczkĸ do cieczy chŕodzĝcej s Dodávané s chladicím potrubím s SoĽutma sIJvIJsIJ borusuyla tedarik edilir HSK-A REF. HSK-A63 WD06.60 63 100 fig.3 ".#$ 71HSKA063WD0606 d1H5 d2 L L1 6 23 60 34 0.8 65 39 0.9 70 44 HSK-A63 WD08.65 71HSKA063WD0806 8 26 HSK-A63 WD10.70 71HSKA063WD1007 10 30 HSK-A63 WD12.70 71HSKA063WD1207 12 34 HSK-A63 WD16.80 71HSKA063WD1608 16 42 HSK-A63 WD20.80 71HSKA063WD2008 20 50 HSK-A63 WD25.110 71HSKA063WD2511 25 63 HSK-A63 WD32.110 71HSKA063WD3211 32 70 HSK-A100 WD10.90 71HSKA100WD1009 10 30 HSK-A100 WD12.100 71HSKA100WD1210 12 34 HSK-A100 WD14.100 71HSKA100WD1410 14 38 HSK-A100 WD16.100 71HSKA100WD1610 16 42 HSK-A100 WD18.110 71HSKA100WD1811 18 46 HSK-A100 WD20.110 71HSKA100WD2011 20 50 HSK-A100 WD25.120 71HSKA100WD2512 25 63 HSK-A100 WD32.120 71HSKA100WD3212 32 70 HSK-A100 WD40.120 71HSKA100WD4012 40 80 d3 – L2 kg 1.1 1.2 – 80 – 90 61 45 100 71 1 1.4 54 110 fig. 1.5 2.3 2.5 53.5 2.3 65.5 2.4 67.5 2.5 2 3 2.6 110 3 81 – 3.1 – 120 3.9 91 1 4.3 4.8 205 216 224 189 ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ MONOd’ MILL HOLDER ОПРАВКА ДЛЯ ФРЕЗ OPRAWKA FREZARSKA FRÉZOVAC DR½ÁK FREZE TUTUCU DIN 69893 HSK-A PF fig.1 fig.2 ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ Supplied with coolant tube Содержит соединение для хладагента Wyposaƅona w zŕĝczkĸ do cieczy chŕodzĝcej Dodávané s chladicím potrubím SoĽutma sIJvIJsIJ borusuyla tedarik edilir HSK-A 63 100 REF. d1 d2 HSK-A63 PF16.50 71HSKA063PF1605 ".#$ 16 32 HSK-A63 PF22.50 71HSKA063PF2205 22 40 HSK-A63 PF27.55 71HSKA063PF2705 27 50 HSK-A63 PF32.60 71HSKA063PF3206 32 60 HSK-A100 PF22.65 71HSKA100PF2265 22 40 HSK-A100 PF27.65 71HSKA100PF2765 27 50 d3 M – – – HSK-A100 PF32.70 71HSKA100PF3270 32 60 71HSKA100PF4070 40 88 66.7 M12 HSK-A100 PF60.75 71HSKA100PF6075 60 128.5 101.6 M16 216 205 L 50 – HSK-A100 PF40.70 190 224 fig.3 L1 kg 17 1.1 19 1.2 55 21 1.4 60 24 1.8 19 2.3 21 2.5 65 70 75 fig. 1 24 2.9 27 3.3 2 40 4.2 3 ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ MORSE TAPER TOOLHOLDER ДЕРЖАТЕЛИ С КОНУСОМ МОРЗЕ OPRAWKA STO¾KOWA MORSE’A NÁSTROJOV¹ DR½ÁK S KU½ELEM MORSE MORS KONIK TAKIM TUTUCU DIN 69893 HSK-A CM - DIN 228 AB HSK-A REF. HSK-A63 CM2.110 A-B ".#$ 71HSKA063CMB211 ,.12$ 2 d1 17.780 d2 32 L 110 L1 84 kg 2 63 HSK-A63 CM3.130 A-B HSK-A63 CM4.155 A-B 71HSKA063CMB313 3 23.825 40 130 104 2.2 71HSKA063CMB415 4 31.267 48 155 129 2.6 DIN 69893 HSK-A TAPPING TOOLHOLDER ДЕРЖАТЕЛИ МЕТЧИКОВ OPRAWKA GWINTOWNIKA ZÁVITO¢EZN¹ NÁSTROJOV¹ DR½ÁK DI§ qEKME TAKIMI TUTUCU MS 191 HSK-A 63 REF. ".#$ d1 d2 L L1 a kg HSK-A63 MS1 M3-12 71HSKA063M10312 19 39 72 46 7.5 1 HSK-A63 MS2 M8-20 71HSKA063M20820 31 60 110 84 10 1.7 221 224 216 ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ MONOd’ COLLET CHUCK HOLDER ЦАНГОВЫЕ ПАТРОНЫ OPRAWKA TULEI ZACISKOWEJ POUZDROV¹ UP NAC DR½ÁK FREZE qAKISI TUTUCULU TORNA AYNASI TUTUCU DIN 69871 AD+B40 ER - DIN 6499 fig.1 fig.2 s Supplied without collets and clamping wrenches s Эластичная цанга и зажимный ключ не входят в комплект поставки s Tuleja elastyczna i klucze zaciskowe nie sĝ na wyposaƅeniu s Dodává se bez pouzder a upínacích klíĦƀ s Freze çakIJlarIJ ve sIJkIJūtIJrma anahtarlarIJ olmadan teslim edilir DIN 40 REF. ".#$ DIN69871-AD+B40 ER16.60 71DIN-B40ER1606 DIN69871-AD+B40 ER16.100 DIN69871-AD+B40 ER16.160 71DIN-B40ER1610 71DIN-B40ER1616 DIN69871-AD+B40 ER25.60 71DIN-B40ER2506 DIN69871-AD+B40 ER25.100 71DIN-B40ER2510 DIN69871-AD+B40 ER25.160 71DIN-B40ER2516 DIN69871-AD+B40 ER32.70 71DIN-B40ER3207 DIN69871-AD+B40 ER32.110 71DIN-B40ER3211 DIN69871-AD+B40 ER32.160 71DIN-B40ER3216 DIN69871-AD+B40 ER40.80 71DIN-B40ER4008 DIN69871-AD+B40 ER40.120 71DIN-B40ER4012 DIN69871-AD+B40 ER40.160 71DIN-B40ER4016 192 225 218-220 216 205 TYPE d1 d2 d3 – ER 16 M 0.5 ~ 10 22 29.5 38 – 1 ~ 16 42 47 50 160 141 ER 25 ER 32 2 ~ 20 50 – ER 40 3 ~ 26 63 L L1 L2 kg fig. 60 41 – 0.9 1 100 160 81 141 41 1 2 2 60 41 – 1.1 1 100 81 46 1.6 2.1 70 51 110 91 1.7 160 141 2.7 80 61 120 101 2.3 160 141 3.3 2 1.2 – 1.3 1 ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ COLLET CHUCK HOLDER ЦАНГОВЫЕ ПАТРОНЫ OPRAWKA TULEI ZACISKOWEJ POUZDROV¹ UP NAC DR½ÁK FREZE qAKISI TUTUCULU TORNA AYNASI TUTUCU DIN 69871 AD+B50 ER - DIN 6499 fig.1 fig.2 s Supplied without collets and clamping wrenches s Эластичная цанга и зажимный ключ не входят в комплект поставки s Tuleja elastyczna i klucze zaciskowe nie sĝ na wyposaƅeniu s Dodává se bez pouzder a upínacích klíĦƀ s Freze çakIJlarIJ ve sIJkIJūtIJrma anahtarlarIJ olmadan teslim edilir DIN 50 REF. ".#$ DIN69871-AD+B50 ER16.100 DIN69871-AD+B50 ER16.160 71DIN-B50ER1610 71DIN-B50ER1616 DIN69871-AD+B50 ER25.70 71DIN-B50ER2507 DIN69871-AD+B50 ER25.110 71DIN-B50ER2511 DIN69871-AD+B50 ER25.160 71DIN-B50ER2516 DIN69871-AD+B50 ER32.70 71DIN-B50ER3207 DIN69871-AD+B50 ER32.110 71DIN-B50ER3211 DIN69871-AD+B50 ER32.160 TYPE d1 d2 d3 L L1 L2 kg fig. 100 160 81 141 41 2.5 3.3 2 – 2.5 1 ER 16 M 0.5 ~ 10 22 29.5 32.5 – 70 51 ER 25 1 ~ 16 42 48 110 91 50 160 141 – 70 51 55 110 91 71DIN-B50ER3216 57.5 160 141 DIN69871-AD+B50 ER40.100 71DIN-B50ER4010 65 100 81 DIN69871-AD+B50 ER40.160 71DIN-B50ER4016 70 160 141 ER 32 ER 40 2 ~ 20 3 ~ 26 50 63 46 – 52 55 2.8 3.6 2.9 2 1 3.4 4 3.8 2 4.3 193 205 216 218-220 225 ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ MONOd’ WELDON TOOLHOLDER ДЕРЖАТЕЛИ WELDON OPRAWKA NARZ}DZIOWA WELDON NÁSTROJOV¹ DR½ÁK WELDON WELDON TAKIM TUTUCU DIN 69871 AD+B40 WD - DIN 1835-B fig.1 fig.2 fig.3 DIN 40 194 225 REF. ".#$ DIN69871-AD+B40 WD06.50 71DIN-B40WD0605 DIN69871-AD+B40 WD06.110 71DIN-B40WD0611 DIN69871-AD+B40 WD06.160 71DIN-B40WD0616 DIN69871-AD+B40 WD08.50 71DIN-B40WD0805 DIN69871-AD+B40 WD08.110 71DIN-B40WD0811 DIN69871-AD+B40 WD08.160 71DIN-B40WD0816 DIN69871-AD+B40 WD10.50 71DIN-B40WD1005 DIN69871-AD+B40 WD10.110 71DIN-B40WD1011 DIN69871-AD+B40 WD10.160 d1H5 6 8 d2 23 26 L L1 kg 50 31 0.8 110 91 1 160 141 1.1 0.9 50 31 110 91 1.1 160 141 1.3 50 31 1 110 91 1.4 71DIN-B40WD1016 160 141 1.6 DIN69871-AD+B40 WD12.35 71DIN-B40WD1203 35 16 1 DIN69871-AD+B40 WD12.50 71DIN-B40WD1205 50 31 1.1 DIN69871-AD+B40 WD12.110 71DIN-B40WD1211 110 91 1.4 DIN69871-AD+B40 WD12.160 71DIN-B40WD1216 160 141 1.7 DIN69871-AD+B40 WD14.50 71DIN-B40WD1405 50 31 1.2 DIN69871-AD+B40 WD14.110 71DIN-B40WD1411 110 91 1.6 DIN69871-AD+B40 WD16.35 71DIN-B40WD1603 35 16 1.1 DIN69871-AD+B40 WD16.63 71DIN-B40WD1606 63 44 1.3 DIN69871-AD+B40 WD16.110 71DIN-B40WD1611 DIN69871-AD+B40 WD16.160 71DIN-B40WD1616 DIN69871-AD+B40 WD18.63 71DIN-B40WD1806 DIN69871-AD+B40 WD18.110 71DIN-B40WD1811 DIN69871-AD+B40 WD20.35 71DIN-B40WD2003 DIN69871-AD+B40 WD20.63 71DIN-B40WD2006 DIN69871-AD+B40 WD20.110 71DIN-B40WD2011 DIN69871-AD+B40 WD20.160 71DIN-B40WD2016 DIN69871-AD+B40 WD25.35 71DIN-B40WD2503 DIN69871-AD+B40 WD25.100 71DIN-B40WD2510 DIN69871-AD+B40 WD25.160 71DIN-B40WD2516 DIN69871-AD+B40 WD32.100 71DIN-B40WD3210 DIN69871-AD+B40 WD32.160 71DIN-B40WD3216 216 205 10 12 14 16 18 30 34 38 42 46 44 20 50 44 25 32 63 70 110 91 1.7 160 141 2.2 63 44 1.4 110 91 1.9 35 16 1.2 63 44 1.5 110 91 2.1 160 141 2.6 35 16 1.3 100 65 2 160 125 3.2 100 65 2.5 160 125 3.9 fig. 1 2 1 2 1 2 1 2 3 ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ WELDON TOOLHOLDER ДЕРЖАТЕЛИ WELDON OPRAWKA NARZ}DZIOWA WELDON NÁSTROJOV¹ DR½ÁK WELDON WELDON TAKIM TUTUCU DIN 69871 AD+B50 WD - DIN 1835-B fig.1 fig.2 DIN 50 REF. DIN69871-AD+B50 WD06.63 ".#$ 71DIN-B50WD0606 d1H5 d2 L 63 L1 44 kg 2.3 DIN69871-AD+B50 WD06.110 71DIN-B50WD0611 6 23 110 91 2.4 2.5 DIN69871-AD+B50 WD06.160 71DIN-B50WD0616 160 141 DIN69871-AD+B50 WD08.63 71DIN-B50WD0806 63 44 2.4 DIN69871-AD+B50 WD08.110 71DIN-B50WD0811 110 91 2.5 8 26 DIN69871-AD+B50 WD08.160 71DIN-B50WD0816 160 141 2.7 DIN69871-AD+B50 WD10.63 71DIN-B50WD1006 63 44 2.5 DIN69871-AD+B50 WD10.110 71DIN-B50WD1011 110 91 2.7 2.9 10 30 DIN69871-AD+B50 WD10.160 71DIN-B50WD1016 160 141 DIN69871-AD+B50 WD12.63 71DIN-B50WD1206 63 44 2.6 DIN69871-AD+B50 WD12.110 71DIN-B50WD1211 110 91 2.8 DIN69871-AD+B50 WD12.160 71DIN-B50WD1216 160 141 3.2 DIN69871-AD+B50 WD14.63 71DIN-B50WD1406 63 44 2.7 DIN69871-AD+B50 WD14.110 71DIN-B50WD1411 DIN69871-AD+B50 WD16.63 71DIN-B50WD1606 12 14 16 34 38 91 3 63 44 2.8 3.2 DIN69871-AD+B50 WD16.110 71DIN-B50WD1611 110 91 DIN69871-AD+B50 WD16.160 71DIN-B50WD1616 160 141 3.7 DIN69871-AD+B50 WD18.63 71DIN-B50WD1806 63 44 2.9 DIN69871-AD+B50 WD18.110 71DIN-B50WD1811 110 91 3.4 DIN69871-AD+B50 WD20.63 71DIN-B50WD2006 63 44 3 DIN69871-AD+B50 WD20.110 71DIN-B50WD2011 110 91 3.6 DIN69871-AD+B50 WD20.160 71DIN-B50WD2016 160 141 4.2 DIN69871-AD+B50 WD25.80 71DIN-B50WD2508 DIN69871-AD+B50 WD25.110 71DIN-B50WD2511 DIN69871-AD+B50 WD25.160 DIN69871-AD+B50 WD32.100 DIN69871-AD+B50 WD32.160 71DIN-B50WD3216 DIN69871-AD+B50 WD40.100 71DIN-B50WD4010 DIN69871-AD+B50 WD40.160 71DIN-B50WD4016 18 20 42 110 46 50 80 61 3.5 110 91 4.1 71DIN-B50WD2516 160 141 5.1 71DIN-B50WD3210 100 81 4.6 160 141 6 25 63 32 70 40 80 100 81 4.8 160 141 6.5 205 216 fig. 1 195 2 225 ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ MONOd’ MILL HOLDER ОПРАВКА ДЛЯ ФРЕЗ OPRAWKA FREZARSKA FRÉZOVAC DR½ÁK FREZE TUTUCU DIN 69871 AD+B PF fig.1 fig.2 DIN 40 50 196 225 REF. ".#$ d1 d2 16 32 d3 M L DIN69871-AD+B40 PF16.35 71DIN-B40PF1603 DIN69871-AD+B40 PF16.110 71DIN-B40PF1611 DIN69871-AD+B40 PF16.160 71DIN-B40PF1616 160 DIN69871-AD+B40 PF22.40 71DIN-B40PF2204 40 DIN69871-AD+B40 PF22.110 71DIN-B40PF2211 L1 35 22 110 40 110 kg 0.9 17 1.3 1.9 1 19 1.7 DIN69871-AD+B40 PF22.160 71DIN-B40PF2216 160 2.1 DIN69871-AD+B40 PF27.45 71DIN-B40PF2704 45 1.2 DIN69871-AD+B40 PF27.110 71DIN-B40PF2711 DIN69871-AD+B40 PF27.160 71DIN-B40PF2716 160 DIN69871-AD+B40 PF32.50 71DIN-B40PF3205 50 27 50 32 60 110 2.2 2.9 24 1.7 71DIN-B40PF3211 DIN69871-AD+B40 PF40.55 DIN69871-AD+B50 PF16.40 71DIN-B40PF4005 71DIN-B50PF1604 40 70 DIN69871-AD+B50 PF16.110 71DIN-B50PF1611 16 32 DIN69871-AD+B50 PF16.160 71DIN-B50PF1616 160 3.1 DIN69871-AD+B50 PF22.45 71DIN-B50PF2204 45 2.6 DIN69871-AD+B50 PF22.110 71DIN-B50PF2211 DIN69871-AD+B50 PF22.160 71DIN-B50PF2216 160 DIN69871-AD+B50 PF27.50 71DIN-B50PF2705 50 DIN69871-AD+B50 PF27.110 71DIN-B50PF2711 DIN69871-AD+B50 PF27.160 71DIN-B50PF2716 DIN69871-AD+B50 PF32.55 71DIN-B50PF3205 DIN69871-AD+B50 PF32.120 71DIN-B50PF3212 DIN69871-AD+B50 PF40.60 71DIN-B50PF4006 DIN69871-AD+B50 PF40.120 71DIN-B50PF4012 DIN69871-AD+B50 PF60.70 71DIN-B50PF6007 216 205 22 27 110 21 DIN69871-AD+B40 PF32.110 – – 40 50 27 2.1 2.4 110 17 2.8 110 19 55 60 120 40 88 66.7 M12 60 128.5 101.6 M16 60 120 70 1 3.2 3.7 2.7 21 160 32 3 55 40 110 fig. 3.6 4.4 24 27 40 3.2 5.5 4.3 7.1 6.6 2 ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ DIN 40 50 ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ DIN 69871 AD+B MORSE TAPER TOOLHOLDER ДЕРЖАТЕЛИ С КОНУСОМ МОРЗЕ OPRAWKA STO¾KOWA MORSE’A NÁSTROJOV¹ DR½ÁK S KU½ELEM MORSE MORS KONIK TAKIM TUTUCU REF. CM - DIN 228 AB ".#$ DIN69871-AD+B40 CM2.50 A-B 71DIN-B40CMB205 DIN69871-AD+B40 CM2.125 A-B 71DIN-B40CMB212 DIN69871-AD+B40 CM3.70 A-B 71DIN-B40CMB307 DIN69871-AD+B40 CM3.140 A-B 71DIN-B40CMB314 DIN69871-AD+B50 CM2.60 A-B 71DIN-B50CMB206 DIN69871-AD+B50 CM2.125 A-B 71DIN-B50CMB212 DIN69871-AD+B50 CM3.60 A-B 71DIN-B50CMB306 DIN69871-AD+B50 CM3.140 A-B 71DIN-B50CMB314 DIN69871-AD+B50 CM4.80 A-B 71DIN-B50CMB408 ,.12$ d1 2 17.780 3 23.825 2 17.780 3 23.825 4 31.267 d2 32 L L1 50 31 1 125 106 1.4 40 70 51 1.1 42 140 121 1.5 60 41 2.6 125 106 2.8 40 60 41 2.7 42 140 121 3.2 48 80 61 2.9 32 DIN 69871 A TAPPING TOOLHOLDER ДЕРЖАТЕЛИ МЕТЧИКОВ OPRAWKA GWINTOWNIKA ZÁVITO¢EZN¹ NÁSTROJOV¹ DR½ÁK DI§ qEKME TAKIMI TUTUCU DIN 40 50 REF. kg MS ".#$ d1 d2 L L1 a kg DIN69871-A40 MS1 M3-12 71DIN-A40M10312 19 36 60 40.9 7.5 0.9 DIN69871-A40 MS2 M8-20 DIN69871-A50 MS1 M3-12 71DIN-A40M20820 71DIN-A50M10312 31 19 53 38 98 62 78.9 42.9 12.5 7.5 1.3 2.8 DIN69871-A50 MS2 M8-20 71DIN-A50M20820 31 53 84 64.9 12.5 3.1 DIN69871-A50 MS3 M14-33 71DIN-A50M31433 48 78 139 119.9 20 4.3 216 221 197 225 ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ MONOd’ COLLET CHUCK HOLDER ЦАНГОВЫЕ ПАТРОНЫ OPRAWKA TULEI ZACISKOWEJ POUZDROV¹ UP NAC DR½ÁK FREZE qAKISI TUTUCULU TORNA AYNASI TUTUCU MAS 403 BT40 AD+B ER - DIN 6499 fig.1 fig.2 s Supplied without collets and clamping wrenches s Эластичная цанга и зажимный ключ не входят в комплект поставки. s Tuleja elastyczna i klucze zaciskowe nie sĝ na wyposaƅeniu s Dodává se bez pouzder a upínacích klíĦƀ s Freze çakIJlarIJ ve sIJkIJūtIJrma anahtarlarIJ olmadan teslim edilir BT 40 REF. ".#$ d3 L L1 L2 kg fig. – 60 33 – 1 1 28 100 73 71MBT-B40ER1616 36.5 160 133 71MBT-B40ER2506 – 65 38 45.5 100 73 49.5 160 133 MAS403 BT40-AD+B ER16.60 71MBT-B40ER1606 MAS403 BT40-AD+B ER16.100 71MBT-B40ER1610 MAS403 BT40-AD+B ER16.160 MAS403 BT40-AD+B ER25.65 MAS403 BT40-AD+B ER25.100 71MBT-B40ER2510 MAS403 BT40-AD+B ER25.160 71MBT-B40ER2516 MAS403 BT40-AD+B ER32.70 71MBT-B40ER3207 MAS403 BT40-AD+B ER32.110 71MBT-B40ER3211 MAS403 BT40-AD+B ER32.160 71MBT-B40ER3216 MAS403 BT40-AD+B ER40.80 71MBT-B40ER4008 MAS403 BT40-AD+B ER40.120 71MBT-B40ER4012 MAS403 BT40-AD+B ER40.160 71MBT-B40ER4016 198 225 218-220 216 205 TYPE ER 16 M ER 25 ER 32 d1 0.5 ~ 10 1 ~ 16 2 ~ 20 d2 22 42 50 – ER 40 3 ~ 26 63 41 – 46 1.1 2.1 1.2 1.7 2.2 70 43 110 83 1.8 160 133 2.8 80 53 2 1 2 1.3 – 1.4 120 93 2.4 160 133 3.4 1 ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ COLLET CHUCK HOLDER ЦАНГОВЫЕ ПАТРОНЫ OPRAWKA TULEI ZACISKOWEJ POUZDROV¹ UP NAC DR½ÁK FREZE qAKISI TUTUCULU TORNA AYNASI TUTUCU MAS 403 BT50 AD+B ER - DIN 6499 fig.1 fig.2 s Supplied without collets and clamping wrenches s Эластичная цанга и зажимный ключ не входят в комплект поставки. s Tuleja elastyczna i klucze zaciskowe nie sĝ na wyposaƅeniu s Dodává se bez pouzder a upínacích klíĦƀ s Freze çakIJlarIJ ve sIJkIJūtIJrma anahtarlarIJ olmadan teslim edilir BT 50 REF. ".#$ MAS403 BT50-AD+B ER16.100 71MBT-B50ER1610 MAS403 BT50-AD+B ER16.160 71MBT-B50ER1616 MAS403 BT50-AD+B ER25.75 71MBT-B50ER2507 MAS403 BT50-AD+B ER25.110 MAS403 BT50-AD+B ER25.160 71MBT-B50ER2511 71MBT-B50ER2516 MAS403 BT50-AD+B ER32.80 71MBT-B50ER3208 MAS403 BT50-AD+B ER32.110 MAS403 BT50-AD+B ER32.160 71MBT-B50ER3211 71MBT-B50ER3216 MAS403 BT50-AD+B ER40.100 71MBT-B50ER4010 MAS403 BT50-AD+B ER40.160 71MBT-B50ER4016 TYPE d1 d2 d3 L L1 26.5 100 62 31 160 122 L2 41 kg 3.6 fig. ER 16 M 0.5 ~ 10 22 – 75 37 – 3.5 1 ER 25 1 ~ 16 42 45.5 48.5 110 160 72 122 46 3.8 4.6 2 – 80 42 – 3.9 1 ER 32 2 ~ 20 50 52.5 56 110 160 72 122 52 4.4 5 2 ER 40 3 ~ 26 63 – 100 62 – 4.8 1 68.5 160 122 55 5.3 2 4.3 2 199 205 216 218-220 225 ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ MONOd’ WELDON TOOLHOLDER ДЕРЖАТЕЛИ WELDON OPRAWKA NARZ}DZIOWA WELDON NÁSTROJOV¹ DR½ÁK WELDON WELDON TAKIM TUTUCU MAS 403 BT40 AD+B WD - DIN 1835-B fig.1 fig.2 fig.3 BT 40 200 225 REF. ".#$ d1H5 L L1 kg 50 23 0.8 110 83 0.9 71MBT-B40WD0616 160 133 1.1 71MBT-B40WD0805 50 23 0.9 MAS403 BT40-AD+B WD06.50 71MBT-B40WD0605 MAS403 BT40-AD+B WD06.110 71MBT-B40WD0611 MAS403 BT40-AD+B WD06.160 MAS403 BT40-AD+B WD08.50 6 8 d2 23 MAS403 BT40-AD+B WD08.110 71MBT-B40WD0811 110 83 1.1 MAS403 BT40-AD+B WD08.160 71MBT-B40WD0816 160 133 1.3 MAS403 BT40-AD+B WD10.56 71MBT-B40WD1005 56 29 1 1.2 MAS403 BT40-AD+B WD10.110 71MBT-B40WD1011 110 83 MAS403 BT40-AD+B WD10.160 71MBT-B40WD1016 160 133 1.5 MAS403 BT40-AD+B WD12.35 71MBT-B40WD1203 35 8 0.9 MAS403 BT40-AD+B WD12.56 MAS403 BT40-AD+B WD12.110 71MBT-B40WD1205 71MBT-B40WD1211 56 110 29 83 1.1 1.4 MAS403 BT40-AD+B WD12.160 71MBT-B40WD1216 160 133 1.7 MAS403 BT40-AD+B WD14.56 71MBT-B40WD1405 MAS403 BT40-AD+B WD14.110 71MBT-B40WD1411 MAS403 BT40-AD+B WD16.35 MAS403 BT40-AD+B WD16.63 MAS403 BT40-AD+B WD16.110 10 26 12 30 34 56 29 1.2 110 83 1.6 71MBT-B40WD1603 35 8 1 71MBT-B40WD1606 71MBT-B40WD1611 63 110 36 83 1.3 1.7 14 16 38 42 MAS403 BT40-AD+B WD16.160 71MBT-B40WD1616 160 133 2.2 MAS403 BT40-AD+B WD18.63 71MBT-B40WD1806 63 36 1.4 MAS403 BT40-AD+B WD18.110 71MBT-B40WD1811 110 83 1.9 MAS403 BT40-AD+B WD20.35 71MBT-B40WD2003 35 8 1.1 MAS403 BT40-AD+B WD20.63 71MBT-B40WD2006 63 36 1.5 MAS403 BT40-AD+B WD20.110 71MBT-B40WD2011 MAS403 BT40-AD+B WD20.160 71MBT-B40WD2016 MAS403 BT40-AD+B WD25.35 71MBT-B40WD2503 MAS403 BT40-AD+B WD25.100 71MBT-B40WD2510 18 20 25 46 50 63 110 83 2.1 160 133 2.6 35 8 1 100 73 2 MAS403 BT40-AD+B WD25.160 71MBT-B40WD2516 160 133 3.2 MAS403 BT40-AD+B WD32.100 71MBT-B40WD3210 100 67 2.5 MAS403 BT40-AD+B WD32.160 71MBT-B40WD3216 160 127 3.9 216 205 32 70 fig. 1 2 1 2 1 2 1 2 3 ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ WELDON TOOLHOLDER ДЕРЖАТЕЛИ WELDON OPRAWKA NARZ}DZIOWA WELDON NÁSTROJOV¹ DR½ÁK WELDON WELDON TAKIM TUTUCU MAS 403 BT50 AD+B WD - DIN 1835-B fig.1 fig.2 BT 50 REF. ".#$ d1H5 d2 L L1 kg 63 25 2.3 110 72 2.4 160 122 2.6 25 2.4 MAS403 BT50-AD+B WD06.63 71MBT-B50WD0606 MAS403 BT50-AD+B WD06.110 71MBT-B50WD0611 MAS403 BT50-AD+B WD06.160 71MBT-B50WD0616 MAS403 BT50-AD+B WD08.63 71MBT-B50WD0806 63 6 8 23 MAS403 BT50-AD+B WD08.110 71MBT-B50WD0811 110 72 2.5 MAS403 BT50-AD+B WD08.160 71MBT-B50WD0816 160 122 2.7 MAS403 BT50-AD+B WD10.70 71MBT-B50WD1007 70 32 3 MAS403 BT50-AD+B WD10.110 71MBT-B50WD1011 110 72 3.2 MAS403 BT50-AD+B WD10.160 71MBT-B50WD1016 160 122 3.4 MAS403 BT50-AD+B WD12.70 71MBT-B50WD1207 70 32 3.1 MAS403 BT50-AD+B WD12.110 71MBT-B50WD1211 110 72 3.3 MAS403 BT50-AD+B WD12.160 71MBT-B50WD1216 160 122 3.6 MAS403 BT50-AD+B WD14.70 71MBT-B50WD1407 3.2 MAS403 BT50-AD+B WD14.110 71MBT-B50WD1411 MAS403 BT50-AD+B WD16.80 71MBT-B50WD1608 MAS403 BT50-AD+B WD16.110 71MBT-B50WD1611 MAS403 BT50-AD+B WD16.160 71MBT-B50WD1616 MAS403 BT50-AD+B WD18.80 71MBT-B50WD1808 MAS403 BT50-AD+B WD18.110 71MBT-B50WD1811 MAS403 BT50-AD+B WD20.80 71MBT-B50WD2008 MAS403 BT50-AD+B WD20.110 71MBT-B50WD2011 MAS403 BT50-AD+B WD20.160 71MBT-B50WD2016 MAS403 BT50-AD+B WD25.100 71MBT-B50WD2510 MAS403 BT50-AD+B WD25.125 71MBT-B50WD2512 MAS403 BT50-AD+B WD25.160 71MBT-B50WD2516 MAS403 BT50-AD+B WD32.100 71MBT-B50WD3210 MAS403 BT50-AD+B WD32.160 71MBT-B50WD3216 MAS403 BT50-AD+B WD40.110 71MBT-B50WD4011 MAS403 BT50-AD+B WD40.160 71MBT-B50WD4016 10 26 12 14 16 18 20 25 30 34 38 42 46 50 63 32 70 40 80 70 32 110 72 3.5 80 42 3.3 110 72 3.5 160 122 4 3.4 80 42 110 72 3.7 80 42 3.5 110 72 3.8 160 122 4.5 100 62 4.5 125 87 5 160 122 5.7 100 62 5.6 160 122 7 110 72 5.8 160 122 7.4 205 216 fig. 1 201 2 225 ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ MONOd’ MILL HOLDER ОПРАВКА ДЛЯ ФРЕЗ OPRAWKA FREZARSKA FRÉZOVAC DR½ÁK FREZE TUTUCU MAS 403 BT AD+B PF fig.1 fig.2 BT 40 50 202 REF. ".#$ d2 d3 M L L1 MAS403 BT40-AD+B PF16.110 71MBT-B40PF1611 MAS403 BT40-AD+B PF16.160 71MBT-B40PF1616 MAS403 BT40-AD+B PF22.40 71MBT-B40PF2204 MAS403 BT40-AD+B PF22.110 71MBT-B40PF2211 MAS403 BT40-AD+B PF22.160 71MBT-B40PF2216 160 2.1 MAS403 BT40-AD+B PF27.45 71MBT-B40PF2704 45 1.2 MAS403 BT40-AD+B PF27.110 71MBT-B40PF2711 MAS403 BT40-AD+B PF27.160 71MBT-B40PF2716 MAS403 BT40-AD+B PF32.50 71MBT-B40PF3205 MAS403 BT40-AD+B PF32.110 71MBT-B40PF3211 MAS403 BT40-AD+B PF40.55 MAS403 BT50-AD+B PF16.50 MAS403 BT50-AD+B PF16.110 40 kg 71MBT-B40PF1604 16 32 110 17 27 40 110 50 110 1 19 21 160 60 71MBT-B40PF4005 71MBT-B50PF1605 40 70 71MBT-B50PF1611 16 32 50 110 – – 1.3 1.6 40 22 1.6 2.2 2.9 24 1.7 3 55 50 27 2.1 2.4 110 17 2.8 MAS403 BT50-AD+B PF16.160 71MBT-B50PF1616 160 3.1 MAS403 BT50-AD+B PF22.50 71MBT-B50PF2205 50 2.6 MAS403 BT50-AD+B PF22.110 71MBT-B50PF2211 22 40 110 19 160 3.7 MAS403 BT50-AD+B PF27.55 71MBT-B50PF2705 55 2.7 MAS403 BT50-AD+B PF27.110 71MBT-B50PF2711 MAS403 BT50-AD+B PF27.160 71MBT-B50PF2716 MAS403 BT50-AD+B PF32.55 71MBT-B50PF3205 MAS403 BT50-AD+B PF40.60 71MBT-B50PF4006 MAS403 BT50-AD+B PF40.120 71MBT-B50PF4012 MAS403 BT50-AD+B PF60.80 216 205 71MBT-B50PF6008 50 110 21 160 32 55 60 120 40 88 66.7 M12 60 128.5 101.6 M16 60 3.6 4.3 24 27 120 80 1 3.2 MAS403 BT50-AD+B PF22.160 71MBT-B50PF2216 27 fig. 0.9 160 32 MAS403 BT50-AD+B PF32.120 71MBT-B50PF3212 225 d1 MAS403 BT40-AD+B PF16.40 3.2 5.5 4.3 7.1 40 6.8 2 ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ BT 40 50 ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ MAS 403 BT AD+B MORSE TAPER TOOLHOLDER ДЕРЖАТЕЛИ С КОНУСОМ МОРЗЕ OPRAWKA STO¾KOWA MORSE’A NÁSTROJOV¹ DR½ÁK S KU½ELEM MORSE MORS KONIK TAKIM TUTUCU REF. CM - DIN 228 AB ".#$ MAS403 BT40-AD+B CM2.50 A-B 71MBT-B40CMB205 MAS403 BT40-AD+B CM2.125 A-B 71MBT-B40CMB212 MAS403 BT40-AD+B CM3.70 A-B 71MBT-B40CMB307 MAS403 BT40-AD+B CM3.140 A-B 71MBT-B40CMB314 MAS403 BT50-AD+B CM2.60 A-B 71MBT-B50CMB206 MAS403 BT50-AD+B CM2.125 A-B 71MBT-B50CMB212 MAS403 BT50-AD+B CM3.60 A-B 71MBT-B50CMB306 MAS403 BT50-AD+B CM3.145 A-B 71MBT-B50CMB314 MAS403 BT50-AD+B CM4.80 A-B 71MBT-B50CMB408 ,.12$ d1 d2 2 17.780 32 3 23.825 40 2 17.780 32 3 23.825 40 4 31.267 48 L L1 50 23 kg 1 125 98 1.3 70 43 1.1 140 113 1.5 60 22 2.6 125 87 2.8 60 22 2.7 145 107 3.2 80 42 2.9 MAS 403 BT TAPPING TOOLHOLDER ДЕРЖАТЕЛИ МЕТЧИКОВ OPRAWKA GWINTOWNIKA ZÁVITO¢EZN¹ NÁSTROJOV¹ DR½ÁK DI§ qEKME TAKIMI TUTUCU MS 203 BT 40 50 d1 d2 L L1 a kg MAS403 BT40 MS1 M3-12 REF. 71MBT-40-M10312 ".#$ 19 36 67.5 40.5 7.5 0.9 MAS403 BT40 MS2 M8-20 MAS403 BT50 MS1 M3-12 71MBT-40-M20820 71MBT-50-M10312 31 19 53 38 94.5 80 67.5 42 12.5 7.5 1.3 2.8 MAS403 BT50 MS2 M8-20 71MBT-50-M20820 31 53 102.5 64.5 12.5 3.1 MAS403 BT50 MS3 M14-33 71MBT-50-M31433 48 78 154.5 116.5 20 4.3 216 221 225 ÷ ACCESSORIES AND SPARE PARTS ÷ ЗАПЧАСТИ И КОМПЛЕКТУЮЩИЕ ÷ WYPOSA¾ENIE DODATKOWE I CZ}¤CI ZAMIENNE ÷ P¢ SLU¦ENSTV A NÁHRADN D LY ÷ AKSESUARLAR VE YEDEK PARqALAR ÷ SEALING DEVICE FOR HIGH PRESSURE COOLANT SUPPLY ÷ УПЛОТНИТЕЛЬНОЕ УСТРОЙСТВО ДЛЯ ХЛАДАГЕНТА ПОД ВЫСОКИМ ДАВЛЕНИЕМ ÷ URZkDZENIA USZCZELNIAJkCE CIECZ CHODZkCk POD WYSOKIM CI¤NIENIEM ÷ TxSNIC ZA¢ ZEN PRO P¢ VOD VYSOKOTLAKÉHO CHLADIVA ÷ YÜKSEK BASINqLI SOUTMA SIVISI BESLEMESI IqIN SIZDIRMAZLIK ELEMANI fig. 1 fig.1 2 fig.2 1 fig.3 2 3 STEP 2: REF. ".#$ 38 20 42 020061 38 20 42 020081 38 20 42 020101 &',.-.ENQBD HSK63 MHD’50 / DIN/BT-40-50 38 20 42 020121 38 20 42 020141 38 20 42 020161 53,.-.ENQBD#(-!3'2* 38 20 42 020201 38 20 42 032061 38 20 42 032081 38 20 42 032101 38 20 42 032121 &',.-.ENQBD 38 20 42 032141 DIN/BT-40-50 / HSK63-100 MHD’63 38 20 42 032161 38 20 42 032181 38 20 42 032201 38 20 42 032251 53,.-.ENQBD#(-!3'2* 38 20 42 032321 53,.-.ENQBD#(-!3 38 20 42 032322 STEP 3: STEP 4: d1 6 8 10 12 14 16 20 6 8 10 12 14 16 18 20 25 32 32 STEP 5: GAP (0.5 - 1 mm ) STEP 1: FORCE GH - VT FORCE VCR ÷ SETTING SCREW FOR INTERNAL COOLANT SUPPLY ÷ ЗАЖИМНЫЕ ВИНТЫ ПРОХОДА ХЛАДАГЕНТА ÷ ¤RUBA REGULUJkCA PRZEPYW CIECZY CHODZkCEJ ÷ NASTAVOVAC ¦ROUB PRO INTERN P¢ VOD CHLADIVA ÷ DAHILI SOUTMA SIVISI BESLEMESI IqIN AYAR VIDASI fig. fig.1 REF. 1 5"1,.-.ENQBD HSK63-100 MHD’50 1 5"1,.-.ENQBD HSK63-100 MHD’63 2 5"1,.-.ENQBD DIN/BT-40-50 2 5"1,.-.ENQBD DIN/BT-40 2 5"1,.-.ENQBD DIN/BT-50 fig.2 204 ".#$ 38 20 41 020032 38 20 41 020062 38 20 41 020142 38 20 41 032033 38 20 41 032063 38 20 41 032143 38 20 41 032253 38 20 41 020031 38 20 41 020061 38 20 41 020141 38 20 41 032031 38 20 41 032061 38 20 41 032141 38 20 41 032251 38 20 41 032032 38 20 41 032062 38 20 41 032142 38 20 41 032252 d1 3~5 6 ~ 12 14 ~ 20 3~5 6 ~ 12 14 ~ 20 25 ~ 32 3~5 6 ~ 12 14 ~ 20 3~5 6 ~ 12 14 ~ 20 25 ~ 32 3~5 6 ~ 12 14 ~ 20 25 ~ 32 FORCE REF. %.1"$ %.1"$ %.1"$ ".#$ 20 010 019 1014 20 010 019 1615 ".#$ 10 150 04 0 0028 10 150 04 0 0050 10 150 04 0 0075 ".#$ 201271600400 ÷ ACCESSORIES AND SPARE PARTS ÷ ЗАПЧАСТИ И КОМПЛЕКТУЮЩИЕ ÷ WYPOSA¾ENIE DODATKOWE I CZ}¤CI ZAMIENNE ÷ P¢ SLU¦ENSTV A NÁHRADN D LY ÷ AKSESUARLAR VE YEDEK PARqALAR TOPRUN - ER REF. ".#$ d1 ".#$ d2 ".#$ ".#$ ER 16 20 108 20 10 001 5 ~ 10 20 108 20 10 002 1 ~ 4 20 104 19 100 01 20 127 150 2200 ER 25 20 108 20 18 001 8 ~ 16 20 108 20 18 002 2 ~ 7 20 104 30 100 02 20 127 150 3400 ER 32 20 108 20 22 001 8 ~ 20 20 108 20 22 002 3 ~ 7 20 104 40 150 01 20 127 150 4500 TOPRUN - WLD REF. WLD 06 WLD 08 WLD 10 WLD 12 ".#$ 20 010 019 0610 20 010 019 0810 20 010 019 1010 20 010 019 1212 WLD 16 WLD 20 WLD 25 WLD 32 REF. ".#$ 20 108 03 08 001 20 108 03 10 001 20 108 03 12 001 20 108 03 16 001 ".#$ 20 110 18 008 01 20 110 18 010 02 20 110 18 012 02 20 110 18 014 02 ".#$ 20 010 019 1414 20 010 019 1616 20 010 019 1820 20 010 019 2020 TOPRUN - PFS REF. PFS 16 PFS 22 PFS 27 PFS 32 ".#$ 10 005 1 030 008 10 005 1 040 010 10 005 1 050 012 10 005 1 060 016 MONOd’ - ER REF. ER 16 M ER 25 ER 32 ER 40 ".#$ 20 108 20 10 001 20 108 20 18 001 20 108 20 22 001 20 108 20 28 001 d1 5 ~ 10 8 ~ 16 8 ~ 20 9 ~ 26 ".#$ 20 108 20 10 002 20 108 20 18 002 20 108 20 22 002 20 108 20 28 002 d2 1~4 2~7 3~7 4~8 ".#$ 10 045 1 01 16 00 10 045 1 03 25 00 10 045 1 03 32 00 10 045 1 03 40 00 ".#$ 10 150 10 0 1600 10 150 10 0 2501 10 150 10 0 3201 10 150 10 0 4001 MONOd’ - WD fig. fig.1 1 fig.2 REF. WD 06 WD 08 WD 10 WD 12 WD 14 WD 16 WD 18 ".#$ 20 010 019 0610 20 010 019 0810 20 010 019 1010 20 010 019 1212 fig. 1 2 1 2 1 20 010 019 1414 REF. WD 20 WD 25 WD 32 WD 40 ".#$ 20 010 019 1616 20 010 019 1613 20 010 019 1820 20 010 019 1821 20 010 019 2020 MONOd’ - PF REF. PF 16 PF 22 PF 27 PF 32 ".#$ 20 101 0085 01 0 20 101 0105 03 0 20 101 0125 03 0 20 101 0165 02 0 ".#$ 10 010 1 080 025 10 010 1 100 025 10 010 1 120 030 10 010 1 160 035 ".#$ 20 110 18 008 01 20 110 18 010 02 20 110 18 012 02 20 110 18 014 02 ".#$ 10 005 1 030 008 10 005 1 040 010 10 005 1 050 012 10 005 1 060 016 205 r INDEX r СОДЕРЖАНИЕ r2/(231$ù"( r REJST¢ K r#á9á- MCD’ 208 MCD’ HSK-A63 F.26 RL p. 209 MCD’ HSK-A63 F.77 N p. 210 MCD’ HSK-A63 TU 20.45R/L p. 210 MCD’ HSK-A63 TU 25.02N p. p. 211 MCD’ HSK-A63 D.32X64 MCD’ HSK-A63 D.40X85 PCLNR/L 065.12 PDJNR/L 070.15 SVHBR/L 065.16 PCMNN 130.12 PDNNN 140.15 SRDCN 130.12 SVVBN 140.16 Turning operations MHD’ 50 - 63 206 MCD' HSK-A63 TU 25.02 MHD’ GRINTA MONOd’ PF MHD’ PF MHD’ WD MONOd’ WD MHD’ ER MONOd’ ER MHD’ TU MHD’ TRM MONOforce 20 - 32 MCD' HSK-A63 TU 20.45 R/L MCD' HSK-A63 D.32 MCD' HSK-A63 D.40 MCD' HSK-A63F.77 PCMNN 130.12 MCD' HSK-A63F.77 PDNNN 140.15 MCD' HSK-A63 F.77 SRDCN 130.12 MCD' HSK-A63 F.77 SVVBN 140.16 MCD' HSK-A63 F.26 PCLNR/L 065.12 ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ MCD' HSK-A63 F.26 PDJNR/L 070.15 MCD' HSK-A63 F.26 SVHBR/L 065.16 MCD' HSK-A63 F.77 PCMNN 130.12 MCD' HSK-A63 F.77 SRDCN 130.12 MCD' HSK-A63 F.26 PCLNR/L 065.12 MCD' HSK-A63 F.26 SVHBR/L 065.16 MCD' HSK-A63 F.77 PDNNN 140.15 MCD' HSK-A63 F.77 SVVBN 140.16 MCD' HSK-A63 F.26 PDJNR/L 070.15 TURNING TOOLS ТОКАРНЫЕ РЕЗЦЫ NARZ}DZIA TOKARSKIE NÁSTROJE NA SOUSTRU½EN TORNA AYNASI TAKIMLARI GB MCD’ is the line of tools and tool holders for lathes, built according to HSK-A63 and HSK-T63 standards with recommended DIN 69893-T, ICTM constructive tolerances (ISO 12164-3) for the application on spindles of MULTI-TASK machinery. The MCD’ program is produced in modular version, and is composed of toolholders with HSK coupling module and interchangeable bit holders. The range includes toolholders which permit the mounting of tools for internal, external, cutting and threading of the various standard programs on the market RU MCD’ – линия резцов и держателей для токарных станков, создаваемых в соответствии со стандартами HSK-A63 и HSK-A63 с допусками IСTM (ISO 12164-3) рекомендованные для применения на шпинделях станков MULTI-TASK. Программа MCD’ производится в модульном исполнении и состоит из держателя с креплением HSK и сменного модуля держателя. Сюда входят держатели, позволяющие закреплять инструменты для внутреннего и наружного точения, резки, а также для нарезания резьбы согласно различным стандартным программам, существующим на рынке. PL MCD’ jest liniĝ narzĸdzi i oprawek narzĸdziowych przeznaczonych na urzĝdzenia typu MULTI-TASK, z czĸŪciĝ chwytowĝ zgodnĝ z normami HSK-A63 i HSK-T63. Oprawki sĝ zgodne konstrukcyjnie i posiadajĝce tolerancje ICTM (ISO 12164-3). MCD’ jest produkowany jako narzĸdzie moduŕowe skŕadajĝce siĸ z typoszeregu imakÐw posiadajĝcych uchwyt HSK oraz wymiennych, pasujĝcych do nich koŘcÐwek skrawajĝcych. System posiada kompletnĝ gamĸ oprawek przeznaczonych do mocowania narzĸdzi do obrÐbek wewnĸtrznych, zewnĸtrznych, przecinania i wykonywania gwintÐw zgodnĝ z rÐƅnymi, istniejĝcymi na rynku, standardami. CZ MCD’ je Ŧada nástrojƀ a nástrojových dr{ákƀ pro soustruhy navr{ených podle norem HSK-A63 a HSK-T63 s doporuĦenými konstrukĦními tolerancemi ICTM (ISO 12164-3) pro pou{ití na vŦetenech strojƀ MULTI-TASK. Program MCD’ se vyrábí v modulární verzi a skládá se z nástrojových dr{ákƀ se spojkovým modulem HSK a zamĵnitelnými hrotovými dr{áky. Ćada zahrnuje nástrojové dr{áky umo{Śující montá{ nástrojƀ pro vnitŦní plochy, vnĵjší plochy, frézování a Ŧezání závitƀ v rámci rƀzných standardních programƀ na trhu. TR MCD’, HSK-A63 ve HSK-T63 standartlarIJna uygun olarak Ónerilen ICTM yapIJ toleranslarIJyla (ISO 12164-3) Ùretilmiū, ¤OKLU G³REV makinelerinin millerindeki uygulamalar için kullanIJlan takIJm ve takIJm tutucu setlerinin ÙrÙn ailesidir. MCD’ programIJ modÙler versiyonda Ùretilmiūtir ve HSK kaplin modÙllÙ takIJm tutuculardan ve birbiriyle deĽiūtirilebilen kovanlardan oluūur. ¹rÙn yelpazesi, piyasadaki çeūitli standart programlarIJn iç, dIJū, kesme ve diū açma iūleri için farklIJ takIJmlarIJn monte edilmesine imkan tanIJr. 207 MCD’ ÷ TURNING TOOLS ÷ ТОКАРНЫЕ РЕЗЦЫ ÷ NARZ}DZIA TOKARSKIE ÷ NÁSTROJE NA SOUSTRU½EN ÷ TORNA AYNASI TAKIMLARI s Supplied with coolant tube. Without bit-holders and clamping wrenches s Содержат соединения для хладагента. Кассеты и зажимные ключи не входят в комплект поставки s Wyposaƅona w zŕĝcze do cieczy chŕodzĝcej. KoŘcÐwki i klucze zaciskowe nie sĝ na wyposaƅeniu s Dodávané s chladicím potrubím. Bez hrotových dr{ákƀ a upínacích klíĦƀ s SoĽutma sIJvIJsIJ borusuyla tedarik edilir. Matkap kovanlarIJ ve sIJkIJūtIJrma anahtarlarIJ dahil deĽildir REF. ".#$ L 65 L1 39 PDJNR/L 070.15 70 44 SVHBR/L 065.16 65 39 PCLNR/L 065.12 ,"#f'2* %1+#(- 71HSKA63F026RL1 F kg 45 0.8 ÷ TURNING BIT-HOLDERS ÷ ТОКАРНЫЕ МОДУЛИ ÷ KOCÓWKI TOKARSKIE ÷ HROTOVÉ DR½ÁKY NA SOUSTRU½EN ÷ TORNALAMA IÇIN MANDRENLER PCLNR/L 065.12 PDJNR/L 070.15 SVHBR/L 065.16 s Right hand bit-holders shown: 1) Side cutting edge angle. 2) True rake angle. 3) Cutting edge inclination s На рисунке правые модули. 1) Угол записи. 2) Передний угол. 3) Угол наклона s Na rysunku koŘcÐwki prawe: 1) Kĝt nastawczy. 2) GÐrny kĝt natarcia. 3) Kĝt nachylenia s =obrazené pravé hrotové dr{áky: 1) ·hel Ŧezné hrany. 2) SkuteĦný ×hel sklonu. 3) Sklon Ŧezné hrany s SaĽdan kullanIJmlIJ kovanlar gÓsterilmiūtir: 1) Yan kesme kenarIJ açIJsIJ. 2) Gerçek meyil açIJsIJ. 3) Kesme kenarIJ eĽimi REF. 208 ".#$ F ,"#f/"+-1 7501PCLNR065121 ,"#f25'!1 7501SVHBR065161 ,"#f25'!+ 7501SVHBL065161 216 145-212 L 38 ,"#f/"+-+ 7501PCLNL065121 ,"#f/#)-1 7501PDJNR070151 ,"#f/#)-+ 7501PDJNL070151 ' 31 45 43 38 * r1) a h 6° 6° 5° 76 CNM..1204.. 3° 17°30' kg 0.4 – – DNM..1506.. 0° 0° VBM..1604.. DMC US63 0.35 TORX 15 0.3 ÷ TURNING TOOLS ÷ ТОКАРНЫЕ РЕЗЦЫ ÷ NARZ}DZIA TOKARSKIE ÷ NÁSTROJE NA SOUSTRU½EN ÷ TORNA AYNASI TAKIMLARI s Supplied with coolant tube. Without bit-holders and clamping wrenches s Содержат соединения для хладагента. Кассеты и зажимные ключи не входят в комплект поставки s Wyposaƅona w zŕĝcze do cieczy chŕodzĝcej. KoŘcÐwki i klucze zaciskowe nie sĝ na wyposaƅeniu s Dodávané s chladicím potrubím. Bez hrotových dr{ákƀ a upínacích klíĦƀ s SoĽutma sIJvIJsIJ borusuyla tedarik edilir. Matkap kovanlarIJ ve sIJkIJūtIJrma anahtarlarIJ dahil deĽildir REF. ".#$ L L1 PCMNN 130.12 ,"#'2* %-#(- 71HSKA63F077N01 130 kg 104 PDNNN 140.15 140 114 SRDCN 130.12 130 104 SVVBN 140.16 140 114 1.7 ÷ TURNING BIT-HOLDERS ÷ ТОКАРНЫЕ МОДУЛИ ÷ KOCÓWKI TOKARSKIE ÷ HROTOVÉ DR½ÁKY NA SOUSTRU½EN ÷ TORNALAMA IÇIN MANDRENLER PCMNN 130.12 PDNNN 140.15 SRDCN 130.12 SVVBN 140.16 s 1) Side cutting edge angle. 2) True rake angle. 3) Cutting edge inclination s 1) Угол записи. 2) Передний угол. 3) Угол наклона s 1) Kĝt nastawczy. 2) GÐrny kĝt natarcia. 3) Kĝt nachylenia s 1) ·hel Ŧezné hrany. 2) SkuteĦný ×hel sklonu. 3) Sklon Ŧezné hrany s 1) Yan kesme kenarIJ açIJsIJ. 2) Gerçek meyil açIJsIJ. 3) Kesme kenarIJ eĽimi REF. ".#$ ,"#f/",-- 7505PCMNN130121 ,"#f/#--- 7505PDNNN140151 ,"#f21#"- 7505SRDCN130121 ,"#f255!- 7505SVVBN140161 31 L * r1) 53 50° 63 62°30' 53 63 – 72°30' 209 a h 6° 0° 0° 0° kg CNM..1204.. DNM..1506.. RCM..1204.. VBM..1604.. – – DMC US63 TORX 15 0.2 145-212 216 ÷ EXTERNAL TURNING TOOL HOLDERS ÷ АДАПТОРЫ ДЕРЖАТЕЛЕЙ ÷ ADAPTERY OPRAWEK NARZ}DZIOWYCH ÷ EXTERN DR½ÁKY NÁSTROJµ NA SOUSTRU½EN ÷ DI§ TORNALAMA TAKIMI TUTUCULARI MCD’ s Right hand tool holder shown. Supplied with coolant tube. Without bit-holders and clamping wrenches. A standard application requires left hand tools with right hand adapters. s На рисунке правые держатели. Включают соединения для хладагента. Кассеты и зажимные ключи не входят в комплект поставки. Нормальная эксплуатация требует левого инструмента в правом адапторе. s Na rysunku oprawka narzĸdziowa prawa. Wyposaƅona w zŕĝcze do cieczy chŕodzĝcej. KoŘcÐwki i klucze zaciskowe nie sĝ na wyposaƅeniu. Normalne zastosowanie wymaga narzĸdzia lewego w prawej oprawce. s =obrazený pravý nástrojový dr{ák. Dodávané s chladicím potrubím. Bez hrotových dr{ákƀ a upínacích klíĦƀ. Standardní aplikace vy{aduje levé nástroje s pravými adaptéry. s SaĽdan kullanIJmlIJ takIJm tutucu gÓsterilmiūtir. SoĽutma sIJvIJsIJyla tedarik edilir. Matkap kovanlarIJ ve sIJkIJūtIJrma anahtarlarIJ dahil deĽildir. Standart uygulamada soldan kullanIJlan takIJmlar saĽdan kullanIJm adaptÓrlerine ihtiyaç duyar.. REF. ".#$ ,"#f'2* 341#(- 71HSKA63T2045R1 ,"#f'2* 34+#(- 71HSKA63T2045L1 L L1 d1 d a !W' kg 108 82 72 67 45° 20x20 2.7 s Supplied with coolant tube. Without bit-holders and clamping wrenches s Содержат соединения для хладагента. Кассеты и зажимные ключи не входят в комплект поставки s Wyposaƅony w zŕĝcze do cieczy chŕodzĝcej. KoŘcÐwki i klucze zaciskowe nie sĝ na wyposaƅeniu. s Dodávané s chladicím potrubím. Bez hrotových dr{ákƀ a upínacích klíĦƀ s SoĽutma sIJvIJsIJ borusuyla tedarik edilir. Matkap kovanlarIJ ve sIJkIJūtIJrma anahtarlarIJ dahil deĽildir 210 REF. ,"#f'2* 34-#(- 216 213 ".#$ 71HSKA63T2502N1 L L1 L d1 d !W' kg 115 89 80 95 76 25x25 3.0 ÷ EXTERNAL TURNING TOOL HOLDERS ÷ АДАПТОРЫ ДЕРЖАТЕЛЕЙ ÷ ADAPTERY OPRAWEK NARZ}DZIOWYCH ÷ EXTERN DR½ÁKY NÁSTROJµ NA SOUSTRU½EN ÷ DI§ TORNALAMA TAKIMI TUTUCULARI s Supplied with coolant tube. Without bit-holders and clamping wrenches. Reduction bushes on request. s Содержат соединения для хладагента. Кассеты и зажимные ключи не входят в комплект поставки. Соединительные втулки поставляются по запросу. s Wyposaƅona w zŕĝcze do cieczy chŕodzĝcej. KoŘcÐwki i klucze zaciskowe nie sĝ na wyposaƅeniu. 3TKDIDQDCTJBXIMDCNRSĩOMDM@Y@LŃVHDMHD. s Dodávané s chladicím potrubím. Bez hrotových dr{ákƀ a upínacích klíĦƀ. 1DCTJĜMıONTYCQ@M@UXţēCēMı s SoĽutma sIJvIJsIJ borusuyla tedarik edilir. Matkap kovanlarIJ ve sIJkIJūtIJrma anahtarlarIJ dahil deĽildir. 1DCŘJSņQATQĞK@QHRSDīDA@īKCQ d1' d L L1 L kg ,"#f'2* #W#(- 71HSKA63D326401 32 62 90 64 64 2.3 ,"#f'2* #W#(- 71HSKA63D408501 40 80 125 85 93 2.5 REF. ".#$ 211 216 213 ÷ ACCESSORIES AND SPARE PARTS ÷ ЗАПЧАСТИ И КОМПЛЕКТУЮЩИЕ ÷ WYPOSA¾ENIE DODATKOWE I CZ}¤CI ZAMIENNE ÷ P¢ SLU¦ENSTV A NÁHRADN D LY ÷ AKSESUARLAR VE YEDEK PARÇALAR MCD’ MCD’ REF. ".#$ ,"#'2* %1+#(- 20 146 211 0155 ".#$ 10 125 1 002043 ".#$ 10 150 01 0 1000 MCD’ REF. MCD’ HSK-A63 F.26 RL DIN69893 ".#$ 20 010 017 1220 MCD’ REF. ".#$ ".#$ ".#$ ".#$ ".#$ ".#$ ,"#/"+-1+ 49 43 1 0080230 49 20 3 0003012 49 11 1 0000002 10 065 5 065 060 10 150 01 0 0400 10 150 13 0 7100 ,"#/#)-1+ 49 43 1 0080260 49 20 3 0003015 49 11 1 0000003 ,"#25'!1+ 49 20 3 0003016 49 20 1 0000508 10 150 01 0 0350 - MCD’ REF. ,"#'2* %1+#(- ".#$ 20 010 017 1220 MCD’ 212 REF. ".#$ MCD’ PCMNN 130.12 49 43 1 0080230 MCD’ PDNNN 140.15 49 43 1 0080260 MCD’ SRDCN 130.12 MCD’ SVVBN 140.16 ".#$ ".#$ ".#$ ".#$ ".#$ 49 20 3 0003012 49 11 1 0000002 10 065 5 065 060 10 150 01 0 0400 10 150 13 0 7100 49 20 3 0003015 49 11 1 0000003 49 20 3 0003013 49 20 1 0000508 10 150 01 0 0350 49 20 3 0003016 ÷ ACCESSORIES AND SPARE PARTS ÷ ЗАПЧАСТИ И КОМПЛЕКТУЮЩИЕ ÷ WYPOSA¾ENIE DODATKOWE I CZ}¤CI ZAMIENNE ÷ P¢ SLU¦ENSTV A NÁHRADN D LY ÷ AKSESUARLAR VE YEDEK PARÇALAR MCD’ REF. ,"#f'2* 341#(- ,"#f'2* 34+#(- ".#$ 10 023 1 120 025 MCD’ REF. ,"#'2* 34-#(- ".#$ 10 023 1 120 025 MCD’ REF. ,"#f'2* #W#(- ,"#f'2* #W#(- ".#$ 10 023 1 120 016 213 ACCESSORIES 214 ÷ ACCESSORIES ÷ КОМПЛЕКТУЮЩИЕ ÷ WYPOSA¾ENIE DODATKOWE ÷ P¢ SLU¦ENSTV ÷ AKSESUARLAR 215 ÷ ACCESSORIES ÷ КОМПЛЕКТУЮЩИЕ ÷ WYPOSA¾ENIE DODATKOWE ÷ P¢ SLU¦ENSTV ÷ AKSESUARLAR ACCESSORIES ISO 7388/2 A - DIN 69872 fig.1 REF. ISO 7388/2 A DIN 69872 CODE 20 143 025 0401 ISO 40 d1 19 d2 14 d3 M16 20 143 025 0451 45 20 143 025 0501 50 23 17 28 21 20 143 025 0400 40 19 14 fig.2 d4 17 L 54 L1 26 M20 21 65 30 M24 25 74 34 M16 17 54 26 20 143 025 0500 50 28 21 M24 25 74 34 20 143 025 0600 60 40 30 M30 32 90 40 a fig. 1 15° 2 ISO 7388/2 B - ANSI B.5 50 fig.1 REF. ISO 7388/2 B ANSI B.5 50 fig.2 CODE 20 143 025 1401 ISO 40 d1 18.95 d2 12.95 d3 M16 d4 17 L 44.50 L1 16.40 a 20 143 025 1451 45 24.05 16.30 M20 20 143 025 1501 50 29.10 19.60 M24 21 56 20.95 25 65.50 25.55 20 143 025 1400 40 18.95 12.95 M16 17 44.50 16.40 20 143 025 1500 50 29.10 19.60 M24 25 65.50 25.55 fig. 1 45° 2 MAS 403 BT - 30° - 45° REF. CODE MAS 403 BT 30° MAS 403 BT 45° ISO d1 d2 d3 d4 L L1 20 143 025 2301 30 11 7 M12 12.5 43 23 20 143 025 2401 40 15 10 M16 17 60 35 20 143 025 2451 45 19 14 M20 21 70 40 20 143 025 2501 50 23 17 M24 25 85 45 20 143 025 2601 60 32 24 M30 31 115 65 20 143 025 2302 20 143 025 2402 30 40 11 15 7 10 M12 M16 12.5 17 43 60 23 35 20 143 025 2452 45 19 14 M20 21 70 40 20 143 025 2502 50 23 17 M24 25 85 45 20 143 025 2602 60 32 24 M30 31 115 65 a 30° 45° HSK D REF. 216 1 2 CODE D CODE HSK-A40 10 150 11 0 1000 38 20 19 008001 HSK-A50 10 150 11 0 1400 HSK-A63 10 150 11 0 1600 HSK-A80 10 150 11 0 1800 38 20 19 014001 HSK-A100 10 150 11 0 2200 38 20 19 016001 38 20 19 010001 ± 1° 38 20 19 012001 ÷ ACCESSORIES ÷ КОМПЛЕКТУЮЩИЕ ÷ WYPOSA¾ENIE DODATKOWE ÷ P¢ SLU¦ENSTV ÷ AKSESUARLAR RC ÷ BUSHES FOR ULTRA-TIGHT SPINDLE ÷ ЗАЖИМНАЯ СВЕРХЖЕСТКАЯ ГИЛЬЗА ДЛЯ ШПИНДЕЛЯ ÷ TULEJE DO WRZECION O DU¾EJ SILE ZACISKU ÷ POUZDRA PRO VYSOCE PEVNÉ V¢ETENO ÷ ULTRA SIKI MIL IÇIN BURÇLAR FORCE (d 2) REF. 12 20 32 s RC 12 SEALED bushes supplied upon request s Поставляются по запросу гильзы RC 12. по ПЛОТНОСТИ s Na zamówienie: tuleje RC 12. . . SZCZELNE s UZAVĆEN POUZDRA RC 12 se dodávají na vy{ádání s RC 12 contalIJ burçlar istek Ùzerine mevcuttur CODE d1 RC 12.03 RC 12.04 49 70 8 0012030 49 70 8 0012040 3 4 RC 12.06 49 70 8 0012060 6 RC 12.08 49 70 8 0012080 8 RC 12.10 RC 20.03 49 70 8 0012100 49 70 8 0020030 10 3 RC 20.04 49 70 8 0020040 4 RC 20.05 49 70 8 0020050 5 RC 20.06 49 70 8 0020060 6 RC 20.08 49 70 8 0020080 8 RC 20.10 49 70 8 0020100 10 RC 20.12 49 70 8 0020120 12 RC 20.14 49 70 8 0020140 14 RC 20.16 49 70 8 0020160 16 RC 32.03 49 70 8 0032030 3 RC 32.04 49 70 8 0032040 4 RC 32.05 49 70 8 0032050 5 RC 32.06 49 70 8 0032060 6 RC 32.08 49 70 8 0032080 8 RC 32.10 49 70 8 0032100 10 RC 32.12 49 70 8 0032120 12 RC 32.14 49 70 8 0032140 14 RC 32.16 49 70 8 0032160 16 RC 32.18 49 70 8 0032180 18 RC 32.20 49 70 8 0032200 20 RC 32.25 49 70 8 0032250 25 ÷ REDUCTIONS ÷ ПЕРЕХОДНИК ÷ REDUKTOR ÷ REDUKCE ÷ KISALTMALAR L 44 50 63 D fig.2 fig.1 L Ød fig. D04.16 REF. 20 056 01 16 04 0 CODE 23 4 1 D08.16 20 056 01 16 08 2 22 8 2 D10.16 20 056 01 16 10 0 D12.16 20 056 01 16 12 0 23 10 1 12 KIT Ø 6 ~ 30 K20.50 1 B3.06 1 B3.08 1 B3.11 1 B3.16 5 TPGX 090202L 1 B3.22 3 WCGT 020102L REF. K20.50 217 CODE 65 50 001 0020 0 Ø 6 ~ 30 ÷ ER COLLET ÷ ЦАНГИ ER ÷ TULEJA ZACISKOWA ER ÷ UP NAC POUZDRO ER ÷ ER FREZE ÇAKISI TUTUCU ACCESSORIES ER DIN 6499-B d D1 D2 L ER 11 REF. 0.5 ~ 7 11 11.5 18 ER 16 0.5 ~ 10 16 17 27.5 ER 20 1 ~ 13 20 21 31.5 ER 25 1 ~ 16 25 26 34 ER 32 2 ~ 20 32 33 40 ER 40 3 ~ 26 40 41 46 RANGE 1 1.5 2 2 2.5 3 3 3.5 4 4 4.5 5 5 5.5 6 6 6.5 7 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 - 0.5 1 1 1.5 2 2 2.5 3 3 3.5 4 4 4.5 5 5 5.5 6 6 6.5 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ER11 ER16 ER20 ER25 ER32 ER40 49 60 8 0111010 49 60 8 0111015 49 60 8 0111020 49 60 8 0111025 49 60 8 0116010 49 60 8 0116015 49 60 8 0116021 49 60 8 0116025 49 60 8 0116030 49 60 8 0116040 49 60 8 0116050 49 60 8 0116060 49 60 8 0116070 49 60 8 0116080 49 60 8 0116090 49 60 8 0116100 - 49 60 8 0120020 49 60 8 0120030 49 60 8 0120040 49 60 8 0120050 49 60 8 0120060 49 60 8 0120070 49 60 8 0120080 49 60 8 0120090 49 60 8 0120100 49 60 8 0120110 49 60 8 0120120 49 60 8 0120130 - 49 60 8 0125020 49 60 8 0125030 49 60 8 0125040 49 60 8 0125050 49 60 8 0125060 49 60 8 0125070 49 60 8 0125080 49 60 8 0125090 49 60 8 0125100 49 60 8 0125110 49 60 8 0125120 49 60 8 0125130 49 60 8 0125140 49 60 8 0125150 49 60 8 0125160 - 49 60 8 0132030 49 60 8 0132040 49 60 8 0132050 49 60 8 0132060 49 60 8 0132070 49 60 8 0132080 49 60 8 0132090 49 60 8 0132100 49 60 8 0132110 49 60 8 0132120 49 60 8 0132130 49 60 8 0132140 49 60 8 0132150 49 60 8 0132160 49 60 8 0132170 49 60 8 0132180 49 60 8 0132190 49 60 8 0132200 - 49 60 8 0140040 49 60 8 0140050 49 60 8 0140060 49 60 8 0140070 49 60 8 0140080 49 60 8 0140090 49 60 8 0140100 49 60 8 0140110 49 60 8 0140120 49 60 8 0140130 49 60 8 0140140 49 60 8 0140150 49 60 8 0140160 49 60 8 0140170 49 60 8 0140180 49 60 8 0140190 49 60 8 0140200 49 60 8 0140210 49 60 8 0140220 49 60 8 0140230 49 60 8 0140240 49 60 8 0140250 49 60 8 0140260 49 60 8 0111030 49 60 8 0111035 49 60 8 0111040 49 60 8 0111045 49 60 8 0111050 49 60 8 0111055 49 60 8 0111060 49 60 8 0111065 49 60 8 0111070 - SET ER 218 REF. Ø CODE SET ER11/13 0.5 ~ 7 49 60 8 0111000 SET ER16/10 0.5 ~ 10 49 60 8 0116000 SET ER20/12 1 ~ 13 49 60 8 0120000 SET ER25/15 1 ~ 16 49 60 8 0125000 SET ER32/18 2 ~ 20 49 60 8 0132000 SET ER40/23 3 ~ 26 49 60 8 0140000 ÷ ER ULTRA-PRECISE COLLET ÷ СВЕРХТОЧНЫЕ ЦАНГИ ER ÷ TULEJA ZACISKOWA ER O WYSOKIEJ PRECYZJI ÷ VYSOCE P¢ESNÉ UP NAC POUZDRO ER ÷ ER ULTRA HASSAS ÇAKI TUTUCU ER DIN 6499-B REF. ER 16 d D1 D2 L 0.5 ~ 10 16 17 27.5 34 ER 25 1 ~ 16 25 26 ER 32 2 ~ 20 32 33 40 ER 40 3 ~ 26 40 41 46 RANGE 1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5 5 5.5 6 6.5 7 7.5 8 8.5 9 9.5 10 10.5 11 11.5 12 12.5 13 13.5 14 14.5 15 15.5 16 16.5 17 17.5 18 18.5 19 19.5 20 20.5 21 21.5 22 22.5 23 23.5 24 24.5 25 25.5 26 - 0.5 1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5 5 5.5 6 6.5 7 7.5 8 8.5 9 9.5 10 10.5 11 11.5 12 12.5 13 13.5 14 14.5 15 15.5 16 16.5 17 17.5 18 18.5 19 19.5 20 20.5 21 21.5 22 22.5 23 23.5 24 24.5 25 25.5 s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s ER16 ER25 ER32 ER40 49 60 8 0016010 49 60 8 0016015 49 60 8 0016020 49 60 8 0016025 49 60 8 0016030 49 60 8 0016035 49 60 8 0016040 49 60 8 0016045 49 60 8 0016050 49 60 8 0016055 49 60 8 0016060 49 60 8 0016065 49 60 8 0016070 49 60 8 0016075 49 60 8 0016080 49 60 8 0016085 49 60 8 0016090 49 60 8 0016095 49 60 8 0016100 - 49 60 8 0025020 49 60 8 0025025 49 60 8 0025030 49 60 8 0025035 49 60 8 0025040 49 60 8 0025045 49 60 8 0025050 49 60 8 0025055 49 60 8 0025060 49 60 8 0025065 49 60 8 0025070 49 60 8 0025075 49 60 8 0025080 49 60 8 0025085 49 60 8 0025090 49 60 8 0025095 49 60 8 0025100 49 60 8 0025105 49 60 8 0025110 49 60 8 0025115 49 60 8 0025120 49 60 8 0025125 49 60 8 0025130 49 60 8 0025135 49 60 8 0025140 49 60 8 0025145 49 60 8 0025150 49 60 8 0025155 49 60 8 0025160 - 49 60 8 0032025 49 60 8 0032030 49 60 8 0032035 49 60 8 0032040 49 60 8 0032045 49 60 8 0032050 49 60 8 0032055 49 60 8 0032060 49 60 8 0032065 49 60 8 0032070 49 60 8 0032075 49 60 8 0032080 49 60 8 0032085 49 60 8 0032090 49 60 8 0032095 49 60 8 0032100 49 60 8 0032105 49 60 8 0032110 49 60 8 0032115 49 60 8 0032120 49 60 8 0032125 49 60 8 0032130 49 60 8 0032135 49 60 8 0032140 49 60 8 0032145 49 60 8 0032150 49 60 8 0032155 49 60 8 0032160 49 60 8 0032165 49 60 8 0032170 49 60 8 0032175 49 60 8 0032180 49 60 8 0032185 49 60 8 0032190 49 60 8 0032195 49 60 8 0032200 - 49 60 8 0040040 49 60 8 0040045 49 60 8 0040050 49 60 8 0040055 49 60 8 0040060 49 60 8 0040065 49 60 8 0040070 49 60 8 0040075 49 60 8 0040080 49 60 8 0040085 49 60 8 0040090 49 60 8 0040095 49 60 8 0040100 49 60 8 0040105 49 60 8 0040110 49 60 8 0040115 49 60 8 0040120 49 60 8 0040125 49 60 8 0040130 49 60 8 0040135 49 60 8 0040140 49 60 8 0040145 49 60 8 0040150 49 60 8 0040155 49 60 8 0040160 49 60 8 0040165 49 60 8 0040170 49 60 8 0040175 49 60 8 0040180 49 60 8 0040185 49 60 8 0040190 49 60 8 0040195 49 60 8 0040200 49 60 8 0040205 49 60 8 0040210 49 60 8 0040215 49 60 8 0040220 49 60 8 0040225 49 60 8 0040230 49 60 8 0040235 49 60 8 0040240 49 60 8 0040245 49 60 8 0040250 49 60 8 0040255 49 60 8 0040260 s On request s Поставляются по запросу s Na zamówienie s Na vy{ádání s ósteĽe baĽlIJ 219 ACCESSORIES ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ET-1- ER TAPPING COLLETS WITH AXIAL COMPENSATION ЦАНГИ НАРЕЗАНИЯ РЕЗЬБЫ С ОСЕВОЙ КОМПЕНСАЦИЕЙ TULEJA ZACISKOWA GWINTUJkCE Z KOMPENSACJk OSIOWk ZÁVITO¢EZNÁ POUZDRA S AXIÁLN KOMPENZAC EKSENEL TELAFILI DI§ ÇEKME BIÇAI TUTUCULARI REF. CODE d 49 60 8 6125280 2.8 49 60 8 6125350 3.5 ET-1-ER25 49 60 8 6125450 4.5 (M2 ~ M12) 49 60 8 6125600 6 49 60 8 6125700 7 49 60 8 6125900 9 49 60 8 6132450 4.5 49 60 8 6132600 6 ET-1-ER32 49 60 8 6132700 7 (M4 ~ M16) 49 60 8 6132900 9 ET-1-ER40 (M8 ~ M20) 49 60 8 6132110 11 49 60 8 6132120 49 60 8 6140600 12 6 49 60 8 6140700 7 49 60 8 6140900 9 49 60 8 6140110 11 49 60 8 6140120 12 49 60 8 6140140 14 49 60 8 6140160 16 D1 L E 26 34 8 10 045 1 01 25 00 33 43 10 10 045 1 03 32 00 41 54 13 10 045 1 03 40 00 s On request s Поставляются по запросу s Na zamówienie s Na vy{ádání s ósteĽe baĽlIJ ER - GB ÷ TAPPING COLLETS WITHOUT AXIAL COMPENSATION • ЗАЖИМЫ ДЛЯ НАРЕЗАНИЯ ВНУТРЕННИХ РЕЗЬБ МЕТЧИ КОМ ÷ TULEJE ZACISKOWE DO MASKOWANIA SZTYWNEGO ÷ PEVNÁ ZÁVITO¢EZNÁ POUZDRA ÷ D§ ÇEKME ÇN KARGABURUN REF. ER 16-GB (M4 ~ M10) ER 25-GB (M4 ~ M16) CODE (d Ø x c DIN 374-376 4.5 x 3.4 5.5 x 4.3 ) M4 - M6 M7 49 60 8 5116060 6 x 4.9 M5 M6 M8 49 60 8 5116070 7 x 5.5 M6 M10 49 60 8 5125045 4.5 x 3.4 M4 M6 49 60 8 5125055 5.5 x 4.3 - M7 49 60 8 5125060 6 x 4.9 M5 M6 M8 49 60 8 5125070 7 x 5.5 - M10 49 60 8 5125090 9x7 - M12 49 60 8 5125110 11 x 9 - M14 49 60 8 5125120 49 60 8 5132045 12 x 9 4.5 x 3.4 M4 M16 M6 49 60 8 5132055 5.5 x 4.3 - M7 49 60 8 5132060 6 x 4.9 M5 M6 M8 ER 32-GB 49 60 8 5132070 7 x 5.5 - M10 (M4 ~ M20) 49 60 8 5132090 9x7 - M12 49 60 8 5132110 11 x 9 - M14 M16 ER 40-GB (M10 ~ M27) 220 DIN 371 49 60 8 5116045 49 60 8 5116055 49 60 8 5132120 12 x 9 - 49 60 8 5132140 14 x 11 - M18 49 60 8 5132160 16 x 12 - M20 49 60 8 5140070 7 x 5.5 - M10 49 60 8 5140090 9x7 - M12 49 60 8 5140110 11 x 9 - M14 49 60 8 5140120 12 x 9 - M16 49 60 8 5140140 14 x 11 - M18 49 60 8 5140160 16 x 12 - M20 49 60 8 5140180 18 x 14.5 - M22 49 60 8 5140200 20 x 16 - M24 - M27 D1 16 L 27.5 10 045 1 01 16 00 25 34 10 045 1 01 25 00 32 40 10 045 1 03 32 00 40 46 10 045 1 03 40 00 s On request s Поставляются по запросу s Na zamówienie s Na vy{ádání s ósteĽe baĽlIJ s For TOPRUN spindles, use ring-nuts shown in the chart s Для использования на шпинделях TOPRUN использовать зажимные кольца, указанные в таблице s W przypadku stosowania na wrzecionach TOPRUN, uƅyġ tulei wskazanych w tabeli s Pro vŦetena TOPRUN pou{ijte krou{kové matice podle grafu s TOPRUN milleri için tabloda gÓsterilen halka somunlarIJ kullanIJn ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ BFC 4UICK CHANGE TAP HOLDERS WITHOUT TOR4UE CLUTCH БЫСТРОЗАМЕНЯЕМЫЕ ВТУЛКИ БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ ПАРЫ TULEJE SZYBKOZMIENNE BEZ OGRANICZE W ZAKRESIE PARY SI DR½ÁKY PRO RYCHLOU V¹MxNU BEZ MOMENTOVÉ SVORKY HIZLI DEI§TIRILEBILEN TORK MILLI KILAVUZ ÇEKME BIÇAI TUTUCULARI REF. CODE DIN 371 DIN 374 DIN 376 3.5 x 2.7 M3 M5 M5 49 50 6 1045034 4.5 x 3.4 M4 M6 M6 49 50 6 1055043 5.5 x 4.3 - M7 M7 49 50 6 1060049 6 x 4.9 M5 M6 M8 M8 49 50 6 1070055 7 x 5.5 - M10 M10 49 50 6 1090070 9x7 - M12 M12 49 50 6 2060049 6 x 4.9 M5 M6 M8 M8 49 50 6 1035027 BFC1 (M3 ~ 12) (d Ø x c ) 49 50 6 2070055 7 x 5.5 - M10 M10 BFC2 49 50 6 2090070 9x7 - M12 M12 (M6 ~ 20) 49 50 6 2110090 11 x 9 - M14 M14 49 50 6 2120090 12 x 9 - M16 M16 49 50 6 2140110 14 x 11 - M18 M18 49 50 6 2160120 16 x 12 - M20 M20 BFC3 49 50 6 3110090 11 x 9 - M14 M14 49 50 6 3120090 12 x 9 - M16 M16 49 50 6 3140110 14 x 11 - M18 M18 49 50 6 3160120 16 x 12 - M20 M20 - M22 M22 - M24 M24 (M14 ~ 33) 49 50 6 3180145 18 x 14.5 49 50 6 3200160 20 x 16 - M27 M27 49 50 6 3220180 22 x 18 - M30 M30 49 50 6 3250200 25 x 20 - M33 M33 D1 D2 L1 L2 L3 30 19 17 7 21.5 48 31 30 11 35 70 48 44 14 55.5 s On request s Поставляются по запросу s Na zamówienie s Na vy{ádání s ósteĽe baĽlIJ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ 4UICK CHANGE TAP HOLDERS WITH TOR4UE CLUTCH ВТУЛКИ БЫСТРОЙ СМЕНЫ С ОГ РАНИЧЕНИЕМ МОМЕНТА TULEJE SZYBKOZMIENNE Z OGRANICZENIEM MOMENTU OBROTOWEGO DR KY PRO RYCHLOU V M NU S MOMENTOVOU SVORKOU HIZLI DE I TIRILEBILEN TORK MILSIZ KILAVUZ EKME BI A I TUTUCULARI REF. CODE 49 50 7 1035027 BFS1 (M3 ~ 12) (d Ø x c 3.5 x 2.7 49 50 7 1040030 4x3 49 50 7 1045034 4.5 x 3.4 49 50 7 1055043 BFS ) DIN 371 DIN 374 DIN 376 M3 M5 M5 - - M4 M6 M6 5.5 x 4.3 - M7 M7 49 50 7 1060049 6 x 4.9 M5 M6 M8 M8 49 50 7 1070055 7 x 5.5 - M10 M10 49 50 7 1080062 8 x 6.2 M8 - - 49 50 7 1090070 9x7 - M12 M12 49 50 7 1100080 10 x 8 M10 - - M8 M8 M10 49 50 7 2060049 6 x 4.9 M3.5 M5 M6 49 50 7 2070055 7 x 5.5 - M10 49 50 7 2080062 8 x 6.2 M8 - - BFS2 49 50 7 2090070 9x7 - M12 M12 (M6 ~ 20) 49 50 7 2100080 10 x 8 M10 - - BFS3 49 50 7 2110090 11 x 9 - M14 M14 49 50 7 2120090 12 x 9 - M16 M16 49 50 7 2140110 14 x 11 - M18 M18 49 50 7 2160120 16 x 12 - M20 M20 49 50 7 3110090 11 x 9 - M14 M14 49 50 7 3120090 12 x 9 - M16 M16 49 50 7 3140110 14 x 11 - M18 M18 49 50 7 3160120 16 x 12 - M20 M20 - M22 M22 - M24 M24 - M27 M27 (M14 ~ 33) 49 50 7 3180145 49 50 7 3200160 18 x 14.5 20 x 16 49 50 7 3220180 22 x 18 - M30 M30 49 50 7 3250200 25 x 20 - M33 M33 D1 D2 L1 L2 L3 32 19 17 25 21.5 50 31 30 34 35 72 48 44 45 55.5 s On request s Поставляются по запросу s Na zamówienie s Na vy{ádání s ósteĽe baĽlIJ 221 TECHNICAL DATA 222 ÷ TECHNICAL DATA ÷ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ÷ DANE TECHNICZNE ÷ TECHNICKÁ DATA ÷ TEKNIK VERILER 223 ÷ ARBORS STANDARDS ÷ НОРМЫ ПО ДЕРЖАТЕЛЯМ ÷ NORMY DOTYCZkCE PODSTAWOWYCH UCHWYTÓW ÷ NORMY V¢ETEN ÷ MALAFA STANDARTLARI TECHNICAL DATA DIN 69893 HSK-A HSK-B HSK-A d1 d2 l1 32 32 24 16 - - - - 40 40 30 20 40 40 24 16 20 HSK-B d1 d2 l1 50 50 38 25 50 50 30 63 63 48 32 63 63 38 25 80 80 60 40 80 80 48 32 100 100 75 50 100 100 60 40 HSK-C HSK-D HSK-C d1 d2 l1 HSK-D d1 d2 l1 32 32 24 16 - - - - 40 40 30 20 40 40 24 16 50 50 38 25 50 50 30 20 63 63 48 32 63 63 38 25 80 80 60 40 80 80 48 32 100 100 75 50 100 100 60 40 HSK-E HSK-F HSK-E d1 d2 l1 HSK-F d1 d2 32 32 24 16 - - - l1 - 40 40 30 20 - - - 20 50 50 38 25 50 50 30 63 63 48 32 63 63 38 25 - - - - 80 80 48 32 HSK-A HSK-E HSK b1 + 0.04 - 0.04 32 40 50 63 80 100 7.05 8.05 10.54 12.54 16.04 20.02 b2 H10 7 9 12 16 18 20 b3 H10 9 11 14 18 20 22 d1 H10 d2 32 24 30 +0.007 +0.005 50 38 +0.009 +0.006 63 48 80 +0.011 +0.007 60 +0.013 +0.008 100 75 +0.015 +0.009 d4 H10 17 21 26 34 42 53 d5 H11 21 25.5 32 40 50 63 19 23 29 37 46 58 d10 max. 26 34 42 53 67 85 d11 0 - 0.01 0 - 0.01 26.5 34.8 43 55 70 92 37 45 59.3 72.3 88.8 109.75 d6 d12 d13 4 7 f1 0 - 0.01 20 26 f2 min. 35 42 f3 ± 0.01 16 18 f4 + 0.15 0 0 - 0.2 0 - 0.13 0 - 0.2 2 3.75 h1 h2 l1 13 17 21 26.5 34 44 9.5 12 15.5 20 25 31.5 16 20 25 32 40 50 3.2 4 5 6.3 8 10 5 6 7.5 10 12 15 l5 + 0.2 0 + 0.2 0 3 3.5 4.5 6 8 10 l6 JS10 8.92 11.42 l7 0 -0.1 l2 l4 l13 224 40 +0.007 +0.005 14.13 18.13 22.85 28.56 8 10 10 12.5 12.5 12 19 21 22 24 ÷ ARBORS STANDARDS ÷ НОРМЫ ПО ДЕРЖАТЕЛЯМ ÷ NORMY DOTYCZkCE PODSTAWOWYCH UCHWYTÓW ÷ NORMY V¢ETEN ÷ MALAFA STANDARTLARI DIN 69871 A-B ISO a ± 0.01 b H12 30 40 45 50 60 3.2 16.1 19.3 25.7 d1 31.75 44.45 57.15 69.85 107,95 d2 M12 M16 M20 M24 M30 13 17 21 25 32 107.25 164,75 d3 H7 d5 ± 0.05 59.3 72.3 91.35 d6 50 63.55 82.55 97.50 155 d7 0 -0.1 0 -0.5 44.3 56.25 75.25 91.25 147,70 d8 max. 45 50 63 80 130 5 6 8 35 42 66 6 7 9,2 d9 4 e1 ± 0.1 e2 max. 21 27 5 11.1 f1 ± 0.1 f2 min. f3 47.8 68.4 82.7 101.75 161,80 l2 0 -0.1 0 -0.3 +0.5 0 5.5 8.2 10 11.5 14 l3 min. 24 32 40 47 59 l5 0 -0.3 0 -0.4 0 -0.4 15 18.5 24 30 49 16.4 22.8 29.1 35.5 54,5 19 25 31.3 37.7 59,3 l1 l6 l7 35 38 19.1 MAS 403 BT A-B ISO a ± 0.04 b H12 d1 30 45 H8 38.10 25.7 25,7 44.45 57.15 69.85 107,95 M 12 M 16 M 20 M 24 M30 12.5 17 21 25 31 53 73 85 135 100 155 38 43 46 53 63 85 56.144 65.680 75.679 100.215 d7 8 H8 10 d8 e1 e2 ± 0.1 f1 ± 0.1 f3 min. f4 119.019 180,359 12 15 20 27 5 35 6 42 8 66 21 4 23 6 7 9,2 13.6 14.6 16.6 21.2 23.2 28,2 22 24 27 33 38 4,8 17 20 21 26 31 34 5 max. f2 60 19.3 d6 d5 50 3 16.1 31.75 d4 40 2 d2 d3 35 4 5 6 7 11 10 12 15 20 82.8 101.8 161,8 f5 +0.1 0 8 l1 ± 0.2 48.4 l2 +0.5 0 7 9 11 13 16 l3 min. 24 30 38 45 56 l4 0 -0.2 22.6 29.1 35.4 60,1 16.3 56.4 19.6 65.4 225 ÷ ARBORS STANDARDS ÷ НОРМЫ ПО ДЕРЖАТЕЛЯМ ÷ NORMY DOTYCZkCE PODSTAWOWYCH UCHWYTÓW ÷ NORMY V¢ETEN ÷ MALAFA STANDARTLARI TECHNICAL DATA ANSI/CAT ANSI/CAT ISO b 40 +0.2 0 d1 d2 45 50 16.1 19.3 25.7 44.45 57.15 69.85 M 16 M 20 M 24 17 21 25 d3 H7 d4 ±0.05 72.3 91.35 107.25 d5 63.55 82.55 98.45 d6 0 -0.1 0 -0.5 56.25 75.25 91.25 d7 ±0.25 44.45 57.15 69.85 f1 ±0.25 l1 l2 0 -0.3 +0.5 0 l3 min. 30 38 45 l4 0 -0.4 0 -0.4 22.8 29.10 35.50 25 31.3 37.7 l5 35 36.5 68.4 82.7 101.75 4.75 5.25 5.75 DIN 2080 DIN 2080 ISO a ±0.2 1.6 H12 16.1 45 50 3.2 19.3 25.7 31.75 44.45 57.15 69.85 d2 a10 17.4 25.3 32.4 39.6 d4 ±0.05 M 12 M 16 M 20 M 24 13 17 21 26 50 63 80 97.5 d5 d7 k 226 40 b d1 ISO 40 OTT 30 0 -0.4 8 10 12 12 l1 68.4 93.4 106.8 126.8 l2 48.4 65.4 82.8 101.8 l4 24 32 40 47 ±0.15 l6 +0.5 0 5.5 8.2 10 11.5 l7 max. 16.2 22.5 29 35.3 ÷ ARBORS STANDARDS ÷ НОРМЫ ПО ДЕРЖАТЕЛЯМ ÷ NORMY DOTYCZkCE PODSTAWOWYCH UCHWYTÓW ÷ NORMY V¢ETEN ÷ MALAFA STANDARTLARI DIN 228/B DIN 1806 MORSE 4 5 a b 6.5 H13 c/2 d1 11.9 15.9 1°29’15” 1°30’26” 31.267 44.399 max. 24.5 35.7 l6 0 -1 117.5 149.5 l7 max. 24 29 d6 l8 59.5 64 l9 37 42 r2 8 10 s1 8.3 12.4 R8 R8 a b 8°25’30” 4.2 ± 0.1 d1 31.750 d2 d3 24.109 - 0.007 - 0.020 M 12 d4 12.5 l1 101 l2 60 min. r1 20 DIN 228/A MORSE 4 4 SIP a b 6.5 32 d9 c/2 1°29’15” d1 d4 31.267 25 max. d8 DIN 2207 17 d9 l1 M 16 max. l2 102.5 9 l3 l5 M 14 32 +0.5 0 8.2 l6 15 l7 23 227 ÷ ARBORS STANDARDS ÷ НОРМЫ ПО ДЕРЖАТЕЛЯМ ÷ NORMY DOTYCZkCE PODSTAWOWYCH UCHWYTÓW ÷ NORMY V¢ETEN ÷ MALAFA STANDARTLARI TECHNICAL DATA ISO 26623-1 PSC 40 50 63 80 100 ±0.1 46 59.3 70.7 86 110 28 35 44 55 72 d1 ±0.1 40 50 63 80 100 d2 +0.1 -0.05 28 32 43.025 b1 Dm 18 21 d4 M14x1.5 M16x1.5 d11 5 l1 228 M20x2 M24x2 7 2.5 10 3 24 30 l2 ±0.1 l3 min l6 ±0.15 8 10 h1 ±0.1 11 14 r1 +2 0 3 4 20 38 48 60 22 30 36 18 22.2 29 5 6 8 12 16 WINTOOL GB It allows to be graphically constructed in a short period of time, showing the complete composition of the Modulhard’Andrea tools, including dimensions, weight and the list of components. RU Графический генератор, позволяющий в короткое время подобрать полный состав элементов MODULHARD’ANDREA, с указанием размеров, веса и списка компонентов. PL Generator graĺczny pozwalajĝcy w krótkim czasie skompletowaġ zestaw narzĸdziowy z elementów systemu MODULHARD’ANDREA, podajĝc jednoczeŪnie wymiary, masĸ i kompletnĝ listĸ wykorzystanych elementów.. CZ Umo{Śuje konstrukci v graĺcké podobĵ v krátké dobĵ a se zobrazením ×plné sestavy nástrojƀ Modulhard’Andrea vĦetnĵ rozmĵrƀ, hmotnosti a seznamu komponent. TR KIJsa sÙrede graĺk olarak yapIJlandIJrIJlabilmesi sayesinde, tÙm Modulhard’Andrea takIJmlarIJnIJ ebatlarIJ, aĽIJrlIJklarIJ ve bileūen listeleriyle birlikte verir. Assembled tools Search by Class Tool list Ident-No Active comp. Caption Pages Ident-No Machine Caption Design Sort <empty record> Zoom picture Italiano English German Win Tool Tools 2013 229 D’ANDREA Lainate - Milano D’ANDREA Molise Castel del Giudice - Isernia You will be wellcomed in Italy ƟƽƾDžƻƹNJƻơNjƹDŽǁǁ &]HNDP\QD3DğVWZDZH:ĝRV]HFK Budete vítání v Itálii 6L]OHULČWDO\Dp\DEHNOL\RUX] 01/01/2013 Cod. 18 10 41 001 094 © D’ANDREA s.p.a. Via Garbagnate 71 s 20020 Lainate (MI) Italy Tel. +39 02 937532.1 s Fax +39 02 93753240 www.dandrea.com s info#dandrea.com Produced by Technical Department D’ANDREA s.p.a. - Lainate (MI) Graphics and printed by Tipograĺca Luigi Monti s.r.l. Via Don Volpi, 59 s 21047 Saronno (VA) Italy Tel. +39 02 96703732 s Fax +39 02 9602260 s The technical data shown in this catalogue are not binding and they can be modiĺed also without notice. s Die angegebenen technischen Daten dieses Katalogs sind unverbindlich und dÙrfen auch ohne VorankÙndigung geÁndert werden. s Las características técnicas indicadas en el presente catálogo no son vinculantes y pueden ser modiĺcadas también sin previo aviso. s Les données techniques indiquées dans ce catalogue ne sont pas contraignantes et elles peuvent Çtre modiĺées mÇme sans préavis. s Le caratteristiche tecniche indicate in questo catalogo non sono impegnative e possono essere modiĺcate anche senza preavviso. D’ANDREA SpA Via Garbagnate, 71 - 20020 Lainate (MI) Italy t. +39 02.937532.1 f. +39 02.93753240 [email protected] - www.dandrea.com cod. 18 10 41 001 094 01/13