Katalog obklady a dlazby

Transkript

Katalog obklady a dlazby
2014
2015
obklady dlažby
G E N E R A L C ATA L O G U E C E R A M I C T I L E S
2
Vítám Vás na stránkách katalogu obkladů a dlažeb značky JIKA
Vítam Vás na stránkach katalógu obkladov a dlažieb značky JIKA
Tradiční značka JIKA vstupuje do nové etapy svého vývoje a využívá svého
globálního postavení a zařazuje do portfolia také obklady a dlažby.
Tradičná značka JIKA vstupuje do novej etapy svojho vývoja a využíva
svojho globálneho postavenia a zaraďuje do portfólia aj obklady a dlažby.
Naše výrobné závody na obklady a dlažby majú v Európe viac ako storočnú
históriu. Všetky produkty sú vyrábané najmodernejšími technológiami vrátane
digitálnej tlače a spĺňajú najprísnejšie kvalitatívne normy. Výroba je kompletne
postavená na rešpekte k životnému prostrediu a výrobný proces je prísne
nastavený podľa smerníc a certifikátov kvality, ako sú ISO 14001, EMAS a
ECOLABEL.
Naše výrobní závody na obklady a dlažby mají v Evropě více než stoletou
historii. Všechny produkty jsou vyráběny nejmodernějšími technologiemi
včetně digitálního tisku a splňují nejpřísnější kvalitativní normy. Výroba je
kompletně postavena na respektu k životnímu prostředí a výrobní proces je
přísně nastaven dle směrnic a certifikátů kvality, jako jsou ISO 14001, EMAS
a ECOLABEL.
Netradiční formáty, rozmanitost povrchů a barevných kombinací, originální
dekorace, příznivá cena a především vynikající kvalita – to jsou benefity
obkladů a dlažeb JIKA, kterými chceme oslovit a zaujmout také Vás.
Se sortimentem obkladů a dlažeb je nyní značka JIKA kompletní. Významným
způsobem doplňuje náš výrobní program sanitární keramiky, koupelnového
nábytku, baterií, van, sprchových koutů a koupelnových doplňků.
Tímto se značka JIKA stává komplexním výrobcem koupelnového vybavení
v Evropě.
Zalistujte a vybírejte.
Netradičné formáty, rozmanitosť povrchov a farebných kombinácií, originálne
dekorácie, priaznivá cena a predovšetkým vynikajúca kvalita - to sú benefity
obkladov a dlažieb JIKA, ktorými chceme osloviť a zaujať aj Vás.
So sortimentom obkladov a dlažieb je teraz značka JIKA kompletná.
Významným spôsobom dopĺňa náš výrobný program sanitárnej keramiky,
kúpeľňového nábytku, batérií, vaní, sprchových kútov a kúpeľňových doplnkov.
Týmto sa značka JIKA stáva komplexným výrobcom kúpeľňového vybavenia
v Európe.
Zalistujte si a niečo si vyberte.
Veríme, že budete príjemne prekvapení.
Věříme, že budete příjemně překvapeni.
Ladislav Dvořák
generální ředitel
Ladislav Dvořák
Managing director
OBSAH
OBSAH / INDEX
Indice
Índice
Index
Индекс
索引
PŘEHLED
PREHĽAD / OVERVIEW
PŘEHLED FORMÁTŮ
Prehľad formátov
Formats overview
4-5
JAK SE ORIENTOVAT V
KATALOGU
Ako sa orientovat v katalógu
How to interpret the catalogue
6-7
RESPEKTUJEME ŽIVOTNÍ
PROSTŘEDÍ
Rešpektujeme životné prostredie
Respecting the environment
8-10
MRAZUVZDORNÉ DLAŽBY
MRAZOVZDORNÉ DLAŽBY / PORCELAN TILES
Aspen
12-19
City
20-27
Focus
28-31
Generation
32-33
Imagination
34-35
Reno
36-39
Urban
40-41
OBKLADY A DLAŽBY
OBKLADY A DLAŽBY / WALL&FLOOR TILES
Arty
44-45
Barrel
46-47
Cool
48-51
Dance
52-53
Fly
54-57
Melbourne
58-61
Memphis
62-67
Sicily
68-71
Whites
72-77
Zoom
78-81
TECHNICKÉ INFORMACE
TECHNICKÉ INFORMÁCIE / TECHNICAL INFORMATION
I am delighted to welcome you to the pages of our catalogue of tiling products JIKA
As the time-honoured JIKA brand enters a new phase of its development in 2014, we
are strengthening our global position by expanding our portfolio to include floor and
wall tiles.
Our ceramics manufacturing facilities in Europe have more than a century of tradition. All
of our products are made using the latest technologies, including digital printing, and
they meet the most exacting quality standards. The production process is thoroughly
rooted in a respect for the environment, and our manufacturing operations strictly
adhere to such quality directives and certifications as ISO 14001, EMAS and Ecolabel.
Unconventional formats, myriad surface treatments and colour combinations, innovative
designs, reasonable pricing and – above all – outstanding quality. These are the reasons
that we believe the JIKA tile products will also satisfy you.
With the addition of our new range of wall and floor tiles, the JIKA brand is now complete.
It is an important complement to our manufacturing program of sanitary ceramics,
bathroom furniture, faucets, shower fixtures, bathtubs, shower enclosures and bathroom
accessories.
Brand JIKA has become the only all-emcompassing manufacturer of bathroom
equipment in Europe.
Have a look and make your selection.
We believe that you will be as pleased with our assortment as we are.
Ladislav Dvořák
Managing director
BALENÍ
Balenie
Packing
82-87
PEI - SKUPINY ODOLNOSTI
PROTI POVRCHOVÉMU OPOTŘEBENÍ - OTĚRUVZDORNOST
Oteruvzdornosť
Abrassion resistance
88-91
DOPORUČENÁ POKLÁDKA
Doporúčená pokládka
Laying recommendations
92-95
ÚDRŽBA
Údržba
Maintenance
96-99
PROTISKLUZOVÉ
100-102
VLASTNOSTI R9 – R11
Protisklzové vlastnosti R9 – R11
Non-slip properties R9 – R11
3
PŘEHLED FORMÁTŮ
PREHĽAD FORMÁTOV
FORMATS OVERVIEW
30 x 60 R
61,5 x 61,5
•
•
•
31 x 61
60 x 60 R
•
44,5 x 44,5
80 x 80 R
MRAZUVZDORNÉ DLAŽBY
16 x 101 R
Índices por formatos | Index par formats | Indice per formati | Índice por formatos | Formatverzeichnis | Указатель по форматам | 按格式索引
24,6 x 101 R
4
MRAZOVZDORNÉ DLAŽBY
PORCELAIN TILES
ASPEN
12-19
CITY
20-27
FOCUS
29-31
GENERATION
32-33
IMAGINATION
34-35
RENO
36-39
URBAN
40-41
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
15 x 60
25 x 40
31,6 x 31,6
25 x 70
31 x 61
45 x 45
21,4 x 61
OBKLADY A DLAŽBY
30 x 60 R
5
OBKLADY A DLAŽBY
WALL&FLOOR TILES
BARREL
46-47
COOL
48-51
DANCE
52-53
FLY
54-57
MELBOURNE
58-61
MEMPHIS
62-67
SICILY
68-71
WHITES
72-77
ZOOM
78-81
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
JAK SE ORIENTOVAT V KATALOGU
AKO
SA ORIENTOVAT
V KATALÓGU
Cómo
interpretar
el catálogo
HOW TO INTERPRET THE CATALOGUE
6
Cómo interpretar el catálogo | Mode d’émploi | Interpretazione di indice | Interpretação de índice
Benutzung des Katalogs | Интерпретации индекса | 使用的目录
1
2
3
4
6
5
5
4
7
5
8
1
Název série
Názov série
Name of the series
Nombre de la serie
Nom de série
Nome della serie
Nome da Série
Name der Serie
Название Серии
序列号
2
Typ produktu
Typ produktu
Type of product
Tipo de producto
Type de produit
Tipo di prodotto
Tipo de produto
Produkttyp
Тип Продукта
产品类型
3
Způsoby použití
Spôsoby použitia
Types of applications
Tipos de aplicación
Types d’application
Tipi di applicazione
Tipos de Aplicação
Anwendungsarten
Типы Применения
应用类型
4
Charakteristika
Charakteristika
Characteristics
Características
Caractéristiques
Caratteristiche
Características
Eigenschaften
Характеристики
特点
5
Formát v cm
Formát v cm
Format in cm
Formato en cm
Format en cm
Formato in cm
Formato em cm
Format in cm
Формат в см
厘米格式
6
Popis/Barva
Popis/Farba
Description / Colour
Descripción / Color
Description / Couleur
Descrizione / Colore
Descrição / Cor
Beschreibung / Farbe
Описание / Цвет
描述 / 颜色
7
Skupiny podle použití
Skupiny podľa použitia
Usage groups
Grupos de utilización
Groupes d’utilisation
Gruppi di uso
Grupos de utilização
Anwendungsgruppe
Группы использования
的应用等级
8
Speciální produkty
Speciální produkty
Special Items
Piezas Especiales
Pièces Spéciales
Pezzi Speciali
Peças Especiais
Sonderausführungen
Специальные Детали
特殊产品
7
3
Způsoby použití / Spôsoby použitia / Types of applications
Tipos de aplicación | Types d’application | Tipi di applicazione | Tipos de
Aplicação | Anwendungsarten | Типы Применения | 应用类型
Dlažba koupelnová
Dlažba kúpeľňová
Floor tiles
Pavimento
Sols grés
Pavimento
Pavimento
Bodenfliesen
Напольная плитка
地砖
4
Obklad
Obkald
Wall tiles
Revestimiento
Faïences
Rivestimento
Revestimento
Wandfliesen
Облицовочная плитк
墙砖
Charakteristika / Charakteristika / Characteristics
Características | Caractéristiques | Caratteristiche | Características
Eigenschaften | Характеристики | 特点
Dlažba – protiskluz R9
Dlažba – protisklz R9
Non-slipping floor tiles
Pavimentos Antideslizantes
Sóls antidérapants
Pavimenti antiscivolo
Pavimentos Antiderrapantes
Rutschhmmende Bodenfliesen
Противоскользящая Напольная
Плитка
防滑地面
Dlažba – protiskluz ABS R11
Dlažba – protisklz ABS R11
Non-slipping floor tiles ABS
Pavimentos antideslizantes ABS
Sóls antidérapants ABS
Pavimenti antiscivolo ABS
Pavimentos antiderrapantes ABS
Rutschhmmende Bodenfliesen ABS
Противоскользящая Напольная
Плитка ABS
防滑地面 ABS
Rektifikované hrany
Minimální doporučená spára 1 mm
Rektifikované hrany
Minimálna doporučená špára 1 mm
Variace odstínů
Variácie odtieňov
Shade variation
Destonificado
Denuance
Multitonalità
Multi-tons
Mischbelag
Многоцветный
褪色色调
Rectified edges
Minimum joint of 1 mm recommended
Lados rectificados
Junta mínima de 1 mm recomendada
Bords rectifiés
Avec un joint de 1 mm minimum
Lati rettificati
Giunto minimo di 1 mm raccomandato
Lados rectificados
Junta no mínimo de 1 mm recomendada
Kalibrierte kanten
Jika Cerámica empfiehlt, bei der
Verlegung des Produkts mit kalibrierte
Kanten einen Fugenabstand von
mindestens 1 mm einzuhalten
Выправленные Края
Рекомендуемый минимальный шов
в 1 мм
边位砖
推荐的最小接缝为 1 mm
2
Mat
Mat
Satin finish
Acabado satinado
Finition satinée
Finitura satinata
Acabamento acetinado
Satinerte Oberfläche
Матовая поверхность
丝光表面
Lesk
Lesk
Bright finish
Acabado brillo
Finition brillant
Finitura lucido
Acabamento brilho
Glänzend Oberfläche
Глянцевая поверхность
有光泽的。
Typ produktu / Typ produktu / Type of product
Tipo de producto | Type de produit | Tipo di prodotto | Tipo de produto
Produkttyp | Тип Продукта | 产品类型
MRAZUVZDORNÉ DLAŽBY / MRAZOVZDORNÉ DLAŽBY / PORCELAIN TILES
OBKLADY A DLAŽBY / OBKLADY A DLAŽBY / WALL&FLOOR TILES
7
Skupiny podle použití PEI/Skupiny podľa použitia /
Usage groups
Grupos de utilización | Groupes d’utilisation | Gruppi di uso | Grupos de
utilização | Anwendungsgruppe | Группы использования | 的应用等级
Zóny velmi nízké zátěže/provozu
Zóny veľmi nízkej záťaže/prevádzky
For zones with very little traffic
Para zonas de muy poco tránsito
Zones très peu passantes
Per ambienti sottoposti a traffico leggero
Para zonas de muito pouco trânsito
Für sehr wenig begangene Bereiche
Для мест с очень небольшим движением
用于通行量极少的区域
Zóny nízké zátěže/provozu
Zóny nízké zátěže/provozu
For zones with little traffic
Para zonas de poco tránsito
Zones peu passantes
Per ambienti sottoposti a traffico medio
Para zonas de muito pouco trânsito
Für wenig begangene Bereiche
Для мест с небольшим движением
用于通行量较少的区域
Zóny střední zátěže/provozu
Zóny strednej záťaže/prevádzky
For zones with moderate traffic
Para zonas de tránsito moderado
Zones moyennement passantes
Per ambienti sottoposti a traffico medio forte
Para zonas de trânsito moderado
Für mittelstark begangene Bereiche
Для мест с умеренным движением
用于通行量一般的区域
Zóny velké zátěže/provozu
Zóny veľkej záťaže/prevádzky
For zones with high traffic
Para zonas de mucho tránsito
Zones très passantes
Per ambienti sottoposti a traffico intenso
Para zonas de muito trânsito
Für stark begangene Bereiche
Для мест с большим движением
用于通行量较高的区域
Zóny velmi intensivní zátľže/provozu
Zóny veľmi intenzívnej záľaže/prevádzky
Floorings with intense traffic
Compliant with PEI V specifications, high resistance
Pavimentos para tránsito intenso
Cumplen especificaciones PEI V, resistencia alta
Sol pour passage intense
Conforme aux spécifications PEI V, haute résistance
Pavimenti per ambienti sottoposti a traffico particolarmente
intenso.Conformi ai requisiti della classe PEI V, alta resistenza
Pavimentos para trânsito intenso
Cumprem especificações PEI V, alta resistência
Für sehr stark begangene Bodenbeläge
Erfüllen die Spezifikationen PEI V, hohe
Плитки для интенсивного движения
Отвечают требованиям PEI V, высокая прочность
用于通行量密集的地面
符合 PEI V 规范,高强度
8
RESPEKTUJEME
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
REŠPEKTUJEME ŽIVOTNÉ PROSTREDIE / RESPECT FOR THE ENVIRONMENT
Obchodní model JIKA je nastaven v souladu s uvědoměním o udržitelnosti životního prostředí a respektu k okolí. Ten jej vedl k tomu, aby obklady a dlažby JIKA byly vyráběny podle směrnic a certifikátů
kvality, jako jsou ISO 14001, EMAS a Ecolabel.
Obchodný model JIKA je nastavený v súlade s uvedomením o udržateľnosti životného prostredia a
rešpektu okolia.Tento model vedie k tomu aby obklady a dlažby JIKA boli vyrábané podľa smerníc a
certifikátov kvality ako sú ISO 14001,EMAS a Ecolabel.
The Jika’s business management model, based on full environmental awareness and respect for
its surroundings. JIKA tiles is the only company in this sector to achieve the Integrated Environmental
Authorisation (AAI) and quality certificates such as ISO 14001, EMAS and ECOLABEL.
RESPETO POR EL MEDIO AMBIENTE
El modelo de gestión empresarial de Jika, basado en la plena conciencia
medioambiental y el respeto del entorno, le ha llevado a convertirse en
la única industria española del sector de pavimentos y revestimientos
cerámicos que ha conseguido la Autorización Ambiental Integrada (AAI)
y certificados de calidad como ISO 14001, EMAS y ECOLABEL.
RESPECT FOR THE ENVIRONMENT
The Jika’s business management model, based on full environmental
awareness and respect for its surroundings, which has led it to become
the only Spanish industrial firm in the floor and wall tile sector to achieve
the Integrated Environmental Authorisation (AAI) and quality certificates
such as ISO 14001, EMAS and ECOLABEL.
LE RESPECT POUR L’ENVIRONNEMENT
Axé sur la conscience et le respect de l’environnement, le modèle
de gestion entrepreneuriale de Jika. Il lui vaut d’être la seule industrie
espagnole du secteur céramiste à avoir obtenu l’autorisation
environnementale intégrée (AAI) et les certificats de qualité ISO 14001,
EMAS et ECOLABEL.
RISPETTO PER L’AMBIENTE
Il modello di gestione aziendale di Jika, basato sulla piena coscienza
ecologica e sul rispetto dell’ambiente, e le ha consentito di diventare
l’unica azienda spagnola del settore dei pavimenti e rivestimenti in
ceramica ad avere ottenuto l’Autorizzazione Ambientale Integrata (AAI) e
le certificazioni di qualità ISO 14001, EMAS e ECOLABEL.
RESPEITO PELO MEIO AMBIENTE
O modelo de gestão empresarial do Jika, baseado na plena consciência
e no respeito pelo ambiente, e levou-a a converter-se na única indústria
espanhola do setor de pavimentos e revestimentos cerâmicos a obter a
Autorização Ambiental Integrada (AAI) e certificados de qualidade como
ISO 14001, EMAS e ECOLABEL.
RESPEKT VOR DER UMWELT
Das Modell der Unternehmensführung von Jika basiert auf einem
starken Umweltbewusstsein und dem Respekt vor der Umwelt. Dass
Jika in Spanien das einzige Unternehmen im Fliesensektor ist, das die
integrierte Umweltgenehmigung (AAI) sowie Qualitätszertifizierungen wie
ISO 14001, EMAS und ECOLABEL erhalten hat.
УВАЖЕНИЕ К ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ
Модель управления концерна Jika, основанная на полном
экологическом сознании и уважении к окружающей среде,
предполагает наличие
общих с материнским предприятием
обязательств и позволила ему стать единственным из испанских
производителей
напольной
и
облицовочной
керамики,
получившим разрешение на промышленную эксплуатацию, так
называемую Autorización Ambiental Integrada (AAI), и добившимся
таких сертификатов качества как ISO 14001, EMAS и ECOLABEL.
尊重环保
乐家瓷砖集团的经营模式以全面的环境意识和尊重环保为基础,与其
母公司秉承相同的环保承诺,这使其成为地砖和墙砖行业中唯一一家
获得“综合环境授权”(Integrated Environmental Authorisation,
AAI)和质量认证(如 ISO14001、EMAS 和 ECOLABEL)的西班牙企
业。
9
10
MRAZUVZDORNÉ DLAŽBY
MRAZOVZDORNÉ DLAŽBY / PORCELAIN TILES
24,6 x 101 R
Krásné dřevěné dekory
mohou zdobit jak interiéry,
tak exteriéry každého
prostoru. Jsou dostupné
ve formátu 24,6x101 ve
čtyřech barvách a matném
neklouzavém povrchu.
Aspen je ideální pro
rezidenční i komerční
prostory. Rustikální vzhled s
velice přesvědčivou texturou
přírodního dřeva doplňuje
trojrozměrná mozaika
doplňující charakter a kvalitu
série. Díky technologii
digitálního tisku je každý
kus originál. Série má
zabroušené hrany na přesný
rozměr pro minimalizaci spár.
Krásne drevené dekory môžu
zdobiť tak interiéry, ako aj
exteriéry každého priestoru.
Sú dostupné vo formáte
24,6x101 v štyroch farbách
a matnom nekĺzavom
povrchu. Aspen je ideálny
pre rezidenčné a komerčné
priestory. Rustikálny vzhľad s
veľmi presvedčivou textúrou
prírodného dreva doplňuje
trojrozmerná mozaika
doplňujúca charakter
a kvalitu série. Vďaka
technológii digitálnej tlače je
každý kus originál. Séria má
zabrúsené hrany na presný
rozmer pre minimalizáciu
špár.
The glamorous wood effect
is suitable to decorate
interiors and exteriors. Aspen
is available in the 24.6x101
format, in four colours and
two surfaces with rectified
edges, so it has exact size
to minimize joints. Aspen is
perfect for both residential
and commercial spaces. The
rustic look and vintage feel
of wood, completed with a
three dimensional mosaic
add character and warmth.
ASPEN Forest, Maple
ASPEN
MRAZUVZDORNÉ DLAŽBY
MRAZOVZDORNÉ DLAŽBY / PORCELAIN TILES
13
ASPEN Forest
MOZAIKA ASPEN
Forest
24,6 x 24,6
R10
CELOPLOŠNÝ DEKOR ASPEN Forest
FORMÁTY | FORMÁTY | FORMATS |FORMATOS | FORMATS |
FORMATI FORMATOS | FORMATE | ФОРМАТЫ | 规格
3/4
24,6 x 101 R
24,6 x 101 R
SPECIÁLNÍ POLOŽKY | ŠPECIÁLNE POLOŽKY | SPECIAL ITEMS | PIEZAS ESPECIALES |
PIÈCES SPÉCIALES PEZZI SPECIALI | PEÇAS ESPECIAIS | SONDERAUSFÜHRUNGEN
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ДЕТАЛИ | 特殊产品
SOKL
SCHODOVKA
101 x 8
101 x 16
1/4
OK
24,6 x 101 R
MOZAIKA ASPEN Forest
ASPEN
24,6 x 101 R
14
ASPEN Maple
R10
CELOPLOŠNÝ DEKOR ASPEN Maple
24,6 x 101 R
24,6 x 101 R
MOZAIKA ASPEN
Maple
24,6 x 24,6
FORMÁTY | FORMÁTY | FORMATS |FORMATOS | FORMATS |
FORMATI FORMATOS | FORMATE | ФОРМАТЫ | 规格
SOKL
SCHODOVKA
101 x 8
101 x 16
1/4
OK
24,6 x 101 R
ASPEN Maple
3/4
SPECIÁLNÍ POLOŽKY | ŠPECIÁLNE POLOŽKY | SPECIAL ITEMS | PIEZAS ESPECIALES |
PIÈCES SPÉCIALES PEZZI SPECIALI | PEÇAS ESPECIAIS | SONDERAUSFÜHRUNGEN
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ДЕТАЛИ | 特殊产品
MRAZUVZDORNÉ DLAŽBY
MRAZOVZDORNÉ DLAŽBY / PORCELAIN TILES
15
ASPEN
16
24,6 x 101 R
MRAZUVZDORNÉ DLAŽBY
MRAZOVZDORNÉ DLAŽBY / PORCELAIN TILES
17
ASPEN Royal Grey
R10
CELOPLOŠNÝ DEKOR ASPEN Royal Grey
24,6 x 101 R
24,6 x 101 R
MOZAIKA ASPEN
Royal Grey
24,6 x 24,6
FORMÁTY | FORMÁTY | FORMATS |FORMATOS | FORMATS |
FORMATI FORMATOS | FORMATE | ФОРМАТЫ | 规格
ASPEN Royal Grey
3/4
SPECIÁLNÍ POLOŽKY | ŠPECIÁLNE POLOŽKY | SPECIAL ITEMS | PIEZAS ESPECIALES |
PIÈCES SPÉCIALES PEZZI SPECIALI | PEÇAS ESPECIAIS | SONDERAUSFÜHRUNGEN
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ДЕТАЛИ | 特殊产品
SOKL
SCHODOVKA
101 x 8
101 x 16
1/4
OK
24,6 x 101 R
ASPEN
24,6 x 101 R
18
ASPEN Silver Grey
R10
CELOPLOŠNÝ DEKOR ASPEN Silver Grey
24,6 x 101 R
24,6 x 101 R
MOZAIKA ASPEN
Silver Grey
24,6 x 24,6
FORMÁTY | FORMÁTY | FORMATS |FORMATOS | FORMATS |
FORMATI FORMATOS | FORMATE | ФОРМАТЫ | 规格
SOKL
SCHODOVKA
101 x 8
101 x 16
1/4
OK
24,6 x 101 R
ASPEN Silver Grey
3/4
SPECIÁLNÍ POLOŽKY | ŠPECIÁLNE POLOŽKY | SPECIAL ITEMS | PIEZAS ESPECIALES |
PIÈCES SPÉCIALES PEZZI SPECIALI | PEÇAS ESPECIAIS | SONDERAUSFÜHRUNGEN
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ДЕТАЛИ | 特殊产品
MRAZUVZDORNÉ DLAŽBY
MRAZOVZDORNÉ DLAŽBY / PORCELAIN TILES
CITY
80 x 80 R | 60 x 60 R | 30 x 60 R
20
CITY Gris
R9
80 x 80 R
CITY Gris
CITY LAPATO Gris
R9
80 x 80 R
CITY PROTISKLUZ R 11 Gris
R11
80 x 80 R
MOZAIKA CITY Gris
30 x 60 R
FORMÁTY | FORMÁTY | FORMATS |FORMATOS | FORMATS |
FORMATI FORMATOS | FORMATE | ФОРМАТЫ | 规格
80 x 80 R
60 x 60 R
30 x 60 R
R9
60 x 60 R
CITY LAPATO Gris
R9
60 x 60 R
CITY PROTISKLUZ R 11
Gris
R11
60 x 60 R
CITY Gris
R9
30 x 60 R
CITY LAPATO Gris
R9
30 x 60 R
SPECIÁLNÍ POLOŽKY | ŠPECIÁLNE POLOŽKY | SPECIAL ITEMS | PIEZAS ESPECIALES |
PIÈCES SPÉCIALES PEZZI SPECIALI | PEÇAS ESPECIAIS | SONDERAUSFÜHRUNGEN
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ДЕТАЛИ | 特殊产品
SOKL
MOZAIKA
61,5 x 10
30 x 60
MRAZUVZDORNÉ DLAŽBY
MRAZOVZDORNÉ DLAŽBY / PORCELAIN TILES
Se sérií City nabudou velké
prostory nekonečných
rozměrů. Díky efektu
cementové povrchové
úpravy se hodí do čistých,
neutrálních prostor,
dokáže zkrášlit koncept
technického prostoru
a nenarušit estetickou
jednoduchost. Široká škála
formátů, povrchů (neutrální,
lapato a protiskluz C3, R11),
včetně zabroušených hran
a mozaiky, obohacují celou
sérii. Dostupné jsou formáty
30x60, 60x60 a 80x80.
City je ideální materiál
pro současnou moderní
architekturu.
Zo sériou City nadobudnú
veľké priestory nekonečných
rozmerov. Vďaka efektu
cementovej povrchovej
úpravy sa hodia do čistých,
neutrálnych priestorov.
Dokážu skrášliť koncept
technického priestoru
a nenarušiť estetickú
jednoduchosť. Široký
výber formátov, povrchov
(neutrálne, lapato a
protisklz C3, R11), vrátane
zabrúsených hrán a mozaiky,
obohacujú celú sériu.
Dostupné sú formáty 30x60,
60x60 a 80x80. City je
ideálny materiál pre súčastnú
modernú architektúru.
CITY Gris, MOZAIKA LINK CITY Gris
With City large surfaces
are transformed into a
community, a place of
gathering, exchange and
interaction. Cement finish
creates spaces with clean
and rigorous look that
enriches environments
with aesthetic austerity and
provide a kaleidoscope of
technical functions. A wide
range of formats, surfaces
(natural, lapato and non-slip
R11), and mosaics make the
City series look richer. City,
available in the new 80x80
large format, is ideal for
contemporary architecture.
21
CITY
80 x 80 R | 60 x 60 R | 30 x 60 R
22
CITY Antracita
R9
80 x 80 R
CITY Antracita
CITY LAPATO Antracita
R9
80 x 80 R
CITY PROTISKLUZ R 11 Antracita
R11
80 x 80 R
MOZAIKA CITY Antracita
FORMÁTY | FORMÁTY | FORMATS |FORMATOS | FORMATS |
FORMATI FORMATOS | FORMATE | ФОРМАТЫ | 规格
80 x 80 R
60 x 60 R
30 x 60 R
30 x 60 R
R9
60 x 60 R
CITY LAPATO Antracita
R9
60 x 60 R
CITY PROTISKLUZ R 11
Antracita
R11
60 x 60 R
CITY Antracita
R9
30 x 60 R
CITY LAPATO Antracita
R9
30 x 60 R
SPECIÁLNÍ POLOŽKY | ŠPECIÁLNE POLOŽKY | SPECIAL ITEMS | PIEZAS ESPECIALES |
PIÈCES SPÉCIALES PEZZI SPECIALI | PEÇAS ESPECIAIS | SONDERAUSFÜHRUNGEN
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ДЕТАЛИ | 特殊产品
SOKL
MOZAIKA
61,5 x 10
30 x 60
MRAZUVZDORNÉ DLAŽBY
CITY PROTISKLUZ Antracita
MRAZOVZDORNÉ DLAŽBY / PORCELAIN TILES
CITY
80 x 80 R | 60 x 60 R | 30 x 60 R
24
CITY Beige
R9
80 x 80 R
CITY Beige
CITY LAPATO Beige
R9
80 x 80 R
CITY PROTISKLUZ R 11 Beige
R11
80 x 80 R
MOZAIKA CITY Beige
30 x 60 R
FORMÁTY | FORMÁTY | FORMATS |FORMATOS | FORMATS |
FORMATI FORMATOS | FORMATE | ФОРМАТЫ | 规格
80 x 80 R
60 x 60 R
30 x 60 R
R9
60 x 60 R
CITY LAPATO Beige
R9
60 x 60 R
CITY PROTISKLUZ R 11
Beige
R11
60 x 60 R
Beige
R9
30 x 60 R
LAPATO Beige
R9
30 x 60 R
SPECIÁLNÍ POLOŽKY | ŠPECIÁLNE POLOŽKY | SPECIAL ITEMS | PIEZAS ESPECIALES |
PIÈCES SPÉCIALES PEZZI SPECIALI | PEÇAS ESPECIAIS | SONDERAUSFÜHRUNGEN
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ДЕТАЛИ | 特殊产品
SOKL
MOZAIKA
61,5 x 10
30 x 60
MRAZUVZDORNÉ DLAŽBY
MRAZOVZDORNÉ DLAŽBY / PORCELAIN TILES
CITY, MOZAIKA LINK CITY
25
CITY
80 x 80 R | 60 x 60 R | 30 x 60 R
CITY PROTISKLUZ Marrón
26
MRAZUVZDORNÉ DLAŽBY
MRAZOVZDORNÉ DLAŽBY / PORCELAIN TILES
27
CITY Marrón
R9
80 x 80 R
CITY Marrón
CITY LAPATO Marrón
R9
80 x 80 R
CITY PROTISKLUZ R 11 Marrón
R11
80 x 80 R
MOZAIKA CITY Marrón
30 x 60 R
FORMÁTY | FORMÁTY | FORMATS |FORMATOS | FORMATS |
FORMATI FORMATOS | FORMATE | ФОРМАТЫ | 规格
80 x 80 R
60 x 60 R
30 x 60 R
R9
60 x 60 R
CITY LAPATO Marrón
R9
60 x 60 R
CITY PROTISKLUZ R 11
Marrón
R11
60 x 60 R
CITY Marrón
R9
30 x 60 R
CITY LAPATO Marrón
R9
30 x 60 R
SPECIÁLNÍ POLOŽKY | ŠPECIÁLNE POLOŽKY | SPECIAL ITEMS | PIEZAS ESPECIALES |
PIÈCES SPÉCIALES PEZZI SPECIALI | PEÇAS ESPECIAIS | SONDERAUSFÜHRUNGEN
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ДЕТАЛИ | 特殊产品
SOKL
MOZAIKA
61,5 x 10
30 x 60
FOCUS
60 x 60 R
28
FOCUS Gris
R9
60 x 60
FOCUS Beige
R9
60 x 60
FOCUS Grafito
R9
60 x 60
FOCUS Vison
R9
60 x 60
FORMÁTY | FORMÁTY | FORMATS |FORMATOS | FORMATS |
FORMATI FORMATOS | FORMATE | ФОРМАТЫ | 规格
60 x 60
SPECIÁLNÍ POLOŽKY | ŠPECIÁLNE POLOŽKY | SPECIAL ITEMS | PIEZAS ESPECIALES |
PIÈCES SPÉCIALES PEZZI SPECIALI | PEÇAS ESPECIAIS | SONDERAUSFÜHRUNGEN
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ДЕТАЛИ | 特殊产品
SOKL
MOZAIKA
60 x 10
30 x 30
MRAZUVZDORNÉ DLAŽBY
MRAZOVZDORNÉ DLAŽBY / PORCELAIN TILES
Zasazením do prostoru
si dlažby série Focus
uchovávají rovnováhu mezi
funkcionalitou a krásou.
Focus je ucelený, vysoce
odolný architektonický
materiál s rafinovanými
dekoračními prvky, dostupný
ve čtyřech barvách. Focus
umí spojit několik designů
do jednoho prostoru, vše
tón v tónu, inspirováno
cementovou stěrkou.
Přitahuje veřejnost díky
široké škále dekorů. Povrch
Silk vyniká svým měkkým,
voskovým povrchem, ideální
pro vnitřní i venkovní obytné
prostory. Série je doplněna
řezanou mozaikou z dekoru.
K dispozici ve formátu 60x60,
včetně zabroušených hran.
Zasadením do priestoru
si dlažby série Focus
uchovávajú rovnováhu mezi
funkcionalitou a krásou.
Focus je ucelený, vysoko
odolný architektonický
materiál s rafinovanými
dekoračnými prvkami,
dostupný v štyroch
farbách. Focus dokáže
spojiť niekoľko designov
do jedného priestoru,
všetko v rovnakom tóne,
inšpirováné cementovou
stierkou. Priťahuje verejnost
vďaka širokej ponuke
dekorov. Povrch Silk vyniká
svojím mäkkým, voskovým
povrchom, ideálnym pre
vnútorné ale aj vonkajšie
obytné priestory. Séria je
doplnená rezanou mozaikou
z dekoru. K dispozícii sú
vo formáte 60x60, vrátane
zabrúsených hrán.
FOCUS Gris
Within a space, to interpret
it and understand it. Focus,
a full body architectural
porcelain stoneware that
features different refined
graphic evolutions; available
in four nuances. It blends
various designs within one
space, all tone-on-tone; it
is inspired by cement and
seduces the public thanks to
its rich variety of decorations.
The Silk surface stands
out for its soft and waxy
feel, ideal for interior and
residential spaces.
29
FOCUS DEKOR
60 x 60 R
30
FOCUS DEKOR Gris
R9
60 x 60
FOCUS DEKOR Beige
R9
60 x 60
FOCUS DEKOR Grafito
R9
60 x 60
FOCUS DEKOR Vison
R9
60 x 60
FORMÁTY | FORMÁTY | FORMATS |FORMATOS | FORMATS |
FORMATI FORMATOS | FORMATE | ФОРМАТЫ | 规格
60 x 60
SPECIÁLNÍ POLOŽKY | ŠPECIÁLNE POLOŽKY | SPECIAL ITEMS | PIEZAS ESPECIALES |
PIÈCES SPÉCIALES PEZZI SPECIALI | PEÇAS ESPECIAIS | SONDERAUSFÜHRUNGEN
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ДЕТАЛИ | 特殊产品
SOKL
MOZAIKA
60 x 10
30 x 30
MRAZUVZDORNÉ DLAŽBY
FOCUS, FOCUS DEKOR Gris
MRAZOVZDORNÉ DLAŽBY / PORCELAIN TILES
GENERATION
32
31 x 61
GENERATION Beige
R9
31 x 61
GENERATION Arena
R9
31 x 61
GENERATION Marengo
R9
31 x 61
GENERATION Negro
R9
31 x 61
FORMÁTY | FORMÁTY | FORMATS |FORMATOS | FORMATS |
FORMATI FORMATOS | FORMATE | ФОРМАТЫ | 规格
31 x 61
SPECIÁLNÍ POLOŽKY | ŠPECIÁLNE POLOŽKY | SPECIAL ITEMS | PIEZAS ESPECIALES |
PIÈCES SPÉCIALES PEZZI SPECIALI | PEÇAS ESPECIAIS | SONDERAUSFÜHRUNGEN
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ДЕТАЛИ | 特殊产品
SOKL
SCHODOVKA
31 x 8
31 x 31
MRAZUVZDORNÉ DLAŽBY
MRAZOVZDORNÉ DLAŽBY / PORCELAIN TILES
Díky svým jemným tónům je
série Generatioin ideální do
obytných prostor rodinného
prostředí. Její kamenný vzor
je v moderních, jemných
barvách, které jsou velice
příjemné, a tak vnášejí do
prostoru z přírody vycházející
rovnováhu. Dlažba je
ojedinělá jemnou strukturou
s viditelnými, lesklými
kousky křemene v glazuře. K
dispozici ve formátu 31x61.
Vďaka svojím jemným
tónom je séria Generation
ideálna do obytných
priestorov rodinného
prostredia. Jej kamenný vzor
je v moderných jemných
farbách, ktoré sú veľmi
príjemné a tak vnášajú
do priestoru z prírody
vychádzajúcu rovnováhu.
Dlažba je ojedinelá jemnou
štruktúrou s viditeľnými,
lesklými kúskami kremeňa
v glazúre. Je k dispozícii vo
formáte 31x61.
GENERATION Beige, GENERATION Marengo
Ideal for homes, nicely
complement family
environment. Generation has
very pleasant, contemporary
design of a soft stone in very
neutral colours. It evokes
very noble and naturally
balanced environments. The
floor tile is unique for its fine
structure with visible, shiny
pieces of quartz in the glaze.
Available in 31x61 format.
33
IMAGINATION
34
44,5 x 44,5
IMAGINATION Gris
R9
44,5 x 44,5
IMAGINATION Beige
R9
44,5 x 44,5
IMAGINATION Beige
FORMÁTY | FORMÁTY | FORMATS |FORMATOS | FORMATS |
FORMATI FORMATOS | FORMATE | ФОРМАТЫ | 规格
SPECIÁLNÍ POLOŽKY | ŠPECIÁLNE POLOŽKY | SPECIAL ITEMS | PIEZAS ESPECIALES |
PIÈCES SPÉCIALES PEZZI SPECIALI | PEÇAS ESPECIAIS | SONDERAUSFÜHRUNGEN
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ДЕТАЛИ | 特殊产品
SOKL
44,5 x 44,5
44,5 x 8
SCHODOVKA
31 x 44,5
MRAZUVZDORNÉ DLAŽBY
MRAZOVZDORNÉ DLAŽBY / PORCELAIN TILES
Vysoce odolné dlažby
série Imagination, ve svých
dvou barvách gris a beige
zdůrazňují teplo a útulnost
rodinné atmosféry. Klasický
formát 44,5x44,5 je ideální
pro obytné prostory.
Vysoko odolné dlažby série
Imagination, vo svojich
dvoch farbách gris a beige
zdôrazňujú teplo a útulnosť
rodinnej atmosféry. Klasický
formát 44,5x44,5 je ideálny
pre obytné prostory.
IMAGINATION Gris
The porcelain stoneware
of the Imagination series,
in two colours, gris and
beige, recalls the warmth
and cosiness of family
atmospheres. The classic
44.5x44.5 format makes it
ideal for residential spaces.
35
RENO
36
24,6 x 101 R | 16 x 101 R
RENO Sapeli*
R9
16 x 101 R
RENO Sapeli*
R9
24,6 x 101 R
RENO PROTISKLUZ R 11 Sapeli*
R11
24,6 x 101 R
RENO MARINA Sapeli
24,6 x 101 R
SPECIÁLNÍ POLOŽKY | ŠPECIÁLNE POLOŽKY | SPECIAL ITEMS | PIEZAS ESPECIALES |
PIÈCES SPÉCIALES PEZZI SPECIALI | PEÇAS ESPECIAIS | SONDERAUSFÜHRUNGEN
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ДЕТАЛИ | 特殊产品
FORMÁTY | FORMÁTY | FORMATS |FORMATOS | FORMATS |
FORMATI FORMATOS | FORMATE | ФОРМАТЫ | 规格
3/4
SOKL
SCHODOVKA
101 x 8
101 x 16
1/4
OK
24,6 x 101 R
ESTRUCTURADO ABS 24,6 x 101 R
16 x 101 R
MRAZUVZDORNÉ DLAŽBY
MRAZOVZDORNÉ DLAŽBY / PORCELAIN TILES
Příjemný pocit ze spojení s
přírodou vyzařují dřevěné
dekory série Reno. Měkké
a moderní odstíny vytvářejí
příjemné prostředí, ve
kterém si nelze nevychutnat
klid a harmonii momentu.
Protiskluzný povrch R11 s
efektem neopracovaných
prken doplňuje sérii ve
dvou barvách, jako obklad
i jako dlažba. Stejně tak
prořezávaný dekor. Série je k
dispozici ve dvou formátech:
16x101 a 24,6x101, které
lze libovolně kombinovat.
Díky technologii digitálního
tisku je každý kus originál.
Série má zabroušené hrany
na přesný rozměr pro
minimalizaci spár.
Príjemný pocit zo spojenia s
prírodou vyžarujú drevené
dekory série Reno. Mäkké a
moderné odtiene vytvárajú
príjemné prostredie, v
ktorom si môžme vychutnať
kľud a harmoniu momentu.
Protisklzový povrch R11 s
efektom neopracovaných
dosiek doplňuje sériu v
dvoch farbách, tak obklad
ako aj dlažba. Tak isto aj
prerezávaný dekor. Séria je k
dispozícii v dvoch formátoch:
16x101 a 24,6x101, ktoré
je možné lubovoľne
kombinovať. Vďaka
technológii digitálnej tlače je
každý kus originál. Séria má
zabrúsené hrany na presný
rozmer pre minimalizáciu
špár.
RENO Sapelli
The pleasure of getting
together is expressed in the
Reno wood series, with bold
and contemporary colours,
that evoke places filled with
a peaceful, harmonious and
convivial atmosphere. The
C3, R11 non-slip surface
with slat effect and the rich
decorations complete the
series for floor and wall
applications. Available in
two formats: 16x101 and
24.6x101 with rectified
edges.
37
RENO
38
24,6 x 101 R | 16 x 101 R
RENO Roble
R9
16 x 101 R
RENO Roble
R9
24,6 x 101 R
RENO PROTISKLUZ R 11 Roble
R11
24,6 x 101 R
RENO MARINA Roble
24,6 x 101 R
SPECIÁLNÍ POLOŽKY | ŠPECIÁLNE POLOŽKY | SPECIAL ITEMS | PIEZAS ESPECIALES |
PIÈCES SPÉCIALES PEZZI SPECIALI | PEÇAS ESPECIAIS | SONDERAUSFÜHRUNGEN
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ДЕТАЛИ | 特殊产品
FORMÁTY | FORMÁTY | FORMATS |FORMATOS | FORMATS |
FORMATI FORMATOS | FORMATE | ФОРМАТЫ | 规格
3/4
SOKL
SCHODOVKA
101 x 8
101 x 16
1/4
OK
24,6 x 101 R
ESTRUCTURADO ABS 24,6 x 101 R
16 x 101 R
MRAZUVZDORNÉ DLAŽBY
MRAZOVZDORNÉ DLAŽBY / PORCELAIN TILES
RENO Roble
39
40
61,5 x 61,5
31 x 61
Dlažby Urban s
efektem cementu, jsou
architektonickým prvkem
vhodným pro současné,
moderní prostory. Provedení
Urban je považováno jako
další vývojový krok matných
dlažeb. Dostupné ve formátu
31x61 a 61,5x61,5
Dlažby Urban s efektom
cementu sú architektonickým
prvkom vhodným pre
súčasné moderné priestory.
Prevedenie Urban je
považované ako ďalší
vývojový krok matných
dlažieb, vo formáte 31x61 a
61,5x61,5
Urban floor tiles with cement
finish are architectural
feature suitable for
contemporary modern
environments. Urban is
defined as evolution in matt
version tiles. Available in
31x61 and 61,5x61,5 format.
URBAN Beige
URBAN
MRAZUVZDORNÉ DLAŽBY
MRAZOVZDORNÉ DLAŽBY / PORCELAIN TILES
41
URBAN Blanco
R9
31 x 61
URBAN Blanco
R9
61,5 x 61,5
URBAN Beige
R9
31 x 61
URBAN Beige
R9
61,5 x 61,5
URBAN Gris
R9
31 x 61
URBAN Gris
R9
61,5 x 61,5
42
OBKLADY A DLAŽBY
OBKLADY A DLAŽBY / WALL&FLOOR TILES
ARTY
29 x 25 | 30 x 30 | 30,5 x 30,5
Arty je kolekcí mozaiek
doplňující portfolio JIKA.
Tyto dekory vnáší pestrost
barev, dynamiku a svěžest
sérii Whites. Jsou perfektním
designovým doplňkem
oživujícím prostor koupelny,
pro zvýraznění zdí a oblasti
sprchovém koutu. Prioritou je
přírodní kámen.
Arty je kolekciou mozaík
doplňujúcu portfólio
JIKA. Tieto dekory vnášajú
pestrosť farieb, dynamiku
a sviežosť do série White.
Sú perfektným designovým
doplnkom oživujúcim
priestor kúpeľne pre
zvýraznenie stien a miest
pre sprchový kút. Prioritou je
prírodný kameň.
ROCK ART Juliano Negro
Arty series adds mosaics
to portfolio JIKA. These
decorations provide a variety
of colours, dynamism and
freshness to series White.
They are a perfect designer
complement to refresh
bathroom space and to
highlight the walls and the
shower area. Mainly used
material is natural stone.
ARTY JULIANO
ARTY JULIANO
ARTY JULIANO
Blanco 30,5 x 30,5
Negro 30,5 x 30,5
Beige 30,5 x 30,5
MOZAIKA LINK ARTY MINERALS
Negro 30 x 30
OBKLADY A DLAŽBY
OBKLADY A DLAŽBY / WALL&FLOOR TILES
45
MOZAIKA LINK ARTY GREEN CITY
MOZAIKA LINK ARTY GREEN CITY
Beige 30 x 30
Gris 30 x 30
ARTY PETRONIO
Negro 30 x 30
ARTY PETRONIO
Blanco 30 x 30
ARTY PETRONIO
Beige 30 x 30
ARTY MAXIMO
Multicolor 30,5 x 30
ARTY NERVA
Multicolor 30,5 x 30
MOZAIKA ARTY DISTRICT
Gris 30 x 30
ARTY ALEJANDRO
Marron 30,5 x 30,5
ARTY ALEJANDRO
Negro 30,5 x 30,5
ARTY TIBERIO
ARTY TACITO
Beige 30,5 x 30,5
ARTY TACITO
Gris 30,5 x 30,5
ARTY TACITO
Negro 30,5 x 30,5
Beige 30,5 x 30,5
ARTY TITUS
Beige 29 x 25
ARTY TITUS
Negro 29 x 25
ARTY CLAUDIO
Beige 30,5 x 30,5
ARTY TRAJANO
Marrón 30,5 x 30,5
BARREL
46
15 x 60
BARREL Fresno
15 x 60
BARREL Haya
15 x 60
BARREL Abedul
15 x 60
BARREL Sapelly
15 x 60
BARREL Gris
15 x 60
FORMÁTY | FORMÁTY | FORMATS |FORMATOS | FORMATS |
FORMATI FORMATOS | FORMATE | ФОРМАТЫ | 规格
3/4
SPECIÁLNÍ POLOŽKY | ŠPECIÁLNE POLOŽKY | SPECIAL ITEMS | PIEZAS ESPECIALES |
PIÈCES SPÉCIALES PEZZI SPECIALI | PEÇAS ESPECIAIS | SONDERAUSFÜHRUNGEN
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ДЕТАЛИ | 特殊产品
SOKL
SCHODOVKA
44,5 x 8
15 x 60
1/4
OK
15 x 60
OBKLADY A DLAŽBY
OBKLADY A DLAŽBY / WALL&FLOOR TILES
Série Barrel je silně
inspirovaná přírodou.
Věrná napodobenina
struktury tropického dřeva
je dostupná ve čtyřech
barevných variacích a
prodlouženém formátu
15x60 cm.
Séria Barrel je silne
inšpirovaná prírodou.
Verná napodobenina
štruktúry tropického dreva
je dostupná v štyroch
farebných variáciách a
predĺženom formáte 15x60.
BARREL Roble
Barrel series is profoundly
inspired by nature. Authentic
reproduction of wood
structures is available in
four colour variations. Its
enlarged format 15x60 gives
the space new perspective.
47
COOL
48
Krása, která lze vidět a cítit na
dotek se snoubí v sérii Cool, jemný
lesklý reliéf je v každém ze sedmi
barevných provedení obkladu.
Hodí se pro vytvoření příjemného
prostředí, které navíc potěší a
překvapí funkčností a designem.
Cool je inovativní, předvídající
nové interiérové trendy.
Doplněno ojedinělým květinovým
fotodekorem. V klasickém formátu
25x70.
Krása, ktorú môžeme vidieť a cítiť
na dotyk sa snúbi v sérii Cool.
Jemný lesklý reliéf je v každom zo
siedmych farebných prevedení
obkladu. Je vhodný pre vytvorenie
príjemného prostredia, ktoré
najviac poteší a prekvapí svojou
funkčnosťou a designom. Cool
je inovatívny, predvídajúci nové
trendy. Je doplnený ojedinelým
kvetinovým fotodekorom. Je v
klasickom formáte 25x70.
Beauty that can be seen and
touched combines in series Cool,
soft emboss is present in each of
the seven colour variations of the
tiles. Suitable for creating pleasant
environment, that will delight and
surprise with functionality and
great design. Cool is innovative,
anticipating the new trends of
interior design. Completed with a
unique floral foto dekor. Available
in the classic 25x70 format.
OBKLADY A DLAŽBY
OBKLADY A DLAŽBY / WALL&FLOOR TILES
49
COOL
25 x 70
50
COOL Blanco
25 x 70
COOL Malva
25 x 70
COOL Beige
25 x 70
COOL Marron
25 x 70
COOL Azul
25 x 70
COOL Gris
25 x 70
LISTELO TRIP Blanco
70 x 5,5
COOL Negro
25 x 70
LISTELO TRIP Negro
70 x 5,5
PROFIL INOX Brillo
70 x 1,5
FORMÁTY | FORMÁTY | FORMATS |FORMATOS | FORMATS |
FORMATI FORMATOS | FORMATE | ФОРМАТЫ | 规格
25 x 70
PLANET
31,6 x 31,6
OBKLADY A DLAŽBY
OBKLADY A DLAŽBY / WALL&FLOOR TILES
51
* COOL DEKOR Malva
50 x 70
* COOL DEKOR Beige
50 x 70
* Sada obsahuje 2 ks 25 x 70
* Sada obsahuje 2 ks 25 x 70
* Kit includes 2 pieces 25 x 70
* COOL DEKOR Gris
50 x 70
PLANET Blanco
31,6 x 31,6
PLANET Azul
31,6 x 31,6
PLANET Gris
31,6 x 31,6
PLANET Purpura
31,6 x 31,6
PLANET Mocca
31,6 x 31,6
PLANET Negro
31,6 x 31,6
DANCE
31 x 61
52
45 x 45
DANCE Antracita
31 x 61
DANCE Blanco
31 x 61
DANCE Beige
31 x 61
DEKOR BALLET Blanco
31 x 61
LISTELA MAGIC
FORMÁTY | FORMÁTY | FORMATS |FORMATOS | FORMATS |
FORMATI FORMATOS | FORMATE | ФОРМАТЫ | 规格
DANCE Blanco, DEKOR DANCE Blanco
DEKOR BALLET Beige
61 x 7
SPECIÁLNÍ POLOŽKY | ŠPECIÁLNE POLOŽKY | SPECIAL ITEMS | PIEZAS ESPECIALES |
PIÈCES SPÉCIALES PEZZI SPECIALI | PEÇAS ESPECIAIS | SONDERAUSFÜHRUNGEN
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ДЕТАЛИ | 特殊产品
SOKL
31 x 61
45 x 45
31 x 61
45 x 8
OBKLADY A DLAŽBY
OBKLADY A DLAŽBY / WALL&FLOOR TILES
53
DANCE Antracita
R9
45 x 45
DANCE Blanco
R9
45 x 45
DANCE Beige
R9
45 x 45
DANCE Beige
Tato obkladová kolekce
obsahuje již známý
širokoúhlý formát 31x61,
který přesto dává moderní
nádech do každé instalace
díky své velmi stylové
podobě. Dance představuje
krásný dekor s mikrotexturou textilního designu,
doplněný o obklad ve dvou
jemných barvách a kontrastní
černé, které umožňují více
kombinací.
Táto obkladová kolekcia
obsahuje už známi širokouhlý
formát 31x61, ktorý napriek
tomu dáva moderný nádych
do každej inštalácie vďaka
svojej veľmi štýlovej podobe.
Dance predstavuje krásny
dekor s mikro-textúrou
textilného designu, doplnený
o obklad v dvoch jemných
farbách a kontrastnej čiernej,
ktoré umožňujú viacej
kombinácií.
This collection includes
the already familiar wideformat 31x61, but still gives
a modern touch to any
installation due to its very
stylish design. Dance has a
beautiful decor with microtextured textile design,
supplemented with tiles
of two soft colours and
contrasting black, which
allow multiple combinations.
FLY
25 x 70
54
FLY Blanco
FLY Grafito
Funkčnost a univerzálnost
je hlavní znak série Fly. Je
evolucí vzorů cementových
stěrek do matných verzí,
dostupné ve čtyřech
barvách: blanco, graphit,
vison a beige a s třemi typy
krásných dekorací. Moderní
univerzální obkladová série,
která se vyvíjí od klidných
tónů po duhově kovový
design s dekoracemi od
jemné krajky po zlatě
kropenaté. Rozměry obkladů
jsou 25x70.
25 x 70
Funkčnosť a univerzálnosť
je hlavný znak série Fly.
Je evolúciou vzorov
cementových stierok do
matných verzií, dostupnou
v štyroch farbách: blanco,
graphit, vison a beige a
s tromi typmi krásnych
dekorácií. Moderná
univerzálna obkladová séria,
ktorá se vyvíja od kľudných
tónov až po dúhovo kovový
design s dekoráciami od
jemnej krajky po nadýchanú
zlatú. Rozmery obkladov sú
25x70.
25 x 70
FLY Beige
25 x 70
FLY Vison
25 x 70
The new Fly series, functional
and versatile, is the evolution
of concrete material in matt
version, available in four
colours blanco, graphit,
vison and beige with a great
variety of decorations. A
modern and versatile wall
tile series that evolves from
a reassuring tone- on- tone
effect to an iridescent
metallic look, from a lace
decoration to the ramage
speckled with gold, bronze
and platinum. It is available
in the 25x70 format.
25 x 70
FLY Blanco, FLY Grafito
FORMÁTY | FORMÁTY | FORMATS |FORMATOS | FORMATS |
FORMATI FORMATOS | FORMATE | ФОРМАТЫ | 规格
OBKLADY A DLAŽBY
OBKLADY A DLAŽBY / WALL&FLOOR TILES
55
FLY, DEKOR FLY Beige, FLY Vison
FLY
25 x 70
56
OBKLADY A DLAŽBY
OBKLADY A DLAŽBY / WALL&FLOOR TILES
57
DEKOR FLY Beige
25 x 70
DEKOR FLY SQUARE Vison
25 x 70
FLY FLASH Grafito
25 x 70
DEKOR FLY Beige
MELBOURNE
31 x 61 | 25 x 40
58
45 x 45
MELBOURNE Beige
31 x 61
MELBOURNE Marrón
31 x 61
MOZAIKA
MELBOURNE
Beige 25 x 40
MELBOURNE Beige
45 x 45
SPECIÁLNÍ POLOŽKY | ŠPECIÁLNE POLOŽKY | SPECIAL ITEMS | PIEZAS ESPECIALES |
PIÈCES SPÉCIALES PEZZI SPECIALI | PEÇAS ESPECIAIS | SONDERAUSFÜHRUNGEN
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ДЕТАЛИ | 特殊产品
SOKL
45 x 8
MELBOURNE Marrón
45 x 45
OBKLADY A DLAŽBY
OBKLADY A DLAŽBY / WALL&FLOOR TILES
Série Melbourne je výrazná
svým velice současným
cementovým vzhledem,
jde o elegantní spojení
funkčnosti a krásy. Ve svých
zemitých barvách hnědých
a okrových tónů, nabízí
Melbourne ideální řešení
pro prostory s rustikální
atmosférou. Studené barvy
jsou ideální pro moderní
a minimalistické prostory.
Základní formát obkladů
31x61, dlažby 45x45, je
doplněn prořezávanou
mozaikou ve formátu 25x40.
Séria Melbourne je
výrazná svojím súčasným
cementovým vzhľadom,
ide o elegantné spojenie
funkčnosti a krásy. Vo
svojich zemitých farbách
hnedých a okrových tónov
ponúka Melbourne ideálne
riešenie pre priestory s
rustikálnou atmosférou.
Studené farby sú ideálne pre
moderné a minimalistické
priestory. Základný
formát obkladov 31x61,
dlažby 45x45,doplnené
prerezávanou mozaikou vo
formáte 25x40.
MELBOURNE, MOZAIKA MELBOURNE Beige
The Melbourne series is very
contemporary due to its
cement design. It is a stylish
combination of functionality
and beauty. With its earthy
colors with brown and ocher
tones, Melbourne offers an
ideal solution for spaces
with rustic atmosphere. Cool
colors are ideal for modern
and minimalist spaces.
The basic format of tiles is
31x61, floor tiles 45x45, is
supplemented with mosaic
in 25x40 format.
59
MELBOURNE
31 x 61 | 25 x 40
60
45 x 45
MELBOURNE Gris
31 x 61
MELBOURNE Grafito
31 x 61
MOZAIKA
MELBOURNE
Gris 25 x 40
MELBOURNE Gris
45 x 45
SPECIÁLNÍ POLOŽKY | ŠPECIÁLNE POLOŽKY | SPECIAL ITEMS | PIEZAS ESPECIALES |
PIÈCES SPÉCIALES PEZZI SPECIALI | PEÇAS ESPECIAIS | SONDERAUSFÜHRUNGEN
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ДЕТАЛИ | 特殊产品
SOKL
45 x 8
MELBOURNE Grafito
45 x 45
OBKLADY A DLAŽBY
MELBOURNE Grafito
OBKLADY A DLAŽBY / WALL&FLOOR TILES
MEMPHIS
62
OBKLADY A DLAŽBY
OBKLADY A DLAŽBY / WALL&FLOOR TILES
63
MEMPHIS
25 x 70
64
31,6 x 31,6
MEMPHIS Biscuit
25 x 70
MEMPHIS Blanco
25 x 70
MEMPHIS Arena
25 x 70
MEMPHIS Perla
25 x 70
MEMPHIS Vison
25 x 70
MEMPHIS Antracita
25 x 70
MEMPHIS Mocca
25 x 70
MEMPHIS
Vison
31,6 x 31,6
MEMPHIS
Perla
31,6 x 31,6
FORMÁTY | FORMÁTY | FORMATS |FORMATOS | FORMATS |
FORMATI FORMATOS | FORMATE | ФОРМАТЫ | 规格
25 x 70
31,6 x 31,6
MEMPHIS
Mocca
31,6 x 31,6
MEMPHIS
Antracita
31,6 x 31,6
OBKLADY A DLAŽBY
OBKLADY A DLAŽBY / WALL&FLOOR TILES
Tato série je ve čtyřech
teplých a třech studených
tónech. Memphis je
inspirován každodenním
životem, odráží v sobě
nejběžnější pocity, jako
nálady a chutě, právě díky
svým barevným odstínům. Je
představena v neobvyklém
formátu 25x70. Hluboký
lesklý, jemně prolamovaný
povrch je dokonale v
souladu se vzorem u
dekorací.
Táto séria je v štyroch teplých
a troch studených tónoch.
Memphis je inšpirovaný
každodenným životom,
odráža v sebe najbežnějšie
pocity, ako aj nálady a chutě,
práve vďaka svojím farebným
odtieňom. Je predstavená
v neobvyklom formáte
25x70. Hlboký lesklý, jemne
prelamovaný povrch je
dokonale v súlade so vzorom
u dekorácií.
MEMPHIS Blanco, Antracita
Four warm shades and
three cold shades. Memphis
expresses everyday
experiences, shades that
change and alternate, in the
colours, tastes and moods.
Proposed in the innovative
25x70 format, the rilliant
surface blends with the
four full surface decorative
versions with listels and
inserts.
65
MEMPHIS
25 x 70
66
31,6 x 31,6
DEKOR MEMPHIS WAVES Blanco
25 x 70
DEKOR MEMPHIS WAVES Perla
25 x 70
DEKOR MEMPHIS WAVES Biscuit
25 x 70
DEKOR MEMPHIS WAVES Arena
25 x 70
M1490
DEKOR MEMPHIS WAVES Antracita
25 x 70
DEKOR MEMPHIS WAVES Vison
DEKOR MEMPHIS WAVES Mocca
FORMÁTY | FORMÁTY | FORMATS |FORMATOS | FORMATS |
FORMATI FORMATOS | FORMATE | ФОРМАТЫ | 规格
25 x 70
25 x 70
25 x 70
OBKLADY A DLAŽBY
OBKLADY A DLAŽBY / WALL&FLOOR TILES
67
MOZAIKA TIMELESS Biscuit
25 x 70
MOZAIKA TIMELESS Blanco
25 x 70
MOZAIKA TIMELESS Vison-Mocca
25 x 70
MOZAIKA TIMELESS Antracita-Perla
25 x 70
DEKOR TIMELESS Vison-Mocca
25 x 70
DEKOR TIMELESS Antracita-Perla
25 x 70
SICILY
68
Série Sicily je inspirována
autentickými dekorativními
dlažbami středomořských
oblastí, které přenášejí v čase
do dob kompoziční elegance
a šarmu. Tato univerzální
dekorace interpretuje
atmosféru dob minulých, při
použití současných materiálů
s dobrými technickými
vlastnostmi. Je dostupná ve
dvou barvách, dlažby jsou
ve formátu 45x45 a obklady
31x61a skvěle se kombinuje
s dalšími sériemi jako je
Melbourne, nebo Whites.
Séria Sicily je inšpirovaná
autentickými dekorativnými
dlažbami stredomorských
oblastí, ktoré prenáša v
čase do dôb kompozičnej
elegancii a šarmu. Táto
univerzálna dekorácia
interpretuje atmosféru
dôb minulých, pri použití
súčastných materiálov
s dobrými technickými
vlastnosťami. Je dostupná
v dvoch farbách, dlažby sú
vo formáte 45x45 a obklady
31x61a skvele sa kombinujú
s ďalšími sériami ako je
Melbourne, alebo Whites.
The Sicily series, inspired
by the authentic decorative
floor tiles typical from
Mediterranean, propels
you into a past full of
charm and appeal. This
universal decoration
recreates and reinterprets
vintage atmospheres using
material with good technical
characteristics. It is available
in two colours; the floor
version in the 45x45 format
and the wall version in the
31x61 format are a perfect
match for other series, for
example Melbourne or the
White wall tiles.
OBKLADY A DLAŽBY
OBKLADY A DLAŽBY / WALL&FLOOR TILES
SICILY
31 x 61
70
45 x 45
SICILY Beige
45 x 45
SICILY Multicolor
45 x 45
FORMÁTY | FORMÁTY | FORMATS |FORMATOS | FORMATS |
FORMATI FORMATOS | FORMATE | ФОРМАТЫ | 规格
31 x 61
45 x 45
OBKLADY A DLAŽBY
OBKLADY A DLAŽBY / WALL&FLOOR TILES
71
SICILY Beige
31 x 61
SICILY Multicolor
31 x 61
SICILY Beige
WHITES
72
Obkladová série Whites je
ojedinělá svou variabilní
použitelností, kdy je pokaždé
excelentní volbou. Se třemi
různými dekoracemi a
dvěma listelami je Whites
dostupná ve formátu 25x70
a 25x40. V černé, bílé, matné
a lesklé je každé řešení
koupelny možné.
Obkladová séria Whites je
ojedinelá svojou variabilnou
použiteľnosťou, ktorá je vždy
excelentnou voľbou. S tromi
rôznymi dekoráciami a dvomi
listelami je Whites dostupná
vo formáte 25x70 a 25x40.
V čiernej, bielej, matnej a
lesklej je každé riešenie
kúpeľne možné.
A wall series that touches the
heights of sublime universal
excellence. With its three
different decorations and
two listels, Whites series is
presented in the 25x70 and
25x40 format. Blanco, negro,
matt and brilliant: every
desired solution comes true.
OBKLADY A DLAŽBY
OBKLADY A DLAŽBY / WALL&FLOOR TILES
73
WHITES
25 x 70
74
WHITES BRILLO Blanco
25 x 70
WHITE MATE Blanco
DEKOR WHITES Waves Blanco
25 x 70
25 x 70
MODUL WHITE Brillo Blanco
25 x 70
BLACK BRILLO Negro
DEKOR TRIP Blanco
25 x 70
DEKOR TRIP Negro
25 x 70
LISTELA TRIP Blanco
70 x 5,5
LISTELA TRIP Negro
70 x 5,5
PROFIL INOX Brillo
70 x 1,5
FORMÁTY | FORMÁTY | FORMATS |FORMATOS | FORMATS |
FORMATI FORMATOS | FORMATE | ФОРМАТЫ | 规格
25 x 70
25 x 70
OBKLADY A DLAŽBY
DEKOR TRIP Negro
OBKLADY A DLAŽBY / WALL&FLOOR TILES
WHITES
76
30 x 60 R | 25 x 40
WHITES BRILLO
Blanco
25 x 40
WHITES MATE
Blanco
25 x 40
DEKOR VICTORY
Beige 25 x 40
25 x 40
DEKOR VICTORY
Violeta 25 x 40
25 x 40
LISTELA VICTORY
Beige 40 x 5
LISTELA VICTORY
Violeta 40 x 5
MOZAIKA LINK ARTY GREEN CITY
MOZAIKA LINK ARTY GREEN CITY
Beige 30 x 30
Gris 30 x 30
PLANET Blanco
31,6 x 31,6
PLANET Negro
31,6 x 31,6
WHITES BRILLO
Blanco
30 x 60 R
MOZAIKA LINK ARTY MINERALS
Negro 30 x 30
FORMÁTY | FORMÁTY | FORMATS |FORMATOS | FORMATS |
FORMATI FORMATOS | FORMATE | ФОРМАТЫ | 规格
CITY LAPATO Antracita
25 x 40
PLANET
31,6 x 31,6
CITY LAPATO Antracita
60 x 60 R
R9
60 x 60 R
OBKLADY A DLAŽBY
WHITES BLANCO, DEKOR VICTORY Violeta
OBKLADY A DLAŽBY / WALL&FLOOR TILES
ZOOM
78
Prolínání módních směrů
a kulturních odlišností
interiérového designu
bylo zdrojem inspirace.
Série Zoom je silně
charakteristická, neprojdete
kolem ní bez povšimnutí.
Je určena především pro
ty, kteří milují barvy, Zoom
překvapí širokou barevnou
škálou a intenzivním leskem,
přináší svěžest a osobitost.
Možnost dvou druhů
dekorací, ve formátu 20x60.
Prelínanie módnych smerov
a kultúrnych odlišností
interiérového designu
bolo zdrojom inšpirácie.
Séria Zoom je silne
charakteristická, neprejdete
okolo nej bez povšimnutia.
Je určená predovšetkým pre
tých, ktorí milujú farby, Zoom
prekvapí širokou farebnou
škálou a intenzívnym leskom
prináša sviežosť a osobitosť.
Možnosť dvoch druhov
dekorácií formát 20x60.
Mixing of fashion styles and
cultural differences of interior
design has been a source
of inspiration. Zoom series
is highly distinctive; you
will not pass it unnoticed.
It is intended primarily for
those who love colours,
Zoom surprises with wide
colour scale and intense
gloss, brings freshness and
originality. Each colour has
a variation of decoration in
format 20x60.
OBKLADY A DLAŽBY
OBKLADY A DLAŽBY / WALL&FLOOR TILES
79
ZOOM
80
21,4 x 61
ZOOM White
21,4 x 61
ZOOM Beige
21,4 x 61
ZOOM RELIEF White
21,4 x 61
ZOOM RELIEF Beige
21,4 x 61
ZOOM Aqua
21,4 x 61
ZOOM Orange
21,4 x 61
ZOOM RELIEF Aqua
21,4 x 61
ZOOM RELIEF Orange
ZOOM Pistacho
21,4 x 61
ZOOM Brown
21,4 x 61
ZOOM RELIEF Pistacho
21,4 x 61
ZOOM RELIEF Brown
21,4 x 61
FORMÁTY | FORMÁTY | FORMATS |FORMATOS | FORMATS |
FORMATI FORMATOS | FORMATE | ФОРМАТЫ | 规格
21,4 x 61
21,4 x 61 M1630
OBKLADY A DLAŽBY
OBKLADY A DLAŽBY / WALL&FLOOR TILES
81
ZOOM Red
ZOOM RELIEF Red
21,4 x 61
DEKOR ZOOM
21,4 x 61
LISTELA ZOOM
5 x 61,4
21,4 x 61
ZOOM Orange
BALENÍ
BALENIE / PACKING
83
BALENÍ / BALENIE / BOX
SERIE / SERIE /
SERIES
POPIS / POPIS / DESCRIPTION
PALETA / PALETA / PALETTE
KS / PC / PCS
Kg
m2
BALENÍ / BALENIE
/ BOX
Kg
m2
A
ASPEN
ASPEN FOREST 24,6X101 R
4
22,80
0,99
48
1.131
47,71
ASPEN
ASPEN MAPLE 24,6X101 R
4
22,80
0,99
48
1.131
47,71
ASPEN
ASPEN ROYAL GREY 24,6X101 R
4
22,80
0,99
48
1.131
47,71
ASPEN
ASPEN SILVER GREY 24,6X101 R
4
22,80
0,99
48
1.131
47,71
ASPEN
CELOPLOŠNÝ DEKOR ASPEN FOREST
24,6X101 R
4
22,80
0,99
48
1.131
47,71
ASPEN
CELOPLOŠNÝ DEKOR ASPEN MAPLE
24,6X101 R
4
22,80
0,99
48
1.131
47,71
ASPEN
CELOPLOŠNÝ DEKOR ASPEN ROYAL GREY
24,6X101 R
4
22,80
0,99
48
1.131
47,71
ASPEN
CELOPLOŠNÝ DEKOR ASPEN SILVER GREY
24,6X101 R
4
22,80
0,99
48
1.131
47,71
ASPEN
SOKL ASPEN FOREST 101X8
10
18,50
0,81
36
700
29,09
ASPEN
SOKL ASPEN MAPLE 101X8
10
18,50
0,81
36
700
29,09
ASPEN
SOKL ASPEN ROYAL GREY 101X8
10
18,50
0,81
36
700
29,09
ASPEN
SOKL ASPEN SILVER GREY 101X8
10
18,50
0,81
36
700
29,09
ASPEN
MOZAIKA ASPEN FOREST 24,6X24,6
5
6,50
0,30
96
673
29,04
ASPEN
MOZAIKA ASPEN MAPLE 24,6X24,6
5
6,50
0,30
96
673
29,04
ASPEN
MOZAIKA ASPEN ROYAL GREY 24,6X24,6
5
6,50
0,30
96
673
29,04
ASPEN
MOZAIKA ASPEN SILVER GREY 24,6X24,6
5
6,50
0,30
96
673
29,04
ARTY
ARTY TITUS BG 29X25
11
18,58
0,80
56
1.066
44,66
ARTY
ARTY TITUS NG 29X25
11
18,58
0,80
56
1.066
44,66
ARTY
MOZAIKA LINK ARTY MINERALS
NG 30X30
10
20,98
0,90
36
780
32,40
ARTY
ARTY PETRONIO BG 30X30
10
20,98
0,90
36
780
32,40
ARTY
ARTY PETRONIO BL 30X30
10
20,98
0,90
36
780
32,40
ARTY
ARTY PETRONIO NG 30X30
10
20,98
0,90
36
780
32,40
ARTY
ARTY ALEJANDRO MN 30,5X30,5
11
17,83
1,02
36
667
36,87
ARTY
ARTY ALEJANDRO NG 30,5X30,5
11
17,83
1,02
36
667
36,87
ARTY
ARTY JULIANO BG 30,5X30,5
11
17,83
1,02
36
667
36,87
ARTY
ARTY JULIANO BL 30,5X30,5
11
17,83
1,02
36
667
36,87
ARTY
ARTY JULIANO NG 30,5X30,5
11
17,83
1,02
36
667
36,87
ARTY
ARTY MAXIMO MC 30,5X30
11
17,83
1,02
36
667
36,87
ARTY
ARTY NERVA MC 30,5X30
11
17,83
1,02
36
667
36,87
ARTY
ARTY TACITO BG 30,5X30,5
11
17,83
1,02
36
667
36,87
ARTY
ARTY TACITO GR 30,5X30,5
11
17,83
1,02
36
667
36,87
ARTY
ARTY TACITO NG 30,5X30,5
11
17,83
1,02
36
667
36,87
ARTY
ARTY TIBERIO BG 30,5X30,5
11
17,83
1,02
36
667
36,87
ARTY
ARTY TRAJANO MN 30,5X30,5
11
17,83
1,02
36
667
36,87
ARTY
MOZAIKA ARTY DISTRICT 30X30 GR
11
15,18
0,99
54
865
53,46
ARTY
MOZAIKA LINK ARTY GREEN CITY
BG 30X30
4
6,60
0,36
40
299
14,40
ARTY
MOZAIKA LINK ARTY GREEN CITY
GR 30X30
4
6,60
0,36
40
299
14,40
BARREL
BARREL 15X60
14
24,50
1,26
50
1.262
63,00
BARREL
BARREL 15X60
14
24,50
1,26
50
1.262
63,00
BARREL
BARREL 15X60
14
24,50
1,26
50
1.262
63,00
BARREL
BARREL 15X60
14
24,50
1,26
50
1.262
63,00
CITY
CITY GR R 30X60
7
25,20
1,26
48
1.247
60,48
CITY
CITY AN R 30X60
7
25,20
1,26
48
1.247
60,48
CITY
CITY BG R 30X60
7
25,20
1,26
48
1.247
60,48
CITY
CITY MN R 30X60
7
25,20
1,26
48
1.247
60,48
CITY
CITY LAPATO GR 30X60 R
7
25,20
1,26
48
1.247
60,48
CITY
CITY LAPATO AN 30X60 R
7
25,20
1,26
48
1.247
60,48
CITY
CITY LAPATO BG 30X60 R
7
25,20
1,26
48
1.247
60,48
B
C
BALENÍ
BALENIE
PACKING
84
BALENÍ / BALENIE / BOX
PALETA / PALETA / PALETTE
KS / PC / PCS
Kg
m2
BALENÍ / BALENIE
/ BOX
Kg
m2
CITY LAPATO MN 30X60 R
7
25,20
1,26
48
1.247
60,48
CITY GR R 60X60
4
29,20
1,44
30
908
43,20
CITY
CITY AN R 60X60
4
29,20
1,44
30
908
43,20
CITY
CITY BG R 60X60
4
29,20
1,44
30
908
43,20
CITY
CITY MN R 60X60
4
29,20
1,44
30
908
43,20
CITY
CITY PROTISKLUZ GR 60X60 ABS
4
29,20
1,44
30
908
43,20
CITY
CITY PROTISKLUZ AN 60X60 ABS
4
29,20
1,44
30
908
43,20
CITY
CITY PROTISKLUZ BG 60X60 ABS
4
29,20
1,44
30
908
43,20
CITY
CITY PROTISKLUZ MN 60X60 ABS
4
29,20
1,44
30
908
43,20
CITY
CITY LAPATO GR 60X60 R
4
29,20
1,44
30
908
43,20
CITY
CITY LAPATO AN 60X60 R
4
29,20
1,44
30
908
43,20
CITY
CITY LAPATO BG 60X60 R
4
29,20
1,44
30
908
43,20
CITY
CITY LAPATO MN 60X60 R
4
29,20
1,44
30
908
43,20
CITY
CITY GR R 80X80
2
31,20
1,28
36
1.157
46,08
CITY
CITY AN R 80X80
2
31,20
1,28
36
1.157
46,08
CITY
CITY BG R 80X80
2
31,20
1,28
36
1.157
46,08
CITY
CITY MN R 80X80
2
31,20
1,28
36
1.157
46,08
CITY
CITY LAPATO GR 80X80 R
2
31,20
1,28
36
1.157
46,08
CITY
CITY LAPATO AN 80X80 R
2
31,20
1,28
36
1.157
46,08
CITY
CITY LAPATO BG 80X80 R
2
31,20
1,28
36
1.157
46,08
CITY
CITY LAPATO MN 80X80 R
2
31,20
1,28
36
1.157
46,08
CITY
SOKL CITY GR 60X8
10
9,70
0,48
60
622
28,80
CITY
SOKL CITY AN 60X8
10
9,70
0,48
60
622
28,80
CITY
SOKL CITY BG 60X8
10
9,70
0,48
60
622
28,80
CITY
SOKL CITY MN 60X8
10
9,70
0,48
60
622
28,80
CITY
MOZAIKA LINK CITY GR 30X60
5
19,00
0,90
36
718
32,40
CITY
MOZAIKA LINK CITY AN 30X60
5
19,00
0,90
36
718
32,40
CITY
MOZAIKA LINK CITY BG 30X60
5
19,00
0,90
36
718
32,40
CITY
MOZAIKA LINK CITY MN 30X60
5
19,00
0,90
36
718
32,40
CITY
CITY PROTISKLUZ GR 80x80 ABS
2
31,20
1,28
36
1.157
46,08
CITY
CITY PROTISKLUZ AN 80x80 ABS
2
31,20
1,28
36
1.157
46,08
CITY
CITY PROTISKLUZ BG 80x80 ABS
2
31,20
1,28
36
1.157
46,08
CITY
CITY PROTISKLUZ MN 80x80 ABS
2
31,20
1,28
36
1.157
46,08
COOL
COOL AZ 25X70
7
19,25
1,23
60
1.191
73,50
COOL
COLL BG 25X70
7
19,25
1,23
60
1.191
73,50
COOL
COOL BL 25X70
7
19,25
1,23
60
1.191
73,50
COOL
COOL GR 25X70
7
19,25
1,23
60
1.191
73,50
COOL
COOL MN 25X70
7
19,25
1,23
60
1.191
73,50
COOL
COOL MV 25X70
7
19,25
1,23
60
1.191
73,50
COOL
COOL NG 25X70
7
19,25
1,23
60
1.191
73,50
COOL
KIT COOL DEKOR MV 50X70
2
11,00
0,70
24
280
16,80
COOL
KIT COOL DEKOR BG 50X70
2
11,00
0,70
24
280
16,80
COOL
KIT COOL DEKOR GR 50X70
2
11,00
0,70
24
280
16,80
COOL
LISTELA TRIP BL 70X5,5
6
3,00
0,23
42
207
9,70
COOL
LISTELA TRIP NG 70X5,5
6
3,00
0,23
42
207
9,70
COOL
PERFIL INOX BRILLO
68,08
SERIE / SERIE /
SERIES
POPIS / POPIS / DESCRIPTION
CITY
CITY
D
DANCE
DANCE AN 31X61
6
18,00
1,13
60
1.120
DANCE
DANCE BG 31X61
6
18,00
1,13
60
1.120
68,08
DANCE
DANCE BL 31X61
6
18,00
1,13
60
1.120
68,08
DANCE
DEKOR BALLET BG 31X61
6
20,40
1,13
18
397
20,42
DANCE
DEKOR BALLET BL 31X61
6
20,40
1,13
18
397
20,42
DANCE
LISTELA MAGIC 61X7
12
9,24
0,51
48
480
24,60
DANCE
DANCE AN 45X45
5
21,25
1,01
66
1.452
66,83
85
BALENÍ / BALENIE / BOX
PALETA / PALETA / PALETTE
KS / PC / PCS
Kg
m2
BALENÍ / BALENIE
/ BOX
Kg
m2
DANCE BG 45X45
5
21,25
1,01
66
1.452
66,83
DANCE BL 45X45
5
21,25
1,01
66
1.452
66,83
FLY
FLY BL 25X70
7
19,25
1,23
60
1.191
73,50
FLY
FLY BG 25X70
7
19,25
1,23
60
1.191
73,50
FLY
FLY GP 25X70
7
19,25
1,23
60
1.191
73,50
FLY
FLY VS 25X70
7
19,25
1,23
60
1.191
73,50
FLY
DEKOR FLY SQUARE VS 25X75
7
16,59
1,23
60
1.075
73,50
FLY
DEKOR FLY BG 25X75
7
16,59
1,23
60
1.075
73,50
FLY
FLY FLASH GP 25X75
7
19,25
1,23
60
1.191
73,50
FLY
IMAGINATION GR 44,5X44,5
5
20,00
0,99
66
1.362
65,34
FLY
IMAGINATION BG 44,5X44,5
5
20,00
0,99
66
1.362
65,34
FOCUS
FOCUS GR 60x60
3
21,90
1,08
40
911
43,20
FOCUS
FOCUS BG 60x60
3
21,90
1,08
40
911
43,20
FOCUS
FOCUS GP 60x60
3
21,90
1,08
40
911
43,20
FOCUS
FOCUS VS 60x60
3
21,90
1,08
40
911
43,20
FOCUS
FOCUS SILK GR 60x60
3
21,90
1,08
40
911
43,20
FOCUS
FOCUS SILK BG 60x60
3
21,90
1,08
40
911
43,20
FOCUS
FOCUS SILK GP 60x60
3
21,90
1,08
40
911
43,20
FOCUS
FOCUS SILK VS 60x60
3
21,90
1,08
40
911
43,20
FOCUS
SOKL FOCUS GR 61,5X10
10
12,40
0,62
60
784
36,90
FOCUS
SOKL FOCUS BG 61,5X10
10
12,40
0,62
60
784
36,90
FOCUS
SOKL FOCUS GP 61,5X10
10
12,40
0,62
60
784
36,90
FOCUS
SOKL FOCUS VS 61,5X10
10
12,40
0,62
60
784
36,90
FOCUS
MOZAIKA FOCUS GR 30X30
6
10,80
0,54
60
688
32,40
FOCUS
MOZAIKA FOCUS BG 30X30
6
10,80
0,54
60
688
32,40
FOCUS
MOZAIKA FOCUS GP 30X30
6
10,80
0,54
60
688
32,40
FOCUS
MOZAIKA FOCUS VS 30X30
6
10,80
0,54
60
688
32,40
GENERATION
GENERATION AR 31X61
7
25,48
1,32
40
1.054
52,95
GENERATION
GENERATION BG 31X61
7
25,48
1,32
40
1.054
52,95
GENERATION
GENERATION MR 31X61
7
25,48
1,32
40
1.054
52,95
GENERATION
GENERATION NG 31X61
7
25,48
1,32
40
1.054
52,95
GENERATION
SOKL GENERATION AR 31X8
40
18,00
0,99
48
902
47,61
GENERATION
SOKL GENERATION BG 31X9
40
18,00
0,99
48
902
47,61
GENERATION
SOKL GENERATION MR 31X10
40
18,00
0,99
48
902
47,61
GENERATION
SOKL GENERATION NG 31X11
40
18,00
0,99
48
902
47,61
IMAGINATION
IMAGINATION GR 44,5X44,5
5
20,00
0,99
66
1.362
65,34
IMAGINATION
IMAGINATION BG 44,5X44,5
5
20,00
0,99
66
1.362
65,34
IMAGINATION
SOKL IMAGINATION GR 44,5X44,5
25
16,25
0,89
60
1.016
53,40
IMAGINATION
SOKL IMAGINATION BG 44,5X44,5
25
16,25
0,89
60
1.016
53,40
MELBOURNE
MELBOURNE BG 31X61
7
22,75
1,26
48
1.129
60,48
MELBOURNE
MELBOURNE GR 31X61
7
22,75
1,26
48
1.129
60,48
MELBOURNE
MELBOURNE GP 31X61
7
22,75
1,26
48
1.129
60,48
MELBOURNE
MELBOURNE MN 31X61
7
22,75
1,26
48
1.129
60,48
MELBOURNE
MOZAIKA MELBOURNE BG 25X40
15
22,35
1,50
48
1.110
72,00
MELBOURNE
MOZAIKA MELBOURNE GR 31X61
15
22,35
1,50
48
1.110
72,00
MELBOURNE
MELBOURNE BG 45X45
8
29,76
1,62
44
1.345
71,28
MELBOURNE
MELBOURNE 45X45 GP
8
29,76
1,62
44
1.345
71,28
MELBOURNE
MELBOURNE 45X45 GR
8
29,76
1,62
44
1.345
71,28
MELBOURNE
MELBOURNE 45X45 MN
8
29,76
1,62
44
1.345
71,28
MEMPHIS
MENPHIS BL 25X70
7
19,25
1,23
60
1.191
73,50
SERIE / SERIE /
SERIES
POPIS / POPIS / DESCRIPTION
DANCE
DANCE
F
G
I
M
BALENÍ
BALENIE
PACKING
86
BALENÍ / BALENIE / BOX
PALETA / PALETA / PALETTE
KS / PC / PCS
Kg
m2
BALENÍ / BALENIE
/ BOX
Kg
m2
MENPHIS VS 25X70
7
19,25
1,23
60
1.191
73,50
MENPHIS AN 25X70
7
19,25
1,23
60
1.191
73,50
MEMPHIS
MENPHIS PE 25X70
7
19,25
1,23
60
1.191
73,50
MEMPHIS
MENPHIS AR 25X70
7
19,25
1,23
60
1.191
73,50
MEMPHIS
MENPHIS BS 25X70
7
19,25
1,23
60
1.191
73,50
MEMPHIS
MENPHIS MO 25X70
7
19,25
1,23
60
1.191
73,50
MEMPHIS
DEKOR MENPHIS WAVES BL 25X70
7
19,25
1,23
60
1.214
73,50
MEMPHIS
DEKOR MENPHIS WAVE PE 25X70
7
19,25
1,23
60
1.214
73,50
MEMPHIS
DEKOR MENPHIS WAVE BS 25X70
7
19,25
1,23
60
1.214
73,50
MEMPHIS
DEKOR MENPHIS WAVE AR 25X70
7
19,25
1,23
60
1.214
73,50
MEMPHIS
DEKOR MENPHIS WAVE VS 25X70
7
19,25
1,23
60
1.214
73,50
MEMPHIS
DEKOR MENPHIS WAVE AN 25X70
7
19,25
1,23
60
1.214
73,50
MEMPHIS
DEKOR MENPHIS WAVE MO 25X70
7
19,25
1,23
60
1.214
73,50
MEMPHIS
DEKOR TIMELESS AN-PE 25X70
7
19,25
1,23
60
1.214
73,50
MEMPHIS
DEKOR TIMELESS VS-MO 25X70
7
19,25
1,23
60
1.214
73,50
MEMPHIS
MOZAIKA TIMELESS BS 25X70
7
19,25
1,23
60
1.214
73,50
MEMPHIS
MOZAIKA TIMELESS BL 25X70
7
19,25
1,23
60
1.214
73,50
MEMPHIS
MOZAIKA TIMELESS VS-MO 25X70
7
19,25
1,23
60
1.214
73,50
MEMPHIS
MOZAIKA TIMELESS AN-PE 25X70
7
19,25
1,23
60
1.214
73,50
MEMPHIS
MENPHIS VS 31.6X31.6
13
21,19
1,30
66
1.443
85,63
MEMPHIS
MENPHIS AN 31.6X31.6
13
21,19
1,30
66
1.443
85,63
MEMPHIS
MENPHIS PE 31.6X31.6
13
21,19
1,30
66
1.443
85,63
MEMPHIS
MENPHIS MO 31.6X31.6
13
21,19
1,30
66
1.443
85,63
RENO
RENO RB 16X101 R
7
26,95
1,13
45
1.249
50,90
RENO
RENO SP 16X101 R
7
26,95
1,13
45
1.249
50,90
RENO
RENO RB 24,6X101 R
4
22,80
0,99
48
1.131
47,71
RENO
RENO SP 24,6X101 R
4
22,80
0,99
48
1.131
47,71
RENO
RENO PROTISKLUZ RB 24,6X101 R
4
22,80
0,99
48
1.131
47,71
RENO
SOKL RENO RB 101X8
10
18,50
0,81
36
700
29,09
RENO
SOKL RENO SP 101X8
10
18,50
0,81
36
700
29,09
RENO
RENO PROTISKLUZ SP 24,6X101 R
4
22,80
0,99
48
1.131
47,71
RENO
RENO MARINA RB 24,6X101 R
4
22,80
0,99
48
1.131
47,71
RENO
RENO MARINA SP 24,6X101 R
4
22,80
0,99
48
1.131
47,71
SICILY
SICILY BG 31X61
7
22,75
1,26
48
1.129
60,48
SICILY
SICILY MULTICOLOR 31X61
7
22,75
1,26
48
1.129
60,48
SICILY
SICILY BG 45X45
8
29,76
1,62
44
1.345
71,28
SICILY
SICILY MULTICOLOR 45X45
8
29,76
1,62
44
1.345
71,28
URBAN
URBAN BL 31X61
7
25,48
1,32
40
1.054
52,95
URBAN
URBAN BG 31X61
7
25,48
1,32
40
1.054
52,95
URBAN
URBAN GR 31X61
7
25,48
1,32
40
1.054
52,95
URBAN
URBAN BL 61.5X61.5
3
22,62
1,13
40
940
45,38
URBAN
URBAN BG 61.5X61.5
3
22,62
1,13
40
940
45,38
URBAN
URBAN GR 61.5X61.5
3
22,62
1,13
40
940
45,38
URBAN
SOKL URBAN BL 61.5X10
10
12,40
0,62
60
784
36,90
URBAN
SOKL URBAN BG 61.5X10
10
12,40
0,62
60
784
36,90
URBAN
SOKL URBAN GR 61.5X10
10
12,40
0,62
60
784
36,90
WHITES
WHITE BRILLO BL 25X40
15
21,50
1,50
48
1.040
72,00
WHITES
WHITE MATE BL 25X40
15
21,50
1,50
48
1.040
72,00
WHITES
WHITE BRILLO BL 30X60
6
17,88
1,08
60
1.113
64,80
WHITES
WHITE BRILLO BL 25X70
7
19,25
1,23
60
1.191
73,50
SERIE / SERIE /
SERIES
POPIS / POPIS / DESCRIPTION
MEMPHIS
MEMPHIS
R
S
U
W
87
BALENÍ / BALENIE / BOX
PALETA / PALETA / PALETTE
KS / PC / PCS
Kg
m2
BALENÍ / BALENIE
/ BOX
Kg
m2
BLACK BRILLO NG 25X70
7
19,25
1,23
60
1.191
73,50
MODUL WHITE BRILLO BL 25X70
7
19,25
1,23
60
1.191
73,50
WHITES
DEKOR TRIP BL 25X70
6
16,50
1,05
14
258
14,70
WHITES
DEKOR TRIP NG 25X70
6
16,50
1,05
14
258
14,70
WHITES
LISTELA TRIP BL 70X5,5
6
3,00
0,23
42
207
9,70
WHITES
LISTELA TRIP NG 70X5,5
6
3,00
0,23
42
207
9,70
WHITES
PLANET BL 31X31
12
21,22
1,15
66
1.426
76,11
WHITES
PLANET NG 31X31
12
21,22
1,15
66
1.426
76,11
WHITES
PLANET AZ 31X31
12
21,22
1,15
66
1.426
76,11
WHITES
PLANET GR 31X31
12
21,22
1,15
66
1.426
76,11
WHITES
PLANET MO 31X31
12
21,22
1,15
66
1.426
76,11
WHITES
PLANET PU 31X31
12
21,22
1,15
66
1.426
76,11
WHITES
DEKOR VICTORY Beige 25x40
10
15,50
1,00
24
403
24,00
WHITES
LISTELA VICTORY Beige 40x5
33
10,07
0,66
48
520
31,68
WHITES
DEKOR VICTORY Violeta 25x40
10
15,50
1,00
24
403
24,00
WHITES
LISTELA VICTORY Violeta 40x5
33
10,07
0,66
48
520
31,68
ZOOM
ZOOM RELIEF WAVES WHITE 21X61
9
19,2
1,15
64
1.227
73,60
ZOOM
ZOOM RELIEF WAVES PISTACHO 21X61
9
19,2
1,15
64
1.227
73,60
ZOOM
ZOOM RELIEF WAVES ORANGE 21X61
9
19,2
1,15
64
1.227
73,60
ZOOM
ZOOM RELIEF WAVES BEIGE 21X61
9
19,2
1,15
64
1.227
73,60
ZOOM
ZOOM RELIEF WAVES BROWN 21X61
9
19,2
1,15
64
1.227
73,60
ZOOM
ZOOM RELIEF WAVES RED 21X61
9
19,2
1,15
64
1.227
73,60
ZOOM
ZOOM RELIEF WAVES AQUA 21X6
9
19,2
1,15
64
1.227
73,60
ZOOM
ZOOM WHITE 21X61
9
19,2
1,15
64
1.227
73,60
ZOOM
ZOOM PISTACHO 21X61
9
19,2
1,15
64
1.227
73,60
ZOOM
ZOOM ORANGE 21X61
9
19,2
1,15
64
1.227
73,60
ZOOM
ZOOM BEIGE 21X61
9
19,2
1,15
64
1.227
73,60
ZOOM
ZOOM BROWN 21X61
9
19,2
1,15
64
1.227
73,60
ZOOM
ZOOM RED 21X61
9
19,2
1,15
64
1.227
73,60
ZOOM
ZOOM AQUA 21X6
9
19,2
1,15
64
1.227
73,60
SERIE / SERIE /
SERIES
POPIS / POPIS / DESCRIPTION
WHITES
WHITES
Z
89
TECHNICKÉ INFORMACE
TECHNICKÉ INFORMÁCIE / TECHNICAL INFORMATION
Información técnica
Information technique
Informazioni tecniche
Informação técnica
Technische information
Сертификаты и
техническая информация
PEI - SKUPINY ODOLNOSTI PROTI POVRCHOVÉMU OPOTŘEBENÍ - OTĚRUVZDORNOST
PEI – SKUPINY ODOLNOSTI PROTI POVRCHOVÉMU OPOTREBENIU - OTERUVZDORNOSŤ
ABRASSION RESISTANCE
90
Grupos de utilización Jika | Groupes d’utilisation Jika | Gruppi di uso Jika | Grupos de utilização Jika | Anwendungsgruppen von Jika
Группы использования «Jika»
Před výběrem produktu pro pokládku je doporučeno vždy
zkontrolovat skupinu, do níž vybraný obklad či dlažba náleží, s
ohledem na jeho zamýšlené použití. Pro usnadnění tohoto úkolu, Jika
vypracoval seznam skupin podle použití, což je obecná orientační
klasifikace, založená na standardu otěruvzdornosti povrchu (ISO
10545-7), podle Mohsovy stupnice (EN-101), odolnost proti
tvorbě skvrn (ISO 10545-14 ) chemická odolnost (ISO 10545-13),
norma hluboké otěruvzdornosti (ISO 10545-6). Tímto způsobem
jsou klasifikovány výrobky Jika pro jasnou orientaci. V závislosti na
zamýšlených podmínkách použití, odborný prodejce rozhodne a
doporučí nejvhodnější produkt.
Skupiny Charakteristiky
podle
použití PEI
I
Zóny velmi nízké zátěže - interiér
II
Zóny nízké zátěže - interiér
III
Zóny střední zátěže – interiér a exteriér
IV
Zóny velké zátěže - interiér a exteriér, komerční
prostory
V
Zóny velmi intenzivní zátěže - interiér a exteriér, industriální zóny
Splňují specifikace PEI V, velmi vysoká odolnost
IV P
Slinuté dlažby pololeštěné, leštěné. Vysoce frekventované zóny
Výběr protiskluzových produktů může být učiněn pomocí
kapitoly”Protiskluzové
vlastnosti“. Jika
doporučuje
použití
Podrobných popisů produktu, které jsou k dispozici v naší obchodní
síti, nebo na našich webových stránkách (www.Jika.cz), aby se každý
dobře seznámil s výrobkem a aby mohl udělat nejvhodnější volbu. I
když odpovědnost při finálním výběru obkladů a dlažeb Jika spočívá
na uživateli a stavební firmě, odborný obchodní personál Jika Vám
rád poradí s výběrem sortimentu.
Prima di scegliere il prodotto per la posa si raccomanda di verificarne
sempre il gruppo di appartenenza in base alla tipologia di applicazione.
Per facilitare questa operazione, Jika ha elaborato dei gruppi di uso. Si
tratta di una classificazione di carattere orientativo e generale, basata sulle
seguenti norme: Abrasione della superficie (ISO 10545-7), Scala Mohs
(EN-101), Resistenza alle macchie (ISO 10545-14), Resistenza chimica
(ISO 10545-13), Abrasione profonda (ISO 10545-6). In questo modo Jika
classifica i suoi prodotti in una sorta di guida all’uso. In base alle condizioni
d’uso, il professionista sceglierà il prodotto più idoneo alla sua applicazione.
Gruppo
Caratteristiche
I
II
III
IV
V
Per ambienti sottoposti a traffico leggero
Per ambienti sottoposti a traffico medio
Per ambienti sottoposti a traffico medio forte
Per ambienti sottoposti a traffico intenso
Pavimenti per ambienti sottoposti a traffico particolarmente intenso
IV P
Conformi ai requisiti della classe PEI V, alta resistenza
Porcellanati levigati. Per ambienti sottoposti a traffico
intenso (p. 158)
Before selecting the product for an installation, it is recommended
always to check the group to which it belongs with regard to its intended
application.
To facilitate this task, Jika has drawn up a list of use groups, which is a
general orientative classification based on the Surface Abrasion standard
(ISO 10545-7), the Mohs scale (EN-101), Stain Resistance (ISO 1054514), Chemical Resistance (ISO 10545-13), the Deep Abrasion standard
(ISO 10545-6). In this way, Jika’s products are classified for guidance.
Depending on the conditions of use, the professional will decide on the
most suitable product.
Group
Characteristics
I
II
III
IV
V
For zones with very little traffic
For zones with little traffic
For zones with moderate traffic
For zones with high traffic
Floorings with intense traffic
IV P
Compliant with PEI V specifications, high resistance
Polished porcelain tiles. For zones with high traffic (p.
160)
The choice of non-slip products can be made in accordance with the
‘Non-Slip Properties’ Section.
Jika recommends the use of the Product Specification Sheets available
through our commercial network or on our website (www.Jikatile.com),
in order to be more familiar with the product and make the most suitable
choice.
Although the final responsibility of the choice of the Jika ceramic tile
lies with the user and the works management, Jika’s commercial and
technical staff will be pleased to advise you on the choice of the ceramic
product.
Antes de selecionar o produto para instalação, é sempre aconselhável
verificar o grupo a que o mesmo pertence, de acordo com a aplicação
que dele irá ser feita.
Para facilitar esta tarefa, a Jika elaborou grupos de utilização, uma
classificação orientadora e generalista, com base na norma de Abrasão
Superficial (ISO 10545-7), na escala Mohs (EN-101), na Resistência a
Manchas (ISO 10545-14), na Resistência Química (ISO 10545-13) e na
norma de Abrasão Profunda (ISO 10545-6). Com isto, os produtos Jika
são classificados como guia de ajuda. Dependendo das condições de
uso, o profissional decidirá qual o produto adequado.
Grupo
Características
I
II
III
IV
V
Para zonas de muito pouco trânsito
Para zonas de pouco trânsito
Para zonas de trânsito moderado
Para zonas de muito trânsito
Pavimentos para trânsito intenso
IV P
Cumprem especificações PEI V, alta resistência
Produtos porcelânicos polidos. Para zonas de muito
trânsito (p. 159)
È possibile scegliere tra i prodotti antiscivolo consultando il capitolo “Proprietà
antiscivolo”.
A seleção de produtos antiderrapantes pode ser efetuada através da
secção ‘propriedades antiderrapantes´.
Jika raccomanda l’uso delle Schede Tecniche Prodotto disponibili
tramite la nostra rete commerciale o la nostra pagina Web (www.Jikatile.
com), per conoscere meglio i prodotti e fare una scelta più oculata.
A Jika recomenda o uso das Fichas Técnicas do produto facultadas
através da nossa rede comercial ou da nossa página web (www.Jikatile.
com), para melhor conhecimento do produto e uma seleção mais
acertada.
Sebbene la responsabilità ultima della scelta della ceramica Jika è dell’utente
e della direzione di cantiere, lo staff commerciale e tecnico Jika è disponibile
a supportarla nella scelta della ceramica.
Embora a responsabilidade final na seleção da cerâmica Jika seja do
utilizador e da direção da obra, a equipa comercial e técnica da Jika está
disposta a prestar auxílio nessa seleção.
91
Antes de seleccionar el producto para una instalación se aconseja
siempre verificar el grupo de pertenencia del mismo respecto a la
aplicación que se vaya a dar.
Avant de sélectionner un produit pour une installation donnée, il est
recommandé de vérifier le groupe auquel il appartient au regard de
l’application prévue.
Para facilitar esta tarea Jika ha elaborado unos grupos de utilización; es
una clasificación orientativa y general, basada en la norma de Abrasión
Superficial (ISO 10545-7), la escala Mohs (EN-101), la Resistencia
Manchas (ISO 10545-14), la Resistencia Química (ISO 10545-13) y la
norma de Abrasión Profunda (ISO 10545-6). Con esto los productos
Jika están clasificados a modo de guía de ayuda. Dependiendo de las
condiciones de uso, el profesional decidirá el producto adecuado en
cada caso.
Pour faciliter cette étape et à titre d’orientation, Jika a établi des groupes
d’utilisation constituant un classement général, basé sur la norme
d’Abrasion Superficielle (ISO 10545-7), l’échelle Mohs (EN-101), la
résistances aux taches (ISO 10545-14), la résistance chimique (ISO
10545-13) et la norme d’abrasion profonde (ISO 10545-6). Les produits
Jika sont ainsi classés à titre d’orientation. En fonction des conditions
d’usage prévues, le professionnel peut se baser sur ce classement pour
sélectionner le produit adapté.
Grupo
Características
Groupe
Caractéristiques
I
II
III
IV
V
Para zonas de muy poco tránsito
Para zonas de poco tránsito
Para zonas de tránsito moderado
Para zonas de mucho tránsito
Pavimentos para tránsito intenso
I
II
III
IV
V
Zones très peu passantes
Zones peu passantes
Zones moyennement passantes
Zones très passantes
Sol pour passage intense
IV P
Cumplen especificaciones PEI V, resistencia alta
Porcelánicos pulidos. Para zonas de mucho
tránsito (p. 158)
IV P
Conforme aux spécifications PEI V, haute résistance
Grès cérame polis. Zones très passantes
(p. 159)
La elección de productos antideslizantes se puede realizar a través del
apartado ‘Propiedades Antideslizantes´.
Le choix de produits antidérapants peut se baser sur la section « Propriétés
antidérapantes ».
Jika recomienda el uso de las Fichas Técnicas del producto que se
facilitan a través de nuestra red comercial o en nuestra página web
(www.Jikatile.com), para un conocimiento mayor del producto y una
elección más acertada.
Pour une connaissance approfondie du produit et pour orienter un choix
en connaissance de cause, Jika recommande la consultation des Fiches
Techniques Produit, disponibles sur demande auprès de son réseau
commercial ou sur le site Web (ww.Jikatile.com).
Aunque la responsabilidad final de la elección de la cerámica Jika es del
usuario y de la dirección de la obra, el equipo comercial y técnico de Jika
está dispuesto a asesorarle en la elección del producto cerámico.
L’équipe commerciale et technique Jika est à la disposition de la clientèle
pour l’orienter dans le choix du grès cérame Jika, la responsabilité finale de
ce choix relevant cependant du client et de la maîtrise d’oeuvre du chantier
concerné.
Vor der Auswahl eines Produktes empfehlen wir Ihnen, stets die
Gruppenzugehörigkeit des Produktes in Bezug auf die Anwendung zu
überprüfen.
Перед тем, как выбрать продукт для укладки, рекомендуется всегда проверить, к какой группе принадлежит данный продукт по своему использованию.
Zur Erleichterung dieser Aufgabe hat Jika Anwendungsgruppen erarbeitet,
die eine allgemeine und der Orientierung dienende Klassifizierung
darstellen. Sie basieren auf der Norm für Oberflächenverschleiß (ISO
10545-7), der Mohs-Skala (EN-101), der Fleckenbeständigkeit (ISO
10545-14), der chemischen Beständigkeit (ISO 10545-13) und der Norm
für Tiefenverschleiß (ISO 10545-6). Die Klassifizierung der Jika-Produkte
soll Ihnen als Hilfsmittel dienen. Je nach Verwendungsart entscheidet der
Fachmann für das geeignete Produkt.
Чтобы облегчить эту задачу, «Jika» выработала серию групп использования; это ориентировочная и общая классификация, в основе которой лежат норма «Устойчивость к стиранию» (ISO 10545-7), шкала МОСа (Mohs)
(EN-101), «Устойчивость к образованию пятен» (ISO 10545-14), «Химическая устойчивость» (ISO 10545-13) и норма «Устойчивость к глубинному
истиранию» (ISO 10545-6). Таким образом, предлагается своеобразный
путеводитель, классификация продуктов марки «Jika». В зависимости от
условий использования, профессионал выберет подходящий продукт.
Gruppe
Merkmale
I
II
III
IV
V
Für sehr wenig begangene Bereiche
Für wenig begangene Bereiche
Für mittelstark begangene Bereiche
Für stark begangene Bereiche
Für sehr stark begangene Bodenbeläge
IV P
Erfüllen die Spezifikationen PEI V, hohe
Widerstandsfähigkeit
Polierte Feinsteinzeugfliesen. Für stark begangene
Bereiche (p. 160)
Sie können rutschfeste Produkte entsprechend den Informationen im
Abschnitt „Rutschfestigkeit“ wählen.
Für zusätzliche Informationen zum Produkt und für eine optimale Auswahl
empfiehlt Jika das Hinzuziehen von Technischen Datenblättern der
Produkte, die über unser Vertriebsnetz oder auf unserer Website (www.
Jikatile.com) erhältlich sind.
Auch wenn die Verantwortung für die Wahl der Jika Keramik letztendlich
beim Verbraucher und der Bauleitung liegt, stehen Ihnen unsere Verkaufsund Technikabteilungen gerne beratend zur Seite.
Группа
I
II
III
IV
V
IV P
Характеристики
Для мест с очень небольшим движением
Для мест с небольшим движением
Для мест с умеренным движением
Для мест с большим движением
Плитки для интенсивного движения
Отвечают требованиям PEI V, высокая прочность
Шлифованный керамогранит. Для мест с большим
движением (p. 161)
Выбор продуктов с противоскользящими свойствами может быть сделан
с помощью раздела «Противоскользящие свойства».
«Jika» рекомендует пользоваться техническими описаниями продуктов,
которые можно найти в нашей коммерческой сети или на нашем webсайте (www.Jikatile.com), для того, чтобы лучше узнать конкретный
продукт и сделать верный выбор.
Хотя конечная ответственность за выбор того или иного продукта «Jika»
лежит на пользователе и на руководстве строительными работами,
коммерческое и техническое подразделения компании «Jika» готовы
помочь Вам в выборе керамических продуктов.
DOPORUČENÁ POKLÁDKA
DOPORÚČENÁ POKLÁDKA
LAYING RECOMMENDATIONS
92
Recomendaciones de colocación | Recommandations de pose | Raccomandazioni per la posa | Recomendações de aplicação |
Empfehlungen für die verlegung | Рекомендации по укладке
Řádná a správná pokládka obkladů a dlažeb JIKA je velmi důležitá
pro plné využití jejich technických parametrů. Z toho důvodu je
nutné:
1-Před pokládkou zkontrolujte velikost/formát, barevný odstín a
kvalitu výrobku
2- Vyberte si vhodné instalační nástroje (ozubeným hladítkem, bílé
gumové kladivo, sací rukojeť a gumová stěrka pro spárování)
3- Ujistěte se, že povrch, na němž má být materiál položen je v rovině,
je čistý a izolovaný před vlhkostí.
4- Věnujte zvláštní pozornost typu lepidla, které má být použito
(konzultujte obvyklá lepidla s dodavatelem), neboť každý typ
keramiky vyžaduje odpovídající lepidlo. (Standard: EN-1348).
5- Odborník zodpovědný za pokládku materiálu by měl vybrat a
použít vhodné spárování mezi jednotlivými kusy, aby byla zaručena
absorbce pohybů struktury a kompenzaci rozměrová tolerance
produktu. JIKA doporučuje položení dlažby s minimální spárou 1
mm a brání v potaz ostatních údajů uvedených na obalu (šarže/
kalibr, doporučenáý spoj.)
6- Neužívejte spáry, které obsahují černý popel (mikronizovaný uhlík),
nebo barviva, která mohou znesnadnit čištění produktu.
7- Očistěte z povrchu znečištění po stavebních pracích a spárování
cementovými hmotami, dokud nezaschne, měkkou houbou
a čistou vodou; v žádném případě nepoužívejte na čištění tvrdý
materiál, který může poškrábat povrchy, jako jsou například kovové
špachtle nebo abrazivní drátěnky. Vždy postupujte podle
doporučení výrobce lepidla.
8- Jakmile jsou obklady a dlažby položeny, vyhněte se prácí v této
zóně (štukování, malování, stěhování, používání lešení / žebříků,
vyčnívající kovové fragmenty z disků brusky, stěhování strojů,
tažení těžkých předmětů, pohybující se zbytky abrazivních
stavebních materiálů, atd). Pokud se tomu nelze vyhnout, vždy
chraňte dlaždice a spáry, aby se zabránilo problémům při čištění
nebo zhoršení kvality materiálu. Materiály použité pro zajištění této
ochrany nesmí být škodlivé nebo obsahují cí chemické přípravky,
které mohou poškodit obklady a dlažby.
Speciálně pro mozaiky:
Pro dosažení efektu mozaiky, jednotlivé kusy se musí umístit bez
mezer a spojeny spárovačkou ve stejném odstínu. Pokládání mozaik
JIKA je jednoduché a rychlé, nevyžaduje křížkové spoje.
Krok 1: Umístit kusy mozaiky bez mezer.
Krok 2: Spárovat všechny kusy a očistit celý povrch od nadbytečného
materiálu. Exluzivní povrchová úprava mozaik zaručuje dokonalou
absorpci spár, aniž by byla potřeba dalších zvláštních materiálů.
Speciálně pro umístění schodovek:
Podklad musí být dokonale čistý a hladký.
Začněte pokládkou odshora dolů. Nenechávejte žádná místa bez
cementového lepidla.
Vyplňte kompletně mezeru mezi stěnou a spodní hranou schodovky.
Vždy umístěte stoupačky na stejné úrovni jako schodovku.
Doporučuje se chránit schodovku během stavebních prací.
Vyvarujte se přímým úderům jak během, tak po instalaci.
Speciálně pro pokládku pravoúhlých formátů:
Při pokládání pravoúhlých formátů nepravidelně, nikdy to nedělejte
uprostřed kusu.
V zájmu zachování estetického vzhledu a zamezení obtíží při montáži
, doporučujeme, aby nepravidelné pokládky nepřesahovaly 25%
povrchnu strany, na kterou je aplikována.
Correct, careful laying of Jika’s ceramic products is vital for taking full advantage of
their technical characteristics. For this reason, the following points are necessary:
1- Check the calibre, tone and quality of the product before laying.
2- Choose appropriate installation tools (toothed trowel, white rubber hammer,
suction grip and rubber trowel for pointing).
3- Ensure that the surface on which the material is to be laid is level, clean and
insulated from damp.
4- Pay special attention to the type of adhesive to be used (consult the habitual
adhesive supplier), since each type of ceramic requires the appropriate adhesive.
(Standard of reference: EN-1348).
5- The professional responsible for laying the material must choose the appropriate
joints between pieces and the perimeter joints, in order to guarantee correct
absorption of structural movements, and an allowance for dimensional tolerances
of the product. Jika Cerámica recommends laying the tiles with a minimum joint
of 1 mm and checking for other indications given on the box (measurements
between calibres, recommended joint).
6- Do not use coloured pointing material containing black smoke (micronised
carbon) or dyes which can hamper the cleaning of the tiled surface.
7- Clean off excess pointing material from the surface of the tiles when it is still
fresh, using a sponge and clean water; never use hard materials that could
scratch the tiles, such as metal spatulas or abrasive scourers. Always follow the
recommendations given by the adhesive manufacturer.
8- Once the tiles are laid, avoid working in the tiled zone (plastering, painting, placing
scaffolds/ladders, projecting metallic fragments from disc grinders, moving tools,
dragging heavy objects, moving remains of abrasive building materials, etc.) If
this cannot be avoided, always protect the tiles and joints to prevent problems
of cleaning or deterioration. The materials used for this protection must not be
harmful or contain chemical products which may damage the tiling.
Special for mosaics:
To achieve the mosaic effect, the pieces must be laid without separations between
them and must be completely pointed. Jika mosaics are quick and easy to lay as
they do not require crosspieces.
Step 1: Lay the pieces without separation.
Step 2: Point all the surface of the pieces and clean off excess material.
The exclusive finish of the mosaics guarantees perfect absorption of the pointing
material, no special materials being required.
Special for the series Green Living, Toledo, Versailles and Classic Marbles
(Calacatta, Campania, Carrara, Onix, Palazzo, Scala):
To obtain an excellent aesthetic finish in terms of design and to appreciate all of its
qualities, Jika recommends mixing tiles from the greatest possible number of boxes
before commencing installation.
Special for laying steps:
The substrate must be perfectly clean and smooth.
Begin laying from the top downwards.
Do not leave any zones without cement glue.
Fill completely the gap between the wall and the lower edge of the step.
Always place the riser at the same level as the step.
It is recommended to protect the step surfaces while working.
Avoid direct blows to the steps both during and after installation.
Special for laying rectangular formats:
When laying rectangular formats discontinuously, never do so in the centre of the
piece.
In order to maintain the aesthetic appearance and avoid difficulties in installation, we
recommend that discontinuous laying does not exceed 25% of the side to which
it is applied.
93
Una colocación adecuada y cuidadosa de los productos fabricados por Jika es vital
para hacer resaltar al máximo las características técnicas de los mismos. Por este
motivo, es necesario:
1- Verificar el calibre, tono y calidad del producto, antes de la colocación.
2- Escoger herramientas de instalación adecuadas (llana dentada, maza de goma
blanda, ventosa y llana de goma para la aplicación de la junta).
3- Que la superficie sobre la cual vaya a instalarse el material esté nivelada, limpia y
aislada de la humedad.
4- Prestar especial atención al tipo de adhesivo a utilizar (consultar con el proveedor
habitual de adhesivos), dado que cada tipo de cerámica requiere el adhesivo
adecuado. (Norma de referencia: EN-1348).
5- El profesional responsable de la colocación del material, debe elegir
adecuadamente las juntas entre piezas, así como las juntas perimetrales, de
manera que se garantice una correcta absorción de movimientos estructurales,
y una compensación de tolerancias dimensionales del producto. Jika Cerámica
recomienda colocar la cerámica con una junta mínima de 1mm y comprobar si
en la caja hay otras indicaciones (medidas entre calibres o junta recomendada).
6- No se debe utilizar junta de color que contenga negro de humo (carbón
micronizado), ni tintes que pueden dificultar la limpieza de la superficie revestida.
7- Limpiar los restos de rejuntado de la superficie de las baldosas cuando aún están
frescos, utilizando una esponja con agua limpia; en ningún caso deben utilizarse
materiales que presenten alta dureza y puedan rayar el producto cerámico tales
como espátulas metálicas o estropajos abrasivos. Siempre se deben seguir las
recomendaciones indicadas por el fabricante de adhesivos.
8- Una vez colocado el azulejo, hay que evitar las operaciones en la zona alicatada
(enyesado, pintura, colocación andamios/escaleras, proyección de restos
metálicos de radiales, trasiego de herramientas, arrastre de objetos pesados,
resto de materiales abrasivos de obra, etc.), en caso contrario, siempre hay que
proteger las baldosas y las juntas para evitar posteriores problemas de limpieza
o deterioro. El material que se use para esta protección, no debe dañar ni
contener productos químicos que dañen al azulejo.
Especial para mosaicos:
Para conseguir el efecto mosaico, las piezas deben colocarse sin separación entre
sí y deben rejuntarse en su totalidad. La colocación de los mosaicos Jika es sencilla
y rápida, al no precisar crucetas.
Paso 1: Colocar las piezas sin separación.
Paso 2: Rejuntar toda la superficie de las piezas y limpiar el material sobrante.
El acabado exclusivo de los mosaicos, garantiza la perfecta absorción del rejuntado,
no necesitando materiales especiales.
Especial para las series Green Living, Toledo, Versailles y Classic Marbles
(Calacatta, Campania, Carrara, Onix, Palazzo, Scala):
Para obtener un excelente acabado estético en cuanto al diseño y apreciar todas
sus cualidades, Jika recomienda que se mezclen baldosas del mayor número de
cajas posible antes de iniciar la instalación.
Especial Colocación de Peldaños:
El soporte estructural debe estar totalmente limpio y enrasado en superficie.
Empezar la colocación desde arriba hacia abajo.
Es imprescindible no dejar zonas sin cemento cola.
Macizar completamente el hueco entre la pared y el borde interior del peldaño.
Colocar siempre la tabica (contra-huella) al mismo nivel que el peldaño.
Se recomienda la protección del peldaño durante la obra.
Se deben evitar golpes directos a los peldaños durante la obra y una vez instalados.
Especial Colocación de formatos rectangulares:
La colocación a rompejunta de formatos rectangulares nunca debe realizarse en la
mitad de la pieza.
Se aconseja que para mantener la estetica y evitar dificultades en su instalación, la
colocación a rompejunta no supere el 25% del lado sobre el que se aplica.
Une pose soignée et techniquement parfaite du carrelage en grès cérames Jika
est essentielle pour jouir des caractéristiques techniques des sols. Il convient pour
cela de :
1- Vérifier le calibre, le ton et la qualité du produit, avant la pose.
2- Sélectionner un outillage de pose adapté (taloche dentée, maillet en caoutchouc
blanc, ventouse et taloche caoutchouc à jointoyer).
3- S’assurer que la surface de pose est nivelée, propre et protégée contre toute
humidité.
4- Prêter une attention particulière au type d’adhésif à utiliser (consulter le
fournisseur habituel d’adhésifs), car chaque type de grès cérame requiert un
adhésif adapté (Norme applicable : EN-1348).
5- Apporter une attention particulière aux joints intermédiaires et périmétraux afin
de garantir une absorption des mouvements structurels et une compensation
des tolérances dimensionnelles du produit. Jika Ceramica recommande de
prévoir un joint de 1 mm au moins et de vérifier si d’autres indications (mesures
entre jauges, joint recommandé) figurent sur l’emballage.
6- Ne pas utiliser de joint coloré contenant du noir de fumée (charbon micronisé),
ni d’encres susceptibles d’accroître les difficultés de nettoyage de la surface
revêtue.
7- Nettoyer les restes de joints de la surface du carrelage sans laisser sécher, à
l’aide d’une éponge et à l’eau claire. N’utiliser en aucun cas d’ustensiles durs
pouvant rayer le carrelage tels que des spatules ou des éponges métalliques.
Respecter les indications fournies par le fabricant de l’adhésif.
8- Après la pose, éviter tous travaux dans la zone carrelée (plâtres, peinture,
montage d’échafaudage/escaliers, projection de restes métalliques, déplacement
d’outillage, restes de matériaux abrasifs de chantiers, traînage d’objets lourds,
etc.). Si de telles opérations ont lieu, protéger la zone carrelée et les joints afin
d’éviter des problèmes de nettoyage ou d’usure prématurée. On vérifiera que le
matériel employé pour les protéger ne puisse les endommager et ne contienne
pas de produits chimiques susceptibles de détériorer le carrelage.
Spécial mosaïque :
Pour obtenir un effet de mosaïque, les carreaux doivent être posés bord à bord puis
jointoyés sur toute la surface. Ne requérant pas de croisillon, la pose de la mosaïque
Jika est simple et rapide.
Étape 1 : Placer les carreaux bord à bord.
Étape 2 : Jointoyer toute la surface des carreaux et nettoyer.
La finition exclusive de la mosaïque assure une absorption parfaite du jointement,
aucun matériau spécial n’étant nécessaire.
Spécialement conçu pour les séries Green Living, Toledo, Versailles et
Classic Marbles (Calacatta, Campania, Carrara, Onix, Palazzo, Scala) :
Pour obtenir un ouvrage du plus bel effet et en apprécier toutes les qualités
esthétiques, Jika vous recommande de mélanger les carreaux du plus grand
nombre de cartons possible avant de commencer les travaux.
Spécial pose de marches :
Le support structurel doit être totalement propre et plan.
La pose se déroule de haut en bas.
Toute la surface doit être couverte de ciment-colle.
Combler complètement le creux entre le mur et le bord intérieur de la marche.
Poser la contremarche au même niveau que la marche.
La marche doit être protégée pendant la durée des travaux.
Éviter les coups directs sur les marches, au cours des travaux et après la pose.
Spécial pose de formats rectangulaires :
En cas de pose décalée de formats rectangulaires, le décalage ne doit jamais être
placé au milieu de la dalle.
Pour des raisons esthétiques et pour éviter toute difficulté de mise en place, il est
conseillé de décaler les dalles de 25% au plus de la longueur du bord sur lequel ce
type de pose est appliqué.
DOPORUČENÁ POKLÁDKA
DOPORÚČENÁ POKLÁDKA
LAYING RECOMMENDATIONS
94
Recomendaciones de colocación | Recommandations de pose | Raccomandazioni per la posa | Recomendações de aplicação |
Empfehlungen für die verlegung | Рекомендации по укладке
Una posa idonea e attenta della ceramica prodotta da Jika è di enorme importanza
per esaltarne al massimo le caratteristiche tecniche. Per tale ragione, è necessario:
1- Verificare il calibro, il tono e la qualità del prodotto prima della posa.
2- Scegliere gli attrezzi di posa adeguati (cazzuola dentata, martello di gomma
bianca, ventosa e raschietto di gomma per l’applicazione dei giunti).
3- Verificare che la superficie di posa del materiale sia livellata, pulita e isolata
dall’umidità.
4- Prestare particolare attenzione al tipo di adesivo da usare (consultare il fornitore
di adesivi abituale), considerando che ciascun tipo di ceramica richiede un
adesivo adeguato. (Norma di riferimento: EN-1348).
5- Il professionista responsabile della posa del materiale deve scegliere
adeguatamente i giunti tra i pezzi nonché i giunti perimetrali, in modo da garantire
un corretto assorbimento dei movimenti strutturali e una compensazione delle
tolleranze dimensionali del prodotto. Jika Cerámica raccomanda di posare la
ceramica con un giunto minimo di 1 mm e verificare se nella confezione sono
presenti altre indicazioni (misure tra i calibri, giunto raccomandato).
6- Non usare giunti colorati che contengano nerofumo (carbone micronizzato), né
tinte che possono rendere difficile la pulizia della superficie rivestita.
7- Pulire i resti di stuccatura delle piastrelle quando sono ancora freschi, usando
una spugna con acqua pulita; non usare in nessun caso materiali caratterizzati
da un’elevata durezza e che possano graffiare il prodotto ceramico come,
ad esempio, spatole metalliche o spugnette abrasive. Seguire sempre le
raccomandazioni fornite dal produttore degli adesivi.
8- Una volta posata la piastrella, bisogna evitare qualsiasi operazione sulla zona
piastrellata (gessatura, verniciatura, posizionamento di impalcature/scale,
proiezione di resti metallici delle smerigliatrici angolari, trasferimento di attrezzi,
trascinamento di oggetti pesanti, resti di materiali abrasivi, ecc.). In ogni caso,
bisogna sempre proteggere le piastrelle e i giunti per evitare problemi successivi
di pulizia o di danneggiamento. Il materiale utilizzato per questa protezione non
deve danneggiare né contenere prodotti chimici che rovinino la piastrella.
Speciale per mosaici:
A aplicação adequada e cuidadosa dos produtos cerâmicos fabricados pela Jika
é vital para realçar ao máximo as características técnicas dos mesmos. Por esse
motivo, é necessário:
1- Verificar o calibre, o tom e a qualidade do produto antes da aplicação.
2- Escolher ferramentas de aplicação adequadas (plaina dentada, massa de
borracha branca, ventosa e plaina de borracha para a aplicação da junta).
3- Que a superfície sobre a qual o material irá ser instalado esteja nivelada, limpa e
afastada da humidade.
4- Prestar especial atenção ao tipo de adesivo a utilizar (consultar o fornecedor
habitual de adesivos), dado que cada tipo de cerâmica requer um adesivo
adequado. (Norma de referência: EN-1348).
5- O profissional responsável pela aplicação do material deve escolher
adequadamente as juntas entre peças, bem como as juntas perimetrais,
de maneira a garantir a correcta absorção de movimentos estruturais e uma
compensação das tolerâncias dimensionais do produto. A Jika Cerâmica
recomenda aplicar a cerâmica com uma junta de 1 mm no mínimo e confirmar se
na caixa existem outras indicações (medidas entre calibres, junta recomendada).
6- Não deve ser utilizada junta de cor que contenha negro de fumo (carvão
micronizado), nem tintas que possam dificultar a limpeza da superfície revestida.
7- Limpar os restos de rejuntamento da superfície das tijoleiras quando ainda
estejam frescos, utilizando uma esponja com água limpa; em caso algum
deverão ser utilizados materiais que apresentem dureza elevada e possam riscar
o produto cerâmico, tais como espátulas metálicas ou esfregões abrasivos.
Seguir sempre as recomendações do fabricante de adesivos.
8- Uma vez colocado o azulejo, há que evitar operações na área azulejada
(engessadura, pintura, colocação de andaimes/escadas, projeção de restos
metálicos de radiais, trafego de ferramentas, arrastamento de objetos pesados,
restos de materiais abrasivos da obra, etc.). Caso contrário, será sempre preciso
proteger as tijoleiras e as juntas para evitar posteriores problemas de limpeza
ou deterioração. O material utilizado para esta proteção não deve danificar nem
conter produtos químicos que danifiquem o azulejo.
Per ottenere l’effetto mosaico, i pezzi devono essere posati senza separarli tra loro e
devono essere stuccati nella loro totalità. La posa dei mosaici Jika è facile e veloce,
in quanto non necessita l’uso di crocette.
Passo 1: Posare i pezzi senza separarli.
Passo 2: Stuccare tutta la superficie dei pezzi e pulire rimuovendo il materiale in
eccedenza.
La finitura esclusiva dei mosaici garantisce il perfetto assorbimento della stuccatura,
in quanto non necessita di materiali speciali.
Especial para mosaicos:
Para conseguir o efeito mosaico, as peças devem ser aplicadas sem separação
entre si e devem ser rejuntadas na totalidade. A aplicação dos mosaicos Jika é
simples e rápida, pois não precisa de cruzetas.
Passo 1: Colocar as peças sem separação.
Passo 2: Rejuntar toda a superfície das peças e limpar o material excedente.
O acabamento exclusivo dos mosaicos garante a absorção perfeita do
rejuntamento, não sendo necessários materiais especiais.
Speciale per le serie Green Living, Toledo, Versailles e Classic Marbles
(Calacatta, Campania, Carrara, Onix, Palazzo, Scala):
Especial para as séries Green Living, Toledo, Versailles e Classic Marbles
(Calacatta, Campania, Carrara, Onix, Palazzo, Scala):
Para obter um excelente acabamento estético em termos de design e apreciar
todas as suas qualidades, a Jika recomenda que sejam misturadas tijoleiras do
maior número de caixas possível antes de iniciar a instalação.
Per ottenere un’ottima finitura estetica riguardo al disegno ed apprezzarne tutte
le qualità, Jika consiglia di mischiare le piastrelle del maggior numero possibile di
casse prima di iniziare la posa.
Posa speciale di gradini:
Il supporto strutturale deve essere completamente pulito e livellato in superficie.
Iniziare la posa dall’alto verso il basso.
É imprescindibile non lasciare zone prive di adesivo cementizio.
Chiudere completamente la cava tra la parete e il bordo interno del gradino.
Posare sempre l’alzata allo stesso livello del gradino.
Si raccomanda di proteggere il gradino durante i lavori.
Evitare di applicare colpi diretti sui gradini durante i lavori e una volta posati.
Posa speciale di formati rettangolari:
La posa a giunti sfalsati di formati rettangolari non deve essere mai effettuata in
corrispondenza della metà dell’elemento.
Per mantenere l’aspetto estetico ed evitare difficoltà di installazione, si consiglia di
effettuare la posa a giunti sfalsati in modo che non superi il 25% del lato sul quale
viene applicata.
Especial Aplicação de Degraus:
O suporte estrutural deve estar totalmente limpo e nivelado na superfície.
Iniciar a aplicação de cima para baixo.
É imprescindível não deixar zonas sem cimento-cola.
Encher completamente a abertura entre a parede e a borda interior do degrau.
Colocar sempre a tabica (espelho) ao mesmo nível do degrau.
É recomendável a proteção do degrau durante a obra.
É de evitar pancadas diretas nos degraus durante a obra e uma vez instalados.
Especial Aplicação de formatos retangulares:
A aplicação descontínua de formatos retangulares nunca deve realizar-se em
metade da peça.
Recomendamos que, para manter a estética e evitar dificuldades na instalação, a
aplicação descontínua não ultrapasse 25% do lado sobre o qual é aplicada.
95
Eine korrekte und sorgfältige Verlegung der Keramikfliesen von Jika ist für eine
maximale Entfaltung der technischen Eigenschaften unabdingbar. Aus diesem Grund
ist Folgendes notwendig:
1- Überprüfen Sie Größe, Ton und Eigenschaften des Produktes vor der Verlegung.
2- Wählen Sie für die Verlegung geeignete Werkzeuge (Zahnspachtel, weißer
Gummihammer, Sauger und Gummispachtel zum Verfugen).
3- Überprüfen Sie, dass die Verlegefläche eben, sauber und gegen Feuchtigkeit isoliert ist.
4- Seien Sie bei der Wahl des zu verwendenden Klebers besonders sorgfältig und
lassen Sie sich von Ihrem üblichen Lieferanten beraten, denn jedes Keramikmaterial
benötigt einen entsprechenden Kleber (Referenznorm: EN-1348).
5- Der für die Verlegung zuständige Fachmann muss die Fugen zwischen den Fliesen
und die Umfangsfugen so wählen, dass Bewegungen in der Struktur absorbiert und
die Größentoleranz ausgeglichen werden. Jika Cerámica empfiehlt, die Fliesen mit
einer Fuge von mindestens 1 mm zu verlegen und auf zusätzliche Angaben auf der
Verpackung zu achten (unterschiedliche Kaliber, empfohlene Fuge).
6- Farbige Fugen, die Rußschwarz (Feinstkohle) enthalten oder Färbungen, die die
Reinhaltung der gefliesten Oberfläche erschweren, dürfen nicht verwendet werden.
7- Entfernen Sie vor dem Erhärten der Fugenmasse die nach der Verfugung auf
der Oberfläche der Fliesen zurückbleibenden Rückstände mit einem Schwamm
und sauberem Wasser. Es dürfen auf keinen Fall Materialien verwendet werden,
die extrem hart sind und das Keramikprodukt zerkratzen können, wie z.B.
Metallspachteln oder Scheuerbürsten. Beachten Sie stets die Hinweise des
Klebemittelherstellers.
8- Vermeiden Sie nach der Fliesenverlegung Arbeiten im betroffenen Bereich
(Gipsen, Malen, Aufstellen von Gerüsten/Leitern, Schleifarbeiten, Umhertragen
von Werkzeugen, Ziehen von schweren Objekten, Arbeiten mit scheuernden
Materialrückständen usw.) Falls solche Arbeiten durchzuführen sind, müssen
Fliesen und Fugen geschützt werden, um Probleme bei der Reinigung oder eine
Beschädigung zu verhindern. Das für diesen Schutz verwendete Material darf
die Fliesen nicht beschädigen und keine chemischen Produkte enthalten, die die
Fliesen angreifen.
Speziell für Mosaike:
Um den Mosaikeffekt zu erzielen, müssen die Teile ohne Zwischenraum verlegt und
in ihrer Gesamtheit verfugt werden. Die Mosaike von Jika können leicht und schnell
verlegt werden, da sie keine Fugenkreuze benötigen.
Schritt 1: Die Teile ohne Zwischenraum verlegen.
Schritt 2: Die gesamte verlegte Oberfläche verfugen und Rückstände entfernen.
Die einzigartige Bearbeitung der Mosaike gewährleistet eine perfekte Aufnahme der
Fugenmasse, ohne Zuhilfenahme von speziellen Werkzeugen.
Speziell für die Serien Green Living, Toledo, Versailles und Classic Marbles
(Calacatta, Campania, Carrara, Onix, Palazzo, Scala):
Um eine hervorragende ästhetische Ausführung in Bezug auf Design und die
Hervorhebung aller Eigenschaften zu erzielen, empfiehlt Jika, vor der Installation
Fliesen aus möglichst vielen Verpackungen miteinander zu vermischen.
Speziell für die Verlegung von Trittstufen:
Die strukturierte Oberfläche muss vollkommen sauber und eben sein.
Verlegen Sie von oben nach unten.
Stellen Sie sicher, den Zementkleber lückenlos aufzubringen.
Füllen Sie die Lücke zwischen Wand und Innenkante der Trittstufe vollständig aus.
Die Setzstufe (Stufenhöhe) immer auf der gleichen Höhe wie die Trittstufe anbringen.
Der Schutz der Stufen während der Verlegung wird empfohlen.
Vermeiden Sie während der Verlegearbeiten und nach dem Verlegen direkte Stöße
auf die Trittstufen.
Speziell für die Verlegung von rechteckigen Formaten:
Die versetzte Verlegung von rechteckigen Formaten nie in der Mitte der Fliese beginnen.
Aus ästhetischen Gründen und zur Vermeidung von Problemen bei der Verlegung
wird empfohlen, die jeweils nächste Fliese um maximal 25 % versetzt zur
entsprechenden Seite zu verlegen.
Правильная и аккуратная укладка керамики «Jika» жизненно важна для того, чтобы
максимально подчеркнуть её технические характеристики. Поэтому необходимо:
1- Проверить калибр, тон и качество продукта перед его укладкой.
2- Выбрать подходящие инструменты для укладки (зубчатый мастерок, молоток
из белой резины, присоска и резиновый мастерок для нанесения затирки).
3- Поверхность, на которую будет укладываться материал, должна быть
нивелированной, чистой и изолированной от влажности.
4- Обратите особое внимание на тип клеящего средства (проконсультируйтесь у
своего обычного поставщика клеящих средств), так как каждый тип керамики
требует соответствующего клеящего средства. (Ссылка на норму: EN-1348).
5- Профессионал, ответственный за укладку материала, должен правильно
выбрать швы между плитками, а также периметральные швы, чтобы
обеспечить правильное поглощение структурных движений и компенсировать
размерную способность продукта. «Jika Cerámica» рекомендует укладывать
керамику с минимальным швом в 1 мм и проверять, нет ли в упаковке других
указаний (размеров между калибрами, рекомендуемого шва).
6- Не следует использовать шов, содержащий чёрный цвет дыма
(микронизированный уголь), ни красителей, которые могли бы усложнить
уборку облицованной поверхности.
7- Удалите остатки раствора для заделывания швов пока он ещё свежий с
поверхности плиток, используя губку с чистой водой; ни в коем случае не
пользуйтесь твёрдыми материалами, которые могли бы поцарапать плитку,
как, например, металлические шпатели или абразивные мочалки. Всегда
следуйте рекомендациям и указаниям производителя клеящих средств.
8- После того, как плитка уложена, в месте, покрытом плиткой, нужно избегать
различных операций (оштукатуривание, окрашивание, установка лесов/
лестниц, отскакивание металлических фрагментов при использовании
радиальных пил, перемещение инструментов, волочение тяжёлых предметов
или остатков абразивных строительных материалов и т.д.). Если это
невозможно, то надо защитить плитку и швы, чтобы избежать загрязнения или
повреждения покрытия. Используемый для такой защиты материал не должен
причинять повреждений плитке или содержать вредных для нее химических
продуктов.
Специально для мозаики:
Чтобы добиться эффекта мозаики, плитки нужно укладывать так, чтобы между ними
не было промежутков, раствор наносится сразу по всей поверхности. Укладывать
мозаичную плитку «Jika» просто и быстро, так как для этого не нужны крестовины.
Шаг 1: Установите плитки без промежутков.
Шаг 2: Нанесите раствор на всю поверхность плиток и удалить излишки
материала.
Особенная поверхность мозаичной плитки гарантирует полное впитывание
раствора, поэтому нет необходимости в использовании специальных материалов.
Специально для серий Green Living, Toledo, Versailles и Classic Marbles (Calacatta,
Campania, Carrara, Onix, Palazzo, Scala):
Чтобы получить превосходную по дизайну эстетичную отделку и лучше
использовать все ее свойства, Jika рекомендует перед началом установки
перемешивать плитки из как можно большего количества коробок.
Специально об Укладке Ступеней:
Структурная основа должна быть полностью чистой и нивелированной.
Начинать укладку следует сверху вниз.
Очень важно не оставлять участков без цементного клея.
Полностью заполните свободное пространство между стеной и внутренним
краем ступени.
Всегда укладывайте планку (подступенок) на одном и том же уровне, что и ступень.
Рекомендуется защищать ступень во время работ по их укладке.
Следует избегать прямых ударов по ступеням во время работы и после того, как
они будут уложены.
Специально об укладке прямоугольных форматов:
Укладка в шахматном порядке прямоугольных форматов никогда не должна
производиться посередине плитки.
Для сохранения эстетического вида и во избежание трудностей при укладке
рекомендуется, чтобы укладка в шахматном порядке не превышала 25%
площади стороны, на которой она производится.
ÚDRŽBA
ÚDRŽBA
MAINTENANCE
96
Mantenimiento | Maintenance | Manutenzione | Manutenção | Instandhaltung | Уход
Chcete-li zachovat krásu a eleganci JIKA obkladů a dlažeb,
doporučujeme každodenní úklid konvenčními metodami.
Chcete-li odstranit zbytky prachu a pevných látek: zametání a
vysávání.
Nepoužívejte mopy polapující prach se silikony a vosky.
Povrch musí být umyt neutrálním mýdlem a množstvím teplé vody,
doporučené výrobcem.
Nepoužívejte čisticí prostředky obsahující vosk, leštidla nebo
podobné přísady, protože můžou zanechat vodotěsnou vrstvu a
obklady a dlažba pak mění svůj vzhled.
Důrazně doporučujeme používat rohože, které musí zůstat čisté,
při vstupech do obložených prostor, ať už z ulice, terasy nebo na
zahradě, aby se zabránilo vniknutí brusných prvků. Doporučujeme
speciální péči v oblastech v blízkosti pláží nebo stavebních prací, kde
je riziko, vniknutí písku a kamenů.
Je vhodné umístit ochrané nálepky na objeky, které mohou poškodit
dlaždice (nohy kovových stolů, židlí a podobně), obzvláště dbejte
opatrnosti u lesklých a saténových povrchů.
Pokud obklady a dlažba nejsou zcela vyčistit, nabízíme následující
tabulku vhodných čisticích prostředků pro každý typ znečištění:
Druh skvrny
Čistící prostředek
Olej, inkoust, popisovací tužka,
rajčata, ovoce, čokoláda, tuk
Organická ředidla: líh, terpentýn, aceton
Dehet, pryž, krém na boty, barva,
Organická ředidla: líh, terpentýn, aceton
To maintain the beauty and elegance of Jika tiles, we advise daily cleaning with
conventional methods.
To remove remains of dust and solids: sweeping or vacuum cleaning.
Do not use dust-catcher mops with silicones and waxes.
The surface must be washed with neutral soap and the amount of hot water
recommended by the manufacturer.
Do not use cleaning products containing wax, brighteners or similar additives,
since in time they may leave a waterproof layer on the tile which alters its surface
appearance.
We strongly recommend the use of doormats, which must remain clean, in
entrances to tiled areas, whether from the street, terrace or garden, to prevent
the entry of abrasive elements. We recommend special care in zones close to
beaches or construction works, where there is a risk of sand and stones being
brought in.
It is advisable to place protections on objects which can mark the tiles if dragged
(metal table legs, chairs, etc.), being especially careful with shiny and satinfinished products.
If the tiles cannot be cleaned completely, we provide the following table showing
suitable cleaning agents for each type of dirt:
Type of stain
Cleaning agent
Oil, ink, marker pen, tomato, fruit,
chocolate, grease
Organic solvents: alcohol, turpentine, acetone
Alkaline detergents in liquid or powder form
Bicarbonate
Tar, rubber, shoe polish, paint,
graffiti, wax, resins, marker pen,
nail varnish
Organic solvents: alcohol, turpentine, acetone
Coffee, ice cream, nicotine, wine
Alkaline detergents in liquid or powder form
Lime, cement, beer, metal deposits,
soft drinks, fruit juices
Diluted acids: vinegar, hydrochloric acid
Alkalické detergenty v tekuté nebo práškové
formě
Glue, chewing gum, tyre or shoe
rubber
Organic solvents: alcohol, turpentine, acetone
Vápno, cement, pivo, kovové
vklady, nealkoholické nápoje,
ovocné šťávy
Zředěné kyseliny: ocet, kyselina
chlorovodíková
Blood, mercromina, iodine
Oxidant: oxygenated water
Lepidlo, žvýkačky, skvrny od
pneumatik či od podrážek bot
Organická ředidla: líh, terpentýn, aceton
Zředěné kyseliny: kyselina chlorovodíková
All the products shown in the table can easily be found in ordinary household stores
and shopping centres.
Krev, mercromina, jód
O xidant: okysličená voda
Special for polished porcelain tiles:
Alkalické čisticí prostředky v tekuté nebo
práškové formě, hydrogenuhličitan
graffiti, vosk, pryskyřice,
popisovač, laky na nehty
Káva, zmrzlina, nikotin, víno
Nikdy nepoužívejte přípravky obsahující kyselinu fluorovodíkovou,
pouze ty, které jsou uvedeny výše.
Všechny produkty uvedené v tabulce lze snadno nalézt v běžných
prodejnách domácích potřeb a nákupních centrecg.
Speciál pro leštěné a pololeštěné slinuté dlaždice:
V případě leštěné porcelánové dlaždice, pokud byl všechen materiál
položen a odstraněny zbytky cementu a jakéhokoliv jiného stavebního
materiálu, u některých leštěných povrchů je možné pozorovat
přítomnost “olejovitého” filmu v důsledku aplikace ‘stain-resistant’
inertisation treatment. Pokud k tomu dojde, JIKA doporučuje čištění
povrchu suchými čistícími prostředky (mycí prostředky v práškové
formě), a poté co bude tento jemný ochranný film odstraněn, začněte
čištění dlaždic tak, jak je uvedeno výše. V extrémních světelných
podmínkách, může dojít k odrazu světla v důsledku vysokého stupně
lesku a vlastnostem výrobku.
Při odstraňování skvrn je doporučeno začít ihned.
Diluted acids: hydrochloric acid
Never use any products containing hydrofluoric acid, only those indicated in the
table above.
In the case of polished porcelain tiles, once all the material has been laid and the
remains of cement, pointing and any other building material have been cleaned
off, on some polished surfaces the presence of an ‘oily’ film can be observed due
to the ‘stain-resistant’ inertisation treatment they are given. If this occurs, Jika
recommends cleaning the surface with dry cleaning products (detergents in powder
form) and, once this fine protective film has been eliminated, cleaning the tiles as
indicated above. In extreme lighting conditions, light reflections may occur due to
the high degree of brightness and the characteristics of the product.
We recommend removing stains immediately.
97
Para la eliminación de restos de polvo y sólidos: por barrido o aspiración.
Pour préserver la beauté et l’élégance des carreaux en grès cérame Jika, il est
recommandé de procéder au nettoyage quotidien du carrelage selon des méthodes
conventionnelles.
No se debe utilizar mopas atrapapolvo con siliconas y ceras.
Éliminer les poussières et solides en balayant ou par aspiration.
El lavado de la superficie se debe realizar con jabón neutro y la cantidad de agua
caliente recomendada por el fabricante.
Ne pas utiliser de serpillière anti-poussière avec des substances à base de silicone
ou de la cire.
No se deben usar productos de limpieza abrillantadores, cerosos o con aditivos
similares ya que con el paso del tiempo pueden dejar una capa impermeabilizante
sobre la cerámica que altera el aspecto superficial de la misma.
Laver à l’eau chaude et au savon neutre, dans les proportions recommandées par
le fabricant.
Para mantener la belleza y elegancia de la cerámica Jika, se aconseja la limpieza
periódica del material, con sistemas convencionales.
Es recomendable la colocación de felpudos, que deberán permanecer limpios, en
las entradas a los lugares pavimentados, ya sea desde la calle, terrazas o jardines,
para evitar la entrada de elementos abrasivos. Se recomienda especial cuidado en
zonas cercanas a playas u obras que pueden aportar arenas y piedras.
Es aconsejable poner protecciones a los objetos que por arrastre pudieran marcar
el producto (patas metálicas de mesas, sillas, etc.), teniendo especial rigurosidad
con productos brillantes y satinados.
Si la suciedad no se elimina completamente, facilitamos la siguiente tabla, donde
se encuentran los agentes limpiadores adecuados para cada tipo de suciedad:
Ne pas utiliser de produits lustrants à la cire ou contenant des additifs similaires
car ils sont susceptibles de déposer une couche imperméable altérant l’aspect
superficiel du carrelage.
Il est vivement recommandé de placer des paillassons propres à l’entrée des zones
carrelées (rue, terrasses, jardins) afin d’éviter l’introduction d’éléments abrasifs. Il
est conseillé de veiller tout particulièrement aux zones proches de plages ou de
travaux, sources potentielles de sable ou de graviers.
Il est conseillé de protéger les éléments susceptibles de marquer le carrelage tels
que le piètement métalliques des tables et chaises, etc.), en veillant particulièrement
aux produits brillants et satinés.
Si l’état du carrelage justifie un nettoyage plus approfondi, le tableau suivant
présente les agents nettoyants adaptés à chaque type de tache:
Tipo de mancha
Agente de limpieza
Aceite, Tinta, Rotulador, Tomate,
Frutas, Chocolate, Grasa
Disolvente orgánico: alcohol, aguarrás o
acetona
Type de taches
Agent nettoyant
Detergente alcalino ya sea en líquido o en polvo
Huile, encre, feutre, tomate, fruits,
chocolat, graisses
Solvant organique : alcool, WhiteSpirit, acétone
Bicarbonato
Détergent alcalin liquide ou en poudre
Bicarbonate
Alquitrán, Caucho, Betún, Pintura,
Graffiti, Cera, Resinas, Rotulador,
Esmalte de uñas
Disolvente orgánico: alcohol, aguarrás o
acetona
Café, Helado, Nicotina, Vino
Detergente alcalino ya sea en líquido o en polvo
Cal, Cemento, Cerveza, Depósitos
metálicos , Refrescos, Zumos
Ácidos diluidos: vinagre, salfumán o ácido
clorhídrico
Cola, Goma de mascar, Goma de
neumático o zapato
Disolvente orgánico: alcohol, aguarrás o
acetona
Ácidos diluidos: salfumán o ácido clorhídrico
Sangre, Mercromina, Yodo
Goudron, caoutchouc, bitume,
peinture, graffiti, cire, résines,
feutre, vernis à ongles
Solvant organique : alcool, WhiteSpirit, acétone
Café, glaces, nicotine, vin
Détergent alcalin liquide ou en poudre
Chaux, ciment, bière, dépôts
métalliques, rafraîchissements, jus
de fruits
Acides dilués : vinaigre, acide chlorhydrique
Colle, chewing-gum, marque de
pneu ou de semelle de chaussure
Solvant organique : alcool, WhiteSpirit, acétone
Sang, mercurochrome, iode
Oxydant : eau oxygénée
Acides dilués : acide chlorhydrique
Oxidante: Agua oxigenada
Nunca hay que utilizar productos que contengan fluorhídrico, sólo los indicados en
la tabla anterior.
Todos los productos indicados en la tabla se pueden encontrar fácilmente en
droguerías y centros comerciales habituales.
Especial para porcelánicos pulidos:
Eviter les produits contenant du fluorure d’hydrogène. N’utiliser que les produits
indiqués dans le tableau ci-dessus.
Tous les produits indiqués dans le tableau sont disponibles en drogueries et dans
les grands magasins habituels.
Una vez instalado todo el material y habiendo limpiado los restos de cemento,
rejuntado y cualquier material de obra, en algunos productos pulidos, debido
al tratamiento superficial de inertización “anti manchas” que se le realiza, puede
observarse la presencia de una película “grasa” en la superficie de las piezas. En
caso de presentarse esta situación, Jika recomienda la limpieza de la superficie con
productos de limpieza en seco (detergentes en polvo), y una vez eliminada esa fina
película protectora proceder a la limpieza del producto de la forma anteriormente
indicada. Por otro lado, en condiciones extremas de iluminación se pueden producir
reflejos y sombras debido al alto grado de brillo y las características del producto.
Spécial pour le grès cérame poli :
Se recomienda limpiar las manchas de forma inmediata.
Il est conseillé de nettoyer immédiatement les taches.
Après la pose de carrelage en grès cérame technique poli, une fois les restes de
ciment, de jointement ou autres nettoyés, certains produits polis peuvent présenter
une pellicule grasse due au traitement superficiel « anti-taches ». Dans un tel
cas, Jika recommande de nettoyer la surface à l’aide de produits de nettoyage
à sec (détergents en poudre) puis, après élimination de la pellicule de protection,
de procéder au nettoyage selon les méthodes indiquées plus haut. En outre, des
conditions d’éclairage particulières peuvent provoquer des reflets dus à la grande
brillance et aux caractéristiques du produit.
ÚDRŽBA
ÚDRŽBA
MAINTENANCE
98
Mantenimiento | Maintenance | Manutenzione | Manutenção | Instandhaltung | Уход
Per mantenere la bellezza e l’eleganza della ceramica Jika, si consiglia la pulizia
giornaliera del materiale mediante l’uso di sistemi convenzionali.
Para manter a beleza e a elegância da cerâmica Jika, é aconselhável a limpeza
diária do material, através de sistemas convencionais.
Per la rimozione dei resti di polvere e solidi: spazzatura o aspirazione.
Para a eliminação de restos de pó e sólidos: por varredura ou aspiração.
Non utilizzare spazzoloni acchiappapolvere con siliconi e cere.
Não devem ser utilizadas mopas agarra-pó com silicones e ceras.
Il lavaggio della superficie deve essere effettuato con sapone neutro e la quantità
d’acqua calda raccomandata dal produttore.
A lavagem da superfície deve ser efetuada com sabão neutro e a quantidade de
água quente recomendada pelo fabricante.
Non usare prodotti per la pulizia come brillantanti, cere o additivi simili in quanto
con il passare del tempo possono creare una pellicola impermeabilizzante sulla
ceramica che ne altera l’aspetto della superficie.
Não devem ser utilizados produtos de limpeza abrilhantadores, céreos ou com
aditivos similares, dado que, com o passar do tempo, podem deixar uma capa
impermeabilizante sobre a cerâmica, que altera o aspecto superficial da mesma.
Si consiglia vivamente, accedendo da strade, terrazze o giardini, l’uso di zerbini
all’ingresso delle zone pavimentate per evitare l’introduzione di elementi abrasivi.
Mantenerli puliti. Si raccomanda una particolare cura in zone prossime a spiagge o
cantieri che possono essere causa dell’introduzione di sabbia e pietre.
É absolutamente recomendável a colocação de capachos, que deverão permanecer
limpos, nas entradas dos locais pavimentados, com ligação a ruas, terraços ou
jardins, para evitar a entrada de elementos abrasivos. É também recomendável um
cuidado especial em zonas próximas a praias ou obras que possam incluir areias
e pedras.
Si consiglia di ricoprire con una protezione gli oggetti che, se trascinati, possono
rigare il prodotto (piedi metallici di tavoli, sedie, ecc.), prestando particolare
attenzione in caso di prodotti lucidi e satinati.
Nel caso in cui non sia possibile rimuovere lo sporco completamente, nella seguente
tabella riportiamo gli agenti pulenti idonei per ciascun tipo di sporco:
Tipo di macchia
Agente pulente
Olio, inchiostro, pennarello,
pomodoro, frutta, cioccolato,
grasso
Solvente organico: alcol, acquaragia, acetone
Detergente alcalino liquido o in polvere
Bicarbonato
Catrame, gomma, bitume, vernice,
graffito, cera, resine, pennarello,
smalto per unghie
Solvente organico: alcol, acquaragia, acetone
Caffè, gelato, nicotina, vino
Detergente alcalino liquido o in polvere
Calce, cemento, birra, depositi
metallici, bibite, succhi
Acidi diluiti: aceto, acido muriatico o acido
cloridrico
Colla, gomma da masticare,
gomma di pneumatico o di scarpa
Sangue, mercurocromo, iodio
Solvente organico: alcol, acquaragia, acetone
Acidi diluiti: acido muriatico o acido cloridrico
É aconselhável colocar proteções nos objectos que, por arrasto, possam marcar o
produto (pernas metálicas de mesas, cadeiras, etc.), tendo especial cuidado com
produtos brilhantes e acetinados.
Se a sujidade não for eliminada completamente, sugerimos a consulta da tabela
seguinte, onde se encontram os agentes de limpeza adequados a cada tipo de
sujidade:
Tipo de mancha
Agente de limpeza
Óleo, Tinta, Rotulador, Tomate,
Fruta, Chocolate, Gordura
Dissolvente orgânico: álcool, aguarrás, acetona
Detergente alcalino líquido ou em pó
Bicarbonato
Alcatrão, Borracha, Betume,
Pintura, Graffiti, Cera, Resinas,
Rotulador, Esmalte de unhas
Dissolvente orgânico: álcool, aguarrás, acetona
Café, Gelado, Nicotina, Vinho
Detergente alcalino líquido ou em pó
Cal, Cimento, Cerveja, Depósitos
metálicos , Refrescos, Sumos
Ácidos diluídos: vinagre, ácido hidroclórico ou
ácido clorídrico
Cola, Pastilha elástica, Borracha de
pneu ou sapato
Dissolvente orgânico: álcool, aguarrás, acetona
Sangue, Mercurocromo, Iodo
Oxidante: Água oxigenada
Ossidante: acqua ossigenata
Non usare mai prodotti contenenti acido fluoridrico. Usare solo i prodotti indicati
nella tabella di cui sopra.
Tutti i prodotti indicati nella tabella si trovano facilmente presso drogherie e centri
commerciali.
Speciale per porcellanati levigati:
In caso di porcellanati tecnici levigati, una volta posato tutto il materiale e rimosso
i resti di cemento, stucco e di qualsiasi altro materiale, in alcuni prodotti levigati dovuto al trattamento della superficie con inertizzazione “antimacchia”, - è possibile
osservare la presenza di una pellicola “grassa” sulla superficie. In tal caso, Jika
raccomanda di pulire la superficie con prodotti per la pulizia a secco (detergenti in
polvere) e, una volta rimossa la fine pellicola di protezione, di procedere alla pulizia
del prodotto come precedentemente indicato. Inoltre, in condizioni di illuminazione
estreme possono verificarsi riflessi di luce, dovuto all’alto grado di brillantezza e alle
caratteristiche del prodotto.
Si raccomanda di pulire immediatamente le macchie.
Nunca utilizar produtos que contenham ácido fluorídrico, apenas os indicados na
tabela anterior.
Todos os produtos indicados na tabela podem ser encontrados facilmente en
drogarias e nos centros comerciais habituais.
Especial para produtos porcelânicos polidos:
No caso de produtos porcelânicos técnicos polidos, uma vez instalado todo o
material, limpos os restos de cimento, rejuntamento e qualquer material de obra,
em alguns produtos polidos - devido ao tratamento superficial de inertização “antimanchas” que é realizado - poderá surgir uma película “gordurosa” na superficie
das peças. Nesse caso, a Jika recomenda a limpeza da superficie com produtos
de limpeza a seco (detergentes em pó) e, uma vez eliminada essa fina película
protetora, proceder à limpeza do produto da forma anteriormente indicada. Por
outro lado, em condições extremas de iluminação, podem produzir-se reflexos de
luz devido ao elevado grau de brilho e às características do produto.
É recomendável limpar as manchas de imediato.
99
Um die Schönheit und Eleganz der Jika Keramikfliesen zu bewahren, wird die
tägliche Reinigung des Materials mit konventionellen Mitteln empfohlen.
Для поддержания красоты и элегантности керамики «Jika» советуем
ежедневно поддерживать чистоту материала, используя обычные средства.
Für die Reinigung von Staubresten und Feststoffen: kehren oder saugen.
Для удаления остатков пыли и твёрдого мусора: подметать или убирать
пылесосом.
Bitte keine Staubwedel mit Silikon und Wachs verwenden.
Die Reinigung der Oberfläche muss mit neutraler Seife erfolgen und die vom
Hersteller empfohlene Wassermenge eingehalten werden.
Verwenden Sie keine Poliermittel oder Reinigungsmittel mit Wachs oder ähnlichen
Zusatzstoffen, da sich im Laufe der Zeit möglicherweise eine wasserdichte Schicht
auf der Keramikfliese bildet, die das Aussehen der Fliese verändern kann.
Das Auslegen von sauberen Fußmatten an den Eingängen zu gefliesten Bereichen,
d. h. am Hauseingang und an den Eingängen zu Terrasse oder Garten, wird
dringend empfohlen, um keine scheuernde Gegenstände in das Haus zu bringen.
Besondere Vorsicht ist in Strand- oder Baustellennähe aufgrund des Sandes und
kleiner Steinchen geboten.
Es wird empfohlen, Gegenstände, die die Fliesen durch Reibung beschädigen
könnten, mit Schutzmaterial auszustatten (Metallbeine von Tischen und Stühlen…),
vor allem im Fall von polierten und satinierten Ausführungen.
Falls nicht aller Schmutz vollständig entfernt werden kann, richten Sie sich bitte
nach folgender Tabelle, in der die geeigneten Reinigungsmittel für jede Art von
Schmutz aufgelistet sind.
Fleckenart
Reinigungsmittel
Öl, Farbe, Filzstift, Tomate, Obst,
Schokolade, Fett
Organisches Lösungsmittel: Alkohol, Terpentin,
Aceton
Alkalisches Lösungsmittel, flüssig oder als Pulver
Bikarbonat
Teer, Gummi, Schuhcreme, Farbe,
Graffiti, Wachs, Harz, Filzstift,
Nagellack
Organisches Lösungsmittel: Alkohol, Terpentin,
Aceton
Kaffee, Eis, Nikotin, Wein
Alkalisches Lösungsmittel, flüssig oder als Pulver
Kalk, Zement, Bier, Metallspuren,
Erfrischungsgetränke, Saft
Verdünnte Säuren: Essig, Salzsäure oder
Chlorwasserstoffsäure
Kleber, Kaugummi, Reifengummi,
Gummistriche durch Schuhsohlen
Organisches Lösungsmittel: Alkohol, Terpentin,
Aceton
Verdünnte Säuren: Essig, Salzsäure oder
Chlorwasserstoffsäure
Blut, farbige Desinfektionsmittel wie
z.B. Jodtinktur
Oxidationsmittel: Wasserstoffperoxid
Не допускается использование содержащих силикон или воск швабр для
удаления пыли.
Поверхность следует мыть нейтральным моющим средством, используя для
него такое количество воды, которое указано изготовителем.
Нельзя использовать чистящие средства для блеска, средства, содержащие
воск или подобные элементы, так как со временем они могут образовать
непроницаемый слой поверх керамики, что испортит вид плитки.
Настойчиво рекомендуем использование ковриков, которые должны
содержаться в чистоте, на входе в помещения с плиточными полами, будь то
вход с улицы, с балкона или из сада; это предотвратит попадание абразивных
элементов на плитку. Рекомендуется обращать на это особое внимание там,
где поблизости расположен пляж или ведутся ремонтно-строительные работы,
откуда могут быть занесены песок и камни.
Советуем защищать предметы, перемещение по полу которых могло бы
поцарапать плитку (металлические ножки столов, стульев и т.п.), обращая
особое внимание на блестящие и лощёные продукты.
Если грязь не удаётся удалить полностью, советуем обратиться к следующей
таблице, в которой приводятся чистящие вещества, подходящие для каждого
вида загрязнения:
Вид пятна
Чистящее вещество
Масло, чернила, фломастер,
томат, фрукты, шоколад, жир
Органический растворитель: спирт, скипидар,
ацетон
Щелочные моющие средства, как жидкие, так
и порошки
Бикарбонат
Гудрон, каучук, мазь для чистки
обуви, краска, граффити, воск,
смола, фломастер, лак для ногтей
Органический растворитель: спирт, скипидар,
ацетон
Кофе, мороженное, никотин, вино
Щелочные моющие средства, как жидкие, так
и порошки
Известь, цемент, пиво,
металлические отложения,
прохладительные напитки, соки
Растворимые кислоты: уксус, соляная кислота
Клей, жевательная резинка,
шинная резина или резина от
подошвы
Органический растворитель: спирт, скипидар,
ацетон
Кровь, меркурохром, йод
Окислитель: Перекись водорода
Растворимые кислоты: соляная кислота
Unter keinen Umständen Produkte mit Fluorwasserstoff, sondern ausschließlich die
in der vorstehenden Tabelle genannten Produkte, verwenden.
Никогда не используйте продукты, содержащие фтороводородную кислоту,
используйте только продукты, указанные в предыдущей таблице.
Alle in der Tabelle aufgeführten Produkte erhalten Sie problemlos in Drogerien und
gewöhnlichen Einkaufszentren.
Все продукты, приведённые в таблице, можно легко найти в аптеке или в
обычных магазинах.
Speziell für polierte Feinsteinzeugfliesen
Nach dem Verlegen des Materials, dem Entfernen der Zementreste, der Fugenmasse
und sonstigem Material kann im Falle von polierten technischen Feinsteinzeugfliesen
aufgrund der durchgeführten Oberflächenbehandlung zur Fleckenbeständigkeit
eine „Fettschicht“ auf der Oberfläche der Fliesen beobachtet werden. Ist dies
der Fall, empfiehlt Jika eine Trockenreinigung der Oberfläche (Reinigungsmittel
in Pulverform) und nach dem Entfernen der dünnen Schutzschicht die Reinigung
der Fliesen in der zuvor beschriebenen Form. Bei extrem hellen Lichtverhältnissen
können Lichtreflexe aufgrund des hohen Glanzgrades und den Eigenschaften des
Produktes entstehen.
Es wird empfohlen, die Flecken sofort zu entfernen.
Специально для шлифованного керамогранита:
При работе с техническим шлифованным керамогранитом, после того, как был
уложен весь материал и были убраны все остатки цемента, раствора и других
ремонтно-строительных материалов, иногда из-за инертизации поверхности,
её обработки против пятен, на поверхности плиток может появиться «жирная»
плёнка. В этом случае «Jika» рекомендует очистить поверхность продуктами
сухой чистки (порошковые чистящие средства), и после удаления этой
защитной плёнки, можно будет продолжить чистку плитки выше указанным
способом. С другой стороны, при очень сильном освещении могут возникнуть
отблески света, вызванные высокой степенью блеска и характеристиками
продукта.
Рекомендуем выводить пятна немедленно.
PROTISKLUZOVÉ VLASTNOSTI R9 – R11
PROTISKLZOVÉ VLASTNOSTI R9 – R11
NON-SLIP PROPERTIES R9 – R11
100
Propiedades antideslizantes | Propriétés antidérapantes | Proprietà antiscivolo | Propriedades antiderrapantes |
Rutschfestigkeit Противоскользящие свойства
Protiskluzové vlastnosti dlažeb JIKA jsou klasifikovány podle
testů používajících:
The non-slip properties of Roca’s ceramic tiles are classified
according to the test used:
Metoda/Method
Popis/Description
Method
Description
PENDULUM (ENV 12633)
Simuluje pohyb obuvi na dlažbě
PENDULUM (ENV 12633)
Simulates a shoe swinging across
the tile.
RAMP (DIN 55130 a 51097)
Umístěná osoba stojí na dlážěné
plošině, která se naklápí, dokud
nezačne klouzat
RAMP (DIN 55130 and
51097)
Places the person on a platform of
tiles which tilts until the person slips.
ASTM C1028
Simuluje tažení těžkého nákladu
po dlažbě.
ASTM C1028
Simulates the dragging of a weight
over the tile.
TORTUS (ISO-10545/17A)
Provádí se mechaniským aparátem, který se pohybuje konstantní
rychlostí.
TORTUS (ISO-10545/17A)
Performed with a mechanical apparatus which moves at a constant
speed.
Z rozmanitosti používaných testovacích metod vyplývá,
že stejná rozmanitost existuje u doporučeného použití,
přestože metody nejsou srovnatelné mezi sebou, je pravda,
že čím vyšší je získaná hodnota, tím větší jsou protiskluzové
vlastnosti výrobku.
The diversity of test methods used means that the same
diversity exists with regard to the recommended use, since the
methods are not comparable between themselves, although it
is true that the greater the value obtained, the greater the nonslip rating of the product.
Je velmi důležité zvolit protiskluzové vlastnosti materiálu v
souladu se zamýšleným použitím.
It is very important to select the non-slip properties of the
material in accordance with the intended use.
Las propiedades antideslizantes de la cerámica fabricada por
Roca se clasifican en función del ensayo que se utilice:
Les propriétés antidérapantes du grès cérame de sol Roca
sont classées selon la méthode d’essai utilisée :
Método
Descripción
Méthode
Description
PÉNDULO (ENV 12633)
Simula un zapato que oscila sobre
el azulejo.
PENDULE (ENV 12633)
Simulation d’une chaussure oscillant sur le carrelage.
RAMPA (DIN 55130 y
51097)
Sitúa a la persona sobre una plataforma de azulejos, dicha plataforma
se va inclinando hasta resbalar.
RAMPE (DIN 55130 et
51097)
Une plateforme carrelée portant une
personne s’incline jusqu’à ce que la
personne glisse.
ASTM C1028
Simula el deslizamiento por arrastre
de una pesa sobre el azulejo.
ASTM C1028
Simulation du glissement par traînage d’un poids sur un sol carrelé.
TORTUS (ISO-10545/17A)
Se realiza con un aparato mecánico que se desplaza a velocidad
constante.
TORTUS (ISO-10545/17A)
Déplacement d’un appareil mécanique à vitesse constante.
Los métodos de ensayo no son equivalentes entre si, debido
a las propias características del ensayo. No obstante, cuanto
mayor sea el valor obtenido, más antideslizante será el
producto.
Es muy importante seleccionar bien las propiedades
antideslizantes del material en función del uso final.
La diversité des méthodes d’essai utilisée débouche sur une
diversité comparable des usages recommandés, les méthodes
n’étant pas comparables entre elles. On peut toutefois affirmer
que plus la valeur obtenue est élevée, plus le produit est
antidérapant.
Il convient de procéder à une sélection minutieuse des
propriétés antidérapantes du matériau en fonction de l’usage
prévu.
PROTISKLUZOVÉ VLASTNOSTI R9 – R11
PROTISKLZOVÉ VLASTNOSTI R9 – R11
NON-SLIP PROPERTIES R9 – R11
Propiedades antideslizantes | Propriétés antidérapantes | Proprietà antiscivolo | Propriedades antiderrapantes |
Rutschfestigkeit Противоскользящие свойства
As propriedades antiderrapantes da cerâmica fabricada pela
Roca são classificadas em função do teste utilizado:
Die Rutschfestigkeit der von Roca hergestellten Keramik wird
gemäß der angewandten Prüfmethode klassifiziert:
Método
Descrição
Methode
Beschreibung
PÊNDULO (ENV 12633)
Simula um sapato que oscila sobre
o azulejo.
PENDEL (ENV 12633)
Simuliert mithilfe eines Pendels die
Bewegung eines Schuhs auf einer
Fliese.
RAMPA (DIN 55130 e
51097)
Coloca a pessoa sobre uma plataforma de azulejos e essa plataforma
vai inclinando até resvalar.
RAMPE (DIN 55130 und
51097)
Eine Person geht auf einer gefliesten
Oberfläche, die so lange stärker geneigt wird, bis die Person abrutscht.
ASTM C1028
Simula a derrapagem por arrasto de
um peso sobre o azulejo.
ASTM C1028
Simuliert einen auf der Fliese durch
Ziehen gleitenden Körper.
TORTUS (ISO-10545/17A)
Erfolgt mittels eines mechanischen
Geräts, das sich mit gleichbleibender
Geschwindigkeit bewegt.
TORTUS (ISO-10545/17A)
Realiza-se com um dispositivo
mecânico que se desloca a uma
velocidade constante.
A diversidade de métodos de teste utlizados faz com que exista
essa mesma diversidade no que toca ao uso recomendado,
uma vez que os métodos não são comparáveis entre si,
embora seja certo que, quanto mais elevado o valor obtido,
mais antiderrapante é o produto.
É muito importante efetuar uma boa seleção das propriedades
antiderrapantes do material em função do uso final.
Le proprietà antiscivolo delle ceramiche prodotte da Roca si
classificano in base al test impiegato:
Metodo
Descrizione
PENDOLO (ENV 12633)
Simulazione di una scarpa che
oscilla sulla piastrella.
RAMPA (DIN 55130 e
51097)
Posizionamento di una persona su
una piattaforma di piastrelle che si
va inclinando fino a farla scivolare.
ASTM C1028
Simulazione di scivolamento per
trascinamento di un peso sulla
piastrella.
TORTUS (ISO-10545/17A)
Effettuato tramite un apparecchio
meccanico che si sposta a velocità
costante.
Alla diversità dei metodi di prova impiegati corrisponde una
diversità d’uso raccomandato del prodotto, in quanto i metodi
non possono essere confrontati tra loro. Tuttavia, più alto è il
valore ottenuto dal metodo di prova, più alta sarà la proprietà
antiscivolo del prodotto.
È molto importante scegliere bene le proprietà antiscivolo del
materiale in funzione dell’uso a cui il prodotto è destinato.
Die Vielseitigkeit der angewandten Prüfmethoden führt zu
ebenso vielseitigen Empfehlungen in Bezug auf die Verwendung,
zumal die Methoden nicht miteinander vergleichbar sind.
Allgemein gilt jedoch, dass je höher der ermittelte Wert, umso
besser ist die Rutschfestigkeit des Produkts.
Es ist sehr wichtig, die Rutschfestigkeit des Materials in Bezug
auf den Verwendungszweck auszuwählen.
Противоскользящие свойства керамики производства
«Roca» классифицируются в зависимости от используемых
испытаний:
Метод
Описание
МАЯТНИК (ENV 12633)
Симулирует туфлю, качающуюся
над плиткой.
СКАТ (DIN 55130 и 51097)
Ставят человека на платформу из
плиток; платформа постепенно
наклоняется, пока не появится
скольжение.
ASTM C1028
Симулирует скольжение гири по
плитке, как при волочении.
TORTUS (ISO-10545/17A)
Выполняется механическим
аппаратом, который
перемещается по плитке с
постоянной скоростью.
Разнообразие используемых методов испытания приводят
к такому же разнообразию в отношении рекомендуемого
использования, так как эти методы не поддаются сравнению
между собой, хотя и верно, что чем выше получаемое
значение, тем менее скользким будет продукт.
Поэтому
очень
важно
правильно
выбрать
противоскользящие свойства материала в зависимости от
конечного использования.
101
PROTISKLUZOVÉ VLASTNOSTI R9 – R11
PROTISKLZOVÉ VLASTNOSTI R9 – R11
NON-SLIP PROPERTIES R9 – R11
102
Propiedades antideslizantes | Propriétés antidérapantes | Proprietà antiscivolo | Propriedades antiderrapantes |
Rutschfestigkeit Противоскользящие свойства
V následující tabulce jsou uvedeny
hodnoty naměřené z každého testu
výše zmíněných metod. Hodnoty
uvedené v této tabulce jsou orientační, a proto se doporučuje používat JIKA technické listy výrobku
poskytované v našich obchodních
sítích, za účelem získat lepší znalosti
o produktu, aby se usnadnilo nejvhodnější volbě.
The following table shows the values
according to each test. The values
shown in this table are orientative,
and therefore Roca recommends
using the Technical Sheets of the
product provided by our commercial
network to gain better knowledge of
the product in order to facilitate the
most appropriate choice.
En la siguiente tabla se detallan los
valores en función de cada ensayo.
Los valores indicados en esta tabla
son orientativos y por eso Roca recomienda el uso de las Fichas Técnicas
del producto que se facilitan a través
de nuestra red comercial, para un conocimiento mejor del producto que
facilite una elección más acertada.
Les valeurs sont spécifiées dans le
tableau ci-dessous en fonction de
chaque essai. Elles sont données
à titre indicatif, raison pour laquelle
Roca recommande de consulter les
fiches techniques de nos produits
que vous pouvez vous procurer en
contactant notre réseau commercial. Elles vous aideront à mieux les
connaître et, partant, à faire le bon
choix.
Nella seguente tabella sono riportati i
valori in funzione di ogni prova. I valori
indicati in questa tabella sono orientativi, pertanto Roca raccomanda l’uso
delle Schede Tecniche del prodotto,
che vengono fornite attraverso la nostra rete commerciale per conoscere
meglio il prodotto e consentire di fare
la scelta più appropriata.
Na tabela seguinte encontram-se
detalhados os valores en função de
cada ensaio. Os valores mencionados na tabela são indicativos e por
isso a Roca recomenda o uso das
Fichas Técnicas do produto, facultadas através da nossa rede comercial,
para um melhor conhecimento do
mesmo, que permita uma escolha
mais adequada.
In der folgenden Tabelle sind die Werte, nach Prüfmethode aufgelistet, zu
finden. Die in dieser Tabelle eingetragenen Werte dienen der Orientierung.
Für zusätzliche Informationen zum
Produkt und für eine optimale Auswahl empfiehlt Roca das Hinzuziehen
von Technischen Datenblättern der
Produkte, die über unser Vertriebsnetz erhältlich sind.
В следующей таблице указываются
значения в зависимости от каждого
испытания. Указанные в данной таблице значения являются ориентационными и поэтому Roca рекомендует для более полной информации
об изделии, позволяющей сделать
более подходящий выбор, использовать Технические характеристики
изделия, предоставляемые нашей
торговой сетью.
ASTM C1028
ENV 12633
DIN 51130
ISO 10545/17A
DIN 51097
TORTUS
BOSÁ NOHA
BAREFOOT
R-10
-
-
-
0,35
-
1
R-9
-
-
1
R-9
-
-
0,70
1
R-9
-
-
SERIE
SERIES
POPIS
DESCRIPTION
FORMÁT
FORMAT
MOKRÝ
WET
SUCHÝ
DRY
TŘÍDA CTE
CLASE CTE
“R”
ASPEN
ASPEN
24,6X101 R
0,60
0,70
1
BARREL
BARREL
15X60
0,65
0,75
1
CITY
CITY
30X60 R
0,60
0,70
CITY
CITY
60X60 R
0,60
0,70
CITY
CITY
80X80 R
0,60
CITY
CITY PROTISKLUZ
30X60 R
0,70
0,80
3
R-11
-
-
CITY
CITY PROTISKLUZ
60X60 R
0,70
0,80
3
R-11
-
-
CITY
CITY PROTISKLUZ
80X80 R
0,70
0,80
3
R-11
-
-
CITY
CITY LAPATO
30X60
0,60
0,70
1
-
-
-
CITY
CITY LAPATO
60X60
0,60
0,70
1
-
-
-
CITY
CITY LAPATO
80X80
0,60
0,70
1
-
-
-
DANCE
DANCE
45X45
0,70
0,80
1
R-9
0,40
-
FOCUS
FOCUS
60X60 R
0,60
0,70
1
R-9
FOCUS
FOCUS
30X60 R
0,60
0,70
1
R-9
GENERATION
GENERATION
31X61,5
0,60
0,70
1
R-9
0,45
-
IMAGINATION
IMAGINATION
44,5X44,5
0,65
0,70
1
R-9
-
-
MELBOURNE
MELBOURNE
45X45
0,70
0,80
1
R-9
0,40
-
MEMPHIS
MEMPHIS
31,6X31,6
0,60
0,65
1
-
-
-
PLANET
PLANET
31,6X31,6
0,60
0,65
1
-
-
-
RENO
RENO
16X101 R
0,60
0,70
1
R-9
-
-
RENO
RENO
24,6X101 R
0,60
0,70
1
R-9
-
-
RENO
RENO PROTISKLUZ
24,6X101 R
0,85
0,90
3
R-11
-
C
SICILY
SICILY
45X45
0,70
0,80
1
R-9
0,40
-
URBAN
URBAN
31X61,5
0,60
0,70
1
R-9
0,45
-
URBAN
URBAN
61,5X61,5
0,65
0,70
1
R-9
-
-
LAUFEN CZ s.r.o.
V Tůních 3/1637, 120 00 Praha 2
tel. +420 296 337 711, e-mail: [email protected]
VYDÁNÍ 2014
Tiskové chyby jsou vyhrazeny. Modely a technické detaily odpovídají poslednímu stavu k termínu tisku.
Výrobce si vyhrazuje právo na změnu konstrukce a detailů.
www.jika.cz, www.jika.sk

Podobné dokumenty

obklady a dlažby 2016

obklady a dlažby 2016 A typical sign of this series is a tasteful contrast of soft cool tones and motives of stone and wooden mosaics. This is a series that will perfectly decorate your bathroom as well as your kitchen....

Více

Jika 2014

Jika 2014 zabroušené hrany na přesný rozměr pro minimalizaci spár.

Více