vacu box.indd

Transkript

vacu box.indd
ELEKTRICKÝ VAKUOVÝ BOX
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku.
Prosím, pečlivě si přečtěte tento návod k použití.
Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí.
Pokud výrobek předáváte jinému uživateli,
předejte mu i tento návod k použití.
1
POPIS PŘÍSTROJE
1. Tlačítko PRESS pro odsátí vzduchu
2. Plastové průhledné víko
3. Zámek víka
4. Tlačítko VACUUM (spínač zapnutí)
5. Plocha pro uskladnění pečiva
6. Vakuový filtr
7. AC Adaptér
8. Zdířka pro zapojení adaptéru
9. Kryt přihrádky na baterie
2
6
5
7
3
pohled zepředu
4
9
ÚČEL POUŽITÍ PŘÍSTROJE
pohled zespoda
pohled zezadu
Vakuový box je určen k uskladnění
8
pečiva a dalších potravin, které
nevyžadují uskladnění v chladničce či mrazničce.
Díky vakuovému prostředí vydrží potraviny (pečivo, ovoce, atd.) déle čerstvé, nevysuší se
a uchová si svou chuť.
BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
1. Přístroj nikdy neponořujte do vody. Nemyjte v myčce na nádobí, nedávejte pod proud
tekoucí vody.
2. Nepokládejte přístroj v blízkosti radiátorů a sporáků.
3. Pokud přístroj nepoužíváte, odpojte jej ze zdroje el. sítě.
4. Přívodní šňůra adaptéru nesmí vést přes ostré hrany či horké předměty.
5. Pokud je adaptér či přívodní šňůra adaptéru jakkoli poškozena, adaptér nepoužívejte,
kontaktujte odborný servis.
6. Při odpojování adaptéru z el. sítě nikdy netahejte za přívodní šňůru adaptéru.
7. Přívodní šňůru adaptéru nijak nepřekrucujte. Chraňte kabel adaptéru před jakýmkoli
poškozením.
8. Zkontrolujte, zda napětí na výkonovém štítku vašeho adaptéru je v souladu se zdrojem
elektrického proudu.
- CZ 1 -
9. Používejte pouze originální adaptér dodávaný v balení.
10. Pokud přístroj nefunguje správně, nepoužívejte jej. Kontaktujte odborný servis.
11. Veškeré opravy smí provádět pouze odborný servis.
12. Nepoužívejte přístroj pro jiné účely.
13. Používejte pouze originální adaptér dodávaný v balení.
14. Plastové sáčky uchovávejte mimo dosah malých dětí.
15. Tento výrobek není dětskou hračkou.
NEŽ ZAČNETE
POUŽITÍ PŘÍSTROJE S ADAPTÉREM
1. Zapojte konektor adaptéru do zdířky pro adaptér na přístroji (na zadní straně přístroje) - viz
obr. 1.
2. Zapojte adaptér do el. zásuvky.
3. Pokračujte dle níže uvedených instrukcí
- viz kapitola „Použití“.
obr. 1
Zdířka pro zapojení AC adaptéru.
POUŽITÍ PŘÍSTROJE S BATERIEMI
(nejsou součástí dodávky)
1. Otevřete kryt přihrádky pro baterie na spodní
straně přístroje - viz obr.2.
2. Vložte 4ks baterií typu D. Dbejte na správnou
polaritu (+/-) baterií.
3. Zavřete kryt.
3. Pokračujte dle níže uvedených instrukcí - viz
kapitola „Použití“.
obr. 2
Kryt přihrádky na baterie.
UPOZORNĚNÍ:
Používejte pouze kvalitní alkalické baterie stejného typu.
Při použití baterií nekombinujte různé typy baterií ani nekombinujte použití starých
a nových baterií jednoho typu.
Nikdy nenabíjejte obyčejné či alkalické baterie! Baterie by mohly vytéct nebo explodovat.
Nabíjejte pouze Ni-Cd nebo NiMH baterie.
Baterie nevystavujte působení horka, slunečního záření či jiných zdrojů horka!
Baterie nevhazujte do ohně!
Baterie udržujte mimo dosah dětí.
Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, vyjměte baterie z přístroje.
POUŽITÍ
1. Přístroj umístěte na suchou a rovnou plochu.
2. Před zapojením adaptéru se ujistěte, že tlačítko VACUUM není zapnuté.
- CZ 2 -
3. Stiskněte tlačítko PRESS na víku po dobu cca 5 sekund
(viz obr. 3). Dovnitř boxu se nasaje vzduch a silikonové
těsnění se uvolní.
4. Uvolněte zámek víka, víko se odemkne (viz obr. 4).
5. Posuňte víko nahoru a dovnitř boxu vložte pečivo/
potraviny.
UPOZORNĚNÍ:
Pečivo, které je posypané cukrem, ozdobené polevami,
s drobením apod. nejprve vložte do sáčku (aby se po
aktivaci odsátí vzduchu zdobení nepoškodilo).
Nikdy nepokládejte potraviny tak, aby se dotýkaly
vakuového filtru [6]. Přístroj by se mohl poškodit!
6. Zavřete víko a zajistěte zámek víka (viz obr.4).
7. Stiskněte tlačítko VACUUM. Kontrolka POWER u tlačítka
se rozsvítí červeně a uslyšíte, jak se z boxu odsává
vzduch (cca 3minuty). Po odsátí vzduchu se rozsvítí
kontrolka VACUUM zeleně a trvale svítí po dobu
podtlaku v boxu.
obr. 3
Zde stiskněte
Otevřít
Zavřít
obr. 4
JAK OTEVŘÍT BOX
1. Ujistěte se, že tlačítko VACUUM není zapnuté (žádná kontrolka nesvítí).
2. Stiskněte a podržte tlačítko PRESS na víku cca 5 sekund (viz obr. 3). Dovnitř boxu se nasaje
vzduj a silikonové těsnění se uvolní.
3. Uvolněte zámek víka, víko se odemkne (viz obr. 4).
4. Posuňte víko nahoru a z boxu vyjměte pečivo/potraviny.
ČIŠTĚNÍ
Před čištěním boxu jej vždy odpojte z el. sítě!
Nepoužívejte chemikálie, abrazivní mycí prostředky. Box pouze otřete jemným navlhčeným
hadříkem a utřete utěrkou.
Nemyjte v myčce nádobí!
Nemyjte pod proudem tekoucí vody!
Neponořujte do vody!
Do vakuového filtru nesmí natéct voda!
Vakuový filtr, pokud je znečištěn, opatrně vytáhněte, omyjte pod proudem vody a suchý vložte zpět.
Vakuový filtr nesmí být znečištěný či blokován drobečky apod.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Pokud přístroj nefunguje správně, ověřte, zda:
- je adaptér řádně zapojen?
- jsou baterie správně vloženy?
- nejsou baterie vybité?
- není vakuový filtr blokován?
Pokud přístroj i po ověření výše uvedeného stále nefunguje správně, kontaktujte servisní oddělení.
- CZ 3 -
TECHNICKÉ ÚDAJE
Vakuový box
Vstup 6V DC
Baterie: 4 x 1,5V typ D
ADAPTÉR
Napětí: 230-240V
Frekvence: 50Hz
Výstup: 6V, 250mA
Ochrana životního prostředí
Informace k likvidaci elektrických a elektronických zařízení
Po uplynutí doby životnosti produktu nebo v okamžiku, kdy by oprava byla neekonomická, produkt nevhazujte do domovního odpadu. Za účelem správné
likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijata zdarma.
Správnou likvidací pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo
nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Baterie nevhazujte do běžného odpadu, ale odevzdejte na místa zajišťující recyklaci baterií.
Servis
V případě, že po zakoupení výrobku zjistíte jakoukoli závadu, kontaktujte servisní oddělení.
Při použití výrobku se řiďte pokyny uvedenými v přiloženém návodu k použití. Na reklamaci nebude brán zřetel, pokud jste výrobek pozměnili či jste se neřídili pokyny uvedenými
v návodu k použití.
Záruka se nevztahuje
- na přirozené opotřebení funkčních částí výrobku v důsledku jeho používání
- na servisní zásahy související se standardní údržbou výrobku (např. čištění, výměna dílů
podléhajících běžnému opotřebení … )
- na závady způsobené vnějšími vlivy (např. klimatickými podmínkami, prašností, nevhodným použitím apod.)
- na mechanická poškození v důsledku pádu výrobku, nárazu, úderu do něj apod.
- na škody vzniklé neodborným zacházením, přetížením, použitím nesprávných dílů,
nevhodného příslušenství či nevhodných nástrojů apod.
U reklamovaných výrobků, které nebyly řádně zabezpečeny proti mechanickému poškození při přepravě nese riziko případné škody výhradně majitel.
Dodavatel si vyhrazuje právo na případné změny v návodu k použití a neručí za možné tiskové chyby.
- CZ 4 -
ELEKTRICKÝ VAKUOVÝ BOX
SK
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
Ďakujeme Vám za zakúpenie tohto výrobku.
Prosím, pozorne si prečítajte tento návod na používanie.
Návod uschovajte aj na neskoršie nahliadnutie.
Pokiaľ výrobok predávate inému užívateľovi,
predajte mu aj tento návod na používanie.
1
POPIS PRÍSTROJA
1. Tlačidlo PRESS na odsatie vzduchu
2. Plastové priehľadné veko
3. Zámok veka
4. Tlačidlo VACUUM (spínač zapnutia)
5. Plocha na uskladnenie pečiva
6. Vákuový filter
7. AC Adaptér
8. Dierka na zapojenie adaptéra
9. Kryt priehradky na batérie
2
6
5
7
3
pohľad zpredu
4
9
ÚČEL POUŽÍVANIA PRÍSTROJA
pohľad zospodu
pohľad zozadu
Vákuový box je určený na uskladnenie
8
pečiva a ďalších potravín, ktoré
nevyžadujú uskladnenie v chladničke či mrazničke. Vďaka vákuovému prostrediu vydržia
potraviny (pečivo, ovocie atď.) dlhšie čerstvé, nevysušia sa a uchovajú si svoju chuť.
BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE
1. Prístroj nikdy neponárajte do vody. Neumývajte v umývačke riadu, nedávajte pod prúd
tečúcej vody.
2. Neklaďte prístroj do blízkosti zdrojov tepla.
3. Pokiaľ prístroj nepoužívate, odpojte ho z el. siete.
4. Prívodný kábel adaptéra nesmie viesť cez ostré hrany ani horúce predmety.
5. Pokiaľ je adaptér, alebo prívodný kábel adaptéra akokoľvek poškodený, adaptér nepoužívajte, kontaktujte odborný servis.
6. Pri odpájaní adaptéra z el. siete nikdy neťahajte za prívodný kábel adaptéra.
7. Prívodný kábel adaptéra nijako neprekrúcajte. Chráňte kábel adaptéra pred akýmkoľvek
poškodením.
8. Skontrolujte, či je napätie na výkonovom štítku vášho adaptéra v súlade so zdrojom elektrického prúdu.
9. Používajte len originálny adaptér dodávaný v balení.
- SK 1 -
10. Pokiaľ prístroj nefunguje správne, nepoužívajte ho. Kontaktujte odborný servis.
11. Všetky opravy smie vykonávať len odborný servis.
12. Nepoužívajte prístroj na iné účely.
13. Používejte pouze originální adaptér dodávaný v balení.
14. Plastové vrecká uchovávajte mimo dosahu malých detí.
15. Tento výrobok nie je detská hračka.
SKÔR AKO ZAČNETE
POUŽITIE PRÍSTROJA S ADAPTÉROM
1. Zapojte konektor adaptéra do dierky pre adaptér na prístroji (na zadnej strane prístroja) - viď
obr. 1.
2. Zapojte adaptér do el. zásuvky.
3. Pokračujte podľa nižšie uvedených inštrukcií
- viď kapitola „Použitie“.
obr. 1
Dierka na zapojenie AC adaptéru.
POUŽITIE PRÍSTROJA S BATÉRIAMI
(nie sú súčasťou dodávky)
1. Otvorte kryt priehradky na batérie na spodnej
strane prístroja - viď obr. 2.
2. Vložte 4 ks batérií typu D. Dbajte na správnu
polaritu (+/-) batérií.
3. Zatvorte kryt.
3. Pokračujte podľa nižšie uvedených inštrukcií
- viď kapitola „Použitie“.
obr. 2
Kryt priehradky na batérie.
UPOZORNENIE:
Používajte len kvalitné alkalické batérie rovnakého
typu.
Pri použití batérií nekombinujte rôzne typy batérií ani nekombinujte použitie starých
a nových batérií rovnakého typu.
Nikdy nenabíjajte obyčajné či alkalické batérie! Batérie by mohli vytiecť alebo explodovať.
Nabíjajte len Ni-Cd alebo NiMH batérie.
Batérie nevystavujte pôsobeniu tepla, slnečného žiarenia či iných zdrojov tepla!
Batérie nevhazujte do ohňa!
Batérie udržujte mimo dosahu detí.
Pokiaľ prístroj dlhšiu dobu nepoužívate, vyberte batérie z prístroja.
POUŽITIE
1. Prístroj umiestnite na suchú a rovnú plochu.
2. Pred zapojením adaptéra sa uistite, že tlačidlo VACUUM nie je zapnuté.
- SK 2 -
3. Stlačte tlačidlo PRESS na veku po dobu cca 5 sekúnd
(viď obr. 3). Do vnútra boxu sa nasaje vzduch a silikónové tesnenie sa uvoľní.
4. Uvoľnite zámok veka, veko sa odomkne (viď obr. 4).
5. Posuňte veko nahor a do vnútra boxu vložte pečivo/potraviny.
UPOZORNENIE:
Pečivo, ktoré je posypané cukrom, ozdobené polevami,
s drobením a pod. najskôr vložte do vrecka (aby sa po
aktivácii odsatia vzduchu zdobenie nepoškodilo).
Nikdy neklaďte potraviny tak, aby sa dotýkali vákuového
filtra [6]. Prístroj by sa mohol poškodiť!
6. Zavrite veko a zaistite zámok veka (viď obr. 4).
7. Stlačte tlačidlo VACUUM. Kontrolka POWER pri tlačidle
sa rozsvieti na červeno a budete počuť, ako sa z boxu
odsáva vzduch (cca 3 minúty). Po odsatí vzduchu sa
rozsvieti kontrolka VACUUM na zeleno a trvale svieti po
dobu podtlaku v boxe.
obr. 3
Tu stlačte
Otvoriť
Zavrieť
obr. 4
AKO OTVORIŤ BOX
1. Uistite sa, že tlačidlo VACUUM nie je zapnuté (žiadna kontrolka nesvieti).
2. Stlačte a podržte tlačidlo PRESS na veku cca 5 sekúnd (viď obr. 3). Dovnútra boxu sa nasaje
vzduch a silikónové tesnenie sa uvoľní.
3. Uvoľnite zámok veka, veko sa odomkne (viď obr. 4).
4. Posuňte veko nahor a z boxu vyberte pečivo/potraviny.
ČISTENIE
Pred čistením boxu ho vždy odpojte z el. siete!
Nepoužívajte chemikálie, abrazívne čistiace prostriedky. Box utrite jemnou navlhčenou
handričkou a utrite utierkou.
Neumývajte v umývačke riadu!
Neumývajte pod prúdom tečúcej vody!
Neponárajte do vody!
Do vakuového filtra nesmie natiecť voda!
Ak je vákuový filter znečistený, vytiahnite ho, umyte pod prúdom vody a suchý vložte späť.
Vákuový filter nesmie byť znečistený či blokovaný odrobinkami a pod.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Pokiaľ prístroj nefunguje správne, overte, či:
- je adaptér správne zapojený?
- sú batérie správne vložené?
- nie sú batérie vybité?
- nie je vákuový filter blokovaný?
Pokiaľ prístroj aj po overení uvedeného stále nefunguje správne, kontaktujte servisné oddelenie.
- SK 3 -
TECHNICKÉ ÚDAJE
Vákuový box
Vstup 6V DC
Batérie: 4 x 1,5V typ D
ADAPTÉR
Napätie: 230-240V
Frekvencia: 50Hz
Výstup: 6V, 250mA
Ochrana životného prostredia
Informácie k likvidácii elektrických a elektronických zariadení
Po uplynutí doby životnosti prístroja, alebo v okamihu, kedy by oprava bola
neekonomická, prístroj nevhadzujte do bežného odpadu. Za účelom správnej
likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných miestach, kde budú
prijaté zadarmo.
Správnou likvidáciou pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii
potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli
byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho
úradu alebo najbližšieho zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu
môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty.
Batérie nevhazujte do bežného odpadu, ale odovzdajte na miesta zaisťujúce recykláciu batérií.
Servis
V prípade, že po zakúpení výrobku zistíte akúkoľvek chybu, kontaktujte servisné oddelenie.
Pri použití výrobku sa riaďte pokynmi uvedenými v priloženom návode na používanie. Reklamácia nebude uznaná, pokiaľ ste výrobok pozmenili, alebo ste sa neriadili pokynmi uvedenými v návode na používanie.
Záruka sa nevzťahuje
- na prirodzené opotrebovanie funkčných častí výrobku v dôsledku jeho používania
- na servisné zásahy súvisiace so štandardnou údržbou výrobku (napr. čistenie, výmena
dielov podliehajúcich bežnému opotrebovaniu… )
- na chyby spôsobené vonkajšími vplyvmi (napr. klimatickými podmienkami, prašnosťou,
nevhodným používaním a pod.)
- na mechanické poškodenia v dôsledku pádu stroja, nárazu, úderov a pod.
- na škody vzniknuté neodborným zaobchádzaním, preťažením, používaním nesprávnych
dielov, nevhodných nástrojov a pod.
U reklamovaných výrobkov, ktoré neboli správne zabezpečené proti mechanickému poškodeniu pri preprave nesie riziko prípadnej škody výhradne majiteľ.
Dodávateľ si vyhradzuje právo na prípadné zmeny v návode na používanie a neručí za možné tlačové chyby.
- SK 4 -
ELEKTRYCZNY POJEMNIK PRÓŻNIOWY
1-
*/4536,$+"0#4Œ6(*
%[JŢLVKFNZ[B[BLVQOBT[FHPQSPEVLUV
1SPTJNZPEPL’BEOF[BQP[OBOJFTJŢ[JOTUSVLDKŕPCT’VHJ
*OTUSVLDKŢQSPTJNZ[BDIPXBŗCZ
NØDLPS[ZTUBŗ[[BXBSUZDIXOJFKXTLB[ØXFL
SØXOJFƒXQS[ZT[’PžDJ
01*463;Ĕ%;&/*"
1S[ZDJTL13&44EPPEFTTBOJBQPXJFUS[B
1MBTUJLPXFQS[FƑSPD[ZTUFXJFLP
;BNLOJŢDJFXJFLB
1S[ZDJTL7"$66.QS[F’ŕD[OJL
X’ŕD[FOJB
1PXJFS[DIOJBEPQS[FDIPXZXBOJB
XJEPL[QS[PEV
QJFD[ZXB
'JMUSQS؃OJPXZ
ŒBEPXBSLB"$
8FKžDJFEPQPE’ŕD[FOJB’BEPXBSLJ
,MBQLBQS[FHSPEZOBCBUFSJF
13;&;/"$;&/*&63;Ĕ%;&/*"
XJEPLTQPETQPEV
XJEPL[UZ’V
1PKFNOJLQS؃OJPXZQS[F[OBD[POZKFTU
EPQS[FDIPXZXBOJBQJFD[ZXBJJOOZDIQPUSBXLUØSFOJFXZNBHBKŕQS[FDIPXZXBOJB
XMPEØXDFMVC[BNSBƒBMDF%[JŢLJQS[FTUS[FOJQS؃OJPXFKQPUSBXZQJFD[ZXPPXPDFJUQ
CŢEŕE’VƒFKžXJFƒFOJFXZTDIOŕJ[BDIPXBKŕTXØK[BQBDI
68"(*0#&;1*&$;&ij458*&6ő:5,08/*,"
6S[ŕE[FOJBOJHEZOJF[BOVS[BŗXXPE[JF/JFNZŗX[NZXBSDFEPOBD[ZŴOJFXL’BEBŗ
QPECJFƒŕDŕXPEŢ
/JFTUBXJBŗXQPCMJƒVLBMPSZGFSØXJLVDIFOFL
/JFVƒZXBOFHPVS[ŕE[FOJBOJFQP[PTUBXJBŗX’ŕD[POFHPEPQSŕEV
,BCFM’BEPXBSLJOJFNPƒFMFƒFŗOBPTUSZDILSBXŢE[JBDIMVCHPSŕDZDIQS[FENJPUBDI
8QS[ZQBELVKBLJFHPLPMXJFLVT[LPE[FOJB’BEPXBSLJMVCKFKLBCMBQPKFNOJLBOJFVƒZXBŗ
4LPOUBLUPXBŗTJŢ[BVUPSZ[PXBOZNQVOLUFNTFSXJTPXZN
0E’ŕD[BKŕD’BEPXBSLŢ[QSŕEVOJHEZOJFDJŕHOŕŗ[BLBCFM’BEPXBSLJ
,BCMB’BEPXBSLJOJFTLSŢDBŗ,BCFMOBMFƒZDISPOJŗQS[FEVT[LPE[FOJFN
1S[FEQPE’ŕD[FOJFNVS[ŕE[FOJBTQSBXE[JŗD[ZOBQJŢDJFXTJFDJPEQPXJBEBOBQJŢDJV
QPEBOFNVOB’BEPXBSDF
6ƒZXBŗXZ’ŕD[OJFPSZHJOBMOZDIBLDFTPSJØXEPEBULPXZDILUØSFTŕD[ŢžDJŕ[FTUBXV
8QS[ZQBELVKBLJFKLPMXJFLOJFQSBXJE’PXPžDJXQSBDZVS[ŕE[FOJBQPKFNOJLBOJFVƒZXBŗ
1-
8QS[ZQBELV[BJTUOJFOJBTZUVBDKJOBMFƒZTLPOUBLUPXBŗTJŢ[BVUPSZ[PXBOZNQVOLUFN
TFSXJTPXZN
8T[FMLJFOBQSBXZOBMFƒZ[MFDBŗBVUPSZ[PXBOFNVQVOLUPXJTFSXJTPXFNV
6S[ŕE[FOJBOJFVƒZXBŗXDFMBDIJOOZDIOJƒQPEBOFXJOTUSVLDKJ
6ƒZXBŗXZ’ŕD[OJFPSZHJOBMOFK’BEPXBSLJCŢEŕDFKD[ŢžDJŕ[FTUBXV
8PSFD[LJQPMJFTUSPXFQS[FDIPXZXBŗXNJFKTDVOJFEPTUŢQOZNEMBE[JFDJ
6S[ŕE[FOJFOJFKFTU[BCBXLŕ
13;&%6ő:$*&.
Œ"%08"3,"
8’PƒZŗXUZL’BEPXBSLJEPHOJB[EBXVS[ŕE[FOJV
HOJB[EPXFKžDJB’BEPXBSLJ[OBKEVKFTJŢOBUZMOFK
TUSPOJFQPKFNOJLB
oQBUS[SZT
8’ŕD[Zŗ’BEPXBSLŢEPHOJB[ELB
1PTUŢQPXBŗ[HPEOJF[QPEBOZNJQPOJƒFK
JOTUSVLDKBNJoQBUS[SP[E[JB’v6ƒZDJFw
SZT
#"5&3*&
CBUFSJFOJFTŕEPEBXBOFEPLPNQMFUV
0UXPS[ZŗLPNPSŢCBUFSJJ
8’PƒZŗEPžSPELBCBUFSJFUZQV%TUPTVKŕDTJŢEP
P[OBD[FŴ
VNJFT[D[POZDIXFXOŕUS[LPNPSZ
;BNLOŕŗQPLSZXŢLPNPSZ
1PTUŢQPXBŗ[HPEOJF[QPEBOZNJQPOJƒFK
JOTUSVLDKBNJoQBUS[SP[E[JB’v6ƒZDJFw
8FKžDJFEPQPE’ŕD[FOJB’BEPXBSLJ"$
SZT
1S[ZLSZXLBQS[FHSØELJ
OBCBUFSJF
68"("
6ƒZXBŗXZ’ŕD[OJFNBSLPXZDIBMLBMJD[OZDICBUFSJJ
UFHPTBNFHPQSPEVDFOUB/JFNJFT[Bŗ
[FTPCŕCBUFSJJS؃OZDIQSPEVDFOUØXPSB[CBUFSJJ
OPXZDI[FTUBSZNJ
/JHEZOJF’BEPXBŗ[XZD[BKOZDIMVCBMLBMJD[OZDICBUFSJJ#BUFSJFNPHŕTJŢXZMBŗMVC
FLTQMPEPXBŗŒBEPXBŗXZ’ŕD[OJFBLVNVMBUPSLJ/J$E
#BUFSJJOJFXZTUBXJBŗOBE[JB’BOJFXZTPLJDIUFNQFSBUVSžXJBU’BT’POFD[OFHPJJOOZDI
ƑSØEF’DJFQ’B
#BUFSJJOJFXS[VDBŗEPPHOJB
#BUFSJFQS[FDIPXZXBŗXNJFKTDVOJFEPTUŢQOZNEMBE[JFDJ
8QS[ZQBELVE’VƒT[FKQS[FSXZXVƒZXBOJVVS[ŕE[FOJBOBMFƒZXZDJŕHOŕŗCBUFSJF
0#4Œ6("
6S[ŕE[FOJFQPTUBXJŗOBTVDIFKQ’BTLJFKQPXJFS[DIOJ
1S[FEQPE’ŕD[FOJFN’BEPXBSLJVQFXOJŗTJŢƒFQS[ZDJTL7"$66.KFTUXZ’ŕD[POZ
1-
/BDJTOŕŗQS[ZDJTL13&44OBXJFLVJQS[ZUS[ZNBŗQS[F[
PLP’PTFLVOEQBUS[SZT
%PžSPELBQPKFNOJLB[PTUBOJF[BTTBOFQPXJFUS[FBDJžOJF
OJB[PTUBOŕXZSØXOBOF
1S[FTVOŕŗ[BNLOJŢDJFXJFLBXMFXPoPUXPS[FOJF
XJFLBQBUS[SZT
8JFLPVOJFžŗBEPžSPELBQPKFNOJLBX’PƒZŗQJFD[ZXP
QSPEVLUZ
SZT
5VUBKOBDJTOŕŗ
68"("
1JFD[ZXPQPTZQBOFDVLSFNP[EPCJPOFQPMFXBNJ[
QPTZQLŕJUQOBMFƒZOBKQJFSXX’PƒZŗEPXPSFD[LBBCZTJŢ
QPX’ŕD[FOJVPETZTBOJBQPXJFUS[BOJFVT[LPE[J’P
8’PƒPOFQSPEVLUZOJFNPHŕEPUZLBŗmMUSV QS؃OJPXFHP
<>6S[ŕE[FOJFNPH’PCZTJŢ[FQTVŗ
;B’PƒZŗXJFLPJ[BNLOŕŗQS[FTVXBKŕD[BNZLBOJFX
QSBXPQBUS[SZT
/BDJTOŕŗQS[ZDJTL7"$66.%JPEBLPOUSPMOBQS[ZQS[Z
DJTLVSP[žXJFDJTJŢOBD[FSXPOPJCŢE[JFT’ZDIBŗXZTZTBOF
[QPKFNOJLBQPXJFUS[FQS[F[PLP’PNJOVUŢ
0UXJFSBOJF
;BNZLBOJF
SZT
058*&3"/*&10+&./*,"
6QFXOJŗTJŢƒFQS[ZDJTL7"$66.KFTUXZ’ŕD[POZOJFžXJFDJTJŢEJPEB[OBKEVKŕDBTJŢQS[ZQS[ZDJTLV
/BDJTOŕŗJQS[ZUS[ZNBŗQS[ZDJTL13&44OBXJFLVQS[F[PLP’PTFLVOEQBUS[SZT
%P
žSPELBQPKFNOJLB[PTUBOJF[BTTBOFQPXJFUS[FBDJžOJFOJB[PTUBOŕXZSØXOBOF
0UXPS[FOJFXJFLBQS[FTVOŕŗ[BNLOJŢDJFXJFLBXMFXPQBUS[SZT
8JFLPVOJFžŗBEPžSPELBQPKFNOJLBX’PƒZŗQJFD[ZXPQSPEVLUZ
$;:4;$;&/*&
1S[FEQS[ZTUŕQJFOJFNEPD[ZT[D[FOJBVS[ŕE[FOJFOBMFƒZXZ’ŕD[Zŗ[QSŕEV
/JFVƒZXBŗDIFNJLBMJØXPSB[BCSB[ZKOZDIžSPELØXD[ZT[D[ŕDZDI1PKFNOJLOBMFƒZ
QS[FUS[FŗXJMHPUOŕžDJFSFD[LŕJXZUS[FŗEPTVDIB
/JFNZŗX[NZXBSDFEPOBD[ZŴ
/JFNZŗQPECJFƒŕDŕXPEŕ
/JF[BOVS[BŗXXPE[JF
%PmMUSV QS؃OJPXFHP OJF NPƒF EPTUBŗ TJŢ XPEB
'JMUSQS؃OJPXZOJFNPƒF[PTUBŗ[BOJFD[ZT[D[POZMVC[BULBOZQS[F[PLSVDIZJUQ
30;8*Ĕ;:8"/*&130#-&.»8
+FžMJVS[ŕE[FOJFOJFE[JB’BQPQSBXOJFOBMFƒZTQSBXE[JŗD[Z
’BEPXBSLBKFTUPEQPXJFEOJPQPE’ŕD[POB
CBUFSJFTŕEPCS[FX’PƒPOF
CBUFSJFOJFTŕXZD[FSQBOF
mMUS QS؃OJPXZ OJF KFTU [BQDIBOZ
+FžMJQPTQSBXE[FOJVQPXZƒT[ZDIQVOLUØXVS[ŕE[FOJFOBEBMOJFE[JB’BOBMFƒZTLPOUBLUPXBŗ
TJŢ[BVUPSZ[PXBOZNQVOLUFNTFSXJTPXZN
1-
%"/&5&$)/*$;/&
1PKFNOJLQS؃OJPXZ
8FKžDJF7%$
#BUFSJFY7UZQV%
Œ"%08"3,"
/BQJŢDJF7
$[ŢTUPUMJXPžŗ)[
8ZKžDJF7N"
0DISPOBžSPEPXJTLBOBUVSBMOFHP
*OGPSNBDKFEPUZD[ŕDFVUZMJ[BDKJVS[ŕE[FŴFMFLUSZD[OZDIJFMFLUSPOJD[OZDI
1PVQ’ZOJŢDJVD[BTVƒZXPUOPžDJVS[ŕE[FOJBMVCXNPNFODJFLJFEZOBQSBXB
KFTUOJFFLPOPNJD[OBVS[ŕE[FOJBOJFXZS[VDBKEPEPNPXZDIPEQBEØX"CZ
EPLPOBŗ X’BžDJXFK VUZMJ[BDKJ XZSPCV OBMFƒZ PEEBŗ HP EP XZ[OBD[POFHP
NJFKTDB[CJØSLJHE[JF[PTUBOJFQS[ZKŢUZOJFPEQ’BUOJF%PLPOVKŕDQSBXJE’PXFK
VUZMJ[BDKJ QPNBHBT[ [BDIPXBŗ DFOOF [BTPCZ QS[ZSPEOJD[F J XTQPNBHBT[
QSFXFODKŢ QS[FDJX QPUFODKBMOFNV OFHBUZXOFNV XQ’ZXPXJ OB žSPEPXJTLP OBUVSBMOF J
MVE[LJF[ESPXJFOBDPNPH’BCZNJFŗXQ’ZXOJFQSBXJE’PXBVUZMJ[BDKBPEQBEØX%BMT[ZDI
T[D[FHؒØX XZNBHBK PE MPLBMOFHP VS[ŢEV MVC X OBKCMJƒT[ZN NJFKTDV [CJØSLJ PEQBEØX
8 QS[ZQBELV OJFQSBXJE’PXFK MJLXJEBDKJ UFHP SPE[BKV PEQBEØX NPƒF [PTUBŗ OB’PƒPOB
LBSB[HPEOJF[QS[FQJTBNJLSBKPXZNJ;VƒZUZDICBUFSJJOJFOBMFƒZXZS[VDBŗEPPEQBEØX
EPNPXZDIOBMFƒZKFPEEBŗXNJFKTDF[BQFXOJBKŕDFPEQPXJFEOJJDISFDZLMJOH1SPEVDFOU
[BTUS[FHBTPCJFQSBXPEP[NJBOZQPKFEZOD[ZDILPNQPOFOUØXVS[ŕE[FOJBXQS[ZQBELV
OPXZDINPƒMJXPžDJUFDIOJD[OZDIJFXFOUVBMOFHPEBMT[FHPSP[XPKV
4FSXJT
+FƒFMJQP[BLVQJFOJVXZSPCVTUXJFSE[JT[ƒFKFTUPOVT[LPE[POZTLPOUBLUVKTJŢ[TFSXJTFN
QSPEVDFOUB
,PS[ZTUBKŕD[VS[ŕE[FOJBTUPTVKTJŢEPXTLB[ØXFL[BXBSUZDIX[B’ŕD[POFKJOTUSVLDKJ
PCT’VHJ3FLMBNBDKBOJFCŢE[JFV[OBOBKFƒFMJXQSPXBE[J’Fž[NJBOZXXZSPCJFMVCOJFTUP
TPXB’FžTJŢEPXTLB[ØXFL[BXBSUZDIXJOTUSVLDKJPCT’VHJ
(XBSBODKBOJFPCFKNVKF
OBUVSBMOFHP[VƒZDJBFMFNFOUØXQSBDVKŕDZDIXZSPCVXUSBLDJFKFHPOPSNBMOFHPVƒZULPXBOJB
D[ZOOPžDJTFSXJTPXZDI[XJŕ[BOZDI[FTUBOEBSEPXŕLPOTFSXBDKŕXZSPCVOQD[ZT[D[FOJF
XZNJBOBFMFNFOUØX[VƒZXBKŕDZDITJŢQPED[BTOPSNBMOFHPVƒZULPXBOJBJUE
VTUFSFLTQPXPEPXBOZDIXQ’ZXFNXBSVOLØX[FXOŢUS[OZDIOQXBSVOLJQPHPEPXF
[BQZMFOJF
OJFPEQPXJFEOJFVƒZULPXBOJFJUQ
VT[LPE[FŴNFDIBOJD[OZDIQPXTUB’ZDIX[XJŕ[LV[VQBELJFNVS[ŕE[FOJB[EFS[FOJB
VEFS[FOJBXOJFHPJUQ
T[LØEQPXTUB’ZDIXXZOJLVOJFPEQPXJFEOJFHPPCDIPE[FOJBTJŢ[VS[ŕE[FOJFNQS[F
DJŕƒFOJBXZLPS[ZTUBOJBOJFQSBXJE’PXZDID[ŢžDJLPS[ZTUBOJB[OJFPEQPXJFEOJDIBLDFTPSJ
ØXJOBS[ŢE[JJUQ
;BVT[LPE[FOJBNFDIBOJD[OFSFLMBNPXBOFHPXZSPCVQPXTUB’FXXZOJLVOJFQSBXJE’PXP
[BCF[QJFD[FOJBUSBOTQPSUPXBOFHPQS[FENJPUVPEQPXJBEBKFHPX’BžDJDJFM
%PTUBXDB [BTUS[FHB TPCJF QSBXP EP XQSPXBE[BOJB FXFOUVBMOZDI [NJBO X JOTUSVLDKJ PCT’VHJ J OJF PEQPXJBEB[B C’ŢEZ
QPXTUB’FXESVLV
1-
ELEKTROMOS VÁKUUMOS TÁROLÓ HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.
Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót.
Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is.
A TERMÉK LEÍRÁSA
1. PRESS gomb a levegő kiszívásához
2. Műanyag áttetsző fedő
3. A fedő zárja
4. VACUUM gomb (bekapcsoló)
5. Felület az ételtároláshoz
6. Vákuum szűrő
7. AC Adapter
8. Adapter csatlakoztató nyílás
9. Elemtartó nyílás
1
2
6
5
7
3
elölnézet
4
9
FELHASZNÁLÁSI CÉL
alulnézet
hátulnézet
A vákuumos tároló doboz olyan romlandó
8
ételek tárolására szolgál, melyeket nem
szokás a hűtőszekrényben és fagyasztóban tartani. A vákuumos környezetnek
köszönhetően az ételek sokkal tovább frissek maradnak (péksütemény, gyümölcs, stb.),
nem száradnak ki és megőrzik eredeti ízüket.
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
1. Soha ne mártsa vízbe a terméket. Ne mossa mosogatógépben, és ne tartsa folyó víz alá.
2. Ne helyezze fűtőtestek, tűzhelyek és egyéb hőforrások közelébe.
3. Ha a készüléket nem használja, mindig áramtalanítsa azt.
4. Az adapter elekromos kábelét ne vezesse át éles peremeken, sarkakon, forró tárgyak felett.
5. Ha az adapteren vagy az elekromos kábelen bárminemű meghibásodást észlel, ne
használja azt, a javítást pedig bízza szakszervizre.
6. Az adapter áramtalanítását ne a vezeték rángatásával, hanem a dugó kihúzásával végezze.
7. Soha ne csavarja vagy csomózza össze az elektromos vezetéket. Védje a vezetéket a
mechanikus sérülésektől.
8. Ellenőrizze, hogy a készülék cimkéjén feltüntett adatok, megfelelnek-e az aljzat hálózati
feszültségének.
9. Kizárólag a készlethez tartozó adaptert használja.
- HU 1 -
10. Ha a készülék működésében bármilyen rendellenességet észlel, ne használja azt. Az
esetleges javításokat kizárólag szakszervizben végeztesse.
11. Mindenfajta javítást kizárólag szakszervizben végeztessen.
12. Ne használja a terméket más célokra.
13. Kizárólag a készlethez tartozó adaptert használja.
14. A műanyag csomagolóanyagokat tartsa távol gyermekektől - fulladásveszélyes.
15. A termék nem gyermekjáték.
HASZNÁLATBA VÉTEL ELŐTT
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA AZ
ADAPTERREL
1. Csatlakoztassa az adaptert a készülék adapter
nyílásába (a készülék hátulján) - lásd. 1. kép
2. Helyezze áram alá az adaptert.
3. Folytassa az alábbi útmutatások szerint - lásd.
„HASZNÁLAT“ fejezet.
1. kép
AC adapter csatlakozó nyílás.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELEMEKKEL
(nem része a készletnek)
1. Nyissa ki az elemnyílás fedelét a készülék alján
- lásd. 2. kép
2. Helyezzen bele 4db D típusú alkalikus elemet.
Ügyeljen az elemek polaritásának megfelelő
elhelyezkedésére (+/-).
3. Zárja vissza a takarólapot.
3. Folytassa az alábbi útmutatások szerint - lásd.
„HASZNÁLAT“ fejezet.
2.kép
Elemnyílás fedele
FIGYELMEZTETÉS:
Kizárólag azonos típusú, kiváló minőségű alkalikus elemeket használjon.
Soha ne használjon egyszerre régi és új elemeket, illetve különféle márkájú elemeket.
Soha ne töltsön újra hagyományos és alkalikus elemeket! Az elemek kifolyhatnak vagy felrobbanhatnak.
Kizárólag Ni-Cd elemeket töltsön újra.
Az elemeket védje forróság, közvetlen napfény vagy egyéb hőforrások hatásától!
Az elemeket soha ne dobja tűzbe!
Az elemeket tartsa gyermekektől elzárva.
Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, vegye ki belőle az elemeket.
HASZNÁLAT
1. Állítsa a készüléket száraz, egyenletes felületre.
2. Az adapter csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a VACUUM gomb kikapcsolt
- HU 2 -
állapotban legyen.
3. Nyomja meg a PRESS gombot a fedőn és tartsa lenyomva
kb. 5 másodpercig (lásd. 3. kép). A doboz belsejébe
levegő áramlik és a szilikon tömítés felenged.
4. Nyomja a fedő zárját balra, a fedő kinyílik (lásd. 4, kép).
5. Emelje fel a fedőt és helyezze a tárolóba az ételt.
FIGYELMEZTETÉS:
A cukorral megszórt, vagy öntetekkel díszített ételeket
előbb helyezze egy zacskóba, hogy a levegő kiszívásakor
ne sérüljön meg az öntet.
Az ételeket mindig úgy helyezze a tárolóba, hogy ne
érjenek hozzá a vákuumszűrőhöz [6]. A készülék ellenkező
esetben meghibásodhat!
6. Zárja le a fedőt és tolja a fedő zárját jobbra (lásd. 4. kép).
7. Nyomja meg a VACUUM gombot. A kontrollégő pirosan
vlágít és hallható, ahogy a dobozból kiszívódik a levegő
(kb. 3 percig).
3. kép
Nyomja meg
Nyitás
Zárás
4.kép
A TÁROLÓ KINYITÁSA
1. Ellenőrizze, hogy a VACUUM gomb ne legyen bekapcsolva (nem világít a kontrollégő).
2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a PRESS gombot a fedőn kb. 5 másodpercig (lásd. 3.
kép). A doboz belsejébe levegő áramlik és a szilikon tömítés felenged.
3. Nyomja a fedő zárját balra, a fedő kinyílik (lásd. 4, kép).
4. Emelje fel a fedőt és vegye ki az ételt a dobozból.
TISZTÍTÁS
A tisztítás előtt mindig áramtalanítsa a készüléket!
Ne használjon vegyszereket, maró hatású tisztítószereket. A terméket kizárólag puha
anyagú, nedves törlőkendővel törölje át majd törölje szárazra.
Ne mossa mosogatógépben!
Ne mossa csapvíz alá tartva!
Ne merítse vízbe!
A vákuumszűrőbe ne mkerülhet víz!
A vákuumszűrő soha ne piszkolódjon be vagy tömődjön el morzsákkal stb.
PROBLÉMA-MEGOLDÁS
Ha a készülék nem működik megfelelően, ellenőrizze, hogy:
- az adapter megfelelően van-e bekötve?
- megfelelően vannak-e behelyezve az elemek?
- nem merültek-e le az elemek?
- nincs-e a vákuumszűrő eltömődve?
Ha a készülék ezek ellenőrzése után sem működik megfelelően, hívja ügyfélszolgálatunkat.
- HU 3 -
MŰSZAKI ADATOK
Vákuumos tároló
Bemenet 6V DC
Elemek: 4 x 1,5V, D típus
ADAPTER
Feszültség: 230-240V
Frekvencia: 50Hz
Kimenet: 6V, 250mA
A környezet védelme:
Információk az elektromos berendezések megsemmisítéséről
A készülék élettartamának lejárta vagy a teljes megrongálódás után, amikor a
javítása már nem gazdaságos, a készüléket ne dobja a háztartási szemétgyűjtőbe,
hanem szedje szét alapanyagai szerint és a környezetvédelmi előírásoknak
megfelelően távolítsa el az egyes anyagokat a kijelölt gyűjtőhelyeken.
A helyes megsemmisítéssel hozzájárul a természeti értékek és az emberi egészség
megőrzéséhez, melyeket a helytelen szemétlerakás súlyosan károsíthat.
További információkról érdeklődjön a legközelebbi szemétgyűjtő helyen vagy az illetékes
helyi hivatalban. A helytelen megsemmisítés és szemetelés a nemzetközi előírások alapján
súlyos büntetéseket vonhat maga után.
Az elemeket soha ne a háztartási szemétgyűjtőbe dobja, hanem adja le a megfelelő
gyűjtőhelyeken.
Szerviz
Ha a készülék állapotában vagy működésében bármilyen rendellenességet észlel, azonnal
forduljon szakszervizhez. A használat során mindig tartsa be a használati útmutatóban
közölt eljárásokat, utasításokat. A garancia nem érvényes a sajátkezű javítások és az
útmutatónak nem megfelelő használat során keletkezett meghibásodásokra.
A garancia nem vonatkozik:
- a természetes alkatrészkopás következtében keletkezett meghibásodásokra
- a termék tisztítása és karbantartása során keletkezett meghibásodásokra
- külső tényezők okozta meghibásodásokra (pl. időjárás hatása, por, gondatlanság stb.)
- a termék leesése, ütése vagy egyéb mechanikus sérülés következtében keletkezett
meghibásodásokra.
- túlterhelés, nem megfelelő pótalkatrészek és tartozékok használata, helytelen használat
és hasonló körülmények során fellépő meghibásodásokra.
A reklamációra visszaküldött termékek esetében, a nem megfelelően biztosított szállítás
során keletkezett meghibásodásokért a termék tulajdonosa felelős.
A forgalmazó fenntartja az esetleges változtatások lehetőségét és nem felel a nyomdai hibákért.
- HU 4 -
RO
CUTIA CU VID
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
Vă mulţumim că aţi cumpărat produsul nostru .
Înainte de utilizare vă rugăm să citiţi cu atenţie
instrucţiunile de utilizare.
Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare
pentru consultarea lor ulterioară.
DESCRIEREA PRODUSULUI
1. Buton Press pentru vidare
2. Capac transparent din plastic
3. Închizătorul capacului
4. Buton Vacuum (pentru pornire)
5. Recipient alimente
6. Filtru vidare
7. Adaptor AC
8. Jack alimentare
9. Compartiment baterii
1
2
6
5
3
faţă
7
4
9
UTILIZARE
Cutia cu vacuum este destinată păstrării
alimentelor alterabile care de obicei nu se
baza aparatului
spate aparat
păstrează în frigidere sau congelatoare.
8
Datorită păstrării alimentelor în cutia cu vid,
ele rămân proaspete timp mai îndelungat (produse de patiserie, fructe, etc.), nu se uscă şi
își păstrează aroma.
AVERTISMENT DE SIGURANŢĂ
1. Niciodată nu întroduceţi produsul în apă. Nu-l spălaţi în maşina de spălat vase şi nu-l ţineţi sub apă curgătoare.
2. Nu țineți aparatul în apropierea surselor de căldură.
3. Dacă nu utilizaţi aparatul, deconectaţi-l de la reţeaua electrică.
4. Nu treceţi cablul adaptorului pe la colţuri, peste muchii ascuţite sau pe deasupra surselor de căldură.
5. Dacă observaţi orice neregulă la adaptor sau pe cablul electric, nu-l mai folosiţi, pentru
reparații apelați serviceul de specialitate.
6. Pentru a deconecta de la curent scoateţi ștecherul din priză, nu trageţi de cablu.
7. Niciodată nu răsuciţi sau înodaţi cablul electric. Protejaţi cablul de deteriorări mecanice.
8. Verificaţi dacă tensiunea înscrisă pe eticheta aparatului corespunde cu tensiunea din
reţeaua electrică.
9. Folosiţi în exclusivitate adaptorul original al aparatului.
- RO 1 -
10. Dacă constataţi orice neregulă în funcţionarea aparatului, nu-l mai folosiţi şi pentru reparaţii apelaţi serviceul de specialitate.
11. Pentru orice fel de reparaţii apelaţi numai serviceul de specialitate.
12. Nu folosiţi produsul în alte scopuri.
13. Folosiţi în exclusivitate adaptorul aparatului.
14. Ambalajul din material plastic nu lăsaţi la îndemâna copiilor - pericol de sufocare.
15. Produsul nu este jucărie pentru copii
ÎNAINTE DE UTILIZARE
UTILIZAREA APARATULUI CU ADAPTOR
1. Racordaţi adaptorul la jackul de alimentare al
aparatului (partea posterioară a aparatului) vezi
Fig. 1
2. Conectaţi adaptorul la reţeaua electrică.
3. Continuaţi conform descrierii de la secțiunea
UTILIZARE
Fig. 1
Jack pentru adaptor
UTILIZAREA APARATULUI CU BATERII
(bateriile nu sunt incluse)
1. Deschideţi capacul de la baza aparatului (vezi
Fig. 2).
2. Întroduceţi 4 baterii alcaline tip D. Atenţie la polaritatea bateriilor (+/-)
3. Închideţi capacul.
4. Continuaţi conform descrierii de la secțiunea
UTILIZARE
Fig. 2
Baza aparatului
AVERTISMENTE
Folosiţi doar baterii alcaline de calitate superioară.
Nu folosiţi baterii noi şi vechi în acelaşi timp, sau baterii de mărci diferite.
Nu reîncărcaţi bateriile obişnuite sau alcaline! Bateriile se pot scurge sau exploda!
Reîncărcaţi doar baterii NiCd.
Protejaţi bateriile de orice sursă de căldură sau raze solare directe.
Nu aruncaţi în foc bateriile.
Nu lăsaţi bateriile la îndemâna copiilor.
În caz că nu folosiţi aparatul timp mai îndelungat, scoateţi bateriile.
UTILIZAREA
1. Amplasaţi aparatul pe suprefeţe netede şi uscate.
2. Înainte de racordare a adaptorului verificaţi ca butonul Vacuum să fie în poziţia oprit.
- RO 2 -
(Ledul de control nu luminează)
Fig. 3
3. Apăsaţi butonul PRESS de pe capac timp de 5 secunde
(vezi Fig.3). Aerul pătrunde în cutie şi eliberează garnitura de silicon.
apăsați aici
4. Apăsaţi blocatorul capacului la stânga pentru a deschide capacul (Fig.4)
5. Ridicaţi capacul şi aşezaţi în cutie alimentele.
AVERTISMENT:
- Puneți alimentele presărate cu zahăr sau ornate cu creme în pungi pentru a evita deteriorarea lor în procesul
vidării.
- Alimentele se aşează în cutie astfel încât să nu atingă filtrul de vidare al aparatului. În caz contrar aparatul se poate defecta.
Deschis
Închis
Fig. 4
6. Închideţi capacul, apăsaţi blocatorul la dreapta (Fig.4).
7. Apăsaţi butonul Vacuum. Se aprinde Ledul de control de culoarea roşie şi se aude cum
iese aerul din cutie în procesul vidării (aprox. 1 min)
DESCHIDEREA CUTIEI
1. Verificaţi ca butonul Vacuum să nu fie pornit (nu luminează Led-ul de control)
2. Apăsaţi butonul PRESS de pe capac timp de 5 secunde (Fig.3). Aerul pătrunde în cutie şi
eliberează la garnitura de silicon.
3. Apăsaţi blocatorul capacului la stânga, pentru a deschide capacul (Fig. 4)
4. Ridicaţi capacul, scoateţi alimentele din cutie.
CURĂȚAREA
Înainte de curăţare doconectaţi aparatul de la reţeaua electrică!
Nu folosiţti curățători chimici sau caustici. Ştergeţi doar cu laveta umedă, apoi uscaţi cu o
cârpă moale.
Nu spălaţi în maşina de spălat vase!
Nu spălaţi sub apă curgătoare!
Nu scufundaţi în apă!
Atenție să nu pătrundă apă în filtrul de vidare!
Aveţi grijă ca filtrul de vidare să nu se murdărească sau să se astupe cu firimituri, etc.
DEPANAREA
Dacă aparatul nu funcţionează corespunzător verifIcaţi:
- adaptorul este legat corespunzător?
- bateriile sunt introduse corespunzător?
- bateriile sunt încărcate?
- RO 3 -
- filtrul de vidare este liber de impurități?
DATE TEHNICE
Cutie cu vid
Tensiune alimentare 6V DC
Baterii 4x1,5V tip D
Dacă aparatul tot nu funcționează după ce
ați eliminat problemele de mai sus, apelaţi
la un service de specialitate.
Adaptor
Tensiune: 230-240V
Frecvenţa: 50Hz
Iesire curent 6V, 500 mA
PROTECȚIA MEDIULUI
Informaţii pentru înlăturarea reziduurilor de echipamente electrice şi
electronice
După durata de viaţă a dispozitivului sau atunci când reparaţia este neeconomică, dispozitivul nu se aruncă împreună cu deşeurile menajere. În scopul îndepărtării corespunzătoare a produsului acesta se predă la punctele de colectare desemnate.
Îndepărtarea corectă a deșeurilor ajută la conservarea resurselor naturale valoroase şi la
prevenirea efectelor negative potenţiale asupra mediului şi sănătăţii umane. Detalii suplimentare se pot solicita la administraţia locală sau la cel mai apropiat punct de colectare. Eliminarea necorespunzătoare a deşeurilor poate fi, în conformitate cu reglementările
naţionale, amendată.
Producătorul îşi rezervă dreptul de a schimba componentele individuale în funcţie de posibilităţile tehnice şi de potenţialul de dezvoltare.
Service
În cazul în care la achiziţionarea produsului detectaţi orice defect, contactaţi departamentul de service. Respectaţi instrucţiunile de utilizare ataşate. Reclamaţia nu va fi luată în
considerare, dacă aţi modificat produsul sau nu aţi respectat instrucţiunile prevăzute în instrucţiunile de utilizare.
Garanţia nu se aplică în cazul în care:
- Uzura fizică a pieselor functionale ale aparatului, ca urmare a utilizării sale necorespunzătoare
- Defectele sunt cauzate de influenţe externe (de exemplu, condiţiile meteorologice, praf,
utilizarea incorectă, etc)
- Deteriorări mecanice din cauza unei căderi, a unui impact, impact, apă în aparat, etc
- Daunele cauzate de utilizarea neautorizată, incorectă sau deteriorare, etc
- Pentru produsele cu defecte care nu au fost în mod corespunzător protejate împotriva deteriorării mecanice în timpul transportului.
- RO 4 -

Podobné dokumenty