QUANTIFIERS - MANY, MUCH x FEW, LITTLE

Transkript

QUANTIFIERS - MANY, MUCH x FEW, LITTLE
Unit 6
QUANTIFIERS (many, much, few, little); One.
VERBS (Sequence of Tenses, Perfect Infinitive; Past Conditional; Change of State Verbs).
QUANTIFIERS - MANY, MUCH x FEW, LITTLE
Počitatelná substantiva
Countable Nouns
Nepočitatelná substantiva
Uncountable Nouns
Few, a few, (how) many = málo, několik, little, a little, (how) much = málo, trochu,
(jak) mnoho
(jak) mnoho
- pojí se s počitatelnými jmény v plurálu: - pojí se s nepočitatelnými substantivy v
few cars, a few cars, many cars
singuláru: little noise, a little noise, much
noise
many = mnoho
much = mnoho
many, much - v současné angličtině hlavně v tázacích a záporných větách, v kladných
nahrazovány výrazy: plenty of, a lot of, lots of, a number of: I don’t eat much for
breakfast. Do you take much interest in it? He has a lot of money. I have heard a great
deal about it. They have plenty of friends.
a great/good deal of cars
a great/good deal of noise
a lot of, lots of, plenty of = moc, spousta, a lot, lots of, plenty of = mnoho, hodně,
mnoho
spousta
a number of - pouze s počitatelnými
There are very few tickets left.
I have very little money left.
Zbývá už jen velmi málo lístků.
Zbývá mi už jen málo peněz.
České „velmi, velice, moc“ u adjektiva, Hodnotí-li se výraz jako příčestí, může mít u
adverbia: very: very interesting, very much. sebe much: much obliged.
EXERCISES
1. Expressions of quantity.
Sklenice mléka, šálek kávy, kostka cukru, kus koláče, krajíc chleba, porce hranolků,
tabulka čokolády, plátek sýra, mísa ovoce, plechovka kokakoly, tuňák v konzervě,
sklenice medu, láhev minerálky, bochník chleba, krabička cigaret, hrozen vína, pytlík
bonbonů, svazek květin, tucet vajec.
Rolička toaletního papíru, tuba zubní pasty, kostka mýdla, list papíru, pytel uhlí, zrnko
písku, kapka deště, stéblo trávy, lžíce džemu, lžička prášku do pečiva, špetka soli,
stroužek česneku, závan větru, přeháňka, paprsek slunce, hejno ptáků, stádo krav, roj včel,
stádo ovcí, hejno ryb.
2. Countability and basic quantifiers. Translate.
Kolik chleba? Kolik rohlíků? Kolik soli? Kolik práce? Kolik kalorií? Kolik pití? Kolik
chyb? Kolik hostů? Kolik informací? Kolikrát?
Mnoho studentů, mnoho schůzí, mnoho vína, mnoho sklenic, mnoho deště, mnoho
volného času, mnoho důvodů, mnoho hluku, mnoho zkušeností.
Několik týdnů, několik lidí, několik věcí, několik otázek, několik jazyků.
Dost peněz, dost talířů, dost času, dost židlí, dost světla.
79
Unit 6
QUANTIFIERS (many, much, few, little); One.
VERBS (Sequence of Tenses, Perfect Infinitive; Past Conditional; Change of State Verbs).
3. More quantifiers. Translate.
Pár/několik lahví, trocha medu, pár/několik vteřin, trocha pomoci, několik korun, několik
odpovědí, trocha mýdla, několik známek, trocha lásky, několik rad, málo gramatiky, málo
sněhu, málo dětí, málo talentu, málo výjimek, málo problémů, málo domácích úkolů, málo
slov, malá naděje, málo mraků.
Více spánku, více příkladů, více skupin, více čtení, více benzinu, nejvíce písmen, nejvíce
gólů, nejvíce času, nejvíce stránek, nejvíce světla, méně zeměpisu, méně dívek, méně
článků, méně místa, méně válek, menší provoz (méně dopravy), méně her, méně
divadelních her, méně kultury.
Nejméně hráčů, nejméně peněz, nejméně textu, nejméně stránek, nejméně gólů, nejméně
tuku, nejméně možností, nejméně výhod, nejméně cukru, nejmenší vliv (nejméně vlivu).
4. Use of a plural verb when the quantifier is a subject. Translate.
Pět jeho studentů žije v Praze. Pracuje tam sto lidí. Několik těchto banánů je špatných.
Několik mých kamarádů je herci. Několik jeho filmů je o válce. Několik tvých odpovědí
je špatně. Málo lidí to ví. Málo Britů umí lyžovat. Málo našich pokojů má sprchu. Většina
lidí má ráda čokoládu. Mnoho lidí dává přednost instantní kávě. Mnoho těchto otázek je
těžkých. Mnoho z nás má ten samý problém. Několik změn je zde třeba. Většina
Belgičanů hovoří francouzsky. Většina jejích přátel má zajímavou práci. Většina těchto
sloves je nepravidelná.
5. More quantifiers. Translate.
Příliš mnoho piva, příliš mnoho slunce, příliš mnoho vět, příliš mnoho kouře, příliš mnoho
sloves, příliš málo nápadů, příliš mnoho cigaret, příliš málo zájmu, příliš mnoho cukru,
příliš málo zeleniny, příliš mnoho česneku, příliš málo nemocnic, příliš mnoho školních
předmětů, příliš málo oblečení, příliš málo zákazníků, příliš málo trpělivosti.
Tolik turistů, tolik zkoušek, tolik nábytku, tolik plánů, tolik energie, tolik čokolády, tolik
much, tolik zpráv, tolik zavazadel, tolik sloves.
Tak málo dětí, tak málo jídla, tak málo písní, tak málo dopisů, tak málo pošt, tak málo
věcí, tak málo deště, tak málo literatury, tak málo zájmů, tak málo pokroku.
Velmi málo zemí, velmi mnoho zpěváků, velmi mnoho zvířat, velmi málo motivace,
velmi málo pravidel, velmi mnoho herců, velmi málo firem, velmi málo trpělivosti, velmi
mnoho časopisů.
Mnohem více známostí, mnohem méně cvičení, mnohem méně čaje, mnohem méně
mužů, mnohem méně soli, mnohem více angličtiny, mnohem méně šancí, mnohem méně
svobody, mnohem více konverzace, mnohem méně humoru.
Trochu více tolerance, trochu více růží, trochu více rýže, trochu méně stresu, trochu více
fotek, trochu více inspirace, trochu méně televize, trochu více omáčky, trochu více
knedlíků, trochu méně studování.
6. Translate.
Příliš mnoho lidí si to myslí. Příliš mnoho z vás kouří. Příliš málo učebnic toto vysvětluje.
Tolik nemocnic má finanční problémy. Tolik z nás s vámi souhlasí. Jezdí tam tak málo
turistů. Tak málo jejích příběhů je pravdivých. Velmi mnoho příkladů v této knize je
jenom v angličtině. Velmi málo lidí mu věří.
80
Unit 6
QUANTIFIERS (many, much, few, little); One.
VERBS (Sequence of Tenses, Perfect Infinitive; Past Conditional; Change of State Verbs).
ZÁSTUPNÉ ONE
Zástupné one(s) může zastoupit podstatné jméno, čímž se zamezí opakování podstatného
jména v téže nebo následující větě.
He searched the big room and the
small one.
I’m looking for a flat. I’d like one
with a view of the countryside.
His first feeling was one of pity.
Prohledal velký i malý pokoj.
Hledám byt. Chtěl bych
s výhledem do krajiny.
Jeho prvním pocitem byla lítost.
byt
Zástupné one stojí nejčastěji po ukazovacích zájmenech this a that, po členu the, po tázacím
zájmenu which, po zájmenu the other, another, po výrazu either, neither a po přídavných
jménech (viz tabulka str. 45). One vyjadřuje individuální osobu nebo věc, množné číslo je
ones:
I found a few books on Greece for you, Našel jsem ti pár knih o Řecku, ale
but not the ones I was looking for.
ne ty, které jsem hledal.
One(s) je možno vynechat po superlativu, po this, that, these, those, dále po either, neither a
po zájmenech.
I think my dog is the fastest (one).
I don’t think much of this one.
I don’t think much of these.
Which (one) would you like?
Either (one) will suit you.
Myslím, že můj pes je nejrychlejší.
O tomhle nemám moc vysoké mínění.
O těchto nemám moc vysoké mínění.
Který byste chtěl?
Bude mi vyhovovat kterýkoli.
One(s) se neužívá:
a) za nepočitatelná podstatná jména:
Get a real sponge – we don’t want an artificial one. Obstarej pravou houbu – nechceme
umělou. Don’t get artificial silk – we must have real silk. Nekupuj umělé hedvábí –
potřebujeme pravé.
b) po základních číslovkách, pokud za nimi nenásleduje adjektivum:
I caught nine. Chytil jsem jich devět.
I caught nine big ones. Chytil jsem devět velikých.
c) obvykle po both: Which one would you like? – Both. Který bys chtěl? – Oba.
d) zpravidla také po the first, the last, the next, own, another: I used to share a room with my
brother, but now I have my own. Bydlíval jsem s bratrem, ale teď mám svůj pokoj.
VŠEOBECNÝ VÝRAZ ONE
One (jen jednotné číslo) má platnost všeobecného. V češtině se užívá zvláště výraz „člověk“
nebo zájmena „my, vy“, zvratné sloveso apod. V hovoru se místo neosobního one dává
přednost zájmenu you, ale one s přivlastňovacím one’s je běžné.
Jako všeobecný podmět (v češtině „člověk“) fungují výrazy a man, a person, they, people a
jejich synonyma.
81
Unit 6
QUANTIFIERS (many, much, few, little); One.
VERBS (Sequence of Tenses, Perfect Infinitive; Past Conditional; Change of State Verbs).
One should do one’s duty.
Člověk by měl konat svou povinnost.
It makes one nervous.
Člověk je z toho nervózní.
One can’t always be first.
Člověk nemůže být vždy první.
I’m not one to be afraid.
Nejsem někdo, kdo se bojí.
If one had more money …
Kdyby člověk měl víc peněz …
One can’t enjoy oneself if one Člověk se nemůže bavit, když nemá peníze.
hasn’t got any money.
as one might expect
jak by se dalo očekávat
There’s everything a man can
want here.
One can see a person every
day and not know the colour of
his hair.
You can never tell.
Never mind what people say.
So they say.
Tady je vše, co si člověk může přát.
Člověk může někoho potkávat denně a
nevědět, jaké barvy jsou jeho vlasy.
Člověk nikdy neví.
Nedbej o to, co se říká.
Tak se to aspoň tvrdí.
EXERCISES
1. Fill in one(s) wherever possible or necessary.
I can see better with my right eye than with my left … . There were fewer writers in early
Middle English than in late … . A short answer is never polite; a longer … is more
satisfactory. I won’t allow you to experiment with my child but you can do as you like
with your own … . The water here is quite deep; but over there you’ll find even deeper
… . I took several courses in literature – compulsory as well as optional … . I don’t like
foreign recipes; I prefer my own … . I’d like some pineapples – perhaps these two large …
. You can have one of these bananas. – Which … ? Scotch whisky is made from different
materials than Irish … .
2. Translate.
Srovnáme-li moravská vína se slovenskými, nezjistíme žádný velký rozdíl. Zadní kola
traktoru jsou větší než přední. Tady je jedna fotografie z výletu a zde je další. Několik
z těchto domů pochází z 18. století, například tento byl postaven roku 1770. Tato výstava
je nejsouhrnnější, jaká se kdy z děl Williama Turnera pořádala. Mým dcerám je dvanáct a
patnáct; ta starší už chodí do gymnázia. Poslední pokusy byly na rozdíl od všech
předchozích už úspěšné.
82
Unit 6
QUANTIFIERS (many, much, few, little); One.
VERBS (Sequence of Tenses, Perfect Infinitive; Past Conditional; Change of State Verbs).
SEQUENCE OF TENSES
V souvětích, ve kterých se o určité skutečnosti vypovídá ze stanoviska minulosti, se ve
vedlejší větě posunují časy o jeden stupeň do minulosti. Je-li v hlavní větě sloveso typu
answer, reply, ask, assure, believe, cry, feel, hear, know, learn, think, say atd., je v
předmětné větě vedlejší čas určitého slovesa závislý na čase slovesa ve větě hlavní.
Je-li sloveso hlavní věty v přítomném, předpřítomném nebo budoucím čase, užije se sloveso
ve vedlejší větě v takovém čase, jaký logicky vyžaduje smysl věty. Tak je tomu i v češtině.
Jestliže je však sloveso hlavní věty v minulém, předminulém čase nebo kondicionálu,
odpovídá mu ve větě vedlejší préteritum pro současnost (místo prézentu), plusquamperfektum
pro předčasnost (místo préterita nebo perfekta), kondicionál přítomný pro následnost.
Present
Pre-present
Preterit
shall, will, can, may
Preterit
Pre-preterit
Pre-preterit
should, would, could, might
A. Současné děje
Myslím, že
I think (that)
je doma.
he is at home.
Myslel jsem, že
I thought (that)
He said
We noticed
He realized
I wondered
They informed me
doma.
je
at home.
he was
we all were making good progress.
those colours didn’t match.
nobody agreed with him.
why she wanted to sit in the rear.
my allowance was to be cut.
B1. Následné děje (budoucí vztah)
Myslím, že
I think (that)
Říká, že
He says
přijde.
he will come.
odjede.
he is going to
leave.
Myslel jsem, že
I thought
Říkal, že
He said
přijde.
he would come.
odjede.
he was going to leave.
He promised
They estimated
I was pretty sure
You couldn’t have
known
he wouldn’t behave like that any more.
they would inherit a bit more.
it would suit her.
he wouldn’t agree.
B2. Následné děje (výsledný vztah)
Myslím,
I think
že už přišel.
Myslel jsem,
that he he has arrived. I thought
We believed
She had to admit
They remarked
I found
He wrote to say
83
že už přišel.
that he had arrived.
they had approved of our plan.
she had made those mistakes
herself.
they had been living in that flat
for a long time.
I had been mistaken.
he had been waiting for my letter
since January.
Unit 6
QUANTIFIERS (many, much, few, little); One.
VERBS (Sequence of Tenses, Perfect Infinitive; Past Conditional; Change of State Verbs).
B3. Následné děje (minulý vztah)
Myslím,
I think
že tam byl před 5 lety.
Myslel jsem,
he was there 5 years I thought
ago.
They felt
I agreed
He recalled me
že tam byl před 5 lety.
he had been there 5 years ago.
their guests had not been
satisfied.
I hadn’t thought of it before.
he had received their
invitation long ago.
Velmi častou předmětnou větou je reprodukce přímé řeči, tzv. nepřímá řeč:
He said: “I will wear my dark tie.” > He said (that) he would wear his dark tie.
He replied: “Yes, it suits me very well.” > He replied (that) it suited him very well.
Někdy je ovšem také třeba měnit podle smyslu věty i osoby (zájmena):
“I myself gave this order.” > He said he himself had given that order.
a příslovce podle skutečného místního a časového určení:
here > there, next week > the following week, now > then, yesterday > the day before
ago > before.
Rozkaz nebo žádost se v nepřímé řeči uvádí slovesy ask, tell, order, recommend apod.
Rozkazovací způsob přímé řeči se v nepřímé řeči mění v infinitiv:
She said to him: “Stay here.”
She told / asked him to stay here.
She said to him: “Don’t leave tomorrow.” She told / asked him not to leave the next day.
Pozn. Pravidlo o souslednosti se neaplikuje:
1. uvozovací sloveso je v přítomném, budoucím nebo předpřítomném čase;
2. stav v době výroku je nezměněn, jde-li o obecně platné tvrzení: He knew two and two is
four; He didn’t know that Princetown is in America; We learnt that the earth moves round
the sun. They knew that Olomouc is in Moravia;
3. minulý čas se nemění na předminulý, je-li udána doba v minulosti vedlejší větou časovou
nebo příslovečné určení udává přesnou dobu: He said he lived there when it was still a
small town; He said that when he saw them they were playing tennis;
4. následuje-li ve větě vedlejší sloveso must (needn’t): He said he must go;
5. kondicionál a výrazy had better a used to zůstávají beze změny;
6. obecně platí, že souslednost se méně dodržuje v mluvené řeči než v jazyce psaném.
EXERCISES
1. Translate into Czech.
Mr Morton thought that the shop was still open, but when he came there he noticed that it
was closed. On the door he could read that they worked only till four, and, besides, he
realized that they were not selling what he wanted. He told me that he didn’t know what to
do, as he needed some present for his son, who had his birthday the same day. He was glad
when I said I thought I knew where he could still get something for him. I mentioned it
was far, but he answered it didn’t matter. He remarked he could go there in his car and
84
Unit 6
QUANTIFIERS (many, much, few, little); One.
VERBS (Sequence of Tenses, Perfect Infinitive; Past Conditional; Change of State Verbs).
asked me whether I thought High Street was the shortest way. I replied I wasn’t quite sure
and mentioned that drivers used other roads because the one he was asking me about was
in bad condition.
2. Put the sentences in quotation marks into indirect speech.
“My parents went out after supper.” (Miss Collins said ...); “Last night there was a bad
frost.” (They said ...); “My remark wasn’t very clever.” (Peter felt ... ); “I don’t agree with
your views” (He told me ...); “The dinner was well prepared.” (Mr Parker remarked ...);
“We didn’t tell you all.” (The boys admitted ...); “I didn’t tell anybody about it.” (Jane
assured me ...); “These two men have been fighting.” (The police said); “It has been
raining the whole week.” (The guest complained ...); “I have never been to Africa.” (She
said ...); “I am afraid the charges will be high at this hotel.” (She remarked ...); “I have
something to show to you.” (I said to her mother ...); “I’m going away tomorrow.” (He
said ...);
3. Change indirect speech into direct.
People asked Mr Steward (:) how he had enjoyed the trip. He answered (:) he had seen
Prague and some Bohemian castles. He added (:) the servises of the travel agency had
been excellent. Mr Knowles asked him (:) where he had stayed in Prague. Mr Steward
answered (:) he had stayed at the International and added (:) the food there had been
excellent.
Mr Fleming went into a shop and told the assistant (:) that he needed some stamps. The
assistant said (:) he was sorry he couldn’t serve him, because they didn’t sell stamps. They
only sold postcards, and Mr Fleming had to go to the nearest post office. Mr Fleming said
(:) he was a stranger and didn’t know the way there and the assistant answered (:) the post
office was situated in the new building at the corner.
4. Translate.
Vysvětloval, že má moc práce. Poznamenal, že to nečekal. Souhlasil, že mu zaplatím
později. Vzpomněl jsem si, že jsem ho viděl na večírku u Brownů. Souhlasil jsem, že o té
věci nebudu s nikým mluvit. Všiml jsem si, že nezaplatil účet. Napsal, že přijede v sobotu,
jak jsme si ujednali. Vzpomněl jsem si, že jsem si to dal do tašky. Byl jsem si téměř jist,
že nemá u sebe pistoli. Ujišťovali mne, že to nebudu potřebovat. Pozoroval jsem, že se to
auto pohybuje velmi pomalu.
5. Put the following into indirect speech.
He said, ‘What is happening?’ > He asked what was happening.
She asked me, ‘Where are you from?’ > She asked me where I was from.
I asked her, ‘Were your boys happy there?’ > I asked her if her boys had been happy
there.
“What happened to Mr Budd?” said one of the men. “Which of his sons inherited his
estate?” asked another. “Who is going to live in the big house?” enquired a third. “What
will happen to his racehorse?” asked someone else. “Who is playing next week?” he
asked. “Where is the ticket office?” asked Mrs Jones. “What platform does the train leave
from?” asked Bill. “When does it arrive in York?” he asked. “How can I get from the
station to the airport?” said Bill. “When are you coming back?” I asked them. “What
country do you come from?” asked Bill. “How long have you been here?” said Ann.
“Have you got a work permit?” Bill wanted to know. “Have you seen the library?” asked
Ann.
85
Unit 6
QUANTIFIERS (many, much, few, little); One.
VERBS (Sequence of Tenses, Perfect Infinitive; Past Conditional; Change of State Verbs).
6. Put the following into indirect speech.
He said, ‘Go away.’ > He told me to go away.
“Switch off the TV,” he said to her. “Shut the door, Tom,” she said. “Lend me your pen
for a moment,” I said to Mary. “Don’t watch late-night horror movies,” I warned them.
“Don’t believe everything you hear,” he warned me. “Please fill up this form,” the
secretary said. “Don’t hurry,” I said.
7. Translate.
Zdálo se mi, že je cesta delší než obvykle. Věděl jsem, že je to proto, že jsem unaven a že
jdu příliš pomalu. Věděl jsem také, že dům, který míjím, znamená teprve polovinu cesty a
že mám jít ještě asi dvě hodiny. Pak jsem viděl, že přijíždí auto. Měl jsem štěstí, protože
to byl pan Richards. Ptal se mne, kam jdu, a když slyšel, že jdu pěšky do Banbury, řekl, že
tam jede také a zda nechci, aby mne svezl. Říkal, že je rád, že mi může pomoci. Nebylo
mi jasné, proč chce, abych seděl vzadu. Pak jsem viděl, že vedle něho sedí jeho pes Spot.
Myslel jsem, že Spot spí, ale pak jsem si všiml, že jsou jeho oči otevřené.
8. Translate.
Ptal se, kam dám všechny ty věci. Psal, že musí zůstat v Praze. Chtěli vědět, kolik stojí
takový byt. Vysvětlil mi, že na tom pracoval skoro tři dny. Četl jsem, že začnou stavět, až
dokončí první sídliště. Často se ptal, jak se máš.
Ale ty jsi mi řekl, že umíš plavat! Řekla jim, že nemůže přijít. Řekli mu, že to nemusí
všechno znovu vysvětlovat. Zeptal se jí, jak si to o mně může myslet.
Řekla, že je tu jeden malý problém. Řekl, že není čas. Řekla, že banány nejsou. Řekl nám,
že v jeho třídě je mnoho zahraničních studentů. Myslel jsem, že nemáš rád klasickou
hudbu. Vysvětlila, proč to není správné. Bohužel jsem zapomněl, že mu nechutná česnek.
Řekl, že prší. Zeptal se, komu píše. Zeptala se mne, na co se dívám. Doufal jsem, že se na
to těší. Zeptala se mne, jestli tam také budu. Učitel slíbil, že test nebude těžký. Zeptal jsem
se ho, co bude dělat s tolika penězi.
Řekl, že nikdy nebyl v zahraničí. Zeptala se ho, jestli informoval policii. Vysvětlil jsem,
že to nebyla moje chyba.
Řekla, že souhlasí s tím, co jsem udělal. Byl jsem si jist, že je to ten samý muž, který
zavolal před několika dny. Nemyslel jsem si, že si budou pamatovat, co se stalo. Řekl
jsem, že nevím, kolik je hodin, ale že se zeptám. Pochyboval jsem, že mi řekne, co si
opravdu myslí.
86
Unit 6
QUANTIFIERS (many, much, few, little); One.
VERBS (Sequence of Tenses, Perfect Infinitive; Past Conditional; Change of State Verbs).
INFINITIVE (part I) – PAST AND PRESENT
Infinitiv je neurčitý způsob slovesný, který vyjadřuje slovesný způsob bez ohledu na osobu a
číslo, nemá žádné charakteristické zakončení. Infinitiv má dvě formy: I. základní tvar
s částicí (předložkou) to (to be, to speak, to have) a tvar holého slovesného základu (bare
infinitive) speak, have, be atd. Forma bez to se užívá ve složených slovesných tvarech, s
modálními slovesy (I can speak. She would come.).
Záporný infinitiv se tvoří pomocí záporky not, která se klade před první složku infinitivního
tvaru: not to carry, not to be written atd.
Infinitiv je v angličtině přítomný prostý, přítomný průběhový, perfektní čili minulý prostý i
průběhový. Prostý přítomný a prostý perfektní mají ještě trpný rod.
Do češtiny můžeme doslovně překládat pouze prostý infinitiv přítomný činný (to ask) a trpný (
to be asked), ostatní infinitivy nelze překládat samostatně, ale opisně je vyjádřit ve větné
souvislosti.
Infinitive
Prostý, činný
průběhový, činný
trpný
přítomný - present
to carry
to write
to be carrying
to be writing
to be carried
to be written
nést
psát
nést
psát
být nesen
být (na)psán
minulý - past
to have carried
to have written
to have been carrying
to have been writing
to have been carried
to have been written
Infinitiv přítomný vyjadřuje děj současný s dějem určitého slovesa ve větě nebo děj obecně
platný bez časové zařazenosti:
It is time to return home. Je na čase se vrátit domů. I would love to go with you. Hrozně rád
bych šel s tebou. I heard him open the door. Slyšel jsem ho otevřít dveře. To be or not to be –
that is the question. Být či nebýt, to je otázka. To err is human. Chybovat je lidské.
Se slovesy, která svým významem ukazují do budoucnosti (hope, expect, intend, want) a
slovesy způsobovými může přítomný infinitiv vyjadřovat budoucí děj:
I want to meet him tomorrow. Chci se s ním zítra setkat. She intends to leave Prague. Má
v úmyslu odjet z Prahy. You must help him when he comes back. Až se vrátí, budeš mu muset
pomoci. He hopes to live to see his son happy. Doufá, že se dožije toho, že jeho syn bude
šťastný.
Infinitiv perfektní vyjadřuje děj, který předchází před dějem určitého slovesa, nebo – jde-li o
průběhový infinitiv – vyjadřuje děj probíhající od minulosti až k době děje určitého slovesa:
I am glad to have made his acquaintance. Jsem rád, že jsem se s ním seznámil. It is better to
have loved and lost than never to have loved at all. Je lépe, když člověk miloval a ztratil, než
když nemiloval vůbec. They are known to have been negotiating for a new treaty for a long
time. Je známo, že už dlouho vyjednávají o novou smlouvu.
Se způsobovými slovesy can, may, must, needn’t vyjadřuje děj skončený v minulosti, k němuž
v přítomnosti zaujímá stanovisko.
They can’t have slept so long. Přece nemohli spát tak dlouho. He may have studied himself.
Možná, že to studoval sám. She might have lost more than that. Mohla ztratit víc. He must
have known it. Jistě to věděl.
Se způsobovými slovesy should, would, could, ought to, was (were) to vyjadřuje děj, který
nenastal:
You should have come earlier. Měls přijít dřív. He could have advised you to accept the offer.
Mohl vám poradit, abyste tu nabídku přijal. They were to have come at seven. Měli přijít
v sedm.
87
Unit 6
QUANTIFIERS (many, much, few, little); One.
VERBS (Sequence of Tenses, Perfect Infinitive; Past Conditional; Change of State Verbs).
Některé činné formy infinitivu mají trpný význam:
You are to blame. Je to vaše vina. There is a lot to do there. Je tam hodně co dělat. The room
is to let. Ten pokoj je k pronajmutí. There is no time to lose. Není času nazbyt. The poem is
hard to learn. Ta báseň se těžko učí. The sentence is difficult to translate. Ta věta se těžko
překládá. There were two suitcases to pack. Bylo třeba zabalit dva kufry.
Případy, kdy se předložka to před infinitiv neklade:
a) po slovesech pomocných shall, will, do, should, could, would, might a způsobových can,
may, must, need, dare.
b) po slovesech smyslového vnímání see, hear, watch, feel, observe, notice ve spojení
s předmětem a infinitivem: I saw him turn round the corner. (V trpném rodě se však po
všech těchto slovesech užívá infinitivu s to: He was seen to turn round the corner).
c) po slovesech let (nechat), make (přimět), have (nechat, přimět), help (pomoci): Don’t let
the fire go out. Nenechte zhasnout oheň. What makes you think so? Proč myslíte? What
would you have me do? Co byste chtěl, abych udělal?
d) po výrazech I had better …, I would rather … raději bych měl, bylo by lépe, kdybych:
Perhaps we had better explain. Snad bychom to raději měli vysvětlit. He would rather
starve than steal. Raději by umřel hlady, než aby kradl.
EXERCISES
1. Insert to where necessary before the infinitives in brackets.
He made me (do) it all over again. - She can (sing) quite well. - He will be able (swim)
very soon. - I used (live) in a caravan. - You needn’t (say) anything. Just nod your head
and he will (understand). - I want (see) the house where your president was born. - He
made her (repeat) the message. - May I (use) your phone. - You needn’t ask for
permission; you can (use) it whenever you like. - If you want (get) there before dark you
should (start) at once. – You’ll be able (do) it yourself when you are older. - Would you
like (go) now or shall we (wait) till the end? - They won’t let us (leave) the Customs shed
till our luggage has been examined. - I used (smoke) 40 cigarettes a day. - They refused
(accept) the bribe. - He is expected (arrive) in a few days. - Please let me (know) your
decision as soon as possible. - He made us (wait) for hours. - Could you (tell) me the time,
please? - Where would you like (have) lunch? - You can (leave) your dog with us if you
don’t (want) (take) him with you. - You seem (know) this area very well. Yes, I used (live)
here.
2. Insert to where necessary before the infinitives in brackets.
It is easy (be) wise after the event. - Do you (wish) (make) a complaint? - We don’t (want)
anybody (know) that we are here. - I want her (learn) Esperanto. - He is said (be) the best
surgeon in the country. - Visitors are asked (not feed) the animals. - Could I (see) Mr Pitt,
please? I’m afraid Mr Pitt isn’t in. Would you like (speak) to his secretary? - He should
(know) how (use) the film projector, but if he doesn’t know you had better (show) him. He tried (make) me (believe) that he was my stepbrother. - He told me (try) (come) early. Before he let us (go) he made us (promise) (not tell) anyone what we had seen. - I advised
him (ask) the bus conductor (tell) him where (get) off. - It is better (put) your money in a
bank than (keep) it under your bed in an old stocking. - The bank robbers made the cashier
(show) them how (open) the safe. - What do you (want) me (tell) him?
88
Unit 6
QUANTIFIERS (many, much, few, little); One.
VERBS (Sequence of Tenses, Perfect Infinitive; Past Conditional; Change of State Verbs).
PAST CONDITIONAL
Podmiňovací způsob minulý se tvoří takto:
Subject + WOULD/SHOULD/OUGHT TO/COULD/MIGHT + perfect infinitive
I
I
He
He
You
You
I
She
would
’d
would
’d
should
ought
could
might
have gone
have gone
have gone
have gone
have gone
to have gone
have gone
have gone
Byl bych šel.
Byl bych šel.
Byl by šel.
Byl by šel.
Měl byste býval jít. (Měl jste jít.) (= Byl byste měl jít.)
Měl byste býval jít. (Měl jste jít.) (= Byl byste měl jít.)
Byl bych mohl jít (= Mohl jsem jít)
Možná, že by byla šla.
EXERCISES
1. Respond following the model.
She took a plane instead of an express train. As for me, I wouldn’t have taken a plane.
They sold their house. He was afraid that he might lose his way. Miss Charlton left the
money on the desk. She was able to swim across the river. He has changed his views. He
went shopping instead of his wife. Jack apologized for his behaviour.
2. Respond following the model.
Why wasn’t he invited? He should have been invited. He ought to have been invited.
Why weren’t they equipped better? Why wasn’t that candidate admitted? Why weren’t
these things announced? Why wasn’t that error corrected? Why wasn’t the fare paid?
3. Translate.
Byl bych upadl. Mělo to být lepší. Byli by to mohli slyšet. Já bych to byl nenašel. Možná,
že by byl býval překvapen. Měl jste mu to půjčit. Býval jste to mohl prostudovat. Možná,
že byste byl musel jet jinou tramvají. Nebyli by toho použili. Možná, že by to byl nepřijal.
Měl jste si vybrat jiný předmět. Možná, že bych byl musel studovat biologii. Měl jste to
riskovat. Neměli jste mu to radit. Mohl jste mu to býval říci hned. Nebyl by býval
spokojen. Možná, že by to nebylo bývalo možné. Mohl jste mu ty peníze půjčit. Mohl jste
býval přijít trochu dřív. Já bych mu to byl neradil. Možná, že byste byl musel čekat. Neměl
jste ho nutit. Byl bych musel změnit svůj plán. Myslíte, že by byl mohl odolat? Měl jste
zaplatit víc. Byl byste ho neměl nutit. Myslíte, že by byl mohl odolat?
89
Unit 6
QUANTIFIERS (many, much, few, little); One.
VERBS (Sequence of Tenses, Perfect Infinitive; Past Conditional; Change of State Verbs).
CHANGE OF STATE VERBS
Změna stavu se vyjadřuje slovesy get, become, come, grow, go, turn, fall. Nejsou to ještě
sponová slovesa jako be, jejich původní význam zůstává patrný. Proto fall a turn vyjadřují
změnu náhlou, grow změnu pozvolnou; go a často i turn naznačují, že jde o změnu
k horšímu. Nejvíce neurčitá jsou slovesa get a become, a proto se hodí pro nejvíce situací;
get je hovorovější než become.
Některá tato slovesa jsou vzájemně zaměnitelná, např. get / become / grow old. Ve spojení
s přídavnými jmény vytvářejí protějšky nejrůznějších českých sloves. Vzácnější je doplnění
sloves změny stavu substantivem s předložkou in nebo to (fall in love, turn to ice aj.).
GET
BECOME
GROW
COME
GO
TURN
FALL
old
angry
dressed
married
started
it’s getting dark
it’s getting late
time’s getting short
famous
ill
silent
stronger
thin
friends
cold
calm
dark
fat
louder
weak
accustomed to st
(to be) like sb
loose
out right
true
undone
bad, bald
blind, sour, grey
mad, pale
green with envy
wrong
to pieces
black, pale, red
sour
traitor
to ice, to rain
asleep
sick, ill
vacant
in love
silent
zestárnout
rozzlobit se
obléknout se
oženit se, provdat se
začít, zahájit
stmívá se
připozdívá se
času ubývá
proslavit se
onemocnět
ztichnout
zesílit
zhubnout
spřátelit se
ochladit se
uklidnit se
setmět se, stmívat se
ztloustnout
zesílit, stát se hlasitějším
(ze)slábnout
zvyknout si na něco
začínat se někomu líbit
uvolnit se
dobře dopadnout
splnit se (o snu, tužbě)
rozvázat se
zkazit se (o potravinách), zplešatět
oslepnout, zkysnout, (ze)šedivět
zbláznit se, zblednout
zezelenat závistí
pokazit se
zhroutit se nervově
(z)černat, (z)blednout, (z)červenat
(z)kysnout
stát se zrádcem
změnit se v led, v déšť
usnout
onemocnět
uvolnit se (o pracovním místě)
zamilovat se
zmlknout
90
Unit 6
QUANTIFIERS (many, much, few, little); One.
VERBS (Sequence of Tenses, Perfect Infinitive; Past Conditional; Change of State Verbs).
EXERCISES
1. Fill in the verbs.
He made a trip to the Far East. His dream … true. – A tile … loose in the roof and fell
onto the pavement. – The sun went down behind the hill and it … dark. – He met her at a
dance and … in love with her at first sight. – He … pale when he heard the terrible news.
– He … red with shame when he was caught cheating. – Everything will … right in the
end. – He had thick curly hair when he was younger but recently he … bald. – My shoe
lace had … undone again. – She … calm when the immediate danger had passed. – They
quarrelled but soon … friends again. – Why … you suddenly … silent? Is there anything
wrong? – When she hears how much we’ve won in the pools she’ll … green with envy. –
He promised he’d come. Something must have … wrong with his arrangements.
2. Translate.
Už jsme si zvykli na to horké podnebí. Seznámili jsme se na dovolené a během dalších
měsíců jsme se spřátelili. On že se stal zrádcem? Zbláznil ses? Nejprve zbledl, pak
zčervenal, ale nakonec se uklidnil a všechno vysvětlil. Sotva se setmělo, usnul jsem. Za
poslední léta hodně zešedivěl. Mléko zkyslo, protože jsi ho nedal do chladničky. Kritikové
už ztichli a časem jeho práci budou možná i chválit. Připozdívá se, budeme si muset
pospíšit. Času ubývá, obávám se, že to nestihnu.
91