Montážní a provozní návod
Transkript
Montážní a provozní návod
Voith Turbo Montážní a provozní návod (originální montážní a provozní návod) 3626-011000 cz T… Turbospojky s konstantní náplní včetně provedení podle směrnice 94/9/ES POZOR! Před montáží a uvedením do provozu si prosím prostudujte tento návod a uložte jej na bezpečném místě pro pozdější použití! 1) Sériové číslo 2) Typ spojky Rok výroby Hmotnost (váha) Přenášený výkon Hnací otáčky Provozní kapalina Plnicí množství Jmenovitá teplota aktivace šroubů s tavnou pojistkou Typ propojovací spojky Hladina akustického tlaku LPA,1m Montážní poloha Pohon pomocí kg kW -1 min. minerální olej voda 3 dm (litrů) °C dB vodorovná svislá vnějšího kola vnitřního kola Pokud jsou údaje na titulním listu neúplné, konzultujte s odborníky spol. Voith Turbo. 1) 2) Při písemném kontaktu uveďte sériové číslo ( kap. 19, str. 80). T...: olej / TW...: voda. Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní 2 1 Technické údaje ................................................................................................5 2 2.1 2.2 Prohlášení výrobce...........................................................................................7 Prohlášení k montážním skupinám a součástem ...............................................7 ES – prohlášení o shodě (směrnice 94/9/ES, příloha X.B) .................................8 3 3.1 Předmluva .........................................................................................................9 Všeobecné pokyny..............................................................................................9 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 Bezpečnost......................................................................................................10 Upozornění a symboly ......................................................................................10 Použití k určenému účelu .................................................................................11 Použití v rozporu s určeným účelem .................................................................11 Konstrukční změny ...........................................................................................11 Všeobecná upozornění na nebezpečí ..............................................................12 Zbytková nebezpečí ..........................................................................................14 Chování při nehodách .......................................................................................14 Důležité pokyny pro provoz ...............................................................................15 Kvalifikace personálu ........................................................................................17 Sledování výrobků ............................................................................................17 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.5.1 5.5.2 Přeprava a skladování ....................................................................................18 Stav při expedici ...............................................................................................18 Rozsah dodávky ...............................................................................................18 Přeprava ...........................................................................................................18 Zvednutí ............................................................................................................19 Skladování/balení/konzervace ..........................................................................22 Skladování turbospojky.....................................................................................22 Skladování pružných vložek .............................................................................23 6 6.1 6.2 6.3 6.3.1 6.3.2 Turbospojky Voith s konstantní náplní ........................................................24 Funkce ..............................................................................................................24 Typové označení...............................................................................................25 Příklady typů spojek ..........................................................................................27 Propojovací spojka na straně pohonu ..............................................................27 Propojovací spojka na výstupní straně .............................................................28 7 7.1 7.2 7.3 Utahovací momenty........................................................................................29 Závitové kolíky a přídržné šrouby .....................................................................29 Šrouby s tavnou pojistkou, plnicí, zaslepovací, kontrolní šrouby a šrouby trysky ..................................................30 Upevňovací šrouby ...........................................................................................30 8 8.1 8.2 8.3 8.4 Montáž spojky základního typu T .................................................................31 Nástroje ............................................................................................................31 Příprava ............................................................................................................32 Natahování .......................................................................................................34 Přípravky pro nasazování .................................................................................36 9 9.1 Montáž spojky základního typu TN ...............................................................37 Montáž: .............................................................................................................38 10 10.1 10.1.1 10.1.2 10.2 10.3 10.4 Vyrovnání ........................................................................................................40 Pružné propojovací spojky................................................................................40 Propojovací spojky na straně pohonu (pohon vnějšího kola) ...........................40 Propojovací spojka na výstupní straně (pohon vnějšího kola) .........................41 Montážní délky a typové přiřazení turbospojky/pružné propojovací spojky ......42 Tolerance vyrovnání .........................................................................................42 Postup vyrovnávání ..........................................................................................43 11 11.1 11.2 Provozní kapaliny ...........................................................................................45 Požadavky na minerální olej jako provozní kapalinu ........................................45 Minerální oleje ..................................................................................................46 Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Obsah Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní 11.2.1 11.2.2 11.2.3 11.3 11.4 11.4.1 11.4.2 Použitelné provozní kapaliny ............................................................................ 46 Provozní teplota často přes 100 °C .................................................................. 46 Doporučené druhy ............................................................................................ 46 Návrhy druhů pro speciální požadavky ............................................................ 47 Požadavky na vodu jako provozní kapalinu ..................................................... 48 Použitelné provozní kapaliny ............................................................................ 48 Voda jako provozní kapalina pro turbospojky s odstředivými ventily (typy TW…F…) ................................................................................................ 48 12 12.1 12.1.1 12.1.2 12.2 12.2.1 12.2.2 12.3 12.3.1 12.3.2 12.3.3 Plnění, kontrola hladiny náplně a vyprazdňování ....................................... 50 Plnění spojky .................................................................................................... 51 Plnění vodorovně namontovaných spojek ........................................................ 51 Plnění vertikálně namontovaných spojek ......................................................... 52 Kontrola naplnění ............................................................................................. 53 Kontrola naplnění u vodorovně namontovaných spojek ................................... 53 Kontrola naplnění u vertikálně namontovaných spojek .................................... 53 Vyprázdnění spojky .......................................................................................... 54 Vyprázdnění horizontálně namontovaných spojek bez zpožďovací komory .... 54 Vyprázdnění vodorovně namontovaných spojek se zpožďovací komorou ...... 54 Vypuštění vertikálně namontovaných spojek ................................................... 55 13 Uvedení do provozu ....................................................................................... 56 14 Provoz ............................................................................................................. 58 Údržba, opravy ............................................................................................... 58 Vnější čištění .................................................................................................... 61 Pružná propojovací spojka ............................................................................... 62 Kontrola opotřebení pružných vložek ............................................................... 62 Intervaly údržby ................................................................................................ 63 Ložiska ............................................................................................................. 63 Mazání ložisek v případě minerálního oleje jako provozní kapaliny ................. 63 Mazání ložisek v případě vody jako provozní kapaliny ..................................... 63 Výměna ložisek / domazávání .......................................................................... 63 Tavné pojistné šrouby ...................................................................................... 64 Šrouby s tavnou pojistkou ve spojkách, které nejsou vhodné pro použití ve výbušných prostředích ...................................................................................... 65 15.4.2 Šrouby s tavnou pojistkou ve spojkách, které jsou vhodné pro použití ve výbušných prostředích ...................................................................................... 66 15 15.1 15.2 15.2.1 15.2.2 15.3 15.3.1 15.3.2 15.3.3 15.4 15.4.1 Zkušební protokol o montáži, protokol o uvedení do provozu a protokol o údržbě .................................. 67 16.1 Zkušební protokol o montáži ............................................................................ 68 16.2 Protokol o uvedení do provozu ......................................................................... 70 16.3 Protokol o údržbě pro všeobecnou údržbu ....................................................... 71 16.3.1 Protokol o údržbě pro pružnou propojovací spojku .......................................... 72 Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. 16 17 17.1 17.2 17.2.1 17.2.2 Demontáž spojky ............................................................................................ 73 Příprava ............................................................................................................ 73 Stažení ............................................................................................................. 74 Stažení pomocí hydraulického stahovacího prostředku ................................... 75 Stažení pomocí mechanického stahovacího přípravku.................................... 76 18 Poruchy – náprava ......................................................................................... 77 19 Konzultace, objednání montérů a náhradních dílů ..................................... 80 20 20.1 20.2 20.2.1 20.2.2 Systém kontroly teploty ................................................................................. 81 Mechanické tepelné spínací zařízení MTS pro předběžné varování ............... 81 Bezdotykové tepelné spínací zařízení BTS ...................................................... 82 Bezdotykové tepelné spínací zařízení BTS pro předběžné varování ............... 82 Bezdotykové tepelné spínací zařízení BTS-Ex k omezení maximální teploty povrchu ............................................................................................................. 83 Bezdotykové tepelné měřicí zařízení BTM pro předběžné varování ................ 84 20.3 3 Turbospojky s konstantní náplní Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Informace o náhradních dílech .....................................................................86 Náhradní díly pro typ 154 T ..............................................................................87 Náhradní díly pro typy 206 - 274 T ...................................................................87 Náhradní díly pro typy T a TN ...........................................................................88 Náhradní díly pro typy 366 - 1150 T .................................................................89 Náhradní díly pro typy 366 - 650 TN .................................................................89 Náhradní díly pro typy 274 TV / TVV ................................................................91 Náhradní díly pro typy TV / TVV a TVN / TVVN ...............................................92 Náhradní díly pro typy 366 - 1150 TV / TVV .....................................................93 Náhradní díly pro typy 366 - 650 TVN / TVVN ..................................................93 Náhradní díly pro typy TVVS a TVVSN ............................................................94 Náhradní díly pro typy 422 - 1150 TVVS ..........................................................95 Náhradní díly pro typy 422 - 650 TVVSN ..........................................................95 Náhradní díly pro typ 154 DT ............................................................................96 Náhradní díly pro typy 206 DT a 274 DT / DTV ...............................................97 Náhradní díly pro typy 1150 DT / DTV .............................................................98 22 22.1 22.1.1 22.1.2 22.1.3 22.2 22.2.1 Informace o náhradních dílech propojovací spojky..................................100 Propojovací spojka na straně pohonu ............................................................100 Pružná svazková spojka typu EPK .................................................................100 Pružná článková spojka typu EEK ..................................................................100 Pružná vačková spojka typu ENK ...................................................................101 Propojovací spojky na výstupní straně ...........................................................101 Spojka Nor-Mex G ..........................................................................................101 23 Zastoupení Voith Turbo GmbH & Co. KG ..................................................103 24 Rejstřík ...........................................................................................................106 Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. 21 21.1 21.2 21.3 21.3.1 21.3.2 21.4 21.5 21.5.1 21.5.2 21.6 21.6.1 21.6.2 21.7 21.8 21.9 4 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod 1 Turbospojky s konstantní náplní Technické údaje Nezbytné údaje pro použití ve výbušném prostředí: Označení : Okolní teplota, pokud je odlišná od -25 °C Ta +40 °C °C Max. teplota povrchu (T3= 200 °C, T4= 135 °C, nebo odlišná) °C Systém kontroly teploty MTS 1) pro předběžné varování BTS 2) pro předběžné varování 2) BTS-Ex pro omezení maximální teploty povrchu pro turbospojky Voith podle směrnice ES 94/9/ES Maximálně přípustná teplota turbospojky při zapnutí motoru: °C Jmenovitá teplota aktivace kontroly teploty °C 3 Maximálně přípustné plnicí 3) množství Šrouby s tavnou pojistkou (SSS) dm (litrů) SSS SSS-X Přetížení (viz kap. 4.8), které způsobí aktivaci tepelné pojistky (šroub(y) s tavnou pojistkou, resp. BTS-Ex), vyžaduje vypnutí přívodu výkonu po Přídavné sledování hnacích otáček je nezbytné pro vypnutí přívodu výkonu před aktivací šroubů s tavnou pojistkou. Po zapnutí motoru se musí provést sledování hnacích otáček po 4) Průměr pohonu 4) Průměr výstupu Výměna valivých ložisek s ano ne s mm mm h Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Tabulka 1 1) 2) 3) 4) MTS: Mechanické tepelné spínací zařízení (viz kap. 20.1). BTS: Bezdotykové tepelné spínací zařízení (viz kap. 20.2). Platí v případě chybějícího údaje o objemu náplně na titulním listu. Průměr a lícování náboje, resp. hřídele spojovaného pomocí spoje hřídel-náboj. 5 Turbospojky s konstantní náplní Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Dodatečné údaje, které jsou potřebné pro použití ve výbušném prostředí: 6 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod 2 Prohlášení výrobce 2.1 Prohlášení k montážním skupinám a součástem Turbospojky s konstantní náplní Od 29. prosince 2009 musí být v členských státech Evropského společenství závazně aplikována nová směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES. V případě turbospojek Voith patřících do skupiny startovacích součástí se podle definice nové směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES a výkladu příručky k provádění této směrnice o strojních zařízeních, zveřejněné v prosinci 2009, nejedná o „strojní zařízení“ ani o „neúplná strojní zařízení“, nýbrž o montážní skupiny nebo součásti. Jelikož se u našich výrobků nejedná o neúplná strojní zařízení, nevystavujeme žádné prohlášení o zabudování dle směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES. Pro tyto výrobky se nesmí vystavovat ani ES prohlášení o shodě a nesmí být ani opatřovány značkou CE, pokud jiné směrnice nebo předpisy ES nestanovují jinak. Společnost Voith jako certifikovaný podnik zajišťuje prostřednictvím interních systémů řízení jakosti a aplikací harmonizovaných norem, že jsou u jejích výrobků vždy dodrženy základní bezpečnostní a zdravotní požadavky. Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Technická dokumentace k výrobkům Voith je natolik rozsáhlá, že mohou být bezpečně zabudovány do strojních zařízení nebo neúplných strojních zařízení, a při dodržení této dokumentace může být později s ohledem na výrobky Voith bezpečně provozováno celé strojní zařízení. Vyhotoveno v Dne Crailsheimu, Německo 10. leden 2014 Jméno podepsané osoby pan J. Hagedorn, vedení úseku startovacích součástí Podpis 7 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní 2.2 ES – prohlášení o shodě (směrnice 94/9/ES, příloha X.B) jako potvrzení, že je toto zařízení v souladu se směrnicí 94/9/ES. Výrobce Voith Turbo GmbH & Co. KG, Voithstraße 1, D-74564 Crailsheim prohlašuje, že následující zařízení: Označení T… turbospojka s konstantní náplní Sériové číslo dle dodacích dokumentů je v souladu s ustanoveními následujících harmonizovaných norem, ve znění platném k datu podpisu: EN ISO 12100-1 / -2 EN 1127-1 / -2 EN 13463-1 EN 13463-5 EN 13463-8 EN 1710 Bezpečnost strojních zařízení – Základní pojmy, všeobecné zásady pro konstrukci Část 1: Základní terminologie, metodologie Část 2: Technické zásady Výbušná prostředí, prevence a ochrana proti výbuchu, základní koncepce a metodika Neelektrická zařízení pro prostředí s nebezpečím výbuchu, část 1: Základní metody a požadavky Neelektrická zařízení pro prostředí s nebezpečím výbuchu, část 5: Ochrana bezpečnou konstrukcí „c“ Neelektrická zařízení pro prostředí s nebezpečím výbuchu, Část 8: Ochrana kapalinovým závěrem „k“ Zařízení a součásti určené pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu podzemních dolů je rovněž v souladu s evropskými a národními normami a technickými předpisy ve znění platném ke dni podpisu: TRBS 2153 Zabránění nebezpečí zapálení v důsledku elektrostatických nábojů Vyhotoveno v Dne Crailsheimu, Německo 10. leden 2014 Jméno podepsané osoby pan J. Hagedorn, vedení úseku startovacích součástí Podpis 8 Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Prohlášení ztrácí svou platnost při každé změně dodaných částí zákazníkem. Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod 3 Předmluva 3.1 Všeobecné pokyny Turbospojky s konstantní náplní Tento návod vám pomůže používat turbospojku s propojovací spojkou bezpečně, odborně a hospodárně. Když budete dodržovat pokyny v tomto návodu, – zvýšíte spolehlivost a životnost spojky a zařízení, – zabráníte vzniku nebezpečných situací, – snížíte potřebu oprav a zkrátíte doby prostojů. Tento návod musí – být neustále dostupný v místě nasazení stroje – a každý, kdo spojku přepravuje, provádí na ní práce nebo ji uvádí do provozu, si jej musí přečíst a aplikovat. Spojka je vyrobena podle současného stavu techniky a uznávaných bezpečnostně technických pravidel. Přesto může při neodborném zacházení a používání v rozporu s určením dojít k ohrožení zdraví a života uživatele nebo třetích osob, příp. poškození stroje a dalšího věcného majetku. Náhradní díly: Náhradní díly musejí odpovídat technickým požadavkům, stanoveným firmou Voith. To je zaručeno u originálních náhradních dílů. Montáží anebo použitím neoriginálních náhradních dílů se mohou negativně změnit konstrukčně dané vlastnosti turbospojek Voith a tím nepříznivě ovlivnit bezpečnost. Za škody, které vzniknou použitím neoriginálních náhradních dílů, je vyloučeno jakékoli ručení ze strany firmy Voith. Pro údržbu používejte vhodné nástrojové vybavení. Odbornou údržbu, resp. opravu může zaručit pouze výrobce nebo autorizovaná odborná dílna. Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Tento návod byl sestaven s maximální možnou pečlivostí. Pokud budete přesto potřebovat další informace, kontaktujte nás na následující adrese: Voith Turbo GmbH & Co. KG Rozběhové komponenty Voithstr. 1 74564 Crailsheim NĚMECKO Tel. +49 7951 32-0 Fax. +49 7951 32-480 [email protected] www.voithturbo.com/startup-components © Voith Turbo 2014. Šíření a rozmnožování tohoto dokumentu, zhodnocování a sdělování jeho obsahu je možné pouze s výslovným souhlasem. Nedodržení tohoto zákazu opravňuje k vymáhání náhrady škody. Všechna práva pro případ zapsání patentu, užitného vzoru nebo vkusového vzoru jsou vyhrazena. Firma Voith Turbo si vyhrazuje právo na změny. 9 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní 4 Bezpečnost 4.1 Upozornění a symboly Bezpečnostní upozornění, uvedená v tomto provozním návodu, jsou zvlášť označena bezpečnostními značkami podle normy DIN 4844: Poškození pro... Výstražný text Definice Následky osoby, věci OCHRANA PROTI VÝBUCHU! upozornění na ochranu proti výbuchu nebezpečí výbuchu osoby NEBEZPEČÍ! bezprostředně hrozící nebezpečí smrt nebo nejtěžší zranění (zmrzačení) osoby VÝSTRAHA! možná nebezpečná situace možná smrt nebo nejtěžší zranění osoby POZOR! méně nebezpečná situace možnost lehkých nebo nepatrných poranění osoby, věci Zavěšená břemena! možná nebezpečná situace možná smrt nebo nejtěžší zranění osoby, věci varování před hořlavými látkami Nebezpečí požáru osoby použití ochrany zraku nebezpečí oslepnutí osoby použití ochrany sluchu poškození sluchu možnost poškození – výrobku – jeho okolí POZOR! možná škodlivá situace – Pokyn! Informace! Pokyny pro efektivní použití používání a jiné užitečné informace Tabulka 2 Označení pomocí symbolu výbušného prostředí ( ) upozorňuje na možná nebezpečí, která je třeba zohlednit pouze pro použití v prostředích s nebezpečím výbuchu. Pokud je vedle symbolu ochrany proti výbuchu ( ) další symbol ( třeba pro provoz také zohlednit pokyny mimo výbušné prostředí. 10 nebo ), pak je Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. věci Symbol Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod 4.2 Turbospojky s konstantní náplní Použití k určenému účelu Turbospojka s konstantní náplní slouží pro přenos točivého momentu z hnacího motoru k pracovnímu stroji. Výkon přípustný při stacionárním provozu při určitých hnacích otáčkách a při určité náplni spojky (provozní kapalina a plnicí množství) je uveden na titulním listu tohoto návodu. Jiné použití nebo použití přesahují tento stanovený rámec, jako je např. použití pro vyšší výkony, vyšší otáčky, jiné provozní kapaliny nebo pro nedohodnuté provozní podmínky, se považuje za použití v rozporu s určeným účelem. K použití k určenému účelu patří také respektování tohoto montážního a provozního návodu a dodržování podmínek provádění kontrol a údržby. Za škody, které vzniknou v důsledku použití v rozporu s určeným účelem, výrobce neručí. Za riziko je odpovědný pouze uživatel. OCHRANA PROTI VÝBUCHU! / POZOR! Pokud nejsou v kap. 1 uvedeny žádné údaje, nelze pak tuto spojku použít ve výbušném prostředí! Podle označení zkontrolujte, zda je spojka schválena pro výbušné prostředí. Upozornění! V případě změny rozdělení zón musí provozovatel zkontrolovat, zda se smí turbospojka v této zóně ještě provozovat. 4.3 Použití v rozporu s určeným účelem Viz příslušná upozornění na nebezpečí v příslušných kapitolách. Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. 4.4 Konstrukční změny NEBEZPEČÍ! Neodborně provedené konstrukční změny na turbospojce mohou způsobit újmy na zdraví a věcné škody! Změny, dostavby a přestavby na turbospojce provádějte pouze se svolením spol. Voith Turbo GmbH & Co. KG, Crailsheim. 11 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní 4.5 Všeobecná upozornění na nebezpečí Při všech pracích na turbospojce dbejte místních předpisů BOZP! NEBEZPEČÍ! – Nebezpečí během prací prováděných na turbospojce: Hrozí nebezpečí zranění pořezáním, sevřením a nebezpečí omrzlin při teplotách pod bodem mrazu. Nikdy se proto nedotýkejte turbospojky bez ochranných rukavic! Provádění prací zahajte teprve tehdy, když se spojka ochladí na teplotu pod 40 °C, jinak hrozí nebezpečí popálení! Při pracích na turbospojce dbejte vždy na dostatečné osvětlení, dostatečně velký pracovní prostor a dobré větrání. Vypněte zařízení, do kterého se má spojka zabudovat, a zajistěte vypínač proti opětovnému zapnutí. Při provádění všech prací na turbospojce zajistěte, aby jak hnací motor, tak i pracovní stroj byly v klidovém stavu a aby byl za všech okolností vyloučen jejich rozběh! – Horké povrchy: Spojka se za provozu zahřívá. Ochranný kryt viz kap. 13 Zajistěte použití ochranného krytu na ochranu spojky před dotykem! Nesmí však být negativně ovlivněno větrání spojky. V žádném případě neochlazujte spojku kapalinami! – Otáčející se součásti: Ochranný kryt viz kap. 13 Otáčející se součásti, jako je například samotná turbospojka a volně uložené díly hřídele, je třeba chránit pomocí ochranného krytu před dotykem a vtažením volných částí! Nikdy neprovozujte spojku bez těchto ochranných krytů! – Hluk: Při provozu turbospojky vzniká hluk. Pokud je A-vyhodnocená ekvivalentní hladina akustického tlaku LPA, 1m vyšší než 80 dB(A), může to způsobit poškození sluchu! Používejte ochranu sluchu! – Úder elektrickým proudem: Dotyk na otevřené nebo volné svorky, vedení a části zařízení může způsobit vážná zranění nebo smrt! V případě poruchy mohou také za provozu bezpotenciálové montážní skupiny vést odpovídající síťový potenciál. 12 Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Hladina akustického tlaku viz titulní list Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní – Nadměrné otáčky: Pouze u zařízení, u kterých jsou možné nadměrné otáčky (překročení jmenovitých otáček): Zkontrolujte, zda je celé zařízení vybaveno ústrojím, které spolehlivě zabrání nadměrným otáčkám (například brzda nebo zpětné jištění). Jmenovité otáčky viz titulní list. – Extrémní okolní teploty: Extrémní okolní teploty mohou způsobit tepelné přetížení turbospojky, v jehož důsledku dojde k vystříknutí kapaliny přes šrouby s tavnou pojistkou a vážnému zranění osob v okolí a také k poškození turbospojky! V případě vody jako provozní kapaliny: Okolní teplota musí být vyšší než bod tuhnutí provozní kapaliny! Zmrzlá provozní kapalina může poškodit spojku. Dodržujte udané mezní hodnoty teplot (viz kap. 4.8)! Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. – Vystřikující a unikající provozní kapalina: V případě tepelného přetížení turbospojky se aktivují šrouby s tavnou pojistkou. Přes tyto šrouby s tavnou pojistkou uniká provozní kapalina. Při vystříknutí kapaliny přes šrouby s tavnou pojistkou okamžitě vypněte pohon! Elektrická zařízení umístěná vedle spojky musejí být chráněna proti ostřiku! Zajistěte, aby stříkající provozní kapalina nemohla nikoho zasáhnout! Hrozí nebezpečí popálení! Osoby, které se zdržují v blízkosti turbospojky, musejí používat ochranné brýle. Hrozí nebezpečí oslepnutí stříkající horkou provozní kapalinou! Zajistěte, aby stříkající provozní kapalina nemohla přijít do styku s horkými částmi stroje, topnými přístroji, jiskrami nebo otevřenými plameny! Hrozí nebezpečí požáru! Aby se zabránilo ohrožení v důsledku uniklého oleje (např. riziko uklouznutí, nebezpečí požáru), je třeba tento olej ihned odstranit! Zachyťte vystřikující pájku šroubů s tavnou pojistkou. Zachyťte unikající provozní kapalinu tak, aby se nedostala do styku se součástmi (motor, řemen), které mohou způsobit její vznícení. V případě potřeby zajistěte dostatečně velikou záchytnou vanu! Dbejte upozornění uvedených v bezpečnostních listech! – Nebezpečí požáru: Po aktivování šroubů s tavnou pojistkou se může stříkající olej na horkých plochách zapálit, způsobit požár a také uvolnit jedovaté plyny a páry. Hrozí nebezpečí popálení a otravy a také nebezpečí poškození strojů, životního prostředí a věcného majetku. Po aktivování šroubů s tavnou pojistkou okamžitě vypněte hnací stroj! Dbejte upozornění uvedených v bezpečnostních listech! 13 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní – Kontrola obsahu metanu před prováděním prací na turbospojce: Aby byla během montáže, údržby a demontáže při hlubinné těžbě zaručena bezpečnost při provádění prací na turbospojce, jejíž skříň je vyrobena z hliníkových slitin a jejíž ochranný kryt byl sejmut, je třeba na místě provést kontrolu obsahu metanu pomocí vhodných přístrojů. Před zahájením těchto prací a při jejich provádění nesmí obsah metanu v prostoru turbospojky překročit přípustnou mezní hodnotu (např. 1 objem. % v Rusku). Dojde-li k překročení této hodnoty, je třeba práce zastavit do doby, než hodnota opět klesne pod mezní úroveň. 4.6 Zbytková nebezpečí NEBEZPEČÍ! V důsledku nesprávného použití nebo chybné obsluhy může dojít k usmrcení, vážným zraněním, lehkým zraněním a také věcným škodám a poškození životního prostředí. Na turbospojce resp. s turbospojkou smí pracovat pouze dostatečně kvalifikovaní, poučení a oprávnění pracovníci! Dodržujte varování a bezpečnostní upozornění! 4.7 Chování při nehodách Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. VAROVÁNÍ! Dbejte místních předpisů upravujících chování! 14 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod 4.8 Turbospojky s konstantní náplní Důležité pokyny pro provoz POZOR! Pokud zjistíte během provozu neobvyklé jevy, je nutné okamžitě vypnout hnací agregát! – Přenos výkonu: Možný přenášený výkon při určitých hnacích otáčkách a určitém naplnění spojky (provozní kapalina a plnicí množství) je uveden na titulním listu tohoto provozního návodu. Tyto hodnoty popisují povolený pracovní bod pro stacionární provoz spojky. Stacionární provoz spojky v jiném pracovním bodě vyžaduje povolení firmy Voith Turbo! – Provozní kapalina: Používejte pouze provozní kapalinu, která je uvedená na titulním listu tohoto provozního návodu! Turbospojku provozujte pouze s takovým množstvím provozní kapaliny, které je uvedené na titulním listu tohoto provozního návodu. Při nedostatečném množství náplně bude spojka tepelně přetížená, při přeplnění se spojka může poškodit vnitřním tlakem. – Zahřívání při rozběhu: Při rozběhu se turbospojka zahřívá v důsledku zvýšeného prokluzu větším než při stacionárním provozu. Dbejte na dostatečně dlouhé přestávky mezi jednotlivými rozběhy, aby se zabránilo tepelnému přetížení! – Charakteristika rozběhu u turbospojek se zpožďovací komorou: Při rozběhu se provozní kapalina dopravuje ze zpožďovací komory do pracovního prostoru turbospojky. V klidovém stavu proudí provozní kapalina znovu zpět do zpožďovací komory. Pro získání správné charakteristiky rozběhu dbejte na dostatečně dlouhé přestávky (několik minut!) mezi jednotlivými rozběhy! OCHRANA PROTI VÝBUCHU! / POZOR! – Teplota spojky: Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Obraťte se na odborníky firmy Voith Turbo, pokud chcete turbospojku používat při okolních teplotách - pod -25 °C v případě oleje jako provozní kapaliny - pod 0 °C v případě vody jako provozní kapaliny (bod mrazu)! Viz také podklady k zakázce. Spojka se může přehřátím poškodit! Technické údaje: kap. 1, str. 5 Při stanoveném použití nedojde k překročení jmenovité teploty spojky, pokud je zajištěna dostatečná ventilace. Platí pouze pro spojky ve výbušném prostředí: Zajistěte, aby vzduch obklopující turbospojku nepřekročil přípustnou hodnotu. 15 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní – Šrouby s tavnou pojistkou: Šrouby s tavnou pojistkou chrání turbospojku před poškozením v důsledku tepelného přetížení. Technické údaje: kap. 1, str. 5 Kontrolní zařízení: kap. 20, str. 81 Po aktivaci šroubu s tavnou pojistkou okamžitě vypněte hnací motor! Používejte pouze originální šrouby s tavnou pojistkou se jmenovitou teplotou aktivace, která je uvedena na titulním listu tohoto provozního návodu! – Kontrolní zařízení: Zkontrolujte, zda jsou stávající kontrolní zařízení v provozuschopném stavu. Vadná kontrolní zařízení okamžitě opravte! Bezpečnostní zařízení nikdy nepřemosťujte! – Zablokování: Jestliže dojde k zablokování pracovního stroje, může to způsobit přehřátí turbospojky a aktivování šroubů s tavnou pojistkou a tím ohrožení osob, turbospojky a také životního prostředí. Okamžitě vypněte hnací stroj! OCHRANA PROTI VÝBUCHU! – Přetížení spojky: Po aktivaci tepelné pojistky je třeba vypnout přívod výkonu nejpozději do doby požadované v kap. 1. V případě pohonu více motory je nutné vypnout celé zařízení! Technické údaje: kap. 1, str. 5 Požaduje-li se přídavná kontrola přetížení, je nutné sledovat výstupní otáčky. Klesnou-li výstupní otáčky pod hodnotu hnacích otáček o více než 10 %, je třeba okamžitě vypnout přívod výkonu. Vypnutí přívodu výkonu je nezbytné, jinak nelze zachovat zde udanou teplotu povrchu. Upozornění! K přetížení spojky dojde, když je pracovní stroj blokován Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. je pracovní stroj během jmenovitého provozu, resp. během rozběhu příliš zatížen (konzultace s odborníky firmy Voith) 16 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní – Propojovací spojky: Propojovací spojky typu EPK: Po prasknutí (přestřižení) pružných vložek propojovací spojky EPK je třeba neprodleně vypnout pohon! V případě pohonu více motory je nutné vypnout celé zařízení! Doporučujeme pravidelnou kontrolu stavu opotřebení tlumicích vložek. Propojovací spojky: kap. 22, str. 100 Propojovací spojky typů ENK, EEK, Nor-Mex G: V případě značného opotřebení pružných vložek hrozí nebezpečí vzájemného narážení dílů propojovací spojky. - Nebezpečí požáru a výbuchu v důsledku tvorby jisker! - Ohrožení života úlomky odmrštěnými do okolí! - Nebezpečí poškození hnacího a výstupního stroje! 4.9 Kvalifikace personálu Veškeré práce, jako jsou např. přeprava, uskladnění, instalace, elektrické připojení, uvedení do provozu, provoz, údržba, ošetřování a opravy, smí provádět pouze kvalifikovaný a autorizovaný odborný personál. Kvalifikovaný odborný personál ve smyslu těchto základních bezpečnostních upozornění jsou osoby zběhlé v přepravě, uskladnění, instalaci, elektrickém připojení, uvedení do provozu, údržbě, ošetřování a opravách, které disponují příslušnou kvalifikací pro danou činnost. Tento personál musí mít kvalifikaci, proškolení, resp. oprávnění k tomu, aby mohl – provozovat zařízení a provádět jeho údržbu odborně a v souladu se standardy bezpečnosti práce – odborně používat zvedací zařízení, vázací prostředky a vázací body – odborně likvidovat média a jejich součásti, např. mazací tuky – ošetřovat a v souladu se standardy bezpečnosti práce používat bezpečnostní vybavení a starat se o ně – předcházet úrazům a poskytovat první pomoc. Personál v zácviku smí práce na turbospojce provádět pouze pod dohledem kvalifikované a autorizované osoby. Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Personál nasazený k provádění prací na spojce musí – být spolehlivý, – mít zákonem stanovený minimální věk, – být vyškolený, instruovaný a oprávněný pro předpokládané práce. 4.10 Sledování výrobků Máme zákonnou povinnost sledovat naše výrobky i po dodání. Proto nám prosím sdělte vše, co je pro nás zajímavé. Například: – změněná provozní data – zkušenosti se zařízením – opakované poruchy – potíže s tímto montážním a provozním návodem. Naši adresu najdete na straně 9 17 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní 5 Přeprava a skladování 5.1 Stav při expedici – Základní typ T…: Turbospojka se dodává kompletní s namontovanou propojovací spojkou (pokud je součástí dodávky). Plnění spojky: kap. 12, str. 50 Základní typ T...N...: Turbospojka se dodává kompletní s namontovanou primární spojovací přírubou. – Turbospojka není naplněná. Pokud je provozní kapalina součástí dodávky, dodává se v samostatné nádobě. Provozní kapalinu plní sám provozovatel. – Ostatní příslušenství se přikládá volně ložené. Základní typ T…: Navíc se dodávají přídržný šroub a přídržná podložka. POZOR! Likvidace obalu a opotřebených dílů musí probíhat podle ustanovení platných v zemi, ve kterém je zařízení instalováno! 5.2 Rozsah dodávky Dodávána je turbospojka dle údaje na titulním listu. Jedna sada tavných pojistných šroubů se přikládá jako náhradní. Doplňkový rozsah dodávky, jako jsou propojovací spojka, šrouby s tavnou pojistkou, kontrola teploty, napínací a stahovací přípravek atd., je uveden v potvrzení zakázky. 5.3 OCHRANA PROTI VÝBUCHU! Spojka se smí přepravovat v prostředí s nebezpečím výbuchu pouze ve vhodném přepravním balení. Toto balení musí splňovat stejné minimální požadavky jako ochranný kryt. VAROVÁNÍ! Padající předměty by mohly způsobit smrt nebo vážná zranění! Hmotnosti: titulní list Spojku dostatečným způsobem zajistěte, dbejte na polohu těžiště a používejte příslušné vázací body! Používejte vhodné přepravní a vázací prostředky! V případě nesprávné manipulace s turbospojkou by mohlo dojít k sevření horních nebo spodních končetin a k vážnému zranění osob. Přepravu smí provádět pouze odborní pracovníci! 18 Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Kap. 13, str. 56 Přeprava Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod 5.4 Turbospojky s konstantní náplní Zvednutí NEBEZPEČÍ! Zavěšení spojky Neodborné zavěšení a zvedání turbospojky může způsobit zranění osob nebo škody na věcném majetku! Spojka se smí zvedat jen za k tomu určené vázací body (viz následující obrázky). Při zavěšování a zvedání turbospojky je nutné dávat pozor na to, aby zvedací zařízení nebo zařízení pro uchopení břemena nepoškodila žebrování spojky. Poškozená žebra mohou vést k nevyváženosti spojky a tím k neklidnému chodu zařízení! Nevstupujte pod zavěšená břemena! Zvedací zařízení, zařízení pro uchopení břemena, vázací body Zohledněte hmotnost turbospojky (viz titulní list)! Zvedací zařízení (např. jeřáb, vysokozdvižný vozík), vázací prostředky (např. řetězy, lana) a vázací body (otočná oka se závitem, velikost závitu jako poz. 1830 resp. 0780, viz kap. 7.3) musejí - být testovány a schváleny, - být dostatečně dimenzovány a v bezvadném stavu a - smí je obsluhovat pouze pověření a vyškolení pracovníci! Je nutné dbát návodů k obsluze zvedacích zařízení, vázacích prostředků a vázacích bodů! Poškozené vázací prostředky nebo prostředky s nedostatečnou nosností se mohou při zatížení přetrhnout. To může způsobit nevážnější až smrtelná zranění! Zvedací zařízení a zařízení pro uchopení břemena zkontrolujte z hlediska – dostatečné nosnosti (hmotnost viz titulní list), – a bezvadného stavu. Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Šrouby s okem jsou zakázány! Používejte otočná oka se závitem, která jsou znázorněna na následujících obrázcích! Pokud je našroubována propojovací spojka, demontujte ji, aby bylo možné zašroubovat otočná oka se závitem. 19 Turbospojky s konstantní náplní Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Správné zavěšení turbospojky Voith (příklad): Demontujte pružnou propojovací spojku (pokud je součástí výbavy). Zašroubujte vhodná otočná oka se závitem (velikost závitu jako poz. 1830 resp. 0780, viz kap. 7.3) do spojky, jak je znázorněno na obrázcích, a upevněte vázací prostředky. Za tímto účelem však neodstraňujte žádné stávající šrouby, použijte existující závity: Obrázek 1 NEBEZPEČÍ! Spojka se nesmí pro účely zvedání a otáčení omotat vázacími prostředky! Nevstupujte pod zavěšená břemena a dodržujte všeobecně platné předpisy BOZP. Pokud není turbospojka namontována mezi hnací a výstupní stroj, musí být zajištěna proti převrácení a sklouznutí. Nebezpečí zranění a ohrožení života v důsledku padajícího břemena, převrácení a sklouznutí spojky! Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. K obrácení je třeba spojku zavěsit na vázací prostředky následujícím způsobem: Obrázek 2 20 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní NEBEZPEČÍ! Ke zvedání používejte vždy minimálně 2 vázací prostředky. Při obracení použijte na každé straně 2 vázací prostředky! Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Obrázek 3 Obrázek 4 Uložte spojku opatrně na dřevěné prkno/paletu a zajistěte ji proti převrácení. 21 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní 5.5 Skladování/balení/konzervace 5.5.1 Skladování turbospojky Stav při expedici: Stav při expedici turbospojek Voith se řídí podle druhu přepravy a doby skladování: Stav č.1 je standardní stav při expedici, odchylky viz podklady pro zakázku. Č. - Přeprava - Přípustná doba skladování 1 - pozemní přeprava / letecká přeprava - skladování po dobu až 6 měsíců v uzavřené hale 2 - námořní přeprava - skladování po dobu až 6 měsíců v uzavřené hale 3 4 - námořní přeprava - skladování po dobu až 12 měsíců v uzavřené hale - námořní přeprava - skladování po dobu až 24 měsíců v uzavřené hale Balení / opatření - balení odpovídající druhu přepravy - ochrana před povětrnostními vlivy přepravními prostředky - baleno ve fólii PE - balení odpovídající druhu přepravy - ostré hrany chráněny - zavařeno ve fólii PE - sušicí prostředek podle normy DIN 55473/55474 - kartonová krabice odolná proti vodě nebo dřevěná bedna - víko bedny uvnitř obloženo uzavřenou stěnou nosníku (akylux). U spojovaných desek podloženo fólií z PVC - jako 2 - vylepšená konzervace - jako 2, místo ve fólii PE zavařeno v hliníkové vrstvené fólii. Tabulka 3 Otevření obalu: Fólie, které byly při dodávce za účelem kontroly otevřeny, je nutné pro další skladování opět vzduchotěsně uzavřít. Popřípadě se musí použít nový sušicí prostředek. Prodloužení doby skladování: Přípustná doba skladování se může maximálně 3 x prodloužit, a to dle následujícího popisu. Za tímto účelem je nutné zkontrolovat obal a v případě potřeby jej vyměnit. Fóliové obaly je třeba po výměně sušicího prostředku vzduchotěsně uzavřít. Vnitřní konzervace/dodatečná konzervace: Vnitřní konzervaci je nutné každý rok (v případě balení 4: každé 2 roky) obnovovat. Na vnitřní části turbospojky je potřeba nanést doporučený druh oleje. Uskladněná nebo namontovaná turbospojka (otočná): Při dodatečné konzervaci naplňte turbospojku olejem přes střed osy otáčení a alespoň jednou protočte pohon a výstup turbospojky. Namontovaná turbospojka (není otočná): Naplňte turbospojku až po nejhornější šroub s tavnou pojistkou (SSS). Olej je třeba znovu vypustit a turbospojku opět předepsaným způsobem uzavřít. Pro další plánované dodatečné konzervace smí olej zůstat v turbospojce, pokud je zajištěno, že se turbospojka před uvedením do provozu znovu naplní (množství oleje podle výpočtových podkladů). 22 Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Vnější konzervace/dodatečná konzervace: Vnější konzervaci je třeba obnovit podle přípustné doby skladování. Na holé kovové díly (vrtání nábojů, brzdové kotouče atd.) je třeba nastříkat prostředek Houghton Ensis DWG2462. Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní Doporučené druhy vnitřních konzervačních prostředků: Výrobce Označení ARAL Aral Oel KONIT SAE 20W-20 Mobil Mobilarma 524 (SAE 30) Houghton Ensis Engine Oil 20 Wintershall Wintershall Antikorrol 20W-20 Doporučené provozní kapaliny jsou pro konzervaci také přípustné. Tabulka 4 Pokud bude turbospojka zabudována do stroje, který se nebude uvádět do provozu, je nutné turbospojku chránit před působením povětrnostních a okolních vlivů. Vnější dodatečná konzervace se musí obnovovat každých 6 měsíců, vnitřní dodatečná konzervace každý rok. V případě potřeby je před dodatečnou konzervací nutné provést vnější čištění turbospojky. Vnější i vnitřní dodatečnou konzervaci provádějte podle výše uvedeného popisu. Vnější čištění viz kap. 15.1 POZOR! U turbospojek typu „TW“ je v případě skladování při teplotách pod 0° C nutné vypustit vodu! Nebezpečí zmrznutí! Před čištěním dílů spojky a před nanášením dlouhodobé konzervace vyjměte pružné vložky (poz. 1820)! 5.5.2 Skladování pružných vložek Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. OCHRANA PROTI VÝBUCHU! Skladovací doba pružných vložek (poz. 1820) do použití v propojovací spojce nesmí překročit 4 roky. Skladovací prostor musí být suchý a bez prachu. Pružné vložky (poz. 1820) se nesmí ukládat společně s chemikáliemi, rozpouštědly, palivy, kyselinami atd. Musejí být chráněny před světlem s vysokým podílem ultrafialového záření. 23 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní 6 Turbospojky Voith s konstantní náplní 6.1 Funkce Plášť Lopatková kola Obrázek 5 Turbospojka Voith je hydrodynamická spojka podle Föttingerova principu. Hlavní konstrukční součásti spojky tvoří dvě lopatková kola – čerpací a turbínové kolo – a také vnější plášť. Obě kola jsou navzájem uložena relativně (jsou proti sobě otočná). Přenos síly se provádí s malým opotřebením, nedochází k žádnému mechanickému styku dílů přenášejících sílu. Ve spojce se nachází konstantní množství provozní kapaliny. Mechanická energie dodávaná hnacím motorem se v čerpacím kole, které je s ním spojeno, přemění na energii proudění provozní kapaliny. V turbínovém kole se tato energie proudění opět přemění zpět na mechanickou energii. Co se týká funkce spojky, lze sledovat tři stavy: – Klidový stav: Obrázek 6 24 Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Veškerá provozní kapalina v turbospojce je v klidu. Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní – Rozběh: Čerpací kolo s rostoucími otáčkami motoru urychluje provozní kapalinu, takže v pracovním prostoru vzniká oběhové proudění. Celý lopatkový prostor turbínového kola je vystaven proudění, které ho svou kinetickou energií uvádí do pohybu. Průběh točivého momentu během rozběhu je předem dán charakteristikou spojky. Obrázek 7 – Jmenovitý provoz: Při jmenovitém chodu se přenáší pouze točivý moment vyžadovaný pracovním strojem. V důsledku malého rozdílu otáček mezi čerpadlovým a turbínovým kolem (tzv. jmenovitý prokluz) se ve spojce vytvoří stacionární stav proudění. Obrázek 8 Typové označení 6.2 Pro hydrodynamické spojky s konstantní náplní se typové označení stanovuje následujícím způsobem: Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Typové označení: Viz titulní list tohoto provozního návodu 12 Příklad: 562 T VVS03 562 PP VV S 03 25 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní Velikost spojky (průměr profilu v mm) možné velikosti: 2 Počet oběhových okruhů T: DT: 3 154, 206, 274, 366, 422, 487, 562, 650, 750, 866, 1000, 1150 jednookruhová spojka dvouokruhová spojka Materiál „žádný údaj“: U: 4 Provozní kapalina „žádný údaj“: W: 5 F: Y: 9 „žádný údaj“: provedení pro pružnou propojovací spojku umístěnou z vnější strany kola N: provedení pro primární spojovací přírubu a pružnou propojovací spojku na spojkovém hřídeli Stav konstrukce 26 bez škrticí clony se škrticí clonou Provedení „žádný údaj“: -X: -Z: 12 první provedení A, B, C, E, G, H, J 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08, 09, 10, … Škrticí clona „žádný údaj“: D: 11 normální konstrukce provedení jako válcový plášť Připojení turbospojky „žádný údaj“: „starý“: „nový“: 10 časově závislé vyprazdňování bez dynamického zpětného plnění s odstředivými ventily (standardně v klidovém stavu otevřené) s dynamickým zpětným plněním Plášť „žádný údaj“ S: 8 bez zpožďovací komory se zpožďovací komorou se zvětšenou zpožďovací komorou Vyprázdnění zpožďovací komory „žádný údaj“: 7 minerální olej voda (v případě ochranných prostředků proti zamrznutí konzultace s firmou Voith) Zpožďovací komora „žádný údaj“: V: VV: 6 Silumin železo normální provedení speciální konstrukční provedení hydrodynamické speciální provedení možné doplňující údaje v nešifrovaném textu Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. 1 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod 6.3 Příklady typů spojek 6.3.1 Propojovací spojka na straně pohonu Typ T (základní typ): Typ T V: Obrázek 9 Typ T VV: Obrázek 10 Typ T VVS: Obrázek 11 Typ DT : Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Turbospojky s konstantní náplní Obrázek 12 Typ DT V: Obrázek 13 Obrázek 14 27 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní 6.3.2 Propojovací spojka na výstupní straně Typ T N (základní typ): Obrázek 15 Typ T VN: Obrázek 16 Typ T VVN : Provedení 1 __ _ __ _ __ Provedení 2 Obrázek 17 Provedení 1 __ _ __ _ __ Provedení 2 Obrázek 18 28 Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Typ T VVSN : Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod 7 Turbospojky s konstantní náplní Utahovací momenty POZOR! Všechny šrouby utahujte pomocí momentového klíče! Plnicí šroub, poz. 0390 Šroub s tavnou pojistkou, 1) poz. 0260 Zaslepovací šroub, 1) poz. 0265 Zaslepovací šroub, poz. 0394 Šroub trysky, poz. 0455/0456 Upevňovací šroub, poz. 1830 (u TN: 0780) Závitový kolík, poz. 1845 Přídržný šroub, poz. 0050 Šroub se šestihrannou hlavou, poz. 1870 Zaslepovací šroub, poz. 0394 šroub s tavnou pojistkou, poz. 0395 kontrolní šroub, poz. 0396 1) 1) 2) Upevňovací šroub, poz. 1660 / / Obrázek 19 1) 2) Umístění a počet viz tabulky v kap. 15.4. Od velikosti 366. 7.1 Závitové kolíky a přídržné šrouby Utahovací moment pro závitový kolík (poz. 1845) a přídržný šroub (poz. 0050) je závislý na jejich rozměru závitu: Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Utahovací moment v Nm Závit Závitový kolík Přídržné šrouby M6 M8 M10 M12 M16 M20 M24 M30 M36 M42 4 8 15 25 70 130 23 46 80 195 380 660 1350 2350 3750 Tabulka 5 Utahovací momenty závitových kolíků platí pro třídy pevnosti podle normy DIN EN ISO 898-5 / ISO 898-5. Utahovací momenty přídržných šroubů platí pro šrouby s třídou pevnosti 8.8 nebo vyšší (podle DIN EN ISO 898-1), lehce naolejované a s příslušným materiálem čepu hřídele. 29 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní Šrouby s tavnou pojistkou, plnicí, zaslepovací, kontrolní šrouby a šrouby trysky 7.2 (rozměr závitu) Utahovací moment v Nm Velikost spojky Šroub s tavnou Plnicí šroub, pojistkou, poz. 0395 / 0260 poz. 0390 Zaslepovací Kontrolní šroub, Šroub s šroub, tryskou, poz. 0394 / 0265 poz. 0396 poz. 0455, poz. 0456 154 8 (M8) 13 (M10) 8 (M8) – – – – 206 13 (M10) 20 (M12x1,5) 13 (M10) – – – – 274 13 (M10) 30 (M14x1,5) 13 (M10) – – – – 366 až 650 50 (M18x1,5) 80 (M24x1,5) 50 (M18x1,5) 50 (M18x1,5) 48 (M16x1,5) 750 až 1150 144 (M24x1,5) 235 (M36x1,5) 144 (M24x1,5) 144 (M24x1,5) 48 (M16x1,5) Tabulka 6 Upevňovací šrouby (rozměr závitu) Utahovací moment v Nm Velikost spojky Upevňovací 1) šroub , poz. 1830 / 0780 Upevňovací 1) šroub , poz. 1660 Šroub s válcovou hlavou Šroub se šestihrannou 1) hlavou Nor-Mex G, EPK, poz. 1816 3) poz. 1870 154 9 (M6) – – – – – – 206 23 (M8) – – – – – – 274 68 (M12) 80 (M12) – – – – 366 68 (M12) 80 (M12) 49 1) (M10) 23 (M8) 422 68 (M12) 80 (M12) 49 1) (M10) 46 (M10) 487 68 (M12) 80 (M12) 49 1) (M10) 46 (M10) 562 68 (M12) 195 (M16) 125 2) (M12) 46 (M10) 650 135 (M16) 380 (M20) 200 2) (M14) 46 (M10) 750 135 (M16) 380 (M20) – – 46 (M10) 866 250 (M20) 380 (M20) – – 80 (M12) 1000 250 (M20) -- -- – – 80 (M12) 1150 580 (M27) -- -- – – 80 (M12) Tabulka 7 1) Používají se šrouby s třídou pevnosti 8.8 nebo vyšší (podle normy DIN EN 20898-1 / DIN EN ISO 898-1). 2) Používají se šrouby s třídou pevnosti 10.9 nebo vyšší (podle normy DIN EN 20898-1 / DIN EN ISO 898-1). 3) Viz obrázek 68, kap. 22.2.1, str. 101. 30 Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. 7.3 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní Montáž spojky základního typu T 8 NEBEZPEČÍ! Při provádění prací na turbospojce dodržujte pokyny uvedené především v kapitole 4 (Bezpečnost)! – Pohon vnějšího kola: Spojka se natáhne na hřídel pracovního stroje a následně se pomocí pružné propojovací spojky spojí s hnacím motorem. – Pohon vnitřního kola (zvláštní případ): Spojka se natáhne na hřídel hnacího motoru a následně se pomocí pružné propojovací spojky spojí s hřídelí pracovního stroje. 8.1 Nástroje OCHRANA PROTI VÝBUCHU! Při použití, resp. montáži spojky pro výbušné prostředí používejte pouze nástroje, které jsou schváleny pro použití ve výbušných prostředích. Zabraňte tvorbě jisker! Je nutné dodržovat normy EN 1127-1 příloha A a EN 1127-1 kapitola 7, EN 1127-2 příloha B a EN 1127-2 kapitola 7. Tento seznam si nečiní nárok na úplnost, podrobné údaje zkontrolujte v plánu montáže. Nástroje: Sada otevřených klíčů Sada očkových klíčů Skříňka s nástrčnými klíči (obsahuje šestihranné nástavce, řehtačkový klíč atd.) Sada klíčů na šrouby s vnitřním šestihranem Šroubovák Momentový klíč Kladivo, gumové kladivo Sada pilníků Drátěný kartáč Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Měřidla: Číselníkový úchylkoměr s držákem Posuvné měřítko Třmenový mikrometr podle hřídele Vnitřní mikrometr podle náboje Rozměr závitu viz kap. 7, str. 29 Číselníkové úchylkoměry: kap. 10.4, str. 43 Montážní pomůcky: Pomůcky pro vyrovnání motoru a převodovky (upevňovací šrouby), např. podkládací plechy pro patky motoru a převodovky (0,1 - 0,3 - 0,5 - 1,0 - 3,0 mm). Brusná plátna, zrnitost 100, 240 Zvedací zařízení a zařízení pro uchopení břemena: – Jeřáb – K zavěšení spojky použijte 2 závěsná lana s vhodnými vázacími prostředky. Dbejte obrázků 20 a 21 na str. 34! – Přestavitelné řetězy nebo lana s dostatečnou pevností v tahu (viz jednotlivé hmotnosti) Velikosti otočných ok se závitem viz kap. 7.3, str. 30, poz. 1830 u T, poz. 0780 u TN 31 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní 8.2 Obrázek 22, str. 35 Příprava V případě změněné nebo firmě Voith Turbo neoznámené délky čepu hřídele, na který se spojka nasazuje, zkontrolujte délku přídržného šroubu. Zkontrolujte radiální házení hřídelových čepů hnacího motoru a pracovního stroje. Vyčistěte lícované plochy na čepech hřídelů a nábojích, obtáhněte je pomocí brusného plátna a zkontrolujte lícované rozměry. Příruby, které se mají zašroubovat, je třeba v případě montáže odmastit. Na závitech šroubů musí být nanesená tenká vrstva oleje. OCHRANA PROTI VÝBUCHU! Hřídele, které jsou spojeny s turbospojkou pomocí pružné propojovací spojky, nesmí v provozu překročit teplotu 80 °C. Na hřídelové čepy naneste tenkou vrstvu kluzného prostředku. Upozornění! Použijte kluzný prostředek s následujícími vlastnostmi: – rozsah teplot pro použití: -20 °C…+180 °C, – odolnost proti vodě a vymývání vodou, – ochranný účinek proti korozi. – Doporučené druhy kluzných prostředků: Výrobce Název Dow Corning Molykote G-N Plus Paste Molykote G-Rapid Plus Paste Molykote TP 42 gleitmo 815 LM 48 Montagepaste Molykote D 321 R Anti-Friction Coating Paste White T Paste MP 3 Fuchs Liqui Moly Dow Corning Castrol Optimol Upozornění Nebezpečná látka! Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Tabulka 8 32 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní POZOR! – Hřídelová pera musí mít dostatečnou vůli, musí být axiálně zachycena a lehce se pohybovat v drážkách. – Dbejte na souhlas vyvažovací metody u hřídele a náboje. Naše díly jsou označeny podle DIN ISO 8821 / ISO 8821: H: Spojení polovičním lícovaným perem F: Spojení plným lícovaným perem – V případě nábojů spojky velikosti 154, 206 a 274 s jedním lícovaným perem a spojením polovičním lícovaným perem lze k vyrovnání nevyváženosti umístit na protilehlou stranu vyrovnávací drážku. – Náboje spojky s jedním lícovaným perem a spojením plným lícovaným perem jsou k vyrovnání nevyváženosti na protilehlé straně opatřeny identickou vyrovnávací drážkou. – Drážky, které lze použít pro spojení lícovaným perem, jsou označeny písmenem H (anglicky: Half; = spojení polovičním lícovaným perem) resp. F (anglicky: Full; = spojení plným lícovaným perem) na čelní straně náboje kotouče spojky. – U provedení spoje hřídele a náboje s - jedním (1) lícovaným perem, - vyvážením po spojení polovičním lícovaným perem, - a v případě, že lícované pero je delší než náboj, lícované pero odpovídajícím způsobem upravte, nevyváženosti. aby se Vyobrazení pro příklad: Obrázek 22, str. 35 zabránilo Zalícujte lícovaná pera. Připravte vhodné nástroje a zdvihací zařízení; dbejte na hmotnost turbospojky! Zvedací zařízení: kap. 5.4 Upozornění! Hmotnost turbospojky je uvedená na titulním listu. Kromě toho je hmotnost vyražena raznicemi na vnějším průměru příruby spojky, pokud je větší než 100 kg. Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. VAROVÁNÍ! Poškozená nebo nedostatečně únosná zařízení pro uchopení břemena se mohou při zatížení přetrhnout. To může způsobit nevážnější až smrtelná zranění! Zvedací zařízení a zařízení pro uchopení břemena zkontrolujte z hlediska – dostatečné nosnosti (hmotnost viz titulní list), – a bezvadného stavu. 33 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní 8.3 Natahování Upozornění! Pro nasazení turbospojky doporučujeme použití přípravků pro nasazování a stahování, které dodává firma Voith Turbo jako příslušenství pro spojky od velikosti 274. POZOR! Použití nevhodných pracovních prostředků a metod může způsobit věcné škody. Při nasazování v žádném případě nepoužívejte – tlačné desky, – kladivo, – svařovací hořák. U spojek s vodou jako provozní kapalinou je otvor náboje opatřen kluzným lakem. Kluzný lak se nesmí odstraňovat! Spojku upevněte na vhodné zdvihací zařízení. Opatrné zahřívání náboje spojky (na cca 80 °C) usnadní nasazení spojky. Nasaďte spojku na odpovídající čep hřídele. Vložte dodávanou přídržnou podložku. Upozornění! – U spojek do velikosti 274 se musí před vložením přídržné podložky vyjmout pojistný kroužek a poté opět vložit. – U spojek od velikosti 366 je přídržná podložka zajištěna proti otočení upínacím kolíkem. Obrázek 21 34 Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Obrázek 20 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní POZOR! Náboj turbospojky musí podle provedení hřídele dosedat na osazení na hřídeli nebo na čelní plochu hřídele. Velikosti spojek 154 a 206: Zašroubujte vhodnou, lehce naolejovanou závitovou tyč do hřídele příslušného stroje. Nasaďte spojku pomocí matice a distanční trubky na čep hřídele. Velikosti spojek 274 až 1150: Nasazovací vřeteno lehce namažte olejem. Pomocí nasazovacího vřetena, distanční trubky a přídržné podložky nasaďte spojku na čep hřídele. Přípravky pro nasazování: kap. 8.4, str. 36 Dbejte na hřbetní vůli lícovaných per! Přídržná podložka Přídržný šroub Rozpínací kolík Vyrovnávací drážka, pokud je provedena Obrázek 22 Zkontrolujte správné usazení přídržné podložky. Utáhněte přídržný šroub předepsaným utahovacím momentem. Kap. 7.1, str. 29 Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. OCHRANA PROTI VÝBUCHU! / POZOR! Náboj propojovací spojky musí být axiálně zajištěn! To se zpravidla provádí závitovým kolíkem, který tlačí na lícované pero. Stejně tak je možné axiální dosednutí na nákružek hřídele a zajištění pomocí přídržné podložky a šroubu. Případně se musí použít mezi nábojem a osazením hřídele distanční kroužek. Upevněte náboj na vhodném zvedacím zařízení. Opatrný zahřívání náboje propojovací spojky (na cca 80 °C) usnadní nasazení. Nasaďte náboj pružné propojovací spojky na odpovídající čep hřídele. Případně dotáhněte závitový kolík v náboji propojovací spojky. Náboj propojovací spojky s odpovídajícím strojem usaďte na turbospojku. Dbejte na správný počet a správné dosednutí pružných vložek v propojovací spojce! Stroj lehce připevněte. Vyrovnejte pohon. Nasazení zapište do protokolu (viz kap. 16). Kap. 10, str. 40 Pokud se spojuje turbospojka s pružnou svazkovou spojkou typu EPK, pak zkontrolujte, zda se přídržný plech (poz. 1860) a kroužek (poz. 1810) nedotýkají. Kap. 22.1.1, str. 100 OCHRANA PROTI VÝBUCHU! / POZOR! Nasazení zapište do protokolu (viz kap. 16). 35 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní 8.4 Přípravky pro nasazování Přípravky pro nasazování dodávané firmou Voith Turbo pro turbospojky základního typu T: n SW1 A B C L2 L1 Obrázek 23 Nasazovací vřeteno Originální přídržná podložka Náboj spojky Celková délka Délka distanční trubky Rozměr závitu nasazovacího vřetena SW1: Velikost klíče L1 v mm L2 v mm n SW1 v mm Čís. pol. nasazovacího vřetena Čís. pol. distanční trubky 274 520 135 M10 M12 M16 M20 17 19 24 30 TCR.10659840 TCR.10659850 TCR.10659860 TCR.10659870 TCR.10659880 TCR.10659890 TCR.10659900 TCR.10659910 366, 422 520 190 M10 M12 M16 M20 17 19 24 30 TCR.10659840 TCR.10659850 TCR.10659860 TCR.10659870 TCR.11110660 TCR.11110670 TCR.11054200 TCR.11054210 487, 562, 650, 750 780 245 M16 M20 M24 M30 24 30 36 46 TCR.11110620 TCR.10457720 TCR.10457730 TCR.10457740 TCR.11110680 TCR.10457860 TCR.10457870 TCR.10457880 866, 1000, 1150 1150 480 M20 M24 M30 M36 M42 30 36 46 55 65 TCR.11110630 TCR.11110640 TCR.11071880 TCR.11110650 TCR.11071890 TCR.11110690 TCR.11110700 TCR.11072020 TCR.11110710 TCR.11072030 Velikosti spojek 36 L1: L2: n: Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. A: B: C: Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod 9 Turbospojky s konstantní náplní Montáž spojky základního typu TN NEBEZPEČÍ! Při provádění prací na turbospojce dodržujte pokyny uvedené především v kapitole 4 (Bezpečnost)! POZOR! Použití nevhodných pracovních prostředků a metod může způsobit věcné škody. Při nasazování v žádném případě nepoužívejte – tlačné desky, – kladivo, – svařovací hořák. Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Je přítomen pohon vnějšího kola. Primární spojovací příruba se nasadí na hřídel motoru. Poté se turbospojka spojí s primární spojovací přírubou a napojí se pomocí pružné propojovací spojky na hřídel pracovního stroje. 37 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní 9.1 Str. 32 Montáž: Připravte si nástroje podle kap. 8.1. Proveďte přípravy podle kap. 8.2. Upevňovací šroub, poz. 0780 Propojovací spojka Závitový kolík Primární spojovací příruba 1 Závitový kolík Provedení 1 ___ _ ___ _ ___ Provedení 2 Závitový kolík Primární spojovací příruba 2 Obrázek 24 Nasaďte primární spojovací přírubu na hřídel motoru a axiálně ji zajistěte pomocí příslušného závitového kolíku. Opatrné zahřívání primární spojovací příruby (na cca 80 °C) usnadní nasazení. Nasaďte náboj propojovací spojky na hřídel spojky a axiálně jej zajistěte pomocí odpovídajícího závitového kolíku. Umístěte turbospojku před primární spojovací přírubu. V případě kompletního vyvažování jsou vyvažovací značky (např. 0/0, 1/1, 2/2 atd.) umístěny na vnějším obvodu turbospojky a také na primární spojovací přírubě. Tyto vyvažovací značky umístěte tak, aby vzájemně souhlasily! Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. 38 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní POZOR! Před dotažením šroubů (poz. 0780) zasuňte vnější vystředění turbospojky rukou do vnitřního vystředění primární spojovací příruby. Teprve tehdy, když na sebe obě přírubové plochy bez mezery dosedají, se smí šrouby (poz. 0780) dotáhnout, jinak hrozí nebezpečí poškození vystředění! Správně! Chybně! 1. Žádná mezera! Nezkřížit! 2. Pevně zašroubovat Obrázek 25 Upevněte turbospojku pomocí příslušných šroubů (poz. 0780) na primární spojovací přírubě. Vložte pružnou část do náboje propojovací spojky. Utahovací moment: kap. 7.3, str. 30 Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. VAROVÁNÍ! Upevněte vázací prostředky pouze na hnacím motoru! Upevnění vázacích prostředků na spojce může vést ke škodám. Smontovanou jednotku hnací motor/turbospojka přemístěte k pracovnímu stroji a hnací motor lehce našroubujte. Vyrovnejte pohon. Kap. 10 OCHRANA PROTI VÝBUCHU! / POZOR! Montáž zapište do protokolu (viz kap. 16, str. 67). 39 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní 10 Vyrovnání NEBEZPEČÍ! Při provádění prací na turbospojce dodržujte pokyny uvedené především v kapitole 4 (Bezpečnost)! 10.1 Pružné propojovací spojky – Pružná propojovací spojka spojuje turbospojku s čepem hřídele. – Po vyrovnání zůstanou odchylky polohy mezi turbospojkou a čepem hřídele. Pružná propojovací spojka eliminuje tyto polohové odchylky. OCHRANA PROTI VÝBUCHU! Propojovací spojky dodávané firmou Voith splňují požadavky pro použití v prostředí s ochranou proti výbuchu. Při použití propojovacích spojek, které nejsou součástí dodávky firmy Voith, je nezbytné schválení ochrany proti výbuchu, jinak hrozí nebezpečí výbuchu! 10.1.1 Propojovací spojky na straně pohonu (pohon vnějšího kola) Propojovací spojky, které lze obdržet u firmy Voith Turbo pro turbospojky základního typu T: Pružná válečková spojka Typ ERK: Pružná svazková spojka Typ EPK: L L Obrázek 26 40 Obrázek 27 Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. DT | T L Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Pružná článková spojka Typ EEK-M: Turbospojky s konstantní náplní Pružná článková spojka Typ EEK-E: L L Obrázek 29 Obrázek 28 Pružná vačková spojka Typ ENK-SX: Pružná vačková spojka Typ ENK-SV: L L Obrázek 30 Obrázek 31 10.1.2 Propojovací spojka na výstupní straně (pohon vnějšího kola) Propojovací spojky, které lze obdržet u firmy Voith Turbo pro turbospojky základního typu TN: Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Pružná propojovací spojka Typ Nor-Mex G: L Obrázek 32 41 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní 10.2 Montážní délky a typové přiřazení turbospojky/pružné propojovací spojky Montážní délky L pro pružné propojovací spojky, které jsou vyobrazeny v kap. 10.1: Montážní délky L v mm Velikost a typ spojky ERK se spojkou EPK EEK-E EEK-M ENK-SX 154 T… 143 +1 - - - - - - 154 DT… 165 +1 - - - - - - 206 T… 183 +1 - - - - - - 206 DT… 223 +1 - - - 274 T… 255 +1 78 ±1 - - 158,5 ±2 67 ±2 - 274 DT… 295 +1 78 ±1 159 ±2 67 ±2 158,5 ±2 67 ±2 - 366 T… - 78 ±1 159 ±2 67 ±2 158,5 ±2 67 ±2 178,5 +1 422 T… - 102 ±1 173 ±2 72 ±2 173 ±2 72 ±2 200,5 +1,5 487 T… - 106 ±1 190 ±2 88 ±2 190 ±2,5 562 T… - 116 ±1 221 ±2 103 ±2 221 ±2,5 102,5 ±2,5 269,5 +2 650 T… - 152 ±1,5 274 ±2,5 126 ±2,5 274 ±2,5 125,5 ±2,5 311,5 +2 750 T… - 163 ±1,5 - - 866 T… - 189 ±1,5 - - - - - 1000 T… - 210 ±1,5 - - - - - 1150 T… - 210 ±1,5 - - - - - 1150 DT… - 210 ±1,5 - - - - ENK-SV Nor-Mex G 110,5 ±1,5 56,5 ±1,5 - 87,5 ±2,5 223,5 +1,5 ) ) * 276 ±2,5 127,5 ±2,5 311,5 +2 * 335,0 +2,5 Tabulka 9 Montážní délka L = 311,5 u typu Nor-Mex G - velikost 265 Montážní délka L = 335 u typu Nor-Mex G - velikost 295 POZOR! K vyloučení namáhání axiálními silami je třeba bezpodmínečně dodržet montážní délky! Zvláště dejte pozor na posuvy vzniklé v důsledku teplotní roztažnosti. 10.3 Tolerance vyrovnání OCHRANA PROTI VÝBUCHU! / POZOR! – Nepřípustné chybné vyvážení vede k materiálovým škodám. – Hodnoty axiálního a radiálního házení musejí být dodrženy za všech provozních podmínek. – Obzvláště dávejte pozor na posuvy vzniklé v důsledku teplotní roztažnosti. 42 Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. OCHRANA PROTI VÝBUCHU! U konců hřídelů, které vyčnívají přes náboj propojovací spojky, je třeba rozměrovou kontrolou zajistit, aby byla dodržena vzdálenost 6 mm k turbospojce. Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní Upozornění! Čím je menší radiální a úhlové přesazení mezi turbospojkou a koncem hřídele, tím – vyšší je životnost a spolehlivost zařízení, – klidnější je chod. Maximálně přípustné tolerance vyrovnání platí pro: – obvodové házení v radiální rovině pružných vložek (maximálně přípustná radiální výchylka číselníkového úchylkoměru!). – boční házení, měřené na největším průměru propojovací spojky (maximální povolená axiální výchylka číselníkového úchylkoměru!). Maximálně přípustné tolerance vyrovnání pro radiální a axiální výchylku číselníkového úchylkoměru při použití propojovacích spojek, které jsou vyobrazeny v kap. 10.1: Rozsah otáček -1 v min Velikosti spojek 0…750 750…1200 1200…1800 1800…3600 154 až 274 0,4 mm 0,4 mm 0,3 mm 0,2 mm 366 až 487 0,6 mm 0,4 mm 0,3 mm 0,2 mm 562 až 1150 0,8 mm 0,6 mm 0,4 mm 0,3 mm Tabulka 10 Uvedené hodnoty popisují maximálně přípustnou radiální a axiální výchylku číselníkového úchylkoměru! POZOR! Dodržujte maximálně přípustné otáčky! Překročení maximálně přípustných otáček není dovoleno! Maximálně přípustné otáčky najdete na titulním listu tohoto provozního návodu. Maximální otáčky: viz titulní list 10.4 Postup vyrovnávání Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Upozornění! K vyrovnání podložte patky motoru podkladovými nebo fóliovými plechy. Výhodné jsou opěrky se stavěcími šrouby na základu pro boční posun hnací jednotky. Metody vyrovnávání a jejich přesnost: Metoda Přesnost LASER-optická velmi přesná Číselníkové úchylkoměry přesná Lístková měrka, hloubkoměr, posuvné měřítko méně přesná Tabulka 11 43 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní Návrhy pro umístění číselníkových úchylkoměrů: Obrázek 33 Obrázek 34 Obrázek 35 Obrázek 36 Kap. 8 nebo 9, str. 31 nebo 37 Tolerance vyrovnání: kap. 10.3, str. 42 Kap. 16, str. 67 44 Namontujte turbospojku. Vyrovnejte vzájemně hnací a výstupní hřídel. Hnací a výstupní jednotku bezpečně upevněte k základu – stabilita závisí na celkovém zařízení a musí být zajištěna! Po utažení všech šroubů zkontrolujte vyrovnání a příp. je upravte. U propojovacích spojek vzniká při nesprávném vyrovnání nerovnoměrná mezera na obvodu. Vyrovnání zapište do protokolu. Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Postup: Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní 11 Provozní kapaliny POZOR! – Pro spojku použijte provozní kapalinu uvedenou na titulním listu! – Nevhodné provozní kapaliny mohou turbospojku trvale poškodit! – Pokud chcete použít provozní kapalinu, která zde není uvedena, konzultujte tuto skutečnost s odborníky firmy Voith Turbo. POZOR! Provozní kapaliny jsou zdraví škodlivé a mohou znečistit životní prostředí. Použitou provozní kapalinu je třeba zlikvidovat prostřednictvím schváleného sběrného střediska podle platných předpisů dané země. Je třeba zajistit, aby se žádná provozní kapalina nedostala do půdy ani do vody! NEBEZPEČÍ! Horká provozní kapalina může vystříknout z poškozených součástí nebo ze šroubů s tavnou pojistkou a způsobit vážná zranění! Provádějte pravidelnou údržbu turbospojky! Práce na turbospojce smějí provádět pouze odborní pracovníci! 11.1 Požadavky na minerální olej jako provozní kapalinu ) – Viskozitní třídy ................................ ISO VG 32 dle DIN ISO 3448 * 2 – Rozběhová viskozita ....................... menší než 15000 mm /s (cSt) – Bod tuhnutí .................................... 4 °C pod minimální teplotou vyskytující se v okolí nebo nižší – Bod vzplanutí ................................. vyšší než 180 °C a minimálně o 40 °C vyšší než jmenovitá teplota aktivace šroubů s tavnou pojistkou – Zápalná teplota ............................... minimálně o 50 °C vyšší než max. teplota povrchu (důležité pouze u spojek ve (viz kap. 1) výbušném prostředí ( )) – Odolnost proti stárnutí .................... rafinát odolný stárnutí Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. – Třída čistoty .................................... minimální požadavky: 21/19/16 dle ISO 4406 – Snášenlivost s těsněním ................. NBR (butadien-akrylonitrilový kaučuk) a FPM/FKM (fluorkaučuk) Výhodná přídavná vlastnost Kontrola dle FE 8: D7,5 / 80-80 opotřebení valivých těles < 30 mg opotřebení klece < 100 mg ) * lze použít pro speciální případy ISO VG 10 - 46 45 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní 11.2 Minerální oleje 11.2.1 Použitelné provozní kapaliny ) – Hydraulické oleje HLP 32 podle DIN 51524, část 2 * – Mazací oleje CLP 32 podle DIN 51517, část 3 ) – Oleje pro parní turbíny LTD 32 podle DIN 51515, část 1 * – HD- motorové oleje SAE 10 W – ATF typ A Suffix A (TASA) a typ Dexron II, IID, IIE, III, MERCON – M-891205 a M 921253 ) * lze použít pro speciální případy ISO VG 10 - 46 11.2.2 Provozní teplota často přes 100 °C Jako těsnicí materiál se doporučuje FPM/FKM; v případě výběru minerálního oleje je nutné dbát na obzvláště vynikající odolnost proti oxidaci. Doporučené druhy Výrobce Název Addinol Agip hydraulický olej HLP 32 Agip Oso 32 Agip Blasia 32 Avia Fluid RSL 32 Gear RSX 32 S Energol HLP-HM 32 Alpha EP 32 Hyspin SP32 Hyspin AWS 32 HIDROSIC HLP 32 EP 125 DTE 24 Mobilfluid 125 Mobil SHC 524 Renolin MR10 Renolin B10 Lamora HLP 32 Q8 Haydn 32 Q8 Holst 32 Hydo MV 32 Hydr. olej TS32 Tegula Öl 32 Tegula V32 Tellus S32 Wintershall Wiolan HS 32 Wintershall Wiolan HF 32 Rando HD 32 Azolla ZS 32 Avia BP Castrol CEPSA ExxonMobil Fuchs Klüber Kuwait Ropa Optimol Ravenol Shell SRS Salzbergen Texaco Total Bod tuhnutí v °C -21 -30 -29 -27 -33 -30 -27 -28 -27 -24 -30 -27 -30 -54 -30 -24 -18 -30 -30 -38 -24 -33 -33 -30 -24 -27 -30 -27 Bod Zápalná vznícení teplota v °C v °C 195 204 215 214 237 210 231 216 218 250 200 200 204 206 220 225 234 234 210 205 200 208 232 208 234 209 234 220 210 211 215 220 240 200 240 196 246 210 220 Třída HLP HLP CLP HLP CLP HLP CLP HLP HLP HLP HLP HLP CLP/HLP HLP HLP HLP HLP HLP HLP HLP HLP HLP HLP HLP HLP HLP HLP HLP Kontrola FE8 splněno ano ano ano ano Tabulka 12 46 Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. 11.2.3 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní Provozní kapaliny pro použití ve velmi nízkých teplotách: Výrobce Název Castrol Texaco Aral Texaco Shell AWS 10 Capella Öl WF 32 Vitam GF 10 Capella Öl WF 22 Morlina 10 Bod tuhnutí v °C -39 -39 -40 -51 -57 Bod Zápalná vznícení teplota v °C v °C 160 188 165 166 150 Třída Kontrola FE8 splněno HLP HLP HLP HLP HLP Tabulka 13 Výše uvedený seznam olejů obsahuje doporučené druhy a nečiní si nárok na úplnost. POZOR! - Uvedené hodnoty bodu tuhnutí, bodu vzplanutí a zápalné teploty jsou směrné hodnoty a údaje výrobců olejů. Tyto hodnoty se mohou měnit a firma Voith Turbo za ně nepřebírá záruku! Specifická výroba základního oleje pro danou zemi může vést k rozdílným hodnotám. - Kritické případy použití doporučujeme konzultovat s příslušným výrobcem oleje! 11.3 Návrhy druhů pro speciální požadavky Provozní kapalina pro použití v potravinářském průmyslu Výrobce Název Klüber Summit HySyn FG 32 Bod tuhnutí ve °C Bod vzplanutí ve °C Třída -45 >230 HLP Bod tuhnutí ve °C Bod vzplanutí ve °C Třída -33 305 HFD-U Poznámka: Registrace USDA H1, splňuje požadavky FDA. Těžko zápalná provozní kapalina Výrobce Název Fuchs Renosafe DU 46 Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Poznámka: Kapalina Fuchs Renosafe DU 46 je těžko zápalná kapalina viskozitní třídy ISO VG 46, která neobsahuje chlorované uhlovodíky ani estery kyseliny fosforečné. Hustota této kapaliny je menší než hustota vody. Biologicky odbouratelná provozní kapalina Výrobce Název Fuchs Plantosyn 3268 Bod tuhnutí ve °C Bod vzplanutí ve °C Třída -36 230 HEES Poznámka: Kapalina Fuchs Plantosyn 3268 je biologicky rychle odbouratelná kapalina viskozitní třídy ISO VG 46, která odpovídá VDMA 24568. Třída ohrožení vod je 1 a hustota této kapaliny je menší než hustota vody. 47 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní 11.4 Požadavky na vodu jako provozní kapalinu POZOR! Voda se smí plnit pouze do spojky typu TW! – Snášenlivost s těsněním ........................... NBR (butadien-akrylonitrilový kaučuk) – Hodnota pH ............................................... 5…8 Použitá voda má – obsahovat pevné látky jen v co nejmenším rozsahu, – být jen nepatrně smísená se solemi, – obsahovat ostatní přísady jen v dostatečně malé koncentraci. 11.4.1 Použitelné provozní kapaliny Tyto požadavky zpravidla splňuje pitná voda. Typové označení vaší turbospojky najdete na titulním listu tohoto provozního návodu. 11.4.2 Voda jako provozní kapalina pro turbospojky s odstředivými ventily (typy TW…F…) U turbospojek s odstředivými ventily se musí do vody přidat malé množství tuku. Tukem se zajistí dlouhodobá funkce odstředivých ventilů. Ve stavu při expedici je již odpovídající množství tuku v pracovním prostoru spojky. POZOR! Při opětovném plnění turbospojek s odstředivým ventilem (typy TW…F…) se musí do vody přidat malé množství tuku! – Množství tuku: Velikost spojky 366 422 487 562 650 750 Množství tuku 80 g 100 g 120 g 150 g 180 g 210 g 866 240 g – Požadavky na tuk: Třída konzistence 2 podle NLGI Zahušťovadlo anorganický zahušťovač (gel), při přídavku vody nealkalický Provozní teplota -20…+120 °C Snášenlivost s materiály NBR (butadien-akrylonitrilový kaučuk) Tabulka 15 48 Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Tabulka 14 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní – Doporučení druhů: Výrobce Název Agip GR NF Aral Aralub HTR 2 Autol PRECIS Bentonitfett Avia Aviation 2 EP BP Energrease HTG 2 ELF Staterma Mo 2 ESSO HT Grease 275 Fuchs Renogel FHT 2 Klüber Pentamo GHY 133 Mobil Mobiltemp SHC 100 Oest Mazací tuk na horká ložiska 4854 Optimol Optitemp HT 2 Shell Darina Fett 2 Texaco Thermatex FRA 1 Total Caloris 2 Valvoline Mazací tuk na horká ložiska w-k Wintershall Wiolub HTF 940 Tabulka 16 Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Výše uvedený seznam tuků je pouze doporučením a nečiní si nárok na úplnost. 49 Turbospojky s konstantní náplní Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod 12 Plnění, kontrola hladiny náplně a vyprazdňování – Množství a druh provozní kapaliny ve značné míře určují chování turbospojky. – Příliš velké množství náplně vede k vyššímu zatížení hnacího motoru při rozběhu a také k většímu prokluzovému momentu. – Příliš malé množství náplně vede k vyššímu tepelnému zatížení spojky a také k menšímu prokluzovému momentu. NEBEZPEČÍ! Při provádění prací na turbospojce dodržujte pokyny uvedené především v kapitole 4 (Bezpečnost)! POZOR! – Provozní kapaliny mohou při kontaktu s pokožkou nebo sliznicemi způsobit podráždění nebo záněty. – Respektujte upozornění v bezpečnostních listech. – Při všech pracích s provozní kapalinou noste ochranné brýle! – Pokud se vám dostane provozní kapalina do očí, okamžitě je vypláchněte proudem čisté vody a vyhledejte lékaře! – Po práci si pečlivě umyjte ruce mýdlem. – Provádění prací zahajte teprve tehdy, až se spojka ochladí na teplotu pod 40 °C, jinak hrozí nebezpečí popálení! OCHRANA PROTI VÝBUCHU! / POZOR! – Nečistoty v provozní kapalině jsou příčinou zvýšeného opotřebení spojky a poškození ložisek, takže již není zaručena bezpečnost pro výbušné prostředí. Při plnění provozní kapalinou dbejte na čisté nádoby, trychtýře, plnicí hadice atd. POZOR! – Dodržujte množství náplně, uvedené na titulním listu tohoto provozního návodu. – Přeplnění je nepřípustné! Vede k nepřípustně vysokému vnitřnímu tlaku ve spojce. Spojka se může zničit. – Plnění a vyprazdňování spojky provádějte až po ochlazení turbospojky. – Používejte pouze provozní kapalinu, která je uvedená na titulním listu tohoto provozního návodu. – Dbejte na používání bezvadných originálních těsnicích kroužků. Upozornění! Utahovací momenty najdete v kap. 7, od str. 29, věnujte pozornost obrázku 19 na str. 29. 50 Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. – Nemíchejte rozdílné druhy provozních kapalin. Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní 12.1 Plnění spojky Upozornění! – Turbospojky jsou dodávány bez náplně. – Pokud je provozní kapalina součástí objednávky, dodává se v samostatné nádobě. Plnicí množství: viz titulní list 12.1.1 Plnění vodorovně namontovaných spojek Spojky velikostí 154 - 274: Otočte spojku tak, až se plnicí šroub (poz. 0390) nachází zcela nahoře. Spojky velikostí 366 - 1150. Otočte spojku, až se plnicí šroub (poz. 0390) umístěný nejblíže ke kontrolnímu šroubu (poz. 0396) bude nacházet zcela nahoře. Vyšroubujte plnicí šroub. Vymontujte horní šroub s tavnou pojistkou (poz. 0395, resp. poz. 0260) k vyrovnání tlaku. U turbospojek s odstředivými ventily a s vodou jako provozní kapalinou (typ TW…F…) se musí do pracovního prostoru spojky v případě opětovného plnění přidat určité množství tuku. Naplňte předepsané množství provozní kapaliny ( kap. 11) přes jemné síto - velikost ok 25 µm u turbospojek s olejem jako provozní kapalinou (typ T...) - velikost ok 50 µm u turbospojek s vodou jako provozní kapalinou (typ TW...) otvorem plnicího šroubu. Dotáhněte plnicí šroub. Pokud je součástí výbavy kontrolní šroub (poz. 0396), dotáhněte šroub s tavnou pojistkou. Směr otáčení Svislá osa Stav oleje Množství tuku: viz kap. 11.4.2, str. 48 Provozní kapalina a plnicí množství viz titulní list Směr otáčení Svislá osa z z 3 Směr 2 počítání 1 Kontrolní šroub, resp. šroub s tavnou pojistkou 3 Směr 2 počítání 1 Kontrolní šroub, resp. šroub s tavnou pojistkou Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Obrázek 37 Otáčejte spojkou, až bude provozní kapalina viditelná u kontrolního šroubu (pokud je součástí výbavy), resp. aby provozní kapalina u otvoru (ještě) vyšroubovaného šroubu s tavnou pojistkou právě nevytékala. Zjistěte počet z přírubových šroubů od kontrolního šroubu, resp. šroubu s tavnou pojistkou ke svislé ose. První šroub je ten, jehož osa je ve směru počítání umístěna za průsečnicí kontrolního šroubu, resp. šroubu s tavnou pojistkou. Pro pozdější kontroly hladiny náplně si poznamenejte počet z zjištěných šroubů. Kromě toho proveďte označení na spojce nebo na ochranném krytu. Zkušební protokol o montáži: kap. 16.1, str. 68 Pokud se tak ještě nestalo, dotáhněte šroub s tavnou pojistkou. Po zkušebním chodu (s ochranným krytem!) zkontrolujte těsnost. Utahovací momenty: kap. 7.2, str. 30 z = _____ 51 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní 12.1.2 Plnění vertikálně namontovaných spojek Plášť (poz. 0190) umístěn nahoře: Vnější kolo (poz. 0300) umístěno nahoře: Šroub s tavnou pojistkou / zaslepovací šroub Značka stavu naplnění Kontrolní zařízení hladiny náplně Zátka Přípojka kontrolního zařízení hladiny náplně Obrázek 38 Vyšroubujte dva nahoře umístěné šrouby (buď dva šrouby s tavnou pojistkou nebo dva zaslepovací šrouby). Vyšroubujte zátku. Naplňte předepsané množství provozní kapaliny přes jemné sítko (velikost ok 30µm) otvorem šroubu. Druhý otvor šroubu slouží k vyrovnání tlaku. Nahoře umístěné otvory šroubů opět uzavřete pomocí šroubů (poz. 0260, 0265, 0394 nebo 0395). Protočte spojku na krátkou dobu se jmenovitými otáčkami tak, aby se provozní kapalina rovnoměrně rozdělila. Ještě jednou vyšroubujte dva nahoře umístěné šrouby. Kontrolní zařízení hladiny náplně připojte k přípojce určené k tomuto účelu. Umístěte značku hladiny náplně na spojce nebo na ochranném krytu pro pozdější kontroly hladiny náplně. Odstraňte kontrolní zařízení hladiny náplně. Zašroubujte otevřené šrouby. Utahovací moment pro uzavírací šroub: 30 Nm (M14x1,5). Po zkušebním chodu (s ochranným krytem!) zkontrolujte těsnost. Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Kontrolní zařízení hladiny náplně lze objednat jako příslušenství u firmy Voith Turbo pro spojky od velikosti 366 52 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní 12.2 Kontrola naplnění Stanovené plnicí množství najdete na titulním listu tohoto provozního návodu. 12.2.1 Kontrola naplnění u vodorovně namontovaných spojek Upozornění! – Turbospojky od velikosti 366 jsou vybaveny kontrolním šroubem ve vnějším kole; poloha kontrolního šroubu je vyznačena šipkou. Pokud není součástí výbavy kontrolní šroub, otáčejte spojkou, až se bude jeden šroub s tavnou pojistkou nacházet nahoře. Poté tento šroub s tavnou pojistkou vyšroubujte. Otáčejte spojkou, až bude provozní kapalina viditelná u kontrolního šroubu, resp. aby provozní kapalina u otvoru vyšroubovaného šroubu s tavnou pojistkou právě nevytékala. Zjistěte počet z přírubových šroubů od kontrolního šroubu, resp. šroubu s tavnou pojistkou ke svislé ose. První šroub je ten, jehož osa je ve směru počítání umístěna za průsečnicí kontrolního šroubu, resp. šroubu s tavnou pojistkou. Srovnejte počet zjištěných šroubů s počtem, který byl zjištěn při plnění. Kromě toho zohledněte označení na spojce nebo na ochranném krytu. V případě odchylek upravte množství náplně! Pokud byl šroub s tavnou pojistkou vyšroubován, znovu jej pevně zašroubujte. Po zkušebním chodu (s ochranným krytem!) zkontrolujte těsnost. 12.2.2 Kontrola naplnění u vertikálně namontovaných spojek Obrázek 37: str. 51 Počet z: kap. 12.1, str. 51 Utahovací momenty: kap. 7.2, str. 30 Obrázek 38, str. 52 Upozornění! – U spojek od velikosti 366 se provádí kontrola naplnění pomocí kontrolního zařízení hladiny náplně. Toto kontrolní zařízení hladiny náplně dodává firma Voith Turbo jako příslušenství. Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. – Spojky do velikosti 274 se musí pro kontrolu náplně vyprázdnit a opět naplnit. Pro odvzdušnění vyšroubujte nahoře umístěný šroub (šroub s tavnou pojistkou nebo zaslepovací šroub). Vyšroubujte zátku. Kontrolní zařízení hladiny náplně připojte k přípojce určené k tomuto účelu. Porovnejte stav naplnění s označením, které již bylo umístěno při plnění. V případě odchylek upravte množství náplně! Odstraňte kontrolní zařízení hladiny náplně. Zašroubujte otevřené šrouby. Obrázek 38, str. 52 Kap. 12.1.2, str. 52 Utahovací moment pro uzavírací šroub: 30 Nm (M14x1,5). Po zkušebním chodu (s ochranným krytem!) zkontrolujte těsnost. 53 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní 12.3 Vyprázdnění spojky POZOR! Neodborně zlikvidovaná provozní kapalina může způsobit ty nejzávažnější škody na životním prostředí! Při likvidaci dodržujte příslušné zákony a také údaje výrobce, resp. dodavatele! K zachycení provozní kapaliny připravte vhodné nádoby. 12.3.1 Utahovací momenty: kap. 7.2, str. 30 Vyprázdnění horizontálně namontovaných spojek bez zpožďovací komory Otáčejte spojkou, až bude jeden šroub s tavnou pojistkou zcela dole. Tento šroub s tavnou pojistkou vyšroubujte. K odvzdušnění vyšroubujte protilehlý plnicí šroub nebo šroub s tavnou pojistkou. Po vyprázdnění spojky šrouby opět zašroubujte. Používejte pouze originální těsnicí kroužky. 12.3.2 Vyprázdnění vodorovně namontovaných spojek se zpožďovací komorou Otáčejte spojkou, až bude jeden šroub s tavnou pojistkou zcela dole. Tento šroub s tavnou pojistkou vyšroubujte. K odvzdušnění vyšroubujte protilehlý plnicí šroub nebo šroub s tavnou pojistkou. Počkejte, dokud nebude pracovní prostor spojky vyprázdněný. Velikost spojky 274: Velikosti spojek 366 až 1150: Šrouby s tavnou pojistkou a plnicí šrouby opět zašroubujte. Odstraňte šroub trysky (poz. 0455/0456). Zapněte hnací motor na dobu asi třiceti sekund až max. jedné minuty. Provozní kapalina ve zpožďovací komoře se vyprázdní do pracovního prostoru. Dodržujte bezpečnostní pokyny! Otáčejte spojkou, až se bude otvor šroubu trysky nacházet úplně dole. Počkejte, až se vyprázdní zpožďovací komora. Dotáhněte šroub trysky. Šroub s tavnou pojistkou opět vyšroubujte. Tabulka 17 Utahovací momenty: kap. 7.2, str. 30 54 Otáčejte spojkou, až se bude otvor šroubu s tavnou pojistkou nacházet úplně dole. Po vyprázdnění zbývající kapaliny z pracovního prostoru spojky šrouby opět pevně zašroubujte. Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod 12.3.3 Vypuštění vertikálně namontovaných spojek Na horní straně spojky vyšroubujte zaslepovací šroub nebo šroub s tavnou pojistkou pro odvzdušnění. Do velikosti spojky 274: Turbospojky s konstantní náplní Vyšroubujte dole umístěný zaslepovací šroub nebo šroub s tavnou pojistkou. Obrázek 38, str. 52 Od velikosti spojky 366: Vyšroubujte přípojku kontrolního zařízení hladiny náplně. Tabulka 18 Po vyprázdnění spojky šrouby opět zašroubujte. Utahovací moment přípojky: 80 Nm (M24x1,5). Utahovací moment pro uzavírací šroub: 30 Nm (M14x1,5). Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Upozornění! Z konstrukčních důvodu není úplné vypuštění v namontovaném stavu možné! 55 Turbospojky s konstantní náplní Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod 13 Uvedení do provozu NEBEZPEČÍ! Při provádění prací na turbospojce dodržujte pokyny uvedené především v kapitole 4 (Bezpečnost)! Neodborně provedené uvedení do provozu může způsobit zranění osob, poškození věcného majetku nebo životního prostředí! Uvedení do provozu, a to zvláště první spuštění turbospojky, smí provádět pouze odborní pracovníci! Zajistěte zařízení proti zapnutí nepovolanými osobami! NEBEZPEČÍ! Volný oděv, dlouhé vlasy, ozdobné náhrdelníky, prsteny nebo volné části se mohou zachytit a vtáhnout, resp. namotat, a způsobit tak vážná zranění, resp. poškození spojky a škody na životním prostředí. Pracujte výhradně v těsně přiléhajícím oděvu! Dlouhé vlasy schovejte do síťky na vlasy! Nenoste žádné ozdoby (např. řetízky, prsteny atd.)! Nikdy spojku neprovozujte bez ochranného krytu! 56 Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. OCHRANA PROTI VÝBUCHU! / POZOR! – Podle označení zkontrolujte, zda je spojka schválena pro výbušné prostředí. – Spojka musí být kolem dokola chráněna ochranným krytem (např. plech s velikostmi otvoru asi 10-12 mm). Tento kryt musí: zabránit vniknutí cizích tělech, která mohou způsobit poškození (kamínky, kousky rezavé oceli apod.). odolávat očekávaným rázům bez nadměrného poškození, a tím zabránit kontaktu spojky s ochranným krytem. Především se nesmí spojka s vnějšími díly z hliníku dostat do styku s rezavou ocelí nebo železem. zachytit vystřikující pájku šroubů s tavnou pojistkou. zachytit unikající provozní kapalinu tak, aby se tato kapalina nedostala do styku se součástmi (motor, řemen), které mohou způsobit její vznícení. umožnit dostatečnou ventilaci pro udržení stanovené maximální teploty povrchu. Děrovaný plech s průměrem otvorů 65 %, umístěný kolem dokola, nesníží ventilaci (příp. konzultace s odborníky firmy Voith). zaručit bezpečnostní vzdálenosti proti zásahu do nebezpečných míst (DIN EN ISO 13857). Návrhy konstrukce ochranného krytu konzultujte s odborníky firmy Voith Turbo. – Turbospojka není vybavena izolovanými valivými ložisky! Nelze vyloučit průchod proudu a bludné proudy z připojených strojů (např. motor s měničem kmitočtu). – Aby se zabránilo vytvoření statického náboje, nesmí se turbospojka namontovat izolovaná na obou stranách. – Vytvořte vyrovnání potenciálu mezi pohonem a výstupem. – Zařízení, u kterých jsou možné nadměrné otáčky, vybavte ústrojím, které spolehlivě zabrání nadměrným otáčkám (například: brzdou nebo zpětným jištěním). Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní POZOR! – Nikdy turbospojku neprovozujte bez provozní kapaliny! – Turbospojky velikostí 366, 422, 487, 562, 650, 750, 866, 1000 a 1150 ve standardním provedení vyžadují z důvodu způsobu jejich uložení nejméně jeden klidový stav během tří měsíců. – Turbospojky velikostí 154, 206 a 274 ve standardním provedení vyžadují v důsledku druhu uložení minimálně jednu odstávku v průběhu jednoho týdne. OCHRANA PROTI VÝBUCHU! / POZOR! Zkontrolujte, zda v prostoru pružné propojovací spojky dochází k dotyku. U propojovacích spojek zkontrolujte před uvedením do provozu kontrolní míru (viz kap. 15.2.1). Pokud se k omezení maximální teploty povrchu používá zařízení BTS-Ex, při zapnutí motoru zajistěte, aby nedošlo k překročení maximálně přípustné teploty turbospojky. Po montáži a naplnění uveďte spojku do provozu a sledujte, zda nedochází k neobvyklým jevům. Uvedení do provozu zapište do protokolu (viz Protokol o uvedení do provozu, kap. 16.2). Technické údaje: kap. 1, str. 5 OCHRANA PROTI VÝBUCHU! / Upozornění! – Spojky mají na obvodu označení podle směrnice 94/9/EU a normy EN13463. Označení udává, v jakém výbušném prostředí a za jakých podmínek je použití přípustné. Příklad: II 2D c 180 C X Upozornění! – Směr otáčení turbospojky je libovolný. – Směr otáčení pracovního stroje může být předepsaný! Směr otáčení motoru musí souhlasit s předepsaným směrem otáčení pracovního stroje! Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. – Pokud se spouští motor se zapojením do hvězdy/trojúhelníku, musí se přepnutí ze zapojení do hvězdy na zapojení do trojúhelníku provést nejpozději za 2...5 sekund. – V případě pohonu několika motory je třeba stanovit zatížení jednotlivých motorů. Velké rozdíly v zatížení motorů lze vyrovnat vhodnými změnami příslušných množství náplní spojek. Maximální povolené množství náplně spojky však nesmí být překročeno! 57 Turbospojky s konstantní náplní Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod 14 Provoz NEBEZPEČÍ! Při provozu turbospojky dodržujte pokyny uvedené především v kapitole 4 (Bezpečnost)! Předpokladem pro provoz je úspěšné uvedení do provozu podle kapitoly 13. Nezbytné údržbové práce je nutné provádět v závislosti na čase a provozní době dle kap. 15. Pokud se přesto vyskytnou poruchy, je potřeba je odstranit podle kap. 18. 15 Údržba, opravy Definice pojmů podle normy IEC 60079: Údržba a opravy: Kombinace všech činností, které je nutné provést k zachování předmětu v určitém stavu nebo k jeho opětovnému přivedení do takového stavu, který splňuje podmínky příslušné specifikace a zajišťuje provádění požadovaných funkcí. Inspekce: Činnost, která zahrnuje pečlivou prohlídku předmětu s cílem spolehlivé výpovědi o stavu tohoto předmětu. Provádí se bez demontáže nebo v případě potřeby s částečnou demontáží a je doplněna opatřeními, jako jsou např. měření. Vizuální kontrola: Vizuální kontrola je kontrola, při které se zjišťují viditelné závady, jako jsou např. chybějící šrouby, bez použití nástrojů či zařízení pro přístup. Bližší kontrola: Kontrola, při které se kromě aspektů vizuální kontroly zjišťují takové závady, jako např. uvolněné šrouby, které lze rozpoznat pouze při použití nástrojů a zařízení pro přístup, jako jsou např. mobilní schůdky (v případě potřeby). K provedení bližší kontroly není obvykle potřeba otevírat skříň nebo odpojovat provozní prostředek od přívodu napětí. – Opravy smějí provádět pouze kvalifikovaní, vyškolení a oprávnění pracovníci nebo pracovníci vyškolení firmou Voith Turbo. – Výměna součástí se smí provádět pouze při použití originálních náhradních dílů. – Zařízení je třeba ve výbušném prostředí pravidelně čistit. Intervaly stanovuje provozovatel podle zatížení okolního prostředí v daném místě, např. při usazeninách prachu okolo 0,2…0,5 mm. – Po provedení údržby a/nebo opravy je třeba opět upevnit do původní polohy všechny bariéry a výstražná upozornění, odstraněné před prováděním prací. 58 Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Detailní kontrola: Kontrola, při které se kromě aspektů bližší kontroly zjišťují takové závady, jako jsou např. uvolněné přípojky, které lze rozpoznat pouze otevřením skříní a/nebo v případě potřeby za použití nástrojů a zkušebních zařízení. Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní NEBEZPEČÍ! Při provádění prací na turbospojce dodržujte pokyny uvedené především v kapitole 4 (Bezpečnost)! V důsledku neodborného postupu a nedostatečných přístupových cest může dojít k pádu a vážnému zranění osob! Přístupové cesty k turbospojce vždy udržujte volné! Následky neodborné opravy nebo údržby mohou být smrtelná, vážná nebo lehká zranění, škody na věcném majetku nebo životním prostředí. Opravy a údržbové práce smějí provádět pouze kvalifikovaní odborní pracovníci! Vypněte zařízení, do kterého se má spojka zabudovat, a zajistěte vypínač proti opětovnému zapnutí. Při všech pracích na turbospojce zajistěte, aby byly jak hnací motor tak i pracovní stroj v klidovém stavu a jejich rozběh bylo možné za všech okolností vyloučit! Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Bezprostředně po ukončení oprav a údržbových prací opět namontujte všechny ochranné kryty a bezpečnostní zařízení a zkontrolujte jejich funkci! 59 Turbospojky s konstantní náplní Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Plán údržby: Termín Údržba Průběžná kontrola po 500 provozních hodinách, nejpozději vždy po 3 měsících Zkontrolujte zařízení z hlediska neobvyklých jevů (vizuální kontrola: těsnost, hluk, vibrace). Po aktivaci šroubu s tavnou pojistkou Při netěsnosti Při hluku, vibracích Při znečištění Po kontaktu s látkami, proti kterým není NBR (butadienakrylonitrilový kaučuk) a PUR (polyuretan) odolný, resp. je odolný podmíněně. Zkontrolujte pružné vložky (poz. 1820) a při dosažení meze opotřebení nahraďte jako sadu originálními náhradními díly, neboť při jejich opotřebení o sebe mohou poloviny propojovací spojky narážet kovovými prvky a může docházet k tvorbě jisker. Hrozí nebezpečí požáru a výbuchu! (viz kap. 15.2 a 22). Zkontrolujte pružné vložky (poz. 1820) a při dosažení meze opotřebení nahraďte jako sadu originálními náhradními díly, neboť při opotřebení mohou pružné vložky prasknout. Vyměňte pružné vložky jako sadu použitím originálních náhradních dílů. - Vyměňte provozní kapalinu nebo ji zkontrolujte z hlediska stárnutí a - stanovte zbývající dobu životnosti (viz Protokoly, kap. 16)! Přípustné hodnoty si vyžádejte u výrobce provozní kapaliny (viz kap. 11 a 12). Vyměňte všechny šrouby s tavnou pojistkou a provozní kapalinu ( kap. 15.4). Zkontrolujte provozní podmínky (kap. 1). Zkontrolujte zařízení pro sledování teploty (viz kap. 20: MTS, BTS(ex), BTM). Radiální těsnicí kroužky, těsnicí kroužky a plochá těsnění musejí v rámci revize turbospojky vyměnit odborní pracovníci pověření firmou Voith. Nechte zjistit příčinu odbornými pracovníky pověřenými firmou Voith a odstraňte ji. Vyčištění ( kap. 15.1). Vyměňte pružné vložky jako sadu použitím originálních náhradních dílů. Tabulka 19 Údržbové práce a průběžné kontroly provádějte podle protokolu. Provedení údržbových prací zapište do protokolu (předlohy protokolů viz kap. 16.3). 60 Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Nejpozději 3 měsíce po uvedení do provozu, pak vždy jednou ročně Propojovací spojky EEK, ENK, Nor-Mex G: Nejpozději 3 měsíce po uvedení do provozu, pak vždy jednou za rok, avšak nejpozději po 4000 provozních hodinách, resp. odchylně podle 15.2.2 Propojovací spojky ERK, EPK: Nejpozději 3 měsíce po uvedení do provozu, pak vždy jednou za rok, resp. odchylně podle 15.2.2 Po 3 letech doby používání, resp. u spojky ERK a EPK po 5 letech doby používání. V případě minerálního oleje jako provozní kapaliny: Vždy po 15000 provozních hodinách Zkontrolujte základové šrouby zařízení, v případě potřeby je dotáhněte předepsaným utahovacím momentem. Kontrola elektroinstalace z hlediska neporušenosti, když je vyžadováno sledování teploty v kap. 1 (detailní kontrola). Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní OCHRANA PROTI VÝBUCHU! U spojek s ochranou pro výbušná prostředí jsou navíc nezbytné následující údržbové práce: Intervaly údržby Údržba Při znečištění nebo při tloušťce vrstvy prachu 0,2…0,5 mm nebo větší Vyčištění ( kap. 15.1). Interval údržby stanoví zákazník na vlastní odpovědnost podle vlivů okolního prostředí. Interval údržby viz kap. 1 Výměna valivých ložisek (kap. 15.3.3) Tabulka 20 OCHRANA PROTI VÝBUCHU! – Dodržení prací podle plánu údržby je nezbytné pro zajištění náležitého provozu ve smyslu ochrany proti výbuchu. – Usazeniny hořlavého prachu na turbospojkách je třeba neprodleně odstranit. Při zanedbání čištění hrozí nebezpečí požáru a výbuchu! – Pro bezvadné větrání spojky je nutné pravidelně kontrolovat a čistit ochranný kryt. – Po aktivaci tavné pojistky je nutné vzniklý otvor ihned zakrýt nebo uzavřít, aby se zabránilo vniknutí hořlavého prachu do spojky. 15.1 Vnější čištění POZOR! – Dbejte na snášenlivost čisticího prostředku s použitými materiály těsnění NBR a FPM/FKM! – Nepoužívejte vysokotlaké čisticí zařízení! – S těsněními zacházejte opatrně. Vyvarujte se čištění proudem vody nebo tlakového vzduchu. Podle potřeby vyčistěte spojku prostředkem rozpouštějícím tuky. Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. 61 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní 15.2 Pružná propojovací spojka 15.2.1 Kontrola opotřebení pružných vložek Kap. 10.1, str. 40 Kontrolní rozměr Propojovací spojka typu ENK: Kontrolní rozměr Propojovací spojka typu ERK, EEK, EPK, Nor-Mex G: ■ Otočte turbospojku, až se pružné vložky odlehčí. ■ Umístěte protilehlé značky na náboji a přírubě, resp. 2. náboji. Změřte vzdálenost unášečů ve směru otáčení na vnějším průměru náboje. ■ Změřte vzdálenost značek ve směru obvodu na vnějším průměru náboje, resp. na kroužku v prostoru vnějšího průměru náboje. Kap. 16, str. 67 ■ Zapište kontrolní rozměr do protokolu. Velikost spojky 154 206 274 366 422 487 562 650 750 866 1000 1150 Změřte vzdálenost unášečů ve směru otáčení na vnějším průměru náboje. Kontrolní rozměr je nejmenší hodnota z obou měření. Zapište kontrolní rozměr do protokolu. Přípustné kontrolní rozměry pružných propojovacích spojek v mm ERK EPK EEK-E ENK-SX Nor-Mex G EEK-M ENK-SV <6 <6 > 14 <8 <8 > 14 < 12 <8 > 15 < 12 < 12 <8 > 16 < 12 < 12 <9 > 16 < 11 < 12 < 11 > 13 < 10 < 12 < 10 > 13 <7 < 12 < 12 < 12 < 12 Tabulka 21 Upozornění! Nezvykle rychlé opotřebení pružných vložek může znamenat špatné vyrovnání! 62 Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. ■ Otočte turbospojku v opačném směru, až se pružné vložky odlehčí. Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod 15.2.2 Turbospojky s konstantní náplní Intervaly údržby Lze-li na základě doposud zjištěného opotřebení do další kontroly očekávat opotřebení 80 % tabulkové hodnoty, je třeba pružné vložky vyměnit nebo odpovídajícím způsobem zkrátit intervaly údržby. Je třeba zohlednit zvýšení opotřebení v důsledku změněných provozních podmínek. POZOR! Znovu zařízení vyrovnejte, pokud při výměně pružných vložek došlo k posunu propojených strojů. 15.3 Ložiska 15.3.1 Mazání ložisek v případě minerálního oleje jako provozní kapaliny Kvůli záruce dbejte na mazání ložisek: POZOR! – Turbospojky od velikosti 366 ve standardním provedení vyžadují v důsledku druhu uložení minimálně jednu odstávku v průběhu tří měsíců. – Turbospojky do velikosti 274 ve standardním provedení vyžadují v důsledku druhu uložení minimálně jednu odstávku v průběhu jednoho týdne. Upozornění! – Spojky všech velikostí mohou být vybaveny speciálními uloženími, která umožňují dlouhodobý provoz a mají trvalou náplň maziva. 15.3.2 Mazání ložisek v případě vody jako provozní kapaliny Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Ložiska turbospojky pro vodu jako provozní kapalinu mají náplň maziva na celou dobu životnosti stroje. Domazávání není potřebné. 15.3.3 Výměna ložisek / domazávání OCHRANA PROTI VÝBUCHU! Ložiska musejí v rámci revize turbospojky vyměnit/domazat odborní pracovníci pověření firmou Voith. Výměna valivých ložisek: kap. 1, str. 5 63 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní 15.4 Tavné pojistné šrouby – Šrouby s tavnou pojistkou chrání turbospojku před poškozením tepelným přetížením. Jmenovitá teplota aktivace šroubů s tavnou pojistkou: viz titulní list – Při dosažení jmenovité teploty aktivace se roztaví pájkové jádro šroubů s tavnou pojistkou a začne unikat provozní kapalina. Šrouby s tavnou pojistkou jsou označeny – vyraženou jmenovitou teplotou aktivace v °C, – barevným označením: Jmenovitá teplota aktivace Barevné označení 95 °C 110 °C 125 °C 140 °C 160 °C 180 °C bez (pocínovaný) žlutá hnědá červená zelená modrá Provozní kapalina Olej Voda X X X X X X X X Tabulka 22 VAROVÁNÍ! – Používejte pouze originální šrouby s tavnou pojistkou s požadovanou jmenovitou teplotou aktivace (viz titulní list) a požadovaným provedením SSS nebo SSS-X (viz kap. 1)! – V žádném případě nevyměňujte šrouby s tavnou pojistkou za zaslepovací šrouby! – Neměňte umístění šroubů s tavnou pojistkou. – Pro vodu jako provozní kapalinu jsou přípustné pouze šrouby s tavnou pojistkou s max. jmenovitou teplotou aktivace 110 °C! Utahovací momenty: kap. 7.2, str. 30 64 Po aktivaci jednoho šroubu s tavnou pojistkou vyměňte všechny šrouby s tavnou pojistkou, vyměňte provozní kapalinu. Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. POZOR! – Proti kontrolnímu šroubu (poloha je vyznačena šipkou) je umístěn spínací prvek MTS, resp. BTS nebo zaslepovací šroub. – Proti spínacímu prvku BTM se musí zašroubovat zaslepovací šroub BTM s tolerancí hmotnosti, aby nezpůsoboval nevyváženost. Spínací prvek BTM se nesmí zašroubovat proti kontrolnímu šroubu, zaslepovacímu šroubu, resp. šroubu s tavnou pojistkou. Nebezpečí nevyváženosti! Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní 15.4.1 Šrouby s tavnou pojistkou ve spojkách, které nejsou vhodné pro použití ve výbušných prostředích Počet a poloha šroubů s tavnou pojistkou, zaslepovacích šroubů a spínacích prvků u pohonu vnějšího kola (pohonu vnitřního kola): Velikost a typ spojky 154 T… 154 DT… 206 T… 206 DT… 274 T… 274 DT… 366 T… 422 T… 487 T… 562 T… 650 T… 750 T… 866 T… 1000 T… 1000 TW… 1000 DT… 1150 T… 1150 DT… Šroub s tavnou pojistkou poz. 0395 1) 1 (1 ) 1) 2 (2 ) 1) 1 (1 ) 1) 2 (2 ) 1) 1 (1 ) 1) 2 (2 ) (-) (-) (-) (-) (-) (-) (-) (-) 3 (3) 6 (6) (-) 8 (8) Vnější kolo (poz. 0300) Zaslepovac Spínací 3) í šroub prvek MTS, BTS, 3) BTM poz. 0394 5 7 7 7 5 5 5 3 1 5 3 (2) (2) (2) (2) (2) (2) (5) (7) (7) (7) (5) (5) (5) (3) (-) (1) (5) (3) 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (-) (1) (1) (1) Kontrolní 4) šroub poz. 0396 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Plášť (poz. 0190) Šroub s Zaslepovac Spínací tavnou í šroub prvek MTS, 2) pojistkou BTS poz. 0260 poz. 0265 (-) (-) (-) (-) (-) (-) (-) 1 (1) 1 (-) (-) (-) (-) (-) 1 (1) 1 (-) (-) (-) (-) 1 (1) 1 (1) (-) 2 (2) (-) (-) 2 (2) (-) (-) 2 (2) (-) (-) 5) 5) 3 (3) 1 (1 ) (-) 2 (2) 2 (2) (-) 5) 5) 3 (3) 1 (1 ) (-) 4 (4) (-) (-) (-) 4 (4) 1 (1) (-) (-) (-) 4 (4) (-) (-) (-) (-) (-) Tabulka 23 1) 2) 3) 4) Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. 5) Radiální uspořádání Spínací prvek MTS, BTS, resp. BTM se našroubuje místo zaslepovacího šroubu. U spínacího prvku BTM se musí nahradit protilehlý zaslepovací šroub vyvažovacím závažím. Poloha je označena šipkou. Pouze u kruhového komorového pláště (typ T…S…). POZOR! U spojek typu „TW“ velikostí 366, 422, 487, 562, 650, 750, 866 a 1150 jsou šrouby s tavnou pojistkou umístěny ve vnějším kole. V případě použití brzdy se musí poloha šroubů s tavnou pojistkou zvolit tak, aby kapalina unikající z těchto šroubů nestříkala na brzdu. Tento stav je třeba zkontrolovat a příp. je nutné zaměnit šrouby s tavnou pojistkou za protilehlé zaslepovací šrouby. 65 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní Šrouby s tavnou pojistkou ve spojkách, které jsou vhodné pro použití ve výbušných prostředích 15.4.2 Počet a poloha šroubů s tavnou pojistkou, zaslepovacích šroubů a spínacích prvků u pohonu vnějšího kola (pohonu vnitřního kola): Velikost a typ spojky 154 T… Šroub s tavnou pojistkou poz. 0395 1) 1 (1 ) 1) 154 DT… 2 (2 ) 206 T… 1 (1 ) 206 DT… 2 274 T… 1 274 DT… 2 Vnější kolo (poz. 0300) Zaslepovac Spínací Kontrolní 4) í šroub prvek šroub MTS/BTS 2) poz. 0394 poz. 0396 (2) (2) - Plášť (poz. 0190) Šroub s Zaslepovac Spínací tavnou í šroub prvek 2) pojistkou MTS/BTS poz. 0260 poz. 0265 (-) (-) - (-) - (-) - 1) - (2) - - - (-) 1 (1) - 1) - (2) - - - (-) - (-) - 1) - (2) - - - (-) 1 (1) - - - - (-) - (-) - (2 ) (1 ) 1) (2 ) - (2) 366 T… 2 (2) 3 (3) 1 1 - (-) 2 (2) - 422 T… 4 (4) 3 (3) 1 1 - (-) 2 (2) - 487 T… 2 (4) 5 (3) 1 1 - (-) 2 (2) - 562 T… 2 (4) 5 (3) 1 1 - (-) 2 (2) - 1 1 - (-) 3 (3) - 1 1 - (-) 4 (4) - 650 T… 3 650 T…S… 650 T… 3 3) 650 T…S… 3) 750 T… 866 T… 2 (3) (3) - (2) 5 (3) 1 3 (-) - (3) - - (2) 5 (3) 1 1 3 (-) 1 (4) - 2 (-) 3 (5) 1 1 - (2) 2 (-) - 1 1 - (3) 3 (-) - 1 1 - (3) 4 (1) - 3 3) (2) 2 1 3 866 T…S… (2) (-) (-) 2 2 (5) (5) - (-) 5 (5) 1 1 3 (3) - (-) - - (-) 5 (5) 1 1 3 (3) 1 (1) - 1000 T… - (-) 3 (3) 1 1 4 (4) - (-) - 1000 DT… 6 (6) 1 (1) 1 - (-) - (-) - 1150 T… 4 (-) 1 (5) 1 1 1 - (4) 4 (-) - 1 1 - (-) - (-) 866 T… 866 T…S… 1150 DT… 3) 8 (8) 3 (3) Tabulka 24 2) 3) 4) Radiální uspořádání Spínací prvek MTS, resp. BTS se našroubuje místo zaslepovacího šroubu. Platí při použití spínacího zařízení BTS-Ex. Poloha je označena šipkou. POZOR! V případě použití brzdy se musí poloha šroubů s tavnou pojistkou zvolit tak, aby kapalina unikající z těchto šroubů nestříkala na brzdu. Tento stav je třeba zkontrolovat. Případné odchylky konzultujte s odborníky firmy Voith. Upozornění! Tepelné kontrolní zařízení může zabránit vystříknutí provozní kapaliny (viz kap. 20, str. 81). Tepelná kontrolní zařízení dodává firma Voith Turbo jako příslušenství. 66 Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. 1) Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní 16 Zkušební protokol o montáži, protokol o uvedení do provozu a protokol o údržbě NEBEZPEČÍ! Při provádění prací na turbospojce dodržujte pokyny uvedené především v kapitole 4 (Bezpečnost)! Montážní práce je třeba zdokumentovat ve zkušebním protokolu o montáži (kap. 16.1). Uvedení do provozu je třeba zdokumentovat v protokolu o uvedení do provozu (kap. 16.2). OCHRANA PROTI VÝBUCHU! / POZOR! Údržbové práce pružné propojovací spojky je třeba zdokumentovat v protokolu o údržbě pro pružnou propojovací spojku (kap. 16.3.1). Údržbu turbospojky je třeba zdokumentovat v protokolu o všeobecné údržbě (kap. 16.3). Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Používejte příp. kopie předloh. 67 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní 16.1 Zkušební protokol o montáži Zkoušku, resp. provedení práce je třeba potvrdit symbolem “X“, resp. zapsat požadované hodnoty. ano / ne Motor Sériové č. Hnací otáčky Jmenovitý výkon Jméno: Datum: Podpis: Pracovní stroj / převodovka Sériové č. Montáž - krok zkoušky Kontrola délky přídržného šroubu (poz. 0050) Vysvìtlivky viz podklady pro zakázku Změření vystředěného chodu 1) hnacího stroje Údaj výrobce Změření průměru 1) hnacího stroje Údaj výrobce Změření vystředěného chodu 1) pracovního stroje Údaj výrobce Změření průměru 1) pracovního stroje Údaj výrobce Průměr 1) pohonu Kapitola 1 Průměr 1) výstupu Kapitola 1 Spojení výstupního hřídele a náboje zkontrolováno. Existuje soulad metody vyvažování podle normy DIN ISO 8821 a ISO 8821. Hřídel a náboj na straně pohonu vyčištěn a nanesen kluzný prostředek Hřídel a náboj na výstupní straně vyčištěn a nanesen kluzný prostředek Náboj propojovací spojky Závitový kolík (poz. 1845) dotažen utahovacím momentem Přídržný šroub (poz. 0050) dotažen utahovacím momentem Poznámka o provedení / rozměr Požadovaná hodnota: SKUTEČNÁ HODNOTA: Požadovaná hodnota: SKUTEČNÁ HODNOTA: Požadovaná hodnota: SKUTEČNÁ HODNOTA: Požadovaná hodnota: SKUTEČNÁ HODNOTA: Požadovaná hodnota: SKUTEČNÁ HODNOTA: Požadovaná hodnota: SKUTEČNÁ HODNOTA: Kapitola 8.2 Kapitola 8.2 Kapitola 8.2 Kapitola 8.2 Je provedeno: Spojení polovičním lícovaným perem Spojení plným lícovaným perem Kapitola 8.2 Je provedeno: Spojení polovičním lícovaným perem Spojení plným lícovaným perem Kapitola 8.2 Kapitola 8.2 Utahovací moment kapitola 7.1 Utahovací moment kapitola 7.1 Kapitola 9.1 Montážní míra “L“ změřena Kapitola 10.2 Požadovaná hodnota: SKUTEČNÁ HODNOTA: 68 [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] Kapitola 8.2 Při montáži typu TN : Vyvažovací značky primární spojovací příruby ve správné poloze? 1) l Montážní práce byly provedeny: min-1 kW Hřbetní vůle lícovaného pera na straně pohonu zkontrolována Hřbetní vůle lícovaného pera na výstupní straně zkontrolována Lícované pero se snadno posunuje v drážce hnacího náboje Lícované pero se snadno posunuje v drážce výstupního náboje Spojení hnacího hřídele a náboje zkontrolováno. Existuje soulad metody vyvažování podle normy DIN ISO 8821 a ISO 8821. Provozní kapalina turbospojky Náplň: Výrobce: Označení: [mm] [mm] Tabulka 25 Rozměry hřídele, resp. náboje spojovaného pomocí spoje hřídel-náboj. Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Turbospojka Voith Velikost / typ (kapitola 19): Sériové č. (kapitola 19): Spojka schválena pro výbušné prostředí Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní Montáž - krok zkoušky Vysvětlivky Poznámka o provedení / rozměr Základové šrouby dotažené Montáž spojky Šrouby (poz. 1830) dotaženy MTS / BTS / BTM (v případě požadavku) Montážní poloha zkontrolována podle provozního návodu MTS / BTS / BTM (v případě požadavku) Funkční zkouška elektrického systému provedena Ochranné zařízení namontováno podle doporučení Vyrovnání potenciálů mezi pohonem a výstupem vytvořeno Provozní kapalina spojky naplněna Pouze u vodorovně namontovaných spojek: Počet šroubů „Z“ pro plnění zjištěn Pouze u svisle namontovaných spojek: Kontrolní zařízení hladiny náplně použito. Značka hladiny náplně umístěna na spojce. Kapitola 10.4 Kapitola 7.3 Kapitola 1, 20 Kapitola 1, 20 Kapitola 13 Kapitola 13 Kapitola 12 Kapitola 12.1 Z= Kapitola 12.1.2 Zapsání hodnot vyrovnání Vyrovnání turbospojky zkontrolováno Vystředěný chod hřídele motoru v pořádku šrouby Zapsání hodnot vyrovnání (viz kap. 10.3): RADIÁLNĚ (obvodové házení) Směr pohledu od motoru k pracovnímu stroji AXIÁLNĚ (boční házení) hodící se zaškrtněte - Údaje jsou hodnoty číselníkových úchylkoměrů Údaje jsou přesazení středu hřídele - Číselníkový úchylkoměr snímá pohyb na turbospojce Číselníkový úchylkoměr snímá pohyb na hřídeli stroje - AXIÁLNĚ – hodnoty změřeny na Ø: . . . . . . . . mm Provozní posuvy (musí zadat výrobce zařízení): Je třeba věnovat pozornost posuvům, které mohou vzniknout jak ze zvýšení teploty, tak i z mechanických pohybů. Je třeba zadat pouze hodnoty, které mění výše zjištěné hodnoty vyrovnání. - Radiálně (např. rozdílná tepelná roztažnost pohon/výstup) - Axiálně (např. v důsledku úhlových posuvů) - Přírůstek délky (pro montážní toleranci rozm. „L“, dilatace hřídele . . . . . . . . . mm . . . . . . . . . mm . . . . . . . . . mm Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Tabulka 26 69 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní 16.2 Protokol o uvedení do provozu Zkoušku, resp. provedení práce je třeba potvrdit symbolem “X“, resp. zapsat požadované hodnoty. Turbospojka Voith Velikost / typ (kapitola 19): Sériové č. (kapitola 19): ano / ne Uvedení do provozu - krok zkoušky Zkoušky před zapnutím hnacího motoru: Montáž - kroky zkoušky provedeny Vyplněný zkušební protokol o montáži, kap. 16.1 Pouze u spojek, které se používají ve výbušném prostředí: Zkontrolováno, zda je spojka schválena podle označení pro výbušné prostředí. Pouze u vodorovně namontovanými spojkami: Hladina náplně zkontrolována - počet šroubů “Z“ pro plnění zjištěn Pouze u svisle namontovaných spojek: Kontrolní zařízení hladiny náplně použito. Hladina náplně porovnána s dříve umístěnou značkou hladiny náplně. Okolo turbospojky upevněn ochranný kryt (vlastnosti viz kapitola 13). 2 Zkontrolováno, zda zařízení je uzemněno uzemňovacím kabelem (16 mm ). Pouze u zařízení, u kterých jsou možné nadměrné otáčky: Vybavte zařízení ústrojím, které spolehlivě zabrání nadměrným otáčkám (například brzda nebo zpětné jištění). Následující odstávka spojky pro údržbové práce stanovena. Zkontrolováno, zda v prostoru pružné propojovací spojky dochází ke kovovému dotyku. U propojovacích spojek kontrolní míra zkontrolována. V případě použití zařízení BTS-Ex pro sledování teploty: Při zapnutí motoru zajištěno, že maximálně přípustná teplota turbospojky není překročena! Základové šrouby zkontrolovány Zkoušky během zkušebního chodu: Rozběh motoru je normální. Spojka je těsná Podlaha a okolí zkontrolovány z hlediska znečištění olejem, olej neuniknul. Chod stroje je normální. Hluk je normální. 1) 70 Vysvìtlivky Poznámka o provedení Kapitola 16.1 Kapitola 4.2 Kapitola 12.2 / Z= . . . . šroubů Kapitola 12.2.2 / Rozdíl= . . . . . . . mm Kapitola 13 Kapitola 7 Kapitola 13 Kapitola 10.1, kapitola 15.2 Kapitola 15.2 Kapitola 1 Zkoušky po vypnutí hnacího motoru: Spojka je těsná Podlaha a okolí zkontrolovány z hlediska znečištění olejem, olej neuniknul. Spínací zařízení pro sledování teploty Vizuální kontrola provedena Úsady prachu odstraněny Elektrické zařízení zkontrolováno Jméno: Datum: Podpis: 1) zkontrolována, pokud jsou součástí výbavy 1) 1) 1) Tabulka 27 Viz samostatný návod na obsluhu / kapitola 20 Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Spojka schválena pro Výbušné prostředí: Uvedení do provozu bylo provedeno po provoz. hod. Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní 16.3 Protokol o údržbě pro všeobecnou údržbu Zkoušku, resp. provedení práce je nutné potvrdit symbolem „X“, resp. zapsat potřebné hodnoty. Údržbové práce byly provedeny po provoz. hod. Turbospojka Voith Velikost/typ (kap. 19): Sériové č. (kap. 19): Spojka schválena pro Výbušné prostředí: Jméno: Datum: Podpis: ano / ne Údržba - krok zkoušky Vysvětlivky Poznámka o provedení Kontrola z hlediska neobvyklých jevů (vždy po 500 h, nejpozději vždy po 3 měsících) - Spojka je těsná Podlaha a okolí zkontrolovány z hlediska znečištění olejem, olej neunikl. - Chod stroje je normální. - Hluk je normální. - Kryt zkontrolován - Základové šrouby zkontrolovány Kapitola 13 1) Zkontrolována spínací zařízení pro sledování teploty , pokud jsou součástí výbavy (vždy po 3 měsících) 1) - Provedena vizuální kontrola 1) - Odstraněny usazeniny prachu 1) - Zkontrolována elektroinstalace (po 3 měsících, pak vždy jednou ročně) Provozní kapalina (vždy po 15000 h) - Provedena kontrola provozní kapaliny - Stanovena zbývající doba životnosti - Provedena výměna provozní kapaliny Kapitola 12 Valivá ložiska (vždy podle intervalu, viz kap. 1) - Provedena výměna valivých ložisek Kapitola 15.3.3 Vyčištění spojky (vždy podle znečištění) - Provedeno čištění Kapitola 15.1 / . . . . . . . hodin Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Tabulka 28 1) Viz samostatný provozní návod / kap. 20 71 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní 16.3.1 Protokol o údržbě pro pružnou propojovací spojku Zkoušku, resp. provedení práce je nutné potvrdit symbolem „X“, resp. zapsat potřebné hodnoty. Údržbové práce byly provedeny při provoz. hod. Turbospojka Voith Velikost / typ (kapit. 19): Sériové č. (kapitola 19): Spojka schválena pro Výbušné prostředí: Jméno: Datum: Podpis: ano / ne Namontovaná pružná propojovací spojka (viz titulní list): EPK 60 60 Údržbové práce: 36 Nor-Mex G 36 36 0 3 24 36 48 Výměna Kontrola, příp. výměna Kontrola, příp. výměna Kontrola, příp. výměna Kontrola, příp. výměna 12 60 Tabulka 29 72 Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Provozní doba [měsíce] 1. pružná vložka Skutečný kontrolní rozměr (nový stav) Název Datum Podpis Zkrácená provozní doba [měsíce] (viz kapitola 15.2.2) 2. pružná vložka Skutečný kontrolní rozměr (1. výměna) Název Datum Podpis Zkrácená provozní doba [měsíce] (viz kapitola 15.2.2) 3. pružná vložka Skutečný kontrolní rozměr (2. výměna) Název Datum Podpis Zkrácená provozní doba [měsíce] (viz kapitola 15.2.2) ENK-SV ENK-SX EEK, ENK, Nor-Mex G Propojovací spojky ERK, EPK Uvedení do provozu Nová pružná vložka Údržba EEK-E EEK-M Kontrola, příp. výměna Výměna pružných vložek nejpozději po [měsíce] přípustná kontrolní míra (viz kapitola 15.2.1): 80 % hodnoty [mm] ERK Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní 17 Demontáž spojky NEBEZPEČÍ! Při provádění prací na turbospojce dodržujte pokyny uvedené především v kapitole 4 (Bezpečnost)! Neoprávněné nebo neúmyslné zapnutí stroje může mít za následek ta nejvážnější až smrtelná zranění! Před zahájením prací na turbospojce vypněte hlavní vypínač hnacího motoru a zajistěte jej proti zapnutí! Při všech pracích na turbospojce zajistěte, aby byly jak hnací motor tak i pracovní stroj v klidovém stavu a jejich rozběh bylo možné za všech okolností vyloučit! Upozornění! Tato kapitola popisuje demontáž turbospojek základního typu T. Spojky základního typu TN se demontují dle kap. 9, str. 37 v opačném pořadí 17.1 Příprava Připravte vhodné nástroje a zdvihací zařízení; dbejte na hmotnost turbospojky! Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Upozornění! Hmotnost turbospojky je uvedená na titulním listu. Kromě toho je hmotnost vyražena raznicemi na vnějším průměru příruby spojky, pokud je větší než 100 kg. VAROVÁNÍ! Poškozená nebo nedostatečně únosná zařízení pro uchopení břemena se mohou při zatížení přetrhnout. To může způsobit nevážnější až smrtelná zranění! Zvedací zařízení a zařízení pro uchopení břemena zkontrolujte z hlediska – dostatečné nosnosti (hmotnost viz titulní list), – a bezvadného stavu. Nevstupujte pod zavěšená břemena! Spojku upevněte na vhodné zvedací zařízení. Zvedací zařízení: kap. 5.4 73 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní 17.2 Stažení POZOR! K dosažení utahovacího momentu nesmí být použit nárazový utahovák! Upozornění! Od velikosti 274 jsou - firmou Voith Turbo dodávány nasazovací a stahovací přípravky jako příslušenství a - ke stažení turbospojky jsou nezbytná mechanická stahovací vřetena. Od velikosti 422 jsou k dispozici hydraulická stahovací vřetena. Aby bylo možné bezpečně vyvinout potřebné síly, doporučujeme od velikosti 562 použití hydraulických stahovacích vřeten. Stahovací přípravky: kap. 17.2.1 a 17.2.2 Stahovací vřeteno Podstavec Obrázek 39 Velikosti spojek 154 a 206: Turbospojky velikosti 154 a 206 stáhnete po odstranění přídržného šroubu zašroubováním vhodného šroubu, lehce namazaného olejem. Kluzné prostředky: kap. 8.2 Sejměte pojistný kroužek, přídržný šroub a přídržnou podložku. Odstraňte přídržný šroub a přídržnou podložku. Do náboje spojky vložte závitový kroužek, který se dodává se stahovacím přípravkem. Naneste kluzný prostředek na závit stahovacího vřetena. Zajistěte závitový kroužek pomocí pojistného kroužku. Zašroubujte stahovací vřeteno do závitu náboje spojky. Naneste kluzný prostředek na závit stahovacího vřetena. Zašroubujte stahovací vřeteno do vnitřního závitu závitového kroužku. Tabulka 30 74 Opřete stahovací vřeteno o podstavec. Stáhněte spojku s pomocí stahovacího vřetena. Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Velikosti spojek 366 až 1150: Velikost spojky 274: Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod 17.2.1 Turbospojky s konstantní náplní Stažení pomocí hydraulického stahovacího prostředku Pomocí hydraulického stahovacího prostředku lze dosáhnout velmi vysokých síl s malým utahovacím momentem, takže pod stahovací přípravek není nutné umisťovat žádný podstavec (obrázek 39) k zachycení síly. U Voith Turbo lze získat hydraulické stahovací přípravky pro turbospojky základního typu T: L Smax H 5 mm SW2 D SW1 A Q K C Obrázek 40 A: C: D: H: K: Stahovací vřeteno Náboj spojky Tlačný šroub Zdvih Tlačný píst L: Q: Smax SW1: SW2: Celková délka Rozměr závitu stahovacího vřetena Maximální míra stažení Velikost klíče (vřeteno) Velikost klíče (tlačný šroub) Velikosti spojek L v mm H v mm Q v palcích SW1 v mm SW2 v mm Smax v mm 422, 487 562, 650 750, 866, 1000, 1150 406 580 1161 15 15 15 G 1-¼ G 1-½ G 2-¼ 36 36 36 24 – 36 58 125 310 Čís. pol. stahovacího vřetena TCR.10063480 TCR.10450060 TCR.10668200 Tabulka 31 Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Postup: 1. Vyšroubujte tlačný šroub (D) až na maximální míru stažení Smax. 2. Na závity stahovacího vřetena (A) a tlačného šroubu (D) naneste kluzný prostředek. 3. Stahovací vřeteno (A) našroubujte pomocí šestihranu SW1 na doraz do závitu náboje spojky (C). Kluzné prostředky: kap. 8.2 VAROVÁNÍ! Při podkročení rozměru 5 mm hrozí nebezpečí opotřebení závitu (zadření závitu). Tlakový prostor hydraulického stahovacího přípravku je pod vysokým tlakem a nesmí se otevírat! 4. Zašroubujte tlačný šroub (D), zastavte 5 mm před dorazem. 5. Vyšroubujte tlačný šroub (D). 6. Stahovací vřeteno (A) našroubujte pomocí šestihranu SW1 na doraz do závitu náboje spojky (C). 7. Kroky 4. až 6. opakujte tak dlouho, dokud nebude možné spojku lehce stáhnout pomocí SW1. 75 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní 17.2.2 Stažení pomocí mechanického stahovacího přípravku Stažení spojky pomocí mechanického stahovacího vřetena vyžaduje velmi pečlivou přípravu, aby bylo možné vyvinout potřebné vysoké síly bez poškození závitu. K tomu je nutné opřít stahovací vřeteno o podstavec (viz obrázek 39). Kluzné prostředky: kap. 8.2 POZOR! Utahovacího momentu potřebného k otáčení stahovacím vřetenem je zakázáno dosáhnout pomocí nárazového utahováku! Za tímto účelem je potřeba stahovací vřeteno opřít o podstavec (obrázek 39). Použijte doporučený kluzný prostředek. Stahovací přípravky, které lze obdržet u firmy Voith Turbo pro turbospojky základního typu T: SW Q A C L Obrázek 41 Stahovací vřeteno Náboj spojky Celková délka Q: Rozměr závitu stahovacího vřetena SW: Velikost klíče L v mm Q v palcích SW v mm Čís. pol. stahovacího vřetena 274 360 G¾ 36 TCR.10657260 366 350 G1 46 TCR.10457520 422, 487 460 G 1-¼ 55 TCR.11055700 562, 650 650 G 1-½ 60 TCR.11054150 750, 866, 1000, 1150 1000 G 2-¼ 55 TCR.10670710 Velikosti spojek Tabulka 32 Upozornění! Pro ulehčení stahování lze u firmy Voith Turbo pro spojky od velikosti 422 objednat hydraulické stahovací přípravky (viz kap. 17.2.1). 76 Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. A: C: L: Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní 18 Poruchy – náprava NEBEZPEČÍ! Při provádění prací na turbospojce dodržujte pokyny uvedené především v kapitole 4 (Bezpečnost)! Následující tabulka vám má pomoci při provozních poruchách rychle určit příčinu a příp. zjednat nápravu. Provozní porucha Možná(é) příčina(y) Chování pracovního stroje při rozběhu neodpovídá očekávání. Spojka neobsahuje Zkontrolujte množství náplně a správné množství provozní upravte je. kapaliny. Změnily se provozní podmínky. Konzultujte s odborníky firmy Voith 1). Turbo Pracovní stroj nedosahuje předpokládaných otáček. Pracovní stroj je zablokovaný nebo přetížený. Odstraňte blokování nebo příčinu přetížení. Hnací motor nedosahuje jmenovitého provozu v očekávaném čase. Přepnutí ze zapojení do hvězdy na zapojení do trojúhelníku se provádí příliš pozdě. Přepnutí ze zapojení do hvězdy na zapojení do trojúhelníku by se mělo provést nejpozději po 2…5 s. Elektrická nebo mechanická část hnacího motoru není v pořádku. Hnací motor musí být přezkoušen autorizovaným personálem. Aktivoval se šroub s tavnou pojistkou z důvodu přetížení (nadměrné teploty). Vyjasněte příčinu přetížení. Vyměňte všechny šrouby s tavnou pojistkou a vyměňte provozní kapalinu. Spojka netěsní. Odstraňte netěsnost, především zkontrolujte utahovací momenty a těsnicí kroužky šroubů s tavnou pojistkou, plnicích, zaslepovacích a kontrolních šroubů a také případně šrouby spínacího prvku tepelného kontrolního zařízení. Ze spojky vytéká provozní kapalina. Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Odstranění Spojka neobsahuje Zkontrolujte množství náplně a správné množství provozní upravte je. kapaliny. Kap. 12, str. 50 a násl. Kap. 12, str. 50 a násl. Kap. 15.4, str. 64 Pokud nelze netěsnost odstranit, konzultujte tento stav s odborníky 1) firmy Voith Turbo . Tabulka 33 77 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní Provozní porucha Možná(é) příčina(y) Odstranění Aktivovalo se instalované tepelné kontrolní zařízení (MTS, BTS nebo BTM). Spojka byla přetížena. Vyjasněte příčinu přetížení, zabraňte dalšímu přetížení. Zkontrolujte a upravte plnicí množství. Kap. 20, str. 81 Kap. 12.2, str. 53 Tepelné kontrolní Zkontrolujte kontrolní zařízení. zařízení (MTS, BTS nebo BTM) je vadné. Zařízení běží neklidně. (zvýšené vibrace) Upevnění k základu je uvolněné. Kap. 20, str. 81 Obnovte upevnění. Vyrovnejte zařízení. Zařízení není vyrovnané. Vyrovnejte zařízení. Kap. 10, str. 40 Nevyváženost Vyjasněte příčinu nevyváženosti a odstraňte ji. Jsou vadné pružné vložky propojovací spojky. Vyměňte vždy celou sadu pružných vložek. Ložisko má poruchu. Odstraňte poškození ložisek; poškození ložisek na turbospojce konzultujte s 1) odborníky firmy Voith Turbo . Kap. 15.2, str. 62 Zařízení příp. znovu vyrovnejte. Uvolněné šroubové spoje Zkontrolujte díly spojky z hlediska poškození, případně je vyměňte. Zkontrolujte vyrovnání zařízení. Dotáhněte šrouby předepsaným utahovacím momentem. Pokud by se vyskytla provozní porucha, která není uvedena v této tabulce, 1) konzultujte s firmou Voith Turbo . 1) viz kap. 19, str. 80. 78 Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Tabulka 33 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní Provozní porucha Možná(é) příčina(y) Odstranění Předčasné opotřebení pružné vložky Chyba vyrovnání Odstraňte příčinu chyby vyrovnání. Zařízení znovu vyrovnejte. Zkontrolujte opotřebení pružných vložek. Nepřípustné teploty Odstraňte příčinu příliš vysoké teploty. Vyměňte pružnou vložku. Zařízení příp. znovu vyrovnejte. Styk s agresivními médii. Zkontrolujte díly spojky z hlediska poškození, případně je vyměňte. Vyměňte pružnou vložku. Zařízení příp. znovu vyrovnejte. Odstraňte příčinu styku s agresivními médii. Příliš vysoký točivý moment Odstraňte příčinu příliš vysokého točivého momentu. Zkontrolujte plnicí množství. Opotřebení / prasknutí unášečů propojovací spojky EEK, ENK, Nor-Mex G Pružné vložky opotřebeny Kap. 12.2, str. 53 Vyměňte poškozené díly spojky. Zařízení znovu vyrovnejte. Zkraťte interval údržby. Příliš vysoký točivý moment Zkontrolujte dimenzování spojky. Konzultujte s odborníky firmy Voith 1) Turbo . Namontujte novou spojku. Zařízení znovu vyrovnejte. Pokud by se vyskytla provozní porucha, která není uvedena v této tabulce, 1) konzultujte s firmou Voith Turbo . Tabulka 34 viz kap. 19, str. 80. Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. 1) 79 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní 19 Konzultace, objednání montérů a náhradních dílů V případě – zpětných dotazů – objednávek montérů – objednávek náhradních dílů – otázek k uvedení do provozu potřebujeme … … sériové číslo a typové označení turbospojky. A B Sériové č. a typové označení najdete buď na vnějším kole/plášti (A) obvodu (B) spojky. nebo na Sériové č. je vyraženo pomocí raznic. U spojek, které jsou určeny pro použití ve výbušném prostředí, najdete označení provedení pro výbušné prostředí na obvodu (B) spojky. Obrázek 42 V případě objednávek montérů, uvedení do provozu nebo údržby navíc potřebujeme – místo instalace turbospojky, – kontaktní osobu a její adresu, – popis vzniklé poruchy. V případě objednávky náhradních dílů navíc potřebujeme – adresu příjemce pro dodávku náhradních dílů. Za tímto účelem se prosím obraťte na naše místní zastoupení firmy Voith (mimo provozní dobu: nouzová linka). Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Zastoupení: viz kap. 23 80 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní 20 Systém kontroly teploty OCHRANA PROTI VÝBUCHU! Tepelná spínací zařízení MTS a BTS lze použít ve výbušných prostředích ke kontrole teploty. Signály slouží k předběžnému varování. Zařízením MTS, resp. BTS přitom není omezena maximální teplota povrchu. Zařízení BTS-Ex je dodáváno jako bezpečnostní zařízení k omezení maximální teploty povrchu. Toto zařízení lze použít jako tepelné vypínací zařízení. Také v tomto případě je zakázáno nahradit stávající šrouby s tavnou pojistkou za šrouby s tavnou pojistkou s jinou jmenovitou teplotou aktivace nebo zaslepovacími šrouby. Bezpečnostní zařízení nikdy nepřemosťujte! NEBEZPEČÍ! Elektrické napětí by mohlo způsobit smrt nebo vážná zranění! Připojení na elektrickou napájecí síť musí odborně provést kvalifikovaný odborný pracovník pro elektrická zařízení se zohledněním síťového napětí a maximálního odběru proudu! Síťové napětí musí souhlasit se síťovým napětím uvedeným na elektrickém typovém štítku! Na straně sítě musí být nainstalováno odpovídající elektrické jištění! 20.1 Mechanické tepelné spínací zařízení MTS pro předběžné varování Princip funkce: Spínací prvek uvolní při nadměrné teplotě čep. Čep během oběhu stiskne spínač. Tento signál může například spustit alarm nebo odpojit hnací motor. Spínací prvek se musí vyměnit. Přepínač Pro zařízení MTS je k dostání provozní návod 3626-011800 (viz internetové stránky). POZOR! U pohonu vnitřního kola a blokování pracovního stroje již není zaručena funkce! ... Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Spínací prvek Obrázek 43 Zařízení MTS je dodáváno pro všechny velikosti turbospojek. Umístění viz tabulku v kap. 15.4.1. Spínač lze objednat ve dvou provedeních: – zapouzdřený [třída ochrany IP 65], – vhodný pro použití v prostředích s nebezpečím výbuchu typ ochrany: II 2G EEx d IIC T6 (PTB 03 ATEX 1067 X). II 2D IP65 T 80 C (PTB 03 ATEX 1067 X). 81 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní 20.2 Bezdotykové tepelné spínací zařízení BTS 20.2.1 Bezdotykové tepelné spínací zařízení BTS pro předběžné varování Pro zařízení BTS je k dostání provozní návod 3626–011500 Princip funkce: Spínací prvek předá při nadměrné teplotě určitý signál iniciátoru. Tento signál se přivede do vyhodnocovacího zařízení a lze jej například použít - k aktivaci alarmu - nebo k vypnutí hnacího motoru. (viz internetové stránky). Spínací prvek je po ochlazení spojky opět použitelný, nemusí se měnit. Iniciátor Spínací prvek Obrázek 44 BTS je určen pro turbospojky od velikosti 206. Umístění viz tabulku v kap. 15.4.1. Spínací prvek a iniciátor jsou – zalité do umělé hmoty, – necitlivé na nečistoty, – vhodné pro použití v oblastech s nebezpečím výbuchu typ ochrany: II 2G EEx ia IIC T6 (PTB 00 ATEX 2048 X). II 1D Ex iaD 20 T... C (ZELM 03 ATEX 0128 X). OCHRANA PROTI VÝBUCHU! Vzhledem k tomu, že řídicí obvod vyhodnocovacího řízení není jiskrově bezpečný, je nutné mezi vyhodnocovací přístroj a iniciační prvek zapojit vhodný oddělovací spínací zesilovač! Oddělovací spínací zesilovač typ KFD2-SOT2-Ex2 (24 V DC) – Typ ochrany: II (1) GD [EEx ia] IIC (PTB 00 ATEX 2035). Oddělovací spínací zesilovač typ KFA6-SOT2-Ex2 (230 V AC) II (1) G [EEx ia] IIC (PTB 98 ATEX 2164). Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. – Typ ochrany: 82 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod 20.2.2 Turbospojky s konstantní náplní Bezdotykové tepelné spínací zařízení BTS-Ex k omezení maximální teploty povrchu Princip funkce: Spínací prvek předá při nadměrné teplotě určitý signál iniciátoru. Tento signál je přiveden do oddělovacího spínacího zesilovače a musí způsobit nucené vypnutí hnacího motoru. Při takovém použití je třeba použít zařízení BTS-Ex od firmy Voith, které je schváleno pro tuto funkci. Spínací prvek je po ochlazení spojky opět použitelný, nemusí se měnit. Iniciátor Spínací prvek Obrázek 45 OCHRANA PROTI VÝBUCHU! Dodržujte samostatný provozní návod k zařízení BTS-Ex 3626–019600! (viz internetové stránky). Zařízení BTS-Ex je určeno pro turbospojky od velikosti 366. Umístění viz tabulku v kap. 15.4.2. Zařízení BTS-Ex je určeno pro použití v prostředích s nebezpečím výbuchu podle směrnice 94/9/ES ve skupině přístrojů II, kategorie přístrojů 2G a 2D ( II 2GD). OCHRANA PROTI VÝBUCHU! Zařízení BTS-Ex pro omezení maximální teploty povrchu je schváleno pouze s komponenty dodávanými firmou Voith podle provozního návodu zařízení BTSEx. V případě nutné výměny je závazně předepsáno použití originálních dílů Voith. Vyhodnocovací zařízení slouží k přenosu řídicích příkazů z prostředí s nebezpečím výbuchu do prostředí bez nebezpečí výbuchu a také k bezpečnému galvanickému oddělení jiskrově bezpečných elektrických obvodů a elektrických obvodů bez jiskrové bezpečnosti. Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Je třeba zajistit, aby nedošlo k překročení maximálně přípustné teploty turbospojky při zapnutí motoru. Technické údaje: kap. 1, str. 5 83 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní 20.3 Bezdotykové tepelné měřicí zařízení BTM pro předběžné varování Pro zařízení BTM je k dostání provozní návod 3626–019800 Princip funkce: Snímač teploty průběžně předává měřicí signál anténě. Tento signál je přiveden do vyhodnocovacího zařízení se 4 kanály. Změřené teploty každého kanálu se zobrazují na vyhodnocovacím zařízení. Kromě toho se provádí výstup změřených teplot formou signálů 4-20 mA. Zaslepovací šroub BTM (viz internetové stránky). Mimoto jsou pro každý měřicí kanál k dispozici dva reléové výstupy se spínacími prahy (např. předběžné varování, vypnutí), nastavitelnými pomocí klávesnice na vyhodnocovacím zařízení. Anténa Snímač teploty Obrázek 46 Zařízení BTM je určeno pro turbospojky od velikosti 366. Umístění viz tabulku v kap. 15.4.1. Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. NEBEZPEČÍ! Zařízení BTM není určeno pro použití v prostředích s nebezpečím výbuchu podle směrnice 94/9/ES. 84 Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní - prázdná strana - 85 Turbospojky s konstantní náplní Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod 21 Informace o náhradních dílech Z důvodu velkého množství variant jsou dále vyobrazena pouze základní provedení turbospojek s konstantní náplní. Upozornění! – Náhradní díly: Náhradní díly musejí odpovídat technickým požadavkům, stanoveným firmou Voith. To je zaručeno u originálních náhradních dílů. Montáž anebo použití neoriginálních náhradních dílů může negativně změnit konstrukčně dané vlastnosti turbospojek Voith, a tím nepříznivě ovlivnit bezpečnost. Za škody, které vzniknou použitím neoriginálních náhradních dílů, je vyloučeno jakékoli ručení ze strany firmy Voith. – Typ vaší turbospojky naleznete na titulním listu tohoto provozního návodu. – Pokud do rozsahu dodávky patří pružná propojovací spojka, naleznete typ pružné propojovací spojky také na titulním listu tohoto provozního návodu. Možnosti přiřazení mezi turbospojkou a pružnou propojovací spojkou najdete v kap. 10.2 – Dbejte na pokyny uvedené v kap. 6.2 (Typové označení) a 19 (Zpětné dotazy, objednávka montérů a náhradních dílů). – Zákazník smí provádět pouze následující práce: výměna šroubů s tavnou pojistkou (poz. 0395/0260) (kap. 15.4), výměna pružných spojek (poz. 1820) (kap. 15.2, 16.3.1, 22), práce dle protokolu o údržbě (kap. 16.3), výměna provozní kapaliny (kap. 11), montáž dílů, pro které jsou uvedeny utahovací momenty (kap. 7). Všechny ostatní práce smí provádět pouze personál firmy Voith. OCHRANA PROTI VÝBUCHU! Používá-li se spojka v prostředí s nebezpečím výbuchu (podle směrnice 94/9/ES), je dovoleno používat pouze originální díly, které jsou také schváleny pro výbušné prostředí. Při provádění prací na turbospojce dodržujte pokyny uvedené především v kapitole 4 (Bezpečnost)! POZOR! Odbornou údržbu, resp. opravu může zaručit pouze výrobce! 86 Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. NEBEZPEČÍ! Neprovádějte žádné svévolné změny a dovybavení! Neprovádějte dovybavení pomocí dílů příslušenství nebo provozních prostředků jiných výrobců! Změny nebo přestavby bez předchozího písemného souhlasu firmy Voith mají za následek ztrátu jakéhokoli ručení! Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní 21.1 Náhradní díly pro typ 154 T 0390 0660 0090 0670 1845 0040 0130 0070 0170 0050 0080 0190 0545 0300 0395 Obrázek 47 21.2 Náhradní díly pro typy 206 - 274 T 0390 0190 0230 0670 1) 1845 0090 Vyobrazení pro příklad s propojovací spojkou typu ERK. 0040 0130 0070 0170 0050 0080 Propojovací spojky: kap. 22, str. 100 0545 0300 0265 0660 0395 Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. 1) Obrázek 48 Není vyobrazeno! Šrouby a normované díly Poz. č. 0050 0070 0230 0265 0390 1845 206 154 274 Název T T Přídržný šroub x x Pojistný kroužek x x Plnicí šroub x Zaslepovací šroub x Plnicí šroub x x Závitový kolík x Díly podléhající opotřebení Poz. č. 0130 0170 0395 0545 0660 Název Radiální kuličkové ložisko Radiální těsnění hřídele Šroub s tavnou pojistkou Ploché těsnění Pružná vložka 154 T x x x x x Hlavní díly spojky 206 274 T x x x x x Poz. č. 0040 0080 0090 0190 0300 0670 206 154 274 Název T T Náboj spojky x x Přídržná podložka x x Vnitřní kolo x x Plášť x x Vnější kolo x x Náboj x x 87 88 0990 0994 0394 1) 0395 0396 0820 0170 0130 Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. 0080 0050 0300 0320 0175 0100 0545 0390 2) 0040 Hlavní díly spojky 0090 Díly podléhající opotřebení Normované díly 0190 0165 2) 0265 1) 0260 0830 0160 Obrázek 49 0210 0140 Turbospojky s konstantní náplní Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod 21.3 Náhradní díly pro typy T a TN Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod 21.3.1 Turbospojky s konstantní náplní Náhradní díly pro typy 366 - 1150 T 0390 0396 1) 0260 0265 0190 0090 0320 0210 0040 0100 0170 2) 0175 2) 0165 0160 0830 0140 0130 0300 1830 1810 0990 0820 1845 0080 0050 1800 1820 0994 0545 0394 1) 0395 Horní polovina obrázku: Vyobrazení pro příklad s propojovací spojkou typu EEK-M. Spodní polovina obrázku: Vyobrazení pro příklad s propojovací spojkou typu EEK-E. Obrázek 50 21.3.2 Náhradní díly pro typy 366 - 650 TN 0390 1) 0260 0265 0190 0090 0320 0210 0100 0040 0170 2) 0175 2) 0165 0160 0830 0140 0130 0396 0300 0780 0990 0820 1845 0770 0994 0545 Propojovací spojky: kap. 22, str. 100 0394 1) 0395 1) Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. 2) Obrázek 51 Umístění a počet viz tabulky v kap. 15.4. Pouze v případě dlouhodobého provozu nebo v případě vody jako provozní kapaliny (TW…). Šrouby a normované díly Díly podléhající opotřebení Poz. č. Název T TN Poz. č. Název T 0050 Přídržný šroub x 0130 Radiální kuličkové ložisko x 0265 Zaslepovací šroub x x 0140 Radiální kuličkové ložisko x 0390 Plnicí šroub x x 0160 Radiální x 0394 Zaslepovací šroub x x 0165 Hřídelový těsnicí kroužek x 0396 Průhledový šroub x x 0170 Radiální x 0780 Šroub se x 0175 Hřídelový těsnicí kroužek x 1830 šestihrannou hlavou x 0210 Toleranční kroužek x 1845 Závitový kolík x x 0260 Šroub s tavnou pojistkou x 0320 Toleranční kroužek x 0395 Šroub s tavnou pojistkou x 0545 Ploché těsnění x 0820 Těsnicí kroužek x 0994 Ploché těsnění x 1820 Pružná vložka x TN x x x x x x x x x x x x x Poz. č. 0040 0080 0090 0100 0190 0300 0770 0830 0990 1800 1810 Hlavní díly spojky Název Náboj spojky / hřídel spojky Přídržná podložka Vnitřní kolo Nýtovací / šroubovací / svěrný kroužek Plášť Vnější kolo Primární spojovací příruba Víčko těsnicího kroužku Připojovací víko Náboj Kroužek/příruba T TN x x x x x x x x x x x x x x x x x x 89 Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Turbospojky s konstantní náplní 90 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod - prázdná strana - Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní 21.4 Náhradní díly pro typy 274 TV / TVV 0390 1840 1830 0190 0230 0090 1800 1820 1845 0170 0070 0050 Vyobrazení pro příklad s propojovací spojkou typu ENK-SV. 0040 0080 0300 0410 1810 0130 0545 0994 0265 0395 Obrázek 52 Propojovací spojky: kap. 22, str. 100 Šrouby a normované díly Díly podléhající opotřebení Hlavní díly spojky 274 274 Poz. 274 274 Poz. 274 274 Název TV TVV č. Název TV TVV č. Název TV TVV Přídržný šroub x x 0130 Radiální kuličkové ložisko x x 0040 Náboj spojky x x Pojistný kroužek x x 0170 Radiální těsnění hřídele x x 0080 Přídržná podložka x x Plnicí šroub x x 0395 Šroub s tavnou pojistkou x x 0090 Vnitřní kolo x x Zaslepovací šroub x x 0545 Ploché těsnění x x 0190 Plášť x x Plnicí šroub x x 0994 Ploché těsnění x x 0300 Vnější kolo x x x x 1820 Pružná vložka x x 0410 Zpožďovací x x Šroub se šestihrannou hlavou Pružná podložka x x komora Závitový kolík x x 1800 Náboj x x 1810 Kroužek / příruba x x Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Poz. č. 0050 0070 0230 0265 0390 1830 1840 1845 91 92 0800 0994 0510 4) 0455 Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. 3) 0410 1000 0080 0050 0170 0820 0130 0300 0320 0394 1) 0395 0396 0090 2) 0040 Díly podléhající opotřebení Hlavní díly spojky 0175 0100 0545 0390 0190 0165 Normované díly 2) 0265 1) 0260 Obrázek 53 0140 0160 0830 0210 Turbospojky s konstantní náplní Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod 21.5 Náhradní díly pro typy TV / TVV a TVN / TVVN Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní 21.5.1 Náhradní díly pro typy 366 - 1150 TV / TVV 0390 0455 0300 1830 1810 1820 1860 1800 5) 1845 0080 0050 4) 0510 0800 1870 1880 0410 0994 0545 1) 0394, 0395 0396 1) 0260 0265 0190 0820 0090 0210 0040 0100 0170 2) 0175 2) 0165 0160 0830 0140 0130 0320 3) 1000 Vyobrazení pro příklad s propojovací spojkou typu EPK. Obrázek 54 21.5.2 Náhradní díly pro typy 366 - 650 TVN / TVVN 0390 0455 0780 0800 0820 4) 0510 1845 0770 0396 5) Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. 1) Horní polovina obrázku: Příruba provedení 1 (dlouhá montážní délka) 0170 2) 0175 0160 2) 0165 0830 0210 0410 0320 0994 0545 0300 0394 1) 0395 1) 2) 3) 4) 5) 0260 0265 0190 0100 0090 0140 0130 0040 1000 Spodní polovina obrázku: Příruba provedení 2 (krátká montážní délka) Jen pro typ TVVN. 3) Obrázek 55 Propojovací spojky: kap. 22, str. 100 Umístění a počet viz tabulky v kap. 15.4. Pouze při dlouhodobém provozu nebo v případě vody jako provozní kapaliny (TW…). Jen u typů T…F…, na obrázku není vyobrazeno! U velikostí 366 a 422 vloženo do drážky zpožďovací komory. U spojky neschválené pro použití ve výbušném prostředí: závitový kolík volitelně pro propojovací spojky ENK-SV, ENKSX a EPK. U spojky schválené pro použití ve výbušném prostředí: závitový kolík standardně Poz. Č. 0050 0265 0390 0394 0396 0455 0780 1830 1845 1870 1880 Šrouby a normované díly TV TVN Název TVV TVVN Přídržný šroub x Zaslepovací šroub x x Plnicí šroub x x Zaslepovací šroub x x Průhledový šroub x x Šroub trysky x x Šroub se x šestihrannou hlavou x Závitový kolík x Šroub se x šestihrannou hlavou Pružná podložka x Díly podléhající opotřebení Poz. TV TVN Č. Název TVV TVVN x 0130 Radiální kuličkové ložisko x x 0140 Radiální kuličkové ložisko x x x 0160 Radiální x x 0165 Hřídelový těsnicí kroužek x x 0170 Radiální x x 0175 Hřídelový těsnicí kroužek x x 0210 Toleranční kroužek x x 0260 Šroub s tavnou pojistkou x x 0320 Toleranční kroužek x x 0395 Šroub s tavnou pojistkou x x 0510 Těsnicí kroužek x x 0820 Těsnicí kroužek x x 0545, 0994 Ploché těsnění x 1820 Pružná vložka Hlavní díly spojky Poz. Č. 0040 0080 0090 0100 0190 0300 0410 0770 0800 0830 1000 1800 1810 1860 Název Náboj spojky / hřídel spojky Přídržná podložka Vnitřní kolo Nýtovací / šroubovací / svěrný kroužek Plášť Vnější kolo Zpožďovací komora Primární spojovací příruba Víko přidržující ložisko Víčko těsnicího kroužku Vložka ventilu (typ T...F...) Náboj Kroužek/příruba Přídržný plech TV TVN TVV TVVN x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x 93 94 3) 0410 0510 0800 0994 0455 Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. 1000 0080 0050 4) 0170 0820 0130 0394 1) 0395 0396 0300 0320 0175 0100 0545 0390 2) 0090 0165 0190 Hlavní díly spojky 0040 Díly podléhající opotřebení Normované díly 2) 0265 1) 0260 Obrázek 56 0830 0210 0140 0160 Turbospojky s konstantní náplní Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod 21.6 Náhradní díly pro typy TVVS a TVVSN Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní 21.6.1 Náhradní díly pro typy 422 - 1150 TVVS 0390 0455 1840 1830 0820 4) 0510 1820 5) 1845 0080 0050 1800 0410 0800 1810 0994 0545 1) 0394, 0395 0396 1) 0260 0265 0300 0190 0100 0090 0160 2) 0165 2) 0175 0170 0130 0040 0140 0830 0210 0320 1000 3) Horní polovina obrázku: Vyobrazení pro příklad s propojovací spojkou typu ENK-SV. Spodní polovina obrázku: Vyobrazení pro příklad s propojovací spojkou typu ENK-SX. Obrázek 57 21.6.2 Náhradní díly pro typy 422 - 650 TVVSN 0390 0455 0780 0800 0820 4) 0510 5) 1845 0770 0396 0994 0545 0300 1) 0394, 0395 2) 3) 4) Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. 5) 1) Horní polovina obrázku: Příruba provedení 1 (dlouhá montážní délka) 0170 2) 0175 0160 2) 0165 0830 0210 0320 0410 1) 0260 0265 0190 0100 0090 0140 0130 0040 1000 Spodní polovina obrázku: Příruba provedení 2 (krátká montážní délka) 3) Obrázek 58 Propojovací spojky: kap. 22, str. 100 Umístění a počet viz tabulky v kap. 15.4. Pouze při dlouhodobém provozu nebo v případě vody jako provozní kapaliny (TW…). Jen u typů T…F…, na obrázku není vyobrazeno! U velikosti 422 vloženo do drážky zpožďovací komory. U spojky neschválené pro použití ve výbušném prostředí: závitový kolík volitelně pro propojovací spojky ENK-SV, ENK-SX a EPK. U spojky schválené pro použití ve výbušném prostředí: závitový kolík standardně Šrouby a normované díly Poz. TVV- TVVČ. Název S SN x 0050 Přídržný šroub x x 0265 Zaslepovací šroub šroub x x 0390 Plnicí x x 0394 Zaslepovací šroub x x 0396 Průhledový šroub trysky x x 0455 Šroub x 0780 Šroub se 1830 Šroub se šestihrannou hlavou x podložka 1840 Pružná šestihrannou hlavou x x x 1845 Závitový kolík Díly podléhající opotřebení Poz. TVV- TVVČ. Název S SN x x 0130 Radiální kuličkové x x 0140 Radiální ložisko kuličkové ložisko x x 0160 Radiální x x 0165 Hřídelový těsnicí kroužek x x 0170 Radiální x x 0175 Hřídelový těsnicí kroužek kroužek x x 0210 Toleranční x x 0260 Šroub s tavnou pojistkou x x 0320 Toleranční kroužek x x 0395 Šroub s tavnou pojistkou x x 0510, 0820 Těsnicí kroužek x x 0545, 0994 Ploché těsnění x x 1820 Pružná vložka Poz. Č. 0040 0080 0090 0100 0190 0300 0410 0770 0800 0830 1000 1800 1810 Hlavní díly spojky Název Náboj spojky / hřídel Přídržná spojky podložka Vnitřní kolo Nýtovací/šroubovací/svěrný Plášť kroužek Vnější kolo Zpožďovací komora Primární spojovací příruba Víko přidržující ložisko Víčko těsnicího kroužku Vložka ventilu (typ T...F...) Náboj Kroužek/příruba TVVS x x x x x x x x x x x x TVVSN x x x x x x x x x x 95 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní 21.7 Náhradní díly pro typ 154 DT 0390 0395 0660 0305 1845 0090 0040 Vyobrazení s propojovací spojkou typu ERK. 0070 0130 0170 0050 0080 0670 0300 0390 0545 0395 Obrázek 59 Propojovací spojky: kap. 22, str. 100 Díly podléhající opotřebení Poz. č. Název 0130 Radiální kuličkové ložisko 0170 Radiální těsnění hřídele 0395 Šroub s tavnou pojistkou 0545 Ploché těsnění 0660 Pružná vložka Hlavní díly spojky Poz. č. Název 0040 Náboj spojky 0080 Přídržná podložka 0090 Vnitřní kolo 0300 Vnější kolo 0305 Vnější kolo 0670 Náboj Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Šrouby a normované díly Poz. č. Název 0050 Přídržný šroub 0070 Pojistný kroužek 0390 Plnicí šroub 1845 Závitový kolík 96 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní 21.8 Náhradní díly pro typy 206 DT a 274 DT / DTV 0395 0660 0300 0390 0070 1230 1) 1250 1) 0670 0080 0040 0050 1845 Horní polovina obrázku: Vyobrazení typu DT s propojovací spojkou typu ERK. 2) 0130 0170 1820 1800 1810 1830 0090 1840 0410 0175 0390 1) Spodní polovina obrázku: Vyobrazení typu DTV s propojovací spojkou typu ENK-SV. 0395 0994 0545 0305 Obrázek 60 1) Pouze v případě dlouhodobého provozu nebo v případě vody jako provozní kapaliny (DTW…). 2) U spojky neschválené pro použití ve výbušném prostředí: závitový kolík volitelně pro propojovací spojku ENK-SV. U spojky schválené pro použití ve výbušném prostředí: Šrouby a normované díly Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Poz. č. 0050 0070 0390 1830 1840 1845 Název Přídržný šroub Pojistný kroužek Plnicí šroub Šroub se šestihrannou hlavou Pružná podložka Závitový kolík závitový kolík standardně Díly podléhající opotřebení DT / DTV x x x x x x Poz. č. 0130 0170 0175 0395 0545 0660 0994 1230 1820 Propojovací spojky: kap. 22, str. 100 Název Radiální kuličkové ložisko Radiální těsnění hřídele Radiální těsnění hřídele Šroub s tavnou pojistkou Ploché těsnění Pružná vložka Ploché těsnění Těsnicí kroužek Pružná vložka Poz. DT DTV č. x x 0040 x x 0080 x x 0090 x x 0300 0305 x x 0410 x x 0670 x 1250 x x 1800 x x 1810 Hlavní díly spojky Název DT DTV Náboj spojky x x Přídržná podložka x x Vnitřní kolo x x Vnější kolo x x Vnější kolo x x Zpožďovací komora x Náboj x x Olej zadržující kroužek x x Náboj x x Kroužek/příruba x x 97 98 0300 0395 0320 0396 1) 0100 0545 0390 0090 Umístění a počet viz tabulky v kapitole 15.4. Radiální hřídelový těsnicí kroužek 0175 zde není vyobrazen. 0130 Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. 1) 0170 0180 0820 0800 0045 0080 0050 Hlavní díly spojky 0995 Díly podléhající opotřebení Normované díly 0040 0545 0090 0100 0305 0396 0395 0390 0180 0820 0170 Obrázek 61 0800 0320 0140 1) Turbospojky s konstantní náplní Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod 21.9 Náhradní díly pro typy 1150 DT / DTV Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod 1820 1830 1810 0390 0550 0560 0540 0840 0810 0800 0046 0070 Turbospojky s konstantní náplní 0995 0540 0560 0550 0390 0840 0810 0800 0300 0110 Horní polovina obrázku: Vyobrazení typu DT s propojovací spojkou typu EPK. 0040 0100 0090 1860 1800 1845 1865 0130 0140 0050 0080 0045 1870 0175 0170 Spodní polovina obrázku: Vyobrazení typu DTV s propojovací spojkou typu EPK. 2) 1880 0320 0820 1835 1840 1830 0410 0510 0530 0470 0395 0396 0405 1) 0994 0545 0395 0396 0405 1) Obrázek 62 1) Umístění a počet viz tabulky v kap. 15.4. Pouze v případě dlouhodobého provozu nebo v případě vody jako provozní kapaliny (DTW…). 2) Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Šrouby a normované díly Poz. č. 0046 0050 0070 0110 0390 0396 0470 0530 0540 0550 0560 0810 0840 1830 1835 1840 1845 1870 1880 Název Pojistný kroužek Přídržný šroub Rozpínací kolík Šroub se šestihrannou hlavou Plnicí šroub Průhledový šroub Pružná podložka Šroub se šestihrannou hlavou Šroub se šestihrannou hlavou Šestihranná matice Pružná podložka Šroub se šestihrannou hlavou Pružná podložka Šroub se šestihrannou hlavou Šestihranná matice Pružná podložka Závitový kolík Šroub se šestihrannou hlavou Pružná podložka Poz. DT DTV č. x x 0130 x x 0140 x x 0170 x x 0175 x x 0320 x x 0395 x x x x 0405 x x 0510 x x 0545 x x 0820 x x 0994 x x 1820 x x x x x x x x x x Díly podléhající opotřebení Název Radiální kuličkové ložisko Radiální kuličkové ložisko Radiálně Hřídelový těsnicí kroužek Toleranční kroužek Šroub s tavnou pojistkou Těsnicí kroužek Těsnicí kroužek Ploché těsnění Těsnicí kroužek Ploché těsnění Pružná vložka Poz. DT DTV č. x x 0040 x x 0045 x x 0080 x x 0090 x x 0100 x x 0300 0410 x x x 0800 x x 0995 x x 1800 x 1810 x x 1860 1865 Propojovací spojky: kap. 22, str. 100 Hlavní díly spojky Název Náboj spojky Závitový kroužek Přídržná podložka Vnitřní kolo Svěrný kroužek Vnější kolo Zpožďovací komora Víčko těsnicího kroužku Mezikus Náboj Kroužek/příruba Přídržný plech Přídržný plech 2 DT DTV x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x 99 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní 22 Informace o náhradních dílech propojovací spojky 22.1 Propojovací spojka na straně pohonu Pružná svazková spojka typu EPK 22.1.1 1845 1870 1845 1) 1880 1860 1820 1800 viz obrázek 27 na str. 40 1) 1830 1840 1810 Obrázek 63 Šrouby a normované díly Díly podléhající Hlavní díly spojky opotřebení ENK EEK EPK Poz. č. Název Poz. č. Název ENK EEK EPK 1) x x x 1820 Pružná vložka 1800 Náboj x x x Poz. č. Název 1830 Šroub se šestihrannou hlavou 1840 Pružná podložka x x 1845 Závitový kolík x x 1870 Šroub se šestihrannou hlavou 1880 Pružná podložka 1) 1810 Kroužek / příruba 1860 Přídržný plech x x x x x x x x K dostání jsou různé délky pružných vložek 22.1.2 Pružná článková spojka typu EEK Hřídelový náboj vně, typ EEK-E Hřídelový náboj uvnitř, typ EEK-M 1845 1820 1830 1840 1800 1810 Obrázek 64 100 1820 1830 1840 1810 Obrázek 65 Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. 1800 1845 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní 22.1.3 Pružná vačková spojka typu ENK Hřídelový náboj vně, typ ENK-SX 1800 1845 1820 1) Hřídelový náboj uvnitř, typ ENK-SV 1800 1830 1840 1810 1820 1845 1) Obrázek 66 1) 1830 1840 1810 Obrázek 67 Závitový kolik zde není vyobrazen, viz obrázky 30 a 31 na straně 41. 22.2 Propojovací spojky na výstupní straně 22.2.1 Spojka Nor-Mex G 1845 0770 1845 1845 Turbospojka 1845 Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. 1816 0770 1815 1811 1820 Strana pohonu Výstupní strana 1800 Obrázek 68 Šrouby a normované díly Poz. č. Název 1816 Šroub s válcovou hlavou 1845 Závitový kolík Díly podléhající opotřebení Poz. č. Název 1820 Pružná vložka Poz. č. 0770 0770 1800 1811 1815 Hlavní díly spojky Název Primární spojovací příruba 1 Primární spojovací příruba 2 Náboj Náboj příruby Ozubený kroužek 101 Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Turbospojky s konstantní náplní 102 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod - prázdná strana - Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Turbospojky s konstantní náplní 23 Zastoupení Voith Turbo GmbH & Co. KG West-Europe: Germany ( VTCR ): Voith Turbo GmbH & Co. KG Start-up Components Voithstr. 1 74564 CRAILSHEIM GERMANY Phone: +49-7951 32-409 Fax: +49-7951 32-480 e-mail: [email protected] www.voithturbo.com/startupcomponents Great Britain ( VTGB ): Voith Turbo Limited 6, Beddington Farm Road CRO 4XB CROYDON, SURREY GREAT BRITAIN Phone: +44-20-8667 0333 Fax: +44-20-8667 0403 e-mail: [email protected] Sweden ( VTSN ): Voith Turbo AB Finspångsgatan 46 16353 SPÅNGA-STOCKHOLM SWEDEN Phone: +46-8-564-755-50 Fax: +46-8-564-755-60 e-mail: [email protected] Emergency Hotline (24/7): Phone: +44-20-8667 0333 Switzerland: see Germany ( VTCR ) Service: Greece: see Germany ( VTCR ) Phone: +49 7951 32-1020 Fax: +49 7951 32-554 e-mail: [email protected] Emergency Hotline (24/7): Phone: +49 7951 32-599 Austria: Indukont Antriebstechnik GmbH Badenerstraße 40 2514 TRAISKIRCHEN AUSTRIA Phone: +43-2252-81118-22 Fax: +43-2252-81118-99 e-mail: [email protected] Belgium ( VTBV ): Voith Turbo S. A. / N. V. Square Louisa 36 1150 BRÜSSEL BELGIUM Phone: +32-2-7626100 Fax: +32-2-7626159 e-mail: [email protected] Denmark ( VTDK ): Voith Turbo A/S Egegårdsvej 5 4621 GADSTRUP DENMARK Phone: +45-46 141550 Fax: +45-46 141551 e-mail: [email protected] Faroe Islands: see Denmark ( VTDK ) Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Finland ( Masino ): Masino Oy Kärkikuja 3 01740 VANTAA FINLAND Phone: +358-10-8345 500 Fax: +358-10-8345 501 e-mail: [email protected] France ( VTFV ): Voith Turbo S. A. S. 21 Boulevard du Champy-Richardets 93166 NOISY-LE-GRAND CEDEX FRANCE Phone: +33-1-4815 6903 Fax: +33-1-4815 6901 e-mail: [email protected] Greenland: see Denmark ( VTDK ) East-Europe: Ireland: see Great Britain ( VTGB ) Albania: see Hungary ( VTHU ) Italy ( VTIV ): Voith Turbo s.r.l. Via G. Lambrakis 2 42122 REGGIO EMILIA ITALY Phone: +39-05-2235-6714 Fax: +39-05-2235-6790 e-mail: [email protected] Bosnia Herzegowina: see Hungary ( VTHU ) Liechtenstein: see Germany ( VTCR ) Czech Republic ( VTCZ ): Voith Turbo s.r.o. Hviezdoslavova 1a 62700 BRNO CZECH REPUBLIC Phone: +420-543-176163 Fax: +420-548-226051 e-mail: [email protected] Luxembourg: see Belgium ( VTBV ) Netherlands ( VTNT): Voith Turbo B.V. Koppelstraat 3 7391 AK TWELLO THE NETHERLANDS Phone: +31-571-2796-00 Fax: +31-571-2764-45 e-mail: [email protected] Norway ( VTNO ): Voith Turbo AS Gamle Leirdals vei 3 1081 OSLO NORWAY Phone: +47 2408 4800 Fax: +47 2408 4801 e-mail: [email protected] Bulgaria: see Hungary ( VTHU ) Croatia: see Hungary ( VTHU ) Estonia: see Poland ( VTPL ) Hungary ( VTHU ): Voith Turbo Kft. Felvég Útca 4 2051 BIATORBÁGY HUNGARY Phone: +36-23-312 431 Fax: +36-23-310 441 e-mail: [email protected] Poland ( VTPL ): Voith Turbo sp.z o.o. Majków Duży 74 97-371 WOLA KRZYSZTOPORSKA POLAND Phone: +48-44 646 8848 Fax: +48-44-646 8520 e-mail: [email protected] Emergency Hotline (24/7): Phone: +48-44 646 8519 Romania ( VTRO ): Voith Turbo S.R.L. Pipera Business Tower, 10th Floor, 2nd Office Blv. Dimitrie Pompeiu 8 020337 BUCHAREST ROMANIA Phone: +40-31-22 36100 Fax: +40-21-22 36210 e-mail: [email protected] Russia ( VTRU ): Voith Turbo O.O.O. Branch Office Moskau Nikolo Yamskaya ul. 21/7, str. 3 109240 MOSKAU RUSSIA Phone: +7 495 915-3296 ext. 122 Fax: +7 495 915-3816 mobil Herr Bulanzev: +7 919 108 2468 e-mail: [email protected] Voith Turbo Branch Office Novokusnetsk ( Shcherbinin, Anatoliy ) Skorosnaya ul. 41, Liter B1 654025 NOVOKUSNETSK Kemerovskaya oblast RUSSIA Phone/Fax: +7 3843 311 109 mobil: +7 9132 802 110 e-mail: [email protected] Serbia: see Hungary ( VTHU ) Slovak Republic: see Czech Republic ( VTCZ ) Kosovo: see Hungary ( VTHU ) Slovenia: see Hungary ( VTHU ) Portugal: see Spain ( VTEV ) Latvia: see Poland ( VTPL ) Spain ( VTEV ) : Voith Turbo S. A. Avenida de Suiza 3 P.A.L. Coslada 28820 COSLADA (MADRID) SPAIN Phone: +34-91-6707816 Fax: +34-91-6707841 e-mail: [email protected] Lithuania: see Poland ( VTPL ) Ukraine ( VTUA ): Voith Turbo Ltd. Degtyarivska Str. 25 of 23, building 1 04119 KIEV UKRAINE Phone: +380-44-489 4621 Fax: +380-44-489 4621 e-mail: [email protected] Macedonia: see Hungary ( VTHU ) see also Poland ( VTPL ) 103 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod North America: Canada ( VTC ): Voith Turbo Inc. 171 Ambassador Drive, Unit 1 L5T 2J1 MISSISSAUGA, ONTARIO CANADA Phone: +1-905-670-3122 Fax: +1-905-670-8067 e-mail: [email protected] e-mail: [email protected] Emergency Hotline (24/7): Phone: +1-905-738-1829 Mexico ( VTX ): Voith Turbo S.A. de C.V. Alabama No.34 Col. Nápoles Delg. Benito Juarez C.P. 03810 MÉXICO, D.F. MÉXICO Phone: +52-55-5340 6970 Fax: +52-55-5543 2885 e-mail: [email protected] U.S.A. ( VTI ): Voith Turbo Inc. 25 Winship Road YORK, PA 17406-8419 UNITED STATES Phone: +1-717-767 3200 Fax: +1-717-767 3210 e-mail: [email protected] Emergency Hotline (24/7): Phone: +1-717-767 3200 e-mail: [email protected] Southern- + Middle Amerika: Africa: Near + Middle East: Brazil ( VTPA ): Voith Turbo Ltda. Rua Friedrich von Voith 825 02995-000 JARAGUÁ, SÃO PAULO SP BRAZIL Phone: +55-11-3944 4393 Fax: +55-11-3941 1447 e-mail: [email protected] Algeria: see France ( VTFV ) Bahrain: see United Arabian Emirates ( VTAE ) Emergency Hotline (24/7): Phone: +55-11-3944 4646 Colombia ( VTKB ): Voith Turbo Colombia Ltda. Calle 17 No. 69-26 Centro Empresarial Montevideo 11001000 BOGOTÁ, D.C. COLOMBIA Phone: +57 141-20590 Fax: +57 141-17664 e-mail: [email protected] Chile ( VTCI ): Voith Turbo S. A. Av.Pdte.Eduardo Frei Montalva 6115 8550189 SANTIAGO DE CHILE (CONCHALI) CHILE Phone: +56-2-944-6900 Fax: +56-2-944-6950 e-mail: [email protected] Ecuador: see Colombia ( VTKB ) Peru ( VTPE ): Voith Turbo S.A.C. Av. Argentinia 2415 LIMA 1 PERU Phone: +51-1-6523014 Fax: +51-1-6383424 e-mail: [email protected] see also Brazil ( VTPA ) Botswana: see South Africa ( VTZA ) Egypt: Copam Egypt 33 El Hegaz Street, W. Heliopolis 11771 CAIRO EGYPT Phone: +202-22566 299 Fax: +202-22594 757 e-mail: [email protected] Gabon: see France ( VTFV ) Guinea: see France ( VTFV ) Ivory Coast: see France ( VTFV ) Lesotho: see South Africa ( VTZA ) Marocco ( VTCA ): Voith Turbo S.A. Rue Ibnou El Koutia, No. 30 Lot Attawfiq – Quartier Oukacha 20250 CASABLANCA MAROCCO Phone: +212 522 34 04 41 Fax. +212 522 34 04 45 e-mail: [email protected] Mauretania: see Spain ( VTEV ) Mozambique: see South Africa ( VTZA ) Namibia: see South Africa ( VTZA ) Niger: see France ( VTFV ) Senegal: see France ( VTFV ) Venezuela: see Colombia ( VTKB ) South Africa ( VTZA ): Voith Turbo Pty. Ltd. 16 Saligna Street Hughes Business Park 1459 WITFIELD, BOKSBURG SOUTH AFRICA Phone: +27-11-418-4000 Fax: +27-11-418-4080 e-mail: [email protected] Emergency Hotline (24/7): Phone: +27-11-418-4060 Swaziland: see South Africa ( VTZA ) Tunesia: see France ( VTFV ) Zambia: see South Africa ( VTZA ) Zimbabwe: see South Africa ( VTZA ) 104 Iran ( VTIR ): Voith Turbo Iran Co., Ltd. 1st Floor, No. 215 East Dastgerdi Ave. Modarres Highway 19198-14813 TEHRAN IRAN Phone: + 98-21-2292 1524 Fax: + 98-21-2292 1097 e-mail: [email protected] Iraq: see United Arabian Emirates ( VTAE ) Israel ( VTIL ): Voith Turbo Israel Ltd. Tzvi Bergman 17 49279 PETACH ISRAEL Phone: +972-3-9131 888 Fax: +972-3-9300 092 e-mail: [email protected] Jordan, Kuwait, Lebanon, Oman, Qatar, Saudi Arabia, Syria: Yemen: see United Arabian Emirates ( VTAE ) Turkey ( VTTR ): Voith Turbo Güç Aktarma Tekniği Ltd. Şti. Birlik Mah. 415. Cadde No. 9/5 06610 ÇANKAYA-ANKARA TURKEY Phone: +90 312 495 0044 Fax: +90 312 495 8522 e-mail: [email protected] United Arabian Emirates ( VTAE ): P.O.Box 263461 Plot No. TP020704 Technopark, Jebel Ali DUBAI UNITED ARAB EMIRATES Phone: +971-4 810 4000 Fax: +971-4 810 4090 e-mail: [email protected] Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Turbospojky s konstantní náplní Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Australia: Australia ( VTAU ): Voith Turbo Pty. Ltd. Branch Office Sydney 503 Victoria Street 2164 WETHERILL PARK, NSW AUSTRALIA Phone: +61-2-9609 9400 Fax: +61-2-9756 4677 e-mail: [email protected] Emergency Hotline (24/7): Phone: +61-2-9609 9400 e-mail: [email protected] New Zealand (VTNZ ): Voith Turbo NZ Pty. Ltd. Suite 31060 Cook Street 1010 AUCKLAND NEW ZEALAND Phone: +64 935 89078 Fax: +64 935 89070 e-mail: [email protected] South-East Asia: Brunei: see Singapore ( VTSG ) India ( VTIP ): Voith Turbo Private Limited Transmissions and Engineering P.O. Industrial Estate 500 076 NACHARAM-HYDERABAD INDIA Phone: +91-40-27173 561+592 Fax: +91-40-27171 141 e-mail: [email protected] Emergency Hotline (24/7): Phone: +91-99-4906 0122 e-mail: [email protected] Indonesia: PT Voith Turbo JI. T. B. Simatupang Kav. 22-26 Talavera Office Park, 28th. Fl. 12430 JAKARTA INDONESIA Phone: +62 21 7599 9848 Fax: +62 21 7599 9846 e-mail: [email protected] Malaysia: see Singapore ( VTSG ) Myanmar: see Singapore ( VTSG ) Singapore ( VTSG ) Voith Turbo Pte. Ltd. 10 Jalan Lam Huat Voith Building 737923 SINGAPORE SINGAPORE Phone: +65-6861 5100 Fax: +65-6861-5052 e-mail: [email protected] Thailand: see Singapore ( VTSG ) Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Vietnam: see Singapore ( VTSG ) Turbospojky s konstantní náplní East Asia: China: see Hongkong ( VTEA ) Korea ( VTKV ): Voith Turbo Co., Ltd. Room # 1717, Golden Tower Officetel 191 Chungjung-Ro 2-Ka Saedaemoon-Ku 120-722 SEOUL SOUTH KOREA Phone: +82-2-365 0131 Fax: +82-2-365 0130 e-mail: [email protected] Voith Turbo Power Transmission (Shanghai) Co., Ltd. ( VTCB ) Bejing Branch 18 Floor, Tower F, Phoenix Place 5A Shuguang Xili, Chaoyang District 100028 BEIJING P.R. CHINA Phone: +86-10-5665 3388 Fax: +86-10-5665 3333 Macau: e-mail: [email protected] see Hongkong ( VTEA ) Voith Turbo Power Transmission (Shanghai) Co. Ltd. ( VTCN ) Representative Office Shanghai No. 265, Hua Jin Road Xinzhuang Industry Park 201108 SHANGHAI CHINA Phone: +86-21-644 286 86 Fax: +86-21-644 286 10 e-mail: [email protected] Service Center ( VTCT ): Voith Turbo Power Transmission (Shanghai) Co. Ltd. Taiyuan Branch No. 36 Workshop, TISCO, No. 73, Gangyuan Road 030008 TAIYUAN, SHANXI P.R. CHINA Phone: +86 351 526 8890 Fax: +86 351 526 8891 e-mail: [email protected] Emergency Hotline (24/7): Phone: +86 21 4087 688 Mongolia ( VTA-MON ): Voith Turbo GmbH & Co. KG 2nd Floor Serkh Bogd Co. Ltd. Office Building United Nations Street 4, Khoroo Chingeltei District ULAANBAATAR MONGOLIA Phone: +976 7010 8869 e-mail: [email protected] Philippines: see Taiwan ( VTTI ) Taiwan ( VTTI ): Voith Turbo Co. Ltd. Taiwan Branch No. 3 Taitang Road, Xiaogang District 81246 KAOHSIUNG TAIWAN, R.O.C. Phone: +886-7-806 1806 Fax: +886-7-806 1515 e-mail: [email protected] e-mail: [email protected] Hongkong ( VTEA ): Voith Turbo Ltd. 908, Guardforce Centre, 3 Hok Yuen Street East, HUNGHOM, KOWLOON HONG KONG Phone: +85-2-2774 4083 Fax: +85-2-2362 5676 e-mail: [email protected] Japan ( VTFC ): Voith Turbo Co., Ltd. 9F, Sumitomo Seimei Kawasaki Bldg. 11-27 Hlgashida-chou, Kawasaki-Ku, Kawasaki-Shi, 210-0005 KANAGAWA JAPAN Phone: +81-44 246 0335 Fax: +81-44 246 0660 e-mail: [email protected] 105 Turbospojky s konstantní náplní Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod 24 Rejstřík Balení .................................................. 22 Bezpečnost.......................................... 10 Blokování výstupu ............................... 16 Bod tuhnutí .................................... 45, 47 Bod vznícení.................................. 45, 47 BTM ..................................................... 84 BTS ..................................................... 82 BTS-Ex ................................................ 83 Mazání ložisek..................................... 63 Mechanický stahovací přípravek ......... 76 Minerální oleje ..................................... 46 Montáž základní typ T ................................ 31 základní typ TN .............................. 37 Montážní délky L ................................. 42 MTS ..................................................... 81 Charakteristika rozběhu ...................... 15 Chování při nehodách ......................... 14 Náhradní díly ................................... 9, 86 Nástrčný klíč ........................................ 74 Nástroje ............................................... 31 Natahování .......................................... 34 Návrhy druhů pro speciální požadavky 47 Nebezpečí ........................................... 10 Nebezpečí požáru ............................... 13 Nehoda, chování při nehodě ............... 14 Elektrická zařízení ............................... 13 Elektrické komponenty ........................ 12 EPK, EEK, ENK ................................. 100 Funkce ................................................ 24 Hladina akustického tlaku ................... 12 Hluk ..................................................... 12 Hodnota pH ......................................... 48 Hydraulický stahovací prostředek ....... 75 Informace o náhradních dílech ............ 86 1150 DT / DTV ............................... 98 154 DT ........................................... 96 154 T.............................................. 87 206 - 274 T .................................... 87 206 DT a 274 DT / DTV ................. 97 274 TV / TVV ................................. 91 T a TN ............................................ 88 TV / TVV a TVN / TVVN ................. 92 TVVS a TVVSN.............................. 94 Informace, náhradní díly...................... 86 Intervaly údržby ................................... 63 Klidový stav ................................... 57, 63 Konstrukční příklady ............................ 27 Konstrukční změny .............................. 11 Kontrola naplnění ................................ 53 vertikální montážní poloha ............. 53 vodorovná montážní poloha .......... 53 Kontrola opotřebení pružných vložek .. 62 Kontrolní šroub .............................. 53, 99 Kontrolní zařízení .................... 16, 66, 81 BTM ............................................... 84 BTS ................................................ 82 BTS-Ex .......................................... 83 MTS ............................................... 81 Kontrolní zařízení hladiny náplně ........ 52 Konzervace ......................................... 22 Kvalifikace ........................................... 17 Lícovaná pera...................................... 33 Ložiska ................................................ 63 106 Objednávka ......................................... 80 Objednávka náhradních dílů ............... 80 Objednávky montérů ........................... 80 Obsah metanu, kontrola obsahu metanu ...................... 14 Ochranný kryt .......................... 12, 56, 61 Ochranný poklop ................................. 56 Okolní teploty ...................................... 13 Opotřebení pružných vložek ................ 62 Oprava ................................................ 86 Opravy ................................................. 86 Opravy, údržba .................................... 58 Plán údržby ......................................... 60 Plnění vertikální montážní poloha ............. 52 vodorovná montážní poloha .......... 51 Plnění spojky ....................................... 51 Pohon více motory .............................. 57 Pohon vnějšího kola ...................... 31, 37 Pohon vnitřního kola ........................... 31 Poruchy – náprava .............................. 77 Postup vyrovnávání ............................. 43 Použití k určenému účelu .................... 11 Použití v rozporu s určeným účelem ... 11 Práce prováděné na turbospojce ........ 12 Přenos výkonu .................................... 15 Přeprava .............................................. 18 Přetížení .................................. 13, 15, 16 Přetížení spojky ................................... 16 Přídržný šroub ............. 35, 87, 91, 96, 97 Primární spojovací příruba ................ 100 Příprava ......................................... 32, 73 Přípravky pro nasazování .............. 34, 36 Přípravky pro nasazování a stahování 74 Prohlášení o zabudování montážních skupin ......... 7, 8 Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Demontáž ............................................ 73 Domazávání ........................................ 63 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Prohlášení výrobce ............................ 7, 8 Propojovací spojky ...................... 40, 100 Protokol ................................... 68, 70, 71 Protokol o údržbě .......................... 67, 71 Protokol o uvedení do provozu ............ 70 Provoz ................................................. 58 Provozní kapaliny .................... 15, 18, 45 doporučené druhy .......................... 46 požadavky ................................ 45, 47 voda ............................................... 48 Pružné propojovací spojky .................. 40 Rozsah dodávky .................................. 18 Sériové čís. .......................................... 80 Seznam olejů ....................................... 47 Skladování ..................................... 18, 22 Sledování výrobků ............................... 17 Směr otáčení ....................................... 57 Šrouby s tavnou pojistkou ............. 13, 16 Šrouby s tavnou pojistkou pro normální použití ............................. 65 Šrouby s tavnou pojistkou pro použití ve výbušných prostředích .. 66 Stahovací přípravek mechanický .................................... 76 Stahovací přípravky ............................. 74 Stahovací prostředek hydraulický ..................................... 75 Stav při expedici .................................. 18 Stažení ................................................ 74 Symboly ............................................... 10 Systém kontroly teploty ................... 5, 81 Tuk, požadavky ................................... 48 Tuky, doporučení druhů ...................... 49 Typové označení ................................. 25 Údaje, dodatečné .................................. 6 Údržba ................................................. 58 ložiska ............................................ 63 pružná propojovací spojka ............. 62 šrouby s tavnou pojistkou .............. 64 vnější čištění .................................. 61 Utahovací momenty ...................... 29, 30 Uvedení do provozu ...................... 56, 80 Výběr a kvalifikace personálu.............. 17 Výměna ložisek ................................... 63 Vypnutí při přetížení spojky ................. 16 Vyprázdnění ........................................ 54 horizontální montážní poloha bez zpožďovací komory ........................ 54 vertikální montážní poloha ............. 55 vodorovná montážní poloha se zpožďovací komorou ..................... 54 Vyrovnání ............................................ 40 Vyrovnání potenciálu ........................... 56 Výstražné texty .................................... 10 Zablokování ......................................... 16 Záchytná vana ..................................... 13 Zahřívání ....................................... 12, 15 Zápalná teplota ................................... 45 Zapojení do hvězdy / do trojúhelníku .. 57 Zaslepovací šroub ......................... 87, 91 Zastoupení ........................................ 103 Závitový kolík ............. 87, 91, 96, 97, 100 Zbytková nebezpečí ............................ 14 Zkušební protokol ................................ 68 Zkušební protokol o montáži ............... 67 Zpětné dotazy...................................... 80 Zvedací zařízení .................................. 19 Zvednutí .............................................. 19 Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Tavné pojistné šrouby ................... 18, 64 Technické údaje .................................... 5 Teplota spojky ..................................... 15 Těsnicí materiál při provozní teplotě přes 100 °C .......... 46 Tolerance vyrovnání ............................ 42 Třídy nebezpečí ................................... 10 Turbospojky s konstantní náplní 107 Turbospojky s konstantní náplní Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny. Voith Turbo GmbH & Co. KG Rozběhové komponenty Voithstr. 1 74564 Crailsheim NĚMECKO Tel. +49 7951 32-0 Fax. +49 7951 32-480 [email protected] www.voithturbo.com/ startup-components 108