Montážní a provozní návod

Transkript

Montážní a provozní návod
Voith Turbo
Montážní a provozní návod
(originální montážní a provozní návod)
3626-011000 cz
T…
Turbospojky s konstantní náplní
včetně provedení podle směrnice 94/9/ES
POZOR!
Před montáží a uvedením do provozu si prosím prostudujte tento návod a
uložte jej na bezpečném místě pro pozdější použití!
1)
Sériové číslo
2)
Typ spojky
Rok výroby
Hmotnost (váha)
Přenášený výkon
Hnací otáčky
Provozní kapalina
Plnicí množství
Jmenovitá teplota aktivace
šroubů s tavnou pojistkou
Typ propojovací spojky
Hladina akustického tlaku LPA,1m
Montážní poloha
Pohon pomocí
kg
kW
-1
min.
minerální olej
voda
3
dm (litrů)
°C
dB
vodorovná
svislá
vnějšího kola
vnitřního kola
Pokud jsou údaje na titulním listu neúplné, konzultujte s odborníky spol. Voith Turbo.
1)
2)
Při písemném kontaktu uveďte sériové číslo ( kap. 19, str. 80).
T...: olej / TW...: voda.
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
2
1
Technické údaje ................................................................................................5
2
2.1
2.2
Prohlášení výrobce...........................................................................................7
Prohlášení k montážním skupinám a součástem ...............................................7
ES – prohlášení o shodě (směrnice 94/9/ES, příloha X.B) .................................8
3
3.1
Předmluva .........................................................................................................9
Všeobecné pokyny..............................................................................................9
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
4.10
Bezpečnost......................................................................................................10
Upozornění a symboly ......................................................................................10
Použití k určenému účelu .................................................................................11
Použití v rozporu s určeným účelem .................................................................11
Konstrukční změny ...........................................................................................11
Všeobecná upozornění na nebezpečí ..............................................................12
Zbytková nebezpečí ..........................................................................................14
Chování při nehodách .......................................................................................14
Důležité pokyny pro provoz ...............................................................................15
Kvalifikace personálu ........................................................................................17
Sledování výrobků ............................................................................................17
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.5.1
5.5.2
Přeprava a skladování ....................................................................................18
Stav při expedici ...............................................................................................18
Rozsah dodávky ...............................................................................................18
Přeprava ...........................................................................................................18
Zvednutí ............................................................................................................19
Skladování/balení/konzervace ..........................................................................22
Skladování turbospojky.....................................................................................22
Skladování pružných vložek .............................................................................23
6
6.1
6.2
6.3
6.3.1
6.3.2
Turbospojky Voith s konstantní náplní ........................................................24
Funkce ..............................................................................................................24
Typové označení...............................................................................................25
Příklady typů spojek ..........................................................................................27
Propojovací spojka na straně pohonu ..............................................................27
Propojovací spojka na výstupní straně .............................................................28
7
7.1
7.2
7.3
Utahovací momenty........................................................................................29
Závitové kolíky a přídržné šrouby .....................................................................29
Šrouby s tavnou pojistkou, plnicí,
zaslepovací, kontrolní šrouby a šrouby trysky ..................................................30
Upevňovací šrouby ...........................................................................................30
8
8.1
8.2
8.3
8.4
Montáž spojky základního typu T .................................................................31
Nástroje ............................................................................................................31
Příprava ............................................................................................................32
Natahování .......................................................................................................34
Přípravky pro nasazování .................................................................................36
9
9.1
Montáž spojky základního typu TN ...............................................................37
Montáž: .............................................................................................................38
10
10.1
10.1.1
10.1.2
10.2
10.3
10.4
Vyrovnání ........................................................................................................40
Pružné propojovací spojky................................................................................40
Propojovací spojky na straně pohonu (pohon vnějšího kola) ...........................40
Propojovací spojka na výstupní straně (pohon vnějšího kola) .........................41
Montážní délky a typové přiřazení turbospojky/pružné propojovací spojky ......42
Tolerance vyrovnání .........................................................................................42
Postup vyrovnávání ..........................................................................................43
11
11.1
11.2
Provozní kapaliny ...........................................................................................45
Požadavky na minerální olej jako provozní kapalinu ........................................45
Minerální oleje ..................................................................................................46
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Obsah
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
11.2.1
11.2.2
11.2.3
11.3
11.4
11.4.1
11.4.2
Použitelné provozní kapaliny ............................................................................ 46
Provozní teplota často přes 100 °C .................................................................. 46
Doporučené druhy ............................................................................................ 46
Návrhy druhů pro speciální požadavky ............................................................ 47
Požadavky na vodu jako provozní kapalinu ..................................................... 48
Použitelné provozní kapaliny ............................................................................ 48
Voda jako provozní kapalina pro turbospojky s odstředivými ventily
(typy TW…F…) ................................................................................................ 48
12
12.1
12.1.1
12.1.2
12.2
12.2.1
12.2.2
12.3
12.3.1
12.3.2
12.3.3
Plnění, kontrola hladiny náplně a vyprazdňování ....................................... 50
Plnění spojky .................................................................................................... 51
Plnění vodorovně namontovaných spojek ........................................................ 51
Plnění vertikálně namontovaných spojek ......................................................... 52
Kontrola naplnění ............................................................................................. 53
Kontrola naplnění u vodorovně namontovaných spojek ................................... 53
Kontrola naplnění u vertikálně namontovaných spojek .................................... 53
Vyprázdnění spojky .......................................................................................... 54
Vyprázdnění horizontálně namontovaných spojek bez zpožďovací komory .... 54
Vyprázdnění vodorovně namontovaných spojek se zpožďovací komorou ...... 54
Vypuštění vertikálně namontovaných spojek ................................................... 55
13
Uvedení do provozu ....................................................................................... 56
14
Provoz ............................................................................................................. 58
Údržba, opravy ............................................................................................... 58
Vnější čištění .................................................................................................... 61
Pružná propojovací spojka ............................................................................... 62
Kontrola opotřebení pružných vložek ............................................................... 62
Intervaly údržby ................................................................................................ 63
Ložiska ............................................................................................................. 63
Mazání ložisek v případě minerálního oleje jako provozní kapaliny ................. 63
Mazání ložisek v případě vody jako provozní kapaliny ..................................... 63
Výměna ložisek / domazávání .......................................................................... 63
Tavné pojistné šrouby ...................................................................................... 64
Šrouby s tavnou pojistkou ve spojkách, které nejsou vhodné pro použití ve
výbušných prostředích ...................................................................................... 65
15.4.2 Šrouby s tavnou pojistkou ve spojkách, které jsou vhodné pro použití ve
výbušných prostředích ...................................................................................... 66
15
15.1
15.2
15.2.1
15.2.2
15.3
15.3.1
15.3.2
15.3.3
15.4
15.4.1
Zkušební protokol o montáži,
protokol o uvedení do provozu a protokol o údržbě .................................. 67
16.1 Zkušební protokol o montáži ............................................................................ 68
16.2 Protokol o uvedení do provozu ......................................................................... 70
16.3 Protokol o údržbě pro všeobecnou údržbu ....................................................... 71
16.3.1 Protokol o údržbě pro pružnou propojovací spojku .......................................... 72
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
16
17
17.1
17.2
17.2.1
17.2.2
Demontáž spojky ............................................................................................ 73
Příprava ............................................................................................................ 73
Stažení ............................................................................................................. 74
Stažení pomocí hydraulického stahovacího prostředku ................................... 75
Stažení pomocí mechanického stahovacího přípravku.................................... 76
18
Poruchy – náprava ......................................................................................... 77
19
Konzultace, objednání montérů a náhradních dílů ..................................... 80
20
20.1
20.2
20.2.1
20.2.2
Systém kontroly teploty ................................................................................. 81
Mechanické tepelné spínací zařízení MTS pro předběžné varování ............... 81
Bezdotykové tepelné spínací zařízení BTS ...................................................... 82
Bezdotykové tepelné spínací zařízení BTS pro předběžné varování ............... 82
Bezdotykové tepelné spínací zařízení BTS-Ex k omezení maximální teploty
povrchu ............................................................................................................. 83
Bezdotykové tepelné měřicí zařízení BTM pro předběžné varování ................ 84
20.3
3
Turbospojky s konstantní náplní
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Informace o náhradních dílech .....................................................................86
Náhradní díly pro typ 154 T ..............................................................................87
Náhradní díly pro typy 206 - 274 T ...................................................................87
Náhradní díly pro typy T a TN ...........................................................................88
Náhradní díly pro typy 366 - 1150 T .................................................................89
Náhradní díly pro typy 366 - 650 TN .................................................................89
Náhradní díly pro typy 274 TV / TVV ................................................................91
Náhradní díly pro typy TV / TVV a TVN / TVVN ...............................................92
Náhradní díly pro typy 366 - 1150 TV / TVV .....................................................93
Náhradní díly pro typy 366 - 650 TVN / TVVN ..................................................93
Náhradní díly pro typy TVVS a TVVSN ............................................................94
Náhradní díly pro typy 422 - 1150 TVVS ..........................................................95
Náhradní díly pro typy 422 - 650 TVVSN ..........................................................95
Náhradní díly pro typ 154 DT ............................................................................96
Náhradní díly pro typy 206 DT a 274 DT / DTV ...............................................97
Náhradní díly pro typy 1150 DT / DTV .............................................................98
22
22.1
22.1.1
22.1.2
22.1.3
22.2
22.2.1
Informace o náhradních dílech propojovací spojky..................................100
Propojovací spojka na straně pohonu ............................................................100
Pružná svazková spojka typu EPK .................................................................100
Pružná článková spojka typu EEK ..................................................................100
Pružná vačková spojka typu ENK ...................................................................101
Propojovací spojky na výstupní straně ...........................................................101
Spojka Nor-Mex G ..........................................................................................101
23
Zastoupení Voith Turbo GmbH & Co. KG ..................................................103
24
Rejstřík ...........................................................................................................106
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
21
21.1
21.2
21.3
21.3.1
21.3.2
21.4
21.5
21.5.1
21.5.2
21.6
21.6.1
21.6.2
21.7
21.8
21.9
4
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
1
Turbospojky s konstantní náplní
Technické údaje
Nezbytné údaje pro použití ve výbušném prostředí:
Označení
:
Okolní teplota, pokud je odlišná
od -25 °C Ta +40 °C
°C
Max. teplota povrchu
(T3= 200 °C, T4= 135 °C,
nebo odlišná)
°C
Systém kontroly teploty
MTS
1)
pro předběžné varování
BTS
2)
pro předběžné varování
2)
BTS-Ex pro omezení
maximální teploty povrchu pro
turbospojky Voith podle
směrnice ES 94/9/ES
Maximálně přípustná teplota
turbospojky při zapnutí motoru:
°C
Jmenovitá teplota aktivace kontroly
teploty
°C
3
Maximálně přípustné plnicí
3)
množství
Šrouby s tavnou pojistkou (SSS)
dm (litrů)
SSS
SSS-X
Přetížení (viz kap. 4.8), které
způsobí aktivaci tepelné pojistky
(šroub(y) s tavnou pojistkou, resp.
BTS-Ex), vyžaduje vypnutí přívodu
výkonu po
Přídavné sledování hnacích otáček
je nezbytné pro vypnutí přívodu
výkonu před aktivací šroubů s
tavnou pojistkou.
Po zapnutí motoru se musí provést
sledování hnacích otáček po
4)
Průměr pohonu
4)
Průměr výstupu
Výměna valivých ložisek
s
ano
ne
s
mm
mm
h
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Tabulka 1
1)
2)
3)
4)
MTS: Mechanické tepelné spínací zařízení (viz kap. 20.1).
BTS: Bezdotykové tepelné spínací zařízení (viz kap. 20.2).
Platí v případě chybějícího údaje o objemu náplně na titulním listu.
Průměr a lícování náboje, resp. hřídele spojovaného pomocí spoje hřídel-náboj.
5
Turbospojky s konstantní náplní
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Dodatečné údaje, které jsou potřebné pro použití ve výbušném prostředí:
6
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
2
Prohlášení výrobce
2.1
Prohlášení k montážním skupinám a součástem
Turbospojky s konstantní náplní
Od 29. prosince 2009 musí být v členských státech Evropského společenství závazně
aplikována nová směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES.
V případě turbospojek Voith patřících do skupiny startovacích součástí se podle
definice nové směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES a výkladu příručky k
provádění této směrnice o strojních zařízeních, zveřejněné v prosinci 2009, nejedná o
„strojní zařízení“ ani o „neúplná strojní zařízení“, nýbrž o montážní skupiny nebo
součásti.
Jelikož se u našich výrobků nejedná o neúplná strojní zařízení, nevystavujeme žádné
prohlášení o zabudování dle směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES.
Pro tyto výrobky se nesmí vystavovat ani ES prohlášení o shodě a nesmí být ani
opatřovány značkou CE, pokud jiné směrnice nebo předpisy ES nestanovují jinak.
Společnost Voith jako certifikovaný podnik zajišťuje prostřednictvím interních systémů
řízení jakosti a aplikací harmonizovaných norem, že jsou u jejích výrobků vždy
dodrženy základní bezpečnostní a zdravotní požadavky.
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Technická dokumentace k výrobkům Voith je natolik rozsáhlá, že mohou být bezpečně
zabudovány do strojních zařízení nebo neúplných strojních zařízení, a při dodržení této
dokumentace může být později s ohledem na výrobky Voith bezpečně provozováno
celé strojní zařízení.
Vyhotoveno v
Dne
Crailsheimu, Německo
10. leden 2014
Jméno
podepsané osoby
pan J. Hagedorn,
vedení úseku startovacích součástí
Podpis
7
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
2.2
ES – prohlášení o shodě (směrnice 94/9/ES, příloha X.B)
jako potvrzení, že je toto zařízení v souladu se směrnicí 94/9/ES.
Výrobce
Voith Turbo GmbH & Co. KG,
Voithstraße 1, D-74564 Crailsheim
prohlašuje, že následující zařízení:
Označení
T…
turbospojka s konstantní náplní
Sériové číslo
dle dodacích dokumentů
je v souladu s ustanoveními následujících harmonizovaných norem, ve znění platném
k datu podpisu:
EN ISO 12100-1 / -2
EN 1127-1 / -2
EN 13463-1
EN 13463-5
EN 13463-8
EN 1710
Bezpečnost strojních zařízení – Základní pojmy, všeobecné zásady pro
konstrukci
Část 1: Základní terminologie, metodologie
Část 2: Technické zásady
Výbušná prostředí, prevence a ochrana proti výbuchu, základní koncepce a
metodika
Neelektrická zařízení pro prostředí s nebezpečím výbuchu,
část 1: Základní metody a požadavky
Neelektrická zařízení pro prostředí s nebezpečím výbuchu,
část 5: Ochrana bezpečnou konstrukcí „c“
Neelektrická zařízení pro prostředí s nebezpečím výbuchu,
Část 8: Ochrana kapalinovým závěrem „k“
Zařízení a součásti určené pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu
podzemních dolů
je rovněž v souladu s evropskými a národními normami a technickými předpisy ve
znění platném ke dni podpisu:
TRBS 2153
Zabránění nebezpečí zapálení v důsledku elektrostatických nábojů
Vyhotoveno v
Dne
Crailsheimu, Německo
10. leden 2014
Jméno
podepsané osoby
pan J. Hagedorn,
vedení úseku startovacích součástí
Podpis
8
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Prohlášení ztrácí svou platnost při každé změně dodaných částí zákazníkem.
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
3
Předmluva
3.1
Všeobecné pokyny
Turbospojky s konstantní náplní
Tento návod vám pomůže používat turbospojku s propojovací spojkou bezpečně,
odborně a hospodárně.
Když budete dodržovat pokyny v tomto návodu,
– zvýšíte spolehlivost a životnost spojky a zařízení,
– zabráníte vzniku nebezpečných situací,
– snížíte potřebu oprav a zkrátíte doby prostojů.
Tento návod musí
– být neustále dostupný v místě nasazení stroje
– a každý, kdo spojku přepravuje, provádí na ní práce nebo ji uvádí do provozu,
si jej musí přečíst a aplikovat.
Spojka je vyrobena podle současného stavu techniky a uznávaných bezpečnostně
technických pravidel. Přesto může při neodborném zacházení a používání v rozporu s
určením dojít k ohrožení zdraví a života uživatele nebo třetích osob, příp. poškození
stroje a dalšího věcného majetku.
Náhradní díly:
Náhradní díly musejí odpovídat technickým požadavkům, stanoveným firmou Voith. To
je zaručeno u originálních náhradních dílů.
Montáží anebo použitím neoriginálních náhradních dílů se mohou negativně změnit
konstrukčně dané vlastnosti turbospojek Voith a tím nepříznivě ovlivnit bezpečnost.
Za škody, které vzniknou použitím neoriginálních náhradních dílů, je vyloučeno
jakékoli ručení ze strany firmy Voith.
Pro údržbu používejte vhodné nástrojové vybavení. Odbornou údržbu, resp. opravu
může zaručit pouze výrobce nebo autorizovaná odborná dílna.
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Tento návod byl sestaven s maximální možnou pečlivostí. Pokud budete přesto
potřebovat další informace, kontaktujte nás na následující adrese:
Voith Turbo GmbH & Co. KG
Rozběhové komponenty
Voithstr. 1
74564 Crailsheim
NĚMECKO
Tel. +49 7951 32-0
Fax. +49 7951 32-480
[email protected]
www.voithturbo.com/startup-components
© Voith Turbo 2014.
Šíření a rozmnožování tohoto dokumentu, zhodnocování a sdělování jeho obsahu je
možné pouze s výslovným souhlasem. Nedodržení tohoto zákazu opravňuje k
vymáhání náhrady škody. Všechna práva pro případ zapsání patentu, užitného vzoru
nebo vkusového vzoru jsou vyhrazena.
Firma Voith Turbo si vyhrazuje právo na změny.
9
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
4
Bezpečnost
4.1
Upozornění a symboly
Bezpečnostní upozornění, uvedená v tomto provozním návodu, jsou zvlášť označena
bezpečnostními značkami podle normy DIN 4844:
Poškození
pro...
Výstražný
text
Definice
Následky
osoby, věci
OCHRANA
PROTI
VÝBUCHU!
upozornění na
ochranu
proti výbuchu
nebezpečí výbuchu
osoby
NEBEZPEČÍ!
bezprostředně
hrozící nebezpečí
smrt nebo nejtěžší
zranění (zmrzačení)
osoby
VÝSTRAHA!
možná
nebezpečná
situace
možná smrt nebo
nejtěžší zranění
osoby
POZOR!
méně nebezpečná
situace
možnost lehkých
nebo nepatrných
poranění
osoby, věci
Zavěšená
břemena!
možná
nebezpečná
situace
možná smrt nebo
nejtěžší zranění
osoby, věci
varování před
hořlavými látkami
Nebezpečí požáru
osoby
použití ochrany
zraku
nebezpečí oslepnutí
osoby
použití ochrany
sluchu
poškození sluchu
možnost poškození
– výrobku
– jeho okolí
POZOR!
možná škodlivá
situace
–
Pokyn!
Informace!
Pokyny pro
efektivní použití
používání a jiné
užitečné informace
Tabulka 2
Označení pomocí symbolu výbušného prostředí ( ) upozorňuje na možná
nebezpečí, která je třeba zohlednit pouze pro použití v prostředích s nebezpečím
výbuchu.
Pokud je vedle symbolu ochrany proti výbuchu ( ) další symbol (
třeba pro provoz také zohlednit pokyny mimo výbušné prostředí.
10
nebo
), pak je
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
věci
Symbol
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
4.2
Turbospojky s konstantní náplní
Použití k určenému účelu
Turbospojka s konstantní náplní slouží pro přenos točivého momentu z hnacího
motoru k pracovnímu stroji.
Výkon přípustný při stacionárním provozu při určitých hnacích otáčkách a při určité
náplni spojky (provozní kapalina a plnicí množství) je uveden na titulním listu tohoto
návodu. Jiné použití nebo použití přesahují tento stanovený rámec, jako je např.
použití pro vyšší výkony, vyšší otáčky, jiné provozní kapaliny nebo pro nedohodnuté
provozní podmínky, se považuje za použití v rozporu s určeným účelem.
K použití k určenému účelu patří také respektování tohoto montážního a provozního
návodu a dodržování podmínek provádění kontrol a údržby.
Za škody, které vzniknou v důsledku použití v rozporu s určeným účelem, výrobce
neručí. Za riziko je odpovědný pouze uživatel.
OCHRANA PROTI VÝBUCHU! / POZOR!
Pokud nejsou v kap. 1 uvedeny žádné údaje, nelze pak tuto spojku použít ve
výbušném prostředí!
Podle označení zkontrolujte, zda je spojka schválena pro výbušné prostředí.
Upozornění!
V případě změny rozdělení zón musí provozovatel zkontrolovat, zda se smí
turbospojka v této zóně ještě provozovat.
4.3
Použití v rozporu s určeným účelem
Viz příslušná upozornění na nebezpečí v příslušných kapitolách.
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
4.4
Konstrukční změny
NEBEZPEČÍ!
Neodborně provedené konstrukční změny na turbospojce mohou způsobit újmy
na zdraví a věcné škody!
Změny, dostavby a přestavby na turbospojce provádějte pouze se svolením
spol. Voith Turbo GmbH & Co. KG, Crailsheim.
11
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
4.5
Všeobecná upozornění na nebezpečí
Při všech pracích na turbospojce dbejte místních předpisů BOZP!
NEBEZPEČÍ!
– Nebezpečí během prací prováděných na turbospojce:
Hrozí nebezpečí zranění pořezáním, sevřením a nebezpečí omrzlin při
teplotách pod bodem mrazu.
Nikdy se proto nedotýkejte turbospojky bez ochranných rukavic!
Provádění prací zahajte teprve tehdy, když se spojka ochladí na teplotu pod
40 °C, jinak hrozí nebezpečí popálení!
Při pracích na turbospojce dbejte vždy na dostatečné osvětlení, dostatečně
velký pracovní prostor a dobré větrání.
Vypněte zařízení, do kterého se má spojka zabudovat, a zajistěte vypínač
proti opětovnému zapnutí.
Při provádění všech prací na turbospojce zajistěte, aby jak hnací motor, tak i
pracovní stroj byly v klidovém stavu a aby byl za všech okolností vyloučen
jejich rozběh!
– Horké povrchy:
Spojka se za provozu zahřívá.
 Ochranný kryt
viz kap. 13
Zajistěte použití ochranného krytu na ochranu spojky před dotykem! Nesmí
však být negativně ovlivněno větrání spojky.
V žádném případě neochlazujte spojku kapalinami!
– Otáčející se součásti:
 Ochranný kryt
viz kap. 13
Otáčející se součásti, jako je například samotná turbospojka a volně uložené
díly hřídele, je třeba chránit pomocí ochranného krytu před dotykem a
vtažením volných částí!
Nikdy neprovozujte spojku bez těchto ochranných krytů!
– Hluk:
Při provozu turbospojky vzniká hluk.
Pokud je A-vyhodnocená ekvivalentní hladina akustického tlaku LPA, 1m vyšší
než 80 dB(A), může to způsobit poškození sluchu!
Používejte ochranu sluchu!
– Úder elektrickým proudem:
Dotyk na otevřené nebo volné svorky, vedení a části zařízení může způsobit
vážná zranění nebo smrt!
V případě poruchy mohou také za provozu bezpotenciálové montážní
skupiny vést odpovídající síťový potenciál.
12
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
 Hladina
akustického
tlaku viz titulní
list
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
– Nadměrné otáčky:
Pouze u zařízení, u kterých jsou možné nadměrné otáčky (překročení
jmenovitých otáček):
Zkontrolujte, zda je celé zařízení vybaveno ústrojím, které spolehlivě zabrání
nadměrným otáčkám (například brzda nebo zpětné jištění).
Jmenovité otáčky viz titulní list.
– Extrémní okolní teploty:
Extrémní okolní teploty mohou způsobit tepelné přetížení turbospojky, v
jehož důsledku dojde k vystříknutí kapaliny přes šrouby s tavnou pojistkou a
vážnému zranění osob v okolí a také k poškození turbospojky!
V případě vody jako provozní kapaliny:
Okolní teplota musí být vyšší než bod tuhnutí provozní kapaliny! Zmrzlá
provozní kapalina může poškodit spojku.
Dodržujte udané mezní hodnoty teplot (viz kap. 4.8)!
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
– Vystřikující a unikající provozní kapalina:
V případě tepelného přetížení turbospojky se aktivují šrouby s tavnou
pojistkou. Přes tyto šrouby s tavnou pojistkou uniká provozní kapalina.
Při vystříknutí kapaliny přes šrouby s tavnou pojistkou okamžitě vypněte
pohon!
Elektrická zařízení umístěná vedle spojky musejí být chráněna proti ostřiku!
Zajistěte, aby stříkající provozní kapalina nemohla nikoho zasáhnout! Hrozí
nebezpečí popálení!
Osoby, které se zdržují v blízkosti turbospojky, musejí používat ochranné
brýle. Hrozí nebezpečí oslepnutí stříkající horkou provozní kapalinou!
Zajistěte, aby stříkající provozní kapalina nemohla přijít do styku s horkými
částmi stroje, topnými přístroji, jiskrami nebo otevřenými plameny! Hrozí
nebezpečí požáru!
Aby se zabránilo ohrožení v důsledku uniklého oleje (např. riziko uklouznutí,
nebezpečí požáru), je třeba tento olej ihned odstranit!
Zachyťte vystřikující pájku šroubů s tavnou pojistkou.
Zachyťte unikající provozní kapalinu tak, aby se nedostala do styku se
součástmi (motor, řemen), které mohou způsobit její vznícení.
V případě potřeby zajistěte dostatečně velikou záchytnou vanu!
Dbejte upozornění uvedených v bezpečnostních listech!
– Nebezpečí požáru:
Po aktivování šroubů s tavnou pojistkou se může stříkající olej na horkých
plochách zapálit, způsobit požár a také uvolnit jedovaté plyny a páry. Hrozí
nebezpečí popálení a otravy a také nebezpečí poškození strojů, životního
prostředí a věcného majetku.
Po aktivování šroubů s tavnou pojistkou okamžitě vypněte hnací stroj!
Dbejte upozornění uvedených v bezpečnostních listech!
13
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
– Kontrola obsahu metanu před prováděním prací na turbospojce:
Aby byla během montáže, údržby a demontáže při hlubinné těžbě zaručena
bezpečnost při provádění prací na turbospojce, jejíž skříň je vyrobena z
hliníkových slitin a jejíž ochranný kryt byl sejmut, je třeba na místě provést
kontrolu obsahu metanu pomocí vhodných přístrojů. Před zahájením těchto
prací a při jejich provádění nesmí obsah metanu v prostoru turbospojky
překročit přípustnou mezní hodnotu (např. 1 objem. % v Rusku). Dojde-li k
překročení této hodnoty, je třeba práce zastavit do doby, než hodnota opět
klesne pod mezní úroveň.
4.6
Zbytková nebezpečí
NEBEZPEČÍ!
V důsledku nesprávného použití nebo chybné obsluhy může dojít k usmrcení,
vážným zraněním, lehkým zraněním a také věcným škodám a poškození
životního prostředí.
Na turbospojce resp. s turbospojkou smí pracovat pouze dostatečně kvalifikovaní, poučení a oprávnění pracovníci!
Dodržujte varování a bezpečnostní upozornění!
4.7
Chování při nehodách
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
VAROVÁNÍ!
Dbejte místních předpisů upravujících chování!
14
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
4.8
Turbospojky s konstantní náplní
Důležité pokyny pro provoz
POZOR!
Pokud zjistíte během provozu neobvyklé jevy, je nutné okamžitě vypnout hnací
agregát!
– Přenos výkonu:
Možný přenášený výkon při určitých hnacích otáčkách a určitém naplnění
spojky (provozní kapalina a plnicí množství) je uveden na titulním listu tohoto
provozního návodu. Tyto hodnoty popisují povolený pracovní bod pro
stacionární provoz spojky.
Stacionární provoz spojky v jiném pracovním bodě vyžaduje povolení firmy
Voith Turbo!
– Provozní kapalina:
Používejte pouze provozní kapalinu, která je uvedená na titulním listu tohoto
provozního návodu!
Turbospojku provozujte pouze s takovým množstvím provozní kapaliny, které
je uvedené na titulním listu tohoto provozního návodu.
Při nedostatečném množství náplně bude spojka tepelně přetížená, při
přeplnění se spojka může poškodit vnitřním tlakem.
– Zahřívání při rozběhu:
Při rozběhu se turbospojka zahřívá v důsledku zvýšeného prokluzu větším
než při stacionárním provozu. Dbejte na dostatečně dlouhé přestávky mezi
jednotlivými rozběhy, aby se zabránilo tepelnému přetížení!
– Charakteristika rozběhu u turbospojek se zpožďovací komorou:
Při rozběhu se provozní kapalina dopravuje ze zpožďovací komory do
pracovního prostoru turbospojky. V klidovém stavu proudí provozní kapalina
znovu zpět do zpožďovací komory. Pro získání správné charakteristiky
rozběhu dbejte na dostatečně dlouhé přestávky (několik minut!) mezi
jednotlivými rozběhy!
OCHRANA PROTI VÝBUCHU! / POZOR!
– Teplota spojky:
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Obraťte se na odborníky firmy Voith Turbo, pokud chcete turbospojku
používat při okolních teplotách
- pod -25 °C v případě oleje jako provozní kapaliny
- pod 0 °C v případě vody jako provozní kapaliny (bod mrazu)!
Viz také podklady k zakázce.
Spojka se může přehřátím poškodit!
 Technické údaje:
kap. 1,
str. 5
Při stanoveném použití nedojde k překročení jmenovité teploty spojky, pokud
je zajištěna dostatečná ventilace.
Platí pouze pro spojky ve výbušném prostředí:
Zajistěte, aby vzduch obklopující turbospojku nepřekročil přípustnou
hodnotu.
15
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
– Šrouby s tavnou pojistkou:
Šrouby s tavnou pojistkou chrání turbospojku před poškozením v důsledku
tepelného přetížení.
 Technické údaje:
kap. 1,
str. 5
 Kontrolní
zařízení:
kap. 20,
str. 81
Po aktivaci šroubu s tavnou pojistkou okamžitě vypněte hnací motor!
Používejte pouze originální šrouby s tavnou pojistkou se jmenovitou teplotou
aktivace, která je uvedena na titulním listu tohoto provozního návodu!
– Kontrolní zařízení:
Zkontrolujte, zda jsou stávající kontrolní zařízení v provozuschopném stavu.
Vadná kontrolní zařízení okamžitě opravte!
Bezpečnostní zařízení nikdy nepřemosťujte!
– Zablokování:
Jestliže dojde k zablokování pracovního stroje, může to způsobit přehřátí
turbospojky a aktivování šroubů s tavnou pojistkou a tím ohrožení osob,
turbospojky a také životního prostředí.
Okamžitě vypněte hnací stroj!
OCHRANA PROTI VÝBUCHU!
– Přetížení spojky:
Po aktivaci tepelné pojistky je třeba vypnout přívod výkonu nejpozději do
doby požadované v kap. 1.
V případě pohonu více motory je nutné vypnout celé zařízení!
 Technické údaje:
kap. 1,
str. 5
Požaduje-li se přídavná kontrola přetížení, je nutné sledovat výstupní otáčky.
Klesnou-li výstupní otáčky pod hodnotu hnacích otáček o více než 10 %, je
třeba okamžitě vypnout přívod výkonu.
Vypnutí přívodu výkonu je nezbytné, jinak nelze zachovat zde udanou teplotu
povrchu.
Upozornění!
K přetížení spojky dojde, když
 je pracovní stroj blokován
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
 je pracovní stroj během jmenovitého provozu, resp. během rozběhu příliš zatížen
(konzultace s odborníky firmy Voith)
16
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
– Propojovací spojky:
Propojovací spojky typu EPK:
Po prasknutí (přestřižení) pružných vložek propojovací spojky EPK je třeba
neprodleně vypnout pohon!
V případě pohonu více motory je nutné vypnout celé zařízení!
Doporučujeme pravidelnou kontrolu stavu opotřebení tlumicích vložek.
 Propojovací
spojky:
kap. 22,
str. 100
Propojovací spojky typů ENK, EEK, Nor-Mex G:
V případě značného opotřebení pružných vložek hrozí nebezpečí vzájemného
narážení dílů propojovací spojky.
- Nebezpečí požáru a výbuchu v důsledku tvorby jisker!
- Ohrožení života úlomky odmrštěnými do okolí!
- Nebezpečí poškození hnacího a výstupního stroje!
4.9
Kvalifikace personálu
Veškeré práce, jako jsou např. přeprava, uskladnění, instalace, elektrické připojení,
uvedení do provozu, provoz, údržba, ošetřování a opravy, smí provádět pouze
kvalifikovaný a autorizovaný odborný personál.
Kvalifikovaný odborný personál ve smyslu těchto základních bezpečnostních
upozornění jsou osoby zběhlé v přepravě, uskladnění, instalaci, elektrickém připojení,
uvedení do provozu, údržbě, ošetřování a opravách, které disponují příslušnou
kvalifikací pro danou činnost.
Tento personál musí mít kvalifikaci, proškolení, resp. oprávnění k tomu, aby mohl
– provozovat zařízení a provádět jeho údržbu odborně a v souladu se standardy
bezpečnosti práce
– odborně používat zvedací zařízení, vázací prostředky a vázací body
– odborně likvidovat média a jejich součásti, např. mazací tuky
– ošetřovat a v souladu se standardy bezpečnosti práce používat bezpečnostní
vybavení a starat se o ně
– předcházet úrazům a poskytovat první pomoc.
Personál v zácviku smí práce na turbospojce provádět pouze pod dohledem
kvalifikované a autorizované osoby.
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Personál nasazený k provádění prací na spojce musí
– být spolehlivý,
– mít zákonem stanovený minimální věk,
– být vyškolený, instruovaný a oprávněný pro předpokládané práce.
4.10 Sledování výrobků
Máme zákonnou povinnost sledovat naše výrobky i po dodání.
Proto nám prosím sdělte vše, co je pro nás zajímavé. Například:
– změněná provozní data
– zkušenosti se zařízením
– opakované poruchy
– potíže s tímto montážním a provozním návodem.
 Naši adresu
najdete na
straně 9
17
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
5
Přeprava a skladování
5.1
Stav při expedici
– Základní typ T…:
Turbospojka se dodává kompletní s namontovanou propojovací spojkou (pokud je
součástí dodávky).
 Plnění spojky:
kap. 12,
str. 50
Základní typ T...N...:
Turbospojka se dodává kompletní s namontovanou primární spojovací přírubou.
– Turbospojka není naplněná.
Pokud je provozní kapalina součástí dodávky, dodává se v samostatné nádobě.
Provozní kapalinu plní sám provozovatel.
– Ostatní příslušenství se přikládá volně ložené.
Základní typ T…: Navíc se dodávají přídržný šroub a přídržná podložka.
POZOR!
Likvidace obalu a opotřebených dílů musí probíhat podle ustanovení platných v
zemi, ve kterém je zařízení instalováno!
5.2
Rozsah dodávky
Dodávána je turbospojka dle údaje na titulním listu.
Jedna sada tavných pojistných šroubů se přikládá jako náhradní.
Doplňkový rozsah dodávky, jako jsou propojovací spojka, šrouby s tavnou pojistkou,
kontrola teploty, napínací a stahovací přípravek atd., je uveden v potvrzení zakázky.
5.3
OCHRANA PROTI VÝBUCHU!
Spojka se smí přepravovat v prostředí s nebezpečím výbuchu pouze ve
vhodném přepravním balení. Toto balení musí splňovat stejné minimální
požadavky jako ochranný kryt.
VAROVÁNÍ!
Padající předměty by mohly způsobit smrt nebo vážná zranění!
 Hmotnosti:
titulní list
Spojku dostatečným způsobem zajistěte, dbejte na polohu těžiště a používejte
příslušné vázací body!
Používejte vhodné přepravní a vázací prostředky!
V případě nesprávné manipulace s turbospojkou by mohlo dojít k sevření
horních nebo spodních končetin a k vážnému zranění osob.
Přepravu smí provádět pouze odborní pracovníci!
18
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
 Kap. 13,
str. 56
Přeprava
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
5.4
Turbospojky s konstantní náplní
Zvednutí
NEBEZPEČÍ!
Zavěšení spojky
Neodborné zavěšení a zvedání turbospojky může způsobit zranění osob nebo
škody na věcném majetku!
Spojka se smí zvedat jen za k tomu určené vázací body (viz následující obrázky).
Při zavěšování a zvedání turbospojky je nutné dávat pozor na to, aby zvedací
zařízení nebo zařízení pro uchopení břemena nepoškodila žebrování spojky.
Poškozená žebra mohou vést k nevyváženosti spojky a tím k neklidnému chodu
zařízení!
Nevstupujte pod zavěšená břemena!
Zvedací zařízení, zařízení pro uchopení břemena, vázací body
Zohledněte hmotnost turbospojky (viz titulní list)!
Zvedací zařízení (např. jeřáb, vysokozdvižný vozík), vázací prostředky (např.
řetězy, lana) a vázací body (otočná oka se závitem, velikost závitu jako poz. 1830
resp. 0780, viz kap. 7.3) musejí
- být testovány a schváleny,
- být dostatečně dimenzovány a v bezvadném stavu a
- smí je obsluhovat pouze pověření a vyškolení pracovníci!
Je nutné dbát návodů k obsluze zvedacích zařízení, vázacích prostředků a
vázacích bodů!
Poškozené vázací prostředky nebo prostředky s nedostatečnou nosností se
mohou při zatížení přetrhnout. To může způsobit nevážnější až smrtelná
zranění!
Zvedací zařízení a zařízení pro uchopení břemena zkontrolujte z hlediska
– dostatečné nosnosti (hmotnost viz titulní list),
– a bezvadného stavu.
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Šrouby s okem jsou zakázány!
Používejte otočná oka se závitem, která jsou znázorněna na následujících
obrázcích!
Pokud je našroubována propojovací spojka, demontujte ji, aby bylo možné
zašroubovat otočná oka se závitem.
19
Turbospojky s konstantní náplní
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Správné zavěšení turbospojky Voith (příklad):
Demontujte pružnou propojovací spojku (pokud je součástí výbavy).
Zašroubujte vhodná otočná oka se závitem (velikost závitu jako poz. 1830 resp. 0780,
viz kap. 7.3) do spojky, jak je znázorněno na obrázcích, a upevněte vázací prostředky.
Za tímto účelem však neodstraňujte žádné stávající šrouby, použijte existující
závity:
Obrázek 1
NEBEZPEČÍ!
Spojka se nesmí pro účely zvedání a otáčení omotat vázacími prostředky!
Nevstupujte pod zavěšená břemena a dodržujte všeobecně platné předpisy
BOZP.
Pokud není turbospojka namontována mezi hnací a výstupní stroj, musí být
zajištěna proti převrácení a sklouznutí.
Nebezpečí zranění a ohrožení života v důsledku padajícího břemena, převrácení
a sklouznutí spojky!
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
K obrácení je třeba spojku zavěsit na vázací prostředky následujícím způsobem:
Obrázek 2
20
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
NEBEZPEČÍ!
Ke zvedání používejte vždy minimálně 2 vázací prostředky.
Při obracení použijte na každé straně 2 vázací prostředky!
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Obrázek 3
Obrázek 4
Uložte spojku opatrně na dřevěné prkno/paletu a zajistěte ji proti převrácení.
21
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
5.5
Skladování/balení/konzervace
5.5.1
Skladování turbospojky
Stav při expedici:
Stav při expedici turbospojek Voith se řídí podle druhu přepravy a doby skladování:
Stav č.1 je standardní stav při expedici, odchylky viz podklady pro zakázku.
Č.
- Přeprava
- Přípustná doba skladování
1
- pozemní přeprava /
letecká přeprava
- skladování po dobu až
6 měsíců v uzavřené hale
2
- námořní přeprava
- skladování po dobu až
6 měsíců v uzavřené hale
3
4
- námořní přeprava
- skladování po dobu až
12 měsíců v uzavřené hale
- námořní přeprava
- skladování po dobu až
24 měsíců v uzavřené hale
Balení / opatření
- balení odpovídající druhu přepravy
- ochrana před povětrnostními vlivy
přepravními prostředky
- baleno ve fólii PE
- balení odpovídající druhu přepravy
- ostré hrany chráněny
- zavařeno ve fólii PE
- sušicí prostředek podle normy DIN
55473/55474
- kartonová krabice odolná proti vodě nebo
dřevěná bedna
- víko bedny uvnitř obloženo uzavřenou
stěnou nosníku (akylux). U spojovaných
desek podloženo fólií z PVC
- jako 2
- vylepšená konzervace
- jako 2,
místo ve fólii PE zavařeno v hliníkové
vrstvené fólii.
Tabulka 3
Otevření obalu:
Fólie, které byly při dodávce za účelem kontroly otevřeny, je nutné pro další skladování
opět vzduchotěsně uzavřít. Popřípadě se musí použít nový sušicí prostředek.
Prodloužení doby skladování:
Přípustná doba skladování se může maximálně 3 x prodloužit, a to dle následujícího
popisu. Za tímto účelem je nutné zkontrolovat obal a v případě potřeby jej vyměnit.
Fóliové obaly je třeba po výměně sušicího prostředku vzduchotěsně uzavřít.
Vnitřní konzervace/dodatečná konzervace:
Vnitřní konzervaci je nutné každý rok (v případě balení 4: každé 2 roky) obnovovat. Na
vnitřní části turbospojky je potřeba nanést doporučený druh oleje.
Uskladněná nebo namontovaná turbospojka (otočná):
Při dodatečné konzervaci naplňte turbospojku olejem přes střed osy otáčení a alespoň
jednou protočte pohon a výstup turbospojky.
Namontovaná turbospojka (není otočná):
Naplňte turbospojku až po nejhornější šroub s tavnou pojistkou (SSS).
Olej je třeba znovu vypustit a turbospojku opět předepsaným způsobem uzavřít. Pro
další plánované dodatečné konzervace smí olej zůstat v turbospojce, pokud je
zajištěno, že se turbospojka před uvedením do provozu znovu naplní (množství oleje
podle výpočtových podkladů).
22
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Vnější konzervace/dodatečná konzervace:
Vnější konzervaci je třeba obnovit podle přípustné doby skladování. Na holé kovové
díly (vrtání nábojů, brzdové kotouče atd.) je třeba nastříkat prostředek Houghton Ensis
DWG2462.
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
Doporučené druhy vnitřních konzervačních prostředků:
Výrobce
Označení
ARAL
Aral Oel KONIT SAE 20W-20
Mobil
Mobilarma 524 (SAE 30)
Houghton
Ensis Engine Oil 20
Wintershall
Wintershall Antikorrol 20W-20
Doporučené provozní kapaliny jsou pro konzervaci také přípustné.
Tabulka 4
Pokud bude turbospojka zabudována do stroje, který se nebude uvádět do provozu, je
nutné turbospojku chránit před působením povětrnostních a okolních vlivů. Vnější
dodatečná konzervace se musí obnovovat každých 6 měsíců, vnitřní dodatečná
konzervace každý rok.
V případě potřeby je před dodatečnou konzervací nutné provést vnější čištění
turbospojky. Vnější i vnitřní dodatečnou konzervaci provádějte podle výše uvedeného
popisu.
 Vnější čištění viz
kap. 15.1
POZOR!
U turbospojek typu „TW“ je v případě skladování při teplotách pod 0° C nutné
vypustit vodu! Nebezpečí zmrznutí!
Před čištěním dílů spojky a před nanášením dlouhodobé konzervace vyjměte
pružné vložky (poz. 1820)!
5.5.2
Skladování pružných vložek
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
OCHRANA PROTI VÝBUCHU!
Skladovací doba pružných vložek (poz. 1820) do použití v propojovací spojce
nesmí překročit 4 roky.
Skladovací prostor musí být suchý a bez prachu.
Pružné vložky (poz. 1820) se nesmí ukládat společně s chemikáliemi,
rozpouštědly, palivy, kyselinami atd. Musejí být chráněny před světlem s
vysokým podílem ultrafialového záření.
23
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
6
Turbospojky Voith s konstantní náplní
6.1
Funkce
Plášť
Lopatková kola
Obrázek 5
Turbospojka Voith je hydrodynamická spojka podle Föttingerova principu. Hlavní
konstrukční součásti spojky tvoří dvě lopatková kola – čerpací a turbínové kolo – a
také vnější plášť. Obě kola jsou navzájem uložena relativně (jsou proti sobě otočná).
Přenos síly se provádí s malým opotřebením, nedochází k žádnému mechanickému
styku dílů přenášejících sílu. Ve spojce se nachází konstantní množství provozní
kapaliny.
Mechanická energie dodávaná hnacím motorem se v čerpacím kole, které je s ním
spojeno, přemění na energii proudění provozní kapaliny. V turbínovém kole se tato
energie proudění opět přemění zpět na mechanickou energii.
Co se týká funkce spojky, lze sledovat tři stavy:
– Klidový stav:
Obrázek 6
24
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Veškerá provozní kapalina v
turbospojce je v klidu.
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
– Rozběh:
Čerpací kolo s rostoucími otáčkami
motoru urychluje provozní kapalinu,
takže v pracovním prostoru vzniká
oběhové proudění. Celý lopatkový
prostor turbínového kola je vystaven
proudění, které ho svou kinetickou
energií uvádí do pohybu. Průběh
točivého momentu během rozběhu je
předem dán charakteristikou spojky.
Obrázek 7
– Jmenovitý provoz:
Při jmenovitém chodu se přenáší pouze
točivý moment vyžadovaný pracovním
strojem. V důsledku malého rozdílu
otáček mezi čerpadlovým a turbínovým
kolem (tzv. jmenovitý prokluz) se ve
spojce vytvoří stacionární stav proudění.
Obrázek 8
Typové označení
6.2
Pro hydrodynamické spojky s konstantní náplní se typové označení stanovuje
následujícím způsobem:
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
1
2
3
4
5
6 7
8
9
10 11
 Typové označení:
Viz titulní list
tohoto provozního
návodu
12
Příklad: 562 T VVS03
562
PP
VV
S
03
25
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
Velikost spojky (průměr profilu v mm)
možné velikosti:
2
Počet oběhových okruhů
T:
DT:
3
154, 206, 274, 366, 422, 487, 562, 650, 750, 866, 1000,
1150
jednookruhová spojka
dvouokruhová spojka
Materiál
„žádný údaj“:
U:
4
Provozní kapalina
„žádný údaj“:
W:
5
F:
Y:
9
„žádný údaj“:
provedení pro pružnou propojovací spojku umístěnou z
vnější strany kola
N:
provedení pro primární spojovací přírubu a pružnou
propojovací spojku na spojkovém hřídeli
Stav konstrukce
26
bez škrticí clony
se škrticí clonou
Provedení
„žádný údaj“:
-X:
-Z:
12
první provedení
A, B, C, E, G, H, J
01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08, 09, 10, …
Škrticí clona
„žádný údaj“:
D:
11
normální konstrukce
provedení jako válcový plášť
Připojení turbospojky
„žádný údaj“:
„starý“:
„nový“:
10
časově závislé vyprazdňování bez dynamického
zpětného plnění
s odstředivými ventily (standardně v klidovém stavu
otevřené)
s dynamickým zpětným plněním
Plášť
„žádný údaj“
S:
8
bez zpožďovací komory
se zpožďovací komorou
se zvětšenou zpožďovací komorou
Vyprázdnění zpožďovací komory
„žádný údaj“:
7
minerální olej
voda (v případě ochranných prostředků proti zamrznutí
konzultace s firmou Voith)
Zpožďovací komora
„žádný údaj“:
V:
VV:
6
Silumin
železo
normální provedení
speciální konstrukční provedení
hydrodynamické speciální provedení
možné doplňující údaje v nešifrovaném textu
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
1
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
6.3
Příklady typů spojek
6.3.1
Propojovací spojka na straně pohonu
Typ T (základní typ):
Typ T V:
Obrázek 9
Typ T VV:
Obrázek 10
Typ T VVS:
Obrázek 11
Typ DT :
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Turbospojky s konstantní náplní
Obrázek 12
Typ DT V:
Obrázek 13
Obrázek 14
27
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
6.3.2
Propojovací spojka na výstupní straně
Typ T N (základní typ):
Obrázek 15
Typ T VN:
Obrázek 16
Typ T VVN :
Provedení 1
__ _ __ _ __
Provedení 2
Obrázek 17
Provedení 1
__ _ __ _ __
Provedení 2
Obrázek 18
28
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Typ T VVSN :
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
7
Turbospojky s konstantní náplní
Utahovací momenty
POZOR!
Všechny šrouby utahujte pomocí momentového klíče!
Plnicí šroub,
poz. 0390
Šroub s tavnou pojistkou,
1)
poz. 0260
Zaslepovací šroub,
1)
poz. 0265
Zaslepovací šroub,
poz. 0394
Šroub trysky,
poz. 0455/0456
Upevňovací šroub,
poz. 1830
(u TN: 0780)
Závitový kolík,
poz. 1845
Přídržný šroub,
poz. 0050
Šroub se šestihrannou
hlavou, poz. 1870
Zaslepovací šroub, poz. 0394
šroub s tavnou pojistkou, poz. 0395
kontrolní šroub, poz. 0396
1)
1)
2)
Upevňovací
šroub,
poz. 1660
/
/
Obrázek 19
1)
2)
Umístění a počet viz tabulky v kap. 15.4.
Od velikosti 366.
7.1
Závitové kolíky a přídržné šrouby
Utahovací moment pro závitový kolík (poz. 1845) a přídržný šroub (poz. 0050) je
závislý na jejich rozměru závitu:
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Utahovací moment v Nm
Závit
Závitový kolík
Přídržné šrouby
M6
M8
M10 M12 M16 M20 M24 M30 M36 M42
4
8
15
25
70
130
23
46
80
195
380
660 1350 2350 3750
Tabulka 5
Utahovací momenty závitových kolíků platí pro třídy pevnosti podle normy DIN EN ISO 898-5 /
ISO 898-5.
Utahovací momenty přídržných šroubů platí pro šrouby s třídou pevnosti 8.8 nebo vyšší (podle
DIN EN ISO 898-1), lehce naolejované a s příslušným materiálem čepu hřídele.
29
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
Šrouby s tavnou pojistkou, plnicí, zaslepovací, kontrolní šrouby a šrouby
trysky
7.2
(rozměr závitu)
Utahovací moment v Nm
Velikost
spojky
Šroub s tavnou Plnicí šroub,
pojistkou,
poz. 0395 / 0260 poz. 0390
Zaslepovací
Kontrolní šroub, Šroub s
šroub,
tryskou,
poz. 0394 / 0265 poz. 0396
poz. 0455,
poz. 0456
154
8
(M8)
13
(M10)
8
(M8)
–
–
–
–
206
13
(M10)
20
(M12x1,5)
13
(M10)
–
–
–
–
274
13
(M10)
30
(M14x1,5)
13
(M10)
–
–
–
–
366 až 650
50
(M18x1,5)
80
(M24x1,5)
50
(M18x1,5)
50
(M18x1,5) 48 (M16x1,5)
750 až 1150
144
(M24x1,5)
235
(M36x1,5)
144
(M24x1,5)
144
(M24x1,5) 48 (M16x1,5)
Tabulka 6
Upevňovací šrouby
(rozměr závitu)
Utahovací moment v Nm
Velikost
spojky
Upevňovací
1)
šroub ,
poz. 1830 / 0780
Upevňovací
1)
šroub ,
poz. 1660
Šroub s válcovou
hlavou
Šroub se šestihrannou
1)
hlavou
Nor-Mex G,
EPK,
poz. 1816
3)
poz. 1870
154
9
(M6)
–
–
–
–
–
–
206
23
(M8)
–
–
–
–
–
–
274
68
(M12)
80
(M12)
–
–
–
–
366
68
(M12)
80
(M12)
49
1)
(M10)
23
(M8)
422
68
(M12)
80
(M12)
49
1)
(M10)
46
(M10)
487
68
(M12)
80
(M12)
49
1)
(M10)
46
(M10)
562
68
(M12)
195
(M16)
125
2)
(M12)
46
(M10)
650
135
(M16)
380
(M20)
200
2)
(M14)
46
(M10)
750
135
(M16)
380
(M20)
–
–
46
(M10)
866
250
(M20)
380
(M20)
–
–
80
(M12)
1000
250
(M20)
--
--
–
–
80
(M12)
1150
580
(M27)
--
--
–
–
80
(M12)
Tabulka 7
1)
Používají se šrouby s třídou pevnosti 8.8 nebo vyšší (podle normy DIN EN 20898-1 / DIN EN ISO 898-1).
2)
Používají se šrouby s třídou pevnosti 10.9 nebo vyšší (podle normy DIN EN 20898-1 / DIN EN ISO 898-1).
3)
Viz obrázek 68, kap. 22.2.1, str. 101.
30
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
7.3
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
Montáž spojky základního typu T
8
NEBEZPEČÍ!
Při provádění prací na turbospojce dodržujte pokyny uvedené především v
kapitole 4 (Bezpečnost)!
– Pohon vnějšího kola:
Spojka se natáhne na hřídel pracovního stroje a následně se pomocí pružné
propojovací spojky spojí s hnacím motorem.
– Pohon vnitřního kola (zvláštní případ):
Spojka se natáhne na hřídel hnacího motoru a následně se pomocí pružné
propojovací spojky spojí s hřídelí pracovního stroje.
8.1
Nástroje
OCHRANA PROTI VÝBUCHU!
Při použití, resp. montáži spojky pro výbušné prostředí používejte pouze
nástroje, které jsou schváleny pro použití ve výbušných prostředích.
Zabraňte tvorbě jisker!
Je nutné dodržovat normy EN 1127-1 příloha A a EN 1127-1 kapitola 7,
EN 1127-2 příloha B a EN 1127-2 kapitola 7.
Tento seznam si nečiní nárok na úplnost, podrobné údaje zkontrolujte v plánu
montáže.
Nástroje:
Sada otevřených klíčů
Sada očkových klíčů
Skříňka s nástrčnými klíči (obsahuje šestihranné nástavce, řehtačkový klíč atd.)
Sada klíčů na šrouby s vnitřním šestihranem
Šroubovák
Momentový klíč
Kladivo, gumové kladivo
Sada pilníků
Drátěný kartáč
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Měřidla:
Číselníkový úchylkoměr s držákem
Posuvné měřítko
Třmenový mikrometr podle  hřídele
Vnitřní mikrometr
podle  náboje
 Rozměr
závitu viz
kap. 7,
str. 29
 Číselníkové
úchylkoměry:
kap. 10.4,
str. 43
Montážní pomůcky:
Pomůcky pro vyrovnání motoru a převodovky (upevňovací šrouby),
např. podkládací plechy pro patky motoru a převodovky (0,1 - 0,3 - 0,5 - 1,0 - 3,0 mm).
Brusná plátna, zrnitost 100, 240
Zvedací zařízení a zařízení pro uchopení břemena:
– Jeřáb
–
K zavěšení spojky použijte 2 závěsná lana s vhodnými vázacími prostředky.
Dbejte obrázků 20 a 21 na str. 34!
– Přestavitelné řetězy nebo lana s dostatečnou pevností v tahu
(viz jednotlivé hmotnosti)
 Velikosti
otočných ok se
závitem viz
kap. 7.3,
str. 30,
poz. 1830 u T,
poz. 0780 u TN
31
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
8.2
 Obrázek 22,
str. 35
Příprava

V případě změněné nebo firmě Voith Turbo neoznámené délky čepu hřídele, na
který se spojka nasazuje, zkontrolujte délku přídržného šroubu.

Zkontrolujte radiální házení hřídelových čepů hnacího motoru a pracovního stroje.

Vyčistěte lícované plochy na čepech hřídelů a nábojích, obtáhněte je pomocí
brusného plátna a zkontrolujte lícované rozměry.

Příruby, které se mají zašroubovat, je třeba v případě montáže odmastit.

Na závitech šroubů musí být nanesená tenká vrstva oleje.
OCHRANA PROTI VÝBUCHU!
 Hřídele, které jsou spojeny s turbospojkou pomocí pružné propojovací
spojky, nesmí v provozu překročit teplotu 80 °C.

Na hřídelové čepy naneste tenkou vrstvu kluzného prostředku.
Upozornění!
Použijte kluzný prostředek s následujícími vlastnostmi:
– rozsah teplot pro použití: -20 °C…+180 °C,
– odolnost proti vodě a vymývání vodou,
– ochranný účinek proti korozi.
– Doporučené druhy kluzných prostředků:
Výrobce
Název
Dow Corning
Molykote G-N Plus Paste
Molykote G-Rapid Plus Paste
Molykote TP 42
gleitmo 815
LM 48 Montagepaste
Molykote D 321 R Anti-Friction Coating
Paste White T
Paste MP 3
Fuchs
Liqui Moly
Dow Corning
Castrol Optimol
Upozornění
Nebezpečná
látka!
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Tabulka 8
32
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
POZOR!
– Hřídelová pera musí mít dostatečnou vůli, musí být axiálně zachycena a lehce
se pohybovat v drážkách.
– Dbejte na souhlas vyvažovací metody u hřídele a náboje. Naše díly jsou
označeny podle DIN ISO 8821 / ISO 8821:
H: Spojení polovičním lícovaným perem
F: Spojení plným lícovaným perem
– V případě nábojů spojky velikosti 154, 206 a 274 s jedním lícovaným perem a
spojením polovičním lícovaným perem lze k vyrovnání nevyváženosti umístit na
protilehlou stranu vyrovnávací drážku.
– Náboje spojky s jedním lícovaným perem a spojením plným lícovaným perem jsou
k vyrovnání nevyváženosti na protilehlé straně opatřeny identickou vyrovnávací
drážkou.
– Drážky, které lze použít pro spojení lícovaným perem, jsou označeny písmenem
H (anglicky: Half; = spojení polovičním lícovaným perem) resp.
F (anglicky: Full; = spojení plným lícovaným perem) na čelní straně náboje kotouče
spojky.
– U provedení spoje hřídele a náboje s
- jedním (1) lícovaným perem,
- vyvážením po spojení polovičním lícovaným perem,
- a v případě, že lícované pero je delší než náboj,
lícované pero odpovídajícím způsobem upravte,
nevyváženosti.
aby
se
 Vyobrazení pro
příklad:
Obrázek 22,
str. 35
zabránilo

Zalícujte lícovaná pera.

Připravte vhodné nástroje a zdvihací zařízení; dbejte na hmotnost turbospojky!
 Zvedací zařízení:
kap. 5.4
Upozornění!
Hmotnost turbospojky je uvedená na titulním listu. Kromě toho je hmotnost vyražena
raznicemi na vnějším průměru příruby spojky, pokud je větší než 100 kg.
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
VAROVÁNÍ!
Poškozená nebo nedostatečně únosná zařízení pro uchopení břemena se
mohou při zatížení přetrhnout. To může způsobit nevážnější až smrtelná
zranění!
Zvedací zařízení a zařízení pro uchopení břemena zkontrolujte z hlediska
– dostatečné nosnosti (hmotnost viz titulní list),
– a bezvadného stavu.
33
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
8.3
Natahování
Upozornění!
Pro nasazení turbospojky doporučujeme použití přípravků pro nasazování a
stahování, které dodává firma Voith Turbo jako příslušenství pro spojky od velikosti
274.
POZOR!
Použití nevhodných pracovních prostředků a metod může způsobit věcné
škody.
Při nasazování v žádném případě nepoužívejte
– tlačné desky,
– kladivo,
– svařovací hořák.
U spojek s vodou jako provozní kapalinou je otvor náboje opatřen kluzným
lakem. Kluzný lak se nesmí odstraňovat!

Spojku upevněte na vhodné zdvihací
zařízení.

Opatrné zahřívání náboje spojky (na
cca 80 °C) usnadní nasazení spojky.

Nasaďte spojku na odpovídající čep
hřídele.

Vložte dodávanou přídržnou podložku.
Upozornění!
– U spojek do velikosti 274 se musí
před vložením přídržné podložky
vyjmout pojistný kroužek a poté opět
vložit.
– U spojek od velikosti 366 je přídržná
podložka zajištěna proti otočení
upínacím kolíkem.
Obrázek 21
34
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Obrázek 20
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
POZOR!
Náboj turbospojky musí podle provedení hřídele dosedat na osazení na hřídeli
nebo na čelní plochu hřídele.
Velikosti spojek 154 a 206:

Zašroubujte vhodnou, lehce
naolejovanou závitovou tyč do hřídele
příslušného stroje.

Nasaďte spojku pomocí matice a
distanční trubky na čep hřídele.
Velikosti spojek 274 až 1150:

Nasazovací vřeteno lehce namažte
olejem.

Pomocí nasazovacího vřetena,
distanční trubky a přídržné podložky
nasaďte spojku na čep hřídele.
 Přípravky pro
nasazování:
kap. 8.4,
str. 36
Dbejte na hřbetní vůli lícovaných per!

Přídržná
podložka
Přídržný šroub
Rozpínací kolík
Vyrovnávací drážka,
pokud je provedena
Obrázek 22

Zkontrolujte správné usazení přídržné podložky.
Utáhněte přídržný šroub předepsaným utahovacím momentem.
 Kap. 7.1,
str. 29
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
OCHRANA PROTI VÝBUCHU! / POZOR!
Náboj propojovací spojky musí být axiálně zajištěn! To se zpravidla provádí
závitovým kolíkem, který tlačí na lícované pero. Stejně tak je možné axiální
dosednutí na nákružek hřídele a zajištění pomocí přídržné podložky a šroubu.
Případně se musí použít mezi nábojem a osazením hřídele distanční kroužek.

Upevněte náboj na vhodném zvedacím zařízení.

Opatrný zahřívání náboje propojovací spojky (na cca 80 °C) usnadní nasazení.

Nasaďte náboj pružné propojovací spojky na odpovídající čep hřídele.

Případně dotáhněte závitový kolík v náboji propojovací spojky.

Náboj propojovací spojky s odpovídajícím strojem usaďte na turbospojku. Dbejte
na správný počet a správné dosednutí pružných vložek v propojovací spojce!

Stroj lehce připevněte.

Vyrovnejte pohon.

Nasazení zapište do protokolu (viz kap. 16).
 Kap. 10,
str. 40

Pokud se spojuje turbospojka s pružnou svazkovou spojkou typu EPK, pak
zkontrolujte, zda se přídržný plech (poz. 1860) a kroužek (poz. 1810) nedotýkají.
 Kap. 22.1.1,
str. 100
OCHRANA PROTI VÝBUCHU! / POZOR!
 Nasazení zapište do protokolu (viz kap. 16).
35
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
8.4
Přípravky pro nasazování
Přípravky pro nasazování dodávané firmou Voith Turbo pro turbospojky základního
typu T:
n
SW1
A
B
C
L2
L1
Obrázek 23
Nasazovací vřeteno
Originální přídržná podložka
Náboj spojky
Celková délka
Délka distanční trubky
Rozměr závitu nasazovacího
vřetena
SW1: Velikost klíče
L1
v mm
L2
v mm
n
SW1
v mm
Čís. pol.
nasazovacího
vřetena
Čís. pol.
distanční
trubky
274
520
135
M10
M12
M16
M20
17
19
24
30
TCR.10659840
TCR.10659850
TCR.10659860
TCR.10659870
TCR.10659880
TCR.10659890
TCR.10659900
TCR.10659910
366, 422
520
190
M10
M12
M16
M20
17
19
24
30
TCR.10659840
TCR.10659850
TCR.10659860
TCR.10659870
TCR.11110660
TCR.11110670
TCR.11054200
TCR.11054210
487, 562,
650, 750
780
245
M16
M20
M24
M30
24
30
36
46
TCR.11110620
TCR.10457720
TCR.10457730
TCR.10457740
TCR.11110680
TCR.10457860
TCR.10457870
TCR.10457880
866, 1000,
1150
1150
480
M20
M24
M30
M36
M42
30
36
46
55
65
TCR.11110630
TCR.11110640
TCR.11071880
TCR.11110650
TCR.11071890
TCR.11110690
TCR.11110700
TCR.11072020
TCR.11110710
TCR.11072030
Velikosti
spojek
36
L1:
L2:
n:
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
A:
B:
C:
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
9
Turbospojky s konstantní náplní
Montáž spojky základního typu TN
NEBEZPEČÍ!
Při provádění prací na turbospojce dodržujte pokyny uvedené především v
kapitole 4 (Bezpečnost)!
POZOR!
Použití nevhodných pracovních prostředků a metod může způsobit věcné
škody.
Při nasazování v žádném případě nepoužívejte
– tlačné desky,
– kladivo,
– svařovací hořák.
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Je přítomen pohon vnějšího kola. Primární spojovací příruba se nasadí na hřídel
motoru. Poté se turbospojka spojí s primární spojovací přírubou a napojí se pomocí
pružné propojovací spojky na hřídel pracovního stroje.
37
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
9.1
 Str. 32
Montáž:

Připravte si nástroje podle kap. 8.1.

Proveďte přípravy podle kap. 8.2.
Upevňovací šroub,
poz. 0780
Propojovací spojka
Závitový kolík
Primární spojovací příruba 1
Závitový kolík
Provedení 1
___ _ ___ _ ___
Provedení 2
Závitový kolík
Primární spojovací příruba 2
Obrázek 24
Nasaďte primární spojovací přírubu na hřídel motoru a axiálně ji zajistěte pomocí
příslušného závitového kolíku. Opatrné zahřívání primární spojovací příruby (na
cca 80 °C) usnadní nasazení.

Nasaďte náboj propojovací spojky na hřídel spojky a axiálně jej zajistěte pomocí
odpovídajícího závitového kolíku.

Umístěte turbospojku před primární spojovací přírubu.

V případě kompletního vyvažování jsou vyvažovací značky (např. 0/0, 1/1, 2/2
atd.) umístěny na vnějším obvodu turbospojky a také na primární spojovací přírubě.
Tyto vyvažovací značky umístěte tak, aby vzájemně souhlasily!
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.

38
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
POZOR!
Před dotažením šroubů (poz. 0780) zasuňte vnější vystředění turbospojky rukou
do vnitřního vystředění primární spojovací příruby.
Teprve tehdy, když na sebe obě přírubové plochy bez mezery dosedají, se smí
šrouby (poz. 0780) dotáhnout, jinak hrozí nebezpečí poškození vystředění!
Správně!
Chybně!
1. Žádná
mezera!
Nezkřížit!
2. Pevně
zašroubovat
Obrázek 25

Upevněte turbospojku pomocí příslušných šroubů (poz. 0780) na primární
spojovací přírubě.

Vložte pružnou část do náboje propojovací spojky.
 Utahovací
moment:
kap. 7.3,
str. 30
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
VAROVÁNÍ!
Upevněte vázací prostředky pouze na hnacím motoru!
Upevnění vázacích prostředků na spojce může vést ke škodám.

Smontovanou jednotku hnací motor/turbospojka přemístěte k pracovnímu stroji a
hnací motor lehce našroubujte.

Vyrovnejte pohon.
 Kap. 10
OCHRANA PROTI VÝBUCHU! / POZOR!
 Montáž zapište do protokolu (viz kap. 16, str. 67).
39
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
10 Vyrovnání
NEBEZPEČÍ!
Při provádění prací na turbospojce dodržujte pokyny uvedené především v
kapitole 4 (Bezpečnost)!
10.1 Pružné propojovací spojky
– Pružná propojovací spojka spojuje turbospojku s čepem hřídele.
– Po vyrovnání zůstanou odchylky polohy mezi turbospojkou a čepem hřídele. Pružná
propojovací spojka eliminuje tyto polohové odchylky.
OCHRANA PROTI VÝBUCHU!
Propojovací spojky dodávané firmou Voith splňují požadavky pro použití v
prostředí s ochranou proti výbuchu.
Při použití propojovacích spojek, které nejsou součástí dodávky firmy Voith, je
nezbytné schválení ochrany proti výbuchu, jinak hrozí nebezpečí výbuchu!
10.1.1 Propojovací spojky na straně pohonu (pohon vnějšího kola)
Propojovací spojky, které lze obdržet u firmy Voith Turbo pro turbospojky základního
typu T:
Pružná válečková spojka
Typ ERK:
Pružná svazková spojka
Typ EPK:
L
L
Obrázek 26
40
Obrázek 27
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
DT
|
T
L
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Pružná článková spojka
Typ EEK-M:
Turbospojky s konstantní náplní
Pružná článková spojka
Typ EEK-E:
L
L
Obrázek 29
Obrázek 28
Pružná vačková spojka
Typ ENK-SX:
Pružná vačková spojka
Typ ENK-SV:
L
L
Obrázek 30
Obrázek 31
10.1.2 Propojovací spojka na výstupní straně (pohon vnějšího kola)
Propojovací spojky, které lze obdržet u firmy Voith Turbo pro turbospojky základního
typu TN:
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Pružná propojovací spojka
Typ Nor-Mex G:
L
Obrázek 32
41
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
10.2 Montážní délky a typové přiřazení turbospojky/pružné
propojovací spojky
Montážní délky L pro pružné propojovací spojky, které jsou vyobrazeny v kap. 10.1:
Montážní délky L v mm
Velikost a
typ spojky
ERK se
spojkou
EPK
EEK-E
EEK-M
ENK-SX
154 T…
143 +1
-
-
-
-
-
-
154 DT…
165 +1
-
-
-
-
-
-
206 T…
183 +1
-
-
-
-
-
-
206 DT…
223 +1
-
-
-
274 T…
255 +1
78 ±1
-
-
158,5 ±2
67 ±2
-
274 DT…
295 +1
78 ±1
159 ±2
67 ±2
158,5 ±2
67 ±2
-
366 T…
-
78 ±1
159 ±2
67 ±2
158,5 ±2
67 ±2
178,5 +1
422 T…
-
102 ±1
173 ±2
72 ±2
173 ±2
72 ±2
200,5 +1,5
487 T…
-
106 ±1
190 ±2
88 ±2
190 ±2,5
562 T…
-
116 ±1
221 ±2
103 ±2
221 ±2,5 102,5 ±2,5 269,5 +2
650 T…
-
152 ±1,5
274 ±2,5
126 ±2,5
274 ±2,5 125,5 ±2,5 311,5 +2
750 T…
-
163 ±1,5
-
-
866 T…
-
189 ±1,5
-
-
-
-
-
1000 T…
-
210 ±1,5
-
-
-
-
-
1150 T…
-
210 ±1,5
-
-
-
-
-
1150 DT…
-
210 ±1,5
-
-
-
-
ENK-SV Nor-Mex G
110,5 ±1,5 56,5 ±1,5
-
87,5 ±2,5 223,5 +1,5
)
)
*
276 ±2,5 127,5 ±2,5
311,5 +2 *
335,0 +2,5
Tabulka 9
Montážní délka L = 311,5 u typu Nor-Mex G - velikost 265
Montážní délka L = 335 u typu Nor-Mex G - velikost 295
POZOR!
K vyloučení namáhání axiálními silami je třeba bezpodmínečně dodržet
montážní délky! Zvláště dejte pozor na posuvy vzniklé v důsledku teplotní
roztažnosti.
10.3 Tolerance vyrovnání
OCHRANA PROTI VÝBUCHU! / POZOR!
– Nepřípustné chybné vyvážení vede k materiálovým škodám.
– Hodnoty axiálního a radiálního házení musejí být dodrženy za všech
provozních podmínek.
– Obzvláště dávejte pozor na posuvy vzniklé v důsledku teplotní roztažnosti.
42
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
OCHRANA PROTI VÝBUCHU!
U konců hřídelů, které vyčnívají přes náboj propojovací spojky, je třeba
rozměrovou kontrolou zajistit, aby byla dodržena vzdálenost 6 mm k turbospojce.
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
Upozornění!
Čím je menší radiální a úhlové přesazení mezi turbospojkou a koncem hřídele, tím
– vyšší je životnost a spolehlivost zařízení,
– klidnější je chod.
Maximálně přípustné tolerance vyrovnání platí pro:
– obvodové házení v radiální rovině pružných vložek (maximálně přípustná radiální
výchylka číselníkového úchylkoměru!).
– boční házení, měřené na největším průměru propojovací spojky (maximální
povolená axiální výchylka číselníkového úchylkoměru!).
Maximálně přípustné tolerance vyrovnání pro radiální a axiální výchylku
číselníkového úchylkoměru při použití propojovacích spojek, které jsou vyobrazeny v
kap. 10.1:
Rozsah otáček
-1
v min
Velikosti
spojek
0…750
750…1200
1200…1800
1800…3600
154 až 274
0,4 mm
0,4 mm
0,3 mm
0,2 mm
366 až 487
0,6 mm
0,4 mm
0,3 mm
0,2 mm
562 až 1150
0,8 mm
0,6 mm
0,4 mm
0,3 mm
Tabulka 10
Uvedené hodnoty popisují maximálně přípustnou radiální a axiální výchylku číselníkového
úchylkoměru!
POZOR!
Dodržujte maximálně přípustné otáčky!
Překročení maximálně přípustných otáček není dovoleno!
Maximálně přípustné otáčky najdete na titulním listu tohoto provozního návodu.
 Maximální
otáčky:
viz titulní list
10.4 Postup vyrovnávání
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Upozornění!
K vyrovnání podložte patky motoru podkladovými nebo fóliovými plechy. Výhodné jsou
opěrky se stavěcími šrouby na základu pro boční posun hnací jednotky.
Metody vyrovnávání a jejich přesnost:
Metoda
Přesnost
LASER-optická
velmi přesná
Číselníkové úchylkoměry
přesná
Lístková měrka, hloubkoměr, posuvné měřítko
méně přesná
Tabulka 11
43
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
Návrhy pro umístění číselníkových úchylkoměrů:
Obrázek 33
Obrázek 34
Obrázek 35
Obrázek 36
 Kap. 8 nebo 9,
str. 31 nebo 37
 Tolerance
vyrovnání:
kap. 10.3,
str. 42
 Kap. 16,
str. 67
44

Namontujte turbospojku.

Vyrovnejte vzájemně hnací a výstupní hřídel.

Hnací a výstupní jednotku bezpečně upevněte k základu – stabilita závisí na
celkovém zařízení a musí být zajištěna!

Po utažení všech šroubů zkontrolujte vyrovnání a příp. je upravte.
U propojovacích spojek vzniká při nesprávném vyrovnání nerovnoměrná mezera na
obvodu.

Vyrovnání zapište do protokolu.
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Postup:
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
11 Provozní kapaliny
POZOR!
– Pro spojku použijte provozní kapalinu uvedenou na titulním listu!
– Nevhodné provozní kapaliny mohou turbospojku trvale poškodit!
– Pokud chcete použít provozní kapalinu, která zde není uvedena, konzultujte
tuto skutečnost s odborníky firmy Voith Turbo.
POZOR!
Provozní kapaliny jsou zdraví škodlivé a mohou znečistit životní prostředí.
Použitou provozní kapalinu je třeba zlikvidovat prostřednictvím schváleného
sběrného střediska podle platných předpisů dané země.
Je třeba zajistit, aby se žádná provozní kapalina nedostala do půdy ani do vody!
NEBEZPEČÍ!
Horká provozní kapalina může vystříknout z poškozených součástí nebo ze
šroubů s tavnou pojistkou a způsobit vážná zranění!
Provádějte pravidelnou údržbu turbospojky!
Práce na turbospojce smějí provádět pouze odborní pracovníci!
11.1 Požadavky na minerální olej jako provozní kapalinu
)
– Viskozitní třídy ................................
ISO VG 32 dle DIN ISO 3448 *
2
– Rozběhová viskozita .......................
menší než 15000 mm /s (cSt)
– Bod tuhnutí ....................................
4 °C pod minimální teplotou vyskytující se v okolí
nebo nižší
– Bod vzplanutí .................................
vyšší než 180 °C a minimálně o 40 °C vyšší než
jmenovitá teplota aktivace šroubů s tavnou pojistkou
– Zápalná teplota ...............................
minimálně o 50 °C vyšší než max. teplota povrchu
(důležité pouze u spojek ve (viz kap. 1)
výbušném prostředí ( ))
– Odolnost proti stárnutí ....................
rafinát odolný stárnutí
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
– Třída čistoty ....................................
minimální požadavky:
21/19/16 dle ISO 4406
– Snášenlivost s těsněním .................
NBR (butadien-akrylonitrilový kaučuk) a FPM/FKM
(fluorkaučuk)
Výhodná přídavná vlastnost
 Kontrola dle
FE 8: D7,5 / 80-80
opotřebení valivých těles < 30 mg
opotřebení klece
< 100 mg
)
* lze použít pro speciální případy ISO VG 10 - 46
45
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
11.2 Minerální oleje
11.2.1
Použitelné provozní kapaliny
)
– Hydraulické oleje HLP 32 podle DIN 51524, část 2 *
– Mazací oleje CLP 32 podle DIN 51517, část 3
)
– Oleje pro parní turbíny LTD 32 podle DIN 51515, část 1 *
– HD- motorové oleje SAE 10 W
– ATF typ A Suffix A (TASA) a typ Dexron II, IID, IIE, III, MERCON
– M-891205 a M 921253
)
* lze použít pro speciální případy ISO VG 10 - 46
11.2.2
Provozní teplota často přes 100 °C
Jako těsnicí materiál se doporučuje FPM/FKM; v případě výběru minerálního oleje je
nutné dbát na obzvláště vynikající odolnost proti oxidaci.
Doporučené druhy
Výrobce
Název
Addinol
Agip
hydraulický olej HLP 32
Agip Oso 32
Agip Blasia 32
Avia Fluid RSL 32
Gear RSX 32 S
Energol HLP-HM 32
Alpha EP 32
Hyspin SP32
Hyspin AWS 32
HIDROSIC HLP 32
EP 125
DTE 24
Mobilfluid 125
Mobil SHC 524
Renolin MR10
Renolin B10
Lamora HLP 32
Q8 Haydn 32
Q8 Holst 32
Hydo MV 32
Hydr. olej TS32
Tegula Öl 32
Tegula V32
Tellus S32
Wintershall Wiolan HS 32
Wintershall Wiolan HF 32
Rando HD 32
Azolla ZS 32
Avia
BP
Castrol
CEPSA
ExxonMobil
Fuchs
Klüber
Kuwait
Ropa
Optimol
Ravenol
Shell
SRS Salzbergen
Texaco
Total
Bod
tuhnutí
v °C
-21
-30
-29
-27
-33
-30
-27
-28
-27
-24
-30
-27
-30
-54
-30
-24
-18
-30
-30
-38
-24
-33
-33
-30
-24
-27
-30
-27
Bod
Zápalná
vznícení teplota
v °C
v °C
195
204
215
214
237
210
231
216
218
250
200
200
204
206
220
225
234
234
210
205
200
208
232
208
234
209
234
220
210
211
215
220
240
200
240
196
246
210
220
Třída
HLP
HLP
CLP
HLP
CLP
HLP
CLP
HLP
HLP
HLP
HLP
HLP
CLP/HLP
HLP
HLP
HLP
HLP
HLP
HLP
HLP
HLP
HLP
HLP
HLP
HLP
HLP
HLP
HLP
Kontrola
FE8
splněno
ano
ano
ano
ano
Tabulka 12
46
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
11.2.3
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
Provozní kapaliny pro použití ve velmi nízkých teplotách:
Výrobce
Název
Castrol
Texaco
Aral
Texaco
Shell
AWS 10
Capella Öl WF 32
Vitam GF 10
Capella Öl WF 22
Morlina 10
Bod
tuhnutí
v °C
-39
-39
-40
-51
-57
Bod
Zápalná
vznícení teplota
v °C
v °C
160
188
165
166
150
Třída
Kontrola
FE8
splněno
HLP
HLP
HLP
HLP
HLP
Tabulka 13
Výše uvedený seznam olejů obsahuje doporučené druhy a nečiní si nárok na úplnost.
POZOR!
- Uvedené hodnoty bodu tuhnutí, bodu vzplanutí a zápalné teploty jsou směrné
hodnoty a údaje výrobců olejů. Tyto hodnoty se mohou měnit a firma Voith
Turbo za ně nepřebírá záruku!
Specifická výroba základního oleje pro danou zemi může vést k rozdílným
hodnotám.
- Kritické případy použití doporučujeme konzultovat s příslušným výrobcem
oleje!
11.3 Návrhy druhů pro speciální požadavky
Provozní kapalina pro použití v potravinářském průmyslu
Výrobce
Název
Klüber
Summit HySyn FG 32
Bod tuhnutí
ve °C
Bod
vzplanutí ve
°C
Třída
-45
>230
HLP
Bod tuhnutí
ve °C
Bod
vzplanutí ve
°C
Třída
-33
305
HFD-U
Poznámka: Registrace USDA H1, splňuje požadavky FDA.
Těžko zápalná provozní kapalina
Výrobce
Název
Fuchs
Renosafe DU 46
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Poznámka: Kapalina Fuchs Renosafe DU 46 je těžko zápalná kapalina viskozitní třídy
ISO VG 46, která neobsahuje chlorované uhlovodíky ani estery kyseliny
fosforečné. Hustota této kapaliny je menší než hustota vody.
Biologicky odbouratelná provozní kapalina
Výrobce
Název
Fuchs
Plantosyn 3268
Bod tuhnutí
ve °C
Bod
vzplanutí ve
°C
Třída
-36
230
HEES
Poznámka: Kapalina Fuchs Plantosyn 3268 je biologicky rychle odbouratelná kapalina
viskozitní třídy ISO VG 46, která odpovídá VDMA 24568. Třída ohrožení
vod je 1 a hustota této kapaliny je menší než hustota vody.
47
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
11.4 Požadavky na vodu jako provozní kapalinu
POZOR!
Voda se smí plnit pouze do spojky typu TW!
– Snášenlivost s těsněním ...........................
NBR (butadien-akrylonitrilový kaučuk)
– Hodnota pH ...............................................
5…8
Použitá voda má
– obsahovat pevné látky jen v co nejmenším rozsahu,
– být jen nepatrně smísená se solemi,
– obsahovat ostatní přísady jen v dostatečně malé koncentraci.
11.4.1
Použitelné provozní kapaliny
Tyto požadavky zpravidla splňuje pitná voda.
 Typové označení
vaší turbospojky
najdete na
titulním listu
tohoto provozního
návodu.
11.4.2
Voda jako provozní kapalina pro turbospojky s odstředivými ventily
(typy TW…F…)
U turbospojek s odstředivými ventily se musí do vody přidat malé množství tuku.
Tukem se zajistí dlouhodobá funkce odstředivých ventilů.
Ve stavu při expedici je již odpovídající množství tuku v pracovním prostoru spojky.
POZOR!
Při opětovném plnění turbospojek s odstředivým ventilem (typy TW…F…) se
musí do vody přidat malé množství tuku!
– Množství tuku:
Velikost spojky
366
422
487
562
650
750
Množství tuku
80 g
100 g
120 g
150 g
180 g
210 g
866
240 g
– Požadavky na tuk:
Třída konzistence
2 podle NLGI
Zahušťovadlo
anorganický zahušťovač (gel),
při přídavku vody nealkalický
Provozní teplota
-20…+120 °C
Snášenlivost s materiály NBR (butadien-akrylonitrilový kaučuk)
Tabulka 15
48
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Tabulka 14
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
– Doporučení druhů:
Výrobce
Název
Agip
GR NF
Aral
Aralub HTR 2
Autol
PRECIS Bentonitfett
Avia
Aviation 2 EP
BP
Energrease HTG 2
ELF
Staterma Mo 2
ESSO
HT Grease 275
Fuchs
Renogel FHT 2
Klüber
Pentamo GHY 133
Mobil
Mobiltemp SHC 100
Oest
Mazací tuk na horká ložiska 4854
Optimol
Optitemp HT 2
Shell
Darina Fett 2
Texaco
Thermatex FRA 1
Total
Caloris 2
Valvoline
Mazací tuk na horká ložiska w-k
Wintershall
Wiolub HTF 940
Tabulka 16
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Výše uvedený seznam tuků je pouze doporučením a nečiní si nárok na úplnost.
49
Turbospojky s konstantní náplní
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
12 Plnění, kontrola hladiny náplně a
vyprazdňování
– Množství a druh provozní kapaliny ve značné míře určují chování turbospojky.
– Příliš velké množství náplně vede k vyššímu zatížení hnacího motoru při rozběhu a
také k většímu prokluzovému momentu.
– Příliš malé množství náplně vede k vyššímu tepelnému zatížení spojky a také k
menšímu prokluzovému momentu.
NEBEZPEČÍ!
Při provádění prací na turbospojce dodržujte pokyny uvedené především v
kapitole 4 (Bezpečnost)!
POZOR!
– Provozní kapaliny mohou při kontaktu s pokožkou nebo sliznicemi způsobit
podráždění nebo záněty.
– Respektujte upozornění v bezpečnostních listech.
– Při všech pracích s provozní kapalinou noste ochranné brýle!
– Pokud se vám dostane provozní kapalina do očí, okamžitě je vypláchněte
proudem čisté vody a vyhledejte lékaře!
– Po práci si pečlivě umyjte ruce mýdlem.
– Provádění prací zahajte teprve tehdy, až se spojka ochladí na teplotu pod
40 °C, jinak hrozí nebezpečí popálení!
OCHRANA PROTI VÝBUCHU! / POZOR!
– Nečistoty v provozní kapalině jsou příčinou zvýšeného opotřebení spojky a
poškození ložisek, takže již není zaručena bezpečnost pro výbušné prostředí.
Při plnění provozní kapalinou dbejte na čisté nádoby, trychtýře, plnicí hadice
atd.
POZOR!
– Dodržujte množství náplně, uvedené na titulním listu tohoto provozního
návodu.
– Přeplnění je nepřípustné! Vede k nepřípustně vysokému vnitřnímu tlaku ve
spojce. Spojka se může zničit.
– Plnění a vyprazdňování spojky provádějte až po ochlazení turbospojky.
– Používejte pouze provozní kapalinu, která je uvedená na titulním listu tohoto
provozního návodu.
– Dbejte na používání bezvadných originálních těsnicích kroužků.
Upozornění!
Utahovací momenty najdete v kap. 7, od str. 29, věnujte pozornost obrázku 19 na
str. 29.
50
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
– Nemíchejte rozdílné druhy provozních kapalin.
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
12.1 Plnění spojky
Upozornění!
– Turbospojky jsou dodávány bez náplně.
– Pokud je provozní kapalina součástí objednávky, dodává se v samostatné nádobě.
 Plnicí množství:
viz titulní list
12.1.1
Plnění vodorovně namontovaných spojek

Spojky velikostí 154 - 274: Otočte spojku tak, až se plnicí šroub (poz. 0390)
nachází zcela nahoře.
Spojky velikostí 366 - 1150.
Otočte spojku, až se plnicí šroub (poz. 0390) umístěný nejblíže ke kontrolnímu
šroubu (poz. 0396) bude nacházet zcela nahoře.

Vyšroubujte plnicí šroub.

Vymontujte horní šroub s tavnou pojistkou (poz. 0395, resp. poz. 0260) k vyrovnání
tlaku.

U turbospojek s odstředivými ventily a s vodou jako provozní kapalinou (typ
TW…F…) se musí do pracovního prostoru spojky v případě opětovného plnění
přidat určité množství tuku.

Naplňte předepsané množství provozní kapaliny ( kap. 11) přes jemné síto
- velikost ok  25 µm u turbospojek s olejem jako provozní kapalinou (typ T...)
- velikost ok  50 µm u turbospojek s vodou jako provozní kapalinou (typ TW...)
otvorem plnicího šroubu.

Dotáhněte plnicí šroub.

Pokud je součástí výbavy kontrolní šroub (poz. 0396), dotáhněte šroub s tavnou
pojistkou.
Směr otáčení
Svislá osa
Stav oleje
 Množství tuku: viz
kap. 11.4.2,
str. 48
 Provozní kapalina
a plnicí množství
viz titulní list
Směr otáčení
Svislá osa
z
z
3
Směr
2 počítání
1
Kontrolní šroub, resp. šroub s
tavnou pojistkou
3
Směr
2 počítání
1
Kontrolní šroub, resp. šroub s
tavnou pojistkou
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Obrázek 37

Otáčejte spojkou, až bude provozní kapalina viditelná u kontrolního šroubu (pokud
je součástí výbavy), resp. aby provozní kapalina u otvoru (ještě) vyšroubovaného
šroubu s tavnou pojistkou právě nevytékala.

Zjistěte počet z přírubových šroubů od kontrolního šroubu, resp. šroubu s tavnou
pojistkou ke svislé ose. První šroub je ten, jehož osa je ve směru počítání umístěna
za průsečnicí kontrolního šroubu, resp. šroubu s tavnou pojistkou.

Pro pozdější kontroly hladiny náplně si poznamenejte počet z zjištěných šroubů.
Kromě toho proveďte označení na spojce nebo na ochranném krytu.
 Zkušební protokol
o montáži:
kap. 16.1,
str. 68

Pokud se tak ještě nestalo, dotáhněte šroub s tavnou pojistkou.

Po zkušebním chodu (s ochranným krytem!) zkontrolujte těsnost.
 Utahovací
momenty:
kap. 7.2,
str. 30
z = _____
51
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
12.1.2
Plnění vertikálně namontovaných spojek
Plášť (poz. 0190) umístěn nahoře:
Vnější kolo (poz. 0300) umístěno nahoře:
Šroub s tavnou pojistkou /
zaslepovací šroub
Značka stavu naplnění
Kontrolní zařízení
hladiny náplně
Zátka
Přípojka kontrolního
zařízení hladiny náplně
Obrázek 38
Vyšroubujte dva nahoře umístěné šrouby
(buď dva šrouby s tavnou pojistkou nebo dva zaslepovací šrouby).

Vyšroubujte zátku.

Naplňte předepsané množství provozní kapaliny přes jemné sítko (velikost ok
 30µm) otvorem šroubu. Druhý otvor šroubu slouží k vyrovnání tlaku.

Nahoře umístěné otvory šroubů opět uzavřete pomocí šroubů (poz. 0260, 0265,
0394 nebo 0395). Protočte spojku na krátkou dobu se jmenovitými otáčkami tak,
aby se provozní kapalina rovnoměrně rozdělila.

Ještě jednou vyšroubujte dva nahoře umístěné šrouby.

Kontrolní zařízení hladiny náplně připojte k přípojce určené k tomuto účelu.

Umístěte značku hladiny náplně na spojce nebo na ochranném krytu pro pozdější
kontroly hladiny náplně.

Odstraňte kontrolní zařízení hladiny náplně.

Zašroubujte otevřené šrouby.
Utahovací moment pro uzavírací šroub: 30 Nm (M14x1,5).

Po zkušebním chodu (s ochranným krytem!) zkontrolujte těsnost.
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
 Kontrolní zařízení
hladiny náplně lze
objednat jako
příslušenství u
firmy Voith Turbo
pro spojky od
velikosti 366

52
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
12.2 Kontrola naplnění
Stanovené plnicí množství najdete na titulním listu tohoto provozního návodu.
12.2.1
Kontrola naplnění u vodorovně namontovaných spojek
Upozornění!
– Turbospojky od velikosti 366 jsou vybaveny kontrolním šroubem ve vnějším kole;
poloha kontrolního šroubu je vyznačena šipkou.

Pokud není součástí výbavy kontrolní šroub, otáčejte spojkou, až se bude jeden
šroub s tavnou pojistkou nacházet nahoře. Poté tento šroub s tavnou pojistkou
vyšroubujte.

Otáčejte spojkou, až bude provozní kapalina viditelná u kontrolního šroubu, resp.
aby provozní kapalina u otvoru vyšroubovaného šroubu s tavnou pojistkou právě
nevytékala.

Zjistěte počet z přírubových šroubů od kontrolního šroubu, resp. šroubu s tavnou
pojistkou ke svislé ose. První šroub je ten, jehož osa je ve směru počítání umístěna
za průsečnicí kontrolního šroubu, resp. šroubu s tavnou pojistkou.

Srovnejte počet zjištěných šroubů s počtem, který byl zjištěn při plnění. Kromě toho
zohledněte označení na spojce nebo na ochranném krytu.

V případě odchylek upravte množství náplně!

Pokud byl šroub s tavnou pojistkou vyšroubován, znovu jej pevně zašroubujte.

Po zkušebním chodu (s ochranným krytem!) zkontrolujte těsnost.
12.2.2
Kontrola naplnění u vertikálně namontovaných spojek
 Obrázek 37:
str. 51
 Počet z:
kap. 12.1,
str. 51
 Utahovací
momenty:
kap. 7.2,
str. 30
 Obrázek 38,
str. 52
Upozornění!
– U spojek od velikosti 366 se provádí kontrola naplnění pomocí kontrolního
zařízení hladiny náplně. Toto kontrolní zařízení hladiny náplně dodává firma Voith
Turbo jako příslušenství.
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
– Spojky do velikosti 274 se musí pro kontrolu náplně vyprázdnit a opět naplnit.

Pro odvzdušnění vyšroubujte nahoře umístěný šroub (šroub s tavnou pojistkou
nebo zaslepovací šroub).

Vyšroubujte zátku.

Kontrolní zařízení hladiny náplně připojte k přípojce určené k tomuto účelu.

Porovnejte stav naplnění s označením, které již bylo umístěno při plnění.

V případě odchylek upravte množství náplně!

Odstraňte kontrolní zařízení hladiny náplně.

Zašroubujte otevřené šrouby.
 Obrázek 38,
str. 52
 Kap. 12.1.2,
str. 52
Utahovací moment pro uzavírací šroub: 30 Nm (M14x1,5).

Po zkušebním chodu (s ochranným krytem!) zkontrolujte těsnost.
53
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
12.3 Vyprázdnění spojky
POZOR!
Neodborně zlikvidovaná provozní kapalina může způsobit ty nejzávažnější
škody na životním prostředí! Při likvidaci dodržujte příslušné zákony a také
údaje výrobce, resp. dodavatele!
K zachycení provozní kapaliny připravte vhodné nádoby.
12.3.1
 Utahovací
momenty:
kap. 7.2,
str. 30
Vyprázdnění horizontálně namontovaných spojek bez zpožďovací
komory

Otáčejte spojkou, až bude jeden šroub s tavnou pojistkou zcela dole.

Tento šroub s tavnou pojistkou vyšroubujte.

K odvzdušnění vyšroubujte protilehlý plnicí šroub nebo šroub s tavnou pojistkou.

Po vyprázdnění spojky šrouby opět zašroubujte. Používejte pouze originální těsnicí
kroužky.
12.3.2
Vyprázdnění vodorovně namontovaných spojek se zpožďovací
komorou

Otáčejte spojkou, až bude jeden šroub s tavnou pojistkou zcela dole.

Tento šroub s tavnou pojistkou vyšroubujte.

K odvzdušnění vyšroubujte protilehlý plnicí šroub nebo šroub s tavnou pojistkou.

Počkejte, dokud nebude pracovní prostor spojky vyprázdněný.
Velikost spojky 274:
Velikosti spojek 366 až 1150:

Šrouby s tavnou pojistkou a plnicí šrouby
opět zašroubujte.

Odstraňte šroub trysky
(poz. 0455/0456).

Zapněte hnací motor na dobu asi třiceti
sekund až max. jedné minuty. Provozní
kapalina ve zpožďovací komoře se
vyprázdní do pracovního prostoru.
Dodržujte bezpečnostní pokyny!

Otáčejte spojkou, až se bude otvor
šroubu trysky nacházet úplně dole.

Počkejte, až se vyprázdní
zpožďovací komora.

Dotáhněte šroub trysky.

Šroub s tavnou pojistkou opět
vyšroubujte.
Tabulka 17
 Utahovací
momenty:
kap. 7.2,
str. 30
54

Otáčejte spojkou, až se bude otvor šroubu s tavnou pojistkou nacházet úplně dole.

Po vyprázdnění zbývající kapaliny z pracovního prostoru spojky šrouby opět pevně
zašroubujte.
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.

Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
12.3.3

Vypuštění vertikálně namontovaných spojek
Na horní straně spojky vyšroubujte zaslepovací šroub nebo šroub s tavnou
pojistkou pro odvzdušnění.
Do velikosti spojky 274:

Turbospojky s konstantní náplní
Vyšroubujte dole umístěný
zaslepovací šroub nebo šroub s
tavnou pojistkou.
 Obrázek 38,
str. 52
Od velikosti spojky 366:

Vyšroubujte přípojku kontrolního
zařízení hladiny náplně.
Tabulka 18

Po vyprázdnění spojky šrouby opět zašroubujte.
Utahovací moment přípojky: 80 Nm (M24x1,5).
Utahovací moment pro uzavírací šroub: 30 Nm (M14x1,5).
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Upozornění!
Z konstrukčních důvodu není úplné vypuštění v namontovaném stavu možné!
55
Turbospojky s konstantní náplní
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
13 Uvedení do provozu
NEBEZPEČÍ!
Při provádění prací na turbospojce dodržujte pokyny uvedené především v
kapitole 4 (Bezpečnost)!
Neodborně provedené uvedení do provozu může způsobit zranění osob,
poškození věcného majetku nebo životního prostředí!
Uvedení do provozu, a to zvláště první spuštění turbospojky, smí provádět
pouze odborní pracovníci!
Zajistěte zařízení proti zapnutí nepovolanými osobami!
NEBEZPEČÍ!
Volný oděv, dlouhé vlasy, ozdobné náhrdelníky, prsteny nebo volné části se
mohou zachytit a vtáhnout, resp. namotat, a způsobit tak vážná zranění, resp.
poškození spojky a škody na životním prostředí.
Pracujte výhradně v těsně přiléhajícím oděvu!
Dlouhé vlasy schovejte do síťky na vlasy!
Nenoste žádné ozdoby (např. řetízky, prsteny atd.)!
Nikdy spojku neprovozujte bez ochranného krytu!
56
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
OCHRANA PROTI VÝBUCHU! / POZOR!
– Podle označení zkontrolujte, zda je spojka schválena pro výbušné prostředí.
– Spojka musí být kolem dokola chráněna ochranným krytem (např. plech s
velikostmi otvoru asi 10-12 mm). Tento kryt musí:
 zabránit vniknutí cizích tělech, která mohou způsobit poškození (kamínky,
kousky rezavé oceli apod.).
 odolávat očekávaným rázům bez nadměrného poškození, a tím zabránit
kontaktu spojky s ochranným krytem. Především se nesmí spojka s
vnějšími díly z hliníku dostat do styku s rezavou ocelí nebo železem.
 zachytit vystřikující pájku šroubů s tavnou pojistkou.
 zachytit unikající provozní kapalinu tak, aby se tato kapalina nedostala do
styku se součástmi (motor, řemen), které mohou způsobit její vznícení.
 umožnit dostatečnou ventilaci pro udržení stanovené maximální teploty
povrchu.
Děrovaný plech s průměrem otvorů 65 %, umístěný kolem dokola, nesníží
ventilaci (příp. konzultace s odborníky firmy Voith).
 zaručit bezpečnostní vzdálenosti proti zásahu do nebezpečných míst (DIN
EN ISO 13857).
Návrhy konstrukce ochranného krytu konzultujte s odborníky firmy Voith
Turbo.
– Turbospojka není vybavena izolovanými valivými ložisky! Nelze vyloučit
průchod proudu a bludné proudy z připojených strojů (např. motor s měničem
kmitočtu).
– Aby se zabránilo vytvoření statického náboje, nesmí se turbospojka namontovat izolovaná na obou stranách.
– Vytvořte vyrovnání potenciálu mezi pohonem a výstupem.
– Zařízení, u kterých jsou možné nadměrné otáčky, vybavte ústrojím, které
spolehlivě zabrání nadměrným otáčkám (například: brzdou nebo zpětným
jištěním).
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
POZOR!
– Nikdy turbospojku neprovozujte bez provozní kapaliny!
– Turbospojky velikostí 366, 422, 487, 562, 650, 750, 866, 1000 a 1150 ve
standardním provedení vyžadují z důvodu způsobu jejich uložení nejméně
jeden klidový stav během tří měsíců.
– Turbospojky velikostí 154, 206 a 274 ve standardním provedení vyžadují v
důsledku druhu uložení minimálně jednu odstávku v průběhu jednoho týdne.
OCHRANA PROTI VÝBUCHU! / POZOR!

Zkontrolujte, zda v prostoru pružné propojovací spojky dochází k dotyku.

U propojovacích spojek zkontrolujte před uvedením do provozu kontrolní
míru (viz kap. 15.2.1).

Pokud se k omezení maximální teploty povrchu používá zařízení BTS-Ex, při
zapnutí motoru zajistěte, aby nedošlo k překročení maximálně přípustné
teploty turbospojky.

Po montáži a naplnění uveďte spojku do provozu a sledujte, zda nedochází k
neobvyklým jevům.

Uvedení do provozu zapište do protokolu (viz Protokol o uvedení do provozu,
kap. 16.2).
 Technické
údaje:
kap. 1,
str. 5
OCHRANA PROTI VÝBUCHU! / Upozornění!
– Spojky mají na obvodu označení podle směrnice 94/9/EU a normy EN13463.
Označení udává, v jakém výbušném prostředí a za jakých podmínek je použití
přípustné.
Příklad:
II 2D c 180 C X
Upozornění!
– Směr otáčení turbospojky je libovolný.
– Směr otáčení pracovního stroje může být předepsaný! Směr otáčení motoru musí
souhlasit s předepsaným směrem otáčení pracovního stroje!
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
– Pokud se spouští motor se zapojením do hvězdy/trojúhelníku, musí se přepnutí ze
zapojení do hvězdy na zapojení do trojúhelníku provést nejpozději za 2...5 sekund.
– V případě pohonu několika motory je třeba stanovit zatížení jednotlivých motorů.
Velké rozdíly v zatížení motorů lze vyrovnat vhodnými změnami příslušných
množství náplní spojek. Maximální povolené množství náplně spojky však
nesmí být překročeno!
57
Turbospojky s konstantní náplní
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
14 Provoz
NEBEZPEČÍ!
Při provozu turbospojky dodržujte pokyny uvedené především v kapitole 4
(Bezpečnost)!
Předpokladem pro provoz je úspěšné uvedení do provozu podle kapitoly 13.
Nezbytné údržbové práce je nutné provádět v závislosti na čase a provozní době dle
kap. 15.
Pokud se přesto vyskytnou poruchy, je potřeba je odstranit podle kap. 18.
15 Údržba, opravy
Definice pojmů podle normy IEC 60079:
Údržba a opravy: Kombinace všech činností, které je nutné provést k zachování
předmětu v určitém stavu nebo k jeho opětovnému přivedení do takového stavu, který
splňuje podmínky příslušné specifikace a zajišťuje provádění požadovaných funkcí.
Inspekce: Činnost, která zahrnuje pečlivou prohlídku předmětu s cílem spolehlivé
výpovědi o stavu tohoto předmětu. Provádí se bez demontáže nebo v případě potřeby
s částečnou demontáží a je doplněna opatřeními, jako jsou např. měření.
Vizuální kontrola: Vizuální kontrola je kontrola, při které se zjišťují viditelné závady,
jako jsou např. chybějící šrouby, bez použití nástrojů či zařízení pro přístup.
Bližší kontrola: Kontrola, při které se kromě aspektů vizuální kontroly zjišťují takové
závady, jako např. uvolněné šrouby, které lze rozpoznat pouze při použití nástrojů a
zařízení pro přístup, jako jsou např. mobilní schůdky (v případě potřeby). K provedení
bližší kontroly není obvykle potřeba otevírat skříň nebo odpojovat provozní prostředek
od přívodu napětí.
– Opravy smějí provádět pouze kvalifikovaní, vyškolení a oprávnění pracovníci nebo
pracovníci vyškolení firmou Voith Turbo.
– Výměna součástí se smí provádět pouze při použití originálních náhradních dílů.
– Zařízení je třeba ve výbušném prostředí pravidelně čistit. Intervaly stanovuje
provozovatel podle zatížení okolního prostředí v daném místě, např. při
usazeninách prachu okolo 0,2…0,5 mm.
– Po provedení údržby a/nebo opravy je třeba opět upevnit do původní polohy
všechny bariéry a výstražná upozornění, odstraněné před prováděním prací.
58
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Detailní kontrola: Kontrola, při které se kromě aspektů bližší kontroly zjišťují takové
závady, jako jsou např. uvolněné přípojky, které lze rozpoznat pouze otevřením skříní
a/nebo v případě potřeby za použití nástrojů a zkušebních zařízení.
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
NEBEZPEČÍ!
Při provádění prací na turbospojce dodržujte pokyny uvedené především v
kapitole 4 (Bezpečnost)!
V důsledku neodborného postupu a nedostatečných přístupových cest může
dojít k pádu a vážnému zranění osob!
Přístupové cesty k turbospojce vždy udržujte volné!
Následky neodborné opravy nebo údržby mohou být smrtelná, vážná nebo lehká
zranění, škody na věcném majetku nebo životním prostředí.
Opravy a údržbové práce smějí provádět pouze kvalifikovaní odborní pracovníci!
Vypněte zařízení, do kterého se má spojka zabudovat, a zajistěte vypínač proti
opětovnému zapnutí.
Při všech pracích na turbospojce zajistěte, aby byly jak hnací motor tak i
pracovní stroj v klidovém stavu a jejich rozběh bylo možné za všech okolností
vyloučit!
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Bezprostředně po ukončení oprav a údržbových prací opět namontujte všechny
ochranné kryty a bezpečnostní zařízení a zkontrolujte jejich funkci!
59
Turbospojky s konstantní náplní
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Plán údržby:
Termín
Údržba
Průběžná kontrola po
500 provozních hodinách,
nejpozději vždy po 3 měsících
Zkontrolujte zařízení z hlediska neobvyklých
jevů
(vizuální kontrola: těsnost, hluk, vibrace).
Po aktivaci šroubu s tavnou
pojistkou
Při netěsnosti
Při hluku, vibracích
Při znečištění
Po kontaktu s látkami, proti
kterým není NBR (butadienakrylonitrilový kaučuk) a PUR
(polyuretan) odolný, resp. je
odolný podmíněně.
Zkontrolujte pružné vložky (poz. 1820) a při
dosažení meze opotřebení nahraďte jako
sadu originálními náhradními díly, neboť při
jejich opotřebení o sebe mohou poloviny
propojovací spojky narážet kovovými prvky a
může docházet k tvorbě jisker.
Hrozí nebezpečí požáru a výbuchu! (viz
kap. 15.2 a 22).
Zkontrolujte pružné vložky (poz. 1820) a při
dosažení meze opotřebení nahraďte jako
sadu originálními náhradními díly, neboť při
opotřebení mohou pružné vložky prasknout.
Vyměňte pružné vložky jako sadu použitím
originálních náhradních dílů.
- Vyměňte provozní kapalinu nebo
ji zkontrolujte z hlediska stárnutí a
- stanovte zbývající dobu životnosti
(viz Protokoly, kap. 16)!
Přípustné hodnoty si vyžádejte u výrobce
provozní kapaliny
(viz kap. 11 a 12).
Vyměňte všechny šrouby s tavnou pojistkou a
provozní kapalinu ( kap. 15.4).
Zkontrolujte provozní podmínky (kap. 1).
Zkontrolujte zařízení pro sledování teploty (viz
kap. 20: MTS, BTS(ex), BTM).
Radiální těsnicí kroužky, těsnicí kroužky a
plochá těsnění musejí v rámci revize
turbospojky vyměnit odborní pracovníci
pověření firmou Voith.
Nechte zjistit příčinu odbornými pracovníky
pověřenými firmou Voith a odstraňte ji.
Vyčištění ( kap. 15.1).
Vyměňte pružné vložky jako sadu použitím
originálních náhradních dílů.
Tabulka 19
Údržbové práce a průběžné kontroly provádějte podle protokolu.
Provedení údržbových prací zapište do protokolu (předlohy protokolů viz kap. 16.3).
60
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Nejpozději 3 měsíce po uvedení
do provozu, pak vždy jednou
ročně
Propojovací spojky
EEK, ENK, Nor-Mex G:
Nejpozději 3 měsíce po uvedení
do provozu,
pak vždy jednou za rok, avšak
nejpozději po 4000 provozních
hodinách, resp. odchylně
podle 15.2.2
Propojovací spojky
ERK, EPK:
Nejpozději 3 měsíce po uvedení
do provozu,
pak vždy jednou za rok, resp.
odchylně podle 15.2.2
Po 3 letech doby používání,
resp. u spojky ERK a EPK po 5
letech doby používání.
V případě minerálního oleje jako
provozní kapaliny:
Vždy po 15000 provozních
hodinách
Zkontrolujte základové šrouby zařízení, v
případě potřeby je dotáhněte předepsaným
utahovacím momentem.
Kontrola elektroinstalace z hlediska
neporušenosti, když je vyžadováno sledování
teploty v kap. 1 (detailní kontrola).
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
OCHRANA PROTI VÝBUCHU!
U spojek s ochranou pro výbušná prostředí jsou navíc nezbytné následující
údržbové práce:
Intervaly údržby
Údržba
Při znečištění nebo při tloušťce
vrstvy prachu 0,2…0,5 mm nebo
větší
Vyčištění ( kap. 15.1).
Interval údržby stanoví zákazník na
vlastní odpovědnost podle vlivů
okolního prostředí.
Interval údržby viz kap. 1
Výměna valivých ložisek (kap. 15.3.3)
Tabulka 20
OCHRANA PROTI VÝBUCHU!
– Dodržení prací podle plánu údržby je nezbytné pro zajištění náležitého
provozu ve smyslu ochrany proti výbuchu.
– Usazeniny hořlavého prachu na turbospojkách je třeba neprodleně odstranit.
Při zanedbání čištění hrozí nebezpečí požáru a výbuchu!
– Pro bezvadné větrání spojky je nutné pravidelně kontrolovat a čistit ochranný
kryt.
– Po aktivaci tavné pojistky je nutné vzniklý otvor ihned zakrýt nebo uzavřít,
aby se zabránilo vniknutí hořlavého prachu do spojky.
15.1 Vnější čištění
POZOR!
– Dbejte na snášenlivost čisticího prostředku s použitými materiály těsnění
NBR a FPM/FKM!
– Nepoužívejte vysokotlaké čisticí zařízení!
– S těsněními zacházejte opatrně. Vyvarujte se čištění proudem vody nebo
tlakového vzduchu.
Podle potřeby vyčistěte spojku prostředkem rozpouštějícím tuky.
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.

61
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
15.2 Pružná propojovací spojka
15.2.1
Kontrola opotřebení pružných vložek
 Kap. 10.1,
str. 40
Kontrolní
rozměr
Propojovací spojka typu
ENK:
Kontrolní
rozměr
Propojovací spojka typu
ERK, EEK, EPK, Nor-Mex G:
■ Otočte turbospojku, až se pružné vložky odlehčí.
■ Umístěte protilehlé značky na náboji a
přírubě, resp. 2. náboji.

Změřte vzdálenost unášečů ve směru
otáčení na vnějším průměru náboje.
■ Změřte vzdálenost značek ve směru
obvodu na vnějším průměru náboje,
resp. na kroužku v prostoru vnějšího
průměru náboje.
 Kap. 16,
str. 67
■ Zapište kontrolní rozměr do protokolu.
Velikost
spojky
154
206
274
366
422
487
562
650
750
866
1000
1150

Změřte vzdálenost unášečů ve směru
otáčení na vnějším průměru náboje.

Kontrolní rozměr je nejmenší hodnota
z obou měření.

Zapište kontrolní rozměr do protokolu.
Přípustné kontrolní rozměry pružných propojovacích spojek v mm
ERK
EPK
EEK-E
ENK-SX
Nor-Mex G
EEK-M
ENK-SV
<6
<6
> 14
<8
<8
> 14
< 12
<8
> 15
< 12
< 12
<8
> 16
< 12
< 12
<9
> 16
< 11
< 12
< 11
> 13
< 10
< 12
< 10
> 13
<7
< 12
< 12
< 12
< 12
Tabulka 21
Upozornění!
Nezvykle rychlé opotřebení pružných vložek může znamenat špatné vyrovnání!
62
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
■ Otočte turbospojku v opačném směru, až se pružné vložky odlehčí.
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
15.2.2
Turbospojky s konstantní náplní
Intervaly údržby
Lze-li na základě doposud zjištěného opotřebení do další kontroly očekávat opotřebení
80 % tabulkové hodnoty, je třeba pružné vložky vyměnit nebo odpovídajícím
způsobem zkrátit intervaly údržby.
Je třeba zohlednit zvýšení opotřebení v důsledku změněných provozních podmínek.
POZOR!
Znovu zařízení vyrovnejte, pokud při výměně pružných vložek došlo k posunu
propojených strojů.
15.3 Ložiska
15.3.1
Mazání ložisek v případě minerálního oleje jako provozní kapaliny
Kvůli záruce dbejte na mazání ložisek:
POZOR!
– Turbospojky od velikosti 366 ve standardním provedení vyžadují v důsledku
druhu uložení minimálně jednu odstávku v průběhu tří měsíců.
– Turbospojky do velikosti 274 ve standardním provedení vyžadují v důsledku
druhu uložení minimálně jednu odstávku v průběhu jednoho týdne.
Upozornění!
– Spojky všech velikostí mohou být vybaveny speciálními uloženími, která umožňují
dlouhodobý provoz a mají trvalou náplň maziva.
15.3.2
Mazání ložisek v případě vody jako provozní kapaliny
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Ložiska turbospojky pro vodu jako provozní kapalinu mají náplň maziva na celou dobu
životnosti stroje. Domazávání není potřebné.
15.3.3
Výměna ložisek / domazávání
OCHRANA PROTI VÝBUCHU!
Ložiska musejí v rámci revize turbospojky vyměnit/domazat odborní pracovníci
pověření firmou Voith.
 Výměna valivých
ložisek: kap. 1,
str. 5
63
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
15.4 Tavné pojistné šrouby
– Šrouby s tavnou pojistkou chrání turbospojku před poškozením tepelným
přetížením.
 Jmenovitá teplota
aktivace šroubů s
tavnou pojistkou:
viz titulní list
– Při dosažení jmenovité teploty aktivace se roztaví pájkové jádro šroubů s tavnou
pojistkou a začne unikat provozní kapalina.
Šrouby s tavnou pojistkou jsou označeny
– vyraženou jmenovitou teplotou aktivace v °C,
– barevným označením:
Jmenovitá teplota
aktivace
Barevné označení
95 °C
110 °C
125 °C
140 °C
160 °C
180 °C
bez (pocínovaný)
žlutá
hnědá
červená
zelená
modrá
Provozní kapalina
Olej
Voda
X
X
X
X
X
X
X
X
Tabulka 22
VAROVÁNÍ!
– Používejte pouze originální šrouby s tavnou pojistkou s požadovanou
jmenovitou teplotou aktivace (viz titulní list) a požadovaným provedením SSS
nebo SSS-X (viz kap. 1)!
– V žádném případě nevyměňujte šrouby s tavnou pojistkou za zaslepovací
šrouby!
– Neměňte umístění šroubů s tavnou pojistkou.
– Pro vodu jako provozní kapalinu jsou přípustné pouze šrouby s tavnou
pojistkou s max. jmenovitou teplotou aktivace 110 °C!
 Utahovací
momenty:
kap. 7.2,
str. 30
64

Po aktivaci jednoho šroubu s tavnou pojistkou vyměňte všechny šrouby s tavnou
pojistkou, vyměňte provozní kapalinu.
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
POZOR!
– Proti kontrolnímu šroubu (poloha je vyznačena šipkou) je umístěn spínací
prvek MTS, resp. BTS nebo zaslepovací šroub.
– Proti spínacímu prvku BTM se musí zašroubovat zaslepovací šroub BTM s
tolerancí hmotnosti, aby nezpůsoboval nevyváženost.
Spínací prvek BTM se nesmí zašroubovat proti kontrolnímu šroubu,
zaslepovacímu šroubu, resp. šroubu s tavnou pojistkou. Nebezpečí
nevyváženosti!
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
15.4.1 Šrouby s tavnou pojistkou ve spojkách, které nejsou vhodné pro použití
ve výbušných prostředích
Počet a poloha šroubů s tavnou pojistkou, zaslepovacích šroubů a spínacích prvků u
pohonu vnějšího kola (pohonu vnitřního kola):
Velikost a
typ spojky
154 T…
154 DT…
206 T…
206 DT…
274 T…
274 DT…
366 T…
422 T…
487 T…
562 T…
650 T…
750 T…
866 T…
1000 T…
1000 TW…
1000 DT…
1150 T…
1150 DT…
Šroub s
tavnou
pojistkou
poz. 0395
1)
1
(1 )
1)
2
(2 )
1)
1
(1 )
1)
2
(2 )
1)
1
(1 )
1)
2
(2 )
(-)
(-)
(-)
(-)
(-)
(-)
(-)
(-)
3
(3)
6
(6)
(-)
8
(8)
Vnější kolo (poz. 0300)
Zaslepovac
Spínací
3)
í šroub
prvek
MTS, BTS,
3)
BTM
poz. 0394
5
7
7
7
5
5
5
3
1
5
3
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(5)
(7)
(7)
(7)
(5)
(5)
(5)
(3)
(-)
(1)
(5)
(3)
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(-)
(1)
(1)
(1)
Kontrolní
4)
šroub
poz. 0396
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Plášť (poz. 0190)
Šroub s
Zaslepovac
Spínací
tavnou
í šroub
prvek MTS,
2)
pojistkou
BTS
poz. 0260
poz. 0265
(-)
(-)
(-)
(-)
(-)
(-)
(-)
1
(1)
1
(-)
(-)
(-)
(-)
(-)
1
(1)
1
(-)
(-)
(-)
(-)
1
(1)
1
(1)
(-)
2
(2)
(-)
(-)
2
(2)
(-)
(-)
2
(2)
(-)
(-)
5)
5)
3
(3)
1
(1 )
(-)
2
(2)
2
(2)
(-)
5)
5)
3
(3)
1
(1 )
(-)
4
(4)
(-)
(-)
(-)
4
(4)
1
(1)
(-)
(-)
(-)
4
(4)
(-)
(-)
(-)
(-)
(-)
Tabulka 23
1)
2)
3)
4)
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
5)
Radiální uspořádání
Spínací prvek MTS, BTS, resp. BTM se našroubuje místo zaslepovacího šroubu.
U spínacího prvku BTM se musí nahradit protilehlý zaslepovací šroub vyvažovacím
závažím.
Poloha je označena šipkou.
Pouze u kruhového komorového pláště (typ T…S…).
POZOR!
U spojek typu „TW“ velikostí 366, 422, 487, 562, 650, 750, 866 a 1150 jsou šrouby
s tavnou pojistkou umístěny ve vnějším kole.
V případě použití brzdy se musí poloha šroubů s tavnou pojistkou zvolit tak, aby
kapalina unikající z těchto šroubů nestříkala na brzdu.
Tento stav je třeba zkontrolovat a příp. je nutné zaměnit šrouby s tavnou
pojistkou za protilehlé zaslepovací šrouby.
65
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
Šrouby s tavnou pojistkou ve spojkách, které jsou vhodné pro použití
ve výbušných prostředích
15.4.2
Počet a poloha šroubů s tavnou pojistkou, zaslepovacích šroubů a spínacích prvků u
pohonu vnějšího kola (pohonu vnitřního kola):
Velikost a typ
spojky
154 T…
Šroub s
tavnou
pojistkou
poz. 0395
1)
1 (1 )
1)
154 DT…
2
(2 )
206 T…
1
(1 )
206 DT…
2
274 T…
1
274 DT…
2
Vnější kolo (poz. 0300)
Zaslepovac Spínací
Kontrolní
4)
í šroub
prvek
šroub
MTS/BTS
2)
poz. 0394
poz. 0396
(2)
(2)
-
Plášť (poz. 0190)
Šroub s
Zaslepovac Spínací
tavnou
í šroub
prvek
2)
pojistkou
MTS/BTS
poz. 0260 poz. 0265
(-)
(-)
-
(-)
-
(-)
-
1)
-
(2)
-
-
-
(-)
1
(1)
-
1)
-
(2)
-
-
-
(-)
-
(-)
-
1)
-
(2)
-
-
-
(-)
1
(1)
-
-
-
-
(-)
-
(-)
-
(2 )
(1 )
1)
(2 )
-
(2)
366 T…
2
(2)
3
(3)
1
1
-
(-)
2
(2)
-
422 T…
4
(4)
3
(3)
1
1
-
(-)
2
(2)
-
487 T…
2
(4)
5
(3)
1
1
-
(-)
2
(2)
-
562 T…
2
(4)
5
(3)
1
1
-
(-)
2
(2)
-
1
1
-
(-)
3
(3)
-
1
1
-
(-)
4
(4)
-
650 T…
3
650 T…S…
650 T…
3
3)
650 T…S…
3)
750 T…
866 T…
2
(3)
(3)
-
(2)
5
(3)
1
3
(-)
-
(3)
-
-
(2)
5
(3)
1
1
3
(-)
1
(4)
-
2
(-)
3
(5)
1
1
-
(2)
2
(-)
-
1
1
-
(3)
3
(-)
-
1
1
-
(3)
4
(1)
-
3
3)
(2)
2
1
3
866 T…S…
(2)
(-)
(-)
2
2
(5)
(5)
-
(-)
5
(5)
1
1
3
(3)
-
(-)
-
-
(-)
5
(5)
1
1
3
(3)
1
(1)
-
1000 T…
-
(-)
3
(3)
1
1
4
(4)
-
(-)
-
1000 DT…
6
(6)
1
(1)
1
-
(-)
-
(-)
-
1150 T…
4
(-)
1
(5)
1
1
1
-
(4)
4
(-)
-
1
1
-
(-)
-
(-)
866 T…
866 T…S…
1150 DT…
3)
8
(8)
3
(3)
Tabulka 24
2)
3)
4)
Radiální uspořádání
Spínací prvek MTS, resp. BTS se našroubuje místo zaslepovacího šroubu.
Platí při použití spínacího zařízení BTS-Ex.
Poloha je označena šipkou.
POZOR!
V případě použití brzdy se musí poloha šroubů s tavnou pojistkou zvolit tak, aby
kapalina unikající z těchto šroubů nestříkala na brzdu.
Tento stav je třeba zkontrolovat. Případné odchylky konzultujte s odborníky
firmy Voith.
Upozornění!
Tepelné kontrolní zařízení může zabránit vystříknutí provozní kapaliny (viz kap. 20,
str. 81). Tepelná kontrolní zařízení dodává firma Voith Turbo jako příslušenství.
66
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
1)
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
16 Zkušební protokol o montáži, protokol o
uvedení do provozu a protokol o údržbě
NEBEZPEČÍ!
Při provádění prací na turbospojce dodržujte pokyny uvedené především v
kapitole 4 (Bezpečnost)!
Montážní práce je třeba zdokumentovat ve zkušebním protokolu o montáži
(kap. 16.1).
Uvedení do provozu je třeba zdokumentovat v protokolu o uvedení do provozu
(kap. 16.2).
OCHRANA PROTI VÝBUCHU! / POZOR!
Údržbové práce pružné propojovací spojky je třeba zdokumentovat v protokolu
o údržbě pro pružnou propojovací spojku (kap. 16.3.1).
Údržbu turbospojky je třeba zdokumentovat v protokolu o všeobecné údržbě
(kap. 16.3).
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Používejte příp. kopie předloh.
67
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
16.1 Zkušební protokol o montáži
Zkoušku, resp. provedení práce je třeba potvrdit symbolem “X“, resp. zapsat požadované hodnoty.
ano  / ne 
Motor
Sériové č.
Hnací otáčky
Jmenovitý výkon
Jméno:
Datum:
Podpis:
Pracovní stroj / převodovka
Sériové č.
Montáž - krok zkoušky
Kontrola
délky přídržného šroubu (poz. 0050)
Vysvìtlivky
viz podklady
pro zakázku
Změření vystředěného chodu 1) hnacího stroje
Údaj výrobce
Změření průměru 1) hnacího stroje
Údaj výrobce
Změření vystředěného chodu 1) pracovního stroje
Údaj výrobce
Změření průměru 1) pracovního stroje
Údaj výrobce
Průměr 1) pohonu
Kapitola 1
Průměr 1) výstupu
Kapitola 1
Spojení výstupního hřídele a náboje zkontrolováno.
Existuje soulad metody vyvažování podle normy
DIN ISO 8821 a ISO 8821.
Hřídel a náboj na straně pohonu vyčištěn a nanesen
kluzný prostředek
Hřídel a náboj na výstupní straně vyčištěn a nanesen
kluzný prostředek
Náboj propojovací spojky
Závitový kolík (poz. 1845) dotažen utahovacím
momentem
Přídržný šroub (poz. 0050) dotažen utahovacím
momentem
Poznámka o provedení / rozměr

Požadovaná hodnota:
SKUTEČNÁ HODNOTA:
Požadovaná hodnota:
SKUTEČNÁ HODNOTA:
Požadovaná hodnota:
SKUTEČNÁ HODNOTA:
Požadovaná hodnota:
SKUTEČNÁ HODNOTA:
Požadovaná hodnota:
SKUTEČNÁ HODNOTA:
Požadovaná hodnota:
SKUTEČNÁ HODNOTA:

Kapitola 8.2

Kapitola 8.2

Kapitola 8.2

Kapitola 8.2
Je provedeno:
 Spojení polovičním lícovaným perem
 Spojení plným lícovaným perem
Kapitola 8.2
Je provedeno:
 Spojení polovičním lícovaným perem
 Spojení plným lícovaným perem
Kapitola 8.2

Kapitola 8.2

Utahovací
moment
kapitola 7.1
Utahovací
moment
kapitola 7.1


Kapitola 9.1

Montážní míra “L“ změřena
Kapitola 10.2
Požadovaná hodnota:
SKUTEČNÁ HODNOTA:
68
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
Kapitola 8.2
Při montáži typu TN :
Vyvažovací značky primární spojovací příruby ve
správné poloze?
1)
l
Montážní práce byly
provedeny:
min-1
kW
Hřbetní vůle lícovaného pera na straně pohonu
zkontrolována
Hřbetní vůle lícovaného pera na výstupní straně
zkontrolována
Lícované pero se snadno posunuje v drážce hnacího
náboje
Lícované pero se snadno posunuje v drážce
výstupního náboje
Spojení hnacího hřídele a náboje zkontrolováno.
Existuje soulad metody vyvažování podle normy
DIN ISO 8821 a ISO 8821.
Provozní kapalina turbospojky
Náplň:
Výrobce:
Označení:
[mm]
[mm]
Tabulka 25
Rozměry hřídele, resp. náboje spojovaného pomocí spoje hřídel-náboj.
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Turbospojka Voith
Velikost / typ (kapitola 19):
Sériové č. (kapitola 19):
Spojka schválena pro výbušné prostředí
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
Montáž - krok zkoušky
Vysvětlivky
Poznámka o
provedení / rozměr
Základové šrouby dotažené
Montáž spojky
Šrouby (poz. 1830) dotaženy
MTS / BTS / BTM (v případě požadavku)
Montážní poloha zkontrolována podle provozního návodu
MTS / BTS / BTM (v případě požadavku)
Funkční zkouška elektrického systému provedena
Ochranné zařízení namontováno podle doporučení
Vyrovnání potenciálů mezi pohonem a výstupem
vytvořeno
Provozní kapalina spojky naplněna
Pouze u vodorovně namontovaných spojek:
Počet šroubů „Z“ pro plnění zjištěn
Pouze u svisle namontovaných spojek:
Kontrolní zařízení hladiny náplně použito.
Značka hladiny náplně umístěna na spojce.
Kapitola 10.4

Kapitola 7.3

Kapitola 1, 20

Kapitola 1, 20

Kapitola 13

Kapitola 13

Kapitola 12

Kapitola 12.1
Z=
Kapitola 12.1.2

Zapsání hodnot
vyrovnání

Vyrovnání turbospojky zkontrolováno
Vystředěný chod hřídele motoru v pořádku
šrouby

Zapsání hodnot vyrovnání (viz kap. 10.3):
RADIÁLNĚ
(obvodové házení)
Směr pohledu od motoru k pracovnímu stroji
AXIÁLNĚ
(boční házení)
hodící se zaškrtněte
- Údaje jsou hodnoty číselníkových úchylkoměrů
Údaje jsou přesazení středu hřídele


- Číselníkový úchylkoměr snímá pohyb na turbospojce 
Číselníkový úchylkoměr snímá pohyb na hřídeli stroje 
- AXIÁLNĚ – hodnoty změřeny na Ø: . . . . . . . . mm
Provozní posuvy (musí zadat výrobce zařízení):
Je třeba věnovat pozornost posuvům, které mohou vzniknout jak ze zvýšení teploty, tak i z mechanických
pohybů.
Je třeba zadat pouze hodnoty, které mění výše zjištěné hodnoty vyrovnání.
- Radiálně (např. rozdílná tepelná roztažnost pohon/výstup)
- Axiálně (např. v důsledku úhlových posuvů)
- Přírůstek délky (pro montážní toleranci rozm. „L“, dilatace hřídele
. . . . . . . . . mm
. . . . . . . . . mm
. . . . . . . . . mm
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Tabulka 26
69
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
16.2 Protokol o uvedení do provozu
Zkoušku, resp. provedení práce je třeba potvrdit symbolem “X“, resp. zapsat požadované hodnoty.
Turbospojka Voith
Velikost / typ (kapitola 19):
Sériové č. (kapitola 19):
ano  / ne 
Uvedení do provozu - krok zkoušky
Zkoušky před zapnutím hnacího motoru:
Montáž - kroky zkoušky provedeny
Vyplněný zkušební protokol o montáži, kap. 16.1
Pouze u spojek, které se používají ve výbušném prostředí:
Zkontrolováno, zda je spojka schválena podle označení pro výbušné
prostředí.
Pouze u vodorovně namontovanými spojkami:
Hladina náplně zkontrolována - počet šroubů “Z“ pro plnění zjištěn
Pouze u svisle namontovaných spojek:
Kontrolní zařízení hladiny náplně použito.
Hladina náplně porovnána s dříve umístěnou značkou hladiny náplně.
Okolo turbospojky upevněn ochranný kryt (vlastnosti viz kapitola 13).
2
Zkontrolováno, zda zařízení je uzemněno uzemňovacím kabelem (16 mm ).
Pouze u zařízení, u kterých jsou možné nadměrné otáčky:
Vybavte zařízení ústrojím, které spolehlivě zabrání nadměrným
otáčkám (například brzda nebo zpětné jištění).
Následující odstávka spojky pro údržbové práce stanovena.
Zkontrolováno, zda v prostoru pružné propojovací spojky dochází ke
kovovému dotyku.
U propojovacích spojek kontrolní míra zkontrolována.
V případě použití zařízení BTS-Ex pro sledování teploty:
Při zapnutí motoru zajištěno, že maximálně přípustná teplota
turbospojky není překročena!
Základové šrouby zkontrolovány
Zkoušky během zkušebního chodu:
Rozběh motoru je normální.
Spojka je těsná
Podlaha a okolí zkontrolovány z hlediska
znečištění olejem, olej neuniknul.
Chod stroje je normální.
Hluk je normální.
1)
70
Vysvìtlivky
Poznámka o provedení
Kapitola 16.1

Kapitola 4.2

Kapitola 12.2
 / Z= . . . . šroubů
Kapitola 12.2.2
 /
Rozdíl= . . . . . . . mm
Kapitola 13


Kapitola 7

Kapitola 13
Kapitola 10.1,
kapitola 15.2
Kapitola 15.2

Kapitola 1








Zkoušky po vypnutí hnacího motoru:
Spojka je těsná
Podlaha a okolí zkontrolovány z hlediska
znečištění olejem, olej neuniknul.
Spínací zařízení pro sledování teploty
Vizuální kontrola provedena
Úsady prachu odstraněny
Elektrické zařízení zkontrolováno
Jméno:
Datum:
Podpis:

1)
zkontrolována, pokud jsou součástí výbavy
1)

1)

1)

Tabulka 27
Viz samostatný návod na obsluhu / kapitola 20
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Spojka schválena pro
Výbušné prostředí:
Uvedení do provozu bylo provedeno
po
provoz. hod.
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
16.3 Protokol o údržbě pro všeobecnou údržbu
Zkoušku, resp. provedení práce je nutné potvrdit symbolem „X“,
resp. zapsat potřebné hodnoty.
Údržbové práce byly provedeny
po
provoz. hod.
Turbospojka Voith
Velikost/typ (kap. 19):
Sériové č. (kap. 19):
Spojka schválena pro
Výbušné prostředí:
Jméno:
Datum:
Podpis:
ano  / ne 
Údržba - krok zkoušky
Vysvětlivky
Poznámka o
provedení
Kontrola z hlediska neobvyklých jevů
(vždy po 500 h, nejpozději vždy po 3 měsících)
- Spojka je těsná
Podlaha a okolí zkontrolovány z hlediska
znečištění olejem, olej neunikl.

- Chod stroje je normální.

- Hluk je normální.

- Kryt zkontrolován
- Základové šrouby zkontrolovány
Kapitola 13


1)
Zkontrolována spínací zařízení pro sledování teploty , pokud jsou součástí výbavy
(vždy po 3 měsících)
1)
- Provedena vizuální kontrola
1)
- Odstraněny usazeniny prachu
1)
- Zkontrolována elektroinstalace
(po 3 měsících, pak vždy jednou ročně)



Provozní kapalina (vždy po 15000 h)
- Provedena kontrola provozní kapaliny
- Stanovena zbývající doba životnosti
- Provedena výměna provozní kapaliny
Kapitola 12
Valivá ložiska (vždy podle intervalu, viz kap. 1)
- Provedena výměna valivých ložisek
Kapitola 15.3.3 
Vyčištění spojky (vždy podle znečištění)
- Provedeno čištění
Kapitola 15.1

 / . . . . . . . hodin


Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Tabulka 28
1)
Viz samostatný provozní návod / kap. 20
71
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
16.3.1
Protokol o údržbě pro pružnou propojovací spojku
Zkoušku, resp. provedení práce je nutné potvrdit symbolem „X“,
resp. zapsat potřebné hodnoty.
Údržbové práce byly provedeny
při
provoz. hod.
Turbospojka Voith
Velikost / typ (kapit. 19):
Sériové č. (kapitola 19):
Spojka schválena pro
Výbušné prostředí:
Jméno:
Datum:
Podpis:
ano  / ne 
Namontovaná pružná propojovací spojka (viz titulní list):
EPK
60
60
Údržbové práce:
36
Nor-Mex G
36
36
0
3
24
36
48
Výměna
Kontrola,
příp. výměna
Kontrola,
příp. výměna
Kontrola,
příp. výměna
Kontrola,
příp. výměna
12
60
Tabulka 29
72
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Provozní doba [měsíce]
1. pružná vložka Skutečný kontrolní rozměr
(nový stav)
Název
Datum
Podpis
Zkrácená provozní doba [měsíce]
(viz kapitola 15.2.2)
2. pružná vložka Skutečný kontrolní rozměr
(1. výměna)
Název
Datum
Podpis
Zkrácená provozní doba [měsíce]
(viz kapitola 15.2.2)
3. pružná vložka Skutečný kontrolní rozměr
(2. výměna)
Název
Datum
Podpis
Zkrácená provozní doba [měsíce]
(viz kapitola 15.2.2)
ENK-SV
ENK-SX
EEK, ENK, Nor-Mex G
Propojovací spojky ERK, EPK
Uvedení do provozu
Nová pružná vložka
Údržba
EEK-E
EEK-M
Kontrola,
příp. výměna
Výměna pružných vložek
nejpozději po [měsíce]
přípustná kontrolní míra
(viz kapitola 15.2.1):
80 % hodnoty [mm]
ERK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
17 Demontáž spojky
NEBEZPEČÍ!
Při provádění prací na turbospojce dodržujte pokyny uvedené především v
kapitole 4 (Bezpečnost)!
Neoprávněné nebo neúmyslné zapnutí stroje může mít za následek ta
nejvážnější až smrtelná zranění!
Před zahájením prací na turbospojce vypněte hlavní vypínač hnacího motoru a
zajistěte jej proti zapnutí!
Při všech pracích na turbospojce zajistěte, aby byly jak hnací motor tak i
pracovní stroj v klidovém stavu a jejich rozběh bylo možné za všech okolností
vyloučit!
Upozornění!
Tato kapitola popisuje demontáž turbospojek základního typu T.
Spojky základního typu TN se demontují dle kap. 9, str. 37 v opačném pořadí
17.1 Příprava

Připravte vhodné nástroje a zdvihací zařízení; dbejte na hmotnost turbospojky!
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Upozornění!
Hmotnost turbospojky je uvedená na titulním listu. Kromě toho je hmotnost vyražena
raznicemi na vnějším průměru příruby spojky, pokud je větší než 100 kg.
VAROVÁNÍ!
Poškozená nebo nedostatečně únosná zařízení pro uchopení břemena se
mohou při zatížení přetrhnout.
To může způsobit nevážnější až smrtelná zranění!
Zvedací zařízení a zařízení pro uchopení břemena zkontrolujte z hlediska
– dostatečné nosnosti (hmotnost viz titulní list),
– a bezvadného stavu.
Nevstupujte pod zavěšená břemena!

Spojku upevněte na vhodné zvedací zařízení.
 Zvedací zařízení:
kap. 5.4
73
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
17.2 Stažení
POZOR!
K dosažení utahovacího momentu nesmí být použit nárazový utahovák!
Upozornění!
Od velikosti 274 jsou
- firmou Voith Turbo dodávány nasazovací a stahovací přípravky jako příslušenství
a - ke stažení turbospojky jsou nezbytná mechanická stahovací vřetena.
Od velikosti 422 jsou k dispozici hydraulická stahovací vřetena.
Aby bylo možné bezpečně vyvinout potřebné síly, doporučujeme od velikosti 562
použití hydraulických stahovacích vřeten.
 Stahovací
přípravky:
kap. 17.2.1
a 17.2.2
Stahovací
vřeteno
Podstavec
Obrázek 39
Velikosti spojek 154 a 206:
Turbospojky velikosti 154 a 206 stáhnete po odstranění přídržného šroubu
zašroubováním vhodného šroubu, lehce namazaného olejem.
 Kluzné
prostředky:
kap. 8.2

Sejměte pojistný kroužek, přídržný
šroub a přídržnou podložku.

Odstraňte přídržný šroub a přídržnou
podložku.

Do náboje spojky vložte závitový
kroužek, který se dodává se
stahovacím přípravkem.

Naneste kluzný prostředek na závit
stahovacího vřetena.


Zajistěte závitový kroužek pomocí
pojistného kroužku.
Zašroubujte stahovací vřeteno do
závitu náboje spojky.

Naneste kluzný prostředek na závit
stahovacího vřetena.

Zašroubujte stahovací vřeteno do
vnitřního závitu závitového kroužku.
Tabulka 30
74

Opřete stahovací vřeteno o podstavec.

Stáhněte spojku s pomocí stahovacího vřetena.
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Velikosti spojek 366 až 1150:
Velikost spojky 274:
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
17.2.1
Turbospojky s konstantní náplní
Stažení pomocí hydraulického stahovacího prostředku
Pomocí hydraulického stahovacího prostředku lze dosáhnout velmi vysokých síl s
malým utahovacím momentem, takže pod stahovací přípravek není nutné umisťovat
žádný podstavec (obrázek 39) k zachycení síly.
U Voith Turbo lze získat hydraulické stahovací přípravky pro turbospojky základního
typu T:
L
Smax
H
5 mm
SW2
D
SW1
A
Q
K
C
Obrázek 40
A:
C:
D:
H:
K:
Stahovací vřeteno
Náboj spojky
Tlačný šroub
Zdvih
Tlačný píst
L:
Q:
Smax
SW1:
SW2:
Celková délka
Rozměr závitu stahovacího vřetena
Maximální míra stažení
Velikost klíče (vřeteno)
Velikost klíče (tlačný šroub)
Velikosti spojek
L
v mm
H
v mm
Q
v palcích
SW1
v mm
SW2
v mm
Smax
v mm
422, 487
562, 650
750, 866, 1000, 1150
406
580
1161
15
15
15
G 1-¼
G 1-½
G 2-¼
36
36
36
24
–
36
58
125
310
Čís. pol.
stahovacího
vřetena
TCR.10063480
TCR.10450060
TCR.10668200
Tabulka 31
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Postup:
1. Vyšroubujte tlačný šroub (D) až na maximální míru stažení Smax.
2. Na závity stahovacího vřetena (A) a tlačného šroubu (D) naneste kluzný
prostředek.
3. Stahovací vřeteno (A) našroubujte pomocí šestihranu SW1 na doraz do závitu
náboje spojky (C).
 Kluzné
prostředky:
kap. 8.2
VAROVÁNÍ!
Při podkročení rozměru 5 mm hrozí nebezpečí opotřebení závitu (zadření závitu).
Tlakový prostor hydraulického stahovacího přípravku je pod vysokým tlakem a
nesmí se otevírat!
4. Zašroubujte tlačný šroub (D), zastavte 5 mm před dorazem.
5. Vyšroubujte tlačný šroub (D).
6. Stahovací vřeteno (A) našroubujte pomocí šestihranu SW1 na doraz do závitu
náboje spojky (C).
7. Kroky 4. až 6. opakujte tak dlouho, dokud nebude možné spojku lehce stáhnout
pomocí SW1.
75
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
17.2.2
Stažení pomocí mechanického stahovacího přípravku
Stažení spojky pomocí mechanického stahovacího vřetena vyžaduje velmi pečlivou
přípravu, aby bylo možné vyvinout potřebné vysoké síly bez poškození závitu.
K tomu je nutné opřít stahovací vřeteno o podstavec (viz obrázek 39).
 Kluzné
prostředky:
kap. 8.2
POZOR!
Utahovacího momentu potřebného k otáčení stahovacím vřetenem je zakázáno
dosáhnout pomocí nárazového utahováku!
Za tímto účelem je potřeba stahovací vřeteno opřít o podstavec (obrázek 39).
Použijte doporučený kluzný prostředek.
Stahovací přípravky, které lze obdržet u firmy Voith Turbo pro turbospojky základního
typu T:
SW
Q
A
C
L
Obrázek 41
Stahovací vřeteno
Náboj spojky
Celková délka
Q:
Rozměr závitu stahovacího vřetena
SW: Velikost klíče
L
v mm
Q
v palcích
SW
v mm
Čís. pol.
stahovacího
vřetena
274
360
G¾
36
TCR.10657260
366
350
G1
46
TCR.10457520
422, 487
460
G 1-¼
55
TCR.11055700
562, 650
650
G 1-½
60
TCR.11054150
750, 866, 1000, 1150
1000
G 2-¼
55
TCR.10670710
Velikosti spojek
Tabulka 32
Upozornění!
Pro ulehčení stahování lze u firmy Voith Turbo pro spojky od velikosti 422 objednat
hydraulické stahovací přípravky (viz kap. 17.2.1).
76
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
A:
C:
L:
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
18 Poruchy – náprava
NEBEZPEČÍ!
Při provádění prací na turbospojce dodržujte pokyny uvedené především v
kapitole 4 (Bezpečnost)!
Následující tabulka vám má pomoci při provozních poruchách rychle určit příčinu a
příp. zjednat nápravu.
Provozní porucha
Možná(é) příčina(y)
Chování pracovního
stroje při rozběhu
neodpovídá
očekávání.
Spojka neobsahuje
Zkontrolujte množství náplně a
správné množství provozní upravte je.
kapaliny.
Změnily se provozní
podmínky.
Konzultujte s odborníky firmy Voith
1).
Turbo
Pracovní stroj
nedosahuje
předpokládaných
otáček.
Pracovní stroj je
zablokovaný nebo
přetížený.
Odstraňte blokování nebo příčinu
přetížení.
Hnací motor
nedosahuje
jmenovitého
provozu v
očekávaném čase.
Přepnutí ze zapojení do
hvězdy na zapojení do
trojúhelníku se provádí
příliš pozdě.
Přepnutí ze zapojení do hvězdy na
zapojení do trojúhelníku by se mělo
provést nejpozději po 2…5 s.
Elektrická nebo
mechanická část hnacího
motoru není v pořádku.
Hnací motor musí být přezkoušen
autorizovaným personálem.
Aktivoval se šroub s
tavnou pojistkou z důvodu
přetížení
(nadměrné teploty).
Vyjasněte příčinu přetížení. Vyměňte
všechny šrouby s tavnou pojistkou a
vyměňte provozní kapalinu.
Spojka netěsní.
Odstraňte netěsnost, především
zkontrolujte utahovací momenty a
těsnicí kroužky šroubů s tavnou
pojistkou, plnicích, zaslepovacích a
kontrolních šroubů a také případně
šrouby spínacího prvku tepelného
kontrolního zařízení.
Ze spojky vytéká
provozní kapalina.
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Odstranění
Spojka neobsahuje
Zkontrolujte množství náplně a
správné množství provozní upravte je.
kapaliny.
 Kap. 12,
str. 50 a násl.
 Kap. 12,
str. 50 a násl.
 Kap. 15.4,
str. 64
Pokud nelze netěsnost odstranit,
konzultujte tento stav s odborníky
1)
firmy Voith Turbo .
Tabulka 33
77
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
Provozní porucha
Možná(é) příčina(y)
Odstranění
Aktivovalo se instalované
tepelné kontrolní zařízení
(MTS, BTS nebo BTM).
Spojka byla přetížena.
Vyjasněte příčinu přetížení,
zabraňte dalšímu přetížení.
Zkontrolujte a upravte plnicí
množství.
 Kap. 20,
str. 81
 Kap. 12.2,
str. 53
Tepelné kontrolní
Zkontrolujte kontrolní zařízení.
zařízení (MTS, BTS nebo
BTM) je vadné.
Zařízení běží neklidně.
(zvýšené vibrace)
Upevnění k základu je
uvolněné.
 Kap. 20,
str. 81
Obnovte upevnění.
Vyrovnejte zařízení.
Zařízení není vyrovnané.
Vyrovnejte zařízení.
 Kap. 10,
str. 40
Nevyváženost
Vyjasněte příčinu
nevyváženosti a odstraňte ji.
Jsou vadné pružné
vložky propojovací
spojky.
Vyměňte vždy celou sadu
pružných vložek.
Ložisko má poruchu.
Odstraňte poškození ložisek;
poškození ložisek na
turbospojce konzultujte s
1)
odborníky firmy Voith Turbo .
 Kap. 15.2,
str. 62
Zařízení příp. znovu
vyrovnejte.
Uvolněné šroubové spoje Zkontrolujte díly spojky z
hlediska poškození, případně
je vyměňte.
Zkontrolujte vyrovnání
zařízení.
Dotáhněte šrouby
předepsaným utahovacím
momentem.
Pokud by se vyskytla provozní porucha, která není uvedena v této tabulce,
1)
konzultujte s firmou Voith Turbo .
1)
viz kap. 19, str. 80.
78
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Tabulka 33
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
Provozní porucha
Možná(é) příčina(y)
Odstranění
Předčasné opotřebení
pružné vložky
Chyba vyrovnání
Odstraňte příčinu chyby vyrovnání.
Zařízení znovu vyrovnejte.
Zkontrolujte opotřebení pružných vložek.
Nepřípustné teploty
Odstraňte příčinu příliš vysoké teploty.
Vyměňte pružnou vložku.
Zařízení příp. znovu vyrovnejte.
Styk s agresivními
médii.
Zkontrolujte díly spojky z hlediska
poškození, případně je vyměňte.
Vyměňte pružnou vložku.
Zařízení příp. znovu vyrovnejte.
Odstraňte příčinu styku s agresivními
médii.
Příliš vysoký točivý
moment
Odstraňte příčinu příliš vysokého
točivého momentu.
Zkontrolujte plnicí množství.
Opotřebení / prasknutí
unášečů propojovací
spojky
EEK, ENK, Nor-Mex G
Pružné vložky
opotřebeny
 Kap. 12.2,
str. 53
Vyměňte poškozené díly spojky.
Zařízení znovu vyrovnejte.
Zkraťte interval údržby.
Příliš vysoký točivý
moment
Zkontrolujte dimenzování spojky.
Konzultujte s odborníky firmy Voith
1)
Turbo .
Namontujte novou spojku.
Zařízení znovu vyrovnejte.
Pokud by se vyskytla provozní porucha, která není uvedena v této tabulce,
1)
konzultujte s firmou Voith Turbo .
Tabulka 34
viz kap. 19, str. 80.
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
1)
79
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
19 Konzultace, objednání montérů a
náhradních dílů
V případě
– zpětných dotazů
– objednávek montérů
– objednávek náhradních dílů
– otázek k uvedení do provozu
potřebujeme …
… sériové číslo a typové označení turbospojky.
A B
 Sériové č. a typové označení najdete buď
na vnějším kole/plášti (A)
obvodu (B) spojky.
nebo
na
 Sériové č. je vyraženo pomocí raznic.
 U spojek, které jsou určeny pro použití ve
výbušném prostředí, najdete označení
provedení pro výbušné prostředí na
obvodu (B) spojky.
Obrázek 42
V případě objednávek montérů, uvedení do provozu nebo údržby navíc potřebujeme
– místo instalace turbospojky,
– kontaktní osobu a její adresu,
– popis vzniklé poruchy.
V případě objednávky náhradních dílů navíc potřebujeme
– adresu příjemce pro dodávku náhradních dílů.
Za tímto účelem se prosím obraťte na naše místní zastoupení firmy Voith
(mimo provozní dobu: nouzová linka).
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
 Zastoupení:
viz kap. 23
80
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
20 Systém kontroly teploty
OCHRANA PROTI VÝBUCHU!
Tepelná spínací zařízení MTS a BTS lze použít ve výbušných prostředích ke
kontrole teploty. Signály slouží k předběžnému varování. Zařízením MTS, resp.
BTS přitom není omezena maximální teplota povrchu.
Zařízení BTS-Ex je dodáváno jako bezpečnostní zařízení k omezení maximální
teploty povrchu. Toto zařízení lze použít jako tepelné vypínací zařízení.
Také v tomto případě je zakázáno nahradit stávající šrouby s tavnou pojistkou
za šrouby s tavnou pojistkou s jinou jmenovitou teplotou aktivace nebo
zaslepovacími šrouby.
Bezpečnostní zařízení nikdy nepřemosťujte!
NEBEZPEČÍ!
Elektrické napětí by mohlo způsobit smrt nebo vážná zranění!
Připojení na elektrickou napájecí síť musí odborně provést kvalifikovaný
odborný pracovník pro elektrická zařízení se zohledněním síťového napětí a
maximálního odběru proudu!
Síťové napětí musí souhlasit se síťovým napětím uvedeným na elektrickém
typovém štítku!
Na straně sítě musí být nainstalováno odpovídající elektrické jištění!
20.1 Mechanické tepelné spínací zařízení MTS pro předběžné
varování
Princip funkce:
Spínací prvek uvolní při nadměrné teplotě čep.
Čep během oběhu stiskne spínač. Tento signál
může například spustit alarm nebo odpojit
hnací motor. Spínací prvek se musí vyměnit.
Přepínač
 Pro zařízení MTS
je k dostání
provozní návod
3626-011800
(viz internetové
stránky).
POZOR!
U pohonu vnitřního kola a blokování
pracovního stroje již není zaručena funkce!
...
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Spínací prvek
Obrázek 43
Zařízení MTS je dodáváno pro všechny velikosti turbospojek.
Umístění viz tabulku v kap. 15.4.1.
Spínač lze objednat ve dvou provedeních:
– zapouzdřený [třída ochrany IP 65],
– vhodný pro použití v prostředích s nebezpečím výbuchu
typ ochrany:
II 2G EEx d IIC T6 (PTB 03 ATEX 1067 X).
II 2D IP65 T 80 C (PTB 03 ATEX 1067 X).
81
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
20.2 Bezdotykové tepelné spínací zařízení BTS
20.2.1
Bezdotykové tepelné spínací zařízení BTS pro předběžné varování
 Pro zařízení BTS
je k dostání
provozní návod
3626–011500
Princip funkce:
Spínací prvek předá při nadměrné teplotě
určitý signál iniciátoru. Tento signál se přivede
do vyhodnocovacího zařízení a lze jej
například použít
- k aktivaci alarmu
- nebo k vypnutí hnacího motoru.
(viz internetové
stránky).
Spínací prvek je po ochlazení spojky opět
použitelný, nemusí se měnit.
Iniciátor
Spínací prvek
Obrázek 44
BTS je určen pro turbospojky od velikosti 206.
Umístění viz tabulku v kap. 15.4.1.
Spínací prvek a iniciátor jsou
– zalité do umělé hmoty,
– necitlivé na nečistoty,
– vhodné pro použití v oblastech s nebezpečím výbuchu
typ ochrany:
II 2G EEx ia IIC T6
(PTB 00 ATEX 2048 X).
II 1D Ex iaD 20 T... C (ZELM 03 ATEX 0128 X).
OCHRANA PROTI VÝBUCHU!
Vzhledem k tomu, že řídicí obvod vyhodnocovacího řízení není jiskrově
bezpečný, je nutné mezi vyhodnocovací přístroj a iniciační prvek zapojit vhodný
oddělovací spínací zesilovač!
Oddělovací spínací zesilovač typ KFD2-SOT2-Ex2 (24 V DC)
– Typ ochrany:
II (1) GD [EEx ia] IIC (PTB 00 ATEX 2035).
Oddělovací spínací zesilovač typ KFA6-SOT2-Ex2 (230 V AC)
II (1) G [EEx ia] IIC (PTB 98 ATEX 2164).
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
– Typ ochrany:
82
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
20.2.2
Turbospojky s konstantní náplní
Bezdotykové tepelné spínací zařízení BTS-Ex k omezení maximální
teploty povrchu
Princip funkce:
Spínací prvek předá při nadměrné teplotě
určitý signál iniciátoru. Tento signál je
přiveden
do
oddělovacího
spínacího
zesilovače a musí způsobit nucené vypnutí
hnacího motoru.
Při takovém použití je třeba použít zařízení
BTS-Ex od firmy Voith, které je schváleno pro
tuto funkci.
Spínací prvek je po ochlazení spojky opět
použitelný, nemusí se měnit.
Iniciátor
Spínací prvek
Obrázek 45
OCHRANA PROTI
VÝBUCHU!
 Dodržujte
samostatný
provozní návod k
zařízení BTS-Ex
3626–019600!
(viz internetové
stránky).
Zařízení BTS-Ex je určeno pro turbospojky od velikosti 366.
Umístění viz tabulku v kap. 15.4.2.
Zařízení BTS-Ex je určeno pro použití v prostředích s nebezpečím výbuchu podle
směrnice 94/9/ES ve skupině přístrojů II, kategorie přístrojů 2G a 2D (
II 2GD).
OCHRANA PROTI VÝBUCHU!
Zařízení BTS-Ex pro omezení maximální teploty povrchu je schváleno pouze s
komponenty dodávanými firmou Voith podle provozního návodu zařízení BTSEx.
V případě nutné výměny je závazně předepsáno použití originálních dílů Voith.
Vyhodnocovací zařízení slouží k přenosu řídicích příkazů z prostředí s
nebezpečím výbuchu do prostředí bez nebezpečí výbuchu a také k bezpečnému
galvanickému oddělení jiskrově bezpečných elektrických obvodů a elektrických
obvodů bez jiskrové bezpečnosti.
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Je třeba zajistit, aby nedošlo k překročení maximálně přípustné teploty
turbospojky při zapnutí motoru.
 Technické
údaje:
kap. 1,
str. 5
83
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
20.3 Bezdotykové tepelné měřicí zařízení BTM pro předběžné
varování
 Pro zařízení BTM
je k dostání
provozní návod
3626–019800
Princip funkce:
Snímač teploty průběžně předává
měřicí signál anténě. Tento signál je
přiveden do vyhodnocovacího zařízení
se 4 kanály.
Změřené teploty každého kanálu se
zobrazují na vyhodnocovacím zařízení.
Kromě toho se provádí výstup
změřených teplot formou signálů 4-20
mA.
Zaslepovací
šroub BTM
(viz internetové
stránky).
Mimoto jsou pro každý měřicí kanál k
dispozici dva reléové výstupy se
spínacími prahy
(např. předběžné varování, vypnutí),
nastavitelnými pomocí klávesnice na
vyhodnocovacím zařízení.
Anténa
Snímač teploty
Obrázek 46
Zařízení BTM je určeno pro turbospojky od velikosti 366.
Umístění viz tabulku v kap. 15.4.1.
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
NEBEZPEČÍ!
Zařízení BTM není určeno pro použití v prostředích s nebezpečím výbuchu
podle směrnice 94/9/ES.
84
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
- prázdná strana -
85
Turbospojky s konstantní náplní
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
21 Informace o náhradních dílech
Z důvodu velkého množství variant jsou dále vyobrazena pouze základní provedení
turbospojek s konstantní náplní.
Upozornění!
– Náhradní díly:
Náhradní díly musejí odpovídat technickým požadavkům, stanoveným firmou Voith.
To je zaručeno u originálních náhradních dílů.
Montáž anebo použití neoriginálních náhradních dílů může negativně změnit
konstrukčně dané vlastnosti turbospojek Voith, a tím nepříznivě ovlivnit
bezpečnost.
Za škody, které vzniknou použitím neoriginálních náhradních dílů, je vyloučeno
jakékoli ručení ze strany firmy Voith.
– Typ vaší turbospojky naleznete na titulním listu tohoto provozního návodu.
– Pokud do rozsahu dodávky patří pružná propojovací spojka, naleznete typ pružné
propojovací spojky také na titulním listu tohoto provozního návodu. Možnosti
přiřazení mezi turbospojkou a pružnou propojovací spojkou najdete v kap. 10.2
– Dbejte na pokyny uvedené v kap. 6.2 (Typové označení) a 19 (Zpětné dotazy,
objednávka montérů a náhradních dílů).
– Zákazník smí provádět pouze následující práce:
 výměna šroubů s tavnou pojistkou (poz. 0395/0260) (kap. 15.4),
 výměna pružných spojek (poz. 1820) (kap. 15.2, 16.3.1, 22),
 práce dle protokolu o údržbě (kap. 16.3),
 výměna provozní kapaliny (kap. 11),
 montáž dílů, pro které jsou uvedeny utahovací momenty (kap. 7).
Všechny ostatní práce smí provádět pouze personál firmy Voith.
OCHRANA PROTI VÝBUCHU!
Používá-li se spojka v prostředí s nebezpečím výbuchu (podle směrnice
94/9/ES), je dovoleno používat pouze originální díly, které jsou také schváleny
pro výbušné prostředí.
Při provádění prací na turbospojce dodržujte pokyny uvedené především v
kapitole 4 (Bezpečnost)!
POZOR!
Odbornou údržbu, resp. opravu může zaručit pouze výrobce!
86
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
NEBEZPEČÍ!
Neprovádějte žádné svévolné změny a dovybavení!
Neprovádějte dovybavení pomocí dílů příslušenství nebo provozních prostředků
jiných výrobců!
Změny nebo přestavby bez předchozího písemného souhlasu firmy Voith mají
za následek ztrátu jakéhokoli ručení!
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
21.1 Náhradní díly pro typ 154 T
0390
0660
0090
0670
1845
0040
0130
0070
0170
0050
0080
0190
0545
0300
0395
Obrázek 47
21.2 Náhradní díly pro typy 206 - 274 T
0390
0190
0230
0670
1)
1845
0090
Vyobrazení pro
příklad s propojovací
spojkou typu ERK.
0040
0130
0070
0170
0050
0080
 Propojovací
spojky:
kap. 22,
str. 100
0545
0300
0265
0660
0395
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
1)
Obrázek 48
Není vyobrazeno!
Šrouby a normované díly
Poz.
č.
0050
0070
0230
0265
0390
1845
206
154 274
Název
T
T
Přídržný šroub
x
x
Pojistný kroužek
x
x
Plnicí šroub
x
Zaslepovací šroub
x
Plnicí šroub
x
x
Závitový kolík
x
Díly podléhající opotřebení
Poz.
č.
0130
0170
0395
0545
0660
Název
Radiální kuličkové ložisko
Radiální těsnění hřídele
Šroub s tavnou pojistkou
Ploché těsnění
Pružná vložka
154
T
x
x
x
x
x
Hlavní díly spojky
206
274
T
x
x
x
x
x
Poz.
č.
0040
0080
0090
0190
0300
0670
206
154 274
Název
T
T
Náboj spojky
x
x
Přídržná podložka
x
x
Vnitřní kolo
x
x
Plášť
x
x
Vnější kolo
x
x
Náboj
x
x
87
88
0990
0994
0394
1)
0395
0396
0820 0170
0130
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
0080
0050
0300
0320
0175
0100
0545
0390
2)
0040
Hlavní díly spojky
0090
Díly podléhající
opotřebení
Normované díly
0190
0165
2)
0265
1)
0260
0830
0160
Obrázek 49
0210 0140
Turbospojky s konstantní náplní
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
21.3 Náhradní díly pro typy T a TN
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
21.3.1
Turbospojky s konstantní náplní
Náhradní díly pro typy 366 - 1150 T
0390
0396
1)
0260
0265
0190
0090
0320
0210
0040
0100
0170
2)
0175
2)
0165
0160
0830
0140
0130
0300
1830
1810
0990
0820
1845
0080
0050
1800
1820
0994
0545
0394
1)
0395
Horní polovina
obrázku:
Vyobrazení pro
příklad s propojovací
spojkou typu EEK-M.
Spodní polovina
obrázku:
Vyobrazení pro
příklad s propojovací
spojkou typu EEK-E.
Obrázek 50
21.3.2
Náhradní díly pro typy 366 - 650 TN
0390
1)
0260
0265
0190
0090
0320
0210
0100
0040
0170
2)
0175
2)
0165
0160
0830
0140
0130
0396
0300
0780
0990
0820
1845
0770
0994
0545
 Propojovací spojky:
kap. 22,
str. 100
0394
1)
0395
1)
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
2)
Obrázek 51
Umístění a počet viz tabulky v kap. 15.4.
Pouze v případě dlouhodobého provozu nebo v případě vody jako provozní kapaliny (TW…).
Šrouby a normované díly
Díly podléhající opotřebení
Poz. č. Název
T TN Poz. č. Název
T
0050 Přídržný šroub
x
0130 Radiální kuličkové ložisko x
0265 Zaslepovací šroub
x x 0140 Radiální kuličkové ložisko x
0390 Plnicí šroub
x x 0160 Radiální
x
0394 Zaslepovací šroub
x x 0165 Hřídelový těsnicí kroužek x
0396 Průhledový šroub
x x 0170 Radiální
x
0780 Šroub se
x 0175 Hřídelový těsnicí kroužek x
1830 šestihrannou hlavou x
0210 Toleranční kroužek
x
1845 Závitový kolík
x x 0260 Šroub s tavnou pojistkou x
0320 Toleranční kroužek
x
0395 Šroub s tavnou pojistkou x
0545 Ploché těsnění
x
0820 Těsnicí kroužek
x
0994 Ploché těsnění
x
1820 Pružná vložka
x
TN
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Poz. č.
0040
0080
0090
0100
0190
0300
0770
0830
0990
1800
1810
Hlavní díly spojky
Název
Náboj spojky / hřídel spojky
Přídržná podložka
Vnitřní kolo
Nýtovací / šroubovací / svěrný kroužek
Plášť
Vnější kolo
Primární spojovací příruba
Víčko těsnicího kroužku
Připojovací víko
Náboj
Kroužek/příruba
T TN
x x
x
x x
x x
x x
x x
x
x x
x x
x
x
89
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Turbospojky s konstantní náplní
90
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
- prázdná strana -
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
21.4 Náhradní díly pro typy 274 TV / TVV
0390
1840
1830
0190
0230
0090
1800
1820
1845
0170
0070
0050
 Vyobrazení pro
příklad s
propojovací
spojkou
typu ENK-SV.
0040
0080
0300
0410
1810
0130
0545
0994
0265
0395
Obrázek 52
 Propojovací
spojky:
kap. 22,
str. 100
Šrouby a normované díly
Díly podléhající opotřebení
Hlavní díly spojky
274 274 Poz.
274 274 Poz.
274 274
Název
TV TVV
č. Název
TV TVV č. Název
TV TVV
Přídržný šroub
x
x
0130 Radiální kuličkové ložisko
x
x 0040 Náboj spojky
x
x
Pojistný kroužek
x
x
0170 Radiální těsnění hřídele
x
x 0080 Přídržná podložka
x
x
Plnicí šroub
x
x
0395 Šroub s tavnou pojistkou
x
x 0090 Vnitřní kolo
x
x
Zaslepovací šroub
x
x
0545 Ploché těsnění
x
x 0190 Plášť
x
x
Plnicí šroub
x
x
0994 Ploché těsnění
x
x 0300 Vnější kolo
x
x
x
x
1820 Pružná vložka
x
x 0410 Zpožďovací
x
x
Šroub se šestihrannou hlavou
Pružná podložka
x
x
komora
Závitový kolík
x
x
1800 Náboj
x
x
1810 Kroužek / příruba
x
x
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Poz.
č.
0050
0070
0230
0265
0390
1830
1840
1845
91
92
0800
0994 0510 4)
0455
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
3)
0410
1000
0080
0050
0170 0820
0130
0300
0320
0394
1)
0395
0396
0090
2)
0040
Díly podléhající
opotřebení
Hlavní díly spojky
0175
0100
0545
0390
0190
0165
Normované díly
2)
0265
1)
0260
Obrázek 53
0140 0160
0830
0210
Turbospojky s konstantní náplní
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
21.5 Náhradní díly pro typy TV / TVV a TVN / TVVN
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
21.5.1 Náhradní díly pro typy 366 - 1150 TV / TVV
0390
0455
0300
1830
1810
1820
1860
1800
5)
1845
0080
0050
4)
0510
0800
1870
1880
0410
0994
0545
1)
0394, 0395
0396
1)
0260
0265
0190
0820
0090
0210
0040
0100
0170
2)
0175
2)
0165
0160
0830
0140
0130
0320
3)
1000
Vyobrazení pro
příklad s propojovací
spojkou typu EPK.
Obrázek 54
21.5.2 Náhradní díly pro typy 366 - 650 TVN / TVVN
0390
0455
0780
0800
0820
4)
0510
1845
0770
0396
5)
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
1)
Horní polovina
obrázku:
Příruba provedení 1
(dlouhá montážní
délka)
0170
2)
0175
0160
2)
0165
0830
0210
0410
0320
0994
0545
0300
0394
1)
0395
1)
2)
3)
4)
5)
0260
0265
0190
0100
0090
0140
0130
0040
1000
Spodní polovina
obrázku:
Příruba provedení 2
(krátká montážní
délka)
Jen pro typ TVVN.
3)
Obrázek 55
 Propojovací
spojky:
kap. 22,
str. 100
Umístění a počet viz tabulky v kap. 15.4.
Pouze při dlouhodobém provozu nebo v případě vody jako provozní kapaliny (TW…).
Jen u typů T…F…, na obrázku není vyobrazeno!
U velikostí 366 a 422 vloženo do drážky zpožďovací komory.
U spojky neschválené pro použití ve výbušném prostředí: závitový kolík volitelně pro propojovací spojky ENK-SV, ENKSX a EPK.
U spojky schválené pro použití ve výbušném prostředí:
závitový kolík standardně
Poz.
Č.
0050
0265
0390
0394
0396
0455
0780
1830
1845
1870
1880
Šrouby a normované díly
TV TVN
Název
TVV TVVN
Přídržný šroub
x
Zaslepovací šroub
x
x
Plnicí šroub
x
x
Zaslepovací šroub
x
x
Průhledový šroub
x
x
Šroub trysky
x
x
Šroub se
x
šestihrannou hlavou
x
Závitový kolík
x
Šroub se
x
šestihrannou
hlavou
Pružná podložka
x
Díly podléhající opotřebení
Poz.
TV TVN
Č. Název
TVV TVVN
x
0130 Radiální kuličkové ložisko x
x
0140 Radiální kuličkové ložisko x
x
x
0160 Radiální
x
x
0165 Hřídelový těsnicí kroužek
x
x
0170 Radiální
x
x
0175 Hřídelový těsnicí kroužek
x
x
0210 Toleranční kroužek
x
x
0260 Šroub s tavnou pojistkou
x
x
0320 Toleranční kroužek
x
x
0395 Šroub s tavnou pojistkou
x
x
0510 Těsnicí kroužek
x
x
0820 Těsnicí kroužek
x
x
0545, 0994 Ploché těsnění
x
1820 Pružná vložka
Hlavní díly spojky
Poz.
Č.
0040
0080
0090
0100
0190
0300
0410
0770
0800
0830
1000
1800
1810
1860
Název
Náboj spojky / hřídel spojky
Přídržná podložka
Vnitřní kolo
Nýtovací / šroubovací / svěrný kroužek
Plášť
Vnější kolo
Zpožďovací komora
Primární spojovací příruba
Víko přidržující ložisko
Víčko těsnicího kroužku
Vložka ventilu (typ T...F...)
Náboj
Kroužek/příruba
Přídržný plech
TV TVN
TVV TVVN
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
93
94
3)
0410
0510
0800
0994
0455
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
1000
0080
0050
4)
0170 0820
0130
0394
1)
0395
0396
0300
0320
0175
0100
0545
0390
2)
0090
0165
0190
Hlavní díly spojky
0040
Díly podléhající
opotřebení
Normované díly
2)
0265
1)
0260
Obrázek 56
0830
0210 0140
0160
Turbospojky s konstantní náplní
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
21.6 Náhradní díly pro typy TVVS a TVVSN
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
21.6.1 Náhradní díly pro typy 422 - 1150 TVVS
0390
0455
1840
1830
0820
4)
0510
1820
5)
1845
0080
0050
1800
0410
0800
1810
0994
0545
1)
0394, 0395
0396
1)
0260
0265
0300
0190
0100
0090
0160
2)
0165
2)
0175
0170
0130
0040
0140
0830
0210
0320
1000
3)
Horní polovina
obrázku:
Vyobrazení pro
příklad s propojovací
spojkou typu
ENK-SV.
Spodní polovina
obrázku:
Vyobrazení pro
příklad s propojovací
spojkou typu
ENK-SX.
Obrázek 57
21.6.2 Náhradní díly pro typy 422 - 650 TVVSN
0390
0455
0780
0800
0820
4)
0510
5)
1845
0770
0396
0994
0545
0300
1)
0394, 0395
2)
3)
4)
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
5)
1)
Horní polovina
obrázku:
Příruba provedení 1
(dlouhá montážní
délka)
0170
2)
0175
0160
2)
0165
0830
0210
0320
0410
1)
0260
0265
0190
0100
0090
0140
0130
0040
1000
Spodní polovina
obrázku:
Příruba provedení 2
(krátká montážní
délka)
3)
Obrázek 58
 Propojovací
spojky:
kap. 22,
str. 100
Umístění a počet viz tabulky v kap. 15.4.
Pouze při dlouhodobém provozu nebo v případě vody jako provozní kapaliny (TW…).
Jen u typů T…F…, na obrázku není vyobrazeno!
U velikosti 422 vloženo do drážky zpožďovací komory.
U spojky neschválené pro použití ve výbušném prostředí:
závitový kolík volitelně pro propojovací spojky ENK-SV, ENK-SX a EPK.
U spojky schválené pro použití ve výbušném prostředí: závitový kolík standardně
Šrouby a normované díly
Poz.
TVV- TVVČ. Název
S
SN
x
0050 Přídržný šroub
x
x
0265 Zaslepovací
šroub šroub
x
x
0390 Plnicí
x
x
0394 Zaslepovací
šroub
x
x
0396 Průhledový
šroub trysky
x
x
0455 Šroub
x
0780 Šroub se
1830 Šroub
se
šestihrannou
hlavou x
podložka
1840 Pružná
šestihrannou
hlavou x
x
x
1845 Závitový kolík
Díly podléhající opotřebení
Poz.
TVV- TVVČ. Název
S
SN
x
x
0130 Radiální kuličkové
x
x
0140 Radiální
ložisko kuličkové
ložisko
x
x
0160 Radiální
x
x
0165 Hřídelový těsnicí
kroužek
x
x
0170 Radiální
x
x
0175 Hřídelový těsnicí
kroužek
kroužek
x
x
0210 Toleranční
x
x
0260 Šroub s tavnou pojistkou
x
x
0320 Toleranční kroužek
x
x
0395 Šroub s tavnou pojistkou
x
x
0510, 0820 Těsnicí kroužek
x
x
0545, 0994 Ploché těsnění
x
x
1820 Pružná vložka
Poz.
Č.
0040
0080
0090
0100
0190
0300
0410
0770
0800
0830
1000
1800
1810
Hlavní díly spojky
Název
Náboj spojky / hřídel
Přídržná
spojky podložka
Vnitřní kolo
Nýtovací/šroubovací/svěrný
Plášť
kroužek
Vnější kolo
Zpožďovací komora
Primární spojovací
příruba
Víko
přidržující ložisko
Víčko těsnicího
kroužku
Vložka
ventilu (typ T...F...)
Náboj
Kroužek/příruba
TVVS
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
TVVSN
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
95
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
21.7 Náhradní díly pro typ 154 DT
0390
0395
0660
0305
1845
0090
0040
Vyobrazení s
propojovací spojkou
typu ERK.
0070
0130
0170
0050
0080
0670
0300
0390
0545
0395
Obrázek 59
 Propojovací spojky:
kap. 22,
str. 100
Díly podléhající opotřebení
Poz. č.
Název
0130
Radiální kuličkové ložisko
0170
Radiální těsnění hřídele
0395
Šroub s tavnou pojistkou
0545
Ploché těsnění
0660
Pružná vložka
Hlavní díly spojky
Poz. č.
Název
0040
Náboj spojky
0080
Přídržná podložka
0090
Vnitřní kolo
0300
Vnější kolo
0305
Vnější kolo
0670
Náboj
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Šrouby a normované díly
Poz. č.
Název
0050
Přídržný šroub
0070
Pojistný kroužek
0390
Plnicí šroub
1845
Závitový kolík
96
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
21.8 Náhradní díly pro typy 206 DT a 274 DT / DTV
0395
0660
0300
0390
0070
1230
1)
1250
1)
0670
0080
0040
0050
1845
Horní polovina
obrázku:
Vyobrazení typu DT s
propojovací spojkou
typu ERK.
2)
0130
0170
1820
1800
1810
1830
0090
1840
0410
0175
0390
1)
Spodní polovina
obrázku:
Vyobrazení typu DTV
s propojovací spojkou
typu ENK-SV.
0395
0994
0545
0305
Obrázek 60
1)
Pouze v případě dlouhodobého provozu nebo v případě vody jako provozní kapaliny
(DTW…).
2)
U spojky neschválené pro použití ve výbušném prostředí: závitový kolík volitelně pro
propojovací spojku ENK-SV.
U spojky schválené pro použití ve výbušném prostředí:
Šrouby a normované díly
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Poz.
č.
0050
0070
0390
1830
1840
1845
Název
Přídržný šroub
Pojistný kroužek
Plnicí šroub
Šroub se šestihrannou hlavou
Pružná podložka
Závitový kolík
závitový kolík standardně
Díly podléhající opotřebení
DT /
DTV
x
x
x
x
x
x
Poz.
č.
0130
0170
0175
0395
0545
0660
0994
1230
1820
 Propojovací
spojky:
kap. 22,
str. 100
Název
Radiální kuličkové ložisko
Radiální těsnění hřídele
Radiální těsnění hřídele
Šroub s tavnou
pojistkou
Ploché těsnění
Pružná vložka
Ploché těsnění
Těsnicí kroužek
Pružná vložka
Poz.
DT DTV
č.
x
x
0040
x
x
0080
x
x
0090
x
x
0300
0305
x
x
0410
x
x
0670
x
1250
x
x
1800
x
x
1810
Hlavní díly spojky
Název
DT DTV
Náboj spojky
x x
Přídržná podložka
x x
Vnitřní kolo
x x
Vnější kolo
x x
Vnější kolo
x x
Zpožďovací komora
x
Náboj
x x
Olej zadržující kroužek x x
Náboj
x x
Kroužek/příruba
x x
97
98
0300
0395
0320 0396
1)
0100
0545
0390
0090
Umístění a počet viz tabulky v kapitole 15.4.
Radiální hřídelový těsnicí kroužek 0175 zde není vyobrazen.
0130
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
1)
0170
0180
0820
0800
0045
0080
0050
Hlavní díly spojky
0995
Díly podléhající
opotřebení
Normované díly
0040
0545
0090
0100
0305
0396
0395
0390
0180
0820
0170
Obrázek 61
0800
0320 0140
1)
Turbospojky s konstantní náplní
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
21.9 Náhradní díly pro typy 1150 DT / DTV
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
1820
1830
1810
0390
0550 0560 0540
0840
0810
0800
0046
0070
Turbospojky s konstantní náplní
0995
0540 0560 0550
0390
0840
0810
0800
0300
0110
Horní polovina
obrázku:
Vyobrazení typu DT s
propojovací spojkou
typu EPK.
0040
0100
0090
1860
1800
1845
1865
0130
0140
0050
0080
0045
1870
0175
0170
Spodní polovina
obrázku:
Vyobrazení typu DTV
s propojovací spojkou
typu EPK.
2)
1880
0320
0820
1835
1840
1830
0410
0510
0530
0470
0395
0396
0405
1)
0994
0545
0395
0396
0405
1)
Obrázek 62
1)
Umístění a počet viz tabulky v kap. 15.4.
Pouze v případě dlouhodobého provozu nebo v případě vody jako provozní kapaliny
(DTW…).
2)
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Šrouby a normované díly
Poz.
č.
0046
0050
0070
0110
0390
0396
0470
0530
0540
0550
0560
0810
0840
1830
1835
1840
1845
1870
1880
Název
Pojistný kroužek
Přídržný šroub
Rozpínací kolík
Šroub se šestihrannou hlavou
Plnicí šroub
Průhledový šroub
Pružná podložka
Šroub se šestihrannou hlavou
Šroub se šestihrannou hlavou
Šestihranná matice
Pružná podložka
Šroub se šestihrannou hlavou
Pružná podložka
Šroub se šestihrannou hlavou
Šestihranná matice
Pružná podložka
Závitový kolík
Šroub se šestihrannou hlavou
Pružná podložka
Poz.
DT DTV č.
x
x 0130
x
x 0140
x
x 0170
x
x 0175
x
x 0320
x
x 0395
x
x
x
x 0405
x
x 0510
x
x 0545
x
x 0820
x
x 0994
x
x 1820
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Díly podléhající opotřebení
Název
Radiální kuličkové ložisko
Radiální kuličkové ložisko
Radiálně Hřídelový
těsnicí kroužek
Toleranční kroužek
Šroub s tavnou
pojistkou
Těsnicí kroužek
Těsnicí kroužek
Ploché těsnění
Těsnicí kroužek
Ploché těsnění
Pružná vložka
Poz.
DT DTV č.
x
x 0040
x
x 0045
x
x 0080
x
x 0090
x
x 0100
x
x 0300
0410
x
x
x 0800
x
x 0995
x
x 1800
x 1810
x
x 1860
1865
 Propojovací spojky:
kap. 22,
str. 100
Hlavní díly spojky
Název
Náboj spojky
Závitový kroužek
Přídržná podložka
Vnitřní kolo
Svěrný kroužek
Vnější kolo
Zpožďovací
komora
Víčko těsnicího kroužku
Mezikus
Náboj
Kroužek/příruba
Přídržný plech
Přídržný plech 2
DT DTV
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
99
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
22 Informace o náhradních dílech
propojovací spojky
22.1 Propojovací spojka na straně pohonu
Pružná svazková spojka typu EPK
22.1.1
1845
1870
1845
1)
1880
1860
1820
1800
viz obrázek 27 na str. 40
1)
1830 1840
1810
Obrázek 63
Šrouby a normované díly
Díly podléhající
Hlavní díly spojky
opotřebení
ENK EEK EPK Poz. č. Název
Poz. č. Název
ENK EEK EPK
1)
x
x
x 1820 Pružná vložka
1800 Náboj
x
x
x
Poz. č. Název
1830 Šroub se
šestihrannou hlavou
1840 Pružná podložka
x
x
1845 Závitový kolík
x
x
1870 Šroub se šestihrannou hlavou
1880 Pružná podložka
1)
1810 Kroužek / příruba
1860 Přídržný plech
x
x
x
x
x
x
x
x
K dostání jsou různé délky pružných vložek
22.1.2 Pružná článková spojka typu EEK
Hřídelový náboj vně, typ EEK-E
Hřídelový náboj uvnitř, typ EEK-M
1845
1820 1830
1840
1800
1810
Obrázek 64
100
1820 1830
1840
1810
Obrázek 65
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
1800
1845
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
22.1.3 Pružná vačková spojka typu ENK
Hřídelový náboj vně, typ ENK-SX
1800
1845
1820
1)
Hřídelový náboj uvnitř, typ ENK-SV
1800
1830 1840
1810
1820
1845
1)
Obrázek 66
1)
1830 1840
1810
Obrázek 67
Závitový kolik zde není vyobrazen, viz obrázky 30 a 31 na straně 41.
22.2 Propojovací spojky na výstupní straně
22.2.1
Spojka Nor-Mex G
1845
0770
1845
1845
Turbospojka
1845
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
1816
0770
1815
1811
1820
Strana pohonu
Výstupní strana
1800
Obrázek 68
Šrouby a normované díly
Poz. č. Název
1816 Šroub s válcovou hlavou
1845 Závitový kolík
Díly podléhající opotřebení
Poz. č. Název
1820 Pružná vložka
Poz. č.
0770
0770
1800
1811
1815
Hlavní díly spojky
Název
Primární spojovací příruba 1
Primární spojovací příruba 2
Náboj
Náboj příruby
Ozubený kroužek
101
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Turbospojky s konstantní náplní
102
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
- prázdná strana -
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní
23 Zastoupení Voith Turbo GmbH & Co. KG
West-Europe:
Germany ( VTCR ):
Voith Turbo GmbH & Co. KG
Start-up Components
Voithstr. 1
74564 CRAILSHEIM
GERMANY
Phone: +49-7951 32-409
Fax: +49-7951 32-480
e-mail: [email protected]
www.voithturbo.com/startupcomponents
Great Britain ( VTGB ):
Voith Turbo Limited
6, Beddington Farm Road
CRO 4XB CROYDON, SURREY
GREAT BRITAIN
Phone: +44-20-8667 0333
Fax: +44-20-8667 0403
e-mail: [email protected]
Sweden ( VTSN ):
Voith Turbo AB
Finspångsgatan 46
16353 SPÅNGA-STOCKHOLM
SWEDEN
Phone: +46-8-564-755-50
Fax: +46-8-564-755-60
e-mail: [email protected]
Emergency Hotline (24/7):
Phone: +44-20-8667 0333
Switzerland:
see Germany ( VTCR )
Service:
Greece:
see Germany ( VTCR )
Phone: +49 7951 32-1020
Fax: +49 7951 32-554
e-mail: [email protected]
Emergency Hotline (24/7):
Phone: +49 7951 32-599
Austria:
Indukont Antriebstechnik GmbH
Badenerstraße 40
2514 TRAISKIRCHEN
AUSTRIA
Phone: +43-2252-81118-22
Fax: +43-2252-81118-99
e-mail: [email protected]
Belgium ( VTBV ):
Voith Turbo S. A. / N. V.
Square Louisa 36
1150 BRÜSSEL
BELGIUM
Phone: +32-2-7626100
Fax: +32-2-7626159
e-mail: [email protected]
Denmark ( VTDK ):
Voith Turbo A/S
Egegårdsvej 5
4621 GADSTRUP
DENMARK
Phone: +45-46 141550
Fax: +45-46 141551
e-mail: [email protected]
Faroe Islands:
see Denmark ( VTDK )
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Finland ( Masino ):
Masino Oy
Kärkikuja 3
01740 VANTAA
FINLAND
Phone: +358-10-8345 500
Fax: +358-10-8345 501
e-mail: [email protected]
France ( VTFV ):
Voith Turbo S. A. S.
21 Boulevard du Champy-Richardets
93166 NOISY-LE-GRAND CEDEX
FRANCE
Phone: +33-1-4815 6903
Fax: +33-1-4815 6901
e-mail: [email protected]
Greenland:
see Denmark ( VTDK )
East-Europe:
Ireland:
see Great Britain ( VTGB )
Albania:
see Hungary ( VTHU )
Italy ( VTIV ):
Voith Turbo s.r.l.
Via G. Lambrakis 2
42122 REGGIO EMILIA
ITALY
Phone: +39-05-2235-6714
Fax: +39-05-2235-6790
e-mail: [email protected]
Bosnia Herzegowina:
see Hungary ( VTHU )
Liechtenstein:
see Germany ( VTCR )
Czech Republic ( VTCZ ):
Voith Turbo s.r.o.
Hviezdoslavova 1a
62700 BRNO
CZECH REPUBLIC
Phone: +420-543-176163
Fax: +420-548-226051
e-mail: [email protected]
Luxembourg:
see Belgium ( VTBV )
Netherlands ( VTNT):
Voith Turbo B.V.
Koppelstraat 3
7391 AK TWELLO
THE NETHERLANDS
Phone: +31-571-2796-00
Fax: +31-571-2764-45
e-mail: [email protected]
Norway ( VTNO ):
Voith Turbo AS
Gamle Leirdals vei 3
1081 OSLO
NORWAY
Phone: +47 2408 4800
Fax: +47 2408 4801
e-mail: [email protected]
Bulgaria:
see Hungary ( VTHU )
Croatia:
see Hungary ( VTHU )
Estonia:
see Poland ( VTPL )
Hungary ( VTHU ):
Voith Turbo Kft.
Felvég Útca 4
2051 BIATORBÁGY
HUNGARY
Phone: +36-23-312 431
Fax: +36-23-310 441
e-mail: [email protected]
Poland ( VTPL ):
Voith Turbo sp.z o.o.
Majków Duży 74
97-371 WOLA KRZYSZTOPORSKA
POLAND
Phone: +48-44 646 8848
Fax: +48-44-646 8520
e-mail: [email protected]
Emergency Hotline (24/7):
Phone: +48-44 646 8519
Romania ( VTRO ):
Voith Turbo S.R.L.
Pipera Business Tower,
10th Floor, 2nd Office
Blv. Dimitrie Pompeiu 8
020337 BUCHAREST
ROMANIA
Phone: +40-31-22 36100
Fax: +40-21-22 36210
e-mail: [email protected]
Russia ( VTRU ):
Voith Turbo O.O.O.
Branch Office Moskau
Nikolo Yamskaya ul. 21/7, str. 3
109240 MOSKAU
RUSSIA
Phone: +7 495 915-3296 ext. 122
Fax: +7 495 915-3816
mobil Herr Bulanzev: +7 919 108 2468
e-mail: [email protected]
Voith Turbo
Branch Office Novokusnetsk
( Shcherbinin, Anatoliy )
Skorosnaya ul. 41, Liter B1
654025 NOVOKUSNETSK
Kemerovskaya oblast
RUSSIA
Phone/Fax: +7 3843 311 109
mobil:
+7 9132 802 110
e-mail: [email protected]
Serbia:
see Hungary ( VTHU )
Slovak Republic:
see Czech Republic ( VTCZ )
Kosovo:
see Hungary ( VTHU )
Slovenia:
see Hungary ( VTHU )
Portugal:
see Spain ( VTEV )
Latvia:
see Poland ( VTPL )
Spain ( VTEV ) :
Voith Turbo S. A.
Avenida de Suiza 3
P.A.L. Coslada
28820 COSLADA (MADRID)
SPAIN
Phone: +34-91-6707816
Fax: +34-91-6707841
e-mail: [email protected]
Lithuania:
see Poland ( VTPL )
Ukraine ( VTUA ):
Voith Turbo Ltd.
Degtyarivska Str. 25 of 23, building 1
04119 KIEV
UKRAINE
Phone: +380-44-489 4621
Fax: +380-44-489 4621
e-mail: [email protected]
Macedonia:
see Hungary ( VTHU )
see also Poland ( VTPL )
103
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
North America:
Canada ( VTC ):
Voith Turbo Inc.
171 Ambassador Drive, Unit 1
L5T 2J1 MISSISSAUGA, ONTARIO
CANADA
Phone: +1-905-670-3122
Fax: +1-905-670-8067
e-mail: [email protected]
e-mail: [email protected]
Emergency Hotline (24/7):
Phone: +1-905-738-1829
Mexico ( VTX ):
Voith Turbo S.A. de C.V.
Alabama No.34
Col. Nápoles Delg. Benito Juarez
C.P. 03810 MÉXICO, D.F.
MÉXICO
Phone: +52-55-5340 6970
Fax: +52-55-5543 2885
e-mail: [email protected]
U.S.A. ( VTI ):
Voith Turbo Inc.
25 Winship Road
YORK, PA 17406-8419
UNITED STATES
Phone: +1-717-767 3200
Fax: +1-717-767 3210
e-mail: [email protected]
Emergency Hotline (24/7):
Phone: +1-717-767 3200
e-mail: [email protected]
Southern- + Middle Amerika:
Africa:
Near + Middle East:
Brazil ( VTPA ):
Voith Turbo Ltda.
Rua Friedrich von Voith 825
02995-000 JARAGUÁ, SÃO PAULO SP
BRAZIL
Phone: +55-11-3944 4393
Fax: +55-11-3941 1447
e-mail: [email protected]
Algeria:
see France ( VTFV )
Bahrain:
see United Arabian Emirates ( VTAE )
Emergency Hotline (24/7):
Phone: +55-11-3944 4646
Colombia ( VTKB ):
Voith Turbo Colombia Ltda.
Calle 17 No. 69-26
Centro Empresarial Montevideo
11001000 BOGOTÁ, D.C.
COLOMBIA
Phone: +57 141-20590
Fax: +57 141-17664
e-mail: [email protected]
Chile ( VTCI ):
Voith Turbo S. A.
Av.Pdte.Eduardo Frei Montalva 6115
8550189 SANTIAGO DE CHILE
(CONCHALI)
CHILE
Phone: +56-2-944-6900
Fax: +56-2-944-6950
e-mail: [email protected]
Ecuador:
see Colombia ( VTKB )
Peru ( VTPE ):
Voith Turbo S.A.C.
Av. Argentinia 2415
LIMA 1
PERU
Phone: +51-1-6523014
Fax: +51-1-6383424
e-mail: [email protected]
see also Brazil ( VTPA )
Botswana:
see South Africa ( VTZA )
Egypt:
Copam Egypt
33 El Hegaz Street, W. Heliopolis
11771 CAIRO
EGYPT
Phone: +202-22566 299
Fax: +202-22594 757
e-mail: [email protected]
Gabon:
see France ( VTFV )
Guinea:
see France ( VTFV )
Ivory Coast:
see France ( VTFV )
Lesotho:
see South Africa ( VTZA )
Marocco ( VTCA ):
Voith Turbo S.A.
Rue Ibnou El Koutia, No. 30
Lot Attawfiq – Quartier Oukacha
20250 CASABLANCA
MAROCCO
Phone: +212 522 34 04 41
Fax. +212 522 34 04 45
e-mail: [email protected]
Mauretania:
see Spain ( VTEV )
Mozambique:
see South Africa ( VTZA )
Namibia:
see South Africa ( VTZA )
Niger:
see France ( VTFV )
Senegal:
see France ( VTFV )
Venezuela:
see Colombia ( VTKB )
South Africa ( VTZA ):
Voith Turbo Pty. Ltd.
16 Saligna Street
Hughes Business Park
1459 WITFIELD, BOKSBURG
SOUTH AFRICA
Phone: +27-11-418-4000
Fax: +27-11-418-4080
e-mail: [email protected]
Emergency Hotline (24/7):
Phone: +27-11-418-4060
Swaziland:
see South Africa ( VTZA )
Tunesia:
see France ( VTFV )
Zambia:
see South Africa ( VTZA )
Zimbabwe:
see South Africa ( VTZA )
104
Iran ( VTIR ):
Voith Turbo Iran Co., Ltd.
1st Floor, No. 215
East Dastgerdi Ave.
Modarres Highway
19198-14813 TEHRAN
IRAN
Phone: + 98-21-2292 1524
Fax: + 98-21-2292 1097
e-mail: [email protected]
Iraq:
see United Arabian Emirates ( VTAE )
Israel ( VTIL ):
Voith Turbo Israel Ltd.
Tzvi Bergman 17
49279 PETACH
ISRAEL
Phone: +972-3-9131 888
Fax: +972-3-9300 092
e-mail: [email protected]
Jordan,
Kuwait,
Lebanon,
Oman,
Qatar,
Saudi Arabia,
Syria:
Yemen:
see United Arabian Emirates ( VTAE )
Turkey ( VTTR ):
Voith Turbo Güç Aktarma Tekniği Ltd. Şti.
Birlik Mah. 415. Cadde No. 9/5
06610 ÇANKAYA-ANKARA
TURKEY
Phone: +90 312 495 0044
Fax: +90 312 495 8522
e-mail: [email protected]
United Arabian Emirates ( VTAE ):
P.O.Box 263461
Plot No. TP020704
Technopark, Jebel Ali
DUBAI
UNITED ARAB EMIRATES
Phone: +971-4 810 4000
Fax: +971-4 810 4090
e-mail: [email protected]
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Turbospojky s konstantní náplní
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Australia:
Australia ( VTAU ):
Voith Turbo Pty. Ltd.
Branch Office Sydney
503 Victoria Street
2164 WETHERILL PARK, NSW
AUSTRALIA
Phone: +61-2-9609 9400
Fax: +61-2-9756 4677
e-mail: [email protected]
Emergency Hotline (24/7):
Phone: +61-2-9609 9400
e-mail: [email protected]
New Zealand (VTNZ ):
Voith Turbo NZ Pty. Ltd.
Suite 31060 Cook Street
1010 AUCKLAND
NEW ZEALAND
Phone: +64 935 89078
Fax: +64 935 89070
e-mail: [email protected]
South-East Asia:
Brunei:
see Singapore ( VTSG )
India ( VTIP ):
Voith Turbo Private Limited
Transmissions and Engineering
P.O. Industrial Estate
500 076 NACHARAM-HYDERABAD
INDIA
Phone: +91-40-27173 561+592
Fax: +91-40-27171 141
e-mail: [email protected]
Emergency Hotline (24/7):
Phone: +91-99-4906 0122
e-mail: [email protected]
Indonesia:
PT Voith Turbo
JI. T. B. Simatupang Kav. 22-26
Talavera Office Park, 28th. Fl.
12430 JAKARTA
INDONESIA
Phone: +62 21 7599 9848
Fax: +62 21 7599 9846
e-mail: [email protected]
Malaysia:
see Singapore ( VTSG )
Myanmar:
see Singapore ( VTSG )
Singapore ( VTSG )
Voith Turbo Pte. Ltd.
10 Jalan Lam Huat
Voith Building
737923 SINGAPORE
SINGAPORE
Phone: +65-6861 5100
Fax: +65-6861-5052
e-mail: [email protected]
Thailand:
see Singapore ( VTSG )
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Vietnam:
see Singapore ( VTSG )
Turbospojky s konstantní náplní
East Asia:
China:
see Hongkong ( VTEA )
Korea ( VTKV ):
Voith Turbo Co., Ltd.
Room # 1717, Golden Tower
Officetel 191
Chungjung-Ro 2-Ka
Saedaemoon-Ku
120-722 SEOUL
SOUTH KOREA
Phone: +82-2-365 0131
Fax: +82-2-365 0130
e-mail: [email protected]
Voith Turbo Power Transmission
(Shanghai) Co., Ltd. ( VTCB )
Bejing Branch
18 Floor, Tower F, Phoenix Place
5A Shuguang Xili, Chaoyang District
100028 BEIJING
P.R. CHINA
Phone: +86-10-5665 3388
Fax: +86-10-5665 3333
Macau:
e-mail: [email protected]
see Hongkong ( VTEA )
Voith Turbo Power Transmission
(Shanghai) Co. Ltd. ( VTCN )
Representative Office Shanghai
No. 265, Hua Jin Road
Xinzhuang Industry Park
201108 SHANGHAI
CHINA
Phone: +86-21-644 286 86
Fax: +86-21-644 286 10
e-mail: [email protected]
Service Center ( VTCT ):
Voith Turbo Power Transmission
(Shanghai) Co. Ltd.
Taiyuan Branch
No. 36 Workshop, TISCO,
No. 73, Gangyuan Road
030008 TAIYUAN, SHANXI
P.R. CHINA
Phone: +86 351 526 8890
Fax: +86 351 526 8891
e-mail: [email protected]
Emergency Hotline (24/7):
Phone: +86 21 4087 688
Mongolia ( VTA-MON ):
Voith Turbo GmbH & Co. KG
2nd Floor Serkh Bogd Co. Ltd.
Office Building United Nations Street 4,
Khoroo Chingeltei District
ULAANBAATAR
MONGOLIA
Phone: +976 7010 8869
e-mail: [email protected]
Philippines:
see Taiwan ( VTTI )
Taiwan ( VTTI ):
Voith Turbo Co. Ltd.
Taiwan Branch
No. 3 Taitang Road,
Xiaogang District
81246 KAOHSIUNG
TAIWAN, R.O.C.
Phone: +886-7-806 1806
Fax: +886-7-806 1515
e-mail: [email protected]
e-mail: [email protected]
Hongkong ( VTEA ):
Voith Turbo Ltd.
908, Guardforce Centre,
3 Hok Yuen Street East,
HUNGHOM, KOWLOON
HONG KONG
Phone: +85-2-2774 4083
Fax: +85-2-2362 5676
e-mail: [email protected]
Japan ( VTFC ):
Voith Turbo Co., Ltd.
9F, Sumitomo Seimei Kawasaki Bldg.
11-27 Hlgashida-chou, Kawasaki-Ku,
Kawasaki-Shi,
210-0005 KANAGAWA
JAPAN
Phone: +81-44 246 0335
Fax: +81-44 246 0660
e-mail: [email protected]
105
Turbospojky s konstantní náplní
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
24 Rejstřík
Balení .................................................. 22
Bezpečnost.......................................... 10
Blokování výstupu ............................... 16
Bod tuhnutí .................................... 45, 47
Bod vznícení.................................. 45, 47
BTM ..................................................... 84
BTS ..................................................... 82
BTS-Ex ................................................ 83
Mazání ložisek..................................... 63
Mechanický stahovací přípravek ......... 76
Minerální oleje ..................................... 46
Montáž
základní typ T ................................ 31
základní typ TN .............................. 37
Montážní délky L ................................. 42
MTS ..................................................... 81
Charakteristika rozběhu ...................... 15
Chování při nehodách ......................... 14
Náhradní díly ................................... 9, 86
Nástrčný klíč ........................................ 74
Nástroje ............................................... 31
Natahování .......................................... 34
Návrhy druhů pro speciální požadavky 47
Nebezpečí ........................................... 10
Nebezpečí požáru ............................... 13
Nehoda, chování při nehodě ............... 14
Elektrická zařízení ............................... 13
Elektrické komponenty ........................ 12
EPK, EEK, ENK ................................. 100
Funkce ................................................ 24
Hladina akustického tlaku ................... 12
Hluk ..................................................... 12
Hodnota pH ......................................... 48
Hydraulický stahovací prostředek ....... 75
Informace o náhradních dílech ............ 86
1150 DT / DTV ............................... 98
154 DT ........................................... 96
154 T.............................................. 87
206 - 274 T .................................... 87
206 DT a 274 DT / DTV ................. 97
274 TV / TVV ................................. 91
T a TN ............................................ 88
TV / TVV a TVN / TVVN ................. 92
TVVS a TVVSN.............................. 94
Informace, náhradní díly...................... 86
Intervaly údržby ................................... 63
Klidový stav ................................... 57, 63
Konstrukční příklady ............................ 27
Konstrukční změny .............................. 11
Kontrola naplnění ................................ 53
vertikální montážní poloha ............. 53
vodorovná montážní poloha .......... 53
Kontrola opotřebení pružných vložek .. 62
Kontrolní šroub .............................. 53, 99
Kontrolní zařízení .................... 16, 66, 81
BTM ............................................... 84
BTS ................................................ 82
BTS-Ex .......................................... 83
MTS ............................................... 81
Kontrolní zařízení hladiny náplně ........ 52
Konzervace ......................................... 22
Kvalifikace ........................................... 17
Lícovaná pera...................................... 33
Ložiska ................................................ 63
106
Objednávka ......................................... 80
Objednávka náhradních dílů ............... 80
Objednávky montérů ........................... 80
Obsah metanu,
kontrola obsahu metanu ...................... 14
Ochranný kryt .......................... 12, 56, 61
Ochranný poklop ................................. 56
Okolní teploty ...................................... 13
Opotřebení pružných vložek ................ 62
Oprava ................................................ 86
Opravy ................................................. 86
Opravy, údržba .................................... 58
Plán údržby ......................................... 60
Plnění
vertikální montážní poloha ............. 52
vodorovná montážní poloha .......... 51
Plnění spojky ....................................... 51
Pohon více motory .............................. 57
Pohon vnějšího kola ...................... 31, 37
Pohon vnitřního kola ........................... 31
Poruchy – náprava .............................. 77
Postup vyrovnávání ............................. 43
Použití k určenému účelu .................... 11
Použití v rozporu s určeným účelem ... 11
Práce prováděné na turbospojce ........ 12
Přenos výkonu .................................... 15
Přeprava .............................................. 18
Přetížení .................................. 13, 15, 16
Přetížení spojky ................................... 16
Přídržný šroub ............. 35, 87, 91, 96, 97
Primární spojovací příruba ................ 100
Příprava ......................................... 32, 73
Přípravky pro nasazování .............. 34, 36
Přípravky pro nasazování a stahování 74
Prohlášení o
zabudování montážních skupin ......... 7, 8
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Demontáž ............................................ 73
Domazávání ........................................ 63
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Prohlášení výrobce ............................ 7, 8
Propojovací spojky ...................... 40, 100
Protokol ................................... 68, 70, 71
Protokol o údržbě .......................... 67, 71
Protokol o uvedení do provozu ............ 70
Provoz ................................................. 58
Provozní kapaliny .................... 15, 18, 45
doporučené druhy .......................... 46
požadavky ................................ 45, 47
voda ............................................... 48
Pružné propojovací spojky .................. 40
Rozsah dodávky .................................. 18
Sériové čís. .......................................... 80
Seznam olejů ....................................... 47
Skladování ..................................... 18, 22
Sledování výrobků ............................... 17
Směr otáčení ....................................... 57
Šrouby s tavnou pojistkou ............. 13, 16
Šrouby s tavnou pojistkou
pro normální použití ............................. 65
Šrouby s tavnou pojistkou
pro použití ve výbušných prostředích .. 66
Stahovací přípravek
mechanický .................................... 76
Stahovací přípravky ............................. 74
Stahovací prostředek
hydraulický ..................................... 75
Stav při expedici .................................. 18
Stažení ................................................ 74
Symboly ............................................... 10
Systém kontroly teploty ................... 5, 81
Tuk, požadavky ................................... 48
Tuky, doporučení druhů ...................... 49
Typové označení ................................. 25
Údaje, dodatečné .................................. 6
Údržba ................................................. 58
ložiska ............................................ 63
pružná propojovací spojka ............. 62
šrouby s tavnou pojistkou .............. 64
vnější čištění .................................. 61
Utahovací momenty ...................... 29, 30
Uvedení do provozu ...................... 56, 80
Výběr a kvalifikace personálu.............. 17
Výměna ložisek ................................... 63
Vypnutí při přetížení spojky ................. 16
Vyprázdnění ........................................ 54
horizontální montážní poloha bez
zpožďovací komory ........................ 54
vertikální montážní poloha ............. 55
vodorovná montážní poloha se
zpožďovací komorou ..................... 54
Vyrovnání ............................................ 40
Vyrovnání potenciálu ........................... 56
Výstražné texty .................................... 10
Zablokování ......................................... 16
Záchytná vana ..................................... 13
Zahřívání ....................................... 12, 15
Zápalná teplota ................................... 45
Zapojení do hvězdy / do trojúhelníku .. 57
Zaslepovací šroub ......................... 87, 91
Zastoupení ........................................ 103
Závitový kolík ............. 87, 91, 96, 97, 100
Zbytková nebezpečí ............................ 14
Zkušební protokol ................................ 68
Zkušební protokol o montáži ............... 67
Zpětné dotazy...................................... 80
Zvedací zařízení .................................. 19
Zvednutí .............................................. 19
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Tavné pojistné šrouby ................... 18, 64
Technické údaje .................................... 5
Teplota spojky ..................................... 15
Těsnicí materiál
při provozní teplotě přes 100 °C .......... 46
Tolerance vyrovnání ............................ 42
Třídy nebezpečí ................................... 10
Turbospojky s konstantní náplní
107
Turbospojky s konstantní náplní
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Montážní a provozní návod, 3626-011000 cz
2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Voith Turbo GmbH & Co. KG
Rozběhové komponenty
Voithstr. 1
74564 Crailsheim
NĚMECKO
Tel. +49 7951 32-0
Fax. +49 7951 32-480
[email protected]
www.voithturbo.com/
startup-components
108