InstalačníM anuál 349140

Transkript

InstalačníM anuál 349140
Instalační Manuál
349140
45
OBSAH
1 ÚVOD
1.1
RADY A VAROVÁNÍ
1.2
OBSAH BALENÍ
2 POPIS VSTUPNÍHO PANELU AXOLUTE
2.1
CHARAKTERISTIKY
2.2
PŘEDNÍ POHLED
2.3
PROHLÍŽECÍ KLÁVESY
2.4
NUMERICKÁ KLÁVESNICE
2.5
ZADN Í POHLED
3 INSTALACE
3.1
TYPY SYSTÉMŮ
3.2
KONFIGURACE
3.3
UPEVNĚNÍ NA STĚNU
4 POSTUP CONFIGURACE
4.1
CONFIGURACE Z PC
4.2
PŘIPOJENÍ K OBOBNÍMU POČÍTAČI
4.3
KONFIGURACE POMOCÍ KLÁVESNICE
5 INSTALAČNÍ MENU
5.1
VSTUP DO MENU
5.2
IKONY INSTALAČNÍHO MENU
6 KONFIGURACE POMOCÍ KLÁVESNICE
6.1
NASTAVENÍ
6.2
HESLO
6.3
JAZYK
6.4
KÓDY
6.5
ETHERNET
6.6
NASTAVENÍ SCS ADRESY
6.7
VYZVÁNĚCÍ TÓN
6.8
HLASOVÉ ZPRÁVY
6.9
SEZNAM ÚČASTNÍKŮ
6.10 ULOŽENÍ A ODCHOD
7 POSTUP PŘI VOLÁNÍ
7.1
ADRESÁŘ KONFIGUROVANÝ PRO VÍCE BYTOVÝCH JEDNOTEK
7.2
ADRESÁŘ KONFIGUROVANÝ PRO DŮM S VÍCE BLOKY/PATRY
46
46
46
47
47
48
49
49
50
51
51
52
52
53
53
55
56
57
57
58
59
59
63
67
68
69
70
71
72
73
77
78
78
80
8 CHYBOVÁ HLÁŠENÍ
84
9 TECHNICKÁ DATA
85
46
1 ÚVOD
1.1
RADY A VAROVÁNÍ
Před započetím instalace si, prosím, pečlivě přečtěte manuál. Při nevhodném, nesprávném či
nedbalém používání, nebo manipulaci neoprávněnými osobami automaticky zaniká záruka.
Záruka zaniká také v případě, že je poškození způsobeno neúmyslným silným nadproudem ve
zdroji energie. Je-li Vstupní panel Axolute instalován na místě vystaveném nestálým
povětrnostním podmínkám (bouřky), musí být na zdroj energie nainstalována náležitá ochrana.
V potaz musí být bráno i řádné uzemnění a nepravidelnosti povrchu.
1.2 OBSAH BALENÍ
Balení obsahuje: 
Vstupní panel Axolute

Instalační manuál

CD-ROM obsahující:
349140
Manuale Installatore
Installation Manual
- TiAxoluteOutdoor software
- manuály ve formátu PDF
- Ticontacts software
-USB disk
PART. U2143A - 07/08-01 PC
@kbo
(&&.
)*/'*&
)*/'*&
/'*&
PART. U2144A
Bjai^aVc\jV\Z
E6GI#J'&))6
47
2 POPIS VSTUPNÍHO PANELU AXOLUTE
2.1
CHARAKTERISTIKY
Nový vstupní panel Axolute se vyznačuje několika zajímavostmi jako například
kapacitní klávesnice, barevný display s domovskou stránkou, jež může být jednoduše
ovládán, otočná barevná videokamera, čtečka karet pro otevření dveřního zámku. Ten
může být odemknut i vložením číselného kódu, který je obyvatelům přidělen.
Volba hovoru může být nastavena více způsoby - hledáním v adresáři uloženém v trvalé
paměti, vložením čísla nebo výběrem ze se čísel bytových jednotek. Hovor lze nastavit
různými způsoby (např. pomocí rolování v adresáří)
Po hovoru je možné vložit obrázek, který například ukáže volajícímu cestu domem přímo k
volané jednotce.
Vstupní panel Axolute EP může být přímo napojen na systém vodičů BTicino 2 nebo
skrze Ether-net v BTicino IP systémech; v případě druhého řešení je možné využít všech
výhod, které BTicino IP systémy nabízejí.
Tento návod popisuje všechna nastavení a postupy programování, která mohou být
provedena užitím klávesnice, nicméně doporučujeme využít přiložených softwarů TiContacts
a TiAxoluteOutdoor, pro ucelené naprogramování trvalé paměti a správnou funkčnost
vstupního panelu Axolute EP.
48
2 POPIS VSTUPNÍHO PANELU AXOLUTE
2.2
PŘEDNÍ POHLED
1
2
3
4
5
6
1 - Reproduktory
2 - Barevná videokamera:
3 - Barevný displej
4 - Kapacitní klávesnice: pro vyhledání telefonní linky a uskutečnění hovoru;
instalujícímu umožní naprogramováni přístroje
5 - Čtečka karet:: umožní otevřít dveřní zámek
6 - Mikrofon
49
2 POPIS VSTUPNÍÍHO PANELU AXOLUTE
2.3
PROHLÍŽECÍ KLÁVESY
Během programování potvrzuje zobrazený výběr nebo
zadaná data.
V rámci běžného užívání vyvolá zvolenou bytovou
jednotku.
Pomocí šipek můžete rolovat v menu nebo položkách adresáře.
Povolí přístup do adresáře trvalé paměti.
2.4
NUMERICKÁ KLÁVESNICE
Vložení textu
✔ Numerickou klávesu stiskněte tolikrát, dokud se nezobrazí požadovaný symbol; pokud je další
písmeno na stejné klávese jako právě zvolené, vyčkejte, než se kurzor přesune
✔ Mezeru vložte pomocí 0
✔ Pro pohyb kurzoru užijte
✔ Pro vymazání písmene - umístěte na něj kurzor pomocí
a následně stiskněte C
✔ Pro změnu malých a velkých písmen, podržte déle klávesu s požadovaným písmenem.
Následující text bude psán již velkými písmeny. Pro opětovnou změnu na malá písmena
klávesu opět déle podržte.
50
2 POPIS VSTUPNÍHO PANELU AXOLUTE
2.5
ZADNÍ POHLED
1
2
3
6
4
5
1 - Konfigurační zásuvka:: neužívejte pro virtuální konfigurace
2 - Mini-USB konektor: pro přpojení k PC pro naprogramování či aktualizaci firmwaru
3 - BUS: připojení k BUS systému vodičů BTicino 2
4 - Přídavný zdroj energie
5 - Kabelová spona
6 - Ethernet připojení: pro přpojení k BTicino IP systému a naprogramování či aktualizaci
firmwaru z PC
51
3 INSTALAC E
3.1
TYPY SYSTÉMŮ
Vstupní panel Axolute může být instalován v soustavě s SCS BUS a také v systému IP Ethernet
network.
SCS BUS
Pro připojení k systému využívá tento typ BUS soustavy vodičů BTicino 2 .
Doporučujeme zahrnout také připojení IP Ethernet pro aktualizaci vzdáleného programování bez
nutnosti odinstalování vstupního panelu Axolute EP.
BUS PI
A
18V 4A
346230
1
F441
2 PL S+ S-
346000
346000
BUS
P
2
1
J J
T M M M
P P
BUS
230V a.c
2
1
230V a.c
IP
Pro přímé připojení k PC, užijte crossover (překřížený propojovací) kabel.
ETHERNET NETWORK
Tento typ využívá IP Ethernet propojení mezi vstupním panelem Axolute EP a systémem.
Počet sluchátek, respektive bytových rozhraní, která mohou být při tomto typu zapojena je
až 99999.
A
18V 4A
346230
1
346000
BUS
230V a.c
2
2 PL S+ S-
1
P
J J
T M M M
P P
IP system
52
3 INSTALACE
3.2
KONFIGURACE
Konfigurační zásuvka zahrnuje dva P konfigurátory pro adresu vstupního panelu Axolute EP a
jeden S konfigurátor pro výběr vyzváněcí melodie (ze čtyř možných).
Adresa vstupního panelu
Melodie
Tato konfigurace nemůže být změněna softwarovým systémem ani klávesnicí.
Pro konfiguraci vstupního panelu Axolute EP virtuálně skrze TiAxoluteOutdoor software,
nevkládejte žádný konfigurátor.
3.3
UPEVNĚNÍ NA STĚNU
1 - Vtlačte přístroj do podpěrného rámu
2 - Připojte a upevněte kabely pomocí kabelové spony.
3 - Připevněte k podstavci a uzamčete dodaným klíčem.
CLACK
339213
339223
C
1
2
CK
LA
3
53
4 POSTUP KONFIGURAC E
Naprogramujte Axolute EP užitím pecifického softwaru TiAxoluteOutdoor; některé funkce mohou být
přístupné skrze klávesnici a to v instalačním menu za pomoci specifického číselného kódu, nebo užitím
administrátorského přístupu.
4.1
KONFIGURACE Z PC
TiContacts
Tento software by měl být využit pro vytvoření a uspořádání adresáře trvalé paměti. Do paměti je
možno ke každé jednotce zanést: název, celé jméno, telefonní přípojku a poschodí domu, ve kterém se
jednotka nachází. U každé jednotky je možno zobrazit maximálně dvě jména.
Každému obyvateli je možno přidělit jeden nebo více znaků pro odemknutí dveřního zámku.
Po vytvoření adresáře trvalé paměti, musí být adresář vyexportován tak, aby mohl být
TiAxoluteOutdoor aplikací přenesen do vstupního panelu Axolute EP.
54
4 POSTUP KONFIGURACE
TiAxoluteOutdoor
Tato aplikace je určena k naprogramování vstupního panelu Axolute EP; po ukončení projektu může
být uložena, nebo odeslána (Download) do vstupního panelu Axolute EP.
Programování zahrnuje následující:
Projekt: název projektu, typ domu - pro jednu či více rodin
Základní parametry: Datum a čas, jazyk
Připojení: typ připojení; Ethernet, SCS, předpokládaná přítomnost přepojovače
Nastavení: typ volání, kontakty; nastavení hlasitosti mikrofonu a reproduktorů, nastavení jasnosti a
kontrastu, nastavení displeje
Hlavní stránka: přizpůsobení hlavní stránky užitím jedné ze čtyř šablon s možností vložení obrázku a
také možností změny velikosti písma.
Další funkce aplikace:
Upload: vyžaduje konfiguraci na vstupním panelu Axolute EP a umožňuje provést odpovídající změny.
Aktualizace firmwaru: umožňuje aktualizovat firmware vstupního panelu Axolute EP a stáhnout nové
verze, které BTicino poskytlo na trh.
55
4 POSTUP KONFIGURACE
4.2
PŘIPOJENÍ K OSOBNÍMU POČÍTAČI
Přjipojení k PC můžete provést pomocí USB-miniUSB kabelu, nebo také skrze Ethernet užitím
crossover kabelu (nebo také pomocí přepínače).
Zapojení pomocí USB
BUS
Ethernet připojení
Crossover kabel
BUS
Pokud je vstupní panel Axolute EP nainstalován a využívá Ethernetové připojení, bude
umožněno dálkové spojení.
56
4 POSTUP KONFIGURACE
4.3
KONFIGURACE POMOCÍ KLÁVESNICE
Mnohé z konfigurací provedených pomocí softwaru mohou být změněny pomocí klávesnice a to
bez nutnosti připojení k počítači.
Přizpůsobení hlasitosti, změna vyzváněcí melodie, přidání či odebrání symbolu, zaberou
instalujícímu pouze pár minut.
Následující kapitola podrobně popisuje všechny možné konfigurace, které mohou být provedeny
pomocí klávesnice.
Configuration
Brightness
57
5 INSTALAČNÍ MENU
5.1
VSTUP DO MENU
Do instalačního menu je možno vstoupit dvěma způsoby: za pomoci instalačního kódu, který je
instalujícímu sdělen (tovární nastavení je 12345) nebo pomocí programu TiContacts (dodávaný se
vstupním panelem Axolute)
Vstup s instalačním přístupovým kódem
Stiskněte
Vložte přístupový kód.
Stiskněte OK
Přístup do menu je umožněn po resetování přístroje.
Configuration
58
5 INSTALAČNÍ MENU
5.2
IKONY INSTALAČNÍHO MENU
Nastavení
Adresa
Audio a video nastavení;
nastavení kamery;
nastavení data a času;
přidání, vymazání nebo
změna obyvaltel či
bytových jednotek
Heslo
Nastavení SCS adresy
vstupního panelu
Vyzváněcí tón
Nastavení vyzváněcí
melodie
Přidání nebo vymazání hesla
(administrační znak může být
programován pouze pomocí
programu TiContacts)
fasfasfasda
Hlasové zprávy
Jazyk
Nahrávání vlastních
automatických zpráv
Nastavení jazyka menu a
přednastavených zpráv
Seznam účastníků
Kódy
Nastavení kódů pro
otevření vstupního zámku
a také pro možnost
změny instalačního kódu
Přidání či odebrání
nových bytů či
obyvatel
Uložení a odchod
Ethernet
Nastavení parametrů pro
Ethernetové připojení
vstupního panelu.
Všechna nastavení
provedená pomocí
klávesnice musí být
uložena, v opačném
případě budou
vymazána.
59
6 KONFIGURACE POMOCÍ KLÁVESNICE
6.1
NASTAVENÍ
Audio - Zvuk
Umožňuje nastavení hlasitosti mikrofonu a reproduktorů vstupního panelu.
Audio
Zvolte ikonu Audio a stiskněte OK
Microphone
Zvolte poždovanou ikonu (např. Mikrofon)
Poždovanou míru hlasitosti nastavte pomocí tlačítek:
Stiskněte OK pro potvrzení.
60
6 NASTAVENÍ POMOCÍ KLÁVESNICE
Displej
Umožňuje nastavení jasnosti a kontrastu displeje.
Display
Zvolte ikonu Display a stiskněte OK
Brightness
Zvolte poždovanou ikonu (např. Jasnost - brightness)
Poždovanou míru nastavte pomocí tlačítek:
Stiskněte OK pro potvrzení.
61
6 NASTAVENÍ POMOCÍ KLÁVESNICE
Kamera
Umožňuje nastavení pozice kamery vstupního panelu.
Video calibration
Zvolte ikonu Camera a stiskněte OK
Zobrazí se vám obraz, který kamera zabírá.
Pro upravení pozice kamery na vertikální ose užijte
tlačítka 2 a 8.
Pro upravení pozice kamery na horizontální ose užijte
tlačítka 4 a 6.
Po úpravě pozice kamery stiskněte OK pro
potvrzení.
62
6 NASTAVENÍ POMOCÍ KLÁVESNICE
Datum a čas
Umožňuje nastavení data a času.
Date/time
Zvolte ikonu Date and time a stiskněte OK
Year/Month/Day
Pomocí numerické klávesnice nastavte aktuální datum a čas
Time
Year/Month/Day
2008
05
15
26
22
Stiskněte OK pro potvrzení a návrat do hlavního menu
Time
11
63
6 NASTAVENÍ POMOCÍ KLÁVESNICE
6.2
Heslo (pro aktivaci dveřního zámku)
Nastavení hesla účastníka; administrační heslo je možno naprogramovat pouze pomocí
programu TiContacts.
Přidání badge
Abate Rico
Abate Rico
23
Adamoli Mario
Anghileri Matteo
80
Adamoli Renzo
Anghileri Matteo
39
Abate Rico
23
Seznam účastníků se zobrazí po vstupu do nabídky Badge
Použijte
pro výběr jména a stiskněte OK pro potvrzení
Uprostřed obrazovky se zobrazí ikona, která vám umožní
vložit nové heslo
C625DBA0
C925FGA0
nebo
Abate Rico
23
Stiskněte OK
Na klávesnici vložte nové heslo.
Stiskněte OK pro potvrzení
64
6 NASTAVENÍ POMOCÍ KLÁVESNICE
Abate Rico
23
Pokud je heslo správně načteno (pokud je kód správně
vložen) zobrazí se potvrzovací stránka
Badge added
Abate Rico
23
Nové heslo je přidáno do seznamu
C625DBA0
C925FGA0
AB15TG56
Stiskněte C pro návrat do předchozího menu.
65
6 NASTAVENÍ POMOCÍ KLÁVESNICE
Vymazání a badge
Abate Rico
Abate Rico
23
Po vstupu do menu “Badge” se zobrazí seznam
účastníků
Adamoli Mario
Anghileri Matteo
80
Použijte
pro výběr jména a stiskněte OK pro potvrzení
Adamoli Renzo
Anghileri Matteo
39
Abate Rico
23
Použijte
pro výběr heslo, které chcete odstranit
Stiskněte OK pro potvrzení
C625DBA0
C925FGA0
AB15TG56
Abate Rico
23
Zobrazí se žádost o potvrzení výběru
Stiskněte OK pro vymazání hesla
Remove badge?
nebo
stiskněte C pro ukončení operace.
66
6 NASTAVENÍ POMOCÍ KLÁVESNICE
Abate Rico
23
Po odstranění hesla se zobrazí potvrzovací stránka
Badge removed
Abate Rico
23
Heslo bylo odstraněno a již se v seznamu nezobrazí
C625DBA0
C925FGA0
Stiskněte C pro návrat do předchozího menu
67
6 NASTAVENÍ POMOCÍ KLÁVESNICE
6.3
JAZYK
Umožňuje výběr jazyka pro menu a předzaznamenané hlasové zprávy.
Languages
Stiskněte
pro výběr tlačítka Language .
Stiskněte OK pro potvrzení.
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
Languages
Tlačítky
zvolte poždovaný jazyk
Stiskněte OK pro potvrzení.
68
6 NASTAVENÍ POMOCÍ KLÁVESNICE
6.4
KÓDY
Umožňuje nastavení kódu pro otvírání vstupních dveří (defaultní nastavení: 00000) a také kód,
který umožňuje instalujícímu vstup do instalačního menu.
Gate
Vyberte heslo, které si přejete zadat čizměnit
(například Vstupní dveře - Gate)
Gate
Password
Vložte nové heslo
Confirm password
Stiskněte
pro posun kurzoru o řádek níže.
Gate
Password
Confirm password
Opět vložte nové heslo.
Stiskněte OK pro potvrzení.
Stiskněte C pro návrat do předchozího
menu.
69
6 NASTAVENÍ POMOCÍ KLÁVESNICE
6.5
ETHERNET
Toto menu musí být konfigurováno pouze když je použito ethernetové připojení.
Existují dva možné postupy pro připojení:
Automatické: konfigurační paramentry jsou automaticky přiděleny sítí.
Manuální: vstupní panelAxolute EP používá defaultní parametry pro ethernetové připojení.
Defaultní parametry:
IP adresa
192.168.1.50
Subnetmask
255.255.255.0
Kom. kanál
192.168.1.1
Automatické připojení
Automatic
Vyberte ikonu Automatic a stiskněte OK pro potvrzení
výběru.
Manuální připojení
192
168
1
50
255
255
255
0
192
168
1
1
V modu Manual je možno využít defaultních
parametrů, nebo je také možno parametry
přizpůsobit pokud nejsou kompatibilní s existující
sítí. Parametry nastavte pomocí numerické
klávesnice.
Stiskněte
pro posud od jednoho parametru k
druhému.
Po ukončení zadávání stiskněte OK pro potvrzení.
70
6 NASTAVENÍ POMOCÍ KLÁVESNICE
6.6
NASTAVENÍ SCS ADRESY
Toto menu umožňuje nastavit instalační adresu vstupního panelu Axolute EP; Nastavení je možné
pouze v případě, že byla konfigurace provedena virtuálně.
Pokud byla konfigurace provedena fyzickými konfigurátory, políčko ”adresa vstupního panelu (P)”
zobrazí nastavení, ale nebude možné je změnit.
Standardní konfigurace je virtuální (Virtual) a adresa vstupního panelu (Entrance panel address)
(P) = 0
Type of configuration
Virtual
Entrance panel address (P)
0
Type of configuration
Virtual
Entrance panel address (P)
1
Vyberte Entrance panel address (P)
Pomocí numerické klávesnice vložte adresu vstupního
panelu (Entrance panel address )(P).
Po ukončení stiskněte OK pro potvrzení.
71
6 NASTAVENÍ POMOCÍ KLÁVESNICE
6.7
VYZVÁNĚCÍ TÓN
Pokud je vstupní panel Axolute EP nakonfigurován virtuálně, bude možné, skrze toto menu, vybrat
jednu ze čtyř nabízených vyzváněcích melodií.
Pokud byla konfigurace provedena fyzicky, melodie bude již nastavena konfigurátorem S a není
možno ji skrze toto menu změnit.
Hanset ring tone
Pomocí
vyberte ikonu Handset Ring tone.
Stiskněte OK pro potvrzení.
Type of configuration
Virtual
Ring
0 tone
Ring tone1
Ring tone2
Ring tone3
Pomocí
vyberte požadovaný
vyzváněcí tón.
Stiskněte OK pro potvrzení.
Stiskněte C pro návrat do předchozího
menu.
72
6 NASTAVENÍ POMOCÍ KLÁVESNICE
6.8
HLASOVÉ ZPRÁVY
Pomocí tohoto menu je možno přizpůsobit defaultně nastavené hlasové zprávy nahráním zcela
nových zpráv.
Hlasové zprávy oznamují: ukončení hovoru, probíhající hovor, obsazenost přístroje, otevírání dveří
a zmeškaný hovor.
Voice messages
Pomocí
vyberte ikonu Voice message.
StiskněteOK pro potvrzení.
Call in progress
Vyberte zprávu (např. Probíhající hovor)
Stiskněte OK pro potvrzení.
Zobrazí se uvedená obrazovka, kde je možno zvolit
možnost nahrávání, vymazání nebo poslech vybrané
zprávy.
Princip fungování je stejný jako u klasických přehrávačů.
Nahrávání
Přehrát
zprávu
Stop
(nahrávání či
poslechu)
Vymazání
vybrané
zprávy
73
6 NASTAVENÍ POMOCÍ KLÁVESNICE
6.9
Seznam účastníků
Toto menu můžete využít pro přidání či vymazání nového účastníka.
Nová bytová jednotka
New apartment
Pro vložení nového účastníka použijte
pomocí zvolte ikonu “New apartment”
a jejich
Pro vstup do menu stiskněte OK.
Pomocí klávesnice vyplňte data patřící k nové bytové
jednotce
Internal
Apt. address
Kurzor
použijte pro pohyb mezi buňkami.
Extension: vzrůstající počet bytových jednotek v adresáři
Call–back time
Apt. address: systémová adresa účastníka
Call-back time: když na hovor nikdo neodpovídá a pokud
uplynul nastavený čas (v sekundách), bude hovor zopakován
novým vysláním signálu
Description
Description: vložte popis bytové jednotky
Internal
Apt. address
32
03
Call–back time
3
Description
Terzo piano int. 2
Po vyplnění požadovaných polí stiskněte OK pro potvrzení.
74
6 NASTAVENÍ POMOCÍ KLÁVESNICE
Pokud jsou informace o novém účastníkovi správné a
korespondují s dříve zadanými daty, na obrazovce se
zobrazí tento znak.
Remove apt
Na obrazovce jsou následující ikony:
Odstranit účastníka:
odstraní požadovanou
byt.jednotku
Přidat existujícího člena:
přiřadí účastníka k dané bytové
jednotce
Vložit nového účastníka:
vložnové jméno do adresáře a
přiřadí jej k bytové jednotce.
Odstranit existujícího člena:
umožní vymyzat stávajícího člena z
bytové jednotky a adresáře
75
6 NASTAVENÍ POMOCÍ KLÁVESNICE
Správa obyvatel bytové jednotky
Apartment device management
Pomocí
vyberte ikonu “Apartment users
management”
Stiskněte OK pro vstup do menu.
Zobrazí se seznam bytových jednotek; Pomocí
bytovou jednotku, kterou si přejete ovládat.
Abate Rico
Abate Rico
23
Adamoli Mario
Anghileri Matteo
80
Adamoli Renzo
Anghileri Matteo
39
vyberte
Stiskněte OK
Na obrazovce jsou následující ikony:
Odstranit bytovou jednotku:
odstraní požadovanou
byt.jednotku
Přidat existujícího člena:
přiřadí obyvatele k dané bytové
jednotce
Vložit nového člena:
vložnové jméno do adresáře a
přiřadí jej k bytové jednotce.
Odstranit existujícího člena:
umožní vymyzat stávajícího člena z
bytové jednotky a adresáře
76
6 NASTAVENÍ POMOCÍ KLÁVESNICE
Vložení nového člena
Add new member
Pomocí
vyberte ikonu “Add new member”
Stiskněte OK pro přístup do menu
Name
Giovanni
Surname
Bianchi
Pomocí klávesnice vložte do adresáře informace o novém
uživateli - jméno, příjmení, titul.
Title
Ing.
Stiskněte OK
Nový uživatel byl vložen a přidán do adresáře.
77
6 NASTAVENÍ POMOCÍ KLÁVESNICE
6.10 ULOŽENÍ A ODCHOD
Všechna nastavení provedená pomocí klávesnice musí být uložena, v opačném případě budou
vymazána.
Save and exit
Pomocí
vyberte ikonu “Save and exit”
Stiskněte OK pro uchování vložených dat
Zobrazí se potvrzovací zpráva
Po resetování se zobrazí úvodní stránka; změny byly
uloženy.
78
7 POSTUP PŘI VOLÁNÍ
7.1
ADRESÁŘ KONFIGUROVANÝ PRO VÍCE BYTOVÝCH JEDNOTEK
Následuje popis vyvolání požadované bytové jednotky:
Volání pomocí adresáře v trvalé paměti
Stiskněte
Bianchi Mario
Bianchi Luigia
23
Bianchi Simone
Rossi Maria
80
Binaghi Luca
Annoni Marta
39
Bianchi Mario
23
Pomocí
pro vstup do adresáře.
vyberte obyvatele, kterého si přejete vyvolat;
Pro usnadnění je možné zadat iniciálu či jméno a adresář
nabídne zúžený výběr obyvatel domu.
Stiskněte OK pro vyvolání požadovaného obyvatele.
Bianchi Luigia
Hovor je možno ukončit stisknutím klávesy C
79
7 POSTUP PŘI VOLÁNÍ
Přímý hovor užitím čísla/klapky bytové jednotky
Pro vložení čísla požadované bytové jednotky použijte
numerickou klávesnici;
23
Bianchi Mario
Stiskněte OK pro vyvolání požadovaného čísla
23
Bianchi Luigia
Hovor je možno ukončit stisknutím klávesy C
80
7 POSTUP PŘI VOLÁNÍ
7.2
ADRESÁŘ KONFIGUROVANÝ PRO DŮM S VÍCE BLOKY
Následuje popis vyvolání požadované bytové jednotky:
Volání pomocí adresáře v trvalé paměti
Stiskněte
pro vstup do seznamu bloků.
Block: 1
Pomocí
Block: 2
Pro usnadnění je možno vložit přímo číslo bloku.
vyberte blok dom u ;
Stiskněte OK
Block: 3
Block - Floor: 1-1
Block - Floor: 1-2
Pomocí
vyberte poschodí domu;
Pro usnadnění je možno vložit přímo číslo
poschodí.
Block - Floor: 1-3
Stiskněte OK
81
7 POSTUP PŘI VOLÁNÍ
Bianchi Mario
Bianchi Luigia
Bianchi Simone
Rossi Maria
Binaghi Luca
Annoni Marta
Pom ocí
vyvolat;
vyberte obyvatele, kterého si přejete
Pro usnadnění je možné zadat iniciálu či jméno a adresář
nabídne zúžený výběr obyvatel domu.
Stiskněte OK pro vyvolání požadovaného obyvatele.
Bianchi Mario
Bianchi Luigia
Hovor je m ožno ukončit stisknutím klávesy C
82
7 POSTUP PŘI VOLÁNÍ
Přímý hovor užitím čísla/klapky bytové jednotky
3
Pro vložení čísla bloku požadované bytové jednotky
použijte numerickou klávesnici;
Pom ocí
nebo OK přejděte do kolonky podlaží
3
2
Vložte číslo podlaží
Pom ocí
nebo OK přejděte do kolonky klapka/
číslo bytové jednotky
83
7 POSTUP PŘI VOLÁNÍ
3
2
6
Vložte číslo bytové jednotky/klapku
Stiskněte OK pro vyvolání.
Bianchi Mario
Bianchi Luigia
6
Hovor je m ožno ukončit stisknutím klávesy C
84
8 CHYBOVÁ HLÁŠENÍ
ŘEŠENÍ
ZPRÁVA
Část konfigurace
je nefunkční
Opětovně stáhněte konfiguraci prostřednictvím
Ethernet nebo USB
Aplikace jsou
nefunkční
Přístroj je v
režimu obnovení,
jelikož je
poškozen
základní firmware
Opětovně stáhněte konfiguraci prostřednictvím
Ethernet nebo USB, pokud není kompatibilní,
stáhněte také firmware.
Opětovně stáhněte firemní nastavení
skrze Ethernet nebo USB
85
9 TECHNICKÁ DATA
Teplota, které lze přístroj vystavit
-20°C ÷ 60°C
Napájení
18V ÷ 28V
86
87
Legrand s.r.o.
Meteo Centre office park
Sokolovská100/94
Praha 8
tel.: 246 007 668
Technická podpora:
tel.: 246 007 607
[email protected]

Podobné dokumenty

PDA MIO A201

PDA MIO A201 2.2 Použití navigačního joysticku Pomocí navigačního joysticku se můžete v menu pohybovat nahodu, dolů, do leva i do prava. Toto je zvlášť užitečné pro práci jedou rukou.

Více

GSM BRÁNA PROFESIONAL

GSM BRÁNA PROFESIONAL spolupráci s programem SMS Mail Server umožňuje odesílání a příjem SMS zpráv z PC a to v běžném prostředí programů pro příjem a odesílání elektronické pošty jako např. MS Outlook Express. Tento SMS...

Více

DUAL SEAL

DUAL SEAL vyrovnávací spoje a prÛniky. (Detaily ã. 5, 6, 13, 15 a 17). 2. Srolujte Dual Seal (nebo Deck Seal) bentonitovou stranou na podkladû. Je-li deska ze‰ikmená, zaãnûte na nejniωím místû a pfiekryjte s...

Více

DUAL SEAL - TECONS, spol. s ro

DUAL SEAL - TECONS, spol. s ro vyrovnávací spoje a prÛniky. (Detaily ã. 5, 6, 13, 15 a 17). 2. Srolujte Dual Seal (nebo Deck Seal) bentonitovou stranou na podkladû. Je-li deska ze‰ikmená, zaãnûte na nejniωím místû a pfiekryjte s...

Více

DUAL SEAL

DUAL SEAL vyrovnávací spoje a prÛniky. (Detaily ã. 5, 6, 13, 15 a 17). 2. Srolujte Dual Seal (nebo Deck Seal) bentonitovou stranou na podkladû. Je-li deska ze‰ikmená, zaãnûte na nejniωím místû a pfiekryjte s...

Více

K-SKLAD - Kontrola skladu korunou - Zet-Ro-Zet

K-SKLAD - Kontrola skladu korunou - Zet-Ro-Zet Při nastavování parametrů přenosu textů do tiskopisů je nutné si uvědomit, že jeden řádek tiskopisu má délku 44 znaků, v případě „zkracování“ čísla jsou ořezávány číslice zleva, ale v ostatních úd...

Více

PREVADR - Převody adres mezi firmami - Zet-Ro-Zet

PREVADR - Převody adres mezi firmami - Zet-Ro-Zet Použitím modulu „Převody adres mezi firmami” vyjadřujete souhlas s těmito podmínkami: (1) Autorská práva k modulu „Převody adres mezi firmami” (dále jen „program”) patří firmě Zdeněk Truněček (dále...

Více

Spouštění cizích programů z Účta - Zet-Ro-Zet

Spouštění cizích programů z Účta - Zet-Ro-Zet Údaj „Doručeno“ musí přesně odpovídat datu, které je za termín doručení považováno zákonem 99/1963 Sb. Dvojčíslí za datem doručení je vazba dlužného výživného na interní číslo příslušného běžného v...

Více

DUAL SEAL

DUAL SEAL Spojovan˘ Dual Seal term Bar pfiipevnûn˘ kaÏd˘ch 20 cm na stfiedu. Vrchní hrana by mûla b˘t na nebo pod Dual Seal izolací. Pfielepovací páska na v‰ech svisl˘ch spojích smûrem dolÛ na 45 cm pod vrchní ...

Více