lep se - Lžička v šuplíku

Transkript

lep se - Lžička v šuplíku
l
O
LŽIČKA
v šuplíku
1/2011
Reportáž|Jiří Kalát
Svobodný dialog pod plátěnou střechou
Poezie|Martin Bílý|Miroslav Vepřek
Magdaléna Stárková|Soňa Odstrčilová
Renáta Svobodová|Lucie Faulerová
Jaroslava Mračková|Aneta Hyrníková
Recenze|Łukasz Dębski: Café Szafé
Rozhovor|Jan Jeništa
„Za mafiány se nechystám.“
Próza|Martina Šviráková|Dana Kristlová
Petra Plevová
Pět otázek pro…|Antonín Bajaja
„Inspiraci nacházím uvnitř.“
Speciální příloha|Jana Hajdová
Enkaustika
LŽIČKA V ŠUPLÍKU
Občasník pro literárně-kulturní degustátory
Reportáž z batohu|Eva Johnová
Jiří Kalát: Svobodný dialog pod plátěnou střechou .........................................2
Na světlo světa zveršovaná věta|Světlana Kopřivová / Renáta Svobodová
Martin Bílý: Pomíjivost ..................................................................................4
Miroslav Vepřek: V kolébce víry .....................................................................5
Magdaléna Stárková: Paměť města ................................................................9
Soňa Odstrčilová: Prázdné místo ..................................................................13
Renáta Svobodová: Malba světlem ...............................................................14
Lucie Faulerová: Snad je to peřinou ..............................................................17
Jaroslava Mračková: Nekonečno.com ..........................................................19
Aneta Hyrníková: Stále uniká ........................................................................20
Drozdí zpěvy|Vendula Drozdová
Jednu kávu s trochou povídání, prosím
(recenze na knihu Łukasz Dębski: Café Szafé) ..............................................21
Na kávě s…|Eva Johnová
Jan Jeništa: „Za mafiány se nechystám.“
(rozhovor s překladatelem knihy Café Szafé) .................................................24
Divnodění|Eva Johnová
Divnodění ZAPRVÉ .......................................................................................27
Je to prozaické, přátelé|Jana Kopečková / Vendula Drozdová
Martina Šviráková: Marie a já .......................................................................28
Dana Kristlová: Fikční světy ..........................................................................32
Petra Plevová: Kotiin ....................................................................................34
Pět otázek pro…|Vendula Drozdová
Antonín Bajaja: „Inspiraci nacházím uvnitř.“ (rozhovor) .................................38
Příborník|redakce doporučuje .....................................................................40
Speciální příloha|Jana Hajdová
Enkaustika
Editorial
JANA KOPEČKOVÁ|srdcem i duší je sice v severních Čechách, ale ve skutečnosti stále někam
cestuje a zažívá při tom úžasná dobrodružství. Už si třeba připínala na klopu kabátu žlutý špendlík
Je noc před tiskem. Dělám finální korektury, a jak si postupně čtu všechna ta slova posbíraná
a bojovala za lepší Stínadla, s Vlaštovkami ztroskotala na ostrově, zažila pád Cařihradu, s Vilémem
z různých šuplíků, zdá se mi, že rádoby vtipný text, který jsem o Lžičce napsala před měsícem,
z Baskervillu se snažila proniknout do tajemství kláštera, navštívila Ďáblovu dílnu, vhodila prsten do
se sem jaksi přestává hodit (pokud se sem vůbec někdy hodil). A tak ho škrtám, vzdávám se
Hory osudu a napsala milostný dopis klínovým písmem. Naposledy se prosekávala peruánským
vtípků v závorkách a hrubého stylu, který mi stejně nebyl vlastní a kterým jsem chtěla jen popralesem a pomáhala Amě najít smysl života. V redakci má za úkol společně s Vendulou míchat
zlobit zbytek redakce, a vplouvám do světa vytvořeného teprve tím, že se vše spojilo do celku.
prozaickými texty a upozorňovat svět mimo Šuplík o tom, co se kde dobrého uvařilo.
Před několika měsíci jsme se náhodou v Betánce nad kávou dohodly, že založíme časopis.
Každá
úplně jiná,
některé jsme
se seznámily
teprve
před chvílí.
Jediné,
co nás
bylo ve
|v šuplíku
se ocitla
omylem
při utírání
nádobí.
Je spojovalo,
čajovým sítkem,
SVĚTLANA
KOPŘIVOVÁ
kterém
se svou
neustálouA kritikou
nápadů
ostatních
a podrýváním
jejich jedno
nadšení
snaží
zachytit
naše
studium
bohemistiky.
mě ze všeho
nejvíc
už od začátku
trápilo právě
jediné
– co
to, co
použitelné,
skutečné
a dobré.
ale, že někdy
je příliš
řídkáji vůbec?
a někdyJsme
zase moc
jsme
zač.jeCo
nás svedlo
dohromady,
jakouPřipouští
máme společnou
poetiku,
a máme
hustá. Tak
už do
to na
světě chodí.
Když zrovna
skrz
mozkové
závity vše,
je spjaté
schopny
vložit
časopisu
meziřádkovou
liniinecedí
nesoucí
nějaké
poselství?
Mělaco
jsem
pocit,sžečeskou
a mou
jazykem,
cedí
duši
veliké stromy,
hrabe sestejné
v hlíně
a přemýšlí
nad
ekologickou
ne.literaturou
Na každou
otázku
po skrz
nějaké
identifikaci
se mi dostalo
odpovědi
– jsme
otevřené
a světovým
mírem.
nepohrdnerozčilovala.
šálkem dobrého zeleného či bylinkového čaje.
a stopou
nevyhraněné.
Strašně
mě taNikdy
nevyhraněnost
V redakcijsem
má na
poeticképrohlášení,
rubriky. mnoho hodin jsem strávila jejich přepiNapsala
pakstarost
několikprosévání
programových
sováním. Pohybovala jsem se někde mezi patetickým zamyšlením a popichující polomystifikací.
JITKAjsem
KRATOCHVÍLOVÁ
|většinu
dneuměleckou
tráví předorientaci.
monitorem
počítače jsem
při hraní
si sjsem,
písmenky
Chtěla
vyždímat nějakou
konkrétní
Nevyždímala
ji. Zjistila
a
obrázky.
Asi
proto
má
taky
v
časopisu
za
úkol
sazbu
a
grafiku,
tedy
poskládat
vše
dohromady,
že to není třeba. Našla jsem totiž místo, kterého jsme se všechny někdy dotkly, kterého se dotkli
aby se ti,
texty
nikam
nerozutekly.
Zbožňujeazpěv
kosů,vyvěrá
krásu inaše
absurditu
každodenního
života.
i všichni
jejichž
texty
jsou tu „odkryty“,
z kterého
společná
řeč. A v tom
to je.Nesnáší
mokro v botách a plastové příbory.
V zasnění, v představách, ve fikčních světech, v miniaturách, nuancích a detailech. V pokoře
ke světu i slovu. Malá sousta jen na špičku lžičky. Jako kaviár. Čtu postupně všechno, co obsahuje toto číslo a vidím ruce těch lidí, z nichž mnohé ani neznám, jak uchopují slova jako vzácné
poklady. Každé z nich párkrát převrátí, než je uloží na papír. Něha ke slovu. Krok před tou hranou,
která
vede do
patetična a přes kterou možná právě sama padám. Jak to dělají?
LŽIČKA
V ŠUPLÍKU
Asi
bych
neměla
tolik vychvalovat
tak trochu vlastní dílo. Ale přeci jen si neodpustím jedno dečíslo
1|první
ročník
2011
gustátorské doporučení: ochutnávejte pomalu, ale žádný chod nevynechejte. Protože všechny
šéfredaktorka|Renáta
Svobodová
dohromady
tvoří to, co jsem
hledala a co snad budete hledat i vy – Ducha Lžičky.
zástupkyně šéfredaktorky|Eva Johnová a Světlana Kopřivová
technická redaktorka|Jitka Kratochvílová
Světlana Kopřivová
korektorky|Renáta Svobodová a Světlana Kopřivová
reportáž z batohu Eva Johnová|na světlo světa zveršovaná věta Světlana Kopřivová a
Renátav Svobodová|drozdí
zpěvy života
Vendula Drozdová|na kávě s…Eva Johnová|divnodění Eva
Lžička
šuplíku a smysl jejího
Johnová|je to prozaické, přátelé Jana Kopečková a Vendula Drozdová|pět otázek pro…Vendula
Lžička
v šuplíku je fantomem. Před světem skrytým, hovícím si v temnotě zásuvky
Drozdová
Tiráž
a čekajícím na svou chvíli. Až bude vyzdvižen na světlo světa a použit k zamítelefon|736 275 409
chání kávy, uždíbnutí z čokoládového dortu nebo rozbití skořápky vejce na měkko.
e-mail|[email protected]
Lžičky si v tichu a temnotě svého království vyprávějí příběhy o světě plném barev, světla a sladkosti. V tichu šuplíku vzniká nesmírné množství příběhů, slovních
časopis vychází za podpory Evropského sociálního fondu a katedry bohemistiky FF UP
hříček, maličkostí nezapomenutelných i velkolepostí zapomenutých.
vytištěno
ve w-copy,
Masarykova
8, Olomouc
Čím
je časopis
Lžička
v šuplíku?
Cestou ven ze šuplíku… polňačkou pro poezii
[email protected]
i prózu,
vtípky a hrátky, stezkou pro recenze a reportáže, pro obrázky a fotogravyšlo
Olomouci
v březnu
2011pouze nezahálely, ale prostřednictvím slov a obrazu se
fie.
Abyv lžičky
našich
talentů
v
nákladu
150
ks
probojovaly k barevnému světu plnému světla a vonícímu tiskařským inkoustem.
časopis je neprodejný
Eva Johnová
uzávěrka zasílání příspěvků do druhého čísla je 17. dubna
2011
[email protected]
Editorial
Obsah
1
Reportáž z batohu
pod
plátěnou
střechou
2
„Znáš tam vůbec někoho?“ ptám se klopýtaje po noční pláži své průvodkyně
Aylet, ta jen pokrčí rameny. „No vlastně jenom jednoho člověka,“ řekne po několika minutách, „a ani on neví, že přijedeš také.“ Tu holku jsem včera potkal v osadě
Dan na Golanských výšinách. Po několika hodinách mě přemluvila, abych s ní jel
do sto čtyřicet kilometrů vzdáleného města Cesarea, přesněji na místní pláž, kde
by měla být skupina lidí ochotná k diskuzi o všech možných tématech. Připadal
jsem si trošku jako blázen, který se nechal unést do noční temnoty dobrodružství
na Blízkém východě. Izrael je zvláštní země se spoustou zajímavých lidí, však většinou uzavřených a trošku ustrašených z cizích návštěvníků. Možná i proto jsem si
nemohl nechat ujít tuto možnost slyšet názor místních.
Vlny se líně převalují po pláži, moře šumí, romantická idylka, pokud ji hledáte.
Jenže my sem nepřijeli obdivovat krásy přírody, ale najít bandu hippíků ve stanu.
Nevidíme vůbec nic, žádná známka po přítomnosti lidí. „Ještě chvíli, padnu a budu
spát,“ říkám si. Po celodenním putování toho mám plné zuby a moje zmatená průvodkyně mi moc nepomáhá, spíše naopak. Snažím se uklidnit sebe i ji. Postupujeme stále dál, pláž končí a objevují se cedule se zákazem vstupu. V dálce za nimi se
rýsuje silueta nevelké plátěné stavby. Z ní se linou tóny relaxační hudby a drobná barevná záře. Beze slov k ní zamíříme jako komáři za světlem. Osoba oblečená do půl
těla se vynoří z útrob. Bez překvapení se na nás usměje: „Vítám. Já jsem Alon a tohle je můj poutní příbytek.“ Mrkavě hledím do barevných žárovek a snažím se rozeznat detaily interiéru. Na zemi u nízkého stolu polosedí, pololeží skupina čtyř lidí
a tváře jim vesele září. Vnitřní vybavení se podobá arabským obydlím: koberce, polštáře a nezbytná vodní dýmka. Zhruba třicet metrů čtverečních prostoru. Tak jsme
tedy dorazili do Nomádského stanu (hebrejsky ‫ – דדונ להוא‬Ohel Noded).
V Izraeli není mnohdy jednoduché vyjádřit svůj názor. Tísnivá atmosféra zakázaných témat je stále cítit ve vzduchu. K svému překvapení zjišťuji, že na vině není
LŽIČKA V ŠUPLÍKU
JIŘÍ KALÁT|narozen v roce 1984 v Havlíčkově Brodě na Vysočině. V současné době žiji v Jeruzalémě v Izraeli. Cestuji po této starobylé zemi a hledám informace, které by mi hlouběji
osvětlily problematiku izraelsko-palestinského konfliktu, místní kultury a života. Snažím se
proniknout do světa cestovatelů a novinářů. Má práce v novinách začala díky jedné fotografii
během druhého ročníku střední školy. Od té doby se mi poštěstilo sbírat zkušenosti v několika
redakcích, jako žurnalista jsem pracoval v Havlíčkobrodském deníku. Během studií na Univerzitě Palackého v Olomouci mě zaujal projekt naseadresa.cz, ve kterém jsme společně s mými
kolegy vytvářeli zpravodajství o UP. Mé toulavé boty mě zavedly například na Aljašku, do Guatemaly, Mexika či na Nový Zéland.
[email protected]
Jiří Kalát
svobodný dialog
státní aparát nebo tajná policie, ale samotná společnost, obyčejní lidé, sousedé či
příbuzní. „S vládou problémy nebyly, ale mnoho mých přátel či rodinných příslušníků se ode mě odvrátilo, když jsem začal pracovat pro Breaking The Silence,“
řekl mi jednou Ayal Kantz. Jako bývalý voják pracuje pro organizaci, která se snaží
ukázat zájemcům nezkreslený obraz okupace a to, co jako příslušník IDF (Israel
Defense Forces) dělal pro svoji zemi. Otevřená diskuze je ve Svaté zemi velice
problematická, propaganda a demagogie na obou stranách hraniční zdi je natolik
silná, že vede k výbušným sporům a ničemu nepomáhajícím hádkám.
Posadil jsem se k malému stolku, zapálil cigaretu, otevřel pivo a začetl se do pravidel místní diskuze. Jsou jednoduchá a dala by se shrnout do několika vět: Každý
má právo otevřeně říci svůj názor. Povinností ostatních je vyslechnout mluvčího.
Neargumentuje se, cílem není dosáhnout řešení problému, ale vyslechnout různá
hlediska a pohledy lidí. „Hlavním cílem je pozvat lidi a dát jim unikátní prostor,
kde se mohou vyjádřit, změnit úhly pohledu a učit se. Tohle je něco jako chrám
diskuze v pravém slova smyslu. Chceme, aby se všichni akceptovali a respektovali,“ představuje hlavní myšlenku stanu jeho stavitel a přenositel Alon. „Začal
jsem o tomto projektu přemýšlet během studia diskuzních skupin okolo Davida
Boama. Myslím si, že hlavním problémem naší společnosti je způsob, jakým mluvíme. Neustále argumentujeme místo toho, abychom vedli reálný dialog. To děláme všichni na různých společenských stupních a já myslím, že to jde změnit,“
dodává.
V roce 2011 vyrazí tato stanová společnost na tour po celém Izraeli. Od června
do října bude vždy na týden zastavovat na různých místech země a zvát lidi k dialogu. Prozatím jich je jenom pár s několika stovkami přátel na facebooku, ale to by
se mělo časem změnit. Možná začnou svoji malou revoluci a lidé si i tady, v zemi
zmítané válkou, budou naslouchat a vnímat jeden druhého jako lidské bytosti.
Tři dny na pláži. Slunce, písek a několikahodinové povídání skoro o všech současných problémech. Musím se přiznat, že jsem rozuměl jen velice málo. Většina
konverzace se vedla v hebrejštině, ale i z té trochy, co ke mně dolétla, jsem pochopil a díky atmosféře i také cítil respekt mezi diskutujícími. Bylo jedno, jestli to byli
přátelé, kteří přijeli s cílem navštívit stan. Turisté procházející okolo. Židé, muslimové i křesťané seděli pod plátěnou střechou a snažili se najít cestu ven z toho marastu místní propagandy, lží a mýtů.
3
MIROSLAV VEPŘEK|V kolébce víry|se od renesančního člověka neliší počtem oborů, kterým
se věnuje, ale tím, že ve všech oborech dosahuje maximálně průměrnosti. Nejraději píše básně
s rybářským prutem či s balónem na kopačkách a živí se výukou a zkoušením staroslověnštiny.
Všední ráno (na motivy skutečných událostí)
Poslední koláč a trochu kafe zbývá
ve snídaňovém souznění
a tklivá cikánka dnes poprvé zpívá
přes dvorek z oken vězení.
Cholina
Labuť přistála na Hané
a natahuje šíji
cholinského kostela.
Otevřená okna soudních kanceláří,
než bude vedro k zbláznění
a slunce svítí svou rozespalou tváří
vězeňské škole umění.
Krajinou tiše běží srpen.
A trámoví spojené čepy
drží můj svět
na půl cesty k sýpkám
a daleko od sladoven.
Ač jindy
v dostatku tohoto světa
chci umřít vyhladoven,
odsud je pohled
jako na usínající dítě.
Pomíjivost
4
Koleje smrti
Když přijel na Hanou
první parní vlak,
od Babic k Mladějovicím,
Pán Bůh těžko sháněl mašinfíry.
A v zájezdním hostinci
našel jenom Darwina,
jak se noří do vína
nad revoluční pravdou,
že smrt je
kolébka víry.
MARTIN BÍLÝ|Pomíjivost|první báseň jsem napsal ještě na základní škole. Dětem se líbila, učitelům už méně. To mi zůstalo mnoho let, než mě přátelé přesvědčili, že mám napsat i něco vážného, a ne pouze satiru. A protože rád kritizuji cizí básně, chtě nechtě jsem musel s kůží na trh.
Tak tady tu kůži máte. Ostatně proč ne, hledání těch pravých slov je i má profese…
LŽIČKA V ŠUPLÍKU
14. července 2010
[email protected]
Martin Bílý|Miroslav Vepřek
Na světlo světa zveršovaná věta
Mandala z písku,
kruh z obelisků,
barvy na křídlech motýlů
…
najděte deset rozdílů.
13. srpna 2008
5
Legenda o Zachariášovi
Vernířovice
Jsem svobodný
jako afatik s křídou,
jemuž příchod k tabuli
Hory se loupou veseleji než cibule
a potí se jenom pod paží
jak dáma s vějířem.
je zvěstován.
Jen jaro umí toužebně odpadnout
z plného stolu.
Laskavost smrti
Labuť znovu přistála na Hané
a šla hlavní třídou.
Byl červen,
Chtěl bych
a doufám, že pro vždy,
poděkovat říčce Mertě,
že tady jednou
svedla můj pohled
odshora dolů.
takový ten nevynucený polibek.
A jen básníci,
opilí zjevením puzzle,
které Bůh skládá místo čáry života,
se ptali, proč
O stovky kilometrů níž
v bůhvíjakém stavu
stárneme spolu.
smutek se měří
počtem spatřených
kolíbek.
6. června 2010
Slatinice
Z probodeného boku Kosíře
vytryskla zatím voda.
Voda s přívlastkem baroka.
Na světlo světa zveršovaná věta
Voda probodená vínem.
6
Mně zbylo něco víry,
něco uzdravení,
jako když vypouštějí
kapku jedu ze žil.
Nevím, proč jen člověk dělí čas
na dobu, kdy žil
a kdy nežil.
3. října 2008
LŽIČKA V ŠUPLÍKU
6. července 2009
Staré Město pod Sněžníkem
Kristus rozepjal ruce
od Sněžníku k Trnové hoře
a jeho jeřabinová krev stéká údolími
po břevnech kříže.
Přemýšlím,
koho jsem zradil
a čím.
Za třicet Stříbrnic.
A nevím –
je lepší, když zemře jeden za lid,
než lidstvo v klidné oáze?
Člověk se rodí, žije a umírá
v gotickém obraze.
Miroslav Vepřek
A nějak nechci věřit Bohu,
jako boxer,
co prohrál jenom na body,
že mnohem více svobody
znamená psáti
jméno Jan.
23. listopadu 2007
[email protected]
7
MAGDALÉNA STÁRKOVÁ|Paměť města|studium a doufám, že časem i povolání: judaistika.
A proč píšu? Protože psaní je výborná forma psychohygieny, protože chci zachytit své paralelní
světy a těšit se z maličkostí, které delší prozaický text nikdy neposkytne. A taky to mám jako cestovní zápisník. Píšu od té doby, co jsem se naučila držet v ruce tužku. Šlo jen o to rozšířit publikum, když už mi češtinář jako jediný fanoušek přestal stačit.
U Vezery
Náklo
Je čas letní meditace
v rovině, nad níž dráty pískají dis moll,
svůj zvláštní trojzvuk
od kříže k kříži.
V místě Ábelova prvního odpočinku.
Je čas sledovat
nerovný zápas svobody s hlínou,
s očima zkoumavě upřenýma
někam k východu
a s hrstí bezmasého
jídla na cestu.
přeručkovat
přes rozbouřenou paměť města
a neohlížet se
jak Cikánka na nábřeží
látá naše figurky
z barevných ústřižků náhody
hluboko v klíně
rozšklebená lví tlama
Píseň pro betonového námořníka
vemlouváš se mi
do tahů husím brkem
ruce ještě ponořené v sakurách
celý život
čekáme na loď
Ztrestej,
kdo sám jsi bez trestu.
8
Miroslav Vepřek|Magdaléna Stárková
Na světlo světa zveršovaná věta
4. března 2009
1999, jak być kochaną
můj otec se na mě nikdy nepodíval
to jen jantarové plazí oči
zaskočené vlastní smrtelností
číhaly na siluety kamarádek
LŽIČKA V ŠUPLÍKU
[email protected]
9
Ve Čtvrti prší
Hřbitov v Lage
ve Čtvrti prší
vybledlé zítřky
neonových deštníků
v poslední kapce srpna
zlatá dvacátá
jako rybízová šťáva
ti stéká do krku
budoucnost
chodidla jí postupně zarůstala
Katzencafé
úzko
jak pro náš čas
naježených hřbetů
kořeny
jako vojáci
padlí spíš pro formu
moje nehty očernily
myšlenky a špínu
některé životy se žijí jen pro příběh
beru ti do dlaní
zkamenělé věty
já závistnice šikmookých citer
Mošav Sittrija
10
právě teď si psi po celé planetě
položili hlavu na obrubník
a tvoje stopy otištěné do křídel konipasa
píšou partituru vzpomínek
tohle město je kulaté touhou po dálkách
a zuby mu sotva raší
aby chytilo utržený ocas ještěrky
po svědomí v kaluži
Magdaléna Stárková
Na světlo světa zveršovaná věta
Domsheide, 23:30
odpoledne visí nad poli
jako unavené hlavy
přezrálých avokád
teta Chaya strouhá mrkev
na salát
z každého článku prstu
zachyceného pohledem struhadla
steče kapka melounové šťávy
jakoby se styděla
před dětskou tváří
strýc odjel do Ramly pro tahínu a chleba
takže se svět točí jen kolem
inkoustové díry po kulce
Hodinky jsem prodala
tramvaje z Domsheide vyjíždí
co úder srdce
LŽIČKA V ŠUPLÍKU
[email protected]
11
A M
Ě Ť M
Ě S
N E K O N E
Na světlo světa zveršovaná věta
P O M
12
M A L B A S V Ě T
T
Á
L
E
V
U
N
I
K
Á
LŽIČKA V ŠUPLÍKU
Měsíci
spletl ses, měsíci
na hladině mého šálku
nic tě nečeká
Někde
Někde vprostřed těla prázdné místo
To nad lesem a domy slunce plují bledá
A z klidných vln se na svět dere život
A neslyšíme ani kousek, co se říká
A nerozdělíš chleba, nemáš nač si zvykat
A mlha půlí sny už jenom k ránu
A odevšad že neunáhlí a není jich už třeba
A někde vprostřed těla po něm prázdné místo
SOŇA ODSTRČILOVÁ|Prázdné místo|je mi 30, jsem narozena na den dětí a svátek mám na
den učitelů, takže se to na mě trochu projevuje. Nejvíc tím, že jsem vystudovala pedagogiku volného času a pak taky, že si ze všeho nejvíc ráda hraju. Nejraději se slovy a s obrázky, s pocity
a situacemi. A mám radost, když mi někdo řekne, že co jsem napsala, nebo nakreslila je to, co
on prožívá… První básničku jsem napsala v devíti letech, byla o pampelišce a věnovala jsem ji
svojí učitelce z kroužku. Od té doby se mi nashromáždilo přes 500 básničkohříček, z nich tak
150 je čitelných, 40 prezentovatelných a 6 jich mám moc ráda. Vlastně to nejsou ani tak básničky jako deník mého života.
[email protected]
Soňa Odstrčilová
P
P
R
T
A
Á
Z
D
N
É
S
Č N O . C O M
Í
A
D
S
Í J I V O S T
E
O
T
O
P
L E M
Ř
I
N
K O L É B C E V Í R Y
U
13
RENÁTA SVOBODOVÁ|Malba světlem|drží v ruce čajové sítko a pomalu míchá obsah šuplíku
zvědavou lžičkou. Jinými slovy, snaží se zastávat funkci nadšené šéfredaktorky a hledat a vytahovat na světlo talenty schované v hlubinách. Libuje si v miniaturách, detailech, neobvyklých
obrazech, zpěvu, vyrábění náušnic, vyšívání ubrusů a dalších kreativních činnostech. Plave
mezi barevnými verši, občas některé (hlavně ty od R. M. Rilka) vytrhává z kontextu a zaznamenává si je. Spolu se sítkem prosévá básně do poetického koutku šuplíku.
Rozpitý čaj
V kuchyni na stole
zamrzl rozpitý
heřmánkový čaj
Zase jsem se za…
Virtuální
Zas mě to hřeje
jak čaj z termosky
na vršku hory
první pohlazení
po vlasech
letmý dotek
šály
Rozpouštím se
ve virtuálních dnech
mizí můj hlas
a pohledy
nešeptají ani nekřičí
gesto ustrnulo
v malbě světlem
zbyl ze mě pahýl v letu
osekaný
a rozmazaný
s lístkem na šňůrce
pohrává si
průvan
jsem zazimovaná
Vlakové setkání
14
Kruhy
Jsou body v paměti
kterých se dokola dotýkáme –
kruhy pod očima
LŽIČKA V ŠUPLÍKU
Pohromy lidstva
Záplavy talentů
Tornáda slávy
zamotala naše hlavy
a spustila náhlé
tělatřesení
člověk se mění
tajemství není
moderní
Zapršené ráno
Ráno promlouvá
Šepotem kapek deště
Cvakla konvice
Renáta Svobodová
Na světlo světa zveršovaná věta
Dvě PET láhve
jedna poloprázdná v červené
druhá plná v modré etiketě
koukají na sebe
přes okna
v protějších vlacích
než se ta jedna roztřese
a pomalu vyšumí z dohledu
[email protected]
15
LUCIE FAULEROVÁ|Snad je to peřinou|je mi 21 let a studuji češtinu na filozofické fakultě. Mé
představy o budoucím povolání se v průběhu dospívání změnily snad tisíckrát. Ale prakticky od
chvíle, co jsem se naučila psát a budovat si svůj vlastní svět, jsem pochopila, že tohle budu dělat vždycky. Protože nelze jinak. Primárně se věnuji próze, přesto mi často z pera vyleze báseň/
nebáseň, o kterou se ráda podělím.
Nedotčená
Pohladil ji pomerančovou vůní
nesměle a průsvitně
na rýhu pod nosem
rozehrál kaRetní hru
Prší…
Usmívá se v něm
Zůstala do úsvitu
otevřená a nedočtená
kniha na jejím klíně
Sutiny snovidin
Parfém
Ulicí prošla
Dlouhá stopa parfému –
Rozkvetly bezy
čekat
na rozkrytí světa zpod peřiny
do zim jar a ještě dál
až na kraj strmé úbočiny
rozbořená z tichých skal
zahalená do sutiny
snovidin
a
stěnoblan
Popelková natřikrát
16
Teras(n)ová
Ze mě třesení
Popadané okvětní lístky na terase
mění svou barvu
a mezi nimi vrabec
klove obraz do rohlíku
na pět prstů a jeden otisk
vtírám se ti pod kabát
z husích kůží
Hřbitovní
Slunce se snáší
jak mýdlová bublina
za nejvyšší kříž
LŽIČKA V ŠUPLÍKU
na pár slabik a jedno ticho
obkresluješ do slabin
ze mě třesení
a neztratila střevíc
když sbíhala po schodech z plechu
jen vyvrtla si v hrudním koši
závaží stulené v nachu
a zaprášený zaprášený bál
její kroky – lapače strachu
pohřešované ve spáncích discotepu
víc a víc pak už jen trochu
zadupávala do dýní
první druhou třetí dobu
potom přišla
–
půlnoc
[email protected]
Renáta Svobodová|Lucie Faulerová
Na světlo světa zveršovaná věta
a ona čekala
zády k tanečnímu sálu
na těle sazemi posázeném
šaty šité z prachu
17
JAROSLAVA MRAČKOVÁ|Nekonečno.com|prodavačka v obchůdku Rozmanitosti. Jak dlouho
píšu, to nevím, začala jsem s tím když jsem přestala kreslit, už to bude takových 10 let, ale nevím to přesně, a navíc píšu jen občas. Jen když potřebuju svému srdci najít nějakou útěchu, a ne
vždycky to jsou básně, ale i náhodné myšlenky. Někdy sama sobě popisuju, co cítím, abych se
z toho nezbláznila úplně. Je to takový můj lék nejen na smutek, ale i zoufalství, vztek, neklid a tak.
Snad je to peřinou
miluj mě na botníku
pod věšákem s kabáty
můžem se mezi rukávy
pomalu ztrácet
a rychle moc rychle
nalézat
Bez názvu
dívej se na mě
minutu dvě
pak zavři oči
uvidíš černý skvrny
a šedý kola
miluj mě na stole
mezi zbytky od večeře
drobky vrýsované do dlaní
tolikrát obtiskneme
a ještě ještě víckrát je
rozmetem
těší mě
to jsem já
http://…
Na adrese www…
někde… nekonečno.com
máš přátele ve slovech
písmenkách monitoru
Na adrese www…
někde… zoufalství.net
lhostejnost v činech
když nechceme být spolu…
miluj mě na koberci
kolejnice vystrouhaná do páteře
jako příslib nových strupů
které strhnout netřeba
které bolet vůbec vůbec
nebudou
18
snad je to polštářem
snad je to peřinou
snad je to tím
že se náhle cítím být
ochočenou
Obleva
hráváme hru Krutější vyhrává
a nejsme hlasití
a neničíme nádobí
strategie: bludný kruh
mlčíš protože mlčím
mlčím protože mlčím
z páteře mi odkapává falešná
voda z rampouchů
měkce sténají ledy
čekáme k sobě zády až roztají
těšíme se na oblevu
a oba potají
LŽIČKA V ŠUPLÍKU
…org
…com
…cz
[email protected]
Lucie Faulerová|Jaroslava Mračková
Na světlo světa zveršovaná věta
jen nepokládej mě na postel
však víš
ta matrace je prokletá
když mě položíš
usínám
19
Łukasz Dębski|Café Szafé
Jednu kávu s trochou
povídání, prosím!
Bod zlomu
(inspirováno Petrem Hruškou)
ŁUKASZ DĘBSKI|pochází z Polska, konkrétně z Krakova, je mu šestatřicet let, má diplom z žurnalistiky a politologie (z čehož se dá usuzovat, že umí psát a má onen pověstný všeobecný přehled).
V polských knihkupectvích najdete několik jeho dětských knih a také – Café Szafé (2006), tedy
knihu o známé kavárně (rovněž v Krakově), v níž hosté sedávají ve skříních.
„záchranné nafukovací úsměvy“
snaha dofouknout
prasklý kruh
smysl
Zjara
Někdy je člověk
jako strom,
na který posedá
hejno vran.
A pak snad…
Na světlo světa zveršovaná věta
Zjara ty černé
myšlenky
odlétnou.
20
ANETA HYRNÍKOVÁ|Stále uniká|nechávám se unášet životem, protože změna je život a život
mění nás. Ten můj mě zatím unesl z Ostravy přes Olomouc do Brna, kde studuji žurnalistiku, vzpomínám na bohemistická léta na Univerzitě Palackého a oddávám se plodnosti slov bez osnov.
LŽIČKA V ŠUPLÍKU
Łukasz Dębski: Café Szafé. přel. Jan Jeništa,
Praha : Dauphin, 2009.
Budiž pozitivní zprávou pro všechny
čtoucí, že Café Szafé je útlá knížečka,
která se zavděčí i nenáročnému čtenáři.
Je to přesně to pravé čtení k odpolední
kávě – lehce stravitelné a vonící. Přesto ale tvrdím, že teprve náročný čtenář
dovede tuto knihu nejlépe vychutnat
a ocenit i lehké tóny (sebe)ironie a čehosi mile poetického, co se lehounce
vine celou knihou.
Pro lepší představu bych měla říci
pár slov o kompozici, o jazyku a stylu,
psychologii postav a tak dále, protože
o tom se většinou píše, když se píše
o knize. Tak tedy do toho:
Café Szafé je povídání o kavárně
a nutno dodat, že se od podobných knih
o jiných kavárnách, hospodách a dalších
občerstvovacích zařízeních moc neliší
(tedy co se té kompozice týče). Jedná
se o klasickou skládačku, v níž jednotlivé kousky představují příběhy nejrůznějšího druhu, které si nad šálkem kávy
vypravují stálí hosté navzájem a k nimž
pan kavárník tu a tam přidá své vlastní
povídání (ale jen pro vaše uši).
[email protected]
Vendula Drozdová
stále uniká
21
Drozdí zpěvy
foto: Café Szafé
22
znovu a jinde. To proto, aby měl čtenář
pocit, že i když čte relativně samostatné
kapitoly, je tu přece jen něco jako kontinuita a všechno hezky souvisí se vším
a tak to má být. V Café Szafé je takovým motivem pan Mrožek (osobnost
polské literatury!) a zmizelá taška s koňakem, knížkou a dvěma vejci natvrdo
LŽIČKA V ŠUPLÍKU
zeně, což Dębski pochopitelně ví. Skutečnost, která však Dębskému unikla
a která je méně přirozená, je ta, že
všechny postavy mluví jako pan Dębski. Chci tím říct, že se zde setkáváme
s několika postavami různých povolání, různého věku a různých sociálních
vrstev a není moc pravděpodobné, aby
se ve svém vyjadřování lišily tak málo.
Škoda, mohlo to být ještě zajímavější.
Snad jediná postava, která nemluví jako
Dębski, je mladík jménem Lucius. Ten
mluví úsporně a sprostě: „ ,Toe jako nahnutá situace, jo? Si ďáš prdel?‘ rozčílil se Lucius. ,Ti povim, coe nahnutá situace. S nahnutou situací se měl co ďat
převčírem…‘ “
V souvislosti s Luciovým vyjadřováním musím zmínit kapitolu s názvem
Luciův sen, která je (jak jinak) o Luciově snu, v němž se jeho slovní zásoba
střetává v boji s jinou, nikdy nepoužívanou. Vím, že takto narovinu napsané
to zní nudně a možná i hloupě, ale věřte
mi, je to snad nejoriginálnější kapitola
z celé knihy a je to právě jedna z těch
kapitol, při jejichž čtení jsem se smála
také nahlas. Upozorňuji však, že toto
vyprávění není pro slečinky, které rudnou a umlkají, když uslyší něco vulgárního.
Nastal čas zmínit se o psychologii postav, ale prosím, to po mně nemůžete
chtít. Dębski není Dostojevskij a o charakteru postav se toho z jejich vyprávění dozvíte přesně tolik, kolik potřebujete. Poslední věc, kterou bych tím
pádem chtěla ke Café Szafé dodat, je, že
mám v úmyslu si tuto knihu pořídit do
své osobní knihovny a to je, mí přátelé,
to nejlepší doporučení.
po nás ať přijde potopa
dekadentně
buřičský
bočírek
úterý 29. 3. 2011
v sedm v esku
dekadentní tombola
bouřlivé vyhlášení nejlepší masky
vstupné 70 Kč|v masce 50 Kč|
prváci 30 Kč
VENDULA DROZDOVÁ|nesnáší: brzké vstávání, jídla ochucená kari kořením, vysoké lidi, kteří si
v kině sednou na sedadlo před ni, nerudné řidiče autobusu. Má ráda: borůvkové koláčky u Illyho,
kavárny, prvorepublikové filmy, velké černé kocoury. V tomto žurnalisticko-literárním experimentu
má na starosti všechny prozaické záležitosti, což není vždy tak prozaické, jak by se mohlo zdát.
A také kritizuje (z pověření vyšší moci – šéfredaktorky) a dává do toho vážně všechno. Možná je
to velké sousto pro ni, možná pro vás, možná vám nebude chutnat (moc hořké, sladké, kyselé?).
Ochutnávat se bude po lžičkách, tak můžeme v klidu žvýkat a hodnotit… buď to spolkneme, nebo
vyplivneme s degustátorským fuj! A protože o sobě nerada moc mluví, nechá si další informace
o své maličkosti pečlivě zamčené na dně šuplíku.
[email protected]
Vendula Drozdová
(neptejte se na okolnosti, to si musíte
přečíst, jinak to nejde).
Proti stylu, jímž je kniha napsána,
nemám výtek – jak dokládá onen diplom z žurnalistiky, Dębski psát umí.
Zvláště bych vyzdvihla jeho slovní zásobu a schopnost popsat velice jednoduše a zároveň velice efektivně situace, v nichž se správná slova hledají jen
těžko. Samozřejmě, stylisticky a syntakticky příliš složitá vyprávění by z úst
kavárenských hostí zněla dost nepřiro-
radosti života
Mělo by být Dębskému přičteno
na vrub, že vás mnohé tyto příběhy
opravdu pobaví. Budete se velmi často
usmívat a při čtení některých vyprávění
se budete smát i nahlas (nedoporučuji
tyto kapitoly číst v autobusu, lidé se pak
divně koukají).
Dębski si je rovněž vědom toho, že
v každé pořádné knize poskládané
z kousků by se měl objevit spojovací prvek – něco, co se tu a tam ukáže a pak
zase zmizí jen proto, aby se to ukázalo
23
„Za mafiány se nechystám.“
Na kávě s…
S překladatelem Janem Jeništou o knize Café
Szafé, jazykových experimentech a čtení od
poslední stránky si povídala EVA JOHNOVÁ.
24
Podle čeho si vybíráte knihy, na kterých
později pracujete? Proč jste si vybral
právě Café Szafé?
Polských knih, které by mělo smysl pře�
kládat do češtiny, není kupodivu zase
tolik. Snažím se sledovat nejnovější li�
terární produkci v Polsku, zejména
tvorbu mladých autorů a autorek. Dob�
rým měřítkem jsou polské literární ceny
– NIKE, Pasy týdeníku Polityka, Cena
Kościelských… Oceněných beletristic�
kých titulů je každoročně řekněme pět
až deset, ale často jsou to knihy, které
by z různých důvodů neměly v čes�
kém prostředí ohlas. Pak musíme ode�
číst knihy renomovaných autorů a au�
torek, kteří mají své stálé překladatele
do češtiny. Zbude tedy jeden až dva ti�
tuly, které byste mohli přeložit, o které
se porvete nebo gentlemansky rozdělíte
s ostatními mladými překladateli. Café
Szafé kupodivu mezi úspěšné tituly
v Polsku nepatří. Podařilo se mi najít
jedinou recenzi v polském tisku, která
byla navíc dosti kritická. Dębskému
v ní bylo doporučeno, aby se raději vrá�
til k psaní knížek pro děti. Knihu jsem
LŽIČKA V ŠUPLÍKU
Jak se Vám kniha překládala? S jakými
problémy jste se při práci potýkal?
Łukasz Dębski naštěstí nepatří mezi
jazykové experimentátory, jako jsou
Kuczok, Masłowská nebo Witkowski,
kteří reformují až deformují současnou
polštinu. Dębski se drží klasického vy�
právěcího modelu a používá běžný spi�
sovný jazyk s hovorovými prvky. Proto
nebylo těžké najít překladový „klíč“.
Hodnota knížky spočívá v dobře poin�
tovaných drobných příbězích, snažil
jsem se hlavně vystihnout a zachovat
jejich vtip a citlivou ironii.
Na čem teď pracujete?
Hrnu před sebou několik překlado�
vých úkolů, které musím co nevidět do�
končit. Především jde o dva romány
Michała Witkowského, který s oblibou
střídá jazykové konvence. Než začne
psát román, hledá velmi dlouho vhod�
nou slovní zásobu v různých profesních
nebo zájmových skupinách. Když chce
psát o řidičích kamionů, vydá se s nimi
na měsíční cestu po Evropě a sbírá ma�
teriál. Když chce napsat o mafiánech,
navštěvuje je ve vězení a nahrává si je�
jich zpovědi na diktafon. Zároveň je ja�
kožto filolog velmi sečtělý a nebojí se ve
svých textech parafrázovat či „recyklo�
vat“ texty svých předchůdců i součas�
níků. Jako překladatel musíte všechny
skryté odkazy dešifrovat a najít k nim
paralelu v českém jazykovém prostředí.
Občas vám pomůže sám autor, občas
musíte provést stejný terénní výzkum
v daném prostředí. Už jsem navázal
na internetu kontakt s českými „kami�
oňáky“, za mafiány se ale nechystám.
Když jsem si nevěděl rady s barokními
obraty v Královně Barbaře, našel jsem
inspiraci v české barokní lidové či po�
lolidové tvorbě, která je kupodivu hravě
přisprostlá, což se k Witkowskému vý�
borně hodí.
Kterého autora byste si přál přeložit?
Koho čtete nejraději?
Velmi rád bych přeložil Panenku Jacka
Dehnela, to je román, který na příběhu
Dehnelovy babičky popisuje pohnuté
středoevropské dvacáté století. Bohu�
žel má ale asi čtyři sta stran, takže bych
na tak rozsáhlou věc asi nenašel čas. Co
čtu? Sbírám design 60. let, takže mám
také docela slušnou kolekci knížek z té
doby. Nejdřív jsem je kupoval jen kvůli
přebalu či ilustracím, ale postupně jsem
je taky začal číst. Když tedy zrovna ne�
čtu Poláky či Ukrajince, nejraději sáhnu
po prvním vydání Hrabala, Fukse, Lus�
tiga nebo Škvoreckého, pořád mám co
objevovat. A z těch mladších mám rád
Patrika Ouředníka, Jana Nováka a Mi�
loše Urbana.
Jak by podle Vás měl vypadat literární
časopis?
Vlastně mi vyhovují dva typy literár�
ních periodik: tím prvním je tištěný ča�
sopis, který dostanu do schránky nebo
koupím do vlaku a řádně „prostuduju“.
Protože nečtu denní tisk ani nesleduju
televizi, ocením v takovém časopise
kromě odborných statí, recenzí a uká�
zek taky trochu takové té „zábavičky“,
co se chce člověku číst ve vaně nebo
u snídaně. Časopis čtu vždycky od po�
slední strany směrem dopředu, na konci
je totiž to nejzajímavější smetí, dopisy
čtenářů, minirecenze, komentáře, pře�
hledy. Třeba ve Tvaru mě ohromně ba�
vila rubrika Poslední rozptýlení, která
představovala náhrobky slavných čes�
kých osobností, bohužel byla nedávno
zrušena. Myslím, že nejbohatším a nej�
všestrannějším počtením je pro mě čtr�
náctideník A2, kterému jsem věrný od
jeho počátků.
Druhým typem je časopis interne�
tový, ve kterém dobře funguje zpětná
vazba. Proto mám rád třeba portál iLiteratura.cz – můžete tam k recenzím
a ukázkám přidat svůj komentář, pří�
padně se na něco zeptat a obvykle je
vám odpovězeno.
Děkujeme za rozhovor.
JAN JENIŠTA|absolvoval studia polské a ukrajinské filologie na FF UP, v současné době zde
působí jako doktorand na Srovnávací slovanské filologii. Za překlad povídky Berlín, o nějž
jsme přišli Serhije Žadana a Knihy ulice Michała Witkowského byl oceněn čestným uznáním v Soutěži Jiřího Levého pro mladé a začínající překladatele.
[email protected]
Eva Johnová s Janem Jeništou
Jan Jeništa:
objevil v podstatě náhodou v jednom
krakovském knihkupectví. Není lehké
ji sehnat. Vypráví se v ní o kavárně, do
které skoro nikdo nechodí, ale když už
někdo přijde, stojí to za to. Postavičky
jako vystřižené z Hrabalových poví�
dek se v kavárně střídají a nad sklen�
kou portského a šálkem kávy vyprávějí
o svých bizarních životech.
České čtenáře může Café Szafé oslo�
vit už jen proto, že do Krakova jezdí
mnoho Čechů jako turisté a knihu si
můžou přibalit na cestu. Kavárna na�
víc opravdu existuje a Dębski je jejím
spolumajitelem, takže můžou na místě
srovnat realitu s literární fikcí, objevit
kus krakovského génia loci a příleži�
tostně poklábosit s autorem.
25
divnodění
Matrix
Nesnaž se ohnout lžíci.
Je to nemožné. Radši
se snaž uvědomit si
pravdu. Lžíce tu není.
Tak pochopíš, že to, co
se ohýbá, není lžíce.
Jsi to ty sám.
S jednou lžičkou
medu chytíte víc
much než s dvaceti sudy octa.
Jindřich IV.
Divnodění
Můj úspěch se podobá
pokusu odhrabat Mount
Everest pomocí čajové
Gerald Durrell
lžičky.
26
EVA JOHNOVÁ|jsem… a neustále kvůli tomu udivená. Nehody se mi lepí na paty, studium ničí
duševní zdraví, na cestách se ztrácím. Jsem klidný člověk povídající si se stromy a snící o dálkách a plném životě. Můj obraz se nejčastěji zrcadlí v šálku čaje. Jsem sběratel zvláštních situací a šťastného smíchu, mořských pobřeží a křiku racků. A sním o inspiraci pro každého,
o procesí lžiček vycházejících ze šuplíků, jo a ještě o pomalovaném indickém slonovi, který mě
odnese až k úpatí Himaláje.
LŽIČKA V ŠUPLÍKU
ZAPRVÉ…
Po roce nepřítomnosti jsem se opět přistěhovala do Olomouce. Holubi povyrostli, dlaždice na chodnících se kývaly ještě mnohem víc a tekla pod ně voda. Taky
víc pršelo. Chůze městem se po dešti stala životu nebezpečnou. Při každém kroku
hrozilo nebezpečí, že člověk na nějakou skrytou dlaždicovou bombu šlápne a bude
pak celý den chodit mokrý, zablácený a naštvaný. Vím to, protože… jsem se po roce
opět přistěhovala do Olomouce. Ovšem do vzdálenosti pětatřiceti minut chůze od
centra. Několik drasticky mokrých dní a člověk se naučí našlapovat jako kočka.
Ale to je vedlejší. Na kývajících se dlaždicích v Olomouci vážně není nic divného.
Chtěla jsem psát o našem domku. A jeho podivných obyvatelích.
Už od začátku jsem měla problém napočítat, kolik lidí vlastně v těch čtyřech malinkých pokojích bydlí. Počet kolísal mezi deseti a patnácti stálými obyvateli. Občas
se vynořovali z temných koutů lidé, které jsem nikdy předtím neviděla, a s výrazem
„bydlím tu odjakživa“ usedali za miniaturní kuchyňský stůl. Ve většině případů se
už nikdy více neobjevili.
Podivné události se začaly dít v našem domě asi před měsícem. Před tím šlo jen
o náznaky. Panický strach slečny, která se zvláštní náhodou ocitla o víkendu sama
v domě. Praskavé zvuky ozývající se ze zadního traktu, neustálý pocit úzkosti, že
nás někdo pozoruje. Tak tedy jednoho dne jsem přišla domů, už nevím odkud, ale
bylo kolem půlnoci. Hned u dveří mě obklopil oblak kouře. Byl hutný a voňavý, lišil se od obvyklého dýmu spáleného chleba. Divné. Vždyť i vánoční purpura v našem podání příšerně páchla. V kuchyni bylo šero a u stropu mraky kouře. Spolubydlící stála u plotýnky a posouvala sem a tam jakési bylinky. Prý šalvěj. Potkala
ducha. Ne, agresivní nebyl. Jen se nesouhlasně ušklíbl a usedl za stůl. Muž, vysoký
a temný. Spíš stín než muž. Indiáni prý pro uklidnění duchů pálí šalvěj. A přihodila
další list na plotnu. Zasyčelo to a ona vystrašeně poskočila.
Začaly jsme si dávat dvě a dvě dohromady. Divné tušení, divný pocit, že v místnosti nejsme samy, noční strach jít do koupelny. Nikdo vlastně neví, co se s domečkem dělo dříve. Současný majitel ho koupil v exekuci, nikdy zde nežil, pouze ho
trochu opravil a začal pronajímat. Jediné, co je možné zjistit o našem přízraku, je to,
že miluje moravské lidové písně. Když zpívám lidovky, cítím se bezpečně a atmosféra kolem je přátelská. No, možná se také cítím jako idiot, vždyť není normální
několik hodin zpívat dokola Když jsem šel z Hradišťa. Co by však člověk neudělal
pro svůj duševní klid a duchovu spokojenost. Není nad to potěšit dvě duše najednou. Po čase náš neobvyklý spolubydlící dostal jméno Felix (líbí se mu) a byla mu
vyhrazena židle v čele stolu. A je klid. Žádná šalvěj už není potřeba. A pak, že je vymýtání duchů těžká a nebezpečná práce!
[email protected]
Eva Johnová
Michal Ajvaz: Druhé město
Recitační
pták umí
nazpaměť
národní
epos
Zlomená
lžička
a při
slavnostech
z něho
recituje
předepsané
pasáže.
27
Martina Šviráková
…a já
Je to prozaické, přátelé
ávokčepoK anaJ
Každý večer já a Marie otevřeme láhev vína. Potom si Marie sedne na polštář na
zem, zakloní hlavu a já ji vískám ve vlasech. V těch jejích krásných dlouhých rusých
vlasech. Myslím v tu chvíli vždy na moře. Myslím na to, jak se jeho hladina vlní,
leskne a třpytí, vidím jednotlivé vlnky, mísí se a mění, vidím moře zbarvené v tom
kouzelném okamžiku, kdy se láme den. To moře dýchá a šumí a hučí. A já se brodím tím rudým mořem Mariiných vlasů.
Marie je telefonní operátorka. Nedokážu to pochopit, ale říká, že ji to baví. Každopádně tak pracuje už několik let, stále ve stejné kanceláři za stejným stolem. Několikrát do roka bývá oceněna jako nejlepší pracovnice měsíce. Dostává pak platové
bonusy a kupuje za ně drahé kávy z celého světa a na večer pro nás dvě i lepší vína.
Občas si představuji Marii, jak sedí na své polstrované židli, před sebou má telefon a hromadu papírů s telefonními čísly, na která dnes musí zavolat. Moc by mě
anzes@
u k i l p u s .v . a k cTřeba
izl
73 Mariizcta.mčísla
zajímalo, co pro
znamenají.
si za každým z nich představí toho,
komu volá. Pak hlubokým barytonem na její otázky odpovídá skoro šestadvacetiletý student, který se stále nedostal přes první ročník univerzity, a pisklavě Mariinu
nabídku odmítne prodavačka růží. Za ta léta Marie v telefonu slyšela snad sto tisíc
hlasů a vymyšlení tolika lidí, to je víc než umění, opravdová dřina, co jednoho zaměstná. Nedokážu si vysvětlit, co jiného by Marii v práci bavilo.
Další večer; zase nořím prsty do rudých pramenů. Překládám je přes sebe a jemně
Marii masíruji pokožku. Marie má zavřené oči a já je přivírám taky. Neříkáme si
nic. Dál pozoruji moře, které se právě začíná měnit. Dnes dřív než obvykle. Celá
proměna je tak klidná a plynulá a také nevratná. Moře ustupuje. Snad před něčím
utíká. Už ho skoro nevidím. Pouštím Mariiny vlasy, konečky mi tečou mezi prsty
jako vlnky. Marie odchází z pokoje, já ještě zůstávám sedět. Nikdy jsem Marii nevyprávěla o rudém moři, ale brzy budu muset.
Byt, ve kterém s Marií žijeme, není ani velký ani malý. V ložnici máme světle
žluté tapety, ostatní pokoje jsou vymalované jen na bílo. Nemáme tu asi nic nevšed-
28
LŽIČKA V ŠUPLÍKU
[email protected]
Martina Šviráková
MARIE…
ního a už vůbec ne překvapivého. Marie ani já nemáme rády pozlacené porcelánové
sošky zvířátek, co mají v bytech jiní. Na stole máme jen režný ubrus a skleněnou nebroušenou vázu. Do ní každý týden kupuji novou kytici. Marie se ke mně přistěhovala na jaře. Pamatuju si, že ten týden byly ve váze tulipány. Odpověděla jako první
na inzerát v novinách.
Ani si neumím představit, že by tu se mnou žil někdo jiný než Marie, že bych
večer neotevírala víno a neprobírala se červenými vlnami jejích vlasů. Nemyslela
bych na moře, měla bych úplně jiné zvyky, které bych měla ráda a bez kterých bych
se nedokázala obejít.
Třeba kdybych tu žila s tichým pošťákem, tak bychom každý večer otevřeli jeden
cizí dopis a skládali z něj origami. Ten dopis by nikdy nepřišel tam, kam měl, a my
bychom si vymýšleli příběhy, co se kvůli tomu všechno přihodí. Naše papírové skládačky bychom rovnali na poličku v ložnici, až by byla úplně plná. A pak by se jednou na poště dozvěděli, co můj pošťák dělal s dopisy, vyhodili by ho a on by musel
za prací někam, kde ho nikdo nezná, a opustil by mě. Já bych potom vzala naše labutě, větrníky, draky a loďky, šla k řece a všechny je poslala po vodě do cizího města
za tichým pošťákem.
Nebo bych k sobě do bytu pustila Jezinku, co by se mi tu sama zabydlela a než
bych stihla cokoliv říct, zaplnila by mi byt porcelánovými soškami slůňat.
Zvedám se a jdu do ložnice. Marie už leží, ale ještě nespí. Chce, abych jí něco vyprávěla, a tak jí povídám o tichém pošťákovi. Marie usíná. Sleduji ji ve světle lampičky a myslím na náš první společný večer.
Odpoledne jsem koupila víno a čekala, až přijde. Kromě jména jsem o ní nevěděla nic. Měla zpoždění, a tak jsem si během čekání vymýšlela několik desítek rozdílných Marií. Ale tu opravdovou jsem si nepředstavila.
Víno Marii chutnalo, pomohlo nám přes počáteční stud, a ani nevím, jak se to
seběhlo, najednou seděla Marie přede mnou na zemi a já se brodila jejími vlasy.
A tehdy jsem poprvé uviděla moře. Jenomže tenkrát odliv nepřišel a neodnesl s sebou moře pryč. To se stalo až později. V den, který jsem si pro zjednodušení nazvala dnem K.
Den K. byl navlas stejný jako den před ním i po něm. Ovšem pro Marii ne. Přišla
z práce ve stejnou dobu jako vždycky, ale nebyla s ní řeč. Prý ji v telefonu urážel nějaký chlap. Neměla chuť na víno a šla spát dřív bez vískání ve vlasech. Bylo to úplně
poprvé, co ho vynechala. Já jsem pak tu noc nemohla usnout, pokoušela jsem se
ukrátit si čas před usnutím nejrůznějšími představami, ale, kdo ví proč, vůbec mi to
nešlo. V tlumeném světle lampičky jsem pozorovala Mariin spánek a zpětně si vybavuju, že vypadala úplně v pořádku. Nakonec jsem taky usnula. Zdálo se mi o dně.
Byl odliv. Byly tam uschlé řasy a suché kameny. Moře chybělo.
Odlivu jsem se potom nedokázala zbavit. Viděla jsem ho v každém večerním
probírání jejích vlasů. Věděla jsem, že nad tím nemůžu jen mávnout rukou. Marii
se muselo v den, který jsem pak sama nazvala K., stát něco opravdu vážného, důsledky čehož si snad ani sama neuvědomovala. A jediné, co jsem měla, byla chabá
zmínka o chlapovi z telefonu. Ptala jsem se znovu Marie, co jí to tehdy přesně do te-
29
LŽIČKA V ŠUPLÍKU
Připomínala jsem jí taky, že ona sama trvala na tom, že se moře zachránit musí,
i když to něco bude stát. Dostala jsem přece její svolení. Nevím, jestli mě Marie poslouchala, jen přecházela sem a tam jako bez duše, stále se shýbala a sbírala ze země
prameny vlasů jako by trhala květy do kytice. Nemluvila. Neřekla mi ani slovo, ani
když se svými nejnutnějšími věcmi z našeho bytu odešla.
To byla Marie.
Píšu inzerát do novin. Myslím na Marii, na víno a na moře… Ale vím, že mě čeká
zase něco nového. Představuju si, kdo mi na inzerát odpoví. Nebojím se.
Zjisti, co všechno se dá se lzičkou podniknout a v jakých situacích se
lžička může ocitnout. Vyfoť to. A pošli nám to.
vydej
se
PO
STOPÁCH
LŽIČKY
[email protected]
Nejlepší fotografie budou uveřejněny ve Lžičce v šuplíku. Uzávěrka
pro zasílání fotografií je 17. dubna 2011.
MARTINA ŠVIRÁKOVÁ|je mi dvacet jedna. Při psaní této povídky jsem dokola poslouchala album
Dana Bárty Theyories a četla Haruki Murakamiho. A v noci jsem spala.
Martina Šviráková
Je to prozaické, přátelé
30
lefonu říkal, ale vůbec nevěděla, o kom to mluvím. Musela jsem jí to dlouho vysvětlovat a stejně z toho nic nebylo. Jako by to Marii úplně vypadlo z hlavy.
Přemýšlela jsem nad tím několik dní v kuse, přerušila jsem všechny své další
představy a snažila se přijít jen na záhadu odlivu. Jedna odpověď mě napadla, ale
jednalo se o věc tak šílenou, že se vymykala zdravému rozumu, takže jsem ji okamžitě odmítla. Jenomže ona se mi v hlavě usadila, a jak jsem se k ní opakovaně vracela, získávala na přesvědčivosti. Nakonec jsem jí uvěřila. Dá se říct, že v pravý čas,
moře totiž s každým večerem mizelo rychleji.
V den K. byla Marie prokleta; byl to den Kletby. Udělal to ten mizera z telefonu,
kletbu vyřkl ve svých nadávkách. A provedl to skutečně dobře, schoval ji do moře
uvnitř ní, takže o tom Marie neměla nejmenší tušení. Do moře zanesl semínka
zloby, která způsobila, že se začalo stahovat a vysychat. Nedokázala jsem si představit, co by z Marie zbylo, kdyby o moře definitivně přišla. Musela jsem jednat rychle.
Další večer. Víno je vypito, mé ruce se noří do rudých vln. Ležíme, Marie je ke
mně otočená čelem. Její dlouhé vlasy se vlní všude, kam se podívám. Čeká na to,
co jí povím dnes, ale já nemám nachystanou žádnou historku, dnes budu mluvit
o moři. Ještě nikdy jsem o něm Marii nevyprávěla, ale právě dnes musím. Mluvím
i o odlivu a zmizení moře. Marie klidně leží a poslouchá, vůbec netuší, jak úzce s ní
to moře souvisí. Když se jí zeptám, jestli si myslí, že by se mělo moře zachránit a obnovit, souhlasí. Chce za moře bojovat i v případě, že to bude něco stát.
A stát to bude hodně, jak postupně zjištuji, ať se té myšlence bráním sebevíc…
Na ten večer jsem koupila tři lahve místo jedné. Řekla jsem Marii, že oslavuju
povýšení. Měla ze mě hroznou radost a pila s chutí. Dolívala jsem jí víc než sobě
a pozorovala, jak jí víno stoupá do hlavy. I když jsem vína tolik nevypila, byla jsem
ten večer jako omámená. Myslela jsem jen na to, jak budu lámat kletbu, a bylo mi
z toho trochu špatně od žaludku.
I dnes si Marie sedla na obvyklé místo na zemi, měla už trochu problémy udržet
rovnováhu, takže se i v sedě kývala do stran. Jemně jsem ji hladila ve vlasech. Nejspíš naposledy. Moře jsem zahlédla jen letmo, tak rychle již mizelo. Opravdu bylo
na čase. Marie brzy usnula, právě na to jsem čekala. Zvedla jsem se a šla jsem do kuchyně, ze zásuvky jsem vytáhla velké nůžky. A začala lámat kletbu.
Bylo mi rudých pramenů líto, padaly na zem jako podzimní listí. Zvuk stříhání mi
byl nepříjemný. Zněl jako nehty na tabuli a polystyren. Ale pokračovala jsem. Mlžily
se mi oči a rozostřoval zrak. Kletba vzdorovala, ale postupně, jak mizely rudé prameny Mariiných vlasů, se moře opravdu přibližovalo. Nejdřív jsem zaslechla slabou
ozvěnu příboje, to mi dodalo sílu, abych pokračovala. Brzy se moře valilo ze všech
stran, hučelo a radovalo se. Splnila jsem svůj úkol. Marie byla zachráněna.
Ani jsem neměla sílu dojít do postele a už vůbec ne tam přenést i Marii. Usnula
jsem vyčerpáním na podlaze vedle ní. Rudé prameny, které byly všude kolem nás,
hezky voněly.
Ráno Marie hodně brečela, její pláč byl nejdřív vzteklý a pak už jen smutný, brala
do rukou rudé prameny, které se válely všude na zemi. Snažila jsem se jí všechno
vysvětlit. Řekla jsem jí o kletbě, kterou jsem zlomila a která už pro ni není hrozbou.
[email protected]
[email protected]
31
3
5
8
6
DANA KRISTLOVÁ
7
11
9
1
10
ávokčepoK anaJ
FIKČNÍ SVĚTY
ávokčepoK anaJ
ávokčepoK anaJ
Jana Kopečková
Mám spoustu napůl domyšlených myšlének, ale… kam s nimi?
53
32
Jana Kopečková
Jana Kopečková
ávokčepoK anaJ
Je to prozaické, přátelé
Bylo nebylo v zemi nezemi na vrcholku lesa za zelenými dveřmi, kam se odváží jen
z c . u k i l p u s v a k c i z l .w w w
ti nejstatečnější 5
z 3odvážných
obyvatel říše Za námořnicky proužkovanou oponou
snění, žili byli, nežili a nebyli lidé, zvířátka, mluvící knihy a létající vánoční přání. s v a k c i z l .w w w
z c . u k i l p u s v a k c i z l .w w w
53
Lidé „chodili“www.lzickavsupliku.cz
po světě, jak se jim zachtělo.
Dotýkali se křídly nebe i země, bo35
sýma nohama jemně našlapovali do oranžové jarní trávy plačící do hůry kousky
www.lzickavsupliku.cz
35
mokré rosy. Nebe zeleně kvetlo a oni se usmívali doširoka rozevřenýma očima
do
i l p u s v a kvec i tvaru
z l .w w wpozdní anglické snídaně. Lidé.
53 dálekzc.zaukmraky
www.lzickavsupliku.cz
DANA KRISTLOVÁ|je studentkou české a anglické filologie na Masarykově univerzitě v Brně.
A jejich svět za zelenými
35
l p u s v a k c i z l .w
ww
Ráda chodí po světě, čte a setkává se s lidmi. Často utíká do podivných fantazijních světů. Když
dveřmi.
Jiný neznali. Hrála jím zvláštní hudba a kolem probíhala zvířátka. Malá
www.lzickavsupliku.cz
má v hlavě až moc myšlenek, píše, kreslí nebo sní. Obdivuje nekonečný vesmír, lidi, hudbu všei velkolepá a vážená jako třeba stádo
jedenácti růžových
slonů,
byli
to
ti,
do
kte35
možných stylů a pohádky.
rých se vždycky počítá, když jeden nemůže uvěřit svým očím a potřebuje se uklidz c . u k i l p u s v a k c i z l .w w w
LŽIČKA V ŠUPLÍKU
[email protected]
Dana Kristlová
4
Jana Kopečková
2
nit. Moc uklidnit. Sloni byli seřazeni od největšího k ještě většímu a na zádičkách
měli vymalovaná elegantní čísílka. Jenomže těm čísílkům nikdo za mák, tvaroh ani
povidlo nerozuměl (možná kdyby nabídli něco víc… možná, že by rozuměli za čokoládu). I vážky a ne-vážky na vážkách, také mravenci, mravkolvi a mravné i nemravné berušky, potápníci v plandavém neoprénu, zlatoočka a jiná i soukromá
očka poočku sledující život této země nezemě a očkující stromy proti hlouposti,
která by mohla projít skrz dřevo zelených dveří, z toho světa za nimi, o kterém nikdo nic nevěděl… A pak tu byly ony mluvící knihy, ve kterých se skrývala veškerá moudrost zdejších lidí. Těch poletujících, usměvavých, bosých a dotýkajících
se, žijících nežijících ve šťastné myšlence na existenci a přítomnost. Poslouchajících
moudra uložená do knih. Znělo to jako hudba. Jako barvy. Jako melodie dálek. Tisíce hlasů. A taky jen jeden, ten, který jste chtěli zrovna slyšet, který měl promlouvat jenom k vám (nebo tedy k nim) některé knihy také křičely. Křičící knihy a padající lidé. Naštěstí oranžová tráva byla měkká a pružná, pády nebolely, jen lechtaly
a smích přece léčí… A vánoční přání? O těch nikdo nevěděl, kde se vzala, no a knihy o nich nechtěly nebo možná nemohly mluvit. Všechno to souviselo se zelenými dveřmi,
možná, to zpoza nich se totiž jednou ozval ten hlas, který řekl: „K Vánocům bych
chtěl…“ A ta myšlenka, otisk nebo cokoli to bylo, se rozlétla tehdy tmavěpurpurovou oblohou s obláčky mandarinkového dýmu a roztříštila se v kapičkách malých přání, která říkala jedno přes druhé... „být zdravý“ a „tamagoči“ a „konečně
být s ní/m“ a „nezestárnout“ a „panenku“ a „košili“ a „ponožky“ a „novej mobil“
a „empétrojku“ a „psakočkuscarabblepuzzleláskuneláskuštěstíneštěstívideohryčokládovoufontánuknížkujeleňovitíplakátsjohnnymdeppemlyžebruslekabelkunovýbotyšminkynovejbágl“… Ale byly tam, nekonečná spousta vánočních přání,
a nikdo pořádně nevěděl, co s nimi. Pro knihy bylo těžké se s nimi pouštět do konverzace, protože přání byla jen nehmatatelné a nemastné touhy, stále dokola opakující totéž tímtéž prosebným nebo rozkazovačným tónem, navíc se přání vznášela mnohem níž při zemi a nebyla schopná tak akrobatických kousků jako mluvící
knihy. Lidé přání občas přibírali křídly, přání se trhala a kousky zvuků ulpívaly na
koncích křídel… a lidé je vnímali, snažili se je pochopit, poslouchali je a prohlíželi
svýma obrovskýma usměvavýma očima... a pomalu začínali toužit…
…a jednoho dne… o mnoho a mnoho nekonečných dní později zvuk vánočních
přání utichl. Zelené dveře se prudce otevřely a všechny mluvící knihy umlkly…
A lidé se možná trochu změnili a zapomněli létat (protože měli křídla až příliš obtěžkána touhami)…
…ale přesto jsou lidmi… nebo možná právě proto. 33
Kotiin
LŽIČKA V ŠUPLÍKU
V rádiu právě dozněla písnička z Pearl Harboru, která jí vehnala slzy do očí.
Právě tuhle melodii nechala zahrát Dance na pohřbu. Když se jí před třemi týdny
paní Dvorská ptala, jakou melodii vybrat, nic lepšího ji nenapadlo. Jusi na ni starostlivě pohlédl a přerušil více jak hodinové ticho, které v autě panovalo od odjezdu z Rautalampi.
„Nemám na chvilku zastavit?“ navrhl a zase se přestal věnovat řízení. Okamžitě
chytla volant a s hrůzou v očích zírala na silnici. Aniž by její téměř hysterickou reakci komentoval slovy, začal se naoko bedlivě soustředit na dopravní situaci. V pět
hodin ráno byla silnice prázdná a poslední auto míjeli před čtvrt hodinou.
„Nezastavuj, ať stihnu to letadlo,“ odpověděla po příliš dlouhé pauze a stejně
jako Jusi předstíral zaujetí řízením, ona sledovala neměnící se krajinu za okny, jako
by ji viděla poprvé.
To první léto ve Finsku strávila sběrem jahod. Od rána do večera klečely se Zuzou mezi řádky a plnily plastové košíky. Jediný volný den v týdnu jim zpříjemňoval návštěvami a výlety Jusi, který pravidelně jezdil kontrolovat své dělníky na blízkou stavbu. Týden před plánovaným návratem domů oběma nabídl měsíční brigádu
právě na stavbě ve strýcově sousedství. Zuza odletěla v půlce září, ona zůstala nejdřív na měsíc, potom do Vánoc a nakonec z toho byly celé tři roky. Za tu dobu se
domů nepodívala ani jedenkrát. Jen vloni na jaře za ní přijela i s Jakubem Danka.
Bylo to naposledy, co se s ní viděla. Do smrti si bude vyčítat, že za ní nikdy nejela,
že se nevrátila domů, že jí neřekla, jak moc ji má ráda. Teď už na to bylo pozdě.
Za oknem ubíhaly stále stejné stromy, silnice vedla stále stejně rovně a ji už to
přestávalo bavit. Jestli jí tady něco vadilo, pak to byly ty nekonečné cesty, které jakoby někdo narýsoval pravítkem a přímku obklopil hustými lesy. Občas v ranní
mlze zahlédla tmavou hladinu jezera. Bylo bezvětří, voda se ani nepohnula a vypadala jako lesklý kámen.
Minuli obrovský ukazatel, do Helsinek zbývalo ještě téměř dvě stě kilometrů. To
znamená nejmíň další dvě hodiny cesty. Do desíti měli ale pořád dost času.
Přála si už sedět v letadle a mít za sebou ty vlekoucí se hodiny vedle Jusiho. Věděla, že rozloučit se s ním pro ni bude jedna z nejtěžších věcí, co v životě musela
udělat. A zároveň si byla jistá, že na ni doma čeká ta druhá nejtěžší věc v životě.
Jaksi se nemohla rozhodnout, zda pro ni bude těžší opustit Jusiho, práci v jeho
firmě, usměvavou Tanju a jejich děti, se kterými se ani nerozloučila, nebo naopak
shledat se s Jakubem. S tím modrookým veselým klučinou, kterého viděla naposledy před víc jak rokem. Se svým synovcem, který půjde příští rok do školy a před
třemi týdny mu umřela máma.
Danka vychovávala Jakuba sama. Jeho otec se k synovi nikdy nepřihlásil a jak se
obě sestry shodly, bylo to pro dítě vlastně to nejlepší. Pamatovala si, jako by to bylo
včera, když ten malý uzlíček Danka přivezla z porodnice. Ona tehdy ještě chodila
na střední a jako hrdá teta po odpoledních a víkendech korzovala s kočárkem po
parku. Žili si v bytě po babičce hezky ve třech docela spokojeně. Její život fungoval jako dobře zaběhnutý kolotoč. Škola, synovec, spolu se sestrou vedla domácnost. Občas někam vyrazila se Zuzou, ale na nic víc jí nezbýval čas. Nebo spíš, ona
[email protected]
Petra Plevová
Je to prozaické, přátelé
34
Seděla vedle Jusiho a hleděla z okna ven. Šero brzkého rána pomalu ustupovalo
vycházejícímu slunci a ji napadlo, že po propršeném týdnu bude dnes snad konečně hezky. Až ji zamrzelo, že o to přijde. Bezmyšlenkovitě se na sedadle schoulila do klubíčka a Jusi, aniž by se na ni podíval, pustil topení. Byl konec srpna a rána
už tady byla opravdu chladná. Vzpomněla si, jak jí ze začátku vadilo, že přichází
o horká léta, jak je znala z domova. Ale postupně se otužila a zvykla si. Bylo to už
její třetí léto tady.
Jusi si jednou rukou obratně otevřel láhev s pitím a zhluboka se napil. Nenápadně ho sledovala a hlídala silnici. Neměla ráda, když se plně nevěnoval řízení.
Před očima jí okamžitě vyskočil obraz Danky, rozjetého auta, úleku z přebíhající
srnky, její výkřik, puštěný volant a strom za zatáčkou. Pevně sevřela oči a zhluboka
se nadechla.
Na své ruce křečovitě sevřené v pěst ucítila Jusiho teplou dlaň. Otevřela oči a snažila se dělat jakoby nic. Stále mlčel a ona doslova cítila, že přesně ví, na co právě
myslela. Občas měla pocit, že je schopen zcela samozřejmě vnímat její myšlenky.
Za ty tři roky se mezi nimi vytvořilo pevné pouto, kterému se naučila nepřikládat
větší význam. Přestože k němu cítila mnohem víc, než by měla zaměstnankyně ke
svému šéfovi cítit, stále si byla vědoma toho, že mezi nimi stojí Tanja a hlavně Ana
a Kasperi. Milovala Jusiho děti a ony milovaly ji. Díky nim se naučila docela obstojně finsky a díky nim se v jejich velkém domě cítila jako doma. Jen nerada si přiznávala, že je součástí rodiny především díky Jusiho ženě. Tanja ji vzala pod svá
ochranná křídla a chovala se k ní jako k mladší sestře. Svěřovala se jí se svými problémy i radostmi a koneckonců o tom, že se stane Jusi potřetí otcem, věděla od
Tanji taky jako první právě ona. Tu radostnou událost jí svěřila před třemi týdny,
přesně dva dny před tou zprávou z domova.
Lehce odstrčila Jusiho ruku ze své a aniž by na něj pohlédla, pustila rádio. To ticho jí začalo vadit, neměla náladu se s ním bavit, ale ani nechtěla mlčet. Na chvíli
se zabavila hledáním vhodné stanice, a když naladila nějaký hudební kanál, pohodlně se opřela do sedadla a znovu zavřela oči.
Vzpomínala, jaký byl její první den tady. Přijela tehdy jako vyjukaná dvacetiletá
holka z paneláku, která byla kdy nejdál v Chorvatsku u moře a z domu neodjela na
víc jak čtrnáct dní. A najednou měla strávit celé léto kdesi na farmě mezi řádky jahod uprostřed finských jezer a lesů. Netušila, co ji čeká, ale Zuza si byla jistá, že si se
svou nejlepší kamarádkou užije skvělé léto. Farmář, u něhož se spolu s partou dalších pěti lidí první prázdninový den hlásily, jim ale zhatil plány. Zaměstnal místo
nich jakési Rusy a Ukrajince a skupinu českých sběračů jahod poslal zpátky domů.
Podnikavá kamarádka ji ale přesvědčila,
že si dokážou najít jinou práci. A skutečně!
Ujal se jich drobný farmář a obě děvčata
zaměstnal na celé léto. Farmář se jmenoval
Petra Plevová
Valteri a byl to Jusiho strýc.
35
LŽIČKA V ŠUPLÍKU
Dvouhodinový let ke svému překvapení prospala. Když ale letuška oznámila, že
za deset minut přistanou na Ruzyni, roztřásla se jí kolena. Představila si, že pár stovek metrů pod ní čeká v letištní hale paní Dvorská s Jakubem. Bála se, jaké bude
jejich setkání. Nebude Jakub plakat? Pozná ji vůbec? Třeba s ní ani nebude chtít jít
domů.
Když vešla s kufrem do příletové haly, stalo se něco, s čím při myšlenkovém procházení možných i nemožných scénářů přivítání ani ve snu nepočítala. Dřív, než se
stačila v prostoru zorientovat, přiběhl k ní blonďatý klučina, zprudka ji objal kolem
pasu a podíval se na ni zářícíma očima.
„Teto, ty sis pro mě přijela!“
!
?
Antoine de Saint-Exupéry
„Jestliže člověk ve své podkrovní komůrce chová touhu, která je dostatečně
silná, zapálí ze své podkrovní komůrky svět.“
Zapal svůj svět!
Píšeš?
Básníš?
Pošli to do Lžičky.
Vylez ze své komůrky!
[email protected]
uzávěrka zasílání příspěvků je 17. dubna 2011
PETRA PLEVOVÁ|byla jednou jedna holčina. Sotva se naučila číst, četla všechno, co jí přišlo
pod ruku. Pak se naučila psát. V první třídě napsala třídní učitelce svoji první povídku. Knížky
Astrid Lindgrenové v ní probudily celoživotní náklonnost k severským státům, cestování a knihám vůbec. Vysnila si, že se bude psaním živit. Když vyrostla, vystudovala žurnalistiku a psala,
psala a psala. Sportovní reporty, komerční články, fejetony, soukromý deník i povídky. Ty ale dopsala jen málokdy, snad kvůli své netrpělivosti a sebekritičnosti. Učila se četbou od mistrů v čele
s Milanem Kunderou i osobně od svého spolurodáka ze Zlína a nositele Státní ceny za literaturu
Antonína Bajaji. A jednou si její tvorby někdo všiml. A zveřejnil ji. A ji napadlo, co takhle oprášit
staré texty a dopsat je? Jestli neumřela její fantazie, bude psát až do smrti.
[email protected]
Petra Plevová
Je to prozaické, přátelé
36
nic víc ke spokojenosti nepotřebovala. Sotva odmaturovala, přemluvila ji Zuza k té
brigádě ve Finsku. Aniž by nad tím víc přemýšlela, souhlasila. Souhlasila, přestože
ji to z domu nijak netáhlo. Odjela od Danky a dvouletého Jakuba s tím, že za dva
měsíce bude zpět.
To by ale nesměla poznat klid nekonečných severských lesů, čistotu finských jezer a hlavně Jusiho. Od první chvíle věděla, že je to chlap, na kterého tak dlouho čekala. Rozuměli si, dokázali se spolu bavit o čemkoliv a jakkoliv dlouho. Nechtěla si
přiznat, že kvůli jeho očím a neodolatelnému úsměvu zapomněla na svou rodinu
doma. Zezačátku si naivně vysnila, že jí jednoho dne Jusi vyzná lásku a všechno tak
zapadne do těch správných kolejí. V okamžiku, kdy poznala Tanju a děti, ale velmi
rychle pochopila, že si Jusiho náklonnost vyložila špatně. Tato rána však nebyla natolik tvrdá, aby jí zabránila zamilovat si i jeho rodinu a zaplnit tak místo Danky
a Jakuba.
„Zastavím se na kafe, dáš si taky?“ otočil se na ni Jusi, když odbočil k jedné z mála
benzinek podél silnice. Zavrtěla hlavou a usmála se na něj.
„Počkám na tebe v autě.“
Oplatil jí úsměv a zaparkoval. Nevzal si na sebe ani mikinu a rychlým krokem
zamířil ke vstupním dveřím benzinky. Sledovala ho, dokud nezapadl dovnitř. Potřebovala být chvíli sama a on jí nevědomky splnil přání. Zcela bez zábran se rozplakala a nechala slzy stékat po tvářích. Věděla, že až za pár hodin nasedne do letadla, skončí všechno, co tady za celé tři roky prožila. Už nikdy nebude s Tanjou
vařit borůvkovou marmeládu, už nikdy se nebude s Anou a Kasperim honit po
lese a vyprávět jim pohádky v sauně, už nikdy neuvidí západ slunce nad jezerem
z loďky, kterou jí Jusi daroval k narozeninám. Byla si jistá tím, že tahle etapa jejího života Dančinou smrtí skončila. Jusi s Tanjou ji sice přesvědčovali, aby přijela
zpátky i s Jakubem a děti běhaly po zahradě nadšené, že budou mít nového kamaráda. Nabídku naoko přijala, ale věděla, že se už nevrátí. Nemohla Jakubovi vzít jedinou jistotu, která mu ještě zbyla, jeho domov.
Na letiště přijeli těsně před devátou, zdržela je hodinová zácpa při vjezdu do
města. Jusi ji doprovodil do haly a počkal, než jí odbaví kufr. Vzala si s sebou jen
to nejnutnější, aby nevzbudila podezření, že se už nevrátí. Zbývalo jí posledních
dvacet minut před nástupem do letadla. Chtěla se ale rozloučit co nejdřív a zmizet
z Jusiho dohledu. Bála se, že se neubrání slzám.
„Tak už jdi, Ana s Kasperim tě budou nedočkavě vyhlížet,“ pokusila se usmát.
„Ale ještě nedočkavěji budou vyhlížet tebe a Jakuba,“ mrknul na ni a zazubil se
jako malý kluk.
Měla mu říct něco jako, však se brzy dočkají, už se těším, až budeme zpátky, nebo
tak nějak. Místo toho jen hlesla.
„Pozdravuj je ode mě!“
Objala ho a pak se beze slova otočila a odešla. Neřekla mu, měj se hezky, ahoj ani
děkuju. Rozbrečela se, až když jí kontrolovali obsah kabelky. Jen těžko mohla celníkům vysvětlit, že nejde o lítost nad neexistující zbraní pašovanou na palubu letadla.
37
Většinou nevznikne, není důvod ho
znovu – knižně – ventilovat. Spisovatelství je, alespoň v mém případě, velmi
samotářská existence. Cokoli jsem v minulosti předem vyžvanil, to jsem buď
nenapsal, nebo mi to pak dalo velice zabrat. Mluvím o próze. V novinařině to
tak striktně neplatí, novináři potřebují
nepřetržitý styk s událostmi, potřebují
pořád živě diskutovat. Niterný proces
tvorby je, hlavně u zpravodajů, jaksi potlačen.
Tím jsem, doufám, odpověděl. Mohu
jen dodat, že téma, které tu neprozradím, si nejdřív potřebuji ověřit v petrohradské Ermitáži. Kéž by se mi to podařilo během letošních bílých nocí.
Antonín Bajaja:
„Inspiraci nacházím uvnitř.“
Pět otázek pro…
Rozhovor vedla VENDULA DROZDOVÁ.
38
ANTONÍN BAJAJA|do české literatury vstoupil roku 1982 románem Mluviti stříbro. Od té
doby má za sebou několik úspěšných literárních počinů, včetně románu Zvlčení (2003),
za který získal cenu Magnesia Litera, a dosud posledního díla Na krásné modré Dřevnici
(2010), oceněného Státní cenou za literaturu.
V současné době vede kurzy tvůrčího psaní na
Univerzitě Palackého v Olomouci a na Univerzitě Tomáše Bati ve Zlíně.
S námi se tento významný český spisovatel
podělil o své plány, inspiraci a názory a my
máme to potěšení podělit se o ně zase s vámi.
LŽIČKA V ŠUPLÍKU
Je nějaké téma, o kterém byste rád napsal knihu, ale zatím k tomu nedošlo?
A proč?
Zkušený autor ví, že předem prozrazená témata, a zvlášť když je navíc zveřejní noviny, se pak velice těžko uskutečňují. Dotyčný se vykecá a záměr
ztratí na naléhavosti, která je hnací silou každé tvorby. Jinak řečeno: mluvkové mají sklon k předčasnému uvolňování napětí, které v nich při každém
nápadu roste, a to má neblahý vliv na
výsledný text, pokud vůbec vznikne.
Jaký druh literatury rád čtete, co jste
četl v poslední době? Doporučil byste
některou knihu čtenářům?
Mám rád beletrii, ale nejsem velký
čtenář co do počtu knih. Zato čtu soustředěně. Miluji okamžiky – a ty jsou
nečekané, téměř neuchopitelné – kdy
se dotknu dna textu, jeho prchavé podstaty. To samé mě baví i při psaní. Právě
jsem dočetl rozsáhlý esej Pierra Bayarda
Jak mluvit o knihách, které jsme nečetli.
Publikace je postavena na faktu, že na
světě jsou miliony titulů a denně k nim
přibývají tisíce dalších, nikdo proto nepřečte ani jejich zlomek. Autor mimo
jiné tvrdí (cituji): „Být vzdělaný neznamená mít přečtenou tu či onu knihu, ale
umět se orientovat v jejich celku, uvědomovat si, že knihy určitý celek tvoří,
být schopen umístit jednotlivé prvky do
správného vztahu k ostatním. (…) Pro
vzdělaného člověka tak není důležité,
že nějakou knihu nečetl, protože i když
nemá přesné informace o jejím obsahu,
dokáže rozpoznat její polohu, tedy její
vztah k ostatním knihám. Rozdíl mezi
obsahem knihy a její polohou je naprosto zásadní, protože právě její poloha
umožňuje lidem, které kultura a vzdělanost neděsí, mluvit bez obtíží o jakémkoli tématu.“
Bayardova publikace je podnětná,
budí tedy chuť k polemice. Ale mne jako
čtenáře přednostně nezajímá obecný
přehled, tedy ten typ vzdělanosti, který
mi umožní mluvit bez obtíží o jakémkoli
tématu. Nebaví mě povrchní listování
knihami, a hlavně mě to nijak neobohacuje. Kniha je hlavně svět, který přečtením vstupuje do mého světa, kde „něco“
zanechává. Nechci tím samozřejmě popírat doporučení, že v moři titulů, jež
se kolem nás kupí, bychom si měli najít metodu „proplouvání“, ale to by se
mělo týkat především literárních vědců,
kritiků, knihovníků a knihkupců. Prostým čtenářům bych ponechal jen radost ze čtení a ono „něco“, které jim
knížky dávají. Bez ohledu na „obecný
přehled“. A rád k tomu přidávám definici krásné literatury podle psychoanalytika Bruno Bettelheima, vztahující se
původně k dětské beletrii (volně cituji):
„Většina literatury buď informuje, nebo
baví. Příběh přirozeně musí bavit a budit zvědavost, má-li upoutat pozornost.
Jestli má však obohatit život, musí navíc podněcovat představivost, pomáhat
rozvíjet rozumové schopnosti, vyjasňovat pocity, provokovat k přemýšlení.
Musí být v souladu s úzkostmi a tužbami, ale zároveň nabízet řešení problémů, které matou.“
Nedávno jsem přečetl básnickou
sbírku Josefa Hrubého Otylé ach a prózu
Edy Kriseové Necestou slečny H. a dnešní
[email protected]
Vendula Drozdová s Antonínem Bajajou
foto: Jan Němec
39
Příbor
NÍK



Afrikou.
Obě knihy doporučuji, obě vyObsah
jasňují pocity, provokují k přemýšlení
a tak dále.
V čem nacházíte svou inspiraci?
Nacházení
inspirace
– to je téma na
Reportáž
z batohu|Eva
Johnová
obrovskou knihovnu. Dotknu se jediJiří Kalát:
Svobodný
dialog
střechou .........................................2
ného aspektu,
který
je mipod
čímplátěnou
dál bližší.
Mluvím
o stárnutí.
V raném
věku nás Kopřivová / Renáta Svobodová
Na světlo
světa
zveršovaná
věta|Světlana
redakce doporučuje
inspiruje kdeco, protože kdeco je přeMartin
Bílý:
Pomíjivost
..................................................................................4
kvapivé, udivující, vzrušující a poprvé.
Miroslav
Vepřek: V kolébce víry .....................................................................5
Inspirace je zbrklá, vášnivá, oslepuje;
Magdaléna
Stárková: Paměť města ................................................................9
rychle nám bere dech, rychle vyprSoňachává,
Odstrčilová:
Prázdné místo ..................................................................13
ale pocit prázdna a neklidu hned
Renáta
Svobodová:
Malba světlem ...............................................................14
zaplňují další podněty. Většina přiWEB
Luciechází
Faulerová:
Snad
je to peřinou ..............................................................17
z vnějšího okolí, bývají mezi nimi
www.pismak.cz
Jaroslava
Mračková:
Nekonečno.com
..........................................................19
i knihy. Ale já už mám ranou fázi dávno
amatérský literární server
Aneta
Hyrníková:
Stále
uniká
........................................................................20
za sebou. Inspiraci nacházím stále časwww.kulturni-noviny.cz
těji zpěvy|Vendula
uvnitř: v těch Drozdová
překvapivých, udiDrozdí
Družstevní list pro politiku, společnost,
vujících a vzrušujících momentkách,
Jednu kávu s trochou povídání, prosím
vědu a umění
v těch pozitivech a negativech, co se mi
(recenze na knihu Łukasz Dębski: Café Szafé) ..............................................21
vpálily do paměti.
Příborník
Na světlo světa zveršovaná věta
Na kávě s…|Eva Johnová
Čím byste chtěl být, kdybyste nebyl spiFILMY
Jan sovatelem?
Jeništa: „Za mafiány se nechystám.“
Opravdová kuráž
(rozhovor s překladatelem knihy Café Szafé) .................................................24
JANA KOPEČKOVÁ|srdcem i duší je sice v severních Čechách, ale ve skutečnosti stále někam
cestuje a zažívá při tom úžasná dobrodružství. Už si třeba připínala na klopu kabátu žlutý špendlík
a bojovala za lepší Stínadla, s Vlaštovkami ztroskotala na ostrově, zažila pád Cařihradu, s Vilémem
z Baskervillu se snažila proniknout do tajemství kláštera, navštívila Ďáblovu dílnu, vhodila prsten do
Hory osudu a napsala milostný dopis klínovým písmem. Naposledy se prosekávala peruánským
pralesem a pomáhala Amě najít smysl života. V redakci má za úkol společně s Vendulou míchat
prozaickými texty a upozorňovat svět mimo Šuplík o tom, co se kde dobrého uvařilo.
SVĚTLANA KOPŘIVOVÁ|v šuplíku se ocitla omylem při utírání nádobí. Je čajovým sítkem, ve
kterém se svou neustálou kritikou nápadů ostatních a podrýváním jejich nadšení snaží zachytit
to, co je použitelné, skutečné a dobré. Připouští ale, že někdy je příliš řídká a někdy zase moc
hustá. Tak už to na světě chodí. Když zrovna necedí skrz mozkové závity vše, co je spjaté s českou
literaturou a jazykem, cedí skrz duši veliké stromy, hrabe se v hlíně a přemýšlí nad ekologickou
stopou a světovým mírem. Nikdy nepohrdne šálkem dobrého zeleného či bylinkového čaje.
V redakci má na starost prosévání poetické rubriky.
JITKA KRATOCHVÍLOVÁ|většinu dne tráví před monitorem počítače při hraní si s písmenky
a obrázky. Asi proto má taky v časopisu za úkol sazbu a grafiku, tedy poskládat vše dohromady,
aby se texty nikam nerozutekly. Zbožňuje zpěv kosů, krásu i absurditu každodenního života. Nesnáší
mokro v botách a plastové příbory.
LŽIČKA V ŠUPLÍKU
Tiráž
číslo 1|první ročník 2011
Řeknu to schválně pateticky. Chtěl
hrají| Jeff Bridges, Matt Damon, Hailee
bych být multimilionářem.
Takovým,
Divnodění|Eva
Johnová
Steinfeld, Josh Brolin
co podporuje
vzdělanost. Především
režie| Ethan a Joel Coenovi
Divnodění
ZAPRVÉ .......................................................................................27
hasnoucí kulturu čtení a vše, s čím je
Nevinnost
Čili
bych financoval
klidné, / Vendula
Je tospřízněna.
prozaické,
přátelé|Jana
Kopečková
Drozdová
hrají|
Ondřej
LŽIČKA VVetchý,
ŠUPLÍKU Zita Morávková,
kultivované
užívání
přírody
včetně
civi40
Martina Šviráková: Marie a já .......................................................................28
LŽIČKA
V ŠUPLÍKU
40 Anna
Geislerová
lizace
–
tedy
světa.
Dana Kristlová: Fikční světy ..........................................................................32
šéfredaktorka|Renáta Svobodová
zástupkyně šéfredaktorky|Eva Johnová a Světlana Kopřivová
technická redaktorka|Jitka Kratochvílová
korektorky|Renáta Svobodová a Světlana Kopřivová
reportáž z batohu Eva Johnová|na světlo světa zveršovaná věta Světlana Kopřivová a
Renáta Svobodová|drozdí zpěvy Vendula Drozdová|na kávě s…Eva Johnová|divnodění Eva
Johnová|je to prozaické, přátelé Jana Kopečková a Vendula Drozdová|pět otázek pro…Vendula
Drozdová
kvalitní literární časopis?
Pět otázek
pro…|Vendula Drozdová
OSTATNÍ
Neměl
by„Inspiraci
se podbízet.
A přesto
by (rozhovor)
Antonín Bajaja:
nacházím
uvnitř.“
.................................38
telefon|736 275 409
e-mail|[email protected]
Příborník|redakce
doporučuje
.....................................................................40
bavný. Měl by kromě
„vědy“
publikoKavárna Metropol
časopis
za podpory
Evropského
sociálního fondu a katedry bohemistiky FF UP
vytištěnovychází
ve w-copy,
Masarykova
8, Olomouc
[email protected]
vytištěno
ve w-copy, Masarykova 8, Olomouc
vyšlo v Olomouci v březnu 2011
[email protected]
v nákladu
150 ks v březnu 2011
vyšlo
v Olomouci
včasopis
nákladuje150
ks
neprodejný
režie| Jan Hřebejk
PetraJaká kritéria by měl podle Vás splňovat Plevová: Kotiin ....................................................................................34
Pět otázek pro…
měl být čtivý, samozřejmě taky zá-
vat i živou literaturu. Čím víc, tím lépe.
Speciální
Kdybypříloha|Jana
takový byl a Hajdová
kdybych byl mulEnkaustika
timilionářem, pravidelně bych na jeho
40
účet posílal multimiliony.
LŽIČKA V ŠUPLÍKU
spánková poloha „lžička“
komorní pěvecký sbor Kassiopea
z Olomouce
skupina Alibaba
časopis je neprodejný
uzávěrka zasílání příspěvků do druhého čísla je 17. dubna 2011
uzávěrka zasílání příspěvků do druhého čísla je 17. dubna 2011
TEĎ JSME CHVÍLI
TADY, SI POBUDEM.
A PAK UŽ
NEBUDEM,
BUDEM TI TAM.
lžička v šuplíku

nelep se
odlep se
Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním
fondem a státním rozpočtem České republiky
Dotazy a připomínky zasílejte na e-mailovou adresu
[email protected]