Uživatelský manuál

Transkript

Uživatelský manuál
SK PRÍRUČKA NA POUŽITIE
RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
NL GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD K OBSLUZE
Okap Sufitowy
Stropní digestoř
Stropný digestor
Потолочная вытяжка
Plafondafzuigkap
PEČÍCÍ
PARNÍ TROUBA
DHD1131X
MODEL
DOV1145
• DOV1545
DOP1567W/B/X/M/DG
DOP1577W/B/GX/DG
CZ
cz
PL
3
CS
15
Vážený zákazníku,
Objevit výrobky De Dietrich znamená zakusit jedinečné emoce, které mohou
vyvolat pouze hodnotné předměty.
SK 27 Přitažlivost je bezprostřední již na první pohled. Kvalita designu se projevuje
nadčasovou estetikou a pečlivým propracováním, které dělají všechny předVážená zákaznice, vážený zákazníku,
RU 39 měty elegantními a rafinovanými, ve vzájemném harmonickém souladu.
získali jste výrobek společnosti De Dietrich, s kterým můžete prožít řadu jedinečných zážitků
Je téměř
nemožné odolat nutkání dotknout se jich. Design De Dietrich se
NL jeho51
díky
špičkové
kvalitě.
opírá o solidní a prestižní materiály; prioritou je autentičnost.
vyvinutých
a ušlechtilých
materiálů,
De Dietrich
Tento spotřebičSpojením
si Vás ihned
získá v technologií
momentě, kdy
na něj pohlédnete.
Výjimečná
kvalita
zaručuje
vytvoření vysoce
výrobků
sloužících
kuchařskému
umění,
designu Vás oslní
díky nadčasovosti
stylukvalitních
a prvotřídnímu
povrchu,
které
z něj činí elegantní
vášni, která
spojuje
všechny milovníky
dobré kuchyně.
a vytříbený mistrovský
kus, který
harmonicky
souzní s okolním
prostředím.
Přejeme vámtouha
uspokojivé
přístroje
a rádi obdržíme
vaše rady
Nyní přichází neodolatelná
se jej používání
dotknout. tohoto
Spotřebiče
společnosti
De Dietrich
jsou
a
odpovíme
na
vaše
dotazy.
Žádáme
vás
tedy,
aby
jste
vaše
rady
a
dotazy
zazhotoveny z robustních a prestižních materiálů. Klademe důraz na autentičnost.
slali naší zákaznické službě nebo na naše webové stránky.
Aby společnost De Dietrich vyrobila tyto krásné a řemeslně dokonalé spotřebiče, kombinuje
Děkujeme
vám za
vaší důvěru
a můžete
radíme dovést
vám, abyste
zaregistrovali
nejnovější technologie
a kvalitní
suroviny.
Díky nim
své kulinářské
umění k váš
dopřístroj
www.de-dietrich.com,
budete moci
konalosti: vášeň,
kterouna
sdílejí
milovníci vaření a dobrého
jídla. využít výhod nabízených naší
značkou.
Doufáme, že s našim spotřebičem zažijete spoustu příjemných chvil. Těšíme se na Vaše náDE DIETRICH
vrhy a podněty. Rádi zodpovíme všechny Vaše dotazy. Neváhejte a kontaktujte naše
oddělení
zákaznických služeb prostřednictvím naší webové stránky.
Veškeré informace o značce najdete na www.de-dietrich.com.
Abyste mohli využít výhod, které Vám naše obchodní značka nabízí, doporučujeme Vám zaregistrovat svůjNavštivte
spotřebičLa
naGalerie
www.de-dietrich.com.
De Dietrich, 6 rue de la Pépinière à Paris VIIIème
Otevřeno od úterý do soboty, od 10.00 do 19.00.
Děkujeme VámZákaznická
za Vaše rozhodnutí
stát se02majiteli
služba : 0892
88 04spotřebiče De Dietrich.
De Dietrich
Informace
o naší značce
naleznete
na www.de-dietrich.com
V
zájmu stálého
zlepšování
našich
výrobkù si vyhrazujeme právo mìnit v rámci jeNavštivte galerii De Dietrich Gallery, 6 rue de la Pépiniere (osmý pařížský obvod)
jich vývoje jejich technické, funkèní
nebo estetické vlastnosti.
Otevírací doba úterý až sobota od 1000 do 1900
Oddělení zákaznických služeb: 0892 02 88 04
Dùležité: Pøed zapnutím pøístroje si pozornì pøeètìte pøíruèku k instalaci
a použití, abyste se co nejrychleji seznámili s jeho funkcí.
www.dedietrich-electromenager.com
-
15
3
DE_DIETRICH_DOP_1160_1170_CZ.indd 3
2
8/20/2012 8:09:18 PM
CS
OBSAH
2 / POUŽITÍ PŘÍSTROJE
• PEČENÍ
Na této troubě můžete nastavit 4 typy programů podle stupně znalostí o přípravě daného pokrmu:
- Pokrm, u nějž znáte všechny parametry (sami si nastavíte typ pečení, teplotu a délku pečení):
1 /„EXPERT”
BEZPEČNOSTNÍ
POKYNY
04
přímo stiskem
tlačítka pro volbu.
zvolte funkci
2 / PRO UŽIVATELE _______________________________________ 06
- Pokrm, u •nějž
potřebujete
Vaření
v páře pomoc trouby (vyberete si pouze typ navrhované potraviny
06a její hmotnost a trouba
postará o výběr
nejvhodnějších
parametrů: teploty, délky pečení, typu
3 / se
INSTALACE
________
_______________________________
07pečení): vyberte funkci „KULINÁŘSKÝ PRUVODCE“.
• Princip fungování__
__________________________________ 08
4 / POPIS
SPOTŘEBIČE
09 pokrmů
- Pokrm, jehož
pečení
automaticky_____________________________________
řídí trouba: vyberete si ze seznamu 12 nejběžnějších
ten, který •chcete
(teplotu, délku a typ pečení určí trouba): vyberte funkci_„I.C.S”
Popis připravit
trouby _________________________________________
09 (Intelligence Cooking
System). ____________________________________________09
• Příslušenství
• Popis programovacího panelu ____________________________10
- Recept na konkrétní program elektronicky řízený troubou pro pečení vyznačující se nesrovnatel5 / OBSLUHA
______________
_______________________ 11
nou měkkostí
masa a mimořádnou
šťavnatostí pokrmů.
• Jak
nastavit
čas__________________________________________ 11
„NÍZKÁ
TEPLOTA”.
Zvolte funkci
• Okamžité parní pečení ___________________________________ 12
• Vypnutí během pečení ___________________________________ 13
• Na konci pečení ________________________________________ 13
• Řízení vody ____________________________________________ 13
• Pečení s odloženým startem ______________________________ 14
• Použití funkce časového spínače____________________________15
• Uzamknutí ovládání (dětská pojistka)_______________________ 16
• Nastavení kontrastu _____________________________________ 17
• Demo režim __________________________________________ 17
• Předprogramované doby pečení
______________________ 18
• Tabulka pečení
________________
____________ 18
6 / PŘI PROVOZNÍCH ANOMÁLIÍCH
21
7 / ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
22
63
lte
lit.
ed.
mně
nu
roj
nto
leji
nto
u
áte
te,
dk
ito
ea
aši
ích
parametry tohoto přístroje. Mohlo
by vás to ohrozit.
—1/2Nikdy
neumisťujte
CS
/ POUŽITÍ
PŘÍSTROJE
BEZPEČNOSTNÍ
POKYNY alobal přímo
do styku se spodní stranou trouby,
nahromaděné
teplo POZORNĚ
by PROČTĚTE A UCHOVEJTE S PŘÍTENTO NÁVOD K POUŽITÍ
poškození
smaltu.PANELU
•mohlozpůsobit
POUŽITÍ PROGRAMOVACÍHO
STROJEM.
Pokud
byste spotřebič
později prodávali nebo předávali další
—
Na
otevřená
dvířka
trouby
osobě, zajistěte, aby nový majitel dostal zároveň také tento návod. Před
nestavte těžké předměty a zajistěte,
instalací
a použitím
byste se měli seznámit s těmito pokyny.
aby
na ně
nesedalospotřebiče
a nevylézalo
Byly
sepsány
žádné
nastavitkvůli
čas bezpečnosti uživatele a dalších osob.
• Jak dítě.
—
Nepoužívejte
troubu
- Přístroj
nesmí být používán
osobami ke
celkový vzhled. Případné výhrady formulujskladování
nebo
jakýchkoli
(včetně dětí) potravin
se sníženými
fyzickými,
smyste písemně do dodacího listu, jehož jeden
- Stiskněte OK (obr.1).
předmětů
použití.schopnostmi ani
lovými nebopo
mentálními
výtisk si uchovejte.
Zvolte
„Informace“
stiskem
(obr.2).
—
Po použití
troubyzkušeností
zkontrolujte,
osobami
bez patřičných
či
Obr.1
zda
jsou
všechny
ovladače
v
poloze
znalostí,
s výjimkou
situace, kdy nad nimi
- Tento spotřebič je určen pro běžné domá- Potvrďte
stiskem OK.
vypnuto.
osoba zodpovědná za jejich bezpečnost
cí použití. Nepoužívejte jej pro obchodní,
—
Při dozor
jakémkoli
zásahu průmyslové nebo jiné účely, než ke kterým
provádí
jimčisticím
podá předběžné
- Vyberte
řádeknebo
„3. Čas/Datum“
stiskem
(obr.3). trouby musí být trouba
uvnitř
pokyny.
je určen.
te, vypnutá.
času/data
ut. —
Než aby
provedete
vycvaknutí
skla, - Neměňte nebo nepokoušejte se měnit
- Zobrazení
Dbejte,
si se spotřebičem
nehrály
Zobrazení dne
Obr.2
ost nechte
přístroj vychladnout.
děti.
vlastnosti spotřebiče. Jakýkoli neodborný
- Potvrďte tlačítkem OK.
zásah do konstrukce zařízení představuje
vážné riziko ohrožení zdraví.
UPOZORNĚNÍ:
ak,
Děti
do 8 let věku a osoby s
Nastavte stiskem tlačítek + nebo - (obr.4)
Přístupné části mohoufyzickými,
být při
v
omezenými
používání horké. nebo
Do kontaktu
se spotřeuba smyslovými
mentálními
bičem
přijít
malé osoby
děti.
z schopnostmi
nebo
s
- Další by
údajneměly
se zobrazí
stiskem
.
nedostatečnou
zkušeností
či
- Nastavení stiskem tlačítek + nebo - K čištění přístroje
nikdy nepoužívejte
žné znalostmi
mohou
toto zařízení
OK.
Potvrďte
tlačítkem
parní nebo pouze
vysokotlaké
čističe
(pokyny
pro
ke používat
tehdy,
pokud
jsou
elektrickou
bezpečnost).nebo
ým pod
dohledem
obdrží
pro předchozí informace o používání
- Než začnete
čistění trouby
pyrolýzou,
zařízení
a pochopí
případná
rizika.
- Při jeho manipualci/transportu spotřebič
nikdy nezvedejte uchopením za madlo
dvířek.
Obr.3
- Při pečení dbejte na to, aby dvířka byla
správně zavřená, aby těsnění trouby plnilo
svou funkci.
odstraňte veškeré nekompatibilní příslušenství a náčiní a odstraňte větší zbytky
potravin.
- Při vkládání nebo vyjímání jídel nepřibližujteObr.4
nechráněné ruce k topným tělesům
trouby, používejte ochranné pomůcky (kuchyňské chňapky/rukavice). Při pyrolýze se
zvýší teplota přístupných částí trouby více
než při běžném použití. Zamezte přístup k
troubě malým dětem.
- Během funkce pyrolytického samočištění
budou přístupné části trouby teplejší než
při běžném použití. Do kontaktu s nimi by
proto neměly přijít malé děti.
- Po dopečení dbejte zvýšené pozornosti,
abyste příslušenství (rošty, mechanismus
otáčení rožně atd.) neuchopili holýma
rukama.
- Tento spotřebič je určen pro použití v
domácnosti. Je určen výhradně pro přípravu potravin. Tato trouba neobsahuje žádné
azbestové komponenty.
- Nikdy nepokládejte alobal přímo na plech
trouby, akumulované teplo by mohlo poškodit smalt.
- Při převzetí spotřebiče jej ihned vybalte
nebo nechte vybalit. Zkontrolujte jeho
74
český
bezpečné vzdálenosti, nebo musejí elektrické
zásuvce,
anebo
být pod2stálým
dohledem.
začleněním vypínače do pevných
/ POUŽITÍ PŘÍSTROJE
CS
1/ BEZPEČNOSTNÍ
POKYNY
— Tento přístroj je zkonstruován vedení v souladu
s pravidly
y
pro
vaření se zavřenými dveřmi.
instalace.
- Nepřetěžujte otevřená dvířka trouby těžNež
spustíte pyrolytické čištění Je-li kabel poškozený, musí jej
•—
PEČENÍ
kými
břemeny a přesvědčte se, že na troutrouby,
vyjměte
bu nemůže dosáhnout
ani si na nivšechna
sednout z bezpečnostních důvodů vyměnit
příslušenství
a setřete
největší výrobce, jeho servisní oddělení
ŮLEŽITÉ
POKYNY
maléBEZPEČNOSTNÍ
dítě.
nebostupně
oprávněná
osoba,
aby
se
Na
této troubě můžete nastavit 4 typy programů podle
znalostí o přípravě
daného
pokrmu:
OUCÍnečistoty.
POUŽITÍ.
—
Během
funkce
čištění
se
mohou předešlo nebezpečí.
Před
každým
úkonem
údržby
a
čištění
ke stažení
na internetových
plochy
zahřát
více,
než napětí.
při
běžném
—nastavíte
Tento
přístroj
být
- Pokrm,spotřebič
u nějž znáte
všechny
parametry
(sami si
typ pečení,
teplotu může
a délku pečení):
odpojte
od zdroje
použití.
udržovat
stejně tak pod plochou
„EXPERT” přímo stiskem
tlačítka proinstalován
volbu.
zvolte funkciDoporučujeme
děti
v bezpečné
vzdálenosti.
- Kromě
příslušenství
dodaného s troubou nebo na sloupku, jak je znázorněno
- Pokrm,
u nějž potřebujete
pomoc
trouby
(vyberete
pouze typ navrhované
potraviny a její hmot—
Nepoužívejte
zařízení
pro
parní
nasiinstalačním
schématu.
Neupravujte
a doporučené
neměňte
používejte
pouze příslušenství
nost a trouba se
postarápřístroje.
o výběr nejvhodnějších
parametrů: teploty, délky pečení, typu pečení): vyčištění.
lte parametry
tohoto
Mohlo
pro
užití
v parních
troubách
(řiďte se
poky- — Umístěte troubu do nábytku tak,
„KULINÁŘSKÝ
PRUVODCE“.
funkci
berte
—
Předto odstraněním
zadní stěny aby byla zajištěna minimální
lit. by
vás
ohrozit.
ny výrobce).
musí
být
přístroj
odpojen
od vyberete
vzdálenost
10 mm
od sousedního
- Pokrm,
jehož
pečení
automaticky
řídípřímo
trouba:
si ze seznamu
12 nejběžnějších
pokrmů
ed. —
Nikdy
neumisťujte
alobal
„I.C.S” (Intellifunkci
který chcete
připravit
(teplotu, délku
a typ pečení
trouba): vyberte
elektrické
sítě.
vyčištění
musí
kusuurčí
nábytku.
Materiál
nábytku,
do
mně do
se
spodní
stranou
trouby,
- ten,
Postyku
použití
trouby
sePo
přesvědčte,
že
jsou
gence
Cooking
System).
být
zadní
stěna
vrácena
navypnuto.
místobyv kterého vestavíte troubu, musí být
nu nahromaděné
všechny
ovládací
prvky
v teplo
poloze
souladu s instrukcemi.
odolný vůči teplu (nebo musí být
roj mohlozpůsobit
poškození smaltu.
- Recept na konkrétní program elektronicky řízený troubou pro pečení vyznačující se nesrovnatelNa
skleněných
dvířek
povrstvený takovým materiálem).
nto —
— použití
Načištění
otevřená
dvířka
- nou
Po
nepoužívejte
troubu šťavnatostí
ketrouby
sklado-pokrmů.
měkkostí
masa a mimořádnou
trouby
nepoužívejte
leji nestavte
těžké
předměty
zajistěte, Pro větší stabilitu upevněte troubu
„NÍZKÁ
TEPLOTA”.a abrazivní
funkci
Zvolte
vání
jídla
ani
jiných
předmětů.
čisticí
prostředky
tvrdé 2 šrouby, které zasunete do otvorů
nto aby
na ně
nesedalo anebo
nevylézalo
kovové
škrabky,
protože
u žádné
dítě.
– Při intenzivnějším
a delším
provozubyste
spo- určených k tomu účelu.
mohli
povrch
áte —
troubu
kea
třebičeNepoužívejte
sepoškrábat
může stát, žejejich
bude
třeba
dodasklo
mohlo
prasknout.
te, skladování
potravin
nebonebo
jakýchkoli
tečně by
větrat.
Otevřete
okno,
zapněte
d k předmětů
použití.
odsavač parpo
na vyšší
výkon.
ito — Po použití trouby zkontrolujte,
UPOZORNĚNÍ:
Než v budete
e a zda jsou
všechny ovladače
poloze
UPOZORNĚNÍ:
měnit
žárovku,
ujistěte
se, že
aši vypnuto.
Před výměnou žárovky vnitřního
je
přístroj
odpojen
napájení,
ích —
Při jakémkoli
čisticím
zásahu
osvětlení
se ujistěte,
že
jeod
přístroj
odabyste
zabránili
úrazu
uvnitř
musíriziku
býtproudu,
trouba
pojen odtrouby
zdroje
elektrického
elektrickým
proudem.úrazu.Úkon
te, vypnutá.
abyste předešli případnému
K
proveďte,
až
spotřebič
vychladne.
výměně
přistupujte
až po skla,
dout. —
Než žárovky
provedete
vycvaknutí
statečném
vychladnutí
spotřebiče!
ost nechte
přístroj
vychladnout.
UPOZORNĚNÍ:
ak,
Děti
do 8 let věku a osoby s
Instalaci smí provádětfyzickými,
výhradně
v
omezenými
kvalifikovaný pověřený
uba smyslovými
nebo technik.
mentálními
Přístroj odpovídá následujícím
evrop- s
z schopnostmi
nebo osoby
ským směrnicím:
nedostatečnou
zkušeností
či
Směrnice
č.
2006/95/ES
o
nízkém
napěžné znalostmi mohou toto zařízení
tí pro udělení
značky
CE. pokud jsou
ke používat
pouze
tehdy,
- Směrnice
č. 89/336/EHS
o elektromagým pod
dohledem
nebo
obdrží
netické kompatibilitě
ve znění
směrnice
pro předchozí
informace
o používání
č. 93/68/EHS
pro udělení
značky CE.
zařízení
a pochopí
případná
rizika.
- Předpis ES č. 1935/2004 o materiálech
určených pro styk s potravinami.
65
/ POUŽITÍ
2/2PRO
UŽIVATELEPŘÍSTROJE
CS
VAŘENÍ V PÁŘE
- Pára nepřenáší ani chuť ani vůni. Neváhejte tedy
• POUŽITÍ PROGRAMOVACÍHO PANELU
ušetřit čas a zároveň peníze tím, že uvaříte vedle
sebe například rybu a dezert – aniž by se ovšem
vzájemně dotýkaly.
Všeobecné pokyny
- Vaření v páře lze efektivně využívat jen tehdy,
když si pozorně přečtete návod k použití. V páře
lze vařit zdravě a biologicky hodnotně, protože se
nastavit
čas
• Jakpřirozená
uchová
chuť
potravin. Kulinářsky vynalézavá omáčka nebo omáčka s voňavými bylinkami
přidá ještě něco navíc, a to jen ten rozdíl
- Stiskněte
(obr.1). pokrmem.
mezi
dobrýmOK
a vynikajícím
- Zvolte „Informace“ stiskem
- Pára je vhodná také k blanšírování, rozmrazování
a ohřívání nebo také k udržování teplých pokrmů,
zejména omáček.
- Maso jako drůbež, telecí, vepřové, osmahněte nejdříve na pánvi s trochou tuku, aby nabylo
Obr.1
chutného zlatavého vzhledu. Potom pokračujte ve
vaření těchto pokrmů v páře.
(obr.2).
- Při vaření v páře se nepřenášejí vůně mezi jed- Potvrďte
stiskem OK.
notlivými
potravinami.
Nemusíte dochucovat
vodu na vaření bylinkami a kořením, ale k tomu,
- Vyberte
řádek
„3. Čas/Datum“
stiskem
aby
ryba získala
jedinečné
aroma, stačí
rybu
(obr.3).na oblohu z řas, nebo drůbež na voňavou
položit
kytičku z rozmarýnu nebo estragonu.
- Potraviny rozporcovanné na kousky se vaří rychleji a stejnoměrněji, než když zůstanou vcelku.
Zobrazení času/data
- Zobrazení
Při vaření v dne
páře se připravuje maso, ryby a zelenina současně. Těstoviny, rýže a bramborová kaše
- Potvrďte tlačítkem OK.
se šetrně ohřívají, aniž by hrozilo, že je připálíte,
nebo že příliš vyschnou. Usnadní se také příprava
Nastavte stiskem tlačítek + nebo - (obr.4)
krémů, pudinků, rýžového nákypu atd., a když tyto
pokrmy zakryjete alobalem, nenasáknou kondenzátem.
Obr.2
- -Pokrmy
nenístiskem
třeba předem
solit,
a to dokonce
+ nebo
Nastavení
tlačítek
ani vodu na vaření. Aby maso mělo lepší vzhled,
- Potvrďte
OK.
tlačítkem
můžete
je předem
krátce
osmahnout na pánvi ze
všech stran na
rozpuštěném másle.
Obr.3
- Další údaj se zobrazí stiskem
.
- Ve srovnání s vařením ve vodě přináší vaření v
páře jen výhody:
• Vaření v páře je rychlé: vaření začne ihned, zatímco ve vodě se potraviny začnou vařit teprve
po dosažení bodu varu.
• Vaření v páře je dietní: vitaminy a minerální soli
(rozpustné ve vodě) se dobře zachovají, protože v kondenzátu, který potraviny obklopuje, se
sotva mohou rozpustit.
• Kromě toho se k vaření v páře nepoužívá
žádný tuk. Pára neodebírá potravinám chuť.
Nepřidává ani aroma, ani chuť grilování nebo
pečení, ale na druhou stranou je ani neodnímá, protože se nic nerozpouští ve vodě.
Obr.4
- Rub této metody: Nemá smysl vařit tímto způsobem rybu, která není čerstvá, nebo zeleninu,
kterou jste zapomněli týden v chladničce: výsledek takového vaření je katastrofální!
76
svork
1.2 VÝBĚR UMÍSTĚNÍ A VESTAVBA
• PEČENÍ
Schémata určují rozměry nábytku, do kterého
EN
můžete zabudovat troubu.
3/ INSTALACE
úpra
nebo do skříně (1.2.2).
Pokud je skříň otevřená, její
50
20
kvali
otvor musí být max. 70 mm.
jako
Na této troubě můžete nastavit 4 typy programů podle stupně znalostí o přípravě daného pokrmu:
umožňuje dosahovat dokonalých výsledků pečení i
čištění při zachování následujících prvků:
- Pokrm, u nějž znáte všechny parametry (sami si nastavíte typ pečení, teplotu a délku pečení):
Troubu umístěte do středu nábytku tak, aby se
zvolte funkci „EXPERT” přímo stiskem tlačítka pro volbu.
zajistila
550
minimální
400
vzdálenost 10 mm od sousední
26
Stabilitu zvýšíte tak, že troubu upevníte do skříně 2
445
378
450 (1.2.3).
- Pokrm, u nějž potřebujete pomoc trouby (vybereteskříně
si pouze
typMateriál
navrhované
a její hmotskříně
musí být odolný
vůči
592 potraviny
nost a trouba se postará o výběr nejvhodnějších parametrů:
teploty,
délky pečení,
typu úpravu).
pečení): vyteplu (nebo
mít příslušnou
povrchovou
berte funkci „KULINÁŘSKÝ PRUVODCE“.
456
560
0m
- Pokrm, jehož pečení
automaticky
řídí 5trouba:
vyberete
ze seznamu
12 nejběžnějších
450
šroubysipomocí
otvorů vyvrtaných
pro tentopokrmů
účel na
ini
550 mini
ten, který chcete připravit (teplotu, délku a typ pečení určí trouba): vyberte funkci „I.C.S” (Intellibočnicích.
gence Cooking System).
560
- Vyvrtejte otvor Ø 2 mm do boku skříně, aby dřevo
nepraskalo.
- Recept na konkrétní program elektronicky řízený troubou
pro pečení vyznačující se nesrovnatelnou měkkostí masa a mimořádnou šťavnatostí pokrmů.
- Troubu upevněte pomocí 2 šroubů (1.2.4).
Zvolte funkci „NÍZKÁ TEPLOTA”.
3.1 VYBALENÍ
• CHOICE OF LOCATION
Sejměte všechny ochranné prvky. Zkontrolujte a
dodržujteThe
parametry
přístroje
uvedenéof
diagramspřipojení
above show
the dimensions
a cabinetštítku.
suitable for accommodating your
na jeho typovém
• BUILDING
IN
Doporučení:
Doporučení:
Pro
garanci
řádné
a správné
Abyste
dosáhli
vhodné
instalace,instalace
nebojte sese obraťTo do this:
te
na službyodborného
kvalifikovaných
profesionálů.
kontaktovat
elektrikáře.
oven.
The oven may be installed either under a
3.2 VÝBĚR
UMÍSTĚNÍ
worktop
or in a full-height unit (open or
Na příslušných
closed)schématech
that has thenaleznete
appropriaterozměry
dimensions
for
built-in
installation.material
for
installation
nábytku, do kterého můžete zabudovat troubu.
must
withstand
the
heat
Tento přístroj lze instalovat buď pod pracovní desCenter the oven in the cabinet to ensure a
ku nebo do
vysokédistance
kuchyňské
skříňky
s rozměry
minimum
of 10
mm with
adjacent
vhodnýmicabinets.
pro vestavbu.
• For greater stability, secure the oven in the
cabinet výsledků
with two pečení
screws lze
through
holes
• Optimálních
docílitthepouze
provided for this purpose on the side panels.
1) Drill a 2 mm diameter hole in the cabinet
panel
to avoid splitting
wood. ELEKTRICKÉ3.4
PŘIPOJENÍ
KEthe
ZDROJI
2)1.3
Attach
the ovenKEwith
the two
screws.
PŘIPOJENÍ
ZDROJI
ELEKTRICKÉHO
NAPĚTÍ
HO PROUDU
Bezpečnost elektroinstalace
býtbýt
zaručena
Bezpečnost
elektroinstalacemusí
musí
zaručena
správným
zabudováním.
správným
zabudováním.
Tip
To beke
certain
you have installed
Připojení
zdrojithat
elektrického
napětí
nutno
Připojení ke
zdroji
elektrického
napětí
je je
nutno
yourpřed
appliance
correctly,
do notdo skříně.
provést
umístěním
přístroje
hesitate
contact
a household
appliance
provést to
před
umístěním
přístroje
do skříně.
Ověřte,
zda:
specialist.
• je výkon instalace dostatečný,
• jsou napájecí vedení v dobrém stavu,
při zachování následujících pokynů pro insta• je průměr kabelů v souladu s pravidly pro
laci (garance dostatečné ventilace spotřebiče):
Warning
instalaci.
Troubu umístěte do středu nábytku tak, aby
We cannot be held responsible for any accident
or incident
non-existent,
Během
údržby resulting
musí býtfrom
přístroj
odpojen od sítě,
byla zajištěna
minimální vzdálenost 10 mm od
defective or incorrect earthing.
pojistky
být in
odpojené
vyjmuté.
přilehlé
skříně.
Materiál
skříně musí
býtresidence
odolný requires
If the
electrical
installation
in your
anymusí
changes
order to nebo
connect
your
vůči teplu
(nebo
mít
příslušnou
povrchovou
appliance, call a professional electrician.
If the oven malfunctions in any way, unplug the appliance
or remove
thepřipojena
fuse corresponding
Vaše trouba
musí být
normalizovaným
úpravu).
to
the
circuit,
to
which
the
oven
is
connected.
přívodním
kabelem
se
3
vodiči
o
průřezu 1,5mm2
• Stabilitu spotřebiče lze zvýšit jeho fixací do
(1fáze + 1nulový pracovní vodič + 1uzemnění),
skříně prostřednictvím příslušných otvorů na
7
který se připojí podle platných norem k jednofájeho bočnicích stěnách.
zové elektrické síti 220-240 V ~ přes zásuvku (1F
+1N + uzemnění) dle normy IEC 60083 nebo přes
3.3 VESTAVBA
vícepólové odpojovací zařízení se vzdáleností kon• Předvrtejete otvory o ø 2 mm do stěny skříně,
taktů v rozpojeném stavu minimálně 3 mm.
tak, aby dřevo při instalaci fixačních šroubů
•
nepraskalo.
Troubu upevněte pomocí 2 fixačních šroubů.
67
amp
Tento přístroj lze instalovat buď pod desku (1.2.1)
Vaše trouba využívá optimální proud vzduchu, který
5
uzem
50
2
YOUR APPLIANCE
2 // INSTALLING
POUŽITÍ PŘÍSTROJE
10
CS
přísl
Trou
Zapo
nulo
(1.3.
Zasu
přeb
ke sk
2
2.1
přísl
2.2
• Oc
Vpře
Mříž
připr
irtkele do nejopdo jortsířp týb ísum ybžrdú mehěB
bžrdú mehěB
ÍNELABYV 1.1
ÍNELABYV 1.1
.étumjyv oben énejopdo týb íjesum yktsijop ,ětís
CS
PŘÍSTROJE
yktsijop 3/
,ě2
tíINSTALACE
s/ POUŽITÍ
a etjulortnokZ .ykvrp énnarhco ynhcešv etěmjeS
• PRINCIP
FUNGOVÁNÍ
a etjulortnokZ .ykvrp énnarhco ynhcešv etěmjeS
s uktítš an énedevu ejortsířp yrtemarap etjužrdod
s u:íkntěítnšroaznoépnueédteivžueleůjDortsířp yrtemarap etjužrPRINCIP
dod
FUNGOVÁNÍ )1.1.1( ijadú
tiželůD
Důležitá
upozornění:
ý
k
s
e
č
)1.1.1( ijadú
e•
s nPOUŽITÍ
ejoporp ej vodič
)ýnePROGRAMOVACÍHO
lez(žluto-zelený)
-otulž( lebak ýnnjearpropojen
hcO
PANELU
se
ak ýnnaOchranný
rhcO
Do varného prostoru trouby je při jejím provozu
k nsvorkou
ejopiřp týpřístroje
b ísum a
ortsířpbýt
uokpřipojen
rovs
aejmusí
k
2.1
zeV zásobníku.
Tato
BVATSEV A ÍNĚtrubičkou
TSÍMU RĚBÝ
tvoda
ř.ě1
vO Adistribuována
tsířp uokrovs
ABVAinstalace
TSEV A ÍNĚmusí
TSÍMUbýt
R:ĚaBdÝzV,e2
uzemnění
instalace.
Pojistka
voda
se
při
kontaktu
s
horkou
plochou
spodní
čás1 týb ísum ecalatsni aktsijoP .ecalatsni íněnmezu
ohékrýevtkejo-d ,uktybán yrěmzor íjučru ataméhcS
odzoercaíjluačtsrn
ni íněndimenzována
mezu
pro
ohérzatížení
etk od ,u16A.
kty,ýbnáčnetyartěsm
ui anto
amétihctrouby
S
vypařuje a generuje páru: to je operační
ažyv utZásuvka,
yb ohešav ekterá
calatsslouží
niortkelke,unapájení
dvuaktsoPm.éůrrbéozařízení
pdmva ínedemusí
.ubuort tavodubaz etežům
v
í
c
e
j
á
p
a
n
u
o
s
j
nastavit čas
parního generátoru trouby. Do varných
koP .ůré•
pmJak
a
.ubuort tavodubaz etežprincip
ům
ezůstat
tjutkatnpo
okývestavbě
,ekajolsarttessn
ířčipoírnspotřebiče
udvaalrupoúspřístupná,
)a1k.2r.ě1m
( uksnádob
edj d-op sďjídlem
ub tavose
latproto
sni ezljiž
jorpři
tsířparním
p otneT pečení další
peedjyoldp
doiivřpparďopurp
sb uvolně
p orp uvnebo
arpú musí.ic)být
1.2.1
(
u
k
s
tavzačleněn
olatsnvi ůelzelb
jortsířpůortpneeT
v elektronistalaci
bezíjej ,áneřvevoda
to ňířkpřidávat
s ej dukonemusí.
P .)2.2.1(Aby
ěnířvkstroubě
od obeskutečně
n
juzakyv abuort dukoP .eřákirtkele ohénavokifilavk
íprvek
jejOK
,áne(obr.1).
řveto ňířks vejdosahu
dukoP .)2zařízení,
.2.1( ěnířks od odocházelo
ben
(vypínač)
énavokipečnostní
fi-laStiskněte
vk
k
VAŘENÍ
V
PÁŘE,
dodávají
se k pečicí
:arddzú ,m
eteřhěěvBO
.mm 07 .xam týb ísum rovto
etěmjyvkterý
oben umožní
jortsíéřkpceirjeho
ttjkoepledobezpečnostní
ořp
k0a7tjý.bxaísm
do,unhecjuorpodpo ijlo.m
rktusmíodpojení
umtod
y
b
ž
ýb ísum rotroubě
vto
speciální varné nádoby koncipované ÍkNELABYV 1.
rop iloku-oZvolte
kaj
„Informace“ stiskem,ýnčetat(obr.2).
sod ecalaettskynk,iutnshiojcokupýdvz,ěvetjíds-uorp ínlámitpo ávížuyv abuort ešaV
.ybuosítě.
rt ínedev ohýírceetkjáp,.uéathnucm
zudjuyzvkvtosdbiujeoonprpéuníonenljáošm
upldsitoípřptoýbávííjžesuýuyrm
vaření.
v abuort edokonalému
šaV
.ykvrp énnarhcoObr.1
ynhcešv etěmje
p uonšuPoškozený
lsířp
přívodní kabel
,uvatspotřebiče
s mérbod v ísmí
nedezvi íícneejáčp
anůu
oesljs-ýv hcýlanoakeotdjutlaovrotnhoaksZ
e
p
k
d
od ejuňžomu
- Potvrďtei stiskem
OK.
ínečep ůkdelsývopravovat/nahrazovat
hcýlanokod tavohasod ejuňžomu
bezpečnostních
s uktítš an énedevu ejortsířp yrtemarap etjužrdo
.icalatsndůvodů
i orp yldivarp s udaluos v ůlebak rěmů:růpkevjrp-Upozornění
hcícíjudelsán ínávohcaz iřp ínětšič
:y:ůzzaměstnanec
ý
l
o
r
y
p
z
e
b
y
b
u
o
r
T
:
í
n
ě
n
r
o
z
o
p
u
é
t
i
ž
e
l
ů
D
výhradně
pověřený
autorizovakvrp hcícíjudelsán ínávohcaz iřp ínětšič
na vodu naplňte před vařením)1.1.1( ijad
zeb ybu- oVyberte
rT
řádek „3. Čas/Datum“ stiskem es yba ,kat uZásobník
k
t
y
b
á
n
u
d
e
řts od etětsímu ubuorT
ného
kvalifikovaný
s ykvu
sáz éservisu
vozáfondnebo
eejséyelábstasdostatečně
o
d
j
o
r
t
s
í
ř
p
e
t
j
o
p
a
Z
n,ekjoatp ukptyebjá)nýnuedleezřt-sootudlže(těletsbíamkuýnunbauBEZPODMÍNEČNĚ
rohrcTO
vodou až po maximum. Zátsířp etjprofesionál.
o(obr.3).
paZ
ékcirtkele do nejopdo jortsířp týb ísumínydbežsrudoúsm
e
h
ě
B
d
o
m
m
0
1
t
s
o
n
e
l
á
d
z
v
ínláminim
litsCELÝ
ijaz zasunete,
žeaho
olun uonečuraz es )íýnrddeosm
oelláuadnzv ínleájm
1..
ndeeojroom
ptkim
řepn0toý1kbtm
orintsim
ířpauliotsksobník
uok( sm
sísoýuvyžaduje
nvm
irjaozvs dejte na místo tak,
A
B
V
A
T
S
E
V
A ÍNĚTSÍMÍN
UERLĚABBÝYVV 2
nok mýPokud
volun domácí elektroinstalace
úpra.étumjyv oben énejopdo týb íjesuičm
yýkntsloijo
pažt,ěýucítíte
tbísísum ZAKLAPNUTÍ
ve
finální
pozici.
ů
v
d
o
ě
n
í
ř
k
s
l
á
i
r
e
t
a
M
.
)
3
.
2
.
1
(
ě
n
í
ř
k
s
Zobrazení
a oeh
tjéurleotrktnoodkZ,u.kytkyvbrápnéynrněamrhzcoor íyju
nčhrcuešavtaem
těémhjce
iččasu/data
ů
oídsoum
týbecísaulakontaktujte
m
teacMala.)t3s.n2i.1ín(ěěnnm
ířekzsu
6v1 ýtýnblpřístroje,
tsněin.)aí1řkk.3
tss.i1ljáo(iPre.kvalifi.)1vu
.3.pro
1( připojení
.
)
u
v
a
r
p
ú
u
o
v
o
h
c
r
v
o
p
u
o
n
š
u
l
s
í
ř
p
t
í
m
o
b
e
n
(
u
l
p
e
t
Zobrazení
dne
yba ,rokovaného
zop etjevád elektrikáře.
a urotsorp od ubuort etňusaZ
s uktítš an énedevu ejo.u
rtbsuířoprtyrtObr.2
taevm
eta Upozornění
ejuda.)žuyvvaruptúybuohvoešhacvrveocpaluaotsnnšiuolrstíkřepletím
dukoobPen.ů( ruélpm
odaurabpazetejutežžrůdo
uort etňusaZ
:
í
n
ě
n
r
o
z
o
p
u
é
t
i
ž
e
l
ů
D
2
ě
n
í
ř
k
s
o
d
e
t
í
n
v
e
p
u
u
b
u
o
r
t
e
ž
,
k
a
t
e
t
í
š
ý
v
z
u
t
i
l
i
b
a
t
S
Pokud
trouba
vykazuje
jakoukoli
poruchu,
etěnvepU- .Potvrďte
itsáč ínro2hětlačítkem
vnílřaktssůozdenetOK.
ln
ebak ýnčetoyb
eřp
se při vaření zahřívá na vysokou
jaed
tíišřýpvzoruptiulivbaartpSú Trouba
etjuívyjměte
tkvaetpnuokub,eupříslušnou
jorrttseířžp,kínaetjoepop
)1.2.1( uksed dop ďub tavolatsni ezl jor)t1s.í1řp.1o( tin
k ýnčetyodpojte
beřp
přístroj nebo
a
n
l
e
č
ú
o
t
n
e
t
o
r
p
h
c
ý
n
a
t
r
v
y
v
ů
r
o
v
t
o
í
c
o
m
o
p
y
b
u
o
r
š
O
e
s
n
e
j
o
p
o
r
p
e
j
)
ý
n
e
l
e
z
o
t
u
l
ž
(
l
e
b
a
k
ý
n
n
a
r
h
c
Při otevření dvířek trouby uniká horká
.ůbuorš hcaýnnaledčoúd outonvedt o
ícomocpýnin
ířks ekrovto ícomop ybuteplotu.
íjej ,áneřveproto
to ňířkks troubě
ej dukoP .)2.2.1( ěnířks od obe
vedení
op inířjistku
kNastavte
s ek z napájecího
ejuzakyvtlačítek
abuorprt hdtrouby.
uknebo
oaPtr.veyřvá-kůi(obr.4)
rtkele ohénavokifpára.
iolarvšk Nepouštějte
+
stiskem
.hcícinčoděti.
b
k nejopiřp týb ísum a
ejortsířp uokrovs
A
B
VATSEV A ÍNĚTSÍMU RĚBÝV 2.
Výrobce i oddavatel se zříkají veškeré zodpo- .hcícinčob
etěmjyv oben jortsířp etjopdo ,uhocvueřrdopybilaok,ěunoíkřkasj ukob od mm 2 Ø rovto etjet.rmvymV 0-7 .xam týb ísum rovt
6řd1 ytbýb
vědnosti za
n iytrpěomázvoížruíjyuvčarubuaotartmeéšhac
oveškody
a na
,íěsu
nm
ínebo
řkescuaklazařízením
otbsnoi dakmtsmijo2PzpůsobeØ.ercoavlattosneti jíentěrvnym
Ve-zu
ýretk ,uohhcéurdeztkv odduo,urpktíynbláám
.
y
b
u
o
r
t
í
n
e
d
e
v
o
h
í
c
e
j
á
p
a
n
z
u
k
t
s
i
j
o
p
u
o
n
š
u
l
sířp
né
v
důsledku
nedostatečného
nebo
neodbor.
o
l
a
k
s
a
r
pen
- Další údaj
ejudse
ažyzobrazí
v utyb ohstiskem
ešav ecalatsnio. rtkele du.koolaPks.ůarréppem
.uko
bduotratvo
tahvaosdoudbeajzuňetžeožm
ů
na
i
í
n
e
č
e
p
ů
k
d
e
l
s
ý
v
h
c
ý
l
a
n
o
zařízení.
CZného
2 /uzemnění
VESTAVBA SPOTŘEBIČE
.)4.2.1( ůbuorš 2 ícomop etěnvepu ubuorT u( tůkbautnooršk+2,enebo
síořp- íenteějnovpeipřpu ourbpuourvTar-pú
)1.2.1( uk:ůskedvrdpohpcď
eozhlcjaozrtisřípřpínoěttnšei
- Nastavení stiskem
.)4.2e.t1jtlačítek
íjcoortm
ícuíjbudtealvsoálnatísnnáivObr.3
:yzýloryp zeb ybuorT
íjej ,eásnyebřvaet,koaňt íuřkkstyebjádnuu
ko
ksu oudbuoobre
ejuzakyv abOK.
uort dukoP .eřákirtkele ohénavokifilavk
- Potvrďte tlačítkem
dePřt.)s2o.2d.1e(těětnsíířm
s ykvusáz évozáfondej éláts od jortsířp etjopaZ
:ínečuropoD
týib
ísuamlitrsoijvat
etěmjyv oben jortsířp etjopdo ,:uínhecčuurrooppoilD
okuokaj
índesuos do mm 01 ts.omnm
elá0d7zv.xíanm
lám
nim
uolun uonečuraz es )ýrdom(Elektroměr
merotken20okA m
veotjloubnen ,eproud
na
esýjednofázový
calatsni éndohv ilhásod etsybA
ýirčeůtvk ý,n
ulhocduodztývbdíusourm
p íěnnláířm
b
aalíTacte1
sján.pi2aén220-240
dzouhkvtisVlh
ij~oásp50oudHoen.t)šs1uy.3
ls.Aí1řp(
ksitp
láoireátvaížMuy.)v3.a2b.u1o( rětneířška
orp holop 5 eju.hyabesusbooertajoíbnbueeodnertv,eoocth
.eřákirtkele ohénrobdo tavotkatnok
rt otaT 1.2
i ín.)eučveaprpůúkdueolvsoývhchrcvýolpanuooknošdultsaívřp
ohtaím
soo
dbeeju
.eřákirtkele ohénrobdo tavotkatnok
nň
( žuolpme
.)1.1.2( 5 žayb1ay,krdoázrohpiřp
etj:eívvtásdneašurlsoítřsporp od ubuort etňusaZ
:ívtsnešulsířp
zýlleobrayp
zneb
Jednofázové vedení 220–240 V ~
řks od:ůektívnrvpephucícuíbjuud3
oer.lts1áenž ,ín
kaátvoehtícšaýzvziřuptiílniběatšti
jej etěnvepU .itsáč ínroh v latsůz:eyn
čNeytOybH
bueÉořKrpTCIRTKE2LEěnIJíO
ÍTkĚPýA
R
D
Z
E
K
Í
N
E
J
O
P
I
Ř
P
.1 Obr.4 es ybae,tkoartpukhtcyýbnáantruvydveřůtsroovdtoetícěotsmímopu yubbuuoorr
ÍTĚPAN OHÉKCIRTKáEfLoEn2
IJORéDláZtsEKodÍNjoEJrO
PIŘPe3
)upyt eldospy(kÍvVuT.sůSábNzuEoéŠvrUšoLzh
SÍcŘýPnadde.oj2
d uovd ícomtosapínřp
ienču
ířtrkjaoszpeatkýZb ísumanecleačlaútsontn
iortkele tsončepzeB
ULSÍŘP 2.2
índesuos do mm 01 tsoneládzv ínlámini.m
čuuroanzetčý10
ts(nm
ioretrkoetlkeen
tsooknčmeýpvzoelBun
oalnuenpojistka
ubraAízsuem
s )eýcradloam
hcíacliintsčioja
16A
Jistič unebo
.
m
í
n
á
v
o
d
u
b
a
z
m
ý
n
v
á
r
p
s
)1.2.2( meldažrd s akžířm ánnarhc.Om•ínávodubaz mýn.v)á1r.p3s.1(
ksmlá2ireØtarM
ířk
ovičeůřdv yýbnalo,děonítřýkbs íuskuomb ěondířm
ov.t)o3.e2t.j1e(trěvnyV
ánnarhcO •
o
n
t
u
n
e
j
í
t
ě
p
a
n
o
h
é
k
c
i
r
t
k
e
l
e
i
j
o
r
d
z
e
k
í
n
e
j
o
p
i
ř
P
epohcu íšjěndans orp m
etvajaenbvo
.)uvarpú uovohcrvop uonšulsířp tím.oolbaekns(aruplpe
ceirřrop
tktVseolerpijoorddzubeukoírnteejotňpuiřsPaZ
yobenlatdua,nržorezdjoíaptněep
áydvhéu
akdu
abyv udeřpV
.
ě
n
í
ř
k
s
o
d
e
j
o
r
t
s
í
ř
p
mínětsímu deřp tsévorp
ymrof a íbodán érekšeeZásuvka
vtědnov.ěpenptíUařkv.síižtosuádočpeíjneozrrotl shuířkvpžlím
2 ěnířk.s)4o.2d.1e(tíů
nb
veupouršu2buícoorm
t eožp,ketaětnevteíšpýuvzubuutiolirbTat
ařM
tísnůěztesnímleubdaekřpýntčseétvyobrepřp
p ezl ukžířM 2 pólyje+j uzemnění
eduB .ymrkop imýnaképaz ič imýnavovarpiřp
an lečú otnet orp hcýnatrvyv ůrovto ícomop ybuor
ýnavovarpiřp norma IEC 60083 .ůbuorš hcýnadod uovd ícomop inířks ek
:ínečuro.phocíDcinčo
ecalatsnI
ecalatsnI
2
ívtsnešulsířP
2
ívtsnešulsířP
2
2
orp hNapájecí
olop 5 kabel
ejuhasbo abuort otaT 1.2
délka asi 1,50 m.
oveřd ybeas ,eětnjo
ířbkesnu,keocbalaotdsnmi m
én2doØhvroilvhtáoseotdjeettrsvyybV
.eřákirtkele ohénrobdo ta.ovloatkksaatrnpoe
.)4.2.1( ůbuorš 2 ícomop etěnvepu ubuorT
.)1.1.2( 5 ža 1 ykdárhiřp :ívtsnešulsířp
ívtsnešulsířP
• ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ
1
1
ÍTĚPAN OHÉKCIRTKELE IJORDZ EK ÍNEJOPIŘP 3.
platných
anečuraz týb ísum ecalatsniort:kíneelečutrsoopnočD
epze
připojí
2.2 podle
)upyt eld+norem
ouzemnění),
p( ÍVdoTSjednofázové
NEkterý
ŠULSse
ÍŘPelektrické
sítě 220 – 240
V ~ přes zásuvku (rovněž 1 F + 1 N + zem) es etjoben ,ecalatsni éndohv ilhásod etsyb
Elektrická bezpečnost je zaručena správnou
.mínávodubaz mýnvárp
ířum
h1
cO.2• zařízení, kteinstalací. Při instalaci a údržbě se
or)musí
p1.h2o.2spolo( pm5eledjanebo
užhradssbpřes
oakažbvícepólové
ortánontaaTrvypínací
řáo
kihrétkkecliertokh
atpniřo
ré odpojí všechny póly zdroje se vzdáleností
třebič odpojit ze sítě a tavné pojistky je třeba
ontun ej ítěp.aen
eléenirjoobrddzo etkavíontekjo
.ínepohcu íšjě.n)1d.a1n.2
s (o5rpžm
eldyakždrádrmin.
aívbtysvvnrozpojeném
vypnout nebo vyjmout.
akontaktů
1
hainřpe3v:mm
eušduelřspířVp stavu.
Elektrické
78
rof aprovést
íbodánještě
érekšev dopUpozornění
tavížuop ezl ukžířM
zapojení sjeym
nutné
.ěnířks od ejortsířp mínětsímu deřp tsévor
ÍTĚPAN OHÉKCIRTKELE IJORDZ EK ÍNEJOPIŘP 3.
pára. Zamezte přístup k troubě dětem.
CS
sítě,
POPIS
SPOTŘEBIČE
Sejměte všechny ochranné 4/
prvky.
Zkontrolujte
a
2 / POUŽITÍ PŘÍSTROJE
• POPIS TROUBY
český
dodržujte parametry přístroje uvedené na štítku s
• PEČENÍ
1
Běhe
1.1 VYBALENÍ
údaji (1.1.1)
Ověřte, zda:
je výkon instalace dostatečný,
CZ
3 / POPIS SPOTŘEBIČE - 1.2
VÝBĚR UMÍSTĚNÍD A VESTAVBA
A
- jsou napájecí vedení v dobrém stavu,
Na této troubě můžete nastavit 4 typy programů podle
stupněurčují
znalostí
o přípravě
pokrmu:
Schémata
rozměry
nábytku,daného
do kterého
- je průměr kabelů v souladu s pravidly pro instalaci.
můžete zabudovat troubu.
• PŘÍSLUŠENSTVÍ
Instalace
B
Ochr
svork
uzem
amp
E
- Pokrm, u nějž znáte všechny parametry (sami si Tento
nastavíte
typlzepečení,
teplotu
a délku
přístroj
instalovat
buď pod
deskupečení):
(1.2.1)
Během
údržby
musí
být
přístroj
odpojen
od elektrické
•
Mísa
na
potraviny
(obr.
1)
CZ
3
/
POPIS
SPOTŘEBIČE
„EXPERT”
funkci
přímo
stiskem
tlačítka
pro
volbu.
zvolte
C
obr. 1
1.1 VYBALENÍ
úpra
- Pokrm, u nějž potřebujete pomoc trouby (vyberete si pouze typ navrhované potraviny a její hmot-
jako
nebo do skříně (1.2.2). Pokud je skříň otevřená, její
Velká děrovaná mísa, která zabraňuje kontaksítě,
tu připravovaných
potravinas kondenzátem.pojistky musejí býtF odpojené nebo vyjmuté.
Sejměte všechny ochranné
prvky. Zkontrolujte
otvor musí být max. 70 mm.
kvali
dodržujte
parametry
přístroje
na štítku s (obr. parametrů:
•• Nádoba
na nejvhodnějších
kondenzát
2) Vaše trouba
využívádélky
optimální
proud
vzduchu,
který
nost a trouba
se postará
o uvedené
výběr
teploty,
pečení,
typu
pečení):
vyPŘÍSLUŠENSTVÍ
Důležité upozornění:
V
této
nádobě
se
hromadí
voda.
„KULINÁŘSKÝ
PRUVODCE“.
funkci
berte
údaji (1.1.1)
umožňuje dosahovat dokonalých výsledků pečení i
• Mísa na potraviny (obr. 1)
Ochranný
kabel (žluto-zelený) je propojen se
obr. 1
Doporučení
Velkáautomaticky
děrovaná mísa,
která
zabraňuje
kontakčištěnísipřizezachování
prvků: pokrmů
- Pokrm, jehož pečení
řídí
trouba:
vyberete
seznamunásledujících
12 nejběžnějších
Na vaření položte
mísu
č. 1 obráceně
tu připravovaných
potravin
s kondenzátem.
svorkou
přístroje
a musí funkci
být připojen
k (Intelli1.2
UMÍSTĚNÍpřipravit
A VESTAVBA
„I.C.S”
ten, VÝBĚR
který chcete
(teplotu,č.délku
pečení
určí
trouba):
Troubu
umístěte
dovyberte
středu nábytku
tak,
aby se
na nádobu
2, aby adotyp
ní nezasahoA vala.
D Ovládací
Ovládací
lišta
panel
gence Cooking
System).
instalace.
Pojistka instalace
být 16
• Displej
Nádoba
(obr. 2)uzemnění
Schémata
určují rozměry
nábytku,na
dokondenzát
kterého
zajistila minimální
vzdálenost
10 mmmusí
od sousední
přísl
V této nádobě se hromadí voda.
B
Trubice pro přívod vody
E
Nádrž
Pokud elektroinstalace
vašeho
vyžaduje
můžete zabudovat troubu.
Při odklízení položte mísu č. 1 veampérů.
stejné
obr. 2
skříně
(1.2.3).
Materiál skříně musí
býtbytu
odolný
vůči
- Recept na konkrétní
program
elektronicky
řízený
troubou
pro
pečení
vyznačující
se
nesrovnatelpoloze
do
nádoby
č.
2
tak,
aby
do
ní
zasaC
ParníDoporučení
generátor
F
Žlábek
úpravu
pro připojení
přístroje,
kontaktujte
Tento
přístroj lzemasa
instalovat
buď
pod desku
(1.2.1) pokrmů.
teplu
(nebo
mít příslušnou
povrchovou
úpravu).
nou měkkostí
a mimořádnou
šťavnatostí
nulo
(1.3.
Zasu
vala.
přeb
otvor musí být max. 70
mm. (obr. 3)
• Mřížka
5
šrouby pomocí
otvorů
vyvrtaných
účel na
jakoukoli
poruchu,
odpojte
přístroj pro
nebotento
vyjměte
Vyjímatelná
mřížka
z nerezové
oceli:
musí
být
Při odklízení
položte
mísu
č.
1 ve
stejné
Vaše trouba využívá optimální
proud
vzduchu,
který
bočnicích.
příslušnou
pojistku z napájecího vedení trouby. obr. 2
bezpodmínečně
zasunutá.
poloze do nádoby
č. 2 tak, aby do ní zasadosahovat
dokonalých
výsledků
Perforovaný
nerezový
plech (obr.
1) pečení i
- Vyvrtejte otvor Ø 2 mm do boku skříně, aby dřevo
hovala.
ŘEBIČE•umožňuje
Doporučení
Tento
děrovaný
nerezový
plech, určený
čištěníspeciální
při zachování
následujících
prvků:
nepraskalo.
bez pyrolýzy:
Varné nádoby lze umývat v Trouby
myčce
pro vaření v páře, zabraňuje kontaktu připravovanádobí.
Troubu umístěte do středu
nábytku
tak,
aby
se
• Mřížka (obr. 3)
- Troubu
upevněte
pomocí
2 šroubůzásuvky
(1.2.4).s
Zapojte
přístroj
do stálé
jednofázové
ných potravin s vodouVyjímatelná
(kondenzátem).
obr. 3
mřížka z nerezové oceli: musí být
minimální
vzdálenost
od sousední
•zajistila
Nádoba
na kondenzát
(obr.102)mm zasunutá.
nulovým konektorem (modrý) se zaručenou nulou
bezpodmínečně
Doporučení
br. 1) Vskříně
této nádobě
(1.2.3). Materiál skříně musí být odolný vůči
(1.3.1).Doporučení:
obr.
1
zabraňuje
kontakShora jmenované příslušenství lze umývat
Doporučení
se
hromadí
teplu
(nebo mít příslušnou povrchovou
úpravu).
Abyste
dosáhli
vhodné
instalace,
nebojte
se aby
s kondenzátem.
Varné nádoby
lze umývat vZasuňte
myčce
do
prostoru
a dávejte
pozor,
v myčcetroubu
nádobí.
voda.
nádobí.
upevníte
do skříně
Vyjímatelný
zásobník
na2vodu (obr.
4) kabel
kontaktovat
odborného
přebytečný
nezůstalelektrikáře.
v horní části. Upevněteobr.
jej 3
át (obr. 2)Stabilitu zvýšíte tak, že• troubu
•
Vyjímatelný
zásobník
na
vodu
(obr.
4)
voda.
šrouby pomocí otvorůZe
vyvrtaných
pro
tento
účel
na
ke skříni pomocí dvou dodaných šroubů.
zásobníku se do trouby přivádí nezávisle
ýkseč
Ze
zásobníku se do trouby přivádí nezávisle
voda.
1.3
bočnicích.
PŘIPOJENÍ KE ZDROJI ELEKTRICKÉHO NAPĚTÍ
voda. Objem zásobníku činí přibližně 1 litr (maxiObjem zásobníku činí přibližně 1 litr (maximálísu č. 1 obráceně
- Vyvrtejte otvor Ø 2 mm
do boku skříně, aby dřevo:adz ,etmální
ní stav).
řBezpečnost
ěvO stav). elektroinstalace musí být zaručena
y do ní nezasahonepraskalo.
Zapo
hovala.
Na vaření položte mísu č. 1 obráceně
TEPLOTA”.
Zvolte
nebo
dofunkci
skříně „NÍZKÁ
(1.2.2). Pokud
skříň otevřená,
najenádobu
č. 2, abyjejí
do ní nezasahokvalifikovaného
Pokud
trouba do
vykazuje
Stabilitu zvýšíteelektrikáře.
tak, že troubu
upevníte
skříně 2
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Trou
2
• Vyjímatelný zásobník na vodu (obr.
4) zabudováním.
správným
Příslušenství ecalatsnI
voda. Upozornění
.icalatsni orpObjem
yldivPoužití
azásobníku
rp s udvody
alučiní
oszbavené
vpřibližně
ůlebakminerálů
r1ělitr
mů(maximálrpprovést
enení
j - před umístěním přístroje do skříně.
Doporučení
dovoleno (není vhodná na potraviDoporučení:
ní stav).
Při vaření položte
ny).plech obráceně na
2
2.1
přísl
2.2
1
,ýnčetatsod ecalatsni nokýv ej - Troubu
ke zdroji elektrického napětí je nutno obr. 4
su č. 1 ve
stejné upevněte pomocí
Ze,uzásobníku
va2tsšroubů
mérbse
o(1.2.4).
d do
v íntrouby
edevobr.
ícpřivádí
ej2ápan nezávisle
uoPřipojení
sj -
k, aby do ní zasa-
ke sk
• Oc
Vpře
Mříž
připr
Abyste dosáhli
nádobu
pro
ékczachycení
irvhodné
tkele doinstalace,
nkondenzátu
ejopdo jonebojte
rtsířptak,
týse
b ísaby
um do
ybžrdú m2.1
ehěB
Tato trouba obsahuje 5 poloh pro
ové oceli:sebe
musí navzájem
být
ÍNELABYV 1.
nezapadly.
Pro
jejich
uskladněkontaktovat odborného
elektrikáře.
obr. 4
.étumjyv obeUpozornění
n énejopdo týb íjesum yktsijop ,ětís
ní před dalším provozem vložte plech do náa etjulort1noaž
kZ5.y(2.1.1).
kvrp énnarhco ynhcešv etěmje
příslušenství: přihrádky
Použití vody zbavené minerálů není
doby tak, aby do sebe zapadly
(ušetříte úložný
s uktítš an énedevu ejortsířp yrtemarap etjužrdo
dovoleno (není
vhodná na potravi1.3
PŘIPOJENÍ
KE
ZDROJI
ELEKTRICKÉHO
NAPĚTÍ
Upozornění
umývat prostor).
v myčce
:íněnrozopu étiželůD
ny).
2.2 PŘÍSLUŠENSTVÍ
)1.1.1( ijad
(podle(demineralizované
typu)
Použití
filtrované
nebo
Bezpečnost elektroinstalace musí být zaručena obr. 3
10
es nejoporp ej )ýnelez-otulž( lebak ýnnadenaturalizované)
rhcO
vody není dovoleno, tato
•správným
Rošt (obr.zabudováním.
3)
mřížka
s
držadlem
(2.2.1)
•
Ochranná
voda
není
vhodná
pro
přípravu
nejopiřp oceli:
týb ísumusí
m a být při
ejortsířp uokrovs
Vyjímatelný rošt z knerezové
ABVATSEpotravin.
V A ÍNĚTSÍMU RĚBÝV 2.
Připojení ke zdroji elektrického napětí je nutno
Vpředu
vybavena
držadlem
pro
snadnější
uchopení.
parní přípravě
bezpodmínečně
použit.
61 týb ísum ecalatsni aktsijoP .ecalatsni íněnmezu
ohéretk od ,uktybán yrěmzor íjučru ataméhc
provést před umístěním přístroje do skříně.
Mřížku lze používat pod veškeré nádobí a formy s
na vodu (obr. 4) ejudažyv utyb ohešav ecalatsniortkele dukoP .ůrépma 10
.ubuort tavodubaz etežů
69 připravovanými či zapékanými pokrmy. Bude
y přivádí nezávisle
etjutkatnok ,ejortsířp ínejopiřp orp uvarpú
)1.2.1( uksed dop ďub tavolatsni ezl jortsířp otne
2 POPIS
/ POPIS
PŘÍSTROJE
4/
SPOTŘEBIČE
CS
• POPIS PROGRAMOVACÍHO PANELU
A
B
D
C
E
F
G
H
I
J
A
Zobrazení režimů pečení
F
B
Indikátor doby pečení
G Ukazatel zvyšování teploty
C
Zobrazení délky pečení/časového
spínače
H Zobrazení teploty v troubě
D
Ukazatel časového spínače
I
Ukazatel řízení vody
Ukazatel konce pečení
J
Ukazatel uzamčení klávesnice (dětská pojistka)
E
A
B
Indikace času
C
A
Tlačítko pro nastavení teploty
B
Tlačítko pro nastavení času, doby a konce pečení a časového spínače
C
Tlačítko pro vypnutí
107
CS
3 / POUŽITÍ
2
POUŽITÍ PŘÍSTROJE
PŘÍSTROJE
5/ OBSLUHA
• POUŽITÍ PROGRAMOVACÍHO PANELU
• PEČENÍ
• Jak nastavit čas
Na1této
troubě
můžete
4 typy
- Při
zapojení
do nastavit
elektrické
sítě programů podle1stupně znalostí o přípravě daného pokrmu:
Na displeji bliká 12H00.
- Pokrm, u nějž znáte všechny parametry (sami si nastavíte typ pečení, teplotu a délku pečení):
zvolte funkci „EXPERT” přímo stiskem tlačítka pro volbu.
-
- Pokrm, u nějž potřebujete pomoc trouby (vyberete si pouze
typ navrhované potraviny a její hmot2
2
nost a-Nastavte
trouba se čas
postará
o výběr
nejvhodnějších parametrů: teploty, délky pečení, typu pečení): vypomocí
rukojeti.
„KULINÁŘSKÝ
PRUVODCE“.
funkci
berte
+
Příklad: 12H30.
- Pokrm, jehož pečení automaticky řídí trouba: vyberete si ze seznamu 12 nejběžnějších pokrmů
ten, který chcete připravit (teplotu, délku a typ pečení určí trouba): vyberte funkci „I.C.S” (Intelligence Cooking System).
- Recept na konkrétní program elektronicky řízený troubou pro pečení vyznačující se nesrovnatelnou měkkostí masa a mimořádnou šťavnatostí pokrmů.
Zvolte funkci „NÍZKÁ TEPLOTA”.
3
3 -Stisknutím rukojeti nastavení potvrdíte.
Displej přestane blikat.
Chcete-li na hodinách nastavit
správný čas
-
4
4
-Stiskněte tlačítko
a podržte několik
vteřin, až začne zobrazení blikat, potom
tlačítko uvolněte.
Zvukový signál oznamuje, že je možno
provést nastavení.
5
-Upravte nastavení času pomocí rukojeti.
5
+
Stisknutím rukojeti nastavení potvrdíte.
Upozornění
Nepotvrdíte-li tlačítkem, nastavení se
za několik vteřin automaticky potvrdí.
8
11
6
CS
/ POUŽITÍ
PŘÍSTROJE
POUŽITÍ
PŘÍSTROJE
3/23OBSLUHA
5/
INSTALACE
• PRINCIP
FUNGOVÁNÍ
• OKAMžITÉ PARNÍ PEČENÍ NA 100°C
• POUŽITÍ PROGRAMOVACÍHO PANELU
TROUBA JE VYBAVENA 8 FUNKCEMI
PARNÍHO PEČENÍ (viz tabulku na str. 18)
Upozornění
V každém případě nenechávejte troubu v
chodu bez vody v nádrži.
• Jak nastavit čas
•Okamžité pečení
2
-—Stiskněte
OK (obr.1).
Programátor
má zobrazovat pouze hodiny.
-Ty
Zvolte
„Informace“
(obr.2).
nesmějí
blikat. stiskem
1
3
- Potvrďte stiskem OK.
1 - Pomocí rukojeti vyberte zvolené
-pečení.
Vyberte řádek „3. Čas/Datum“ stiskem
(obr.3).
2 - Příklad:
Zobrazení
času/data
Zobrazení
dneteplota 100°C.
Doporučená
25 minut
-Doba
Potvrďte
tlačítkem OK.
Obr.1
Obr.2
3
Nastavte
stiskem
tlačítek
ČASU
PEČENÍ+
: nebo - (obr.4)
- NASTAVENÍ
- Stiskněte tlačítko
.
- bliká 0:25
- Další údaj se zobrazí stiskem
.
4
- Nastavení
stiskem tlačítek + nebo 4 - Upravte
pomocí rukojeti.
30 minut.
-Příklad:
Potvrďte
tlačítkem OK.
Obr.3
5 - Upravte teplotu pečení
- Stiskněte tlačítko
Upravte pomocí rukojeti.
Příklad: 95°C
. teplota se rozbliká.
5Obr.4
- Ujistěte se, že jsou dvířka správně zavřená.
6
-Stisknutím rukojeti nastavení potvrdíte.
Trouba se spustí a odpočítává sekundu po
sekundě.
6
-Chcete-li pečení vypnout, stiskněte na
7 několik vteřin tlačítko .
Rada
Aby nebyly narušeny výsledky pečení,
neotevírejte během pečení dvířka trouby.
9
12
7
7
CS
3 / POUŽITÍ
2
POUŽITÍ PŘÍSTROJE
PŘÍSTROJE
4/ POPIS SPOTŘEBIČE
5/ OBSLUHA
•
PEČENÍ BĚHEM PEČENÍ
• VYPNUTÍ
1 V troubě
každém
okamžiku
můžete
Na této
můžete
nastavit 4 typy
programů podle 1stupně znalostí o přípravě daného pokrmu:
pečení zastavit stisknutím tlačítka
(dlouhé stisknutí na přibližně 1 sekundu).
- Pokrm,
u nějž
znátespuštěno
všechny parametry
(sami si nastavíte typ pečení, teplotu a délku pečení):
Pokud
ještě
nebylo
vyvíjení páry
tlačítka pro volbu.
zvolte funkci
(přibližně
1 „EXPERT”
minuta), přímo
troubastiskem
se okamžitě
zastaví a čas zmizí.
- Pokrm,
nějž potřebujete
pomoc
trouby na
(vyberete
si pouze typ navrhované potraviny a její hmotPokud
jižuzačalo
vyvíjení páry,
čas přejde
3
nost a trouba
se postará
o výběr nejvhodnějších
minuty
a provede
se odpočítávání,
pára je parametrů: teploty, délky pečení, typu pečení): vy„KULINÁŘSKÝ
PRUVODCE“.
funkci
berte
před otevřením odvedena.
- Pokrm, jehož pečení automaticky řídí trouba: vyberete si ze seznamu 12 nejběžnějších pokrmů
ten, který chcete připravit (teplotu, délku a typ pečení určí trouba): vyberte funkci „I.C.S” (Intelligence Cooking System).
• NA KONCI PEČENÍ
- Recept na konkrétní program elektronicky řízený troubou pro pečení vyznačující se nesrovnatelnou měkkostí
masaIndikace
a mimořádnou
Zobrazí
se 0m00s.
zhasne.šťavnatostí
Je vysílánpokrmů.
„NÍZKÁ
TEPLOTA”.
funkci
Zvolte
přerušovaný zvukový signál po dobu 3 minut.
Zvukový signál vypnete stisknutím tlačítka
nebo otevřením dveří.
Upozornění
MUSÍTE vyprázdnit nádrž.
• ŘÍZENÍ VODY
1 V případě problému na vodním okruhu
během pečení se rozbliká symbol
zazní zvukový signál (obr. 1).
Tato porucha je spojena zejména:
- s prázdnou nádrží.
- se špatně zasunutou nádrží.
1
a
Po zkontrolování těchto dvou bodů se pečení
automaticky znovu spustí po zavření dveří.
10
13
6
/ POUŽITÍ PŘÍSTROJE
5/3OBSLUHA
CS
• PEČENÍ S ODLOŽENÝM STARTEM
- Pečení
s odloženým startem
zvolenou dobou ukončení.
a
Pečení s odloženým startem je možné ve
všech případech s výjimkou funkcí rozmrazování:
1
2
3
4
Postupujte jako u naprogramovaného
1 pečení.
- 2krát stiskněte tlačítko
a podržte,
dokud nezačne
blikat
ukazatel
konce
.“
pečení
2
- Ukazatel konce pečení bliká, čímž
3 Vám oznamuje, že lze provést
5
nastavení.
4 - Otočte rukojetí a nastavte čas konce
5
pečení.
6
-Příklad: konec pečení ve 13h30 min
-Stisknutím rukojeti nastavení potvrdíte.
Uložení konce pečení se provede
automaticky po několika vteřinách.
Zobrazení konce pečení již nebliká.
6
-Displej znovu ukazuje aktuální čas.
-Symbol Vám indikuje, že trouba se nachází v
režimu odloženého pečení
Vnitřek trouby od počátku pečení je osvětlen
a zhasne na konci pečení.
Rada:
Konec pečení můžete kdykoliv zkontrolovat nebo změnit stiskem tlačítka
zrušit naprogramování, stiskněte tlačítko STOP.
11
14
. Pokud chcete
CS
3 / POUŽITÍ PŘÍSTROJE
2
5/ OBSLUHA
POUžITÍ FUNKCE ČASOVÉHO SPÍNAČE
• PEČENÍ
- Programovací panel trouby může být
Na
této troubě
můžete
nastavitčasový
4 typy programů
používán
jako
nezávislý
spínač, podle1stupně znalostí o přípravě daného pokrmu:
umožňující odpočítávat čas, aniž by byla
zapnuta.
-trouba
Pokrm,
u nějž znáte všechny parametry (sami si nastavíte typ pečení, teplotu a délku pečení):
zvolte funkci „EXPERT” přímo stiskem tlačítka pro volbu.
V tomto případě má zobrazení časového
spínače přednost před zobrazením
-aktuálního
Pokrm, u nějž
potřebujete pomoc trouby (vyberete si pouze typ navrhované potraviny a její hmotčasu.
nost a trouba se postará o výběr nejvhodnějších parametrů: teploty, délky pečení, typu pečení): vyberte funkci „KULINÁŘSKÝ PRUVODCE“.
1 - Zmáčkněte tlačítko
.
- Pokrm, jehož pečení automaticky řídí trouba: vyberete si ze seznamu 12 nejběžnějších pokrmů
ten, který chcete připravit (teplotu, délku a typ pečení2 určí trouba): vyberte funkci „I.C.S” (Intelligence Cooking System).
2 - Symbol časového spínače a údaj
- Recept na konkrétní program elektronicky řízený troubou pro pečení vyznačující se nesrovnatel0m00s blikají.
nou měkkostí masa a mimořádnou šťavnatostí pokrmů.
Zvolte funkci „NÍZKÁ TEPLOTA”.
- Nastavte zvolenou dobu pomocí
rukojeti
- Dalším stisknutím rukojeti nastavení
potvrdíte.
Zobrazení po několika vteřinách přestane
blikat a zapne se časový spínač, který začne
po vteřinách odpočítávat čas.
Po uplynutí doby začne časový spínač vydávat
sérii zvukových signálů, aby Vás upozornil.
Zvukové signály vypnete stlačením kterékoliv
tlačítka.
Upozornění
Naprogramování časového spínače lze kdykoliv změnit nebo zrušit. Pro zrušení nastavte čas
znovu na 0:00 a stiskněte STOP.
12
15
6
/ POUŽITÍ PŘÍSTROJE
5/3OBSLUHA
CS
• UZAMKNUTÍ OVLÁDÁNÍ (DĚTSKÁ POJISTKA)
TROUBA JE VYPNUTÁ
Můžete znemožnit přístup k ovládacím
prvkům trouby následujícím způsobem:
1 Při vypnuté troubě na několik vteřin
1
současně stiskněte tlačítka STOP a
2 .
Na displeji se zobrazí „zámek”
-přístup k ovládacím prvkům trouby je
zablokován.
Pro odblokování na několik vteřin současně
stiskněte tlačítka STOP a
2
.
Ovládání trouby je opět přístupné.
Upozornění
Uzamčení trouby nelze provést, pokud probíhá pečení nebo pokud jste naprogramovali
pečení.
•
FUNKCE „ÚSPORNÝ REŽIM”
- Vaše trouba je vybavena funkcí „stand by” (dlouhodobý úsporný režim).
-Displej ukazuje čas.
- Po 4 min bez akce ze strany uživatele přejde displej trouby na úsporný režim.
Nemůže být aktivováno žádné tlačítko.
Pro opětnou aktivaci displeje použijte volič funkcí.
- Displej trouby je nyní znovu funkční a je možné provést pečení..
13
16
CS
3 / POUŽITÍ PŘÍSTROJE
2
5/ OBSLUHA
•
NASTAVENÍ KONTRASTU
• PEČENÍ
-Nastavte
čas na
00:10nastavit
(viz nastavení
času na podle stupně znalostí o přípravě daného pokrmu:
Na
této troubě
můžete
4 typy programů
straně 6).
1
- Pokrm, u nějž znáte všechny parametry (sami si nastavíte typ pečení, teplotu a délku pečení):
zvolte funkci „EXPERT” přímo stiskem tlačítka pro volbu.
1 - Stiskněte tlačítko
až do zobra-zení
Pokrm,
u nějž potřebujete pomoc trouby (vyberete si pouze typ navrhované potraviny a její hmot-CO-.
nost a trouba se postará o výběr nejvhodnějších parametrů: teploty, délky pečení, typu pečení): vyberte funkci „KULINÁŘSKÝ PRUVODCE“.
- Pokrm, jehož pečení automaticky řídí trouba: vyberete si ze seznamu 12 nejběžnějších pokrmů
ten, který chcete připravit (teplotu, délku a typ pečení určí trouba): vyberte funkci „I.C.S” (Intelligence Cooking System).
2 - Upravte kontrast pomocí rukojeti.
- Recept na konkrétní program elektronicky řízený troubou pro pečení vyznačující se nesrovnatel3
nou měkkostí masa a mimořádnou šťavnatostí pokrmů.2
Stisknutím
rukojeti
nastavení potvrdíte.
„NÍZKÁ
TEPLOTA”.
Zvolte- funkci
-
+
3
•
DEMO REŽIM
-Nastavte čas na 00:00:00 (viz nastavení času
na straně 6).
1
1 - Současně stiskněte na 10 s tlačítka
STOP až do zobrazení DEMO.
- Pro návrat do normálního režimu znovu
stiskněte tlačítka
STOP až do
zhasnutí DEMO.
14
17
6
/ POPIS FUNKCÍ
5/4OBSLUHA
CS
• PŘEDPROGRAMOVANÉ DOBY PEČENÍ PRO RŮZNÉ
FUNKCE
Pečení
Teplota °C
FUNKCE
Teplota
°C
100
25 min
Min. nastavený
čas
5 min
85
15 min
5 min
1 hodina
75
15 min
5 min
1 hodina
90
20 min
5 min
1 hodina
95
30 min
5 min
1 hodina
80
15 min
5 min
1 hodina
55
30 min
5 min
1 hodina
60
30 min
5 min
1 hodina
Čas
předprogramovaný
Max. nastavený
čas
1 hodina
PEČENÍ
PŘÍKLADY PEČENÍ
100
Nejčastěji používané parní pečení
Zelenina a maso
85
Pro pečení křehkých
potravin
75
Celé křehké ryby (pstruzi)
Pečení křehkých ryb
(filety ze sardinek a parmic)
Maso zůstává perleťové,
neobjevuje se kolagen
Volská oka, dobré pečení nadívaných rajčat.
zapečený sýr, krémy...
90
95
Pro pečení
křehkých potravin, ovoce a
kompotů
Čokoládová poleva.
Ohřívané ovoce pro okamžitou konzumaci
80
Mírné ohřívání
55
60
Paštiky, drůbeží játra.
Ohřívání hotových jídel
Pomalé rozmrazování bez rizika
pečení
15
18
Rozmrazování rybích filetů před přípravou na
pánvi.
Červené ovoce, které musí zůstat studené (pro
koláče a polevy)
Rozmrazování mas před grilováním (např. klobás)
CS
4 / TABULKA
PEČENÍ V TROUBĚ
2
POUŽITÍ PŘÍSTROJE
POTRAVINY
bez ohledu na množství
ČAS
°C
Artyčoky
40 až 45 min
100
• PEČENÍ
(malé)
5/ OBSLUHA
PŘIPRAVOVANÝ POKRM
POZNÁMKY
položené obráceně na plech
100 podle stupně
u výhonků
čas zkraťte
35 až 440typy
min programů
Na tétoChřest
troubě můžete nastavit
znalostí
o přípravě daného pokrmu:
• Tyto časy
18 min
100
Brokolice
v malých růžicích
závisí na typu,
a
100 si nastavíte
- Pokrm,
u nějž znáte všechny
parametry
(sami
typ pečení,
délku pečení):
20 až 22
min
Karotka
na drobná
kolečkateplotu avelikosti
čerstvosti zelenitlačítka
pro volbu.
zvolte funkci „EXPERT” přímo
100
30 min
Kořenový celer 25 ažstiskem
na tenké plátky
ny. Dodržte spena
kostičky
cifikace uvedené
15
až
20
min
100
Dýně
- Pokrm,
u nějž potřebujete pomoc trouby (vyberete si pouze typ navrhované potraviny a její hmotve sloupci
15 min
100 parametrů:nateploty,
jemné plátky
nost a trouba
nejvhodnějších
délky pečení, typu
pečení): vyHoubyse postará o výběr
„pøipravovaný
PRUVODCE“.
berte funkci „KULINÁŘSKÝ
30 až 35 min
ZELENINA
Růžičková kapusta
pokrm”.
V
malých
růžicích
100
22
min
Zelí
- Pokrm,
jehož pečení automaticky řídí trouba: vyberete si ze seznamu 12 nejběžnějších pokrmů
• Čas pečení
Zelené rozkrájené
až 35 min
ten, který chcete připravit30
(teplotu,
délku a typ pečení určí trouba): vyberte funkci „I.C.S” (Intellizůstává stejný
gence Cooking
Tykve System). 10 až 15 min
100
na kolečka
bez ohledu na
Čínské
pečené množství.
20 min
100
30 min
100
odstranit košťál a rozkrájet na 2
na délku
22 min
100
rozkrájené na 2
30 až 35 min
100
15 až 20 min
Tuřín
Čerstvý zelený 20 až 25 min
100
na kostičky
100
/
25 min
100
25 min
40 až 45 min
100
rozkrájené na 2
rozkrájené na kolečka
celé
10 až 12 min
90
s kořením
Mušle
20 až 25 min
95
s kořením
Krabi
25 min
95
/
Humři
30 až 35 min
95
podle hmotnosti
Langustiny
12 až 15 min
90
/
- Recept
na konkrétní program elektronicky řízený troubou pro pečení vyznačující Pøíklad:
se nesrovnatelartyčoky
20
min
(čerstvý)
během
pečení
nou měkkostí masa a mimořádnou šťavnatostí
100 pokrmů.
1 nebo 4
35 min
Špenát
míchat (mražený)
„NÍZKÁ TEPLOTA”.
Zvolte funkci
artyčoky mají
Čekankové
puky
Fenykl
Fazolové
lusky
hrášek
Pórek
Brambory
Mušle
OVOCE
KRÉMY
MUŠLE
KORÝŠI
Svatého Jakuba
Jablka/
broskve/hrušky 10 až 15 min
Kompot
25 min
90
celé, oloupané
95
ovoce na plátky
Krémy
90
v miskách
10 min
16
6
19
stejný čas
pečení.
• Pro kontrolu
stupně upečení
píchněte do
nejsilnější části
zeleniny, je-li
upečená, nepocítíte odpor.
• Rozložte mušle
na rošt
skleněného
pekáče, přidejte
aromatické
bylinky.
• Uložte korýše
na lůžko z řas.
• Čas podle
zralosti.
/ TABULKA PEČENÍ V TROUBĚ
5/4OBSLUHA
POTRAVINY
ČAS
°C
PŘIPRAVOVANÝ POKRM
Štika
25 až 30 min
85
Treska
13 až 15 min
85
celá (1 kg)
podkovy (180 g)*
Pražma
Bachně
Sleď
Treska polak
20 až 25 min
85
celá (1 kg)
15 min
75
filety
20 min
85
celý (200 g)
(černá a žlutá)
15 až 20 min
85
podkovy (180 g)
Mořský ďas
15 min
80
podle tloušťky
Makrela
20 min
85
celá (250 g)
Treska bezvousá
15 min
75
filety
Rejnok
Parmice
Mořský jazyk
25 až 30 min
80
15 min
80
10 min
75
20 min
85
15 až 20 min
85
podkovy (180/200 g)
20 až 25 min
100
20 až 25 min
100
podkovy (180/200 g)
celý (200 g)
15 až 30 min
100
Pečeně 800 g: 55 až 60 min
25 min
100
Kuřecí stehna: 35 až 40 min
20 až 25 min
100
25 min
95
Krůtí pečeně: 50-60 min
20 min
90
Krocan 400 g
10 až 15 min
90
7 min
100
8 min
100
10 až 12 min
100
5 až 6 min
100
RYBY
bez ohledu na množství
Mladý losos
Losos
Tuňák
Celý
pstruh (1kg)
MASO
Hovězí
Vepřové (svíčkové
filety)
Drůbež (bílé maso)
(Masové závitky)
Párky
Jelita
VEJCE
CS
od
velmi
čerstvých vajec
uchovaných při
okolní teplotě
KRUPICE
RÝŽE, TĚSTOVINY
90
celé (200 g)
filety
velké kusy
(délka 6 až 10 cm)
POZNÁMKY
• *Podkovy:
příčné řezy ryby
tloušťky 2 až 3
cm (180/200 g)
na osobu.
• Vyžadujte velmi
čerstvé produkty.
• Uložte celé
ryby do
prázdného
pekáče nebo na
bobkové či
fenyklové listy
nebo jiné
aromatické
bylinky.
• Na konci
pečení odstraňte
kůži, která se
velmi lehce
sloupne.
13 až 15 min.
• Pak dozlatova
opečte na roštu
v jiném pekáči.
Naměkko: položené přímo na rošt
Nahniličko: položené přímo na rošt
Natvrdo
Sázené: rozklepnuté na individuální pekáč
položený na rošt a přikryté potravinářskou fólií
Dušené: viz podrobné recepty.
Nasypte přímo do pekáče, přelijte vodou nebo mlékem. Pára totiž nestačí k nasycení
těchto potravin, které bobtnají. Položte na pekáč hliníkovou fólii, abyste zamezili
skrápění kapkami vody.
Mléčná rýže
30 min
100
100 g opláchnuté rýže - 20 cl
mléka - 2 polévkové lžíce cukru
Krupice
20 min
100
200 g (1/4 litru vody)
17
20
• Na konci
pečení odrolte
vidličkou.
CS
4 / ZKOUŠKA VHODNOSTI FUNKCE
TESTOVÁNÍ PÁRY: podle IEC 60350-1 Čl. 8
CS
4 / ZKOUŠKA VHODNOSTI FUNKCE
6/ PŘI PROVOZNÍCH ANOMÁLIÍCH
TESTOVÁNÍ PÁRY: podle IEC 60350-1 Čl. 8
Brokolice
pára 100%
500 g
18 min nádoba 1 v nádobě 2
500 g
1 000 g
18 min nádoba 1 v nádobě 2
27 min nádoba 1 v nádobě 2
Brokolice
Mražený hrášek
Mražený hrášek
CS
pára 100%
pára 100%
pára 100%
1 000 g
27 min nádoba 1 v nádobě 2
5 / PŘI PROVOZNÍCH ANOMÁLIÍCH
5 / PŘI PROVOZNÍCH ANOMÁLIÍCH
CS
Máte-li pochybnosti o správném fungování Vaší trouby, nemusí se nutně jednat o
poruchu. V každém případě ověřte tyto body:
Máte-li pochybnosti o správném fungování Vaší trouby, nemusí se nutně jednat o
V každém
tyto body:
poruchu.
ZJISTÍTE,
ŽE…případě ověřte MOŽNÉ
CO JE TŘEBA UDĚLAT?
PŘÍČINY
ZJISTÍTE, ŽE…
Displej se nerozsvítí.
Displej se nerozsvítí.
Únik vody nebo páry v
oblasti dvířek během
pečení.
Únik vody nebo páry v
oblasti dvířek během
pečení.
Žárovka Vaší trouby je
nefunkční.
Žárovka Vaší trouby je
nefunkční.
MOŽNÉ
- Porucha
napájení trouby.
PŘÍČINY
- Elektronická karta mimo
provoz.
- Porucha napájení trouby.
- Elektronická karta mimo
provoz.
- Dvířka jsou špatně zavřena.
- Těsnění dvířek je vadné.
CO JE TŘEBA UDĚLAT?
- Zkontrolujte napájení (pojistku
instalace).
- Obraťte se na servisní oddělení.
- Zkontrolujte napájení (pojistku
instalace).
- Obraťte se na servisní oddělení.
- Obraťte se na servisní oddělení.
- Dvířka jsou špatně zavřena. - Obraťte se na servisní oddělení.
- Těsnění dvířek je vadné.
- Žárovka nefunguje.
- Trouba není zapojena nebo
pojistka je nefunkční.
- Žárovka nefunguje.
- Trouba není zapojena nebo
pojistka je nefunkční.
- Vyměňte žárovku.
- Zapojte troubu nebo vyměňte
pojistku.
- Vyměňte žárovku.
- Zapojte troubu nebo vyměňte
pojistku.
Upozornění
- Přístroj může opravovat výlučně odborný personál. Nerespektování určitých pravidel
může představovat nebezpečí pro uživatele.
Upozornění
- Přístroj může opravovat výlučně odborný personál. Nerespektování určitých pravidel
může představovat nebezpečí pro uživatele.
Rada
Vždy, když Vaše oprava nestačí, se bez prodlení obraťte na servisní oddělení.
Rada
Vždy, když Vaše oprava nestačí, se bez prodlení obraťte na servisní oddělení.
18
18
21
6 / OŠETŘOVÁNÍ A ČIŠTĚNÍ SPOTŘEBIČE
7/ ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
CZ
• ČIŠTĚNÍ VNĚJŠÍCH PLOCH
Sklo na elektronickém programovacím zařízení a skleněná dvířka trouby vyčistěte měkkým hadříkem a čisticím prostředkem na okna.
K čištění skleněných dvířek trouby nepoužívejte abrazivní prostředky nebo tvrdé kovové škrabky,
protože byste mohli poškrábat povrch a mohlo eventuálně i prasknout sklo.
• ČIŠTĚNÍ VNITŘNÍHO PROSTORU (PO KAŽDÉM VAŘENÍ)
Po vychladnutí parního generátoru otřete varný prostor suchým hadříkem, nebo nechte při pootevřených dvířkách vyschnout.
• ČIŠTĚNÍ PŘÍVODU VODY (JEDNOU ZA MĚSÍC)
Vyšroubujte trubičku na přívod vody.
Odstraňte zevnitř případné vápenité usazeniny (tenkým a ostrým předmětem – špízem – nebo
pletací jehlicí).
• ČIŠTĚNÍ PARNÍHO GENERÁTORU (JEDNOU ZA MĚSÍC)
Nalijte na generátor 1/2 sklenice lihového octa.
Nechte několik minut působit, pak ho vyčistěte a opláchněte vodou.
Nepoužívejte drsné houbičky nebo práškový čisticí prostředek ani odvápňovací přípravek na
kávovary.
• ČIŠTĚNÍ ODTOKOVÉHO ŽLÁBKU
Žlábek na odtok vody vytáhněte směrem
nahoru, otřete ho a pak ho znovu nasaďte do
určených zářezů.
Upozornění
Trouba se nesmí v žádném případě
čistit parním čističem
21
22
Doporučení
CS
Při odšroubování skleněného krytu a žárovky si demontáž usnadníte nasazením
gumových
rukavic.
2 / POUŽITÍ
PŘÍSTROJE
7/ ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
• VÝMĚNA ŽÁROVKY
• PEČENÍ
Žárovka se nachází vzadu ve varném prostoŽárovka
ru.
Na
této troubě
nastavit
4 typy programů
– Před
každoumůžete
manipulací
se žárovkou
vypně- podle stupně znalostí o přípravě daného pokrmu:
te troubu ze sítě, abyste vyloučili riziko
zasažení elektrickým proudem a případně
- Pokrm, u nějž znáte všechny parametry (sami si nastavíte typ pečení, teplotu a délku pečení):
nechte troubu také vychladnout.
zvolte funkci „EXPERT” přímo stiskem tlačítka pro volbu.
– Skleněný kryt otočte o čtvrt otáčky doleva.
– Žárovku povolte stejným směrem.
- Pokrm, u nějž potřebujete pomoc trouby (vyberete si pouze typ navrhované potraviny a její hmotnost
a trouba
se postará
o výběr nejvhodnějších parametrů: teploty, délky pečení, typu pečení): vyTechnické
údaje
žárovky:
„KULINÁŘSKÝ
funkci
berte
– 15 W
– 220–240 V PRUVODCE“.
Skleněný kryt Obr. 1
–
300
°C
–
patice
E
14
- Pokrm, jehož pečení automaticky řídí trouba: vyberete si ze seznamu 12 nejběžnějších pokrmů
CS Jak sladit zařízení
ten, který chcete připravit (teplotu, délku a typ pečení určí trouba): vyberte funkci „I.C.S” (Intelli– Vyměňte
žárovku
a potom znovu nasaďte
B
gence
Cooking
System).
skleněný kryt. Dbejte přitom na to, abyste
správně nasadili těsnění.
- Recept na konkrétní program elektronicky řízený troubouApro pečení vyznačující se nesrovnatel– Troubu znovu připojte do sítě.
nou měkkostí masa a mimořádnou šťavnatostí pokrmů.
Zvolte funkci „NÍZKÁ TEPLOTA”.
• POSTUP PRO HORIZONTÁLNÍ ZAROVNÁNÍ
dit zařízení
A
B
A
+
+
-
A
23
+
+
FR
DA
DE
EN
ES
IT
NL
PT
-
GUIDE D'UTILISATION
BRUGERVEJLEDNING
BETRIEBSANLEITUNG
USER GUIDE
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
Four
Ovn
Backofen
Oven
Horno
Forno
Oven
Forno
-
FagorBrandt SAS, locataire gérant – SAS au capital social de 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196.
23
6
FR
GUIDE D'UTILISATION
-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
apř.
CERA FIX.расплавились,
Čisticí prostředky speciálně
45 ° a vyjměte ze závěsů (12.3.3).
се-таки
сразу
нить вне
Если на поверхности керамической часнисостоянии)
несутvarné deskyустраните
amické
povrchu
их из
ти плиты vytvářejí
появились na
трещины,
плиту
необходимо выключить, чтобы избежать После демонтажа дверцу духовки можно вымыть
RU POZOR!
ь
после
8
erý zabraňuje
dalšímu
připékání
zbytků
чной
панели.
Подобным
же
поражения
электрическим
током.
кухни.
исправной
• На кухонной плите не следует применять внутренность камеры духового шкафа.
•
OPRAVY
те
в заслучае,
когда
на
панели
посуду,
которая
выходит
за
ее пределы.
mплиту
také
slouží
jako
ochrana
povrchu
před
Třmen závěsu je silně napnutý, buďte proto opatrní při
щиты от • Запрещается использовать прибор для обогре•
Духовыеdvířek,
шкафы
покрыты prsty.
керамической
,m
содержащее
значительное
pokrmy
s obsahem
cukru.
vyndávání
abyste si nepřiskřípli
и. ее
надо
вания
помещений.
Eventuální opravyэмалью.
spotřebiče smějí provádět
введение
:высотой
на разогретой поверхности
использовании jen
плиты
необходимо odborníci autorizovaného
изделия • ПриПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
kvalifikovaní
нить
вне
придерживаться
указанных
правил,
что • Духовой шкаф чистить средствами для очистки
плавляется,
чего
качества
Если на вследствие
поверхности
керамической
час- budete
servisu.
Když
volat do servisu, uveďte
предотвратит
повреждения
керамической
ни
несут
нения
не ти
плиты
появились трещины,
плиту
части
плиты и обеспечит ее долгую
и надежную
ческой
поверхности
могут
живании необходимо
плиты.
úplné
údaje
o
spotřebiči
typ a sériové
выключить,
чтобы
избежать
работу.
12.4. Okno(model,
dvířek trouby
ь после 8 поражения
электрическим
током.
• Не допускайте
падения
на
плиту
транимые
пятна.
Изменение
číslo).
Tytoтвердых
údaje
najdeteочистки
na typovém
štítku удаляемых загрязнений,
кухни.
•
Для
плохо
предметов, это может привести к поломке.
• Skleněné dveřní výplně
trouby doporučujeme pravidelně čistit
за
(obr. не1).
иплитупанели
напоцарапать
ее
• Следитене
за влияет
тем, чтобы
можно
использовать
специальные
керамическую
часть плиты
prostor
vyčkejte,
ažкраями посуды либо
houbičou namočenou v mýdlové
vodě a po vyčištěníсредства,
vysušit.
.
у.třních
других предметов.
предназначенные для очистки духовых шкафов.
введение • Посуду
необходимо
ставить
посредине
ychladne
a
ujistěte
se,
že
jsou
время
• При
использовании
плиты Посуду
необходимо
графически
выделенной горелки.
следует
ео изделия
применить
консервирующее
Однако эти препараты агрессивные и поэтому
облюдать
придерживаться
что
не передвигать,
ауказанных
аккуратно
переставлять,
качестваnastaveny
adače
do повреждения
pozice
„0“.правил,
кRA
горячим
POZOR!
предотвратит
керамической
чтобы не поцарапать
плиту.
нения FIX.
не
их следует применять в малых количествах
Особенное • Горелку
части плиты
и обеспечит
долгую
и надежную
можно
включитьее
сразу
после
того, как
живании
ей.
K
sklaосторожно,
dvířek nikdy nepoužívejte
nebo
работу.
на нее поставлена для
посуда с пригопищей. Нельзя
и čištění
очень
соблюдаяagresivní
рекомендации
используемая
ов домаш- • включать
Не допускайте
падения
на плиту
горелку,
на которой
стоиттвердых
пустая
abrazivní
čisticí prostředky,
drátěnky, houby s drsným
предметов,
может
привести
к поломке.дном,
лизи от
посуда либоэто
посуда
с деформированным
производителя
этих средств.
теклокерамической
варочной
противном
возможно
держать • вСледите
за случае
тем, чтобы
не повреждение
поцарапать
горелки чистой
керамическую
часть плитыи
краями
посуды либо • povrchem
apod.
Jmenované
prostředky
a postupy
mohou
Следует быть
лжна
сухой.
В случае загрязнения
плафона
лампочки
vejte
parní
nebo
vysokotlaké
предметов.
• других
На плите
нельзя
готовить блюда вčistiалюминиевой
ищемить
фольге либо
посудеставить
из искусственных
• Посуду
необходимо
посредине
ое
внимание
нав дно
посуды,
poškrábat
a způsobit
na něm praskliny.
духовогоskleněný
шкафа,povrch
следует
его вынуть,
помыть и
оки. время
материалов.выделенной
Нельзя
ставить
на следует
плиту
ištění
proudem
vody.
графически
горелки.
Посуду
панели nepolévejte
облюдать
пластиковые
предметы.
не
передвигать,
а аккуратно
переставлять,
нные
к
нему
остатки
блюд
во
вытереть
досуха.
следует
к горячим
чтобы не поцарапать плиту.
obr. 1
щитными
Особенное
ели
пригорают.
• Горелку можно включить сразу после того, как
ей.
BRANDT APPLIANCES SAS
7 rue Henri Becquerel
92500 RUEIL MALMAISON
MADE IN FRANCE
230V ~ 50 Hz
на нее поставлена посуда с пищей. Нельзя
ená vysoce lesklým smaltem, který se
вого
шкафа
čistěte po
každém použití, aby neŽIVOTNÍ
bytků jídla. Používejte běžně dostupné
PROSTŘEDÍ
ступить к очистке духового
bí, popř. čisticí prostředky určené k
, пока духовка не остынет.
Obaly spotřebiče byly vyrobeny z recyklovatelných materiálů, likvidujte pokyny výrobce čisticího prostředku.
ить духовую камеру устройstré kovové nástorje, drátěnky, houbičky te je tedy způsobem, který umožní jejich opětovné využití. Vyhazujte
ВНИМАНИЕ!
ми пар под давлением.
Данное устройство обозначено в
je do kontejnerů, které
jsou určeny k těmto účelům. Tímto způsobem
o prostředky z abrazivními složkami.
Перед
тем,
как приступить
к устранению
нем
заметных
повреждений.
Запрещается
соответствии
с Европейской
Директивой
дно духовки почистите после
подключать
плиту,
если
она
была
повреждена
pomáháte
chránit
životní
prostředí.
ty
speciálním
mikroporézním
smaltem
у духового
2002/96/ЕС
знаком
перечеркнутого
во время транспорта.
ния.или
поломок, во избежание возможности удара
ться
6.2 má
С плиты
следует удалить
все возможные
em), který
samočistící
vlastnosti
- клея
мусорного контейнера.
наклейки
и
тщательно
отмыть
остатки
током, отсоединить
кухонную плиту от
хней
духовки обратите
духового стенки
от
наклеек.
Zařízení samo o sobě také obsahuje recyklovatelné
řebají
у, чтобыdo mikropórů, kde se v průběhu
6.3 Кухонное
помещение
должно быть сухим и электросети.
дящиеся
там
электрические
веяться.
обладать хорошей вентиляцией.
materiály. Spotřebič je proto na konci jeho životnosti
ементы,
индикатор темпера6
nezbytné
zlikvidovat odděleně
od běžného
komunálního
po pečení velmi
mastných Не Такой знак
информирует,
что данное
оборудование
уní, např.
освещения
духовки.
• В гарантийный
период все
возможные
ремонты,
после
завершения
его
эксплуатации
не
может
odpadu.
Výrobce
spotřebiče/dodavatel
zajistí
řádnouбыть
áště
odolných
nečistot
apod.,
proveďte
и установки индикатора.
кроме перечисленных
ниже,отходами
должен выполнять
помещено
вместе
с
другими
домашнего
likvidaci zařízení v souladu s Evrospkou směrnicí 2002/96/
spočívá v rozehřátí prázdné trouby na
16 хозяйства.
ES o likvidaci elektrických zařízení. Pro informace o sběrném místě pro
jí maximální teplotě 250 °C.
likvidaci/recyklaci
které je nejblížeспециальным
vašeho místa
ejí po určité době samočisticí vlastnosti
Пользователь použitého
обязан zařízení,
сдать устройство
органам,
занимающимся
сбором
отработанного
, v takovém případě je nutné je vyměnit. bydliště, kontaktujte příslušný místní úřad nebo dodavatele zařízení.
няющиеся
ов домашвключать горелку, на которой стоит пустая
пературе
лизи
от
посуда либо посуда с деформированным дном,
кость
для 6.1в противном
Распакуйте случае
прибор возможно
и проверьте,
нет ли на
повреждение
держать
нем заметных повреждений. Запрещается
горелки
Следует
подключать
плиту,
если
она
была
повреждена
уищемить
духового • На плите нельзя готовить блюда в алюминиевой
во время
транспорта.
фольге
либо
в посуде из искусственных
ться
ки. или
6.2материалов.
С плиты следует
все возможные
Нельзяудалить
ставить
на плиту
панели
наклейки ипредметы.
тщательно отмыть остатки клея
пластиковые
духового
следует
от наклеек.
у, чтобы
щитными
6.3 Кухонное помещение должно быть сухим и
веяться.
обладать хорошей вентиляцией.
няющиеся
6
пературе
кость для 6.1 Распакуйте прибор и проверьте, нет ли на
электрического и электронного оборудования.
Děkujeme,
že pomáháte
chránit životníс prostředí.
Надлежащее
обращение
отработанным элек-
трическим и электронным оборудованием способствует избежанию опасных для здоровья людей и
внешней среды последствий, возникающих вследствие
неправильного хранения и переработки такого
оборудования.
24
Výhradní dovozce:
ELMAX STORE a.s.
Topolová 777/2
735 42 TĚRLICKO
tel.: 599 529 262
CENTRÁLNÍ DISPEČINK SERVISU
tel.: 599 529 251
Технические параметры духового шкафа