Philips KBD-SFTCFG CZ.p65
Transkript
Návod k instalaci KBD-SFTCFG Software pro digitální klávesnice øady IntuiKey =DEH]SHĀHQtQDNWHUpVHPōŚHWHVSROHKQRX 2 1 2 3 4 5 6 6.1 6.2 6.3 7 8 8.1 8.2 9 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7 10 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 ÚVOD ................................................................................................................................................................ 5 POADAVKY .................................................................................................................................................. 5 MÍSTNÍ NASTAVENÍ KBD-SFTCFG .......................................................................................................... 5 SEZNAM POLOEK ...................................................................................................................................... 5 VOLITELNÉ PØÍSLUENSTVÍ ................................................................................................................... 5 INSTALACE ..................................................................................................................................................... 5 Instalace software ............................................................................................................................................... 5 Pøipojení RS-232 ................................................................................................................................................ 5 Pøíprava klávesnice ............................................................................................................................................ 6 SPUTÌNÍ KBD-SFTCFG ............................................................................................................................. 6 ZOBRAZENÍ KBD-SFTCFG ......................................................................................................................... 7 Stromové ovládání (levá èást okna) ................................................................................................................... 7 Formuláøe (pravá èást okna) .............................................................................................................................. 7 8.2.1 Formuláøe jazykových tabulek .................................................................................................................. 7 8.2.2 Formuláøe rùzných øetìzcù ....................................................................................................................... 7 8.2.3 Formuláøe chybových zpráv ..................................................................................................................... 7 8.2.4 Formuláøe uivatelských funkcí ................................................................................................................ 7 8.2.5 Formuláøe menu soft tlaèítek .................................................................................................................... 7 MENU KBD-SFTCFG ..................................................................................................................................... 8 Menu File (soubor) ............................................................................................................................................ 8 Menu Edit (úpravy) ............................................................................................................................................ 8 Menu View (zobrazit) ........................................................................................................................................ 8 Menu Transfer (pøenos) ..................................................................................................................................... 8 Menu Server ....................................................................................................................................................... 9 Menu Window (okno) ...................................................................................................................................... 10 Menu Help (nápovìda) .................................................................................................................................... 10 POUÍVÁNÍ KBD-SFTCFG ........................................................................................................................ 10 Proè nelze modifikovat jazykovou tabulku 1 - English .................................................................................. 10 Úpravy textu ..................................................................................................................................................... 10 10.2.1 Zarovnání textu ..................................................................................................................................... 10 10.2.2 Vkládání znakù fontù èíselnými kódy .................................................................................................. 10 Zmìna jména jazykové tabulky ....................................................................................................................... 10 Tlaèítka linek .................................................................................................................................................... 11 Konfigurace soft-tlaèítek pro spoutìní maker skriptù CCL povelù ............................................................... 11 10.5.1 Pøiøazení maker ..................................................................................................................................... 11 10.5.2 Organizace konfiguraèních souborù IntuiKey (.int) ve vztahu k souborùm Allegiant serveru ............ 11 Naètení (upload) jazykových tabulek .............................................................................................................. 11 PØÍLOHA A Mapa fontù klávesnice .................................................................................................................... 12 PØÍLOHA B Podrobnosti o kabelu interface RS-232 (èíslo dílu S1385) .......................................................... 13 PØÍLOHA C Pøíkazové skripty Allegiant a KBD-SFTCFG .............................................................................. 14 S ádostí o dalí informace se prosím obracejte na nejblií zastoupení Philips Communication, Security & Imaging. Amerika: 1 800 326 3270 Evropa a støední východ: 31 40 278 1222 Asie a tichomoøí: 65 350 1859 nebo navtivte nae internetové stránky na www.philipscsi.com 3 4 1 ÚVOD 3 Philips KBD-SFTCFG (konfiguraèní software pro IntuiKey) je software urèený pro zákaznické úpravy zobrazovaných textù a maker pøíkazových skriptù (CCL) klávesnic øady Philips IntuiKey. Software KBD-SFTCFG podporuje následující místní nastavení (Input Locales) Windows NT®: • EN anglicky (Spojené státy) • DE nìmecky (standardní) • FR francouzsky (standardní) • IT italsky (standardní) • NE holandsky (standardní) • ES panìlsky (moderní) Software KBD-SFTCFG vytváøí IntuiKey konfiguraèní soubory (pøípona .int) obsahující tabulky pro jeden nebo i více jazykù. Jazyková tabulka je obecnì øeèeno soubor textù, které klávesnice IntuiKey zobrazuje na LCD displeji a sada pøíkazùm, které jí umoòují na maticových pøepínaèích/ multiplexerech Philips Allegiant® spoutìt makra pøíkazových skriptù (CCL). Jsou-li Windows NT® nastaveny na jedno z tìchto nastavení a KBD-SFTCFG je aktivní aplikace na popøedí, bude KBDSFTCFG dostávat znaky zadávané z klávesnice konzistentní s pøíslunou místní zvolenou klávesnicí. Aèkoliv do klávesnice IntuiKey se souèasnì vejde nejvýe 6 jazykových tabulek, konfiguraèní soubory IntuiKey (.int) mohou obsahovat tolik jazykových tabulek, kolik dovolí systémové zdroje PC. Po propojení klávesnice IntuiKey s PC pøes kabel rozhraní RS-232 lze jazykové tabulky pøenáet mezi software KBD-SFTCFG a klávesnicí. Místní nastavení (Input Locals) se ve Windows NT® nastavuje v Ovládacích panelech (Control Panel), v poloce Místní nastavení (Regional Settings). 4 5 VOLITELNÉ PØÍSLUENSTVÍ • Program Allegiant LTC 8059/00 Master Control Software pro Windows® • Program Allegiant LTC 8850/00 Graphical User Interface • Program IntuiKey Firmware Upgrade (lze stáhnout z internetových stránek %26&+ Philips http://www.philipscsi.com KWWSZZZ ze sekce Software Updates and Patches) ERVFKVHFXULW\V\VWHPVF] PC se sputìným KBD-SFTCFG software a volitelným programem pro konfiguraci Allegiant 6 INSTALACE 6.1 Instalace software Do 3 1/2 palcové disketové mechaniky vlote disketu 1. Ve Windows NT® menu START zvolte Run... (Spustit...), napište A\:Setup, kliknìte na tlaèítko OK a dále se øiïte pokyny instalátoru na obrazovce. RS-232 interface k systému Allegiant (volitelný) 6.2 Pøipojení RS-232 Komunikace mezi klávesnicí øady IntuiKey a KBD-SFTCFG probíhá pøes rozhraní RS-232. Obr. 1 Typická aplikace vyuívající KBD-SFTCFG 2 SEZNAM POLOEK Dodávka KBD-SFTCFG obsahuje tyto poloky: • Sadu 3 1/2 palcových disket • Kabel rozhraní RS-232 (objednací èíslo S1385) • Návod k instalaci (tento návod) • Licenèní ujednání (License Agreement) k software Nový konfiguraèní soubor IntuiKey (.int) po vytvoøení obsahuje základních 6 jazykových tabulek. Ty mají zcela shodnou funkci, ale jejich texty jsou pøeloeny do rùzných jazykù angliètiny, panìltiny, holandtiny, francouztiny, nìmèiny a italtiny. Tyto texty lze samozøejmì upravit podle konkrétních potøeb (a napøíklad je i pøeloit do jiného jazyka), a to s pouitím libovolných znakù, které jsou k dispozici ve fontu klávesnice (viz Pøíloha A). RS-232 interface ke klávesnici øady IntuiKey MÍSTNÍ NASTAVENÍ KBD-SFTCFG POADAVKY Jeden konec kabelu rozhraní RS-232 zapojte do 9-pinového sériového portu RS-232 umístìného na klávesnici IntuiKey zezadu, zcela vpravo. Druhý konec kabelu zapojte do COM portu na PC. Software podporuje pouití portu COM 1 a COM16. Software KBD-SFTCFG lze pouívat pouze na poèítaèi PC splòující následující poadavky: • Procesor Pentium® (nebo vyšší) • Disketová jednotka 3 1/2 palce • 1 sériový (COM) port (2 jestlie bude pouito i Allegiant interface) • 1 paralelní port (pøi pouití Allegiant software) • Microsoft® Windows NT® 4.0 (Service Pack 6 nebo vyšší) 5 7 MUX / DVR ALLEGIANT 12 VDC SPUTÌNÍ KBD-SFTCFG Pro sputìní KBD-SFTCFG vstupte do Windows NT® menu START a zvolte Programs | IntuiKey | IntuiKey Configuration Software. KBD-SFTCFG se vdy spustí v prázdném stavu, tj. nebudou otevøeny ádné IntuiKey konfiguraèní soubory (.int), které by bylo mono upravovat. RS-232 SERIAL PORT Obr. 2 Zadní panel klávesnice IntuiKey s 9-pinovým konektorem rozhraní RS-232 Pokud budete souèasnì s KBD-SFTCFG pouívat softwarový balík Allegiant (LTC 8059/00 nebo LTC 8850/00), musí být na PC k dispozici jetì druhý COM port pro propojení s portem konzole systému Allegiant. Podrobnìjí informace viz manuál pøiloený k software Allegiant. 6.3 Pøíprava klávesnice Nejprve ovìøte, e klávesnice má firmware verze 1.01 nebo vyí. Verze firmware se na klávesnici IntuiKey po prvním zapnutí zobrazí v hlavním menu. Pokud tomu tak není, je pøed pouitím KBD-SFTCFG nutno provést update jejího firmware. K tomu budete potøebovat nástroj IntuiKey Firmware Update Utility, který si mùete stáhnout z internetových stránek Philips (http://www.philipscsi.com) ze sekce Software %26&+ KWWSZZZERVFKVHFXULW\V\VWHPVF] Updates. Pro vytvoøení nového IntuiKey konfiguraèního souboru (.int) zvolte File | New. Pro otevøení stávajícího IntuiKey konfiguraèního souboru (.int) zvolte File | Open. KBD-SFTCFG podporuje a 16 souèasnì otevøených souborù .int. Kadý soubor obsahuje: • Jednu nebo více jazykových tabulek • Volitelnou cestu k souboru Allegiant server (.alg) • Zvolený PC COM port (pro RS-232 komunikaci s klávesnicí) DÙLEITÉ: Ne klávesnice IntuiKey odpoví na externí RS232 komunikaci, je jí nutno uvést do tzv. zavádìcího reimu (bootloader). To provedete tak, e v hlavní nabídce Product List zvolíte monost Keyboard Control a vstoupíte do menu Firmware Upgrade. Jakmile budete vyzváni k zadání hesla, stisknìte souèasnì tlaèítka èíslic 1 a 0. Klávesnice pak pøejde do zavádìcího reimu. Nové konfiguraèní soubory IntuiKey (.int) se tvoøí z jiného typu souboru nazývaného ablona jazykové tabulky (language table template, LTT). Pokud je pøi otevírání nového souboru .int k dispozici více ne jedna ablona LTT, zobrazí se seznam vech LTT souborù, z nìho si mùete vybrat poadovaný soubor: Obr. 3 Vstup do zavádìcího reimu z menu klávesnice IntuiKey Nìkdy mùe být nutné do zavádìcího reimu vstoupit za stavu, kdy se poloky menu nezobrazují nebo jsou jinak nedostupné. V takové situaci lze do zavádìcího reimu pøi pøipojeném napájecím/datovém kabelu vstoupit pøímo souèasným stiskem tlaèítek èíslic 0 a 1. Jakmile se klávesnice zapne a inicializuje, je nutno ihned tlaèítka uvolnit. Pro klávesnice s verzí zavádìèe 1.01 a vyí pøeskoète následující odstavec. Kadá ablona LTT publikovaná Philips Komunikaèní a zabezpeèovací systémy je pojmenovaná unikátním jménem. Jméno jednodue vypisuje, které jazykové tabulky daná ablona DLL podporuje. Jména konèí støedníkem, za ním následuje èíslo verze. Pouze u klávesnic s verzí zavádìèe 1.00 nyní musíte stisknout tlaèítko Clr, klávesnici znovu vypnout/zapnout, nechat ji nìkolik sekund natáhnout menu a znovu ji vypnout/zapnout pøi stisknutých tlaèítkách 1 a 0 na èíselné klávesnici. Napájecí/ datová kabel pøitom musí zùstat pøipojen. A i zde je nutno ihned tlaèítka uvolnit jakmile se klávesnice zapne a inicializuje. Klávesnice je nyní schopna komunikovat s KBD-SFTCFG. 6 8 ZOBRAZENÍ KBD-SFTCFG Hlavní obrazovka KBD-SFTCFG je rozdìlena na dvì èásti. V levé èásti je stromové ovládání umoòující uivateli procházet sadami jazykových tabulek (a jejich hlavními subsekcemi). V pravé èásti obrazovky se zobrazuje formuláø odpovídající subsekci jazykové tabulky aktuálnì zvolené ve stromovém ovládání vlevo. 8.2.3 Formuláøe chybových zpráv V tìchto formuláøích se zobrazují chybové zprávy jazykové tabulky. Chybové zprávy se pak za provozu objevují na LCD displeji klávesnice a informují o rùzných typech systémových chyb nebo o chybách zpùsobených nesprávnou obsluhou. 8.1 Stromové ovládání (levá èást okna) Koøen stromové struktury je oznaèen Language Tables (jazykové tabulky). Koøen obsahuje pod-poloky (sloky jazykových tabulek) reprezentující jazykové tabulky obsaené v konfiguraèním souboru IntuiKey (.int). (napø.: 1 – English). Kadá sloka jazykových tabulek má ètyøi hlavní podpoloky. Ty jsou oznaèeny: Miscellaneous Strings (rùzné øetìzce), Error Messages (chybové zprávy), User Functions (uivatelské funkce) a Softkey Menus (menu soft-tlaèítek). Poloka Softkey Menus (menu soft-tlaèítek) obsahuje opìt nìkolik podpoloek reprezentujících jazykové tabulky menu soft-tlaèítek. Sloky jednotlivých menu jsou oznaèena obecným popisem oznaèujícím souhrnnì funkci 14 softtlaèítek (napø. 31 – Camera Functions, funkce kamery). 8.2.4 Formuláøe uivatelských funkcí V tìchto formuláøích se zobrazují uivatelské funkce jazykové tabulky. Uivatelské funkce se vztahují k nejrùznìjím monostem programování systému Allegiant. Úplné informace naleznete v návodu k Allegiant. Pokud poloka stromové struktury reprezentuje èást obsahu jazykové tabulky, pak se po její volbì pøísluný obsah zobrazí ve formuláøi v pravé èásti obrazovky KBD-SFTCFG. 8.2 Formuláøe (pravá èást okna) Pravá èást obrazovky KBD-SFTCFG obsahuje formuláøe, ve kterých se zobrazují obsahu jazykových tabulek organizované do skupin editaèních oken a tlaèítek. Jednotlivé skupiny se zobrazují pøímo pod jedno- nebo víceøádkovým popisem vysvìtlujícím jejich význam. Pokud pøíslunou jazykovou tabulku není mono modifikovat (tj. je povoleno pouze její ètení, read-only), pak tlaèítka a editaèní okna formuláøe nebudou funkèní. U tabulky 1 – English je povolenou pouze ètení, protoe slouí jako reference, s ní mohou být po provedených zmìnách porovnávány ostatní tabulky. 8.2.5 Formuláøe menu soft tlaèítek V tìchto formuláøích se zobrazují menu soft-tlaèítek jazykové tabulky a objeví se po volbì sub-poloky poloky Softkey Menu ve stromové struktuøe. 8.2.1 Formuláøe jazykových tabulek Formuláøe jazykových tabulek se zobrazují po volbì poloky ve stromové struktuøe. Ve formuláøi se zobrazí jméno jazykové tabulky (popis tabulky), které se objeví v menu soft-tlaèítka Language Select. Více informací o zákaznických úpravách jmen jazykových tabulek naleznete v dalích èástech tohoto návodu. 8.2.2 Formuláøe rùzných øetìzcù V tìchto formuláøích se zobrazují rùzné øetìzce obsaené v jazykových tabulkách (øetìzec je jiné jméno pro textovou zprávu). Tyto øetìzce pak klávesnice zobrazuje bìhem provozu na rùzných místech LCD displeje a pøi nejrùznìjích pøíleitostech. 7 Formuláø 1 menu soft-tlaèítek (1 – Product Table) pøedstavuje jazykovou tabulku menu soft-tlaèítek Product Table (tabulka výrobkù), ve kterém jsou uvedena vechna zaøízení, je lze z klávesnice ovládat. Toto menu se na klávesnici zobrazí po stisku tlaèítka Prod. Formuláøe 2 79 menu soft-tlaèítek pak pøedstavují jazykové tabulky jednotlivých menu (POZNÁMKA: nìkteré z formuláøù 2 79 menu nejsou pouité). Menu se pouívají k ovládání funkcí jednoho nebo i více výrobkù uvedených v jazykové tabulce Product Table. Formuláøe 80 a 83 - 94 menu soft-tlaèítek se pouívají pro konfiguraci soft-tlaèítek tak, aby z klávesnice bylo mono na systémech maticových pøepínaèù/ovládacích systémù Allegiant aktivovat makra pøíkazových skriptù (CCL). Více informací o konfiguraci jazykových tabulek soft-tlaèítek pro aktivaci maker pøíkazových skriptù naleznete v dalích kapitolách tohoto návodu. 9 • Delete Language Table (Smazat jazykovou tabulku) (tento pøíkaz je k dispozici pouze pokud byla ve stromovém ovládání zvolena sloka jazykových tabulek) smazání jazykové tabulky. POZNÁMKA: jazykové tabulky, které není povoleno upravovat (tj. jsou urèeny pouze pro ètení), nelze smazat. Tlaèítko na litì nástrojù: • Copy Language Table to Clipboard (Zkopírovat jazykovou tabulku do schránky) (tento pøíkaz je k dispozici pouze pokud byla ve stromovém ovládání zvolena sloka jazykových tabulek) zkopíruje jazykovou tabulku do schránky (Clipboardu). Tento pøíkaz slouí ke kopírování jazykových tabulek mezi dvìma .int soubory. Tlaèítko na litì nástrojù: • Paste Language Table from Clipboard as New (Vloit jazykovou tabulku ze schránky jako novou tabulku) (tento pøíkaz je k dispozici pouze pokud byla do schránky zkopírována jazyková tabulka) zkopíruje jazykovou tabulku ze schránky (Clipboardu) a vloí ji na konec stromového ovládání. MENU KBD-SFTCFG Po otevøení konfiguraèního souboru IntuiKey (.int) se v menu KBD-SFTCFG zobrazí kompletní nabídka moností. Nìkteré z nich se té objeví jako tlaèítka na litì nástrojù. Tlaèítko na litì nástrojù: 9.3 Menu View (zobrazit) • Move Language Table Up in Tree (Pøesunout jazykovou tabulky ve stromu výe) - Pøesune sloku jazykových tabulek ve stromu výe. Tlaèítko na litì nástrojù: • Move Language Table Down in Tree (Pøesunout jazykovou tabulky ve stromu níe) - Pøesune sloku jazykových tabulek ve stromu níe. 9.1 Menu File (soubor) • New (Nový) Vytvoøení nového souboru .int. Tlaèítko na litì nástrojù: • System Default Locale... (Lokální systémová informace) Zobrazení poèáteèní informace o místních nastaveních Windows NT®. K tìmto informacím pøistupujte pouze po výzvì pracovníkù technické podpory. Tlaèítko na litì nástrojù: • Open (Otevøít) Otevøení souboru .int. Tlaèítko na litì nástrojù: • Close (Zavøít) Zavøení právì aktivního souboru .int. • Save (Uloit) Uloení právì aktivního souboru .int. Tlaèítko na litì nástrojù: • Save as... (Uloit jako...) Pøed uloením právì aktivního souboru .int se zeptá na nové jméno souboru. • <Recent Files> (Poslední soubory) Zobrazí seznam naposledy upravovaných souborù. Pokud dosud nebyly ádné soubory upravovány, bude v tomto poli text Recent Files. • Properties (Vlastnosti) – Zobrazení dialogu obsahujícího informace o právì aktivním souboru .int. K tìmto informacím pøistupujte pouze po výzvì pracovníkù technické podpory. • Exit (Konec) Ukonèení bìhu KBD-SFTCFG. 9.4 Menu Transfer (pøenos) Poloky tohoto menu se pouívají ke komunikaci s klávesnicí IntuiKey. POZNÁMKA: Pøedtím, ne tyto pøíkazy mùete provést, musíte klávesnici uvést do zavádìcího (bootloader) reimu (viz kapitola Pøíprava klávesnice). • Query Keyboard... (Odeslat dotaz na klávesnici) (tento pøíkaz vyaduje, aby klávesnice byla v zavádìcím reimu viz kapitola Pøíprava klávesnice) odele na klávesnici dotaz na aktuální konfiguraci. Vìtinu takto získaných informací budete potøebovat pouze pøi dotazu pracovníkù technické podpory. 9.2 Menu Edit (úpravy) • Copy Language Table (Zkopírovat jazykovou tabulku) (tento pøíkaz je k dispozici pouze pokud byla ve stromovém ovládání zvolena sloka jazykových tabulek) zkopíruje jazykovou tabulku a kopii vloí na konec stromového ovládání. Tlaèítko na litì nástrojù: Tlaèítko na litì nástrojù: 8 Jazykové tabulky se pøenesou po kliknutí na tlaèítko Upload. Bìhem pøenosu se pak zobrazí jiný dialog zobrazující postup pøenosu. • Configure COM Port... (Konfigurace COM portu) vyvolá dialog volby COM portu PC, který bude pouíván pro komunikaci s klávesnicí IntuiKey. Mùete volit mezi porty COM1 a COM16. Tlaèítko na litì nástrojù: • Download... (Zavedení) (tento pøíkaz vyaduje, aby klávesnice byla v zavádìcím reimu - viz kapitola Pøíprava klávesnice) – vyvolá dialog Download umoòující pøenos jazykových tabulek z právì aktivního konfiguraèního souboru IntuiKey (.int) do klávesnice. Tlaèítko na litì nástrojù: Jazykové tabulky se pøenesou po kliknutí na tlaèítko Download. Bìhem pøenosu se pak zobrazí jiný dialog zobrazující postup pøenosu. 9.5 Menu Server • Set Allegiant Server Document Association... (Nastavit asociaci dokumentù Allegiant) (tento pøíkaz lze pouívat pouze pokud je na PC nainstalován Allegiant LTC 8059/00 Master Control Software pro Windows® nebo LTC 8850/00 Allegiant GUI software) otevøe dialog pro uloení cesty k Allegiant serveru (.alg), který bude asociován s právì aktivním konfiguraèním souborem IntuiKey (.int). Tlaèítko na litì nástrojù: • Upload... (Naètení) (tento pøíkaz vyaduje, aby klávesnice byla v zavádìcím reimu - viz kapitola Pøíprava klávesnice) – vyvolá dialog Upload umoòující pøenos jazykových tabulek z klávesnice do nových nebo ji existujících tabulek právì aktivního konfiguraèního souboru IntuiKey (.int). Tlaèítko na litì nástrojù: 9 • Launch Allegiant Server (Spustit Allegiant server) (tento pøíkaz lze pouívat pouze pokud je na PC nainstalován Allegiant LTC 8059/00 Master Control Software pro Windows® nebo LTC 8850/00 Allegiant GUI software) sputìní souboru Allegiant serveru (.alg) zadaného v poloce Server | Set Allegiant Server Document Association.... 10.1 Proè nelze modifikovat jazykovou tabulku 1 - English Jazyková tabulka 1 – English slouí jako reference, se kterou lze porovnávat tabulky vech ostatních jazykù. Je zárukou toho, e bez ohledu na rozsah zmìn ostatních jazykových tabulek bude na klávesnici vdy k dispozici poèáteèní konfigurace. Tlaèítko na litì nástrojù: 1 – English je jediná jazyková tabulka, kterou je mono zavést (downloadovat) do pamìového místa v klávesnici (slotu) vyhrazeného pro první jazykovou tabulku. Souèasnì je to i jediná jazyková tabulka, kterou nelze pøepsat pøi naèítání (uploadu) tabulek z klávesnice. Pokud je k dispozici soubor .alg, zobrazí se dialog Philips GUI Allegiant Server. Pokud hodláte provádìt zmìny v makrech pøíkazových skriptù v souboru .alg, musíte se pøihlásit s profilem úrovnì pracovníka provádìjícího instalaci. Poèáteèní profil s touto úrovní má uivatelské jméno Installer a heslo 1. Podrobnìjí informace naleznete v návodu k software Allegiant server. Uivatelé, kteøí si pøejí pracovat s daty jazykové tabulky 1 – English, si nejprve musí vytvoøit její kopii a poadované úpravy provést v kopii. 10.2 Úpravy textu Vechny texty obsaené v jazykové tabulce, které lze modifikovat se v jednom z formuláøù objeví v editaèním oknì. Do tohoto okna lze zapisovat pouze znaky podporované fontem klávesnice. Pøi úpravách textu prosím myslete na následující: 9.6 Menu Window (okno) • Cascade (Kaskáda) uspoøádá více .int souborù tak, aby se èásteènì pøekrývaly. • Tile (Dladice) - uspoøádá více .int souborù tak, aby se nepøekrývaly. Pokud je ovem hlavní okno pøíli malé, mùe se èásteèné pøekrytí objevit. • Arrange Icons (Uspoøádat ikony) uspoøádá minimalizované .int soubory (zobrazené jako ikony) tak, aby se navzájem nepøekrývaly. 10.2.1 Zarovnání textu Zarovnávání textu je dùleité, protoe urèuje, jak se text bude zobrazovat na LCD displeji klávesnice. Pøi úpravách textu doporuèujeme zachovat pùvodní zarovnání, aby byla zajitìna soudrnost s ostatními textovými poli zobrazovanými na displeji klávesnice. 10.2.2 Vkládání znakù fontù èíselnými kódy Protoe z bìné PC klávesnice mùe být zadávání nìkterých znakù fontu klávesnice obtíné, umoòuje KBD-SFTCFG provádìt úpravy textu namísto normálního psaní pøímo vkládáním èísel znakù (viz Pøíloha A s mapou fontù klávesnice). Vkládání se provádí pomocí dialogového okna Font-Point Character Entry. 9.7 Menu Help (nápovìda) • About... (O aplikaci...) – zobrazí verzi/informaci o copyrightu KBD-SFTCFG. Dialog Font-Point mùete bìhem úpravy textu v editaèním oknì otevøít stiskem tlaèítka Shift a kliknutím pravým tlaèítkem na editaèní okno nebo kliknutím pravým tlaèítkem na editaèní okno a volbou Codepoints... z kontextového menu. Pokud je editaèní okno souèástí skupiny editaèních oken, objeví se v dialogu Font-Point text vech editaèních oken. 10 POUÍVÁNÍ KBD-SFTCFG KBD-SFTCFG (konfiguraèní software IntuiKey) obecnì uivateli umoòuje: 10.3 Zmìna jména jazykové tabulky Jméno jazykové tabulky mùete zmìnit volbou sloky jazykových tabulek ve stromovém ovládání a zmìnou textu Table Description ve formuláøi jazykové tabulky. Po stisku tlaèítka Apply nebo volbì nové sloky kliknutím na ní se ve stromovém ovládání zobrazí novì zadané jméno. • Upravit podle konkrétních potøeb texty menu soft-tlaèítek a diagnostických zpráv. Úpravy mohou spoèívat od nìkolika drobných zmìn a po úplné pøeloení celé jazykové tabulky (pøes 750 poloek) do jiného jazyka. • Konfigurovat soft-tlaèítka tak, aby z klávesnice bylo mono na Allegiant maticovém pøepínaèi/øídicím systému aktivovat (CCL) makra pøíkazových skriptù. Jména jazykových tabulek se zobrazují v menu soft-tlaèítek Language Select. Jazykové tabulky doporuèujeme pojmenovávat unikátními jmény vyhnete se tak omylùm pøi volbì jazyka z menu Language Select. Následující podkapitoly obsahují popis toto, jak lze tyto a podobné úkoly konkrétnì provést. 10 10.4 Tlaèítka linek Po stisku nìkterých soft-tlaèítek klávesnice zobrazí (linku k) dalí menu soft-tlaèítek. Ve formuláøích menu KBD-SFTCFG je vedle vech takových soft-tlaèítek zobrazeno tlaèítko linky. Jeho oznaèení pak obsahuje jméno menu, na který odkazuje. Kliknutím na tlaèítko linky se ve stromovém ovládání automaticky zvolí cílové menu (a tedy se zobrazí jeho formuláø). Tlaèítka linek pøedstavují nástroj, kterým lze procházet napøíè jazykovými tabulkami menu soft-tlaèítek pøesnì stejným zpùsobem, jakým jimi budete procházet klávesnicí (graf s úplnou strukturou menu klávesnice viz Pøíloha A Návodu ke klávesnici IntuiKey). 10.5.1 Pøiøazení maker Kterékoliv ze soft-tlaèítek menu 80 a 83 94 mùe provádìt makro pøíkazových skriptù, pokud má tlaèítko makra. Po kliknutí na tlaèítko makra tak, aby bylo ve stisknutém stavu, mùe uivatel do pøísluného editaèního okna zadat 6-ciferné (normální) makro. Soft-tlaèítko té mùete nakonfigurovat jako 2-ciferné ofsetové makro, a to kliknutím na malé tlaèítko klávesnice tak, aby zùstalo ve stisknutém stavu. Pøi spoutìní ofsetových maker z klávesnice musí uivatel zadat dalí ètyømístné èíslo doplòující makro. Vìtina popisek tlaèítek linek je zkrácená, protoe tlaèítka jsou pro zobrazení celého jména menu, na který ukazují, pøíli úzká. Pokud ovem nad takové tlaèítko linky umístíte ipku myi, objeví se malé okno s tipem obsahující celé, nezkrácené jméno. Více informací o makrech pøíkazových skriptù viz Pøíloha C. Více informací o psaní maker pøíkazových skriptù naleznete v Návodu k Allegiant PC Software a v Návodu k Allegiant Command Console Language (CCL). 10.5.2 Organizace konfiguraèních souborù IntuiKey (.int) ve vztahu k souborùm Allegiant serveru Je-li na PC nainstalován volitelný software Allegiant, je mono kadý IntuiKey konfiguraèní soubor (.int) (který mùe obsahovat nìkolik jazykových tabulek) asociovat s jedním jménem souboru Allegiant Server (.alg). Úèelem je, aby se uivatel provádìjící konfiguraci soft-tlaèítek pro spoutìní maker pøíkazových skriptù mohl rychle odvolávat na soubory Allegiant Server (.alg) obsahující pøísluné skripty. Tlaèítko linky nìkdy mùe ukazovat na více ne jedno menu soft-tlaèítek. V takovém pøípadì je text tlaèítka formátován jako [#] – Links, kde # znamená celkový poèet menu, na která vede. Kliknutím na takové tlaèítko linek se vyvolá dialog obsahující jedno tlaèítko linky na kadé cílové menu. V oknì s tipem daného tlaèítka se té zobrazí celkový seznam cílových menu soft-tlaèítek. Protoe v IntuiKey konfiguraèním souboru (.int) je mono uloit jen jedno jméno souboru Allegiant Server (.alg), doporuèujeme, aby se pøiøazení maker skriptových pøíkazù soft-tlaèítkùm ve vech jazykových tabulkách souboru .int omezilo na makra obsaená v souboru .alg. Organizací souborù .int (sad jazykových tabulek) tímto zpùsobem pøedejdete pøípadným zmatkùm, ke kterým mùe dojít po vytvoøení nìkolika souborù .int. 10.6 Naètení (upload) jazykových tabulek Jazykovou tabulku z klávesnice lze naèíst jako novou jazykovou tabulku (která se pøidá na konec stromového ovládání) nebo ji lze naèíst do ji existující jazykové tabulky. 10.5 Konfigurace soft-tlaèítek pro spoutìní maker skriptù CCL povelù KBD-SFTCFG té umoòuje zkonfigurovat soft-tlaèítka menu 80 a 83 94 tak, aby se jimi aktivovaly (CCL) pøíkazové skripty na maticovém pøepínaèi/øídicím systému Allegiant. Pokud se jazyková tabulka z klávesnice naète do nové tabulky, zobrazí se vechny popisné texty v jejích formuláøích v angliètinì. Take napøíklad pøi naètení panìlské jazykové tabulky jako nové tabulky bude panìlský text popsán anglickými hlavièkami. Tato menu jsou organizována tak, e k menu 83 94 se pøistupuje pøes menu 80. Soft-tlaèítka menu 80 mohou ubýt nakonfigurována jako pøíkazové skripty nebo jako linky na pøedem definované menu (83 94). Pøi naètení jazykové tabulky z klávesnice do ji existující tabulky zùstanou její stávající popisné texty nezmìnìny. 11 PØÍLOHA A Mapa fontù klávesnice Font klávesnice IntuiKey podporuje následující znaky. Èísla pod znaky znamenají èíselnou hodnotu kódu znaku. MEZERA 12 PØÍLOHA B Podrobnosti o kabelu interface RS-232 (èíslo dílu S1385) Konektor RS-232 portu IntuiKey Konektor sériového portu PC 9-kolíková zásuvka (Female) 9-kolíková zásuvka (Female) 180 cm 13 PØÍLOHA C Pøíkazové skripty Allegiant a KBD-SFTCFG Pøíkazové skripty Allegiant se zadávají pomocí tabulky pøíkazových skriptù v software Allegiant Server pro PC.Existují tøi rùzné typy Allegiant maker, které lze naprogramovat pomocí software KBD-SFTCFG, nahrát (downloadovat) do klávesnice a poté aktivovat soft-tlaèítky klávesnice IntuiKey. Typ 2: Mùe existovat a 999999 rùzných standardních maker. Makru soft-tlaèítka je v tomto pøípadì pøiøazeno unikátní estimístné èíslo. Èíslo odpovídá èíslu makra naprogramovanému v tabulce Allegiant. V níe uvedeném pøíkladu je standardní makro s pøiøazenou hodnotou 123456. Typ 3: Ofsetové makro je nejvýkonnìjí typ makra. Mùe existovat jen 99 rùzných ofsetových maker, ale kadé mùe obsahovat ètyømístné èíslo , které se pøedá pøíkazovému skriptu Allegiant. To umoòuje konfigurace vyuívající stejné obecné funkce, ale rùzné kamery, monitory, pre-pozice a dalí hodnoty zadávané uivatelem. V níe uvedeném pøíkladu je ofsetové makro s pøiøazenou hodnotou 99. Typ 1: Funkce Star (hvìzdièka) je nejjednoduí makro. V systému Allegiant je mono nakonfigurovat pouze jedno makro tohoto typu. Funkci makra Star je mono spoutìt kterýmkoliv z pøíkazových skriptù soft-tlaèítek, a to zadáním hodnoty 0 (nula) do pøísluného editaèního okna skriptového pøíkazu (defaultní menu soft-tlaèítka Star naleznete ve formuláøi 80-Main Scripts). Pøi definování funkce pøiøazené aktivaci tlaèítka Star se øiïte prvním pøíkladem v tabulce pøíkazového skriptu. V tabulce pøíkladu pøíkazového skriptu níe jsou uvedeny pøíklady vech tøí typù maker. Více informací o programování a pouívání CCL pøíkazù naleznete v Návodu k Allegiant PC Software a v Návodu k Allegiant Command Console Language (CCL). 14 15 Windows® a Windows NT® jsou registrované ochranné známky (registered trademarks) Microsoft Corporation. Pentium® je registrovaná ochranná známka (registered trademark) Intel Corporation. 3935 890 37312 01-23 © 2001 Philips Electronics N.V. © 2001 Philips Communication, Security & Imaging, Inc. Vechna práva vyhrazena. Philips® je registrovaná ochranná známka (registered trademark) Philips Electronics N. A. Corporation. Práva zmìny technických parametrù bez oznámení vyhrazena. 16
Podobné dokumenty
LT / LR - Infrasensor sro
PA 10 B je externí zesilovač pro vysílače LT a přijímače LR. Zajišťuje napájení vysílače a vyhodnocení signálu z přijímače. Výstup je releový ( 500, 503 ) nebo tranzistorový ( 603 ). Při montáži vy...
VíceSchlumberger Gas SEVC-D
Zavedení parametrù do SEVC-D se provádí pomocí PC nebo pøenosného poèítaèe se zavádìcím softwarem PAK 01 pro SEVC-D. Výmìna dat se provádí optickým rozhraním nebo sériovým rozhraním RS 232.
VícePhilips DVR1-katalogovy list-novy CZ.p65
funkcím na tradičních videorekordérech a stejné rychlosti nahrávání usnadňují přechod na digitální technologii a minimalizují potřebu přeškolení obsluhy. Digitální technologie díky svým výhodám pos...
VícePhilips DVR1-katalogovy list-novy CZ.p65
funkcím na tradičních videorekordérech a stejné rychlosti nahrávání usnadňují přechod na digitální technologii a minimalizují potřebu přeškolení obsluhy. Digitální technologie díky svým výhodám pos...
VícePříručka uživatele
from disk provided by hardware manufacturer). 2. Vložte disketu s ovladaèi (Ultra100 driver diskette) do mechaniky A:. 3. Do textového pole napište „A:\WIN2000“. Stisknìte „Enter“. 4. Ze seznamu, k...
VíceJak TEX pracuje s PostScriptem PostScript
Program dvips tedy pøedpokládá, ¾e dané rozli¹ení je denitivní a proto zmìní nejprve pracovní souøadnice PostScriptu tak, aby jedna jednotka odpovídala jednomu pixelu. Transformaèní matice pak bud...
Více