vita vacumat 40t

Transkript

vita vacumat 40t
VITA VACUMAT 40T
Návod k obsluze
Stav:10-04
1
2
Obsah
1. PŘEDMLUVA............................................................................................................................................6
1.1 PIKTOGRAMY……...............................................................................................…...............................6
1.2 OCHRANA AUTORSKÝCH PRÁV................................……...................................................................6
2. TECHNICKÉ INFORMACE……................................................................................................................7
2.1 OBECNÝ POPIS…………………….........................................................................................................7
2.2 EXTERNÍ OBSLUŽNÍ DÍL VYBAVENÝ…………….................................................................................7
3. PROGRAMOVÉ MOŽNOSTI................................................................................….................................8
3.1 VYPALOVACÍ PROGRAMY....................................................................................................................8
3.2 OBSLUŽNÉ PROGRAMY (VIZ ODSTAVEC 19) ....................…………………......................................8
4. UKLÁDÁNÍ ÚDAJŮ O VYPALOVÁNÍ PRO ZAJIŠTĚNÍ KVALITY..........................................................9
5.BEZPEČNOSTNÍ FUNKCE.........................………....................................................................................9
6. ROZMĚRY/HMOTNOSTI….....................................................................................................................10
6.1 VYPALOVACÍ PŘÍSTROJ ....................................................................................................................10
6.2 OBSLUŽNÝ DÍL.....................................................................................................................................10
6.3 ELEKTRICKÉ ÚDAJE PRO VYPALOVACÍ PŘÍSTROJ/OBSLUŽNÝ DÍL.............................................10
6.4 ELEKTRICKÉ ÚDAJE PRO VAKUOVÉ ČERPADLO (ZVLÁŠTNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ)..........................10
6.5 ROZSAH DODÁVKY……......................................................................................................................10
7 UMÍSTĚNÍ A UVEDENÍ DO PROVOZU… ..............................................................................................11
7.1 MÍSTO PRO UMÍSTĚNÍ........................................................................................................................11
7.2 PŘÍSTROJ NAPOJIT NA SÍŤOVÉ NAPĚTÍ………...............................................................................12
7.3 PŘÍSTROJ VYPNOUT, MIMO PROVOZ…….. ....................................................................................13
7.4 NOČNÍ REŽIM….. ................................................................................................................................13
8. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ...................................................................................................................14
8.1 POUŽITÍ K DANÉMU ÚČELU………………… .....................................................................................14
8.2 POKYNY PRO ŠTÍTKY S OZNAČENÍM………….................................................................................15
8.3 ČIŠTĚNÍ VYPALOVACÍHO PŘÍSTROJE..............................................................................................16
8.4 OBSLUHA A ČIŠTĚNÍ OBSLUŽNÉHO DÍLU……………......................................................................16
8.5 POJISTKY………... ...............................................................................................................................16
8.6 OZNAČENÍ CE ................................………….......................................................................................16
8.7 VENTILÁTOR........................................................................................................................................17
8.8 VÝPADEK SÍŤOVÉHO NAPĚTÍ…….....................................................................................................17
8.9 ZÁRUKA A RUČENÍ………………………..............................................................................................17
8.10 NÁHRADNÍ DÍLY.................................................................................................................................17
9. NÁRŮST TEPLOTY………………...........................................................................................................18
10. AUTOMATICKÉ NASTAVENÍ TEPLOTY.............................................................................................18
11. OBECNÁ OBSLUHA PŘÍSTROJE……….. .........................................................................................19
11.1 NUMERICKÉ ÚDAJE……… ...............................................................................................................19
3
11.2 ALFANUMERICKÉ ÚDAJE………...................................................................…................................20
11.3 RYCHLÝ START VYPALOVACÍHO PROGRAMU – QUICKSTART ...…...….....................................20
12. START – MENU....................................................................................................................................21
13. STANDBY (POHOTOVOST)................…………..................................................................................22
13.1 NASTAVENÍ STANDBY – TEPLOTA………… ...................................................................................22
13.2 STANDBY SPUŠTĚNÍ/UKONČENÍ….........……….............................................................................23
14. ZVOLIT VYPALOVACÍ PROGRAM…..................................................................................................24
15. ZMĚNIT PROGRAMOVÉ HODNOTY...................................................................................................26
16. NASTAVITELNÉ POLOHY PRO PŘEDSUŠENÍ…..............................................................................27
16.1 ZMĚNU POLOHY A POZIČNÍ DOBU ZADAT PŘÍMO………..……….…………….............................28
16.2 ZMĚNU POLOHY A POZIČNÍ DOBU ZADAT V MENU PŘEDSUŠENÍ…………….……..…………. 29
17. NASTAVITELNÉ POLOHY PRO OCHLAZOVÁNÍ..................................….........................................31
17.1 ZMĚNU NASTAVITELNÉ POLOHY OCHLAZOVÁNÍ ZADAT PŘÍMO……........................................31
17.2 ZMĚNU NASTAVITELNÉ POLOHY OCHLAZOVÁNÍ ZADAT V MENU OCHLAZOVÁNÍ……..........32
18. NASTAVENÍ VAKUA…........................................................................................................................34
19. OBSLUŽNÉ PROGRAMY.........................................…........................................................................36
19.1 INFORMACE K PŘÍSTROJI/SOFTWARE .................……................................................................36
19.2 VOLBA JAZYKA……… .................................................................….................................................36
19.3 OBRAZOVKA - NASTAVENÍ..........................................………..........................................................37
19.4 PROCESNÍ ÚDAJE.........……………..................................................................................................37
19.5 VYPALOVACÍ PROGRAMY ZAVÉST ZE STICK.............…...............................................................37
19.6 DATUM – ČAS…….............................................................................................................................38
19.7 ÚDAJ FORMÁTU….............................................................................................................................38
19.8 NASTAVENÍ RYCHLOSTI ZVEDÁNÍ……... .......................................................................................39
19.9 PROVOZNÍ ÚDAJE.............................................................................................................................39
19.10 KALIBRACE TEPLOTY POMOCÍ ZKOUŠKY STŘÍBREM…............................................................40
19.11 KALIBRACE VAKUA……..................................................................................................................40
19.12 PROVÉST KALIBRACI VAKUA….……………..................................................................................41
19.13 PROGRAMY... ..................................................................................................................................41
19.14 SUŠÍCÍ PROGRAM (VITA IN-CERAM SPRINT) ...............……........................................................41
20. SOFTWARE UPDATE (AKTUALIZACE)....................................…….………………………….............42
21. NASTAVENÍ OD VÝROBCE ................................................................................................................42
22. HLÁŠENÍ CHYBY…..............................................................................................................................43
23. TABULKY VYPALOVÁNÍ.................................................….................................................................45
23.1 VITA VM®7.....................................................................................….................................................45
23.2 VITA VM®9 ................................................................................….....................................................45
23.3 VITA VM® 13 .........................................................................….........................................................46
23.4 VITA VMK 95.....................................................…..............................................................................46
23.5 VITA OMEGA900.............................…...............................................................................….............47
23.6 VITA RESPONSE®............................................................................................................…..............47
23.7 VITA TITANOVÁ KERAMIKA.........................…......................….............................…..…..................48
4
23.8 VITADUR® ALPHA.........................................................................….........................................….....48
23.9 PÁJENÍ VE VITA VACUMAT® 40 T ......................…….......................................................................48
23.10 VITA IN-CERAM SPRINT .................................................................................................................49
23.11 PŘEDLOHA PRO VLASTNÍ PROGRAMY........................................................................................50
5
1
Předmluva
Tento návod k obsluze je podstatnou pomocí pro úspěšný a bezpečný provoz přístroje.
Návod k obsluze obsahuje důležité pokyny k bezpečnému, řádnému a hospodárnému
provozování přístroje. Vaše pozornost vám pomůže, abyste se vyvarovali nebezpečí, aby se
snížily náklady na opravy a výpadky a zvýšila se spolehlivost a životnost přístroje.
Všechny obrázky a nákresy v tomto návodu k obsluze slouží k obecnému znázornění a nejsou
v jednotlivostech rozhodující pro konstrukci přístroje.
Návod k obsluze musí být stále k dispozici u přístroje. Musí si ho přečíst a používat každá
osoba, která je pověřena prací s přístrojem/na přístroji např.:
•
•
•
•
1.1
obsluha,
odstranění poruch v průběhu pracovního procesu,
ošetřování,
údržba (technická údržba, inspekce, oprava)
Piktogramy
Tento Piktogram varuje před nebezpečným napětím. Před otevřením přístroje se musí
přístroj odpojit od síťového napětí vytáhnutím síťové zástrčky.
Tento piktogram upozorňuje na horké povrchy. Jsou možná popálení.
Tento piktogram upozorňuje na nebezpečné situace s možným poškozením zdraví osob nebo
poškození přístroje.
Tento piktogram upozorňuje na užitečné rady, vysvětlivky a doplnění k užívání přístroje.
1.2
Ochrana autorských práv
Tento návod k obsluze je třeba uchovávat v tajnosti. Může být použit pouze okruhem
oprávněných osob. Postoupení třetí straně se může uskutečnit pouze s písemným souhlasem
VITA Zahnfabrik H. Rauter GmbH&Co.KG.
Všechny podklady jsou chráněny ve smyslu zákona o autorských právech.
Předání jakož i rozmnožování podkladů, i částečné, využití a sdělení jejich obsahu není
dovoleno, pokud není vysloveně povoleno. Nedodržení jsou trestná a zavazují k náhradě škody.
Vyhrazujeme si všechna práva uplatnění průmyslových ochranných práv.
6
2
Technické informace
2.1
Obecný popis
• Výkonný v technice – teplotní čidlo s nejvyšší přesností teploty
• Časově úsporný komfort obsluhy – nenáročný na potřebu místa - optimální výsledky
vypalování
• Těleso z ocelového plechu lakované a ušlechtilá ocel
• Vypalované předměty – odkládací plocha
• Vypalovací komora vybavena vysoce kvalitním izolačním materiálem
• Křemenina – vypalovací mufle
• Automatické nastavení teploty
• Přesnost teploty plus/minus 2 °C
2.2
Externí obslužný díl vybavený
•
•
•
•
•
Přehledným barevným dotykovým displejem
Přehlednou a vysvětlující obsluhou
Pokyny pro obsluhu pro možnosti zadávání
Interní pamětí pro cca. 200 vypalovacích programů
Aktualizací (update) software přes Memory Stick
7
3
Programové možnosti
3.1
Vypalovací programy
• Kapacita paměti pro cca. 200 vypalovacích programů.
• Nastavení pohotovostní teploty (viz odstavec 13).
• Volné programování 3 nastavitelných poloh zvedacího zařízení a intervalových dob k
předsušení (viz odstavec 16).
• Nárůst teploty se současným zapnutím vakuového čerpadla
• Změny programových hodnot pro jednorázový chod programu (viz odstavec 15).
• Volné programování nastavitelné polohy zvedacího zařízení pro chlazení (viz odstavec 17).
• Nastavitelná doba vakua.
• Otevření vypalovací komory a současné udržení pohotovostní teploty
(viz odstavec 13.2).
• Režim Standby – noční program (viz odstavec 14).
• Rychlé ochlazení na pohotovostní teplotu po ukončení programu (viz odstavec 14).
3.2
Obslužné programy (viz odstavec 19)
• Volba jazyka (D, E, F, SP, I )
• Informace (software, aktualizace software, č. přístroje, e-mail pro servis)
• Nastavení světlosti/kontrastu na displeji
• Procesní údaje uložit – exportovat
• Nastavení datum / čas
• Formát – údaj teploty °C nebo °F, datum / čas 24h/am/pm.
• Nastavení rychlosti zvedání.
• Provozní údaje (celkové provozní hodiny, provozní hodiny vypalovací mufle, údaje k vypalovací
mufli, počet spuštěných vypalovacích programů)
• Kalibrace ( program pro zkoušku stříbrem, zadání pro offset teploty, nastavení vakua)
• Přerušení programu ( tlačítko Stop stisknout 1 nebo 2 x)
8
4
Ukládání údajů o vypalování pro zajištění kvality
• Ukládání údajů o vypalování požadované a skutečné hodnoty (viz odstavec 19.4)
• Uložit jméno obsluhy, č. přístroje, datum vypalovacího postupu, zakázka č.,
• Tyto údaje se uloží do obslužného dílu a pomocí Memory Stick jsou exportovány do
administrativního programu (FDS – Firing – Data – System) v PC.
* Administrativní program FDS je zvláštní příslušenství a je třeba ho objednat zvlášť.
5
Bezpečnostní funkce
•
•
•
•
•
Teplotní čidlo - kontrola
Kontrola teploty
Kontrola vakua
Ochrana vůči výpadku napětí (viz odstavec 8.8)
Kontrola zdvihu
9
6
Rozměry/hmotnosti
6.1
Vypalovací přístroj
• Šířka:
220 mm
• Hloubka:
320 mm
• Výška:
420 mm
• Těleso:
ocel/ušlechtilá ocel
• Hmotnost:
10,0 kg
• Vypalovací prostor-užitečný rozměr: průměr: 90 mm
výška: 55 mm
• Vypalovací prostor-teplota:
max. 1200 °C
6.2
Obslužný díl
• Šířka:
• Hloubka:
• Výška:
• Těleso:
• Hmotnost:
195 mm
150 mm
150 mm
ocel/ušlechtilá ocel
1,0 kg
6.3
Elektrické údaje pro vypalovací přístroj/obslužný díl
• Elektrické připojení:
230 Volt AC, 50 Hz
nebo
100/110 Volt AC, 50/60Hz
• Příkon:
max. 1500 Watt
6.4
Elektrické údaje pro vakuové čerpadlo (zvláštní příslušenství)
• Elektrické připojení:
230 Volt 50/60 Hz
nebo
100/110 Volt, 50/60 Hz
• Příkon:
max. 0,2 kW
• Hmotnost:
ca. 6,4 kg
6.5
Rozsah dodávky
Přístroj ve speciálním kartónu kompletně s:
• 1 obslužným dílem
• 1 připojovacím kabelem pro obslužný díl
• 1 podstavcem pro vypalování
• 1 připojovacím kabelem pro síťové připojení
• 1 pinzetou do pece
• 1 balením nosiče vypalovaného předmětu A + B
• 1 balením podložek pro vypalování G
• 1 návodem k obsluze
• 1 ovládací tužkou pro obslužný díl
Zvláštní příslušenství na přání:
• vakuové čerpadlo:
230 Volt, 50/60 Hz
nebo
100/110 Volt, 50/60 Hz
• administrativní program FDS (viz odstavec 4)
10
7
Umístění a uvedení do provozu
7.1
Místo pro umístění
• Přístroj umístit v suchém, vytápěném prostoru tak,
aby vzdálenost k nejbližší stěně činila minimálně 25 cm.
• U teplot pod 15 °C (nap ř. po přepravě) nechat přístroj
stát cca. 30 min. před uvedením do provozu při
pokojové teplotě.
• Dávat pozor na teplotně stálou odkládací plochu
přístroje.
Vyzařování a ohřátí přístroje není v nebezpečné oblasti.
Není ale možno vyloučit, že se citlivé plochy nábytku
a dýh v průběhu času lehce nezabarví v důsledku
stálého působení tepla
• Zabránit přímému slunečnímu záření na přístroj.
• V okolí přístroje neodkládat žádné hořlavé předměty.
• Obslužný díl neumísťovat přímo do oblasti vyzařování
tepla vypalovací komory.
Obr. 1
1 Vypalovací objekt-odkládací deska
2 Hlavní spínač
3 Připojení vakua
4 Připojení vakuového čerpadla
5 Síťové připojení
6 Pojistky
11
7.2
Přístroj napojit na síťové napětí
Před uvedením do provozu si přečíst odstavec 8
"Bezpečnostní pokyny" !
• Připojovací kabel zasunout do obslužného dílu (2/1)
a vypalovacího přístroje.
• Napojit vakuové čerpadlo (viz obr. 1)
• Přístroj připojit pomocí dodaného síťového připojovacího
kabelu na síťové napětí (obr. 1). Jako připojovací kabel
použít vedení pro horké přístroje typu HO5RR-F 3G1,0
mm2. Vyvarovat se napojení na rozdělovací zásuvky s
prodloužením, při přetížení je zde nebezpečí požáru.
• Přístroj zapnout hlavním spínačem, zvedací zařízení
najede do spodní polohy.
• Vyčistit popř. otřít talíř zvedacího zařízení a těsnění talíře
(prachové částečky izolace z přepravy přístroje).
• Podstavec k vypalování (2/2) umístit na talíř zvedacího
zařízení.
• Tlačítkem "Start" Standby-Betrieb (provoz standby)
aktivovat (viz odstavec 13).
Obr. 2
1 Obslužný díl
2 Podstavec k vypalování
Při prvním uvedení přístroje do provozu provést zadání
datum / čas.
• Zadání Datum: TT.MM.JJ. (DD.MM.RR.)
• Zadání Uhrzeit (čas): HH:MM
• Tlačítkem "OK" potvrdit – Displej ukazuje hlavní
menu
viz odstavec 19.6
12
7.3
Přístroj vypnout, mimo provoz
Při nepoužívání přístroje musí zvedací zařízení zajet do vypalovací komory a přístroj se vypne
hlavním spínačem (viz obr. 1, bod 2). Uzavření vypalovací komory chrání izolaci a zabraňuje
vniknutí vlhkosti.
K vypnutí přístroje stisknout tlačítko "Gerät ausschalten" („Vypnout přístroj“), zvedací zařízení
samočinně zajede, přístroj vypnout hlavním spínačem (viz odstavec 12).
7.4
Noční režim
Po volbě vypalovacího programu je také možné aktivovat automatické vypnutí.
Po ukončení vypalovacího programu a vychladnutí vypalovací komory na 200 °C zvedací
zařízení automaticky zajede a přístroj se zapne do pohotovostního režimu standby.
13
8
Bezpečnostní pokyny
Je třeba si zcela přečíst následující bezpečnostní pokyny k Vaší vlastní bezpečnosti před
uvedením přístroje do provozu.
8.1
Použití k danému účelu
Podklady ke konstrukci přístroje
Přístroj je zkonstruovaný dle stavu techniky a uznávaných bezpečnostních pravidel.
Nicméně mohou při neodborném použití vzniknout nebezpečí úrazu a ohrožení života uživatele
nebo třetí osoby, jakož i poškození přístroje a jiné věcné škody.
Nepřípustné způsoby provozu
Provozování přístroje je nepřípustné
• s energetickými zdroji, produkty apod., které podléhají nařízení o nebezpečných látkách nebo
nějakým způsobem ovlivňují zdraví obsluhy
• se zařízeními změněnými uživatelem
Přípustné způsoby provozu
Provozování přístroje je přípustné pouze tehdy, když jste si zcela přečetli tento návod k obsluze a
porozuměli mu a budete dodržovat v něm popsané postupy.
Jiné a odlišné použití, jako např. zpracování jiných než příslušných výrobků, jakož i zacházení
s nebezpečnými nebo zdraví ohrožujícími látkami, platí jako nevhodné k danému účelu.
Za takto vzniklé škody výrobce/dodavatel neručí. Riziko ponese pouze uživatel.
14
8.2 Pokyny pro štítky s označením
Tento symbol varuje před nebezpečným napětím. Před
otevřením přístroje se přístroj musí odpojit od síťového napětí
vytáhnutím síťové zástrčky.
Při vyjmuté zadní desce může na dílech v oblasti
síťového zdroje na platině při vypnutém přístroji být
ještě zbytkové nabíjecí napětí až 400 V.
Záruka výrobce na nehody uživatele při
otevřeném přístroji je vyloučena.
V oblasti talíře zvedacího zařízení (3/1) neodkládat
žádné předměty. Při zapnutí přístroje najede zvedací
zařízení do spodní polohy.
K odkládání objektů k vypalování používat boční výsuvnou
odkládací desku (3/2).
Přístroje v žádném případě neprovozovat bez nasazeného
podstavce k vypalování (obr. 2).
V trvalém provozu (max. konečná teplota, max. doba
vypalování) mohou díly vypalovací komory dosáhnout
zvýšených teplot (nad 70 °C).
Při napojeném přístroji se nedotýkat otevřené vypalovací
komory, je zde nebezpečí doteku dílů pod napětím jakož i
horkých dílů.
Obr.3
1 Talíř zvedacího zařízení
2 Odkládací deska
15
8.3
Čištění vypalovacího přístroje
Před každým čištěním vytáhnout síťovou zástrčku!
Čištění vnitřního prostoru vypalovací komory není nutné, čištění tělesa v pravidelných časových
intervalech vlhkým hadříkem přispívá k bezpečnosti provozu.
Při všech čistících pracích nepoužívat žádné čistící prostředky a žádné hořlavé kapaliny.
8.4
Obsluha a čištění obslužného dílu
Obslužný díl ovládat výhradně přiloženou tužkou.
Jiné ovládací prvky vedou k poškození dotykového displeje.
Displej čistit v pravidelných intervalech pomocí čističe obrazovky.
Tyto čističe nezpůsobují žádné škrábance, vytváří antistatický účinek a zabraňují novému
znečištění.
Poškození displeje, která byla způsobena neodborným zacházením při obsluze nebo čištění, jsou
vyjmuty ze záruky.
8.5
Pojistky
Na zadní straně přístroje se nacházejí 2 pojistky pro přístroj.
Štítky uvádějí pokyny k pojistkám umístěným v přístroji.
Pojistky s jinými hodnotami nesmí být použity.
provedení 230 Volt
T 8 H 250 V
provedení 100/110 Volt
T 15 H 250 V
8.6 Označení CE
Označením CE je podáno právně závazné prohlášení, že
přístroj odpovídá základním požadavkům, směrnice
73/23/EWG (směrnice o nízkém napětí), jakož i směrnice
89/336/EWG (EMV směrnice).
16
8.7
Ventilátor
Přístroj je vybavený ventilátorem. Ventilátor je ovládaný dle teploty, zapnutí a vypnutí, jakož i
rychlost jsou ovládány automaticky.
Ventilátor zabraňuje příliš vysokému ohřátí přístroje a přispívá k obecné bezpečnosti provozu. Při
výpadku ventilátoru se na displeji zobrazí hlášení o chybě (Error) (viz chybová hlášení).
Z bezpečnostních důvodů nesmí být přístroj provozován bez ventilátoru. Horní kryt vypalovací
komory jakož i otvory zadního krytu nesmí být zakryty nebo ucpány.
8.8
Výpadek síťového napětí
Přístroj je vybavený ochranou proti výpadku napětí. Tento prvek zabraňuje přerušení programu a
tím i chybnému pálení při krátkodobém výpadku síťového napětí. Ochrana proti výpadku napětí
bude účinná, jakmile síťové napětí vypadne při běžícím vypalovacím programu.
Výpadek síťového napětí kratší než cca. 10 sec.
Displej se znovu zapne, v informačním poli se zobrazí informace "Recover". Tato informace se po
ukončení programu automaticky vymaže, Program běží dále a není přerušen.
Výpadek síťového napětí delší než cca. 10 sec.
Program se přeruší. Displej je mimo provoz. Displej ukazuje po náběhu síťového napětí pro
informaci výpadek proudu, tlačítkem Bestätigen (potvrdit) se hlášení přeruší.
Po náběhu síťového napětí činí doba potřebná pro opětovné zapnutí obslužného dílu
cca.20 sec.
8.9
Záruka a ručení
Záruka a ručení se řídí dle smluvně stanovených podmínek.
Při změnách software bez vědomí a schválení firmou VITA Zahnfabrik H. Rauter
GmbH & Co KG zaniká nárok na ručení a záruku.
8.10
Náhradní díly
Náhradní díly musí odpovídat technickým požadavkům stanoveným výrobcem. Toto je vždy
zaručeno u originálních náhradních dílů.
17
9
Nárůst teploty
V programu se zobrazí nárůst teploty v °C/min a v min/sec. Zadávanou hodnotu lze volit mezi
°C/min (20 °C – 120 °C) nebo min/sec. (2:00 – 40:00 ). Druhá hodnota se automaticky vypočítá a
zobrazí. Zadané hodnoty mimo přípustný rozsah nebudou přijaty a naposledy platná hodnota se
opět zobrazí. Pokud není na základě zadání hodnoty pro nárůst teploty v min/sec. dosaženo
vypočteného nárůstu teploty 20 °C/min nebo horní hodnota 120 °C je překročena, pak se
automaticky zobrazí platná doba nárůstu v min/sec..
Pokud se po zadání nárůstu teploty změní teplota předsušení nebo vypalování, pak se hodnota
°C/min opraví, čas v min/sec zůstane stejný, pokud hodnota leží v přípustném rozsahu.
10
Automatické nastavení teploty
Automatické nastavení teploty bude provedeno procesorem po každém startu vypalovacího
programu.
Toto nastavení teploty zohledňuje popř. koriguje všechny vzniklé odchylky elektronických dílů
v oblasti měření a regulace teploty. Toto nastavení se provede v 5 msec., celkový časový průběh
se tím neovlivní. Tudíž je také při delší době provozu přístroje dosaženo neměnného řízení teploty
+/- 2 °C.
18
11
Obecná obsluha přístroje
Displej se musí obsluhovat výhradně příslušnou
tužkou.
Ovládání jinými prostředky vede k poškození
dotyku a k možným chybným funkcím.
11.1 Numerické údaje
Chyby "2" a "3" jsou zobrazeny pouze tehdy,
když je v obslužném menu procesní údaje
(Service-Menü Prozessdaten) zvoleno "Ein"
(zapnuto). viz odstavce 4 a 19.4.
Při stisknutí políček pro numerické zadání se zobrazí
skupina kláves.
Při stisknutí políček pro numerické zadání se zobrazí
skupin kláves.
Stisknout políčko:
Políčko se zobrazí barevně. Při novém dalším zadání
se stávající hodnota smaže.
nebo
Políčko stisknout tužkou za poslední číslicí:
Zobrazí se kurzor. Tlačítkem "←" číslice jednotlivě
smazat.
Další zadání pro časy vždy s dvojtečkou, např.
čas 0 zadání = 1:00 (min/sec.)
nebo
6 min = 6:00
Hodnotu potvrdit pomocí "OK".
1 Informační lišta
Zobrazí se možné zadávací hodnoty.
2 Zadávací pole pro uživatele
3 Zadávací pole pro číslo zakázky
19
11.2 Alfanumerické údaje
Při stisknutí zadávacího pole pro uživatele se
(možno vidět pouze tehdy, když je v obslužném menu
procesní údaje (viz odstavec 19.4 a 4) zvoleno
"Ein" „zapnuto“) zobrazí skupina kláves.
Stisknout políčko:
Políčko se zobrazí barevně. Při novém dalším zadání
se stávající hodnota smaže.
nebo
Políčko stisknout tužkou za poslední číslicí:
Zobrazí se kurzor. Tlačítkem "←" číslice jednotlivě
smazat.
1
2
3
4
Přepínací tlačítka
Speciální znak
Prázdné tlačítko
Přepínací tlačítko pro čísla
11.3 Rychlý start vypalovacího programu –
Quickstart
Rychlý start se zobrazí, když při nastartování
vypalovacího programu je teplota vypalovacího
prostoru ještě větší než zvolená teplota předsušení.
Displej ukazuje vedle uvedený obrázek.
Na základě menšího teplotního rozdílu mezi teplotou
předsušení a konečnou teplotou je kratší doba nárůstu.
Teplotní spád se zachová a zobrazí se přizpůsobená
doba nárůstu.
Stisknutím tlačítka "Ja" („Ano“) se program ihned
nastartuje, při stisknutí tlačítka "Nein" („Ne“) se
program nastartuje, když teplota vypalovacího prostoru
dosáhla teploty přesušení.
20
12 Start – menu.
Displej se musí obsluhovat výhradně
příslušnou tužkou.
Ovládání jinými prostředky vede k poškození
dotyku a k možným chybným funkcím.
Po zapnutí přístroje se zobrazí hlavní menu.
• Přístroj zapnout hlavním spínačem.
• Zvedací zařízení zajede do spodní polohy
• Zobrazí se hlavní menu.
1 Datum/čas
2 Tlačítko posunu nahoru
3 Tlačítko posunu dolů
4 Vypnout přístroj
5 Volba programu
6 Změna v obslužném programu
7 Standby – změnit teplotu
8 Start = Standby
9 Topení vypnuto
10 Teplota vypalovacího prostoru
21
13 Standby (pohotovost)
13.1 Nastavení Standby – teplota
• V menu start stisknout tlačítko "Standby" (1).
1
• Pomocí tlačítkového číselného bloku (2)
zadat hodnotu.
• Stisknout tlačítko "OK" (3) nebo zadávání
ukončit stisknutím tlačítka "Abbrechen"
(„Ukončit“) (4) beze změny teploty.
22
13.2 Standby spuštění/ukončení
• V menu Start stisknout tlačítko "Start" (1).
• Stisknout tlačítko "Öffnen" (2) („Otevřít“),
zapnout topení, zvedací zařízení najede do spodní
polohy.
nebo
• Stisknout tlačítko "Stop" (3),
Standby ukončit, vypnout topení, zvedací zařízení
najede do spodní polohy..
nebo
• Stisknout tlačítko "Schließen" („Uzavřít“),
zapnout topení, zvedací zařízení najede do horní
polohy.
Pokud se do 5 minut neprovede žádná další obsluha,
topení vypne.
V provozu Standby je možno volit následující funkce:
• Tlačítka ke zvedání
• Volba programu
• Servis
• Vypnout přístroj
23
14
Zvolit vypalovací program
• V menu Start stisknout tlačítko "Prog. Nr." (1)
(„Prog.č.“).
• Pomocí tlačítkového číselného bloku (2) zadat
číslo programu (č. 1 – 200).
• Stisknout tlačítko "Programm wählen" (3)
( „Zvolit program“).
Noční program (4):
Po ukončení programu a ochlazení na 200 °C
zvedací zařízení zajede a topení a displej se
vypne.
K zapnutí stisknout tlačítko (4). Zobrazí se
Nachtmodus aktiv (Noční režim aktivní).
• Stisknout tlačítko „Start" (5), aby se nastartoval
program.
• Stisknout tlačítko "Hauptmenü" (6) („Hlavní menu“)
k navrácení k menu Start.
24
Na informační liště (8) se zobrazí aktivní úsek
programu.
Časový průběh se na křivce vypalování (7)
zobrazí zeleně.
• Stisknout tlačítko "Stop" (9), aby se program
přerušil.
Po ukončení programu zazní oznamovací tón.
Rychlé ochlazení (10):
Čerpadlo se zapne, při vypalovací teplotě
50 °C pod pohotovostní teplotou najede
zvedací zařízení a opět se provede ohřátí
na teplotu Standby.
Symbol "Schnellabkühlung" („Rychlé
ochlazení“)(10) se zobrazí pouze tehdy,
když je teplota ve vypalovacím prostoru
vyšší než pohotovostní teplota.
25
15
Změnit programové hodnoty
• V menu Start stisknout tlačítko "Prog. Nr."
(„Prog.č.“).
• Zadat č. programu.
• Stisknout tlačítko "Programm wählen" („Zvolit
program“).
Proběhne vysvětlení průběhu změny programových
hodnot, např. Změna doby předsušení (Änderung
Vortrockenzeit).
• Stisknout pole "Vortrockenzeit" (1) („Doba
předsušení“).
Pole je označeno. Na informační liště (2) se zobrazí
možné zadávané hodnoty.
• Pomocí tlačítkového číselného bloku (4) zadat
hodnotu.
• Tlačítkem "OK" (3) potvrdit.
Hodnotu neukládat
• Stisknout tlačítko "Start" (5).
Program proběhne se změněnou hodnotou.
Po ukončení zpět k původně uložené hodnotě.
Hodnotu uložit
• Stisknout tlačítko "Speichern" (6) („Uložit“).
• Stisknout tlačítko "Ja" („Ano“).
• Stisknout tlačítko "Start" (5).
Hodnota se uloží, program proběhne se
změněnou hodnotou. Po ukončení zůstane nová
hodnota v paměti.
Tento průběh platí pro změny všech hodnot
programu.
26
16
Nastavitelné polohy pro předsušení
Pro fázi předsušení jsou k dispozici 3 nastavitelné polohy zvedacího zařízení.
• Pol. 1 – spodní poloha –možná zadávací hodnota činí 0 – 30 %, časová hodnota 0 – 2:00 min
• Pol. 2 – střední poloha – zadávací hodnota činí max. 50 %, časová hodnota 0 – 2:00 min.
• Pol. 3 – horní poloha – zadávací hodnota činí max. 80 %, časová hodnota je rozdíl vůči době
předsušení a je zjištěna a zobrazena automaticky.
Základní hodnoty předem dané od výrobce jsou:
• Pol. 1 = 0 % čas = 2:00 min.
• Pol. 2 = 20 % čas = 2:00 Min.
• Pol. 3 = 50 % čas = 2:00 Min.
Při změně doby předsušení větší než 6:00 min se čas pro pol. 1 a pol. 2 zachová a čas pro pol. 3 se
odpovídajícím způsobem změní.
Při změně doby přesušení menší než 3:00 min se provede předsušení v pol. 2 s nastavitelnou polohou
50 %.
27
16.1 Změnu nastavitelné polohy a poziční doby
zadat přímo.
• V menu Start stisknout tlačítko "Prog. Nr."
(„Prog.č.“).
• Zadat č. programu.
• Stisknout tlačítko "Programm wählen" („Zvolit
program“).
Příklad: Změna nastavitelné polohy 1:
• Stisknout pole "Liftposition 1" (1) („Nastavitelná
poloha 1“).
Pole je označeno. Na informační liště (2) se
zobrazí možné zadávací hodnoty.
• Pomocí tlačítkového číselného bloku (4) zadat
hodnotu.
• Tlačítkem "OK" (3) potvrdit.
Hodnotu neukládat
• Stisknout tlačítko "Start" (5).
Program proběhne se změněnou hodnotou.
Po ukončení zpět k původně uložené hodnotě.
Hodnotu uložit
• Stisknout tlačítko "Speichern" (6) („Uložit“).
• Stisknout tlačítko "Ja" („Ano“).
• Stisknout tlačítko "Start" (5).
Hodnota se uloží, program proběhne se
změněnou hodnotou. Po ukončení zůstane nová
hodnota v paměti.
28
16.2 Změnu nastavitelné polohy a poziční doby
zadat v menu předsušení.
• V menu Start stisknout tlačítko "Prog. Nr."
(„Prog.č.“).
• Zadat č. programu.
• Stisknout tlačítko "Programm wählen" („Zvolit
program“).
• Stisknout symbol "Vortrocknen" (1) („Přesušení“).
• Stisknout symbol "Liftposition 2" („Nastavitelná
poloha 2“).
Zvedací zařízení najede do polohy 1, 2 nebo 3.
Pole pol. a čas (Pos. a Zeit) náležející k poloze se
barevně zobrazí, vyjma doby pro pol. 3. Tato se
zjistí automaticky, zadání zde není možné.
Polohy se změní následovně:
• Stisknout pole polohy (6).
• Hodnotu zadat na klávesnici (3).
• Stisknout tlačítko "OK" (5).
nebo
• Zvedacím zařízením najet pomocí tlačítek pro
zvedání (4) do požadované polohy.
• Stisknout tlačítko "OK" (5).
29
• Stisknout tlačítko "Speichern" (7) („Uložit“).
Uložit změnu:
• Stisknout tlačítko "Ja" (8) („Ano“).
Změna pro chod programu:
• Stisknout tlačítko "Nein" (9) („Ne“).
.
• Stisknout tlačítko "Symbol" (10).
30
17 Nastavitelné polohy pro ochlazování
• V menu Start stisknout tlačítko "Prog. Nr."
(„Prog.č.“)..
• Zadat č. programu.
• Stisknout tlačítko "Programm wählen" („Zvolit
program“).
• Pokud není ochlazování aktivováno, stisknout
tlačítko "Abkühlen Ein/Aus" (1) („Chlazení
zapnuto/vypnuto“), zobrazí se základní hodnoty.
17.1 Změnu nastavitelné polohy ochlazování
zadat přímo
• Stisknout tlačítko "Ein/Aus" (1)
(„Zapnuto/vypnuto“), aby se aktivovalo
ochlazování.
• Stisknout pole pro "Liftposition" (2) „Nastavitelnou
polohu“, zobrazí se klávesnice (3).
31
• Zadat hodnotu.
• Stisknout tlačítko "OK" (4).
• Stisknout tlačítko "Start" (5).
Po ukončení se opět obnoví původní hodnota.
nebo
• Stisknout tlačítko "Speichern" (6)(„Uložit“).
• Stisknout tlačítko "Ja" („Ano“).
(Tlačítko "Ja" se zobrazí, když se stiskne tlačítko
"Speichern" („Uložit“)).
.
17.2 Změnu nastavitelné polohy ochlazování zadat
v menu chlazení
• Stisknout symbol "Abkühlen" (1) (“Ochladit“).
("Abkühlen" musí být aktivní.)
32
• Stisknout zadávací pole "%" (2) nebo tlačítko
"Lift" (3) „Zvedání“.
• Zadat hodnotu (4).
nebo
• Stisknout tlačítko "Lift Auf" (5) „Posun nahoru“
popř. "Lift Ab" (6) „Posun dolů“.
• Stisknout tlačítko "OK" (7).
• Stisknout symbol "Abkühlen" (8) („Ochladit“).
Program nastartovat se změněnou hodnotou.
Po ukončení se opět obnoví původní hodnota.
nebo
• Stisknout tlačítko "Speichern" (9) („Uložit“).
• Stisknout tlačítko "OK".
(Tlačítko "OK" se zobrazí po stisknutí tlačítka
"Speichern" („Uložit“)).
• Stisknout symbol "Abkühlen" (8) („Ochladit“).
• Program nastartovat se změněnou hodnotou.
33
18 Nastavení vakua
• V menu Start stisknout tlačítko "Prog. Nr."
(„Prog.č.“)..
• Zadat č. programu.
• Stisknout tlačítko "Programm wählen" („Zvolit
program“).
• Stisknout tlačítko VAC (1).
Vakuum aktivovat/deaktivovat.
• Stisknout tlačítko "Speichern" (2) („Uložit“).
Při volbě "Ein" se převezmou základní hodnoty.
"Start" = se startem nárůst teploty
"Stop" = koncová teplota.
"Dauer" = stejné jako doba náběhu.
Příklad: Změna iniciační teploty (Start-Temperatur)
• Stisknout pole "Start" (3), zobrazí se klávesnice.
• Zadat hodnotu.
• Stisknout tlačítko "OK" (4), změna obrazu.
Program nastartovat se změněnou hodnotou.
Po ukončení se opět obnoví původní hodnota.
nebo
• Stisknout tlačítko "Speichern" (2) („Uložit“).
• Stisknout tlačítko "Ja" („Ano“).
34
Při změnách programu, teplotě předsušení/iniciační teplotě, konečné teplotě a době náběhu
se spínací doby pro zapnutí a vypnutí automaticky přizpůsobí.
Doba běhu čerpadla je současně doba náběhu.
Údaj vakua ukazuje hodnotu v %. Vycházeje z atm. tlaku na nadmořské výšce 1000 mbar je:
100 % = - 1000 mbar (nedosažitelné)
95 % =
- 950 mbar nebo 50 mbar absolutní
90 % =
- 900 mbar nebo 100 mbar absolutní
Dosažená hodnota vakua je závislá na výkonu použitého vakuového čerpadla a leží v rozsahu 85 – 95 %
(150 mbar - 50 mbar absolutní).
Pokud není během vypalovacího programu dosaženo hodnoty vakua 30 % do cca. 15 sec., tak se
vypalovací program přeruší a na displeji se zobrazí chybové hlášení Vakuum innerhalb 15 s < 30 %
(vakuum do15 s < 30 %) (viz odstavec 22 "Chybová hlášení").
Tvorba kondenzátu v izolaci vypalovací komory, jakož i ve vakuovém čerpadle vede k nižšímu vakuu a
tak k horšímu výsledku vypalování.
Z tohoto důvodu musí být při vypnutém přístroji zvedací zařízení zasunuto, aby se co nejvíce zabránilo
vniknutí vlhkosti.
35
19 Obslužné programy
• V obslužném menu (Start – Menü) stisknout tlačítko
"Service".
Jednotlivé úseky budou aktivovány stisknutím pomocí
tužky.
Možné změny se uloží stisknutím tlačítka
"Übernehmen" („Převzít“).
19.1 Informace k přístroji/software
Version Bed. = Software obslužný díl
Version Ofen = Software pec
Geräte – ID Bed. = Přístroj - č. obslužného dílu
Geräte – ID Ofen = Přístroj - č. pece
VITA = Telefonní č. horké linky
Händler (Obchodník) = VITA
K tlačítku "Update" viz odstavec 20
"Software Update“.
K tlačítku Werkseinstellungen (Nastavení od výrobce)
viz odstavec 21 "Nastavení od výrobce".
19.2 Volba jazyka
• Zvolit požadovaný jazyk.
• Stisknout tlačítko "Übernehmen" („Převzít“).
• Stisknout tlačítko "Hauptmenü" („Hlavní menu).
Skutečné zobrazení na obrazovce se může
lišit od vedle uvedeného obrázku.
36
19.3 Obrazovka – nastavení
Kalibrovat dotykový panel
Kalibrace se musí provést, pokud při stisknutí
pole na displeji není provedena požadovaná funkce.
• Stisknout tlačítko "Touch – Panel Kalibrieren"
(Kalibrovat dotykový panel).
• Stisknout zobrazené body na tmavém displeji tak
dlouho, dokud se displej opět nerozsvítí
Kontrast
• Nastavit požadované nastavení kontrastu pomocí
posuvného spínače.
• Stisknout tlačítko "Übernehmen" („Převzít“).
19.4 Procesní údaje
viz odstavec 4
"Uložení údajů o vypalování pro zajištění kvality".
"Ein" = procesní údaje se uloží v obslužném dílu.
"Aus" = procesní údaje se neuloží.
"Prozessdaten" = počet uložených vypalovacích
programů.
19.5 Vypalovací programy zavést ze Stick
Uložené vypalovací programy se exportují na stick.
• Memorystick zasunout v hlavním menu.
• Stisknout tlačítko Service
• Stisknout tlačítko Info
• Stisknout tlačítko Update
Údaje o vypalování se přenesou na memory stick
Po přenosu změnit na hlavní menu a memorystick
vytáhnout.
37
19.6 Datum - Čas
• Stisknout „Datum/Uhrzeit" („Datum/čas“).
• Stisknout pole "Datum" nebo "Uhrzeit"
(„Čas“).
Zadání Datum = TT: MM: JJ (DD : MM : RR)
Zadání Uhrzeit (Čas)= HH: MM
Viz odstavec "Anzeige Formate" („Zobrazení formátu“).
• Stisknout tlačítko "Übernehmen" („Převzít“).
19.7 Zobrazení formátu
Nastavení pro zobrazení teploty:
Zobrazení teploty ve °C
nebo
Zobrazení teploty ve °F
Nastavení datum/čas:
24 h nebo am/pm
• Stisknout požadovanou opci.
• Stisknout tlačítko "Übernehmen" („Převzít“).
38
19.8 Nastavení rychlosti zvedání
Rychlost zvedání nastavit posuvným regulátorem.
• Nastavit posuvný regulátor.
• Stisknout tlačítko "Übernehmen" („Převzít“).
19.9 Provozní údaje
Betriebsstunden (Provozní hodiny):
Celková doba pro přístroj
Brennstunden Core (Provozní hodiny aktivní zóna):
Celková doba vypalování
Brennstunden Heizung (Provozní hodiny topení):
Hodiny vypalování vypalovací mufle
Brennprogramme frei (vypalovací programy volné):
Údaj v %, vztažený na max. 200 programů.
Alterungsgrad Brennmuffel (Stupeň stárnutí vypalovací
mufle):
Údaj v %, vztažený na 4000 vypalovacích hodin.
39
19.10
Kalibrace teploty pomocí zkoušky stříbrem
Pomocí tohoto programu a sady stříbrných vzorků VITA (VITA – obj.č. B 230) se může zkontrolovat
teplota ve vypalovacím prostoru a nově nastavit v rozsahu plus/minus 20 °C. P ři nastavení dbát
bezpodmínečně na to, aby byly dodrženy zadané údaje k provádění (návod v sadě stříbrných zkoušek)
zkoušky se stříbrným vzorkem. Odchylky vedou k chybným měřením a tím k chybným nastavením.
Pro nastavení vypalovací teploty je k dispozici daný program.
Pro kontrolu vypalovací teploty pomocí stříbrného vzorku jsou nutné 2 chody programu.
1. Chod programu musí být proveden při 955 °C (zadáno v programu), st říbro se pak nesmí roztavit.
2. Chod programu musí být proveden při 965 °C, tato hodnota teploty se musí zadat.
Po tomto chodu programu se musí stříbro roztavit do kuličky.
Mohou se zadat odchylky v rozsahu plus/minus 20 °C.
Zadání "Globaler Temperatur Offset" („Globální
kompenzace teploty“):
• Stisknout tlačítko "°C", zobrazí se klávesnice.
• Zadat hodnotu.
• Stisknout tlačítko "Übernehmen" („Převzít“).
Kalibrace vakua viz odstavec
19.11 "Kalibrace vakua".
• Stisknout tlačítko "Vakuum–Kalibrierung" („Kalibrace
vakua“).
Zvedací zařízení zajede, čerpadlo se zapne,
displej ukazuje hodnotu vakua.
19.11
Kalibrace vakua
Před nastartováním se ujistit, že vakuové čerpadlo pracuje na plný výkon a vakuový
systém (těsnění) ve vypalovacím přístroji je v pořádku.
Příliš malé vakuum způsobené netěsností v systému nemůže být tímto programem vyrovnáno.
• Zkontrolovat výkon vakuového čerpadla nezávisle na vypalovacím přístroji pomocí měřiče vakua.
Vakuový systém vypalovacího přístroje se může zkontrolovat následovně:
• Program nastartovat s vakuem.
• Po dosažení max. hodnoty vakua (údaj již neroste) vytáhnout síťovou přípojku pro čerpadlo na
vypalovacím přístroji.
Údaj vakua neklesá:
• Provést kalibraci vakua.
Údaj vakua klesá:
• Zkontrolovat těsnění ve vypalovacím přístroji.
Rychlý pokles údaje vakua poukazuje na netěsnost ve vakuovém systému, není dosaženo plné hodnoty
vakua.
40
Provést kalibraci vakua
Před provedením viz odstavec 19.11.
• Stisknout tlačítko "Vacuum–Kalibrierung" )“Kalibrace
vakua“).
Vakuové čerpadlo se spustí,
zobrazí se pole pro hodnotu vakua,
Po dosažení max. hodnoty vakua čerpadlo vypne a
zvedací zařízení zajede do spodní polohy.
• Stisknout tlačítko "Übernehmen" („Převzít“).
19.12 Programy
"Stop Tastendruck" („Stop úhozu“)
"Einfach" = Ukončení programu bez potvrzení.
"Bestätigung" = Ukončení programu s potvrzením.
• Zvolit "Einfach" nebo "Bestätigung".
• Stisknout tlačítko "Übernehmen" („Převzít“).
19.13 Sušící program (Vita In-Ceram sprint)
• Teplotní rozsah 130°C . 700°C
• Doba prodlevy pro konečnou teplotu 0 – 60:00min
41
20 Software Update (Aktualizace software)
Software – Update se nahraje přes Memorystick na
obslužný díl.
Na Memorystick se musí uložit vedle uvedený
adresář.
Označení nosiče proměnných dat (Wechseldatenträger)
se může lišit.
Dodržovat psaní malým počátečním písmem.
Software Update (aktualizace) se zkopíruje do adresáře
Update.
Update se následně přenese do obslužného dílu:
• Přístroj vypnout hlavním spínačem.
• Zasunout Memorystick.
• Přístroj zapnout hlavním spínačem.
• Stisknout tlačítko "Service".
• Stisknout tlačítko "Info".
• Stisknout tlačítko "Update", software se přenese.
• Po přenosu stisknout tlačítko "OK".
21 Nastavení od výrobce
Nastavením od výrobce se následující funkce vrátí zpět
na nastavení od výrobce:
• Vypalovací programy dle tabulky vypalování VITA,
viz odst. 23
• Kontrast viz odstavec 19.3
• Jazyk německy, viz odstavec 19.2
• Časový formát na TT:MM:JJ, viz odst. 19.7
• Stop Tastendruck einfach,
viz odst. 19.12
• Prozessdaten aus (procesní údaje), viz odst. 19.4
Údaj teploty ve °C, viz odst. 19.7
Všechny programy lišící se od tabulky VITA se
tím smažou.
42
22 Chybová hlášení
Údaj na displeji
Vakuum není dosaženo
Měření vakua není
kalibrováno.
Ventilátor nefunguje
Zvedací zařízení je
blokováno
Teplota ve vypalovacím
prostoru činí více než
1200 °C
Teplotní čidlo 1 je vadné
Baterie je vybitá.
Předepsaná teplota ve
vypalovacím prostoru
byla překročena/
nebyla dosažena déle
než 5:00 min.
Rozpoznání
Kontrola/odstranění
• Těsnění talíře zvedacího zařízení
Program s vakuem se přerušil,
vyčistit/zkontrolovat/vyměnit.
když do 30 sec. není
• Těsnící okraj na dně vypalovací komory
dosaženo hodnoty minimálně
vyčistit.
30 %.
Ohledně čistících prací viz odstavec 8.3.
• Vakuové čerpadlo zkontrolovat nezávisle na
přístroji.
• Vakuový systém vypalovacího přístroje
zkontrolovat.
viz odstavec 19.11
• Provést kalibraci vakua.
viz odstavec 19.11.
Údaj na displeji
• Provést kalibraci vakua.
viz odstavec 19.11.
Běžící vypalovací program se • Zkontrolovat napojení ventilátoru
přerušil.
X7na platinu.
• Ventilátor vyčistit/vyměnit.
Zvedací zařízení zajíždí příliš • Koncový spínač pro spodní polohu nespíná.
daleko dolů
Zkontrolovat napojení koncového spínače
X8 na platinu, příslušná kontrolka LED musí
při spuštěném koncovém spínači svítit.
• Koncový spínač zkontrolovat/nastavit/
vyměnit.
Údaj na displeji ukazuje více
• Tato chyba může být způsobena více
než 1200 °C
příčinami, aby bylo možné chyby
rozpoznat/odstranit je zapotřebí odborných
znalostí a technických měřících přístrojů.
• CPU – platinu vyměnit.
Program se přeruší.
• Zkontrolovat napojení termočlánku X 20 na
platinu.
• Zkontrolovat napojení termočlánku na
vypalovací komoru.
• Zkontrolovat napojení termočlánku ve
vypalovací komoře.
• Zkontrolovat termočlánky- termočlánek
vyměnit
Údaj na displeji
• Baterii na CPU – platině vyměnit
• Topení defektní
• Topí příliš pomalu
• Triak defektní
• Ovládání triaku defektní
Údaj na displeji
43
• Staré topení nebo triak
Řízení teploty způsobilo
chybu.
Nárůst teploty neodpovídá
dané době.
Topení nemůže být
přesně zjištěno.
Žádný nebo příliš rychlý nárůst • Vypalovací mufle je vadná, vyměnit.
teploty
• Pec nereaguje
Údaj na displeji
• Spojovací kabel pec – obslužný díl
zkontrolovat – spojovací kabel vyměnit
• Zkontrolovat připojovací zástrčku
obslužného dílu.- obslužný díl vyměnit.
• Zkontrolovat připojovací zástrčku pece –
připojovací zástrčku vyměnit
Nepřerušovaný tón cca.
6 sec.
Nepřerušovaný tón
• Pojistky vadné, viz odst. 8.5
• vadnou pojistku vyměnit
• Zkontrolovat zástrčku pro napojení topení
na platině CPU – platinu vyměnit
44
23 Tabulky vypalování
23.1 VITA VM®7
Progr.
č.
Tepl..
°C
Progr.
č.
Tepl.
ca.°C
VITA VM 7 EFFECT LINER
vypalování
1.Vypalování dentinu
2. Vypalování dentinu
Fixační vypalování dobarvovacích hmot
Vypalování lesku
Vypalování lesku pomocí kapaliny
VITA Akzent Fluid
Vypalování lesku pomocí VITA Akzent
GLAZE
Korekturní vypalování pomocí
VITAVM 7 CORRECTIVE
23.2 VITA VM®9
Vypalování EFFECT BONDER
Vypalování EFFECT BONDER PASTE
Vypalování EFFECT LINER
1.vypalování Dentinu
2.vypalování Dentinu
Vypalování lesku
Vypalování lesku VITA Akzent
Korekturní vypalování pomocí
CORRECTIVE
45
23.3 VITA VM® 13
Tepl.
ca.°C
Progr.
č.
Oxidační vypalování
Dodržujte prosím údaje výrobce slitiny!
Vypalování WASH OPAQE
Vypalování pasty WASH OPAQE
Vypalování OPAQE
Vypalování pasty OPAQE
Vypalování MARGIN
Vypalování EFFECT LINER
1. Vypalování DENTIN
2. Vypalování DENTIN
Vypalování lesku
Vypalování lesku VITA Akzent
Korekturní vypalování pomocí
CORRECTIVE
Oxidační vypalování
23.4 VITA VMK 95
Tepl.
ca. °C
Progr.
č.
Oxidační vypalování
Dodržujte prosím údaje výrobce slitiny!
Wash vypalování prášek
Wash vypalování pasta
Základní hmota prášek
Základní hmota pasta
Vypalování krčkové hmoty
(Schulter) s MARGIN
1. Vypalování Dentinu
2. Vypalování Dentinu
3.Vypalování Dentinu
Korekturní vypalování pomocí COR
Vypalování lesku
Vypalování lesku pomocí VITA
Akzent® Fluid
Vypalování lesku pomocí glazurové
hmoty Akz 25
46
23.5 VITA OMEGA 900
Progr.
č.
Oxidační vypalování
Tepl.
ca.°C
Dodržujte prosím údaje výrobce slitiny!
Wash vypalování prášek
Wash vypalování pasta
Základní hmota prášek
Základní hmota pasta
Vypalování krčkové hmoty (Schulter) s
"MARGIN"
1. Vypalování Dentinu
1. Vypalování Dentinu
Korekturní vypalování s COR
Vypalování lesku
Vypalování lesku pomocí VITA
Akzent®
Vypalování lesku pomocí glazurové
hmoty Akz 25
23.6 VITA RESPONSE®
Progr.
č.
Oxidační vypalování
Tepl.
ca.°C
Dodržujte prosím údaje výrobce slitiny!
Wash vypalování prášek
Wash vypalování pasta
Základní hmota prášek
Základní hmota pasta
Vypalování krčkové hmoty Schulter s
"MARGIN"
1. Vypalování dentinu
2. Vypalování dentinu
Korekturní vypalování s COR
Vypalování lesku glazurové hmoty
Vypalování lesku s VITA GLAZE-LT
Vypalování lesku s VITA Aktzent
47
23.7 VITA TITANOVÁ KERAMIKA
Progr.
č.
Tepl.
ca.°C
Vypalování pastového bonderu
Vypalování práškového bonderu
Vypalování základu (Grund)
Vypalování krčkové hmoty (Schulter) s MARGIN
1. Vypalování Dentinu
2. Vypalování Dentinu
Vypalování lesku bez glazurové hmoty
Fixační vypalování dobarvovací hmoty∗
Vypalování lesku pomocí glazurové hmoty Akz25
* Pro vypalování dobarvovacích hmot se mohou použít dobarvovací hmoty VITA Akzent Malfarben.
23.8 VITADUR® ALPHA
Progr.
.č.
Tepl.
ca.°C
Základní hmota (Kernmasse)
Vypalování Dentinu
1+2 Korekturní vypalování
Vypalování lesku
Vypalování lesku pomocí VITA Akzent®
Fluid
Vypalování lesku pomocí glazurové
hmoty Akz 25
23.9 Pájení ve VITA VACUMAT 40 T
Metoda 1
Objekt v muflové předehřívací peci předehřát s tavidlem a pájecími kuličkami 15-20 min. při 400 °C.
Program 93
Konečná teplota je příslušná pracovní teplota odpovídající pájky
+ 50°C.
Předsušení: 5.00 min.
Ohřátí:
5.00 min.
Výdrž:
3.00 min.
48
Metoda 2
Objekt v muflové předehřívací peci předehřát s tavidlem, ale ještě bez vložené pájky 15-20 min. při
400 °C.
Program 94
Konečná teplota je příslušná pracovní teplota odpovídající pájky
+ 50°C.
Předsušení: 1.00 min.
Ohřátí:
3.00 min.
Výdrž:
4.00 min
23.10 VITA In-Ceram sprint
Sušící program, viz odstavec 0
49
23.10 Předloha pro vlastní programy
Volné programy je možno rozpoznat tak, že všechny hodnoty jsou označeny "0".
Tepl.
ca.°C
Progr.
č.
50
CE – označení · 16
Nastavitelná poloha a poziční doba v menu
předsušení · 29
Nastavitelné polohy pro chlazení · 31
Nastavitelné polohy pro předsušení · 27
Nastavitelná polohy pro předsušení. · 28
Nastavení rychlosti zvedání · 39
Nastavení teploty · 18
Nastavení vakua · 34
Nastavení ze závodu · 42
Noční režim · 13
Numerické údaje · 19
Č
O
Čas · 38
Čištění přístroje · 16
Čistící práce · 16
Obecná obsluha přístroje · 19
Obecný popis · 7
Obsluha a čištění obslužného dílu · 16
Obrazovka - nastavení · 37
Obslužné programy · 8
Obslužné programy · 36
Odkládací desky · 15
Ochrana autorských práv · 6
Ochrana proti výpadku napětí · 17
A
Alfanumerické údaje · 20
Automatické nastavení teploty · 18
B
Bezpečnostní funkce · 9
Bezpečnostní pokyny · 14
C
D
Datum · 38
Doba předsušení · 27
E
Elektrické údaje · 10
P
Pájení v VITA VACUMAT® 40 T · 48
Piktogramy · 6
Pojistky · 16
Poškození dotyku · 19, 21
Použití k danému účelu · 14
Provozní údaje · 39
Programy · 41
Programové možnosti · 8
Programové hodnoty změnit · 26
Procesní údaje · 37
První uvedení přístroje do provozu · 12
Předloha pro vlastní programy · 50
Přístroj napojit na síťové napětí · 12
Přístroj vypnout · 13
F
Fáze předsušení · 27
Formát zobrazení · 38
CH
Chybová hlášení pro vakuum · 35
Chybová hlášení · 43
H
Hmotnosti · 10
I
Informace k přístroji · 36
R
K
Menu předsušení · 29
Místo pro umístění · 11
Rozměry · 10
Rozsah dodávky · 10
Ručení · 15, 17
Rychlý start vypalovacího programu · 20
Rychlé ochlazení · 8, 25
Rychlost zvedání · 39
N
S
Kalibrace teploty pomocí zkoušky stříbrem · 40
M
Náhradní díly · 17
Nárůst teploty · 18
Nastavitelná poloha pro ochlazení · 31, 32
Nastavitelnou polohu a poziční dobu zadat přímo
28
Software Update · 42
Standby · 22
Standby spustit/ukončit · 23
Start – menu. · 21
Sušící program · 41
51
Š
Štítky s označením · 15
T
Tabulky pro vypalování · 45
Technické informace · 7
Tvorba kondenzační vody · 35
U
Údaj vakua · 35
Uložení údajů o vypalování pro zajištění kvality
·9
Umístění a uvedení do provozu · 11
Uvedení do provozu · 12
Úvod · 6
V
Vakuová hodnota · 35
Vakuum–kalibrace · 40
Vakuum– provést kalibraci · 41
Ventilátor · 17
Vita In-Ceram sprint · 41
VITA OMEGA 900 · 47
VITA RESPONSE · 47
VITA TITANKERAMIK · 48
VITA VM®7 · 45
VITA VM®9 · 45
VITA VMK 95 · 46
ViTADUR® ALPHA · 48
Volba jazyka · 36
Výpadek síťového napětí · 17
Vypalovací programy · 8
Z
Záruka · 17
Změna nastavitelné polohy ochlazení · 31, 32
Změna iniciační teploty · 34
Změna doby předsušení · 26
Zvolit vypalovací program · 24
52
Pomocí jedinečného systému VITA SYSTEM 3D-MASTER
jsou systematicky stanoveny všechny přirozené barvy zubů a zcela reprodukovány.
.
Upozornění: Naše výrobky je třeba používat dle informací k použití.
Nepřebíráme žádnou záruku za škody, které vyplývají z neodborného zacházení nebo
zpracování. Uživatel je ostatně zavázán, zkontrolovat výrobek před jeho použitím na
vhodnost pro předpokládanou oblast použití. Záruka z naší strany je vyloučena, když je
výrobek zpracováván v nepřípustném spojení s materiály a přístroji jiného výrobce.
Dále je naše záruka na správnost těchto údajů nezávislá na právním důvodu a, pokud
je to zákonně přípustné, v každém případě omezena na hodnotu dodaného zboží dle faktury bez
daně z obratu. Zvláště neručíme, pokud je to zákonně přípustné, v žádném případě za ušlý
zisk, za nepřímé škody, následné škody nebo nároky třetí strany vůči kupujícímu. Náhrady
škod závislé na zavinění (zavinění při uzavření smlouvy, porušení smlouvy, nedovolené zacházení
apod.) jsou poskytnuty pouze v případě záměru nebo hrubé nedbalosti.
Vydání těchto informací k použití: 10/04.
t
VITA Zahnfabrik H. Rauter GmbH & Co.KG
Postfach 1338 · D-79704 Bad Säckingen . Germany
Tel. +49/ 7761/562-0 · Fax +49/ 7761/562-299
Horká linka: +49/ 7761/562-222 · Fax +49/ 7761/562-446
www.vita-zahnfabrik.com · [email protected]
53

Podobné dokumenty

VITA shade, VITA made. - VITA MAM

VITA shade, VITA made. - VITA MAM považovat tyto údaje pouze jako orientační ukazatele. Pokud by povrch, transparence nebo stupeň lesku neodpovídaly výsledku vypalování, provedeného za optimálních podmínek, je nutno proces vypalová...

Více

vitavm®9 - auf der Mediendatenbank der VITA Zahnfabrik

vitavm®9 - auf der Mediendatenbank der VITA Zahnfabrik zda jsou uděleny ústně, písemně nebo formou praktických návodů) jsou založena na vlastních četných zkušenostech a pokusech. Přesto pro uživatele platí tyto údaje pouze jako orientační hodnoty. Poku...

Více

celý příspěvek - Zlinskenovinky.cz

celý příspěvek - Zlinskenovinky.cz nebo nižšímu obsahu železitých oxidů v jílu.“ Pokusy, hledání a nalézánímá co do činění s kompozicí jílu a vápna a kalcinací, tedy teplotou při které dochází v obou materiálech ke změnám. Lze potvr...

Více

Návod na zpracování

Návod na zpracování zda jsou uděleny ústně, písemně nebo formou praktických návodů) jsou založena na vlastních četných zkušenostech a pokusech. Přesto pro uživatele platí tyto údaje pouze jako orientační hodnoty. Poku...

Více

6Ě - Komora zubních techniků ČR

6Ě - Komora zubních techniků ČR do  propadliště dějin, rýsuje se naděje, že bude existovat možnost přičítat si k „I“ kódům věci, které dosud nebyly možné. Pacient si bude moci zcela oficielně připlatit za lepší zuby, transparentn...

Více

Multiprotokolová stanice BL compact pro průmyslový Ethernet

Multiprotokolová stanice BL compact pro průmyslový Ethernet 24 VDC Strom: < 0,065 Kò, Spannung: < 225 Kò < 20 Hz

Více