HU PO CZ
Transkript
HU PO CZ
CZ HU PO Začínáme LYT2315-005A-M . Podrobný návod k obsluze K tomuto výrobku jsou k dispozici „Základní návod k obsluze“ (tento manuál) a „Podrobný návod k obsluze“. Více podrobností o tomto výrobku se dozvíte v části „Podrobný návod k obsluze“ na následující webové stránce. o http://manual.jvc.co.jp/index.html/ o Přístup na webovou stránku je možný i z interní aplikace tohoto přístroje. Další informace děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku značky JVC. V zájmu bezpečné obsluhy výrobku si před použitím přečtěte bezpečnostní opatření a upozornění na str. 2 a str. 32. Kopírování Přehrávání GZ-HM960BE/GZ-HM845BE Základní návod k obsluze Záznam VIDEOKAMERA Bezpečnostní opatření VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE PŘÍSTROJ DEŠTI ANI VLHKOSTI, ZABRÁNÍTE NEBEZPEČÍ POŽÁRU A ÚRAZU. POZNÁMKY: • Typový štítek a bezpečnostní upozornění jsou uvedená na spodní a/nebo zadní stěně hlavní jednotky. • Štítek se sériovým číslem je upevněn na loži bloku akumulátorů. • Typový štítek a bezpečnostní upozornění AC adaptéru jsou uvedeny na jeho horní a dolní straně. Varování k vyměnitelné lithiové baterii V důsledku nesprávného zacházení se může baterie vznítit nebo způsobit chemické popáleniny. Proto se nikdy nepokoušejte baterii rozmontovat, znovu ji nabíjet, ohřívat při teplotě nad 100°C nebo ji spálit. Vyměňte baterii za Panasonic, Sanyo, Sony or Maxell CR2025. Nebezpečí výbuchu nebo požáru hrozí v případě chybné výměny baterie. • Při likvidaci vybité baterie postupujte podle příslušných předpisů. • Baterii skladujte mimo dosah dětí. • Baterii nerozmontovávejte a nepokoušejte se ji spálit. UPOZORNĚNÍ: • Abyste předešli úrazu elektrickým proudem, neotevírejte skříňku. Uvnitř nejsou žádné díly, které byste mohli opravit jako uživatelé. Servis přenechejte kvalifi kovanému personálu. • Nebudete-li AC adaptér používat delší dobu, je vhodné odpojit jeho sít’ovou šňůru ze zásuvky. UPOZORNĚNÍ: Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem anebo k poškození jednotky, nejdříve pevně zapojte malý konec napájecího kabelu do adaptéru AC tak, aby se přestal viklat, a poté větší konec napájecího kabelu zapojte do sít’ové zásuvky. Důležité datové záznamy si zálohujte Objektivem nikdy nemiřte přímo do slunce. Výsledkem by mohly být nehody a nadměrné světlo by mohlo způsobit chybnou funkci vnitřních obvodů. Existuje také riziko požáru nebo úrazu elektrickým proudem. UPOZORNĚNÍ! Následující poznámky se zabývají možným fyzickým poškozením kamery a poraněním uživatele. Přenášení kamery nebo její přidržování za LCD monitor mohou mít za následek pád jednotky nebo poruchu její funkce. Nepoužívejte stativ ani nestabilní či nerovné povrchy. Kamera by se mohla převrátit a mohlo by dojít k jejímu poškození. UPOZORNĚNÍ! Připojení kabelů (Audio/Video, atd.) ke kameře a její ponechání na televizoru se nedoporučuje, protože potáhnutí za kabely způsobí její pád s výsledným poškozením kamery. UPOZORNĚNÍ: Elektrický kabel by neměl být zamotaný. • Odpojte elektrický kabel ze sítě, pokud tento přístroj nepracuje normálně. VAROVÁNÍ: Blok akumulátoru, kameru s nasazeným akumulátorem a dálkový ovladač s bateriínevystavujte nadměrnémuteplu, napříkladpřímému slunečnímu záření, ohni atp. . Společnost JVC neodpovídá za žádné ztráty dat. Důležité datové záznamy doporučujeme zkopírovat na disk DVD nebo jiné záznamové médium. Je-li přístroj instalován ve skříňce nebo na polici, zajistěte, aby byl na všech stranách přístroje dostatečný prostor, a tak byla zajištěna dostatečná ventilace (10 cm nebo více po obou stranách, nahoře a vzadu). Nezakrývejte větrací otvory. (Jsou-li větrací otvory zakryté novinami nebo oděvy atd., vznikající teplo nemůže odcházet.) Nepokládejte na přístroj žádné zdroje otevřeného ohně jako například zapálené svíčky. Při likvidaci baterií je třeba zvažovat otázky ochrany životního prostředí a přísně dodržovat místní předpisy nebo zákony platné pro likvidaci těchto baterií. Nevystavujte tento přístroj odkapávajícím nebo stříkajícím kapalinám. Nepoužívejte tento přístroj v koupelně ani na jiných místech s vodou. Neumíst’ujte také žádné nádoby naplněné vodou nebo kapalinami (například kosmetika nebo léky, květinové vázy, rostliny v květináčích, šálky atd.) na tento přístroj. (Jestliže do tohoto přístroje vnikne voda nebo jiná kapalina, může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.) 2 Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze http://manual.jvc.co.jp/index.html/ Informace pro uživatele k likvidaci starého zařízení a baterií Pamatujte, že tato kamera je určena pouze pro soukromé použití spotřebitelů. Jakékoli komerční využití bez příslušného povolení je zakázáno. (Dokonce i v případě, že pro osobní zábavu natáčíte například zábavná show, představení či veřejné produkce, se důrazně doporučuje obstarat si předem potřebné povolení.) Produkty Baterie Upozornění: Značka Pb pod symbolem pro baterie znamená, že tato baterie obsahuje olovo. [Evropská unie] Tyto symboly znamenají, že elektrické a elektronické vybavení a baterie s tímto symbolem nesmí být po skončení životnosti likvidovány jako běžný odpad. Namísto toho musí být produkty odevzdány na příslušném sběrném místě pro recyklaci elektrického a elektronického vybavení a baterií k řádnému zpracování, regeneraci a recyklaci v souladu s národními zákony a směrnicemi 2002/96/EC a 2006/66/EC. Správnou likvidací těchto produktů pomůžete zachovat přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by jinak mohly být důsledky nesprávné likvidace těchto produktů. Další informace o sběrných místech a recyklaci těchto produktů si vyžádejte od místních úřadů, podniku zabývajícího se likvidací komunálního odpadu ve vašem místě nebo obchodu, ve kterém jste produkt zakoupili. Nesprávná likvidace tohoto odpadu může mít za následek postih podle národních zákonů. [Firemní uživatelé] Chcete-li tento produkt zlikvidovat, navštivte naše webové stránky na adrese http://www.jvc.eu ,kde získáte informace o možnosti vrácení produktu. Ochranné známky • „AVCHD“, logo „AVCHD“, „AVCHD Lite“ a logo • • • • • • • • • • • „AVCHD Lite“ jsou obchodními známkami společností Panasonic Corporation a Sony Corporation. x.v.Colour™ je ochrannou známkou společnosti Sony Corporation. HDMI je ochrannou známkou společnosti HDMI Licensing, LLC. Bluetooth a logo Bluetooth jsou registrovanými obchodními známkami společnosti Bluetooth SIG, Inc. Vyrobeno v licenci společnosti Dolby Laboratories. Dolby a symbol dvojitého D jsou ochrannými známkami společnosti Dolby Laboratories. Windows® je registrovaná ochranná známka či ochranná známka společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech amerických a/nebo jiných zemích. Macintosh je registrovaná ochranná známka společnosti Apple Inc. iMovie a iPhoto jsou obchodními známkami společnosti Apple Inc., registrované v USA a jiných zemích. YouTube™ a logo YouTube jsou ochrannými známkami a/nebo registrovanými obchodními známkami společnosti YouTube LLC. Intel, Intel Core a Pentium jsou obchodními známkami nebo registrovanými obchodními známkami společnosti Intel Corporation nebo jejich dceřiných společností v USA a jiných zemích. Eye-Fi je obchodní známkou společnosti Eye-Fi, Inc. Ostatní názvy produktů a společností zahrnuté v této příručce k obsluze jsou obchodními známkami a/nebo registrovanými obchodními známkami příslušných vlastníků. [Ostatní země mimo Evropskou unii] . Tyto symboly jsou platné jen v Evropské unii. Chcete-li tyto položky zlikvidovat, proveďte to prosím v souladu s platnými národními zákony nebo jinými předpisy platnými ve vaší zemi, které se vztahují k likvidaci starého elektrického a elektronického vybavení a baterií. Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 3 Opatření při přehrávání 3D snímků (pro GZ-HM960) Obrázky nahrané v 2D lze konvertovat do 3D a přehrávat na tomto přístroji. Můžete si vychutnat realistické a působivé 3D obrázky při přehrávání na 3D kompatibilním televizoru. Před použitím si prosím přečtěte následující upozornění v zájmu bezpečného a pohodlného prohlížení 3D obrázků. Přehrávání 3D snímků Tento přístroj využívá nevyrovnanosti mezi obrázky, které zaznamenává levé a pravé oko, a vytváří tak 3D efekt při přehrávání 3D. Jelikož jsou obrázky, které zaznamenává levé a pravé oko, různé, může se projevit únava. Podle obsahu videa se může projevit i dojem pohybu a nevolnost. 3D zobrazení na LCD monitoru 3D obrázky jsou podporovány LCD monitorem. Stiskněte „3D“ tlačítko pro změnu zobrazení na LCD monitoru mezi 3D a 2D. 0 3D efekt je silnější při pohledu přibližně 30 cm zepředu. 0 3D efekt může být slabý, pokud se díváte v jiném úhlu než zepředu. 0 Při zobrazení 3D snímků je zobrazení LC monitoru poněkud tmavší. Změňte displej na 2D, pokud je jeho zobrazení méně jasné, jako například při použití tohoto přístroje ve venkovním prostředí. 4 Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze http://manual.jvc.co.jp/index.html/ Bezpečnostní opatření o 0 o 0 o 0 0 0 o 0 o 0 o 0 o 0 o 0 Sledování 3D se nedoporučuje osobám s anamnézou fotosenzibility, srdečními chorobami, osobám, které se necítí dobře, trpícím nespavostí, únavou nebo podnapilým. Choroby se mohou zhoršit. Pokud trpíte poruchami zraku, jako krátkozrakostí, dalekozrakostí, kolísajícím viděním na levém a pravém oku nebo astigmatismem, doporučuje se nošení brýlí. Pokud máte dvojí vidění obrázků, přestaňte se dívat na 3D. 3D obrázky se mohou různým lidem jevit různě. Před prohlížením 3D obrázků si upravte vidění. Pokud pocítíte únavu nebo nevolnost, přestaňte se dívat na 3D. Nepřetržité sledování 3D obrázků může způsobit zdravotní problémy. Přiměřeně odpočívejte. Sledování 3D v terénu, kde lze předpokládat chvění monitoru, jako za jízdy nebo za chůze, může způsobit únavu nebo nevolnost. Pokud při nahrávání nebo sledování 3D obrázků na LCD monitoru pocítíte únavu nebo nevolnost, nastavte zobrazení na 2D. Nepřetržité sledování 3D obrázků může způsobit zdravotní problémy. Po sledování 3D obrázků si vydatně odpočiňte. Po sledování 3D obrázků před řízením auta apod. zkontrolujte, zda necítíte únavu nebo nevolnost. Při sledování 3D obrázků si udělejte přestávku každých 30 až 60 min. Dlouhé sledování může způsobit zrakovou únavu. Při sledování 3D obrázků na 3D kompatibilním televizoru zachovávejte vzdálenost nejméně 3 násobku účinné výšky obrazovky. Sledování 3D obrázků z kratší než doporučené vzdálenosti může způsobit zrakovou únavu. Doporučená vzdálenost : 42” TV: cca 1,6 m, 46” TV: cca 1,7 m, 50” TV: cca 1,9 m, 54” TV: cca 2,0 m Sledování 3D obrázků se doporučuje od 5 až 6 let a více. Osoby dohlížející na děti by měly děti sledovat, neboť pokud nejsou únava nebo nevolnost ihned zaznamenány, mohou vyústit ve zdravotní problémy. Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 5 Obsah Bezpečnostní opatření ......................... 2 IPřehrávání ................................ 18 Opatření při přehrávání 3D snímků (pro Přehrávání/smazání souborů na tomto GZ-HM960) ......................................... 4 přístroji ............................................... 18 Kontrola příslušenství .......................... 6 Přehrávání souborů na televizoru ...... 20 Názvy částí a funkcí ............................. 7 IKopírování ................................ 22 Názvy tlačítek a funkcí na LCD monitoru Kopírování souborů ........................... 22 ............................................................. 8 Vytváření disků pomocí DVD zapisovatelné Používání dotykové obrazovky ............ 9 jednotky nebo externí Blu-ray jednotky (pro IZačínáme ................................. 10 GZ-HM960) ......................................... 23 Nabíjení baterie ................................. 10 Přenos souborů z videokamery do Nastavení úchopu .............................. 11 videorekordéru nebo DVD rekordéru Vložení SD karty ................................ 11 ........................................................... 26 Nastavení hodin ................................. 14 IDalší informace ......................... 27 IZáznam .................................... 15 Záznam videa .................................... 15 Záznam statických snímků ................ 17 Ovládání nabídky ............................... 27 Doba záznamu/počet snímků ............ 28 Odstraňování potíží ............................ 30 Upozornění ........................................ 32 Technické údaje ................................ 34 Podrobný návod k obsluze . K tomuto výrobku jsou k dispozici „Základní návod k obsluze“ (tento manuál) a „Podrobný návod k obsluze“. Více podrobností o tomto výrobku se dozvíte v části „Podrobný návod k obsluze“ na následující webové stránce. o http://manual.jvc.co.jp/index.html/ o Přístup na webovou stránku je možný i z interní aplikace tohoto přístroje. Kontrola příslušenství Síťový adaptér AP-V30E* (GZ-HM960) Síťový adaptér AC-V10E* (GZ-HM845) Dálkový ovladač RM-V760U (GZ-HM960) Baterie BN-VG114E START /STOP . AV kabel . Kabel HDMI Mini (GZ-HM960) . Odrušovací filtr (velký) (pro AV kabel) SNAP SHOT . Odrušovací filtr (malý) (pro síťový adaptér) INFO USB kabel (Typ A - Typ mini B) INDEX . Základní návod k obsluze (tento manuál) . . . . . 0 SD karty se prodávají samostatně. Více podrobností o typech karet, které lze použít s tímto přístrojem, viz str. 12. * Pokud chcete použít síťový adaptér v cizině, nezapomeňte si obstarat zásuvkový adaptér pro příslušnou zemi nebo region. 6 Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze http://manual.jvc.co.jp/index.html/ o Připojení odrušovacího filtru Připojte odrušovací filtr k síťovému kabelu adaptéru a ke konci AV kabelu, který je připojen k tomuto přístroji. Odrušovací filtr snižuje rušení v případě, je-li tento přístroj připojen k jiným zařízením. Uvolněte jazýčky. 3 cm Jednou ovinout Konec pro připojení k tomuto přístroji . Názvy částí a funkcí 1 2 g h i 8j 9 0 a b 7 3 4 5 6 l m n o f edc . Blesk Objektiv/kryt objektivu Světlo Senzor dálkového ovladače Stereofonní mikrofon LCD monitor Otevřením a zavřením LCD monitoru se kamera zapíná a vypíná. Reproduktor Tlačítko 3D (pro GZ-HM960) (str. 18) / Tlačítko AF (pro GZ-HM845) Kontrolka POWER/CHARGE (napájení/nabíjení) (str. 10) Kontrolka ACCESS (přístupu) Svítí/bliká během záznamu nebo přehrávání. USB konektor HDMI Mini konektor (str. 20) Tlačítko USER (uživatel) Aktivuje přednastavené funkce. Tlačítko A/B (video/statický snímek) Přepíná mezi režimy videa a statického snímku. k A B C D E F G H I J K L M N O Tlačítko M (napájení/informace) Záznam P Q R S T U V W X Y : Zobrazuje zbývající čas (pouze u videa) a nabití baterie. Přehrávání : Zobrazuje informace o souboru, jako například datum záznamu. Stiskněte a chvíli podržte toto tlačítko pro zapnutí/ vypnutí kamery při otevřeném LCD monitoru. Tlačítko i.AUTO (Inteligentní Auto) (str. 15) Ovladač transfokace/hlasitosti reproduktoru (str. 15, 18) Tlačítko SNAPSHOT (zaznamenání statického snímku) (str. 17) DC konektor (str. 10) Tlačítko START/STOP (záznam videa) (str. 15) AV konektor (str. 21, 26) Poutko na ruku (str. 11) Otvor pro nasazení stativu Tlačítko pro uvolnění baterie (str. 10) Slot pro SD kartu (str. 11) Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 7 Názvy tlačítek a funkcí na LCD monitoru Následující obrazovky se zobrazují během režimů videa a statických snímků a fungují jako dotykové obrazovky. (str. 9) Obrazovka přehrávání (video) Obrazovka nahrávání (video/statický snímek) 6 1 00:01:23 00:12:34 2 . 6 3 4 . 5 1 2 3 4 5 A Tlačítko zkratky na menu obličeje A Tlačítko režimu nahrávání/přehrávání B Tlačítko zoom C Tlačítko režimu nahrávání/přehrávání B C D E F Zobrazí obrazovku funkcí rozpoznávání obličeje. Přepíná mezi režimy záznamu a přehrávání. D Tlačítko začátku/konce nahrávání (str. 15, 17) g : Tlačítko zahájení záznamu videa a : Tlačítko ukončení záznamu videa Q : Tlačítko zaznamenání statického snímku E Tlačítko menu (str. 27) F Tlačítko zobrazení Některé displeje zhasnou asi po 3 sekundách. Stiskem tohoto tlačítka se znovu displeje zobrazí. Displeje se zobrazí s každým stisknutím asi na 3 sekundy. Stiskněte a přidržte toto tlačítko pro upevnění displeje. Dalším stiskem tohoto tlačítka displeje uvolníte. Obrazovka přehrávání (statické snímky) 5 . 1 2 3 4 A Tlačítko režimu nahrávání/přehrávání B C D E 8 Přepíná mezi režimy záznamu a přehrávání. Tlačítko obrazovky s náhledy (str. 18) Tlačítko vymazání Tlačítko nastavení hlasitosti (str. 19) Tlačítko menu (str. 27) Provozní tlačítka (str. 19) Přepíná mezi režimy záznamu a přehrávání. Tlačítko obrazovky s náhledy (str. 18) Tlačítko vymazání Tlačítko menu (str. 27) Provozní tlačítka (str. 19) Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze http://manual.jvc.co.jp/index.html/ Začínáme Obrazovka s náhledy Obrazovka menu 7 2011 5 VIDEO VOLBA SCÉNY 1 4 OSTŘENÍ ASISTENT ZAOSTŘOVÁNÍ BARVA ASIST. ZAOSTŘ. 2 3 4 5 6 Přepíná mezi režimy záznamu a přehrávání. C Tlačítko přepínání obrazovky s náhledy (str. 18) D Tlačítko vymazání (str. 18) E Tlačítko přehrávání médií A B C D E 2 .1 Tlačítko nápovědy (str. 27) Položky menu (str. 27) Tlačítko zpět Tlačítko BĚŽNÝ menu Tlačítko uzavření Záznam . A Tlačítko data B Tlačítko režimu nahrávání/přehrávání 3 Přepíná mezi SD kartou a vestavěnou pamětí. Používání dotykové obrazovky Existují dva způsoby ovládání dotykové obrazovky, zejména „poklepat“ a „přetáhnout“. Zde je několik příkladů. A Poklepejte na zobrazované tlačítko (ikonu) nebo miniaturu (soubor) na dotykové obrazovce a proveďte výběr. B Přetáhněte miniatury na dotykové obrazovce a vyhledejte požadovaný soubor. Obrazovka přehrávání 00:01:23 00:12:34 Obrazovka s náhledy 2011 Kopírování Obrazovka nahrávání . POZNÁMKA 0 0 0 0 0 0 Dotyková obrazovka tohoto přístroje je citlivá na tlak. Když dotyková obrazovka nereaguje plynule, přitlačte o něco více prstem. Netlačte a nedrhněte příliš velkou silou. Pokud používáte ochranný film, dotyková obrazovka nemusí reagovat plynule. Neovládejte dotykovou obrazovku pomocí předmětu s ostrou nebo tvrdou špičkou. Stisknutím dvou či více míst najednou může vést k poruše. Stiskněte přesně tlačítko (ikonu) na dotykové obrazovce. Tlačítka nebudou reagovat, pokud nejsou přesně stisknuta. Proveďte „NASTAV. DOTYK. OBR.“, pokud reaktivní oblast displeje neodpovídá stisknuté oblasti. (Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze.) (Nastavení proveďte nepatrným poklepáním růžkem karty SD, atd. Netiskněte předmětem s ostrou špičkou nebo příliš silně.) Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze http://manual.jvc.co.jp/index.html/ Další informace 0 Přehrávání F Tlačítko menu (str. 27) G Tlačítko pro stránku dopředu/dozadu 9 Začínáme Nabíjení baterie Připojte DC konektor. Připojte baterii. Kryt Baterie není při zakoupení nabitá. Značka Zarovnejte vrchní část baterie se značkou na tomto přístroji a posuňte ji směrem nahoru, dokud nezapadne na své místo. Síťový adaptér do síťové zásuvky (110 V ~ 240 V) Odpojení baterie (Spodní část) Zapojte do zásuvky. Kontrolka nabíjení Probíhá nabíjení: Bliká Nabíjení ukončeno: Zhasne . * Síťový adaptér zobrazený na obrázku je adaptér AC-V10E (pro GZ-HM845). UPOZORNĚNÍ Používejte pouze baterie JVC. 0 Pokud použijete baterie jiné než baterie JVC, nelze zaručit bezpečnost a výkon kamery. 0 Doba nabíjení: Přibližně 2 hod 30 minut (při použití dodané baterie) * Doba nabíjení se vztahuje k používání přístroje při teplotě 25 °C. Pokud nabíjíte baterii mimo interval pokojové teploty 10 °C až 35 °C, nabíjení může trvat déle nebo se nemusí vůbec zahájit. Čas záznamu a přehrávání může být rovněž kratší v závislosti na podmínkách používání, jako je například nízká teplota prostředí. 10 Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze http://manual.jvc.co.jp/index.html/ Začínáme Nastavení úchopu Podložka Nastavte délku poutka Připevněte podložku Vložení SD karty Abyste mohli na kartu nahrávat, je nutné provést nastavení média. (str. 13) Pokud nemáte kartu k dispozici, nastavte médium pro záznam na „VESTAVĚNÁ PAMĚŤ“. Výchozí nastavení je nastaveno na „VESTAVĚNÁ PAMĚŤ“. Zavřete LCD monitor. Záznam . Povytáhněte podložku (Spodní část) Přehrávání Otevřte kryt a vložte SD kartu. . Strana konektoru Kopírování * Před vložením nebo vyjmutím karty tomuto přístroji vypněte. o Vyjmutí karty Zatlačte kartu dovnitř a poté ji vytáhněte. . Další informace (Spodní část) Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 11 POZNÁMKA Pro použití byly ověřeny SD karty od následujících výrobců. Výrobce Video A Statický snímek B Eye-Fi 0 0 0 0 0 0 12 Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, Eye-Fi Karta SD kompatibilní se třídou 4 nebo vyšší (2 GB) / Karta SDHC kompatibilní se třídou 4 nebo vyšší (4 GB až 32 GB) / Karta SDXC kompatibilní se třídou 4 nebo vyšší (48 GB až 64 GB) (Při záznamu s kvalitou obrazu „UXP“ doporučujeme třídu 6 nebo vyšší). SD karta (256 MB až 2 GB) / SDHC karta (4 GB až 32 GB) / karta SDXC (48 GB až 64 GB) Eye-Fi Connect X2, Eye-Fi Explore X2, Eye-Fi Pro X2 (A, B) Při použití jiných než výše uvedených SD karet (včetně SDHC/SDXC karet) se data nemusí zaznamenat správně nebo může dojít ke ztrátě dat. Abyste ochránili svá data, nedotýkejte se konektorů SD karty. Eye-Fi je SD paměťová karta s funkcí bezdrátové sítě LAN. Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze. Při použití SDXC karty ověřte její kompatibilitu s OS vašeho počítače v Podrobný návod k obsluze. Videa i statické snímky mohou být nahrány na stejnou SD kartu. Doporučuje se před použitím zkontrolovat provoz videa z SD karty. Pokud „NEPŘERUŠ. NAHRÁVÁNÍ“ v nabídce je nastaven na „ZAPNUTO“, nahrávání na SD kartu může pokračovat bez přerušení, pokud zbývající nahrávací čas na zabudované paměti vypršel. (Více informací o „NEPŘERUŠ. NAHRÁVÁNÍ“ se dozvíte v Podrobný návod k obsluze.) Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze http://manual.jvc.co.jp/index.html/ A Otevřete LCD monitor. 0 Přístroj se zapne. B Poklepejte na „MENU“. C Poklepejte na „Q“. D Poklepejte na „ZÁZN. MÉDIA VIDEA“ nebo „ZÁZN. MÉDIA SNÍMKU“. BĚŽNÝ ZÁZN. MÉDIA VIDEA Začínáme Nahrávání lze provést na kartu, když je „ZÁZN. MÉDIA VIDEA“ nebo „ZÁZN. MÉDIA SNÍMKU“ z „BĚŽNÝ“ menu nastaveno na „SD KARTA“. o Použití SD karet, které byly předtím použity s jinými zařízeními Zformátujte kartu pomocí položky „FORMÁTOVÁNÍ KARTY SD“ z „BĚŽNÝ“ menu. Po zformátování budou všechna data z karty smazána. Před zformátováním karty si všechny soubory zazálohujte na svém počítači. Záznam o Použití SD karty A Proveďte kroky A - C z „Použití karty SD“. B Poklepejte na „FORMÁTOVÁNÍ KARTY SD“. BĚŽNÝ ZÁZN. MÉDIA SNÍMKU . Přehrávání FORMÁTOVÁNÍ KARTY SD . E Poklepejte na „SD KARTA“. ZÁZN. MÉDIA VIDEA C Poklepejte na „SOUBOR“. FORMÁTOVÁNÍ KARTY SD SD KARTA Kopírování . SOUBOR D Poklepejte na „ANO“. E Po formátování poklepejte na „OK“. Další informace Opustí obrazovku. . F Poklepejte na „L“ (opuštění). 0 Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 13 Nastavení hodin 1 Opětovné nastavení hodin Otevřete LCD monitor. Hodiny nastavíte zvolením „NAST HODIN“ z „BĚŽNÝ“ nabídky. A Otevřete LCD monitor. 0 . Přístroj se zapne. Zavřením LCD monitoru se přístroj vypne. 2 Poklepejte na „ANO“, když se zobrazuje „NASTAV DATUM/ČAS!“. 0 Přístroj se zapne. B Poklepejte na „MENU“. C Poklepejte na „Q“. D Poklepejte na „NAST HODIN“. BĚŽNÝ NAST HODIN NASTAV DATUM/ČAS! ANO . E Poklepejte na „NAST. HODIN“. NE . 3 NAST HODIN Nastavte datum a čas. NAST. HODIN NAST. HODIN DATUM 1 1 ČAS 2011 10 . 00 . Když poklepete na rok, měsíc, den, hodinu nebo minutu, zobrazí se „∧“ a „∨“. Poklepáním na „∧“ nebo „∨“ můžete upravit hodnotu. Zopakujte stejné kroky pro zadání roku, měsíce, dne, hodiny a minut. Následná nastavení jsou shodná s kroky 3 - 5 na str. 14. 0 NAST. 0 0 4 Po nastavení data a času poklepejte na „NAST.“. 5 Zvolte region, ve kterém bydlíte, a klepněte na „ULOŽIT“. Zobrazí se názvy měst odpovídajících zvolenému časovému pásmu. Poklepáním na „<“ nebo „>“ můžete zvolit jméno města. 0 0 NAST. HODIN/OBLASTI GMT . 14 ULOŽIT Změna jazyka zobrazení Jazyk zobrazení lze změnit. A Proveďte kroky A - C z „Nastavení hodin“. B Poklepejte na „LANGUAGE“. LANGUAGE . C Poklepejte na požadovaný jazyk. POZNÁMKA 0 Když zapnete tento přístroj po delší době nepoužívání, zobrazí se „NASTAV DATUM/ČAS!“. Před nastavením hodin připojte síťový adaptér na více než 24 hodin. (str. 10) Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze http://manual.jvc.co.jp/index.html/ Záznam videa Pokud zvolíte režim Intelligent Auto, nemusíte si dělat starosti s žádnými podrobnými nastaveními. Nastavení, jako například expozice nebo zaostření, se nastaví automaticky podle podmínek snímání. 0 V případě specifických scén, jako je například osoba atd., se na obrazovce zobrazí příslušná ikona. Před záznamem důležité scény doporučujeme pořídit zkušební záznam. Zkontrolujte, zda je režim záznamu P Intelligent Auto. Záznam Zvolte režim videa. Začínáme Záznam Pokud je režim H Manuální, přepněte ho stisknutím tlačítka S. Přehrávání Režim se přepíná mezi Intelligent Auto a manuálním s každým stisknutím tohoto tlačítka. Transfokace Opětovným stisknutím záznam zastavíte. (Teleobjektiv) . (Širokoúhlý záběr) 0 Záznam můžete spustit i poklepáním na g na dotykové obrazovce. Záznam ukončíte poklepáním na a. Můžete také poklepáním na T/W použít funkci zoom. o Indikátory na displeji během záznamu videa Záznamové médium Indikátor baterie Kvalita videa 10:10 Kopírování Spusťte nahrávání. Stabilizátor obrazu Zbývající čas záznamu Další informace 0:00:00 [0:54] . Počítadlo Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 15 POZNÁMKA 0 0 0 0 Přibližný čas záznamu za použití dodané baterie je přibližně 40 minut. (str. 29) Když svítí kontrolka přístupu, neodstraňujte baterii, síťový adaptér nebo SD kartu. Zaznamenaná data mohou být nečitelná. 3D snímky jsou podporovány LCD monitorem tohoto přístroje. Pokud chcete přepnout do 3D režimu, nahlédněte do části „Opatření při přehrávání 3D snímků“. (str. 18) (pro GZ-HM960) Při nahrávání v režimu 3D se obrázky nahrají v 2D, třebaže je záznam na LCD monitoru nastaven na 3D. (pro GZ-HM960) o Registrace obličeje Pokud zaregistrujete obličej osoby předem, lze upravit automaticky zaostření a jas pomocí funkce sledování obličeje. Spolu se jmény a úrovněmi priorit lze zaregistrovat až 6 obličejů. Doporučujeme zaregistrovat obličeje, které snímáte kamerou nejčastěji, s předstihem. Více informací se dozvíte v části „Registrace osobní autorizační informace lidského obličeje“ v Podrobný návod k obsluze. o PRIORITA VOLBY AE/AF (SLEDOVÁNÍ OBLIČEJE/SLEDOVÁNÍ BARVY/ VOLBA OBLASTI) „PRIORITA VOLBY AE/AF“ je funkce, která upravuje zaostření a jas na základě vybrané pozice. Výchozí nastavení položky „PRIORITA VOLBY AE/AF“ v menu záznamu je „SLEDOVÁNÍ OBLIČEJE“. Pokud klepnete na obličej v rámečku na obrazovce, pro daný obličej (osobu) se upraví patřičný jas a zaostření. Obrazovku nastavení lze rovněž zobrazit stisknutím tlačítka AF. (pro GZ-HM845) Více informací v části „Jasné zachycení objektů (PRIORITA VOLBY AE/AF)“ v manuálu Podrobný návod k obsluze. 16 Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze http://manual.jvc.co.jp/index.html/ Zvolte režim statických snímků. Začínáme Záznam statických snímků Zaostřete na předmět. Namáčkněte Pořiďte statický snímek. Domáčkněte . Tento indikátor se rozsvítí během záznamu statického snímku 0 Záznam můžete spustit i poklepáním na Q na dotykové obrazovce. Zaostření však nelze nastavovat polovičním stiskem. o Indikátory na displeji během záznamu statického snímku Velikost snímku Záznamové médium Přehrávání Záznam Tento indikátor zezelená po zaostření obrazu 10:10 Rychlost závěrky [6630] Kopírování Indikátor baterie Zbývající počet snímků Další informace . Zaostření Průběh záznamu Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 17 Přehrávání Přehrávání/smazání souborů na tomto přístroji Přehrajte si videozáznamy a snímky zvolené z obrazovky s náhledy (zobrazení miniatur). Zvolte video režim nebo režim statických snímků. Nastavení zvuku při přehrávání Zeslabení zvuku Zesílení zvuku Poklepáním na q na dotykové obrazovce zvolte režim přehrávání. Opětovným klepnutím na q se vrátíte do režimu záznamu. Smazání nepotřebných souborů Poklepáním na soubor jej přehrajete. 2011 Poklepejte na A. Poklepejte na soubory k vymazání. U zvoleného souboru se objeví značka vymazání.Chcete-li značku odebrat, poklepejte znovu. ODSTRANIT 2011 Poklepáním na I/J zvolte média k přehrávání. Poklepáním na e přehrávání pozastavíte. Poklepejte na u pro návrat na obrazovku s náhledy videa. VYB. VŠE UVOL. VŠE NAST. Poklepejte na „NAST.“. Když se objeví zpráva o potvrzení, poklepejte na „PROVÉST“. Poklepejte na „OK“. . Tlačítko W na obrazovce s náhledy se zobrazuje pouze při přehrávání statických snímků. Statické snímky, které jsou zaznamenány v nepřetržité sérii během 2 vteřin nebo v režimu sériového snímání budou seskupeny a zobrazeny se zeleným rámečkem na oddělené obrazovce s náhledy. Zobrazení normální obrazovky s náhledy na obrazovku se seskupenými snímky přepnete tlačítkem W. 0 o Přehrávání 3D snímků (pro GZ-HM960) Režim 3D a 2D se mění každým stisknutím 3D tlačítka. . Pro přehrávání 3D snímků se podívejte také na „Opatření při přehrávání 3D snímků“. (str. 4) Některé předměty mohou při přehrávání v 3D režimu vypadat nepřirozeně. V tom případě se doporučuje přehrávání videa v 2D režimu. 3D snímky jsou podporovány LCD monitorem tohoto přístroje. Můžete přehrávat 3D obrázky na LCD monitoru. Pokud používáte 3D kompatibilní televizor, můžete přehrávat i 3D obrázky po připojení HDMI kabelu. (str. 20) 0 0 0 18 Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze http://manual.jvc.co.jp/index.html/ g h Přechod na další video Návrat na začátek scény i j k Vyhledávání směrem vpřed Vyhledávání směrem vzad Zpomalené přehrávání / Stiskněte a přidržte pro pomalé přehrávání Zpomalené přehrávání dozadu / Stiskněte a přidržte pro pomalé přehrávání dozadu Úprava hlasitosti Otočí o 90 stupňů doleva Otočí o 90 stupňů doprava Nepřetržité přehrávání obrazů pořízených nepřetržitým záznamem l U R S T Během přehrávání statických snímků Zahájit/zastavit přehrávání prezentace Zastavení (návrat k obrazovce s náhledy) Přechod na další statický snímek Návrat k předchozímu statickému snímku - * Tlačítka zhasnou asi po 5 sekundách. Poklepáním na obrazovku tlačítka znovu zobrazíte. o Vyrovnání paralaxy (video/statický snímek) (pro GZ-HM960) 3D efekt 3D obrázků může vypadat silný nebo slabý. V tom případě můžete 3D efekt upravit vyrovnáním paralaxy (REGULACE ÚROVNĚ 3D). A Poklepejte na „MENU“. B Poklepejte na „Q“. C Poklepejte na „ÚPRAVA 3D ÚROVNĚ“. 0 Poklepáním na „∧“ nebo „∨“ můžete upravit obrazovku. D Poklepejte na požadovanou úroveň („-2“ na „+2“). o Upozornění na zobrazení 3D (pro GZ-HM960) Další informace Při dlouhém sledování 3D snímků se může projevit únava nebo nevolnost. Při sledování 3D snímků na tomto přístroji se každých 30 minut zobrazí zpráva. Pro zrušení zobrazování zprávy nastavte „VÝSTRAHA 3D DISPLEJE“ na „VYPNUTO“. Pro změnu nastavení nahlédněte do Podrobný návod k obsluze (Nastavení menu-BĚŽNÝ menu). Začínáme Během přehrávání videozáznamu Přehrávání/pozastavení Zastavení (návrat k obrazovce s náhledy) Záznam d/e u Přehrávání Zastavte přehrávání a stiskněte tlačítko SNAPSHOT. o Použití provozních tlačítek během přehrávání (*) Kopírování o Pořízení statického snímku během přehrávání Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 19 Přehrávání souborů na televizoru 1 Připojte kameru k televizoru. * Nahlédněte rovněž do manuálu k použitému televizoru. 0 Vypněte videokameru stiskem tlačítka M asi na 2 sekundy. o Přehrávání 3D snímků na 3D kompatibilním televizoru (pro GZ-HM960) Pokud používáte 3D kompatibilní televizor, můžete přehrávat i 3D obrázky po připojení k HDMI mini konektoru. o Přehrávání v HD kvalitě Pokud používáte HDTV (televizor s vysokým rozlišením), můžete přehrát video v kvalitě s vysokým rozlišením pomocí připojení k HDMI mini konektoru. Připojení k HDMI konektoru TV Kabel HDMI Mini (je součástí příslušenství) (pro GZ-HM960) Vstup HDMI konektoru . K HDMI Mini konektoru POZNÁMKA 0 0 0 0 0 0 20 Máte-li nějaké otázky ohledně televizoru nebo způsobu připojení, kontaktujte výrobce televizoru. Použijte HDMI mini kabel pro vysokorychlostní připojení jako kabel HDMI mini, pokud nepoužíváte ten, který je součástí příslušenství. (pro GZ-HM960) Jako HDMI mini kabel použijte vysokorychlostní HDMI mini kabel. (pro GZHM845) Při přehrávání 3D obrázků na 3D kompatibilním televizoru je zobrazení na LCD monitoru ve 2D. (pro GZ-HM960) Je-li tento přístroj připojen ke 3D kompatibilnímu televizoru přes HDMI kabel a nastaven na režim nahrávání ve 3D režimu, v televizoru se objeví 3D obrázky. (pro GZ-HM960) Pokud při sledování 3D obrázků cítíte únavu nebo nevolnost, doporučuje se přehrávání v 2D režimu. (pro GZ-HM960) Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze http://manual.jvc.co.jp/index.html/ Pokud používáte běžný televizor, můžete pomocí připojení k AV konektoru přehrávat obraz ve standardní kvalitě. Připojení ke AV konektoru Začínáme o Přehrávání ve standardní kvalitě AV AV kabel (součástí příslušenství) Žlutý Bílý Červený K AV konektoru Záznam TV Video vstup Video vstup Audio vstup (L) Audio vstup (R) . Přehrávání Po připojení síťového adaptéru se přístroj automaticky sám zapne. 3 Přepněte vstup na televizoru. 4 Přehrajte soubor. (str. 18) o Nepřirozený vzhled obrazu na televizoru Obraz se na televizoru 0 Odpojte a znovu připojte kabel. 0 Vypněte a znovu zapněte přístroji. nezobrazuje správně. Obraz se na televizoru zobrazuje 0 Nastavte „VIDEO VÝSTUP“ v „BĚŽNÝ“ menu na vertikálně. Obraz se na televizoru zobrazuje horizontálně. Barvy obrazu vypadají nepřirozeně. 3D obrázky se nezobrazují ve 3D. (pro GZ-HM960) „4:3“. 0 Nastavte správně obraz na televizoru. 0 Pokud bylo video nahráno s „x.v.Color“ nastavenou na „ZAPNUTO“, nastavte „x.v.Color“ nastavení televizoru na „ZAPNUTO“. Nastavte správně obraz na televizoru. Nastavte „HDMI VÝSTUP“ v „BĚŽNÝ“ menu na „URČITÉ TV TYPY“. Nastavte 3D režim na televizoru. 0 0 0 Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 21 Kopírování 0 Připojte síťový adaptér. (str. 10) Další informace 2 Kopírování Kopírování souborů Připojením kamery k různým zařízením můžete vytvořit disky nebo kopírovat soubory. I : Nahrávací a přehrávací F : Pouze přehrávací — : Nepoužitelné Standardní kvalita Výběr média Zapisovatelná DVD jednotka *3 . HD kvalita . (DVD disk) . (DVD disk) . (Blu-ray disk) . (Vnitřní HDD přístroje) — I I — — str. 23 — I I I — str. 23 — I F *1 I *1 I Viz příručka rekordéru. — I F *1 — I str. 26 I — — — — str. 26 — — — — I — . Externí Blu-ray jednotka *3 Zařízení . Blu-ray rekordér . DVD rekordér . Videorekordér . Externí pevný disk *3 Strana (Videokazeta) . Počítač *2 *2 *2 — — I . *1 Pouze na AVCHD kompatibilních zařízeních. *2 Více informací naleznete v Podrobný návod k obsluze nebo v souboru nápovědy Everio MediaBrowser (3 BE pro GZ-HM960) (3 pro GZ-HM845). *3 Pro GZ-HM960 POZNÁMKA 0 0 22 Disky vytvořené s DVD zapisovatelnou jednotkou nebo externí Blu-ray jednotkou stejně jako soubory zkopírované na externím pevném disku mohou být pro přehrávání konvertovány do 3D. (pro GZHM960) „AVCHD DVD“ vám umožní kopírovat (nahrávat) videa na DVD v kvalitě vysokého rozlišení. Pamatujte, že je nelze přehrávat na přístrojích, které nepodporují AVCHD. Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze http://manual.jvc.co.jp/index.html/ Zapisovatelná DVD jednotka se používá podle následujících pokynů, stejné kroky platí i pro externí Blu-ray jednotku. Zapněte DVD jednotku nebo externí jednotku Připojte USB kabel a síťový adaptér. Blu-ray a vložte nový disk. 0 Vypněte videokameru stiskem tlačítka M asi na 2 sekundy. o Přehrání vytvořeného disku A Připojte dodaný USB kabel k Přehrajte na AVCHD kompatibilním přístroji (jako zapisovatelné DVD jednotce. například Blu-ray rekordér). 1 0 Po připojení síťového adaptéru se přístroj automaticky sám zapne. K DC konektoru o Kompatibilní zapisovatelné DVD jednotky 0 CU-VD50 0 CU-VD3 o Kompatibilní externí jednotka Blu-ray 0 Můžete použít BE08LU20 od LG. 0 Kdybyste chtěli použít dodaný USB kabel Přehrávání s externí Blu-ray jednotkou, je třeba dokoupit USB prodlužovací kabel. * * Mini-A (samčí) – A (samičí) (Číslo části: QAM0852-001) Obraťte se na nejbližší servisní centrum JVC. POZNÁMKA 0 Síťový adaptér do síťové zásuvky (110 V ~ 240 V) 0 Zapisovatelná DVD jednotka (CU-VD3) 0 0 Nahlédněte rovněž do manuálu k DVD jednotce nebo k externí jednotce Blu-ray. Tento přístroj se zapne a zobrazí se menu „ZÁLOHOVÁNÍ“. Pokud je připojen USB kabel, zobrazí se menu „ZÁLOHOVÁNÍ“. Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze http://manual.jvc.co.jp/index.html/ Další informace 0 0 Doba záznamu na disk se liší v závislosti na způsobu nahrávání. Při připojení k tomuto přístroji budou všechna tlačítka zapisovatelné DVD jednotky (CU-VD50) neaktivní, kromě tlačítka napájení a vysunutí disku. Doporučuje se před použitím naformátovat váš DVD-RW na počítači. Kopírování K USB konektoru Záznam 2 B Zapojte síťový adaptér zapisovatelné DVD jednotky. C Připojte k přístroji síťový adaptér. . Začínáme Vytváření disků pomocí DVD zapisovatelné jednotky nebo externí Blu-ray jednotky (pro GZ-HM960) 23 Kopírování všech souborů Zvolte video režim nebo režim statických snímků. Klepněte na „VYTVOŘIT ZE VŠECH“ (video) nebo „ULOŽIT VŠE“ (statický snímek). 1 4 Klepněte na „PROVÉST“. VŠECHNY SCÉNY POŽADOVANÉ MÍSTO NA DISKU DVD:2 / DVD(DL):1 ZÁLOHA VIDEA PŘIPRAVIT PRÁZDNÝ DISK VYTVOŘIT ZE VŠECH PROVÉST . Média pro uložení můžete změnit zvolením „ZMĚNIT ZÁZN. MÉDIA“. (Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze.) 0 Zvolení položky „Blu-ray DISC“ vám umožní uložit videa na Blu-ray disk v kvalitě vysokého rozlišení. (pouze externí Blu-ray jednotky) 0 Zvolení položky „DVD(AVCHD)“ vám umožní uložit videa na DVD disk v kvalitě vysokého rozlišení. 0 Zvolení položky „DVD-Video“ vám umožní uložit videa na DVD po konverzi do standardní obrazové kvality. 2 Klepněte na médium ke kopírování. VYTVOŘIT ZE VŠECH Počet požadovaných disků . 5 SD KARTA . 3 Klepněte na požadovaný způsob. VYTVOŘIT ZE VŠECH VŠECHNY SCÉNY . „VŠECHNY SCÉNY“ (Video)/ „VŠECHNY OBRÁZKY“ (Statický snímek): Všechna videa nebo statické snímky v tomto přístroji se zkopírují. „NEULOŽENÉ SCÉNY“ (Video)/ „NEULOŽENÉ OBRÁZKY“ (Statický snímek): Videa nebo statické snímky, které nebyly ještě nikdy zkopírované, se automaticky vyberou a zkopírují. 24 Klepněte na „ANO“ nebo „NE“. VŠECHNY SCÉNY CHCETE V HLAVNÍ NABÍDCE DISKU NASTAVIT AUTOMATICKÝ TITULEK? ANO „ANO“ „NE“ 6 0 ZVOLIT MÉDIA PRO ZÁLOHOVÁNÍ VESTAVĚNÁ PAMĚŤ ZPĚT . NE : Zobrazí videa s podobným datem záznamu podle skupin. : Zobrazí videa podle data záznamu. Klepněte na „PROVÉST“. Když se zobrazí „VLOŽTE DALŠÍ DISK“, vyměňte disk. 7 Po kopírování klepněte na „OK“. 8 Stiskněte a držte M tlačítko 2 sekundy nebo déle pro vypnutí tohoto přístroje a odpojení USB kabelu. o Když se zobrazí „CHCETE UZAVŘÍT DISK? “ 0 0 Zobrazí se, je-li „AUTOMATICKÉ UZAVŘENÍ“ v „BĚŽNÝ“ nabídce nastaven na „VYPNUTO“. Pro přehráván na jiných zařízeních stiskněte „ANO“. Pro přidání dalších souborů na DVD disk později zvolte „NE“. Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze http://manual.jvc.co.jp/index.html/ A VYTVOŘ. DLE DATA/ULOŽIT PODLE DATA Zvolte video režim nebo režim statických snímků. Klepněte na „VYBRAT A VYTVOŘIT“ (video) nebo „VYBRAT A ULOŽIT“ (statický snímek). 1 Začínáme Výběr souborů pro kopírování A Klepněte pro volbu data záznamu. ZÁLOHA VIDEA VYTVOŘ. DLE DATA . 0 0 KONEC Zkopírují se pouze soubory se zvoleným datem. Následná nastavení jsou shodná s kroky 4 - 8 na předchozí stránce. B VYBRAT ZE SCÉN/VYBRAT Z OBRÁZKŮ Klepněte na médium ke kopírování. A Zvolte soubor. VYBRAT A VYTVOŘIT ZVOLIT MÉDIA PRO ZÁLOHOVÁNÍ VYBRAT ZE SCÉN Přehrávání 2 . Média pro uložení můžete změnit zvolením „ZMĚNIT ZÁZN. MÉDIA“. (Více informací viz str. 24 nebo Podrobný návod k obsluze.) 2011 VESTAVĚNÁ PAMĚŤ SD KARTA . Klepněte na požadovaný způsob. . 0 VYBRAT A VYTVOŘIT KONTR. KONEC ULOŽIT U zvoleného souboru se objeví značka pro zatržení. B Po zvolení všech souborů stiskněte „ULOŽIT“. VYTVOŘ. DLE DATA VYBRAT ZE SCÉN . „VYTVOŘ. DLE DATA“ (Video)/ „ULOŽIT PODLE DATA“ (Statický snímek): Videa nebo statické snímky se setřídí a zkopírují podle data záznamu. Æ Do A „VYBRAT ZE SCÉN“ (Video)/ „VYBRAT Z OBRÁZKŮ“ (Statický snímek): Zvolte a zkopírujte požadovaná videa nebo statické snímky jednotlivě. Æ Do B 0 Následná nastavení jsou shodná s kroky 4 - 8 na předchozí stránce. o Ověření vytvořeného disku V kroku 1 zvolte „PŘEHRÁVÁNÍ“. UPOZORNĚNÍ 0 0 0 0 Nevypínejte napájení nebo neodstraňujte USB kabel dříve, než se dokončí kopírování. Pokud se kopírování zruší v průběhu, disk se stane nepoužitelným. Videa a statické snímky nelze zkopírovat na stejný disk. Soubory, které během přehrávání nejsou na obrazovce s náhledy, nelze zkopírovat. Nelze kopírovat ani speciální soubory. Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze http://manual.jvc.co.jp/index.html/ Další informace 3 Kopírování 0 Záznam 10.10.2011 VYBRAT A VYTVOŘIT 25 Přenos souborů z videokamery do videorekordéru nebo DVD rekordéru Připojením kamery k videorekordéru nebo DVD rekordéru můžete přenést soubory ve standardní kvalitě. Nahlédněte rovněž do manuálů k televizoru, DVD rekordéru, videorekordéru atd. 1 Připojte kameru k videorekordéru nebo DVD rekordéru. Vypněte videokameru stiskem tlačítka M asi na 2 sekundy. Síťový adaptér do K DC konektoru síťové zásuvky (110 V ~ 240 V) 0 AV AV kabel (součástí příslušenství) K AV konektoru Žlutý Videorekordér/ DVD rekordér Video vstup Video vstup Bílý Červený . * Síťový adaptér zobrazený na obrázku je adaptér AC-V10E (pro GZ-HM845). 0 Po připojení síťového adaptéru se přístroj automaticky sám zapne. 2 Poklepáním na q zvolte režim přehrávání. 3 Připravte se k nahrávání. Audio vstup (L) Audio vstup (R) Příprava televizoru a videorekordéru/DVD rekordéru 0 0 Příprava tohoto přístroje 0 4 0 0 Přepněte na kompatibilní externí vstup. Vložte disk DVD-R nebo videokazetu. Nastavte „VIDEO VÝSTUP“ v menu „BĚŽNÝ“ na poměr stran připojeného televizoru („4:3“ nebo „16:9“). Spusťte nahrávání. Spusťte přehrávání na tomto přístroji (str. 18) a stiskněte tlačítko nahrávání na rekordéru. Jakmile je přehrání souboru ukončeno, zastavte nahrávání. 26 Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze http://manual.jvc.co.jp/index.html/ Další informace Pomocí menu můžete nakonfigurovat různá nastavení. 2 NAST HODIN Menu se liší v závislosti na použitém režimu. Poklepem na „V“ zobrazíte menu zkratky obličeje. NAST. HODIN Poklepejte na požadované menu. . VIDEO o Opuštění obrazovky VOLBA SCÉNY Poklepejte na „L“ (opuštění). OSTŘENÍ o Návrat k předchozí obrazovce ASISTENT ZAOSTŘOVÁNÍ Poklepejte na „J“ (zpět). BARVA ASIST. ZAOSTŘ. 0 0 Poklepejte na požadované nastavení. Záznam 0 0 3 Poklepejte na „MENU“. . Klepnutím na „Q“ zobrazíte menu „BĚŽNÝ“. Poklepáním na „∧“ nebo „∨“ můžete upravit obrazovku. o Zobrazení nápovědy 0 Poklepejte na „K“ (nápověda) a na položku menu. Soubor nápovědy nemusí být pro některé položky k dispozici. 0 Pro více informací o nastaveních nahlédněte do Podrobný návod k obsluze. Informace zákaznické podpory Přehrávání 1 Začínáme Ovládání nabídky Používání tohoto softwaru je dovoleno v souladu s licenčními podmínkami softwaru. Pixela (pro dotazy týkající se dodaného softwaru) Jazyk Anglicky Evropa (Spojené království, Německo, Francie a Španělsko) Další evropské země Asie (Filipíny) Anglicky/německy/francouzsky/ španělsky Anglicky/německy/francouzsky/ španělsky Anglicky Čína Čínsky Telefonní číslo +1-800-458-4029 (zdarma) +800-1532-4865 (zdarma) +44-1489-564-764 +63-2-438-0090 10800-163-0014 (zdarma) Další informace Oblast USA a Kanada . Domovská stránka: http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/ Nejnovější informace a materiály ke stažení naleznete na našich webových stránkách. Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze http://manual.jvc.co.jp/index.html/ Kopírování JVC (pro dotazy týkající se tohoto přístroje) Při kontaktování nejbližší pobočky či zastoupení firmy JVC ve vaší zemi (viz celosvětová servisní síť JVC na webové adrese http://www.jvc-victor.co.jp/english/worldmap/index-e.html ) ohledně záležitostí týkajících se tohoto softwaru si připravte následující informace. • Název výrobku, model, sériovým číslem, popis problému, chybové hlášení • Informace o počítači (výrobce, model (stolní/notebook), CPU, OS, paměť (MB/GB), dostupná velikost místa na pevném disku (GB)) Upozorňujeme, že odpovědi na vaše dotazy mohou v závislosti na dané tématice vyžadovat určitou dobu. Firma JVC nemůže odpovídat na dotazy týkající se základního provozu počítače ani na dotazy týkající se specifikací či výkonu operačního systému, dalších aplikací nebo ovladačů. 27 Doba záznamu/počet snímků Stisknutím tlačítka INFO můžete zkontrolovat čas videozáznamu. Přibližná doba záznamu videa Vestavěná paměť SDHC/SDXC karta 8 GB 16 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 48 GB 64 GB (GZ-HM845) (GZ-HM960) UXP 40 min 1 hod 20 20 min 40 min 1 hod 20 min 2 hod 50 min 4 hod 20 min 5 hod 50 min min XP 50 min 2 hod 30 min 1 hod 2 hod 4 hod 10 min 6 hod 10 min 8 hod 20 min SP 1 hod 20 2 hod 50 40 min 1 hod 20 min 2 hod 50 min 5 hod 50 min 8 hod 40 min 11 hod 50 min min min EP 3 hod 20 7 hod 1 hod 40 min 3 hod 40 min 7 hod 10 min 14 hod 50 21 hod 50 29 hod 50 min min min min 0 Přibližný čas záznamu je pouze orientační. Skutečná doba nahrávání může být kratší v závislosti na prostředí nahrávání. Kvalita Přibližný počet statických snímků (Jednotka: počet záběrů) Velikost snímku 3.968×2.976 (4:3) 2.656×1.992 (4:3) 2.304×1.728 (4:3) 1.600×1.200 (4:3) 640×480 (4:3) 1920×1080 (16:9) 28 Vestavěná paměť 8 GB 16 GB (GZ-HM845) (GZ-HM960) 1.000 2.200 2.400 4.900 3.100 6.500 6.500 9.999 9.999 9.999 6.100 9.999 SDHC karta 8 GB 16 GB 4 GB 500 1.200 1.700 3.500 9.999 3.200 1.100 2.600 3.400 7.100 9.999 6.700 Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 2.300 5.200 6.900 9.999 9.999 9.999 32 GB 4.700 9.999 9.999 9.999 9.999 9.999 Začínáme Skutečný čas záznamu 35 min 50 min 1 hod 30 min o 2D displej na LCD monitoru Nepřetržitý čas záznamu 1 hod 1 hod 30 min 2 hod 45 min GZ-HM960 GZ-HM845 Skutečný čas Nepřetržitý čas Skutečný čas Nepřetržitý čas záznamu záznamu záznamu záznamu BN-VG114E 40 min 1 hod 10 min 40 min 1 hod 15 min BN-VG121E 1 hod 1 hod 45 min 1 hod 5 min 1 hod 55 min BN-VG138E 1 hod 40 min 3 hod 5 min 1 hod 55 min 3 hod 25 min 0 Výše uvedené hodnoty platí v případě, že je volba „JAS MONITORU“ nastavena na „STANDARDNÍ“. 0 Skutečná doba záznamu může být kratší, pokud používáte transfokaci nebo záznam opakovaně zastavujete. (Doporučujeme, abyste měli připraveny baterie na trojnásobek předpokládané doby záznamu.) 0 Při dosažení konce životnosti baterie se doba záznamu zkrátí, i když je baterie plně nabitá. (Vyměňte baterii za novou.) Další informace Kopírování Baterie Záznam Baterie BN-VG114E BN-VG121E BN-VG138E Přehrávání Přibližný čas záznamu (při použití baterie) o 3D displej na LCD monitoru (pro GZ-HM960) Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 29 Odstraňování potíží Pokud u tohoto přístroje nastanou problémy, ověřte následující body před tím, než se obrátíte na kvalifikovaný servis. 1 Více informací v sekci „Problém“. 2 Nahlédněte do sekce „Odstraňování potíží“ v „Podrobný návod k obsluze“. Pokud máte potíže s provozem tohoto přístroje, přečtěte si detailní popis v „Podrobný návod k obsluze“. 0 http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 3 Nahlédněte do často kladených otázek týkajících se nových produktů na webových stránkách JVC. 0 http://www.jvc.com/ 4 Tento přístroj je zařízení ovládané mikropočítačem. Elektrostatický výboj, externí šum a rušení (například z televizoru, rádia atd.) mohou bránit jeho správnému fungování. V takovém případě přístroj resetujte. A Vypněte napájení. (Zavřete LCD monitor.) B Odpojte tento přístroj od AC adaptéru a baterie, poté zdroj napájení opět připojte, otevřete LCD monitor a přístroj se automaticky zapne. 5 Pokud výše uvedený postup problém nevyřeší, kontaktujte svého prodejce výrobků JVC nebo nejbližší servisní centrum JVC. Problém Přehrávání Záznam Napájení Problém 30 Akce Strana Kontrolka POWER/CHARGE začne blikat po uzavření monitoru. 0 Baterie se nabíjí. 10 Nelze provést záznam. 0 0 Zkontrolujte tlačítko A/B. Nastavte do režimu záznamu tlačítkem q. 15 18 0 Vypněte přístroj, chvilku vyčkejte a pak ho znovu zapněte. (Tuto přístroji se automaticky zastaví při zvýšení teploty, aby nedošlo k přehřátí vnitřních obvodů.) Záznam se automaticky ukončí po 12 hodinách nepřetržitého nahrávání. - Záznam se automaticky zastavuje. 0 - Zvuk nebo video jsou přerušované. 0 Přehrávání se někdy přeruší v místě přechodu mezi dvěma scénami. Nejedná se o poruchu. - 3D nemohou být správně viditelné na 3D kompatibilním televizoru. (pro GZ-HM960) 0 Proveďte příslušné nastavení „HDMI VÝSTUP“ v „BĚŽNÝ“ nabídce. - Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze http://manual.jvc.co.jp/index.html/ Začínáme Další problémy 15 0 Tento přístroj se zahřívá. 0 Nejedná se o poruchu. (Tuto přístroji se může zahřívat, pokud je používána delší dobu.) - Akce Strana 0 0 Vypněte a znovu zapněte přístroji. Pokud výše uvedený krok problém nevyřeší, zazálohujte svoje soubory a proveďte „FORM. VEST. PAMĚŤ“ nebo „FORMÁTOVÁNÍ KARTY SD“ v menu „BĚŽNÝ“. (Všechna data budou smazána.) - 0 0 Vypněte a znovu zapněte přístroji. Odstraňte síťový adaptér a baterii, poté vyjměte a znovu vložte SD kartu. Odstraňte veškerou nečistotu z konektorů SD karty. Pokud výše uvedený krok problém nevyřeší, zazálohujte svoje soubory a proveďte „FORM. VEST. PAMĚŤ“ nebo „FORMÁTOVÁNÍ KARTY SD“ v menu „BĚŽNÝ“. (Všechna data budou smazána.) - Pokud je intervalový záznam zastaven při zobrazeném čase záznamu méně než „0:00:00:14“, video nelze uložit. - 10 CHYBA VESTAVĚNÉ PAMĚTI!/ CHYBA PAMĚŤOVÉ KARTY! NAHRANÝCH DAT JE VELMI MÁLO NELZE JE ULOŽIT 0 0 0 - Další informace Výstražná hlášení SELHÁNÍ ZÁZNAMU Kopírování Výstražná hlášení Přehrávání Výstražná hlášení Záznam Při nabíjení baterie nebliká kontrolka. Zkontrolujte zbývající energii baterie. (Jestliže je baterie plně nabitá, kontrolka nebliká.) Při nabíjení v horkém nebo chladném prostředí se ujistěte, že nabíjení baterie probíhá v povoleném teplotním rozmezí. (V opačném případě se může nabíjení v rámci ochrany baterie přerušit.) 0 Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 31 Upozornění Bateriové moduly Dodávaný blok akumulátoru je lithiumionový akumulátor. Před použitím dodaného či volitelného bloku akumulátoru si přečtěte následující upozornění: • Záznamové médium Vývody • Zamezení riziku ... nevhazujte akumulátor do ohně. ... nezkratujte konektory. Nevystavujte disk přímému slunečnímu svitu. Při přepravě mějte baterii v plastovém sáčku. ... neupravujte a nedemontujte akumulátor. ... nevystavujte akumulátor teplotám přesahujícím 60°C, nebot’ by mohlo dojít k přehřátí baterie, explozi nebo požáru. ... používejte pouze určené nabíječky. • Prevence poškození a zvýšení životnosti ... nevystavujte akumulátor zbytečně nárazům. ... Nabíjejte v rozmezí teplot 10°C až 35°C. Při • Dodržováním níže uvedených pokynů předejdete zničení či poškození zaznamenaných dat. • Záznamové médium neohýbejte, nepouštějte na zem a nevystavujte je silnému tlaku, otřesům či vibracím. • Nestříkejte na nahrávací médium vodu. • Nepoužívejte, nevyměňujte a neskladujte záznamové médium na místech, která jsou vystavena působení silné statické elektřiny nebo elektrickému šumu. Během natáčení, přehrávání nebo při jiném typu • přístupu na záznamové médium nevypínejte napájení kamery a neodpojujte akumulátor ani sít’ový adaptér. • Nenoste záznamové médium blízko předmětů se silným magnetickým polem či předmětů vyzařujících silné elektromagnetické vlny. • Neskladujte záznamové médium na místech s vysokou teplotou nebo vysokou vlhkostí. • Nedotýkejte se kovových částí. Při formátování či mazání dat použitím kamery se mění pouze soubor s informacemi o správě. Data nejsou ze záznamového média zcela vymazána. Chcete-li všechna data zcela odstranit, doporučujeme použít komerčně dostupný software, který je určen speciálně pro tyto účely nebo médium zničte fyzicky, například kladivem. nízkých teplotách bude doba potřebná k nabití delší, nebo se může v některých případech nabíjení zastavit. Vyšší teploty brání úplnému nabití a v některých případech mohou vést k zastavení nabíjení. ... akumulátory skladujte na chladném a suchém místě. Delší vystavování vysokým teplotám zvýší přirozené vybíjení a zkrátí životnost Monitor LCD akumulátoru. ... udržujte náboj v baterii na 30 % (X), pokud baterii Abyste předešli poškození LCD monitoru, nebudete delší dobu používat. VYHNĚTE SE NÁSLEDUJÍCÍM SITUACÍM Navíc baterii plně nabijte a pak plně vybijte každé 6 měsíce, pak ji nadále skladujte při nabití 30 % (X). ... silného tlaku na jednotku a jakýchkoli nárazů. ... položení kamery s LCD monitorem na spodní ... není-li baterie používána, vyjměte ji z nabíječky straně. nebo napájené jednotky, nebot’ některé Chcete-li prodloužit životnost přístroje spotřebovávají energii i ve vypnutém ... neotírejte monitor drsnou tkaninou. stavu. ... nenechávejte upadnout na zem nebo nevystavujte silným nárazům. • . • 32 Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze http://manual.jvc.co.jp/index.html/ •... NENECHÁVEJTE přístroj na místech s teplotou přes 50°C. ... na místech s extrémně nízkou (pod 35%) nebo mimořádně vysokou (přes 80%) vlhkostí. ... v místech vystavených přímému slunečnímu záření. ... v létě v uzavřeném vozidle. ... poblíž topidel. ... příliš vysoko, například na televizoru. Umístění přístroje s připojeným kabelem ve výšce může při zachycení o kabel a pádu jednotky na zem způsobit poruchu. Pro zajištění ochrany přístroje se VYVARUJTE ... namočení jednotky. ... pádu přístroje či nárazů do tvrdých předmětů. ... vystavování jednotky nárazům nebo přílišným vibracím během převozu. ... ponechání objektivu namířeného delší dobu na mimořádně jasné objekty. ... vystavování objektivu přímému slunečnímu světlu. ... přílišného houpání přístroje při nošení na popruhu. ... přílišného houpání s měkkým obalem, pokud je přístroj uvnitř. ... jednotku v prašném nebo písečném prostředí. Bluetooth (Pro GZ-HM960BE) Toto zařízení je širokopásmový vysílací systém 2,4 GHz (transceiver), určený k použití ve všech členských státech EU a zemích EFTA, kromě Francie a Itálie, kde platí omezené použití. V Itálii musí koncový uživatel požádat vnitrostátní orgány pro správu (radiového) spektra o licenci, za účelem získání oprávnění k používání zařízení pro vytvoření venkovních radiokomunikačních spojů a/nebo poskytnutí přístupu veřejnosti k telekomunikačním a/nebo síťovým službám. Toto zařízení se nesmí používat pro vytvoření venkovních radiokomunikačních spojů ve Francii a v některých oblastech výstup RF může být omezený na 10mW EIRP ve frekvenčním rozsahu 2454 – 2483,5 MHz. Pro získání podrobných informací se musí koncový uživatel obrátit na vnitrostátní orgány pro správu (radiového) spektra ve Francii. Pro GZ-HM960BE; Kopii Prohlášení o shodě vztahující se k směrnici R&TTE 1999/5/EC (o rádiových zařízeních a telekomunikačních koncových zařízeních) lze stáhnout z následujících webových stránek. http://www.jvc.co.jp/ecdoc/ Výrobce JVC tímto prohlašuje, že tento přístroj GZ-HM960BE je ve shodě se základními požadavky a dalšími platnými ustanoveními směrnice 1999/5/EC. Bluetooth (Pro GZ-HM960BE) Verze Výstupní výkon V2.1+EDR výkonnostní třída 2 (+4 dBm Max.) Dosah do 10 m Profily HSP(Headset Profile) SPP(Serial Port Profile) BIP(Basic Imaging Profile) OPP(Object Push Profile) . • Vážený zákazníku [Evropská unie] Tento přístroj je v souladu s platnými evropskými směrnicemi a normami ohledně elektromagnetické kompatibility a bezpečnosti elektrických přístrojů. Evropský zástupce společnosti Victor Company of Japan Limited je: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Německo Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze http://manual.jvc.co.jp/index.html/ Začínáme Záznam • • • Přehrávání K zajištění bezpečnosti DBEJTE NÁSLEDUJÍCÍCH POKYNŮ ... neotvírejte šasi kamery. ... jednotku nerozebírejte a neupravujte. ... zabraňte vniknutí hořlavin, vody nebo kovových předmětů do přístroje. ... neodnímejte blok akumulátoru a neodpojujte zdroj, jestliže je zapnuto napájení přístroje. ... není-li kamera využívána, odpojte blok akumulátoru. ... na přístroj nepokládejte zdroje otevřeného ohně, například svíce. ... nevystavujte přístroj kapající či stříkající vodě. ... zamezte kontaktu prachu a kovových předmětů se síťovou zástrčkou nebo elektrickou zásuvkou. ... nevkládejte do kamery žádné předměty. Jednotku nepoužívejte za těchto okolností ... v místech s vysokou vlhkostí nebo prašností. ... v místech vystavených sazím či páře, například v blízkosti kamen. ... v místech vystavených nadměrným nárazům nebo vibracím. ... v blízkosti televizoru. ... v blízkosti zařízení generujících silná magnetická nebo elektromagnetická pole (reproduktory, vysílací antény atd.). ... v místech vystavených extrémně vysokým (přes 40°C) nebo mimořádně nízkým (pod 0°C) teplotám. 33 Kopírování • Preventivní opatření proti pádu přístroje: Pečlivě připevněte poutko na ruku k videokamaře. Při použití stativu na ní kameru řádně pevněte. Pokud kamera upadne, může dojít ke zranění osob a k poškození kamery. Používá-li přístroj dítě, pak pouze pod rodičovským dohledem. Další informace • Hlavní jednotka Technické údaje Kamera Napájení Spotřeba energie Rozměry (Š x V x H) Hmotnost Provozní prostředí Obrazový snímač Záznamová plocha (video) Záznamová plocha (statický snímek) Objektiv (video) Při použití síťového adaptéru: 5,2 V stejnosměrný, při použití baterie: 3,6 V stejnosměrný 0 GZ-HM960 4,1 W (LCD monitor 2D displej) 4,6 W (LCD monitor 3D displej) (pokud je „JAS MONITORU“ nastaveno na „STANDARDNÍ“) 0 GZ-HM845 3,7 W (pokud je „JAS MONITORU“ nastaveno na „STANDARDNÍ“) 54 mm x 62 mm x 121 mm (Š x V x H: bez poutka na ruku) 0 GZ-HM960 Přibližně 330 g (pouze kamera), přibližně 370 g (včetně dodané baterie) 0 GZ-HM845 Přibližně 310 g (pouze kamera), přibližně 350 g (včetně dodané baterie) Přípustná provozní teplota: 0 °C až 40 °C Přípustná skladovací teplota: -20 °C až 50 °C Přípustná relativní vlhkost: 35 % až 80 % 1/2,3” 10.620.000 pixelů (CMOS) 2.820.000 pixelů 2.070.000 až 4.770.000 pixelů (dynamický zoom) 3.980.000 až 5.290.000 pixelů (4:3) 2.990.000 až 3.970.000 pixelů (16:9) F1,2 až 2,8, f= 3,76 mm až 37,6 mm 35 mm konverze: 29,5 mm až 295 mm 35 mm konverze: 29,5 mm až 448 mm (dynamický zoom) Objektiv (statický F1,2 až 2,8, f= 3,76 mm až 37,6 mm snímek) 35 mm konverze: 29,7 mm až 297 mm (4:3) 35 mm konverze: 32,4 mm až 324 mm (16:9) Zoom (Video) Optický zoom: až 10x Dynamický zoom: až 15x (STABILIZÉR: VYPNUTO), až 13x (STABILIZÉR: ZAPNUTO (AIS)) Digitální zoom: až 200x Zoom (statický snímek) Optický zoom: až 10x Formát videozáznamu AVCHD standardní, Video: AVC/H.264, Audio: Dolby Digital (2ch) Formát statických JPEG standardní snímků Záznamové médium 0 GZ-HM960 Vestavěná paměť (16 GB), SD/SDHC/SDXC karta (komerčně dostupná), Eye-Fi karta (komerčně dostupná) 0 GZ-HM845 Vestavěná paměť (8 GB), SD/SDHC/SDXC karta (komerčně dostupná), Eye-Fi karta (komerčně dostupná) Baterie hodin Nabíjecí baterie 34 Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze http://manual.jvc.co.jp/index.html/ Začínáme Síťový adaptér (AP-V30E) (pro GZ-HM960)* Napájení Výstup Přípustná provozní teplota Rozměry (mm) Hmotnost střídavý proud, 110 V až 240 V, 50 Hz/60 Hz 5,2 V stejnosměrný, 1,8 A 0 °C až 40 °C (10 °C až 35 °C během nabíjení) 78 x 34 x 46 (Š x V x H: bez elektrického kabelu a síťové zástrčky) Přibližně 110 g Síťový adaptér (AC-V10E) (pro GZ-HM845)* střídavý proud, 110 V až 240 V, 50 Hz/60 Hz 5,2 V stejnosměrný, 1 A 0 °C až 40 °C (10 °C až 35 °C během nabíjení) Záznam Napájení Výstup Přípustná provozní teplota Rozměry (mm) Hmotnost 72 x 28 x 59 (Š x V x H: bez elektrického kabelu a síťové zástrčky) Přibližně 77 g Kopírování Specifikace a vzhled tohoto výrobku se mohou změnit bez předchozího upozornění v rámci dalších vylepšení. Další informace 0 Přehrávání * Pokud chcete použít síťový adaptér v cizině, nezapomeňte si obstarat zásuvkový adaptér pro příslušnou zemi nebo region. Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 35 Index A AV připojení .............................. 21, 26 B Baterie ...................................... 10, 32 Č Čas nahrávání ................................ 28 F Formátování SD karty ..................... 13 H HDMI připojení ............................... 20 LCD monitor ................................... 32 N Nastavení data/času ...................... 14 Nastavení hodin ............................. 14 Počet snímků .................................. 28 Přenos souborů .............................. 26 Prohlížení souborů na televizoru ......... 20 S SD karta ......................................... 11 Síťový adaptér .......................... 10, 32 Smazání souborů ........................... 18 Z Zoom .............................................. 15 . L P © 2011 Victor Company of Japan, Limited *LYT2315-005A-M* EU 0111HOH-SW-VM VIDEÓ KAMERA . Részletes felhasználói kézikönyv A termékhez „Alapszintű felhasználói kézikönyv” (ez a kézikönyv) és „Részletes felhasználói kézikönyv” áll rendelkezésre. A termék részletesebb üzemeltetését lásd a következő weboldalon található „Részletes felhasználói kézikönyv” kiadványban. o http://manual.jvc.co.jp/index.html/ o A weboldalt a készülék beépített alkalmazásával is elérheti. További információk Köszönjük, hogy ezt a JVC terméket választotta! A használat előtt kérjük, olvassa el a(z) Biztonsági óvintézkedések és az Óvintézkedések c. részeket a 2. old. és a 32. old. a termék biztonságos használatához. Másolás Lejátszás GZ-HM960BE/GZ-HM845BE Alapszintű felhasználói kézikönyv Kezdő lépések CZ HU PO Rögzítés LYT2315-005A-M Biztonsági óvintézkedések FIGYELMEZTETÉS: TŰZ ÉS ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESŐNEK VAGY NEDVESSÉGNEK. MEGJEGYZÉSEK: • A névlegesadat-címke és a biztonsági előírások a főegység alján és/vagy hátulján találhatók. • A készülék sorozatszáma az akkumulátortartón található. • A hálózati váltóáramú adapter adatai és a biztonsági fi gyelmeztetések annak felső és alsó oldalain vannak. Figyelmeztetés a cserélhető lítium elemre vonatkozóan A készülékben nem megfelelően használt elem tüzet vagy vegyi égési sérüléseket okozhat. Az elemet ne töltse, ne szedje szét, ne hevítse 100°C fölé és ne próbálja meg elégetni. Az elemet Panasonic, Sanyo, Sony vagy Maxell CR2025-re cserélje. Robbanásveszély, tűzveszély ha az elem helytelenül van behelyezve. • A lemerült elemeket azonnal dobja ki. • Gyermekektől tartsa távol. • Ne szedje szét és ne dobja tűzbe. Ha a berendezést szekrényben vagy polcon helyezi el, biztosítson neki elegendő helyet a szellőzésre (10 cm vagy több mindkét oldalon, felül és hátul). Ne zárja el a nyílásokat. (Ha a szellőzőnyílásokat újsággal, ruhaneművel stb. elzárják, a hő nem tud távozni.) Nem szabad nyílt lángú forrást, mint pl. égő gyertyát a készülékre helyezni. Az elhasznált elemek kiselejtezésekor gondoljon a környezetszennyezés problémájára, és az erre vonatkozó helyi szabályok, vagy törvények szigorú betartásával cselekedjen. A terméket ne tegye ki vízcsöpögésnek vagy fröcskölésnek. Ne használja ezt a berendezést fürdőszobában vagy vizes helyeken. Ne helyezzen továbbá semmiféle vízzel vagy folyadékkal töltött edényt (mint pl. kozmetikumok, gyógyszerek, vázák, cserepes virágok, poharak stb.) ennek az egységnek a tetejére. (Ha víz vagy folyadék kerül a berendezésbe, az tüzet vagy áramütést okozhat.) A lencsét ne irányítsa közvetlenül a nap felé. Ez szemsérülést és a belső áramkörök hibás működését is okozhatja. Fennáll a tűz és az áramütés veszélye is. VIGYÁZAT! VIGYÁZAT: • Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa fel a készülék burkolatát. A készülék belseje nem tartalmaz felhasználó által javítható részeket. Meghibásodás esetén forduljon szakemberhez. • Javasoljuk, hogy ha hosszú ideig nem használja a váltóáramú adaptert, húzza ki a hálózati csatlakozózsinórt a hálózati konnektorból. A következő megjegyzések a kamera és használója lehetséges fi zikai sérüléseivel foglalkoznak. Ha a kamerát az LCD monitornál fogva viszi, vagy tartja, könnyen leejtheti a készüléket és hibás működés is bekövetkezhet. Labilis vagy nem vízszintes területen ne használjon állványt, mivel felbillenhet és a kamera súlyosan megsérülhet. VIGYÁZAT! VIGYÁZAT: Az áramütés és a készülék megrongálódásának elkerülése érdekében először határozottan nyomja be az áramvezeték kisebb végét a hálózati váltóáramú adapterbe, hogy ne lötyögjön, majd a vezeték nagyobb végét dugja a hálózati konnektorba. Nem ajánlott a készüléket TV tetején hagyni, miután a kábeleket bekötötte (audio/video kábel stb.), mert ha valamelyik kábelben megbotlanak, a kamera leeshet és megsérülhet. VIGYÁZAT: Az elektromos csatlakozó legyen üzemképes. • Azonnal húzza ki a készülék tápkábelét, ha az szokatlanul, furcsán működik. FIGYELMEZTETÉS: Tartalékmásolat készítése a fontos rögzített adatokról Az akkumulátort, az akkumulátorral szerelt kamerát és az elemmel szerelt távirányítót nem szabad túlzott hőnek kitenni, mint közvetlen napfény, tűz vagy ehhez hasonló hőforrás. . A JVC semmilyen felelősséget nem vállal az adatok elvesztéséért. Javasoljuk, hogy a fontos felvételeket tárolás érdekében másolja DVD-lemezre vagy egyéb adathordozóra. 2 A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv http://manual.jvc.co.jp/index.html/ Felhasználói információ az elhasznált berendezések és akkumulátorok elhelyezéséről Akkumulátor Termékek Megjegyzés: Az alábbi Pb szimbólum - ha az akkumulátoron megtalálható azt jelzi, hogy az akkumulátor ólmot tartalmaz. [Európai Unió] Ezek a szimbólumok azt jelzik, hogy élettartamuk végén az elektromos és elektronikus berendezéseket és az akkumulátorokat nem szabad általános háztartási szemétként kezelni. Ehelyett a termékeket valamint az akkumulátorokat a megfelelő elektromos és elektronikus berendezések hasznosítására szakosodott gyűjtőhelyre kell vinni, hogy a 2002/96/EK és a 2006/66/EK direktíva és a nemzeti jogszabályoknak megfelelően történjék kezelése, visszanyerése és újrahasznosítása. A termékek megfelelő ártalmatlanításával segít a természeti erőforrások megőrzésében, és megelőzheti azokat a környezetre és egészségre gyakorolt káros hatásokat, melyeket az ezen termékek helytelen kezelése egyébként okozhat. A gyűjtőhelyekkel és a termékek hasznosításával kapcsolatos további információkért forduljon a helyi polgármesteri hivatalhoz, a köztisztasági vállalathoz, vagy a terméket forgalmazó üzlethez. A nemzeti jogszabályok értelmében az ilyen hulladék helytelen elhelyezése esetén büntetést szabhatnak ki. Ne feledje, hogy a kamerát kizárólag magáncélú felhasználásra tervezték. Megfelelő engedély hiányában a kereskedelmi célú használat tiltott. (Még abban az esetben is, ha saját használatra készít felvételt egy bemutatóról, előadásról vagy kiállításról, javasoljuk, hogy előzetesen kérjen engedélyt.) Védjegyek • Az „AVCHD”, az „AVCHD” logó, az „AVCHD Lite” és az „AVCHD Lite” logó a Panasonic Corporation és Sony Corporation vállalatok védjegyei. • Az x.v.ColourTM a Sony Corporation védjegye. • A HDMI a HDMI Licensing, LLC védjegye. • A Bluetooth és a Bluetooth logó a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegye. • A Dolby Laboratories engedélyével készült. A Dolby és a dupla D szimbólum a Dolby Laboratories védjegyei. • A Windows® a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye, illetve védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. • A Macintosh az Apple Inc. bejegyzett védjegye. • Az iMovie és az iPhoto az Apple Inc. Egyesült Államokban és más országokban használt védjegyei. • A YouTubeTM ;s a YouTube logó a YouTube LLC. védjegye és/vagy bejegyzett védjegye. • Az Intel, az Intel Core és a Pentium az Intel Corporation és/vagy leányvállalatainak Egyesült Államokban és más országokban használt védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. • Az Eye-Fi az Eye-Fi, Inc. védjegye. • Az ebben a használati utasításban szereplő egyéb termék- és vállalatnevek a birtokosaik védjegyei és/vagy bejegyzett védjegyei. [Üzleti felhasználók] Ha szeretne megszabadulni ettől a terméktől, kérjük, látogassa meg weboldalunkat a http://www.jvc.eu címen, hogy további információkat kapjon a termék visszavételével kapcsolatban. [Európai Unión kívüli országok] . Ezek a szimbólumok csak az Európai Unióban érvényesek. Ha meg szeretne szabadulni ezektől a tételektől, akkor kérjük, tegye ezt a megfelelő nemzeti jogszabályokkal és az országban érvényes egyéb szabályzásokkal összhangban az elhasznált elektromos és elektronikus berendezések és akkumulátorok kezelése érdekében. A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 3 Óvintézkedések a 3D képek lejátszásához (GZ-HM960 esetén) A 2D móddal rögzített képek 3D-re konvertálhatók és lejátszhatók a készülékkel. 3D kompatibilis TV-n realisztikus és lenyűgöző 3D képeket játszhat le. A használat előtt kérjük, olvassa el a következő óvintézkedések a 3D képek biztonságos és kényelmes megtekintéséhez. 3D képek lejátszása A készülék a képek bal és jobb szemmel érzékelhető különbségét használja, hogy 3D effektust állítson elő a 3D lejátszás során. A bal és a jobb szembe érkező képek eltérőek, így ez elfáraszthatja. Ez mellett a videó tartalmának függvényében a néző kinetózist (tengeri betegséget) érezhet. 3D megjelenítés LCD monitoron Az LCD monitor támogatja a 3D képeket. Nyomja meg a „3D” gombot, hogy az LCD monitor váltson a 3D és 2D módok között. 0 A 3D effektus erősebb, ha a monitort szemből, kb. 30 cm-es távolságból nézzük. 0 A 3D effektus gyengébb, ha a monitort nem szemből, hanem szögből nézzük. 0 Az LCD monitor a 3D képek megjelenítésekor sötétebbnek tűnik. Váltsa a kijelzőt 2D-re, ha azt nem jól látja, pl. ha a készüléket a szabadban használja. 4 A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv http://manual.jvc.co.jp/index.html/ Óvintézkedések o 0 o 0 o 0 0 0 o 0 o 0 o 0 o 0 o 0 A 3D képek megtekintése nem javasolt fényérzékenyek és szívbetegek számára, továbbá azoknak, akik nem érzik jól magukat, alváshiányban szenvednek, fáradtak vagy részegek. Az ilyen személyek egészségügyi állapota romolhat. Ha látása nem ép, pl. Ön rövidlátó, távollátó, a bal és a jobb szeme erőssége eltér vagy szemtengelyferdülése van, akkor javasolt, hogy javítsa a látását szemüveg stb. segítségével. Hagyja abba a 3D képek nézését, ha kettős látás jelentkezik. A 3D képeket az egyes emberek eltérően érzékelik. Javítsa megfelelően a látását a 3D képek megtekintése előtt. Hagyja abba a 3D képek nézését, ha elfáradt vagy azt kényelmetlennek találja. Ha nem szakítja meg a 3D képek nézését, akkor az egészségügyi problémákat okozhat. Tartson megfelelő hosszúságú pihenőket! A 3D képeket ne nézze ott, ahol a monitor vibrálhat, pl. gépjárműn, séta közbenez fáradtságot és/vagy kényelmetlen érzést okozhat. Ha az LCD monitoros 3D rögzítés vagy képnézés közben fáradtságot vagy kényelmetlen érzést érez, akkor állítsa a képernyőt 2D-re. Ha nem szakítja meg a 3D képek nézését, akkor az egészségügyi problémákat okozhat. A 3D képek nézése után pihenjen! A 3D képek nézése után mielőtt gépjárműt vezetne stb. győződjön meg arról, hogy nem fáradt és nem érzi magát kényelmetlenül. Tartson 30 - 60 percenként szüneteket a 3D képek nézése közben. A hosszabb nézés kifárasztja a látást. A 3D képek nézése közben tartson a képernyőtől legalább a 3D kompatibilis TV képernyőmagasságának háromszorosával egyező távolságot. Ha a 3D képeket az ajánlottnál közelebbről nézik, akkor az kifárasztja a látást. Javasolt távolságok : 42” TV: kb. 1,6 m, 46” TV: kb. 1,7 m, 50” TV: kb. 1,9 m, 54” TV: kb. 2,0 m A 3D képek nézése csak 5 - 6 évnél idősebb kor felett ajánlott. A szülő/gondozó kötelessége, hogy folyamatosan felügyelje a gyermekeket, mert a fáradtság és a kényelmetlenség által okozott egészségügyi problémákat nem lehet rögtön azonosítani/észrevenni. A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 5 Tartalom Biztonsági óvintézkedések .................. 2 ILejátszás .................................. 18 Óvintézkedések a 3D képek Visszajátszás/fájlok törlése a készülékről lejátszásához (GZ-HM960 esetén) ...... 4 ........................................................... 18 A tartozékok ellenőrzése ..................... 6 Lejátszás TV készüléken ................... 20 Az alkatrészek megnevezései és IMásolás .................................... 22 funkciójuk ............................................ 7 Fájlok másolása ................................. 22 Gombok nevei és az LCD monitor funkciói Lemez készítése DVD íróval vagy külső ............................................................. 8 Blu-ray meghajtóval (GZ-HM960 esetén) Az érintésérzékeny kijelző használata ........................................................... 23 ............................................................. 9 Fájlok másolása DVD író vagy IKezdő lépések .......................... 10 videomagnó csatlakoztatásával ......... 26 Az akkumulátor töltése ...................... 10 ITovábbi információk ................. 27 Fogás állítása .................................... 11 A menü használata ............................ 27 SD kártya behelyezése ...................... 11 Rögzítési idő/képek száma ................ 28 Óra beállítása .................................... 14 Hibaelhárítás ..................................... 30 IRögzítés ................................... 15 Videó rögzítése .................................. 15 Pillanatfelvétel rögzítés ...................... 17 Óvintézkedések ................................. 32 Specifikációk ..................................... 34 Részletes felhasználói kézikönyv . A termékhez „Alapszintű felhasználói kézikönyv” (ez a kézikönyv) és „Részletes felhasználói kézikönyv” áll rendelkezésre. A termék részletesebb üzemeltetését lásd a következő weboldalon található „Részletes felhasználói kézikönyv” kiadványban. o http://manual.jvc.co.jp/index.html/ o A weboldalt a készülék beépített alkalmazásával is elérheti. A tartozékok ellenőrzése Váltakozó áramú adapter AP-V30E* (GZ-HM960) Váltakozó áramú adapter AC-V10E* (GZ-HM845) Akkumulátor BN-VG114E Távirányító RM-V760U (GZ-HM960) START /STOP . Audiovideo kábel . HDMI Mini kábel (GZ-HM960) . Zavarszűrő (nagy méretű) (az AV kábelhez) SNAP SHOT . Zavarszűrő (kis méretű) (a váltakozó áramú adapterhez) INFO USB kábel (A-típus - mini B típus) INDEX . Alapszintű felhasználói kézikönyv (ez a kézikönyv) . . . . . Az SD kártyákat külön kell megvásárolni. A készülékkel használható kártyatípusokkal kapcsolatban lásd 0 12. old.. * Ha a váltakozó áramú adaptert külföldön használja, akkor szerezzen be a meglátogatott országnak/régiónak megfelelő átalakítót. 6 A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv http://manual.jvc.co.jp/index.html/ o A zavarszűrő rögzítése Rögzítse a váltakozó áramú adapter elektromos vezetékére és a készülékbe menő AV kábel végére egy zavarszűrőt. A zavarszűrő csökkenti az interferenciát, ha a készülék más eszközökhöz is csatlakoztatva van. Oldja ki az ütközőt. 3 cm Tekerje meg egyszer A készülékhez csatlakozó rész . Az alkatrészek megnevezései és funkciójuk 1 2 g h i 8j 9 0 a b 7 3 4 5 6 l m n o f edc . Vaku Lencsék/lencsefedél Világítás Távirányító-érzékelő Sztereó mikrofon LCD monitor A nyitása/zárása ki- és bekapcsolja a készüléket. Hangszóró 3D gomb (GZ-HM960 esetén) (18. old.)/AF gomb (GZ-HM845 esetén) POWER/CHARGE (Áram/töltés) lámpa (10. old.) ACCESS (Használat) lámpa A felvételkészítés és a lejátszás közben világít/ villog. USB csatlakozó HDMI mini csatlakozó (20. old.) USER (Felhasználó) gomb Aktiválja az előre beállított funkciókat. A/B (Videó/állókép) gomb Vált a videó és az állókép üzemmódok között. k A B C D E F G H I J K L M N O M (Áram/információ) gomb Rögzítés P Q R S T U V W X Y : Megjeleníti a fennmaradó időt (csak a videónál) és az akkumulátor töltöttségét. Lejátszás : Megjeleníti a fájlinformációkat, pl. a rögzítés dátumát. Nyomja le és tartsa lenyomva a főkapcsolót kinyitott LCD monitornál. i.AUTO (Intelligens automata) gomb (15. old.) Nagyítás/hangerő kar (15, 18. old.) SNAPSHOT (Állóképrögzítés) gomb (17. old.) Egyenáramú csatlakozó (10. old.) START/STOP (Videorögzítés) gomb (15. old.) AV csatlakozó (21, 26. old.) Fogást segítő szíj (11. old.) Állványrögzítő furat Akkumulátor kioldó kar (10. old.) SD kártyahely (11. old.) A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 7 Gombok nevei és az LCD monitor funkciói A videó és a pillanatfelvétel módokban a következő képernyők láthatók, amelyek érintésérzékeny képernyőkként működnek. (9. old.) Visszajátszás képernyő (videó) Rögzítés képernyő (videó/pillanatfelvétel) 6 1 00:01:23 00:12:34 2 . 6 3 4 A Arc parancsikon menügomb B C D E F 8 . 5 Megjeleníti az arcfelismerés funkció parancsikon képernyőjét. Nagyítás gomb Rögzítés/lejátszás mód gomb Vált a rögzítés és a lejátszás üzemmódok között. Rögzítés Start/Stop gomb (15, 17. old.) g : Videorögzítés Start gomb a : Videorögzítés Stop gomb Q : Állóképrögzítés gomb Menü gomb (27. old.) Megjelenítés gomb Egyes képernyők kb. 3 másodperc után eltűnnek. Nyomja meg ezt a gombot a képernyő ismételt megjelenítéséhez. A képernyő minden egyes nyomásra kb. 3 másodpercig látható. Nyomja le és tartsa lenyomva a gombok a képernyők folyamatos megjelenítéséhez. Nyomja meg a gombot mégegyszer a képernyők elengedéséhez. 1 2 3 4 5 A Rögzítés/lejátszás mód gomb B C D E F Vált a rögzítés és a lejátszás üzemmódok között. Index képernyő gomb (18. old.) Törlés gomb Hangerősség gomb (19. old.) Menü gomb (27. old.) Művelet gombok (19. old.) Lejátszás képernyő (pillanatfelvétel) 5 . 1 2 3 A Rögzítés/lejátszás mód gomb B C D E 4 Vált a rögzítés és a lejátszás üzemmódok között. Index képernyő gomb (18. old.) Törlés gomb Menü gomb (27. old.) Művelet gombok (19. old.) A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv http://manual.jvc.co.jp/index.html/ Kezdő lépések Index képernyő Menü képernyő 7 2011 5 VIDEÓ JELENET KIV. 1 4 FÓKUSZ FÓKUSZSEGÉD FÓKUSZSEGÉD SZÍN 2 3 4 5 6 Vált a rögzítés és a lejátszás üzemmódok között. C Index képernyő váltó-gomb (18. old.) D Törlés gomb (18. old.) E Lejátszó média gomb A B C D E 2 .1 Súgó gomb (27. old.) Menü elemek (27. old.) Vissza gomb KÖZÖS Menü gomb Bezárás gomb Rögzítés . A Dátum gomb B Rögzítés/lejátszás mód gomb 3 Vált az SD kártya és a beépített memória között. Az érintésérzékeny kijelző használata Az érintésérzékeny képernyőt kétféleképpen, „megérintve” és húzva használhatjuk. A következőkben pár példát ismertetünk. A Érintse meg a megjelenített gombot (ikont) vagy mozaikot (fájlt) az érintésérzékeny képernyőn az adott elem kiválasztásához. B Húzza a mozaikokat az érintésérzékeny képernyőn a fájl kereséséhez. Visszajátszás képernyő 00:01:23 00:12:34 Index képernyő 2011 Másolás Rögzítés képernyő . MEGJEGYZÉS 0 0 0 0 0 0 A készülék érintésérzékeny képernyője nyomásérzékeny. Ha az érintésérzékeny képernyő nem reagál megfelelően, akkor egy kissé erősebb nyomást használjon az ujjhegyénél. Ne nyomja vagy dörzsölje túl erősen. Ha védőfóliát vagy stylust (ceruzát) használ, akkor az érintésérzékeny képernyő nem biztos, hogy szabályosan reagál. Az érintésérzékeny képernyőhöz ne használjon éles vagy hegyes tárgyat. Ha azt egyszerre kettő vagy több helyen nyomja meg, akkor az hibát okozhat. Pontosan érintse meg a gombokat (ikonokat) az érintésérzékeny képernyőn. A gombok nem reagálnak, ha azokat nem a megfelelő helyen érinti meg. Hajtsa végre a(z) „ÉRINTŐKÉP. ÁLLÍTÁS” műveletet, ha a képernyő nem a megérintett területnek megfelelően reagál. (A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv.) (Állítsa a sarok SD kártyával stb. való finom megérintésével. Ne használjon éles hegyű tárgyat és túlzott erőt ehhez.) A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv http://manual.jvc.co.jp/index.html/ További információk 0 Lejátszás F Menü gomb (27. old.) G Lapozás előre/vissza gomb 9 Kezdő lépések Az akkumulátor töltése Csatlakoztassa az akkumulátort. Az akkumulátort nem töltött állapotban szállítjuk. Csatlakoztassa az egyenáramú csatlakozóhoz. Fedél Jelölés Váltakozó áramú adapter a váltakozó áramú aljzathoz (110 V ~ 240 V) Igazítsa az akkumulátor tetejét a készüléken látható jelhez, és csúsztassa azt be, amíg az akkumulátor a helyére nem kattan. Az akkumulátor leválasztásához (Bázis) Csatlakoztassa az áramforrást. Töltés lámpa Töltés folyamatban: Villog Töltés befejeződött: Kikapcsol . * A rajzon (a GZ-HM845 modellhez tartozó) AC-V10E váltakozó áramú adapter látható. FIGYELEM Győződjön meg arról, hogy eredeti JVC akkumulátort használ. Ha nem JVC akkumulátort használ, akkor a biztonságot és a teljesítményt nem garantálhatjuk. Töltési idő: kb. 2 óra 30 perc (a mellékelt akkumulátornál) 0 0 * A töltési idő, ha a készüléket 25 °C-os hőmérsékleten használják. Ha az akkumulátort nem szobahőmérsékleten töltik, azaz nem a 10 °C ... 35 °C tartományban, akkor a töltés tovább tarthat vagy adott esetben el sem kezdődik. A rögzítési és a lejátszási idő is rövidebb lehet bizonyos körülmények esetén, pl. hidegben. 10 A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv http://manual.jvc.co.jp/index.html/ Kezdő lépések Fogás állítása Párna . Rögzítse a párnát SD kártya behelyezése A kártyára való rögzítéshez végre kell hajtani a média-beállítások műveletét. (13. old.) Ha nincs behelyezett kártya, akkor állítsa be a „BEÉPÍTETT MEMÓRIA” média-beállítás opciót a rögzítéshez. A készülék alapértelmezett beállítása: „BEÉPÍTETT MEMÓRIA”. (Bázis) Nyissa ki a fedelet és helyezzen be egy SD kártyát. Lejátszás Csukja be az LCD monitort. Rögzítés Állítsa be a szíj hosszát Húzza hátra a párnát . Érintkezős oldal Másolás * Kapcsolja ki a készüléket a kártya behelyezése vagy eltávolítása előtt. o A kártya eltávolításához Nyomja meg a kártyát egyszer befele, majd húzza azt ki egyenesen. . További információk (Bázis) A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 11 MEGJEGYZÉS A készülék működését a következő SD kártyákkal teszteltük. Gyártó Videó A Állókép B Eye-Fi 0 0 0 0 0 0 12 Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, Eye-Fi Class 4 vagy magasabb besorolással és kompatibilitással rendelkező SD kártya (2 GB)/Class 4 vagy magasabb besorolással és kompatibilitással rendelkező SDHC kártya (4 GB ... 32 GB)/Class 4 vagy magasabb besorolással és kompatibilitással rendelkező SDXC kártya (48 GB ... 64 GB) (Ha „UXP” képminőségben rögzít, akkor javasolt a Class 6 vagy jobb használata.) SD kártya (256 MB ... 2 GB)/SDHC kártya (4 GB ... 32 GB)/ SDXC kártya (48 GB ... 64 GB) Eye-Fi Connect X2, Eye-Fi Explore X2, Eye-Fi Pro X2 (A, B) Ha a fentieken kívül más SD kártyát használ (ideértve az SDHC/SDXC kártyákat is), akkor az adatvesztéshez vagy a felvétel meghiúsulásához vezethet. Az adatok védelme érdekében ne érintse meg az SD kártya érintkezőit. Az Eye-Fi olyan SD kártya, amely vezetékmentes LAN funkcióval rendelkezik. A további információkat lásd: Részletes felhasználói kézikönyv. Ha SDXC kártyát használ, akkor ellenőrizze a számítógép operációs rendszerének kompatibilitását, lásd: Részletes felhasználói kézikönyv. Egy SD kártyán rögzíthetők videók és állóképek is. Javasolt, hogy az SD kártya használata előtt ellenőrizze a videoműveletet. Ha a menüben a(z) „AKADÁLYM. RÖGZ.” beállítása: „BE”, akkor az SD kártyán a rögzítést akkor is folytathatja a felvétel megszakítása nélkül, ha a készülék beépített memóriája már megtelt. („AKADÁLYM. RÖGZ.” művelettel kapcsolatos részletes információkat lásd: Részletes felhasználói kézikönyv.) A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv http://manual.jvc.co.jp/index.html/ A Nyissa ki az LCD monitort. 0 A készülék erre bekapcsol. B Érintse meg: „MENU”. C Érintse meg: „Q”. D Érintse meg: „FELVÉTEL VIDEÓHOZ” vagy „FELVÉTEL KÉPHEZ”. KÖZÖS használni, amelyet korábban más eszközön használt Formatálja (inicializálja) a kártyát a(z) „KÖZÖS” menü „SD KÁRTYA FORMÁZÁSA” elemével. A formatálás a kártyán található összes adatot törli. A formatálás előtt másolja át a kártyán található összes fájlt egy számítógépre. A Hajtsa végre „Az SD kártya használatához” c. rész A - C lépéseit. B Érintse meg: „SD KÁRTYA FORMÁZÁSA”. FELVÉTEL VIDEÓHOZ KÖZÖS SD KÁRTYA FORMÁZÁSA FELVÉTEL VIDEÓHOZ . . FELVÉTEL KÉPHEZ E Érintse meg: „SD-KÁRTYA”. Kezdő lépések o Ha olyan SD kártyát szeretne Rögzítés A kártyára akkor lehet rögzíteni, ha a(z) „SD-KÁRTYA” beállítást állította be a(z) „KÖZÖS” menü „FELVÉTEL VIDEÓHOZ” / „FELVÉTEL KÉPHEZ” eleménél. Lejátszás o Az SD kártya használatához C Érintse meg: „FÁJL”. SD KÁRTYA FORMÁZÁSA SD-KÁRTYA F Érintse meg a(z) „L” (kilépés) gombot. Bezárja a képernyőt. D Érintse meg: „IGEN”. E A formatálás után érintse meg a(z) „OK” gombot. További információk 0 . . Másolás FÁJL A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 13 Óra beállítása 1 Az órabeállítás módosítása Nyissa ki az LCD monitort. Állítsa be az órát a(z) „KÖZÖS” menü „ÓRA BEÁLLÍTÁSA” elemével. A Nyissa ki az LCD monitort. 0 . A készülék erre bekapcsol. Az LCD monitor becsukására a készülék kikapcsol. 0 Érintse meg a(z) „IGEN” elemet, ha a(z) „ÁLLÍTSA BE A DÁTUMOT/IDŐT!” látható. 2 A készülék erre bekapcsol. B Érintse meg: „MENU”. C Érintse meg: „Q”. D Érintse meg: „ÓRA BEÁLLÍTÁSA”. KÖZÖS ÓRA BEÁLLÍTÁSA ÁLLÍTSA BE A DÁTUMOT/IDŐT! IGEN NEM . E Érintse meg: „ÓRABEÁLLÍTÁS”. . 3 ÓRA BEÁLLÍTÁSA Állítsa be a dátumot és a pontos időt. ÓRABEÁLLÍTÁS ÓRABEÁLLÍTÁS DÁTUM 1 1 IDŐ 2011 10 . Ha az évet, a hónapot, a napot, az órát vagy a percet megérinti, akkor megjelennek a(z) „∧” és „∨” vezérlők. Érintse meg a(z) „∧” vagy „∨” elemet az érték változtatásához. Ismételje meg a lépést az év, a hónap, a nap, az óra és a perc megadásához. ÁLLÍT 0 0 4 A dátum és a pontos idő beállítása után érintse meg a(z) „ÁLLÍT” gombot. 5 Válassza ki azt a régiót ahol él, majd érintse meg a(z) „MENTÉS” gombot. A kijelző erre megjeleníti a város nevét és az időeltolódást. Érintse meg a(z) „<” vagy „>” elemet a város nevének kiválasztásához. 0 0 ÓRA/TERÜLET BEÁLL. GMT . 14 MENTÉS . 00 A következő állítási műveletek megegyeznek a(z) 14. old. 3 - 5 lépéseivel. 0 A kijelző nyelvének módosítása A kijelző nyelve módosítható. A Hajtsa végre „Az órabeállítás módosítása” c. rész A - C lépéseit. B Érintse meg: „LANGUAGE”. LANGUAGE . C Érintse meg a megfelelő nyelvet. MEGJEGYZÉS 0 A kijelzőn a(z) „ÁLLÍTSA BE A DÁTUMOT/ IDŐT!” jelenik meg, ha a készüléket huzamosabb időn keresztül nem használja. Az óra beállítása előtt legalább 24 órával csatlakoztassa a váltakozó áramú adaptert. (10. old.) A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv http://manual.jvc.co.jp/index.html/ Kezdő lépések Rögzítés Videó rögzítése Az intelligens automatikus módban egyszerűen rögzíthet anélkül, hogy foglalkoznia kellene a beállításokkal. A beállítások, pl. az expozíció és a fókusz automatikusan beállítódnak a felvételi körülményekhez. 0 Egyedi felvételi jelenetek rögzítésénél, pl. személy stb. rögzítésénél ennek ikonja látható a kijelzőn. Javasoljuk, hogy a fontos jelenetek felvétele előtt végezzen teszt-felvételt. Válassza ki a videó módot. Rögzítés Ellenőrizze, hogy a kiválasztott felvételi mód a(z) P intelligens automatikus. Ha a(z) H manuális mód van kiválasztva, akkor nyomja meg a(z) S gombot a mód váltásához. Lejátszás A mód a gomb minden egyes megnyomására vált az intelligens automatikus és a manuális módok között. Nagyítás Kezdje el a rögzítést. Nyomja le újra a megállításhoz. (Teleobjektív) 0 Megérintheti az érintésérzékeny kijelző g elemét is a rögzítéshez. A rögzítés leállításához érintse meg a(z) a elemet. Ez mellett a T/W elemet is megérintheti a nagyításhoz. o Kijelzések, visszajelzések a videorögzítés közben Másolás . (Széles látószög) Rögzítéshez használt média Akkumulátor kijelző Videó minősége 10:10 Képstabilizátor Fennmaradó rögzítési idő További információk 0:00:00 [0:54] . Jelenetszámláló A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 15 MEGJEGYZÉS 0 0 0 0 A becsült rögzítési idő a termékkel szállított akkumulátorral kb. 40 perc. (29. old.) Ne vegye ki az akkumulátort, az SD kártyát a kamerából és ne válassza le a váltakozó áramú adaptert, ha a hozzáférés lámpa világít. A rögzített adat megsérülhet. A készülék LCD monitorja támogatja a 3D képeket. A 3D mód bekapcsolásával kapcsolatban lásd az „Óvintézkedések a 3D képek lejátszásához” c. részt. (18. old.) (GZ-HM960 esetén) A 3D módos rögzítés közben a kép 2D-ben látható, akkor is, ha az LCD monitor 3D-re van állítva. (GZ-HM960 esetén) o Arc-regisztráció Ha egy személy arcát előre rögzíti, akkor az arckövetés funkció segítségével a fókuszt és a fényerőt automatikusan állíthatja. Max. 6 arcot rögzíthet nevekkel és prioritás szintekkel. Javasoljuk, hogy a kamerával regisztrálja azokat az arcokat, amelyekről gyakran készít felvételeket. A részleteket lásd a(z) Részletes felhasználói kézikönyv „Regisztrálja a személyes arcazonosító adatokat” c. részben. o PRIOR. AE/EF MEGÉR. (ARC-KÖVETÉS/SZÍN-KÖVETÉS/TERÜLET KIVÁLASZTÁSA) A(z) „PRIOR. AE/EF MEGÉR.” egy olyan funkció, amely a megérintett helynek megfelelően állítja a fókuszt és a fényerőt. A(z) „PRIOR. AE/EF MEGÉR.” alapértelmezett beállítása a rögzítés menüben: „ARC-KÖVETÉS”. Ha az arc a képernyő megérintett keretében található, akkor a készülék a megérintett archoz (személyhez) állítja be a fókuszt és a fényerőt. Ez mellett a beállítás képernyőt a(z) AF gomb megnyomásával is megjelenítheti. (GZHM845 esetén) A további információkat lásd a(z) Részletes felhasználói kézikönyv „Személyek éles rögzítése (PRIOR. AE/EF MEGÉR.)” c. részében. 16 A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv http://manual.jvc.co.jp/index.html/ Kezdő lépések Pillanatfelvétel rögzítés Válassza ki a pillanatfelvétel módot. Fókuszálja a kamerát a motívumra. Nyomja le félig Rögzítés Fókuszált állapotban zölden világít Készítsen egy pillanatfelvételt. Nyomja le teljesen 0 Megérintheti az érintésérzékeny kijelző Q elemét is a rögzítéshez. Ennek ellenére a fókuszt nem lehet beállítani a félig történő lenyomással. o Kijelzések, visszajelzések az állóképrögzítés közben Kép mérete Rögzítéshez használt média Lejátszás . Az állóképrögzítés közben világít 10:10 Zársebesség Akkumulátor kijelző Fennmaradó felvételek száma Másolás [6630] További információk . Fókusz Rögzítés folyamatban A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 17 Lejátszás Visszajátszás/fájlok törlése a készülékről Az index képernyőn (mozaikképes kijelzőn) válassza ki és játssza le a rögzített videókat, pillanatfelvételeket. Válassza ki a videó vagy a pillanatfelvétel módot. Hangerősség állítása lejátszás közben Csökkentse a hangerőt Növelje a hangerőt Érintse meg a(z) q elemet az érintésérzékeny kijelzőn a lejátszás mód kiválasztásához. Érintse meg újra a(z) q elemet, hogy visszatérjen a rögzítés módhoz. Érintse meg azt a fájlt, amit le szeretne játszani. 2011 A felesleges fájlok törléséhez Érintse meg: A. Érintse meg a fájlokat a törléshez. A kiválasztott fájl mellett a törlés jelölés jelenik meg.A törlés jelölés eltávolításához érintse meg azt újra. TÖRLÉS 2011 Érintse meg a(z) I/J elemet a lejátszáshoz használandó média kiválasztásához. Érintse meg a(z) e elemet a lejátszás szüneteltetéséhez. Érintse meg a(z) u elemet, hogy visszatérjen a videó-index képernyőhöz. ÖSSZ.KIV. KIJ.TÖRL. ÁLLÍT Érintse meg: „ÁLLÍT”. Érintse meg a(z) „VÉGREHAJT” elemet a megjelenő kérdés megerősítéséhez. Érintse meg: „OK”. . Az index képernyő a(z) W gombja csak a pillanatfelvétel lejátszáskor látható. A pillanatfelvételeket a készülék folyamatosan, 2 mp-ként rögzíti vagy folyamatos felvétel móddal csoportot képez belőlük és külön, zöld kerettel jeleníti meg az index képernyőn. Az index képernyő a(z) W gomb minden egyes megnyomására vált a rendes és a csoportosított index képernyők között. 0 o 3D képek lejátszása (GZ-HM960 esetén) A mód a 3D gomb minden egyes megnyomására vált a 3D és a 2D módok között. . A 3D képek lejátszásához vegye figyelembe az „Óvintézkedések a 3D képek lejátszásához” c. részben ismertetetteket. (4. old.) Egyes tárgyak/motívumok 3D módban való lejátszásnál természet ellenesnek/abnormálisnak tűnnek. Ilyen esetben javasoljuk, hogy a videót 2D módban játssza le. A készülék LCD monitorja támogatja a 3D képeket. Az LCD monitoron lejátszhatja a 3D képeket. Ha 3D kompatibilis TV-t használ, akkor a 3D képeket lejátszhatja azon is, ha HDMI kábelt használ. (20. old.) 0 0 0 18 A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv http://manual.jvc.co.jp/index.html/ g h i j k l U R S T Videó lejátszás során Lejátszás/szünet Stop (visszatérés az index képernyőhöz) Állókép lejátszás során Diavetítés elindítása/szüneteltetése Stop (visszatérés az index képernyőhöz) Ugrás a következő videóra Ugrás a következő állóképre Visszatérés az előző jelenetre Visszatérés az előző állóképhez Keresés előre Keresés hátra Lassan előre / Nyomja le és tartsa lenyomva a lassú lejátszás elindításához. Lassan hátra / Nyomja le és tartsa lenyomva a lassú hátrafele történő lejátszás elindításához. Hangerősség állítása 90 fokkal elforgat, az óramutató járásával ellentétesen 90 fokkal elforgat, az óramutató járásával azonosan A folyamatos felvétellel készített képek folyamatos lejátszása * A gombok kb. 5 másodperc után eltűnnek. Érintse meg a képernyőt a gombok ismételt megjelenítéséhez. o Parallaxis állítás (videó/pillanatfelvétel) (GZ-HM960 esetén) Kezdő lépések d/e u Rögzítés Szüneteltesse a lejátszást, és nyomja meg a(z) SNAPSHOT gombot. o A lejátszás közben használható műveleti gombok (*) Lejátszás o Állókép rögzítéséhez lejátszás közben A 3D képek 3D hatása túl gyenge vagy túl erős. Ilyen esetben a 3D hatást korrigálhatja a parallaxis állításával (3D LEVEL ADJUST (3D szint állítása)). 0 Másolás A Érintse meg: „MENU”. B Érintse meg: „Q”. C Érintse meg: „3D SZINT-BEÁLLÍTÁS”. Érintse meg a(z) „∧” vagy „∨” elemet a képernyő görgetéséhez. D Érintse meg a megfelelő szintet („-2” ... „+2”). o 3D megjelenítéssel kapcsolatos figyelmeztetések (GZ-HM960 esetén) További információk A 3D képek hosszabb nézése fáradtságot vagy kényelmetlen érzést okozhat. A 3D képek nézése közben a készülék 30 percenként egy üzenetet jelenít meg. Az üzenet képernyő kikapcsolásához, állítsa a(z) „3D KIJELZŐ FIGYELM.” elemet a következőre: „KI”. A beállítás módosításával kapcsolatban lásd Részletes felhasználói kézikönyv (Menü beállítások-KÖZÖS menü) - referenciaként. A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 19 Lejátszás TV készüléken 1 Csatlakoztassa egy TV készülékhez. * Lásd az adott TV készülék felhasználói útmutatóját is referenciaként. 0 Kapcsolja ki a videokamerát, ehhez nyomja a(z) M gombot kb. 2 másodpercig. o 3D képek lejátszása 3D kompatibilis TV-n (GZ-HM960 esetén) Ha 3D kompatibilis TV-t használ, akkor a 3D képeket lejátszhatja, ha a mini csatlakozós HDMI csatlakozóhoz csatlakozik. o Lejátszás HD minőségben Ha HDTV-t használ, akkor csatlakozzon a HDMI mini csatlakozón keresztül a HD minőségű lejátszáshoz. Csatlakoztatás a HDMI csatlakozóhoz TV HDMI Mini kábel (mellékelve) (GZ-HM960 esetén) HDMI bemenet csatlakozó . A HDMI mini csatlakozóhoz MEGJEGYZÉS 0 0 0 0 0 0 20 A TV-vel vagy a csatlakoztatás módjával kapcsolatos kérdések esetén kérjen segítséget a TV gyártójától. Használjon nagysebességű HDMI mini-kábelt HDMI mini-kábelként, ha nem a mellékelt kábelt használna. (GZ-HM960 esetén) Használjon nagysebességű HDMI mini-kábelt HDMI mini-kábelként. (GZHM845 esetén) Ha a 3D képeket egy 3D kompatibilis TV-n játssza le, akkor az LCD monitor 2D képet jelenít meg. (GZ-HM960 esetén) Ha a készülék 3D kompatibilis TV-hez csatlakozik HDMI kábellel és a készülék rögzítésre van állítva a 3D módban, akkor a 3D képek megjelennek a TV-n. (GZHM960 esetén) Ha a 3D képek nézése közben fáradtságot vagy kényelmetlen érzést érez, akkor váltson a 2D módra a lejátszáshoz. (GZ-HM960 esetén) A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv http://manual.jvc.co.jp/index.html/ Kezdő lépések o Lejátszás szokásos minőségben Ha hagyományos TV-t használ, akkor lejátszhatja a felvételeket szabványos minőségben is, ha az AV csatlakozót használja. Csatlakoztatás az AV csatlakozóhoz AV Audiovideo kábel (mellékelve) AV csatlakozóhoz Sárga Fehér Piros . Videó bemenet Audió bemenet (Bal) Audió bemenet (Jobb) Csatlakoztassa a váltakozó áramú adaptert. (10. old.) Lejátszás 0 Videó bemenet A készülék automatikusan bekapcsol, ha az csatlakoztatja a hálózati adapterhez. 3 Használja a TV bemenetválasztó gombot. 4 Játsszon le egy fájlt. (18. old.) o Ha a képek nem természetesen jelennek meg a TV-n A képek a TV-n nem megfelelően 0 Húzza ki a kábelt, majd csatlakoztassa azt újra. 0 Kapcsolja ki, majd be a készüléket. jelennek meg. A képek a TV-n függőleges 0 Állítsa be a(z) „VIDEOKIMENET” opciót a(z) A 3D képek nem 3D-ben jelennek meg. (GZ-HM960 esetén) „KÖZÖS” menüben a következőhöz: „4:3”. 0 Módosítsa a TV kijelzőjét a szükséges módon. 0 Ha a videót a(z) „x.v.Color” funkció „BE” opciójával rögzítette, akkor állítsa a TV a(z) „x.v.Color” funkcióját a következőre: „BE”. Módosítsa a TV kijelzőjét a szükséges módon. Állítsa be a(z) „HDMI-KIMENET” opciót a(z) „KÖZÖS” menüben a következőhöz: „BIZ. TV TÍPUSOK”. Állítsa be a 3D módot a TV-n. 0 0 0 A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv http://manual.jvc.co.jp/index.html/ További információk nyújtással jelennek meg. A képek a TV-n vízszintes nyújtással jelennek meg. A kép színei furcsák. Másolás 2 Rögzítés TV 21 Másolás Fájlok másolása Ha a kamerát csatlakoztatja egy másik eszközhöz, akkor a kamerán tárolt fájlokat lemezre írhatja vagy azokat másolhatja. I : Rögzíthető és lejátszható F : Csak lejátszható — : Nem értelmezhető SD minőség Média kiválasztása HD minőség . . . (VHS szalag) (DVD lemez) (DVD lemez) DVD író *3 . Külső Blu-ray meghajtó *3 Eszköz . Blu-ray író . DVD író . Videomagnó . Külső merevlemez *3 . (Blu-ray lemez) . (Eszköz belső merevlemeze) Oldal — I I — — 23. old. — I I I — 23. old. — I F *1 I *1 I Lásd a készülék saját kézikönyvét. — I F *1 — I 26. old. I — — — — 26. old. — — — — I — . Számítógép *2 *2 *2 — — I . *1 Csak AVCHD kompatibilis eszközökön. *2 A részletekkel kapcsolatban lásd a(z) Részletes felhasználói kézikönyv vagy a(z) Everio MediaBrowser súgóját (3 BE GZ-HM960 esetén) (3 GZ-HM845 esetén). *3 GZ-HM960 esetén MEGJEGYZÉS 0 0 22 A DVD íróval vagy Blu-ray eszközzel készített lemezek, ill. a külső merevlemezre másolt fájlok 3D-re konvertálhatók a lejátszáshoz. (GZ-HM960 esetén) A(z) „AVCHD DVD” választásával a videókat DVD lemezre másolhatja (rögzítheti) HD minőségben. Vegye figyelembe, hogy azok nem játszhatók le olyan eszközökön, amelyek nem támogatják a(z) AVCHD-t. A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv http://manual.jvc.co.jp/index.html/ B Csatlakoztassa az egyenáramú adaptert a DVD íróhoz. C Csatlakoztassa az egyenáramú adaptert a készülékhez. 0 A készülék automatikusan bekapcsol, ha az csatlakoztatja a hálózati adapterhez. Egyenáramú csatlakozóhoz o Kompatibilis DVD írók 0 CU-VD50 0 CU-VD3 o Kompatibilis külső Blu-ray meghajtó 0 Használhatja az LG BE08LU20 modelljét. 0 Ha a mellékelt USB kábelt szeretné a külsős Blu-ray eszközhöz, akkor vásároljon egy USB bővítőkábelt. * * Mini-A (dugó) – A (alzat) (Alkatrészazonosító: QAM0852-001) Forduljon a legközelebbi JVC szervizközponthoz. MEGJEGYZÉS USB csatlakozóhoz Váltakozó áramú adapter a váltakozó áramú aljzathoz (110 V ~ 240 V) 0 0 A rögzítési idő a lemezen a rögzítés módjától függ. Ha a készülékhez csatlakoztatta, akkor a (CU-VD50) DVD író gombjai a főkapcsoló és a kiadás gomb kivételével nem reagálnak. Javasoljuk, hogy számítógépen formatálja meg a DVD-RW-t a használat előtt. Másolás 0 Kezdő lépések 2 1 Rögzítés A következő magyarázatban a DVD író szerepel, de ugyanezek a műveletek érvényesek egy külső Blu-ray eszközre is. Kapcsolja be a DVD írót vagy a külső Blu-ray Csatlakoztassa az USB kábelt és a váltakozó meghajtót és helyezzen be egy új lemezt. áramú adaptert. 0 Kapcsolja ki a videokamerát, ehhez nyomja a(z) o Az elkészített lemez lejátszása M gombot kb. 2 másodpercig. A Csatlakoztassa a mellékelt USB kábelt a Lejátszás AVCHD kompatibilis eszközön (pl. BluDVD íróhoz. ray írón). Lejátszás Lemez készítése DVD íróval vagy külső Blu-ray meghajtóval (GZ-HM960 esetén) DVD író (CU-VD3) 0 0 0 Lásd a DVD író vagy a külső Blu-ray meghajtó felhasználói útmutatóját is referenciaként. A készülék bekapcsol és megjelenik a(z) „BIZTONSÁGI MÁSOLAT” menü. Ha az USB kábel csatlakoztatva van, akkor a(z) „BIZTONSÁGI MÁSOLAT” menü fog megjelenni. A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv http://manual.jvc.co.jp/index.html/ További információk . 23 Összes fájl másolása Válassza ki a videó vagy a pillanatfelvétel módot. Érintse meg a(z) „LÉTREHOZÁS ÖSSZESBŐL” (videó) vagy a(z) „MENT MINDENT” (pillanatfelvétel) opciót. 1 4 Érintse meg: „VÉGREHAJT”. MINDEN JELENET IGÉNYELT MENNYISÉG DVD:2 / DVD(DL):1 KÉSZÍTSEN ELŐ EGY ÜRES LEMEZT VIDEÓ MENTÉS LÉTREHOZÁS ÖSSZESBŐL . A média rögzítési helyét a(z) „MÉDIA MÓDOSÍTÁSA” kiválasztásával módosíthatja. (A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv.) 0 A(z) „Blu-ray DISC” választásával a videókat Bluray lemezre rögzítheti HD minőségben. (Csak külső Blu-ray meghajtókkal) 0 A(z) „DVD(AVCHD)” választásával a videókat DVD lemezre rögzítheti HD minőségben. 0 A(z) „DVD-Video” választásával a videókat DVD lemezre rögzítheti hagyományos képminőségben. 2 Érintse meg a médiát a másoláshoz. LÉTREHOZÁS ÖSSZESBŐL VÁLASSZON EGY MÉDIÁT A BIZTONSÁGI MENTÉSHEZ BEÉPÍTETT MEMÓRIA SD-KÁRTYA . 3 Érintse meg a megfelelő módszert. VÉGREHAJT Szükséges lemezek száma . 5 Érintse meg: „IGEN” vagy „NEM”. MINDEN JELENET SZERETNE AUTOMATIKUS FEJLÉCET LÉTREHOZNI A LEMEZ GYÖKÉRMENÜJÉBEN? IGEN „IGEN” „NEM” 6 . NEM : A hasonló rögzítési dátummal készített videókat jeleníti meg csoportokban. : A videókat csoportokban jeleníti meg a rögzítés dátuma alapján. Érintse meg: „VÉGREHAJT”. 0 Cserélje le a lemezt, amikor az „HELYEZZE BE A KÖV. LEMEZT” felirat megjelenik. 7 A másolás után érintse meg a(z) „OK” gombot. 8 Nyomja meg a(z) M gombot legalább 2 másodpercig, hogy kikapcsolja a készüléket, és válassza le az USB kábelt. LÉTREHOZÁS ÖSSZESBŐL MINDEN JELENET VISSZA o Ha a(z) „SZERETNÉ LEZÁRNI A LEMEZT?” üzenet jelenik meg . „MINDEN JELENET” (Videó)/ „ÖSSZES KÉP” (Állókép): A készüléken található összes videó vagy pillanatfelvétel másolva lesz. „NEM MENTETT JELENET” (Videó)/ „NEM MENTETT KÉPEK” (Állókép): Azok a videók vagy pillanatfelvételek, amelyek még soha nem voltak másolva automatikusan ki lesznek választva és másolva lesznek. 24 0 0 Akkor jelenik meg, ha a(z) „KÖZÖS” menüben a(z) „AUTOMATIKUS LEZÁRÁS” elem a(z) „KI” értékre van beállítva. Ha más eszközön szeretne lejátszani, akkor érintse meg a(z) „IGEN” opciót. Ha a DVD-hez később további fájlokat szeretne hozzáadni, akkor érintse meg a(z) „NEM” opciót. A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv http://manual.jvc.co.jp/index.html/ A LÉTREH.DÁTUM SZERINT/DÁTUM SZERINT MENT Válassza ki a videó vagy a pillanatfelvétel módot. Érintse meg a(z) „KIVÁLASZT, LÉTREHOZ” (videó) vagy a(z) „KIVÁLASZT ÉS MENT” (pillanatfelvétel) opciót. 1 A Érintse meg, hogy kiválasszon egy rögzítés dátumot. Kezdő lépések Fájlok kiválasztása a másoláshoz VIDEÓ MENTÉS LÉTREH.DÁTUM SZERINT 10.10.2011 . 0 0 Csak a kiválasztott dátumhoz tartozó fájlok lesznek másolva. A következő műveletek megegyeznek az előző oldal 4 - 8 lépéseivel. B VÁLASZTÁS JELENETEKBŐL/KÉP KIVÁLASZTÁSA Érintse meg a médiát a másoláshoz. A Egy fájlt választ ki. KIVÁLASZT, LÉTREHOZ VÁLASSZON EGY MÉDIÁT A BIZTONSÁGI MENTÉSHEZ BEÉPÍTETT MEMÓRIA KILÉP Lejátszás 2 . A média rögzítési helyét a(z) „MÉDIA MÓDOSÍTÁSA” kiválasztásával módosíthatja. (A további információkat lásd: 24. old. vagy Részletes felhasználói kézikönyv.) VÁLASZTÁS JELENETEKBŐL 2011 SD-KÁRTYA . Érintse meg a megfelelő módszert. KIVÁLASZT, LÉTREHOZ . 0 LÉTREH.DÁTUM SZERINT VÁLASZTÁS JELENETEKBŐL 0 . „LÉTREH.DÁTUM SZERINT” (Videó)/ „DÁTUM SZERINT MENT” (Állókép): A videókat vagy a pillanatfelvételeket a rögzítés dátuma alapján rendezi és másolja. Æ Hova A „VÁLASZTÁS JELENETEKBŐL” (Videó)/ „KÉP KIVÁLASZTÁSA” (Állókép): Válassza ki és másolja egyesével a keresett videókat vagy pillanatfelvételeket. Æ Hova B ELLEN. KILÉP MENTÉS A kiválasztott fájl bejelölve jelenik meg. B Az összes fájl kiválasztása után érintse meg a(z) „MENTÉS” gombot. A következő műveletek megegyeznek az előző oldal 4 - 8 lépéseivel. o A létrehozott lemez ellenőrzése Az 1. lépésben válassza ki a(z) „LEJÁTSZÁS” opciót. FIGYELEM 0 0 0 0 Ne kapcsolja ki az áramot és ne válassza le az USB kábelt addig, amíg a másolás be nem fejeződött. Ha a másolást a folyamat közben szakítja meg, akkor a lemezt azzal tönkreteszi. A videókat és a pillanatfelvételeket nem lehet ugyanarra a lemezre másolni. Az index képernyőn a visszajátszáskor nem látható fájlokat nem lehet másolni. Speciális fájlokat sem lehet arra másolni. A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv http://manual.jvc.co.jp/index.html/ További információk 3 Másolás 0 Rögzítés KIVÁLASZT, LÉTREHOZ 25 Fájlok másolása DVD író vagy videomagnó csatlakoztatásával A DVD író vagy videomagnó csatlakoztatásával a videókat szabványos minőségben másolhatja. Lásd a TV, DVD író vagy videomagnó, stb. felhasználói útmutatóját is referenciaként. 1 Csatlakoztassa a videomagnót/DVD írót. Kapcsolja ki a videokamerát, ehhez nyomja a(z) M gombot kb. 2 másodpercig. Videomagnó/ Egyenáramú csatlakozóhoz Váltakozó áramú adapter a váltakozó áramú aljzathoz DVD író (110 V ~ 240 V) 0 Audiovideo kábel (mellékelve) AV AV csatlakozóhoz Sárga Videó bemenet Videó bemenet Fehér Piros Audió bemenet (Bal) Audió bemenet (Jobb) . * A rajzon (a GZ-HM845 modellhez tartozó) AC-V10E váltakozó áramú adapter látható. 0 A készülék automatikusan bekapcsol, ha az csatlakoztatja a hálózati adapterhez. 2 Érintse meg a(z) q gombot a lejátszás mód kiválasztásához. 3 Készítse elő a rögzítést. A TV és a videomagnó/DVD író előkészítése 0 0 A készülék előkészítése 0 4 0 0 Kapcsoljon a kompatibilis külső bemenetre. Helyezzen be egy DVD-R lemezt vagy egy videokazettát. Állítsa be a(z) „KÖZÖS” menü „VIDEOKIMENET” opcióját a csatlakoztatott TV készülék méretarányához („4:3” vagy „16:9”). Kezdje el a rögzítést. Kezdje el a lejátszást a készüléken (18. old.) és nyomja meg a rögzítés gombot a rögzítő eszközön. A lejátszás végén állítsa le a rögzítést. 26 A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv http://manual.jvc.co.jp/index.html/ Kezdő lépések További információk A menü használata A menü segítségével számos beállítást konfigurálhat. 0 2 ÓRA BEÁLLÍTÁSA A menü az éppen használt mód függvényének megfelelően jelenik meg. Érintse meg a(z) „V” gombot az arc parancsikon menü megjelenítéséhez. ÓRABEÁLLÍTÁS . Érintse meg a keresett menüt. o A képernyőből való kilépéshez VIDEÓ Érintse meg a(z) „L” (kilépés) gombot. JELENET KIV. o Az előző képernyőhöz való FÓKUSZ visszatéréshez FÓKUSZSEGÉD Érintse meg a(z) „J” (vissza) gombot. FÓKUSZSEGÉD SZÍN 0 0 Érintse meg a megfelelő beállítást. Rögzítés 0 3 Érintse meg: „MENU”. . Érintse meg a(z) „Q” gombot a(z) „KÖZÖS” menü megjelenítéséhez. Érintse meg a(z) „∧” vagy „∨” elemet a képernyő görgetéséhez. o A súgófájl megjelenítéséhez 0 0 Érintse meg a(z) „K” (súgó) gombot, majd érintsen meg egy menüelemet. Egyes elemekhez lehet, hogy nincs súgófájl. Lásd a(z) Részletes felhasználói kézikönyvt a beállítások részletes ismertetéséért. Lejátszás 1 Ügyfélszolgálati információk A szoftver használatát a szoftverlicenc feltételei szerint engedélyezik. Mielőtt a Szoftverrel kapcsolatban az országában kapcsolatba lép a legközelebbi JVC-irodával vagy kirendeltséggel (tekintse meg a JVC nemzetközi szervizhálózatát a http://www.jvc-victor.co.jp/english/worldmap/index-e.html weblapon), kérjük töltse ki a következő űrlapot és készítse elő a következő információkat. • Terméknév, modell, sorozatszáma, probléma, hibaüzenet • Számítógép (gyártó, típus (asztali/laptop), CPU, operációs rendszer, memória (MB/GB), szabad merevlemez-terület (GB)) Kérjük, vegye figyelembe, hogy kérdéseire a témától függően csak bizonyos idő elteltével tudunk válaszolni. A JVC nem tud választ adni az Ön személyi számítógépe alapvető működésével, az operációs rendszer műszaki adataival és teljesítményével, illetve más alkalmazásokkal vagy eszközmeghajtókkal kapcsolatban feltett kérdésekre. Másolás JVC (a készülékkel kapcsolatos kérdések esetén) Pixela (a mellékelt alkalmazással kapcsolatos kérdések esetén) Nyelv Angol Európa (UK, Németország, Franciaország és Spanyolország) Egyéb európai országok Ázsia (Fülöp-szigetek) Angol/Német/Francia/Spanyol Kína Kínai Angol/Német/Francia/Spanyol Angol Telefonszám +1-800-458-4029 (díjmentes) +800-1532-4865 (díjmentes) +44-1489-564-764 +63-2-438-0090 10800-163-0014 (díjmentes) További információk Régió USA és Kanada . Kezdőlap: http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/ A legújabb információkért és letöltésekért keresse fel honlapunkat. A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 27 Rögzítési idő/képek száma A videorögzítés idejét a(z) INFO gomb megnyomásával ellenőrizheti. Becsült videorögzítési idő Beépített memória SDHC/SDXC kártya 8 GB 16 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 48 GB 64 GB (GZ-HM845) (GZ-HM960) UXP 40 m 1 ó. 20 p. 20 m 40 m 1 ó. 20 p. 2 ó. 50 p. 4 ó. 20 p. 5 ó. 50 p. XP 50 m 2 ó. 30 m 1 ó. 2 ó. 4 ó. 10 p. 6 ó. 10 p. 8 ó. 20 p. SP 1 ó. 20 p. 2 ó. 50 p. 40 m 1 ó. 20 p. 2 ó. 50 p. 5 ó. 50 p. 8 ó. 40 p. 11 ó. 50 p. EP 3 ó. 20 p. 7 ó. 1 ó. 40 p. 3 ó. 40 p. 7 ó. 10 p. 14 ó. 50 p. 21 ó. 50 p. 29 ó. 50 p. 0 A becsült rögzítési időt csak referencia értéknek adtuk meg. A valós rögzítési idő ennél rövidebb is lehet a felvétel körülményeitől függően. Minőség A pillanatfelvételek becsült száma (mértékegység: felvételek száma) Kép mérete 3 968×2 976 (4:3) 2 656×1 992 (4:3) 2 304×1 728 (4:3) 1 600×1 200 (4:3) 640×480 (4:3) 1 920×1 080 (16:9) 28 Beépített memória 8 GB 16 GB (GZ-HM845) (GZ-HM960) 1 000 2 200 2 400 4 900 3 100 6 500 6 500 9 999 9 999 9 999 6 100 9 999 4 GB 500 1 200 1 700 3 500 9 999 3 200 SDHC kártya 8 GB 16 GB 1 100 2 600 3 400 7 100 9 999 6 700 A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 2 300 5 200 6 900 9 999 9 999 9 999 32 GB 4 700 9 999 9 999 9 999 9 999 9 999 Kezdő lépések Aktuális rögzítési idő 35 m 50 m 1 ó. 30 p. o 2D kijelzés az LCD monitoron Folyamatos rögzítési idő 1 ó. 1 ó. 30 p. 2 ó. 45 p. GZ-HM960 GZ-HM845 Aktuális rögzítési idő Folyamatos rögzítési Aktuális rögzítési idő Folyamatos rögzítési idő idő BN-VG114E 40 m 1 ó. 10 p. 40 m 1 ó. 15 p. BN-VG121E 1 ó. 1 ó. 45 p. 1 ó. 5 p. 1 ó. 55 p. BN-VG138E 1 ó. 40 p. 3 ó. 5 p. 1 ó. 55 p. 3 ó. 25 p. 0 A fenti értékek akkor érvényesek, ha a(z) „MONITOR FÉNYESSÉG” a(z) „SZABVÁNYOS” opcióra van beállítva. 0 Az aktuális rögzítési idő ennél rövidebb is lehet a nagyítás használatakor, és a rögzítés ismételt megszakításakor. (Javasolt a várható rögzítési idő háromszorosához elegendő akkumulátort előkészíteni.) 0 Az akkumulátor hasznos élettartamának vége felé a rögzítési idő az akkumulátor teljes töltöttsége mellett is a megadottaknál rövidebb lesz. (Ilyen esetben cserélje le az akkumulátor egy újra.) További információk Másolás Akkumulátor Rögzítés Akkumulátor BN-VG114E BN-VG121E BN-VG138E Lejátszás Becsült rögzítési idő (akkumulátor használatakor) o 3D kijelzés az LCD monitoron (GZ-HM960 esetén) A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 29 Hibaelhárítás Ha a készülékkel problémákat tapasztal, akkor ellenőrizze a következőket, mielőtt a szervizhez fordulna. 1 Lásd a lenti „Problémát”. 2 Lásd a(z) „Hibaelhárítás” fejezetet a következőben: „Részletes felhasználói kézikönyv”. Ha a készüléket nem tudja megfelelően üzemeltetni, akkor lásd a részletes leírást a(z) „Részletes felhasználói kézikönyv” kiadványban. 0 http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 3 Lásd referenciaként az új termékek GYIK oldalát a JVC weblapján. 0 http://www.jvc.com/ 4 A készülék mikroszámítógép-vezérlést használ. Az elektrosztatikus feltöltődés, a zaj és az interferencia (pl. TV, rádió, stb. készüléktől) megakadályozhatja a megfelelő működését. Ilyen esetben resetelje a készüléket. A Kapcsolja ki az áramot. (Csukja be az LCD monitort.) B Válassza le a váltakozó áramú adaptert és vegye ki az akkumulátort a készülékből, majd helyezze vissza azt, nyissa ki az LCD monitort és csatlakoztassa a tápot, és a készülék újra, magától bekapcsol. 5 Ha a fentiek nem hárítanák el a problémát, akkor kérjük, forduljon a legközelebbi JVC forgalmazóhoz vagy JVC szervizközponthoz. Probléma Áramellátás Probléma A POWER/CHARGE lámpa elkezd villogni a monitor becsukásakor. Lejátszás Rögzítés Nem lehet rögzíteni. 30 A rögzítés automatikusan leáll. Teendő Oldal 0 Ez az akkumulátor töltési folyamatát jelzi. 10 0 0 Ellenőrizze a(z) A/B gombot. Állítsa be a(z) q (Lejátszás) gomb megérintésével a rögzítési módot. 15 18 0 Kapcsolja ki a készüléket, várjon egy keveset, majd kapcsolja azt újra be. (A készülék automatikusan megáll, hogy megvédje az áramköröket, ha a hőmérséklet túl magas.) A rögzítés automatikusan leáll 12 óra folyamatos rögzítés után. - 0 - A hang vagy a videó megszakad. 0 A két jelenet között a lejátszás néha megszakad. Ez nem hiba. - A 3D képek a 3D kompatibilis TV-n nem megfelelően látszanak. (GZ-HM960 esetén) 0 Állítsa be a(z) „KÖZÖS”menü „HDMI-KIMENET” opcióját megfelelően. - A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv http://manual.jvc.co.jp/index.html/ A készülék melegszik. 0 Ez nem hiba. (A készülék a hosszú használat során melegszik.) Egyéb problémák Kezdő lépések 0 15 10 - Figyelmeztető jelzések 0 0 Kapcsolja ki, majd be a készüléket. Ha a fentiek nem oldják meg a problémát, akkor készítsen biztonsági mentés a fájlokról és hajtsa végre a(z) „KÖZÖS” menü „BEÉP. MEM. FORMÁZÁSA” vagy „SD KÁRTYA FORMÁZÁSA” elemét. (Ilyenkor minden adat törölve lesz.) - 0 0 Kapcsolja ki, majd be a készüléket. Válassza le az egyenáramú adaptert és vegye ki az akkumulátort, majd vegye ki és tegye be újra az SD kártyát. Távolítsa el az SD kártya csatlakozóiról a szennyeződéseket. Ha a fentiek nem oldják meg a problémát, akkor készítsen biztonsági mentés a fájlokról és hajtsa végre a(z) „KÖZÖS” menü „BEÉP. MEM. FORMÁZÁSA” vagy „SD KÁRTYA FORMÁZÁSA” elemét. (Ilyenkor minden adat törölve lesz.) - Ha a késleltetett rögzítés úgy áll meg, hogy a felvétel ideje rövidebb „0:00:00:14”-nél, akkor a rendszer nem menti el a videót. - FELVÉTEL HIBA HIBA A BEÉPÍTETT MEMÓRIÁBAN!/ MEMÓRIAKÁRTYA-HIBA! 0 A RÖGZÍTETT ADAT TÚL RÖVID A MENTÉSHEZ 0 0 - További információk Figyelmeztető jelzések Oldal Lejátszás Teendő Másolás Figyelmeztető jelzések Rögzítés A lámpa az akkumulátor töltése közben nem villog. Ellenőrizze az akkumulátor töltöttségét. (Ha az akkumulátort teletöltötte, akkor a lámpa nem villog tovább.) A hideg vagy meleg környezetben győződjön meg arról, hogy az akkumulátort csak az engedélyezett hőmérséklettartományon belül tölti. (Különben a töltés, az akkumulátor védelme érdekében leállhat.) 0 A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 31 Óvintézkedések Akkumulátor egységek A mellékelt akkumulátor egység lítium-ion akkumulátor. A mellékelt vagy vásárolt akkumulátor egység használata előtt feltétlenül olvassa el a következő fi gyelmeztetéseket: Érintkezők Felvételi tárolóeszköz • •... A veszélyek elkerülése érdekében ne égesse el. ... ne zárja rövidre az érintkezőket. Tartsa távol a fém tárgyaktól, ha nem használja. Szállításhoz helyezze az akkumulátort műanyag zacskóba. ... ne alakítsa át vagy szedje szét. ... ne tegye az akkumulátort 60°C-nál melegebb helyre, mert az akkumulátor túlmelegedhet, felrobbanhat vagy meggyulladhat. ... csak az előírt töltőt használja. • A meghibásodás elkerülése, és az élettartam megnövelése érdekében ... ne dobálja és kerülje az ütődést. ... 10°C-35°C hőmérsékleten töltse. Alacsonyabb hőmérséklet esetén hosszabb töltési idő szükséges, vagy néhány esetben a töltés teljesen leállhat. Magasabb hőmérsékletnél nem lehet teljesen feltölteni, vagy egyes esetekben le is állhat a töltés. • ... hűvös, száraz helyen tárolja. A hosszabb Mindig kövesse az alábbi irányelveket, hogy megóvja a rögzített adatok épségét és megelőzze az adatvesztést. • Ne hajlítsa, ne ejtse le és ne tegye ki az adatrögzítő eszközt erős nyomásnak, lökésnek vagy rázkódásnak. • Ne fröcsköljön vizet a tárolóeszközre. • Ne használja, helyezze el, vagy tárolja a tárolóeszközt erős elektrosztatikus térnek, illetve elektromos zajnak kitett helyen. Ne • kapcsolja ki a kamerát, vagy távolítsa el az akkumulátort, illetve hálózati adaptert felvétel vagy lejátszás közben, illetve akkor, ha az adatrögzítő eszközhöz egyéb hozzáférés történik. • Ne vigye az adatrögzítő eszközt erős mágneses térrel rendelkező, vagy erős elektromágneses hullámokat kibocsátó tárgyak közelébe. • Ne tárolja az adatrögzítő eszközt magas hőmérsékletű vagy páratartalmú helyen. • Ne érintse meg a fém alkatrészeket. Ha a kamerával törli vagy formázza az adatokat, csak a fájl adminisztráció változik. Az adatok nem lettek teljesen törölve az adathordozóról. Ha teljesen el szeretné tüntetni az adatokat, a kifejezetten erre a célra kifejlesztett kereskedelmi forgalomban kapható szoftvereket javasoljuk, vagy fizikailag semmisítse meg a kamerát pl. kalapáccsal. ideig tartó magas hőmérséklet meggyorsítja a természetes kisülést, és megrövidíti az LCD-kijelző élettartamot. ... Az akkumulátort tartsa legalább 30%-os töltöttségen Az LCD monitor meghibásodásának elkerülése érdekében, NE (X), ha azt hosszabb ideig nem használja. Ez mellett az akkumulátort töltse teljesen fel és ... nyomja meg erősen, vagy üsse meg. merítse teljesen le 6 hónap, majd tárolja ... helyezze a kamerát úgy, hogy az LCD monitor azt 30%-os töltöttségen (X). lefelé nézzen. ... vegye ki a töltőből, vagy a használaton kívül is Az élettartam meghosszabbítása érdekében feszültség alatt lévő készülékből, mert néhány ... ne dörzsölje durva ronggyal. gép kikapcsolt állapotban is vesz fel áramot. ... ne ejtse le; védje az erős ütésektől. • . • 32 A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv http://manual.jvc.co.jp/index.html/ szüntesse meg a tápellátást bekapcsolt állapotban. ... hagyja az akkumulátor egységet a kamerában, ha azt nem használja. ... nem szabad nyílt lángú forrást, mint pl. égő gyertyát a készülékre helyezni. ... cseppenő vagy freccsenő folyadéknak kitenni. ... hagyja, hogy a dugaszhoz vagy egy AC fali csatlakozóhoz por vagy fémtárgy tapadjon. ... helyezzen semmilyen tárgyat a kamerába. Kerülje a készülék használatát ... ahol nagy a por vagy a páratartalom. ... ahol korom vagy gőz érheti, pl. tűzhely mellett. ... ahol erős rázásnak vagy rezgésnek van kitéve. ... TV-készülék közelében. ... erős mágneses vagy elektromos teret generáló berendezések közelében (pl. hangszórók, műsorszóró antennák stb.). ... olyan helyen, ahol a hőmérséklet különösen magas (40°C fölötti), vagy nagyon alacsony (0°C alatti). A készülék megóvása érdekében, NE ... 50°C-nál magasabb hőmérsékletű helyen. ... túl száraz (35% alatti), vagy nagyon magas (80% feletti) páratartalmú helyen. ... közvetlen napsugárzásnak kitett helyen. ... lezárt autóban nyáron. ... fűtőtest közelében. ... magas helyeken, mint pl. TV. Ha a készüléket csatlakoztatott kábelekkel magas helyen hagyja az hibás működéshez vezethet, ha a kábel beakad és a kamerát lerántja a földre. A készülék megóvása érdekében, NE ... tegye ki nedvesség hatásának. ... ejtse le vagy üsse oda kemény tárgyakhoz. ... tegye ki szállítás közben rázkódásnak vagy erős rezgésnek. ... tartsa a lencsét hosszú ideig nagyon fényes tárgyra. ... fordítsa a lencsét közvetlenül a nap felé. ... lengesse erősen, amikor a csuklószíjat használja. ... nagyon lengesse a puha kameratokot, ha a kamera benne van. ... tárolja a kamerát poros, homokos helyen. Az egység leesésének megelőzése, Biztonságosan rögzítse a marokpántot. Ha a kamerát állvánnyal használja, csatlakoztassa biztonságosan a kamerát az állványhoz. Ha a kamera leesik, az személyi sérüléshez vezethet, és a kamera károsodását okozhatja. Ha a készüléket gyermek használja, szülői felügyeletre van szükség. • • • • • Kezdő lépések Bluetooth (GZ-HM960BE esetén) Ez a készülék egy 2,4 GHz-es szélessávú átviteli rendszer (adó-vevő), amely minden EU tagország és EFTA országban használható, kivéve Franciaországot és Olaszországot, ahol korlátozások vonatkoznak a használatára. Olaszországban a végfelhasználónak engedélyt kell kérnie az országos frekvenciahatóságtól, hogy jóváhagyást kapjon a készülékkel való kültéri rádiókapcsolat létrehozásához és/vagy telekommunikációs és/vagy hálózati szolgáltatásokhoz történő nyilvános hozzáférés biztosításához. Lehetséges, hogy ez a készülék nem használható kültéri rádiókapcsolat létrehozására Franciaországban és néhány más területen az RF kimeneti teljesítmény 10 mW-ra (EIRP) lehet korlátozva a 2454-2483,5 MHz-es frekvenciatartományban. A részletes tájékoztatásért a végfelhasználó vegye fel a kapcsolatot a francia országos frekvenciahatósággal. GZ-HM960BE esetén; Az R&TTE 1999/5/EK irányelv szerinti megfelelőségi nyilatkozat másolata a következő weboldalakról tölthető le. http://www.jvc.co.jp/ecdoc/ A JVC ezennel nyilatkozik arról, hogy a GZ-HM960BE készülék megfelel az alapvető követelményeknek és az 1999/5/EK irányelv kapcsolódó előírásainak. Bluetooth (GZ-HM960BE esetén) Változat V2.1+EDR Kimeneti teljesítmény 2-es teljesítmény besorolás (Max. +4 dBm) Hatósugár Profil 10 méteren belül HSP(Headset Profile) SPP(Serial Port Profile) BIP(Basic Imaging Profile) OPP(Object Push Profile) . • A Victor Company of Japan Limited európai képviselője: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Németország Rögzítés fémtárgy kerüljön a készülékbe. ... távolítsa el az akkumulátor egységet, vagy Másolás A biztonság érdekében, NE ... nyissa fel a kamera burkolatát. ... szerelje szét, illetve alakítsa át a készüléket. ... engedje, hogy gyúlékony anyag, víz vagy További információk • [Európai Unió] Ez a termék megfelel az Európai Unió elektromágneses kompatibilitásról, az elektromos és elektronikus berendezések biztonságról szóló irányelveinek és szabványainak. Lejátszás Tisztelt vásárló! Fő egység A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 33 Specifikációk Kamera Tápforrás Váltakozó áramú adapterrel: egyenáramú 5,2 V, Akkumulátorral: egyenáramú 3,6 V Fogyasztás 0 GZ-HM960 4,1 W (LCD monitor 2D kijelzés) 4,6 W (LCD monitor 3D kijelzés) (ha a(z) „MONITOR FÉNYESSÉG” a(z) „SZABVÁNYOS” opcióra van beállítva) 0 GZ-HM845 3,7 W (ha a(z) „MONITOR FÉNYESSÉG” a(z) „SZABVÁNYOS” opcióra van beállítva) Méretek (SZÉ x MA x MÉ) 54 mm x 62 mm x 121 mm (SZÉ x MA x MÉ: a fogást segítő szíj nélkül) Súly 0 GZ-HM960 Kb. 330 gramm (csak a kamera), kb. 370 gramm (a mellékelt akkumulátorral együtt) 0 GZ-HM845 Kb. 310 gramm (csak a kamera), kb. 350 gramm (a mellékelt akkumulátorral együtt) Környezeti jellemzők Megengedhető üzemi hőmérséklet: 0 °C ... 40 °C Megengedhető tárolási hőmérséklet: -20 °C ... 50 °C Megengedhető relatív páratartalom: 35 % ... 80 % Képrögzítő eszköz 1/2,3” 10 620 000 képpont (CMOS) Rögzített méret (videó) 2 820 000 képpont 2 070 000 ... 4 770 000 képpont (dinamikus nagyítás) Rögzített méret 3 980 000 ... 5 290 000 képpont (4:3) 2 990 000 ... 3 970 000 képpont (16:9) (állókép) Lencsék (videó) F1,2 -2,8, f= 3,76 mm ... 37,6 mm 35 mm-es átalakítás: 29,5 mm ... 295 mm 35 mm-es átalakítás: 29,5 mm ... 448 mm (dinamikus nagyítás) Lencsék F1,2 -2,8, f= 3,76 mm ... 37,6 mm (pillanatfelvétel) 35 mm-es átalakítás: 29,7 mm ... 297 mm (4:3) 35 mm-es átalakítás: 32,4 mm ... 324 mm (16:9) Nagyítás (Videó) Optikai nagyítás: Akár 10x-es Dinamikus nagyítás: Akár 15x-ös (DIS: KI), Akár 13x-os (DIS: BE (AIS)) Digitális nagyítás: akár 200x-os Nagyítás (Állókép) Optikai nagyítás: Akár 10x-es Videorögzítés AVCHD szabványos, Videó: AVC/H.264, Audió: Dolby Digital (2ch) formátuma Állóképrögzítés JPEG szabványos formátuma Rögzítéshez használt 0 GZ-HM960 média Beépített memória (16 GB), SD/SDHC/SDXC kártya (kereskedelmi forgalomban kapható), Eye-Fi kártya (kereskedelmi forgalomban kapható) 0 GZ-HM845 Beépített memória (8 GB), SD/SDHC/SDXC kártya (kereskedelmi forgalomban kapható), Eye-Fi kártya (kereskedelmi forgalomban kapható) Óra eleme Újratölthető elem 34 A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv http://manual.jvc.co.jp/index.html/ Kezdő lépések Váltakozó áramú adapter (AP-V30E) (GZ-HM960 esetén)* Tápforrás Kimenet Megengedhető üzemi hőmérséklet Méretek (mm) Súly Váltakozó áram, 110 V ... 240 V, 50 Hz/60 Hz Egyenáram, 5,2 V, 1,8 A 0 °C ... 40 °C (10 °C ... 35 °C töltés közben) 78 x 34 x 46 (SZÉ x MA x MÉ: a kábel és a csatlakozódugó nélkül) Kb. 110 gramm Tápforrás Kimenet Megengedhető üzemi hőmérséklet Méretek (mm) Súly Rögzítés Váltakozó áramú adapter (AC-V10E) (GZ-HM845 esetén)* Váltakozó áram, 110 V ... 240 V, 50 Hz/60 Hz Egyenáram, 5,2 V, 1 A 0 °C ... 40 °C (10 °C ... 35 °C töltés közben) 72 x 28 x 59 (SZÉ x MA x MÉ: a kábel és a csatlakozódugó nélkül) Kb. 77 gramm Másolás A megadott műszaki adatok és a termékmegjelenés változtatásához való jogot külön értesítés nélkül is fenntartjuk. További információk 0 Lejátszás * Ha a váltakozó áramú adaptert külföldön használja, akkor szerezzen be a meglátogatott országnak/régiónak megfelelő átalakítót. A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 35 Index A Akkumulátor ............................. 10, 32 AV csatlakozó .......................... 21, 26 F Fájlok megtekintése TV-n ............... 20 Fájlok törlése .................................. 18 N Ó Óra állítása ..................................... 14 Óra/pontos idő beállítása ............... 14 H HDMI csatlakozó ............................ 20 K Képek száma ................................. 28 L Nagyítás ......................................... 15 LCD monitor ................................... 32 R Rögzítési idő .................................. 28 S SD kártya ....................................... 11 SD kártya formatálása .................... 13 V Váltakozó áramú adapter ......... 10, 32 . M Másolás (másolat készítése) .......... 26 © 2011 Victor Company of Japan, Limited *LYT2315-005A-M* EU 0111HOH-SW-VM KAMERA WIDEO . Szczegółowa instrukcja obsługi Do produktu dołączono „Skrócona instrukcja obsługi” (ta instrukcja) oraz „Szczegółowa instrukcja obsługi”. Więcej informacji na temat obsługi tego produktu można znaleźć w witrynie internetowej „Szczegółowa instrukcja obsługi”. o http://manual.jvc.co.jp/index.html/ o Do witryny można wejść również z wbudowanego oprogramowania tego urządzenia. Więcej informacji Dziękujemy za nabycie produktu JVC. Aby bezpiecznie korzystać z tego produktu, prosimy aby przed przystąpieniem do jego użytkowania, zapoznać się z str. 2 i str. 32. Kopiowanie Odtwarzanie GZ-HM960BE/GZ-HM845BE Skrócona instrukcja obsługi Nagrywanie CZ HU PO Skrócony przewodnik LYT2315-005A-M Środki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE: ABY WYKLUCZYĆ RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA, NIE NALEŻY WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE WODY ANI WILGOCI. UWAGI: • Tabliczka znamionowa oraz informacja o środkach ostrożności znajdują się na spodzie i/lub z tyłu urządzenia. • Tabliczka z numerem seryjnym znajduje się na uchwycie akumulatora. • Dane znamionowe i informacje o środkach ostrożności, dotyczące zasilacza sieciowego, znajdują się na jego wierzchniej i spodniej części. Ostrzeżenia dotyczące Wymienialnej baterii litowej Bateria, wykorzystana w tym urządzeniu, może powodować niebezpieczeństwo pożaru lub oparzenia chemicznego w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z nią. Nie ładować, nie demontować, nie podgrzewać jej powyżej 100˚C, nie wkładać jej do ognia itd. Baterie wymieniaj na baterie firmy Panasonic, Sanyo, Sony lub Maxell CR2025. Nieprawidłowa wymiana stwarza niebezpieczeństwo eksplozji. • Zużytą baterię należy natychmiast wyrzucić. • Trzymać z dala od zasięgu dzieci. • Nie demontować oraz nie wrzucać jej do ognia. W przypadku instalacji urządzenia w szafce lub na półce należy upewnić się, że wolna przestrzeń z każdej strony jest wystarczająca, aby zapewnić odpowiednią wentylację (przynajmniej 10 cm po obu stronach, u góry i z tyłu). Nie należy blokować otworów wentylacyjnych. (Jeśli otwory wentylacyjne zostaną zablokowane gazetą lub ścierką itd., ciepło może nie być odprowadzane.) Na urządzeniu nie należy stawiać źródeł otwartego ognia, typu płonące świece. Przy utylizacji zużytych baterii należy wziąć pod uwagę kwestie ochrony środowiska i ściśle przestrzegać miejscowych przepisów i praw określających zasady utylizacji zużytych baterii. Nie należy dopuścić do pochlapania lub zamoczenia urządzenia. Nie wolno używać sprzętu w łazience oraz w miejscach, gdzie występuje woda. Na wierzchu urządzenia nie należy również stawiać pojemników z wodą lub innymi płynami (typu kosmetyki lub leki, wazony, doniczki, fi liżanki itd.). (Przedostanie się wody lub innej substancji płynnej do wnętrza urządzenia grozi pożarem lub porażeniem prądem elektrycznym.) Nie należy kierować obiektywu bezpośrednio na słońce. Może bowiem dojść do uszkodzenia wzroku, jak również do nieprawidłowego działania wewnętrznych układów elektrycznych. Istnieje również ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym. OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIA: • Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie wolno otwierać obudowy.Wewnątrz nie ma żadnych części, które wymagają obsługi ze strony użytkownika. Naprawę należy zlecać wykwalifi kowanym fachowcom. • Jeżeli zasilacz prądu zmiennego nie będzie używany przez dłuższy okres czasu, zaleca się odłączenie kabla zasilającego od gniazda sieciowego. OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia, należy najpierw włożyć do oporu mniejszy wtyk kabla zasilającego do zasilacza sieciowego, a następnie większą wtyczkę kabla zasilającego do gniazda sieciowego. Wykonuj kopie zapasowe ważnych danych OSTRZEŻENIE! Nie zaleca się pozostawiania kamery na wierzchu odbiornika telewizyjnego z podłączonymi kablami (Audio/Video itd.), bowiem zaplątanie się w kable może spowodować zsunięcie się kamery i jej uszkodzenie. OSTRZEŻENIE: Wtyczka przewodu zasilania powinna być sprawna i gotowa do użytku. • W przypadku nieprawidłowego działania tego urządzenia natychmiast wyjmij wtyczkę przewodu zasilania z gniazdka ściennego. OSTRZEŻENIE: Akumulator, kamerę z zainstalowanymi bateriami i pilota z zainstalowaną baterią należy chronić przed zbyt wysoką temperaturą, np. bezpośrednim operowaniem promieni słonecznych, ogniem itp. . Firma JVC nie ponosi żadnej odpowiedzialności za utracone dane. Wskazane jest kopiowanie ważnych danych na płytę DVD lub inny nośnik w celach archiwizacyjnych. Poniższe uwagi dotyczą zagrożeń związanych z uszkodzeniem kamery i urazami fi zycznymi w przypadku użytkownika. Noszenie kamery, trzymając ją za monitor LCD, może doprowadzić do jej upuszczenia lub nieprawidłowego działania. Statywu nie należy używać w przypadku nierównych i niestabilnych powierzchni. Może się on wywrócić i spowodować poważne uszkodzenie kamery. 2 Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/ Informacje dla użytkowników dotyczące pozbywania się zużytego sprzętu i baterii Pamiętać należy również, że kamera jest przeznaczona tylko do użytku prywatnego. Wykorzystywanie komercyjne bez odpowiedniej zgody jest zakazane. (Nawet jeżeli wydarzenie takie jak pokaz, występ, czy wystawa, zostanie nagrane do użytku osobistego, zaleca się usilnie, aby wcześniej uzyskać zezwolenie.) Bateria Uwaga: Produkty Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbolem baterii wskazuje, że ta bateria zawiera ołów. [Kraje Unii Europejskiej] Symbole przedstawione obok oznaczają, że sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz baterii po zakończeniu okresu ich eksploatacji nie należy wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. Należy je natomiast odnosić do specjalnie do tego przeznaczonych punktów odbioru urządzeń elektrycznych i elektronicznych, jak również baterii, w celu ich odpowiedniego przerobu, odzysku i recyklingu zgodnie z krajowym ustawodawstwem oraz w zgodzie z Dyrektywami 2002/96/EC i 2006/66/EC. Dbając o prawidłowe pozbywanie się takich produktów, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzi, zagrożone niewłaściwym traktowaniem odpadów elektronicznych. Szczegółowe informacje dotyczące punktów zbiórki i powtórnego przerobu takich produktów można uzyskać u władz lokalnych, w fi rmach zajmujących się zagospodarowaniem odpadów lub w sklepie, w którym zakupiono produkt. Zgodnie z krajowym ustawodawstwem, w przypadku nieprawidłowego usuwania wspomnianych odpadów mogą być nakładane kary. [Użytkownicy biznesowi] Znaki handlowe • Logotyp „AVCHD”, „AVCHD”, logotyp „AVCHD Lite” i „AVCHD Lite” są znakami towarowymi Panasonic Corporation i Sony Corporation. • x.v.ColourTM jest znakiem handlowym firmy Sony Corporation. • HDMI jest znakiem handlowym HDMI Licensing, LLC. • Bluetooth i logo Bluetooth są zarejestrowanymi znakami towarowymi Bluetooth SIG, Inc. • Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories. Nazwa Dolby i symbol podwójnej litery D są znakami towarowymi firmy Dolby Laboratories. • Windows® jest zastrzeżonym znakiem towarowym albo znakiem towarowym firmy Microsoft corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach. • Macintosh jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Apple lnc. • iMovie i iPhoto są znakami towarowymi Apple Inc., zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. • YouTubeTM i logo YouTube są znakami towarowymi i/lub zastrzeżonymi znakami towarowymi YouTube LLC. • Intel, Intel Core i Pentium są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi Intel Corporation lub jej spółek zależnych w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. • Eye-Fi jest znakiem towarowym Eye-Fi, Inc. • Pozostałe nazwy produktów i firm wymieniane w instrukcji są znakami towarowymi i/lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli. Jeśli zaszła potrzeba pozbycia się niniejszego produktu, prosimy zajrzeć na strony http://www. jvc.eu, aby uzyskać informacje o możliwości jego odbioru. [Kraje poza Unią Europejską] . Takie symbole są ważne tylko w Unii Europejskiej. W razie konieczności pozbycia się takich przedmiotów prosimy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami lub innymi zasadami postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym oraz bateriami, obowiązującymi w państwa kraju. Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 3 Środki ostrożności podczas odtwarzania obrazów 3D (dla GZ-HM960) W tym urządzeniu można odtwarzać obrazy zarejestrowane w formacie 2D i konwertowane do 3D. Realistyczne i wyraźne obrazy 3D można oglądać odtwarzając je w telewizorze kompatybilnym z formatem 3D. Aby bezpiecznie i swobodnie oglądać obrazy 3D, prosimy aby przed przystąpieniem do jego użytkowania, zapoznać się z następującymi środkami ostrożności. Odtwarzanie obrazów 3D Do tworzenia efektu 3D podczas odtwarzania materiałów w formacie 3D urządzenie wykorzystuje przesunięcie między obrazami wchodzącymi do lewego i prawego oka. Ponieważ obrazy wchodzące do lewego i prawego oka są różne, mogą powodować zmęczenie. Ponadto zależnie od materiału filmowego można odnosić wrażenie ruchu, co może prowadzić do choroby lokomocyjnej. Wyświetlacz 3D na monitorze LCD Monitor LCD obsługuje obrazy w formacie 3D. Aby zmienić wyświetlanie na monitorze LCD w formacie 2D na format 3D, naciśnij przycisk „3D”. 0 Oglądanie obrazów z odległości 30 cm powoduje wzmocnienie widzialnego efektu 3D. 0 Oglądanie obrazów pod kątem, a nie od przodu powoduje osłabienie efektu 3D. 0 Monitor LCD jest ciemniejszy podczas odtwarzania obrazów 3D. Przy słabej widoczności, na przykład podczas używania tego urządzenia na zewnątrz, na monitorze ustaw format 2D. 4 Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/ Środki ostrożności o 0 o 0 o 0 0 0 o 0 o 0 o 0 o 0 o 0 Nie zaleca się oglądania obrazów w formacie 3D osobom, które chorują na światłoczułość, choroby serca, czujące się źle, cierpiące na brak snu, zmęczenie lub są pod wpływem alkoholu. Może to prowadzić do pogorszenia stanu zdrowia. Osoby mające problemy ze wzrokiem, cierpiące na krótkowzroczność, nadwzroczność, mające inne widzenie w lewym i prawym oku bądź astygmatyzm powinny zakładać okulary itd. W razie podwójnego widzenia należy przerwać oglądanie obrazów w 3D. Różne osoby mogą w różny sposób widzieć obrazy w 3D. Zanim zaczniesz oglądać obrazy w 3D skoryguj swój wzrok. W razie zmęczenia lub dyskomfortu należy przerwać oglądanie obrazów w 3D. Nieprzerwane oglądanie obrazów w 3D może powodować problemy zdrowotne. Odpoczywaj. Oglądanie obrazów w 3D w miejscu, w którym można przewidzieć drgania monitora, jak podczas jazdy lub spaceru, może powodować zmęczenie lub dyskomfort. Przestaw wyświetlacz na tryb 2D, jeśli będziesz odczuwać zmęczenie lub dyskomfort podczas nagrywania lub oglądania obrazów w 3D na monitorze LCD. Nieprzerwane oglądanie obrazów w 3D może powodować problemy zdrowotne. Po oglądaniu obrazów w 3D musisz dobrze odpocząć. Przed prowadzeniem pojazdu itd. sprawdzaj, czy nie odczuwasz zmęczenia lub dyskomfortu w wyniku oglądania obrazów w 3D. Podczas oglądania obrazów w 3D odpoczywaj co 30 do 60 minut. Oglądanie przez dłuższy czas może powodować zmęczenie wzroku. Podczas oglądania obrazów w 3D w telewizorze kompatybilnym z trybem 3D odległość od ekranu powinna być co najmniej trzy razy większa niż rzeczywista wysokość ekranu. Oglądanie obrazów w 3D z odległości mniejszej niż zalecana może powodować zmęczenie wzroku. Zalecana odległość : Telewizor 42”: ok. 1,6 m, telewizor 46”: ok. 1,7 m, Telewizor 50”: ok. 1,9 m, telewizor 54”: ok. 2,0 m Zaleca się oglądanie obrazów w 3D wyłącznie po ukończeniu pięciu lub sześciu lat. Opiekunowie powinni dokładnie zwracać uwagę na dzieci, ponieważ jeśli zmęczenie i dyskomfort nie zostaną od razu zauważone, mogą powstać problemy zdrowotne. Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 5 Zawartość Środki bezpieczeństwa ........................ 2 IOdtwarzanie ............................. 18 Środki ostrożności podczas odtwarzania Odtwarzanie/Usuwanie plików z tego obrazów 3D (dla GZ-HM960) .............. 4 urządzenia ......................................... 18 Sprawdzanie wyposażenia .................. 6 Odtwarzanie w telewizorze ................ 20 Nazwy części i ich funkcje ................... 7 IKopiowanie ............................... 22 Nazwy przycisków na monitorze LCD i ich Kopiowanie plików ............................. 22 funkcje ................................................. 8 Tworzenie płyt w nagrywarce DVD lub Używanie z ekranu dotykowego .......... 9 zewnętrznym napędzie Blu-ray (dla GZISkrócony przewodnik ............... 10 HM960) .............................................. 23 Ładowanie akumulatora .................... 10 Kopiowanie plików na nagrywarkę DVD Regulacja uchwytu ............................ 11 lub magnetowid ................................. 26 Wkładanie karty SD ........................... 11 IWięcej informacji ...................... 27 Ustawianie zegara ............................. 14 Praca z menu ..................................... 27 INagrywanie .............................. 15 Nagrywanie filmu ............................... 15 Rejestrowanie zdjęć .......................... 17 Pozostały czas nagrywania/liczba obrazów ............................................. 28 Rozwiązywanie problemów ............... 30 Przestrogi .......................................... 32 Dane techniczne ................................ 34 Szczegółowa instrukcja obsługi . Do produktu dołączono „Skrócona instrukcja obsługi” (ta instrukcja) oraz „Szczegółowa instrukcja obsługi”. Więcej informacji na temat obsługi tego produktu można znaleźć w witrynie internetowej „Szczegółowa instrukcja obsługi”. o http://manual.jvc.co.jp/index.html/ o Do witryny można wejść również z wbudowanego oprogramowania tego urządzenia. Sprawdzanie wyposażenia Zasilacz sieciowy AP-V30E* (GZ-HM960) Zasilacz sieciowy AC-V10E* (GZ-HM845) Akumulator BN-VG114E Pilot RM-V760U (GZ-HM960) START /STOP . Kabel AV . Minikabel HDMI (GZ-HM960) . Kabel USB (typu A - typu Mini-B) SNAP SHOT . . Filtr Filtr Skrócona instrukcja przeciwzakłóceniowy przeciwzakłóceniowy (mały) obsługi (duży) (do zasilacza (ta instrukcja) (do kabla AV) sieciowego) INFO INDEX . . . . . 0 Karty SD są sprzedawane osobno. Więcej informacji na temat rodzajów kart, jakie można stosować w tym urządzeniu znajduje się w str. 12. * W przypadku używania zasilacza za granicą należy stosować dostępne w handlu wtyczki przejściowe, odpowiednie dla danego kraju lub regionu. 6 Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/ o Mocowania filtra przeciwzakłóceniowego Zamocuj filtr przeciwzakłóceniowy na przewodzie zasilania zasilacza sieciowego i na końcu kabla AV, podłączonego do tego urządzenia. Filtr przeciwzakłóceniowy zmniejsza interferencję, gdy to urządzenie jest podłączone do innego sprzętu. Zwolnij stoper. 3 cm Obróć jeden raz Do podłączenia do tego urządzenia . Nazwy części i ich funkcje 1 2 g h i 8j 9 0 a b 7 3 4 5 6 l m n o f edc . Lampa błyskowa Obiektyw/Osłona obiektywu Lampa Czujnik zdalnego sterowania Mikrofon stereo Monitor LCD Otwieranie i zamykanie włącza/wyłącza zasilanie. Głośnik Przycisk 3D (dla GZ-HM960) (str. 18) / Przycisk AF (dla GZ-HM845) Wskaźnik POWER/CHARGE (zasilania/ ładowania) (str. 10) Wskaźnik ACCESS (dostępu) Zapala się/Pulsuje podczas nagrywania lub odtwarzania. Złącze USB Złącze mini HDMI (str. 20) Przycisk USER (korzystający) Aktywuje zaprogramowane funkcje. Przycisk A/B (film/zdjęcie) Przełącza pomiędzy trybem nagrywania filmów a trybem fotografowania. k A B C D E F G H I J K L M N O Przycisk M (zasilania/informacji) P Q R S T U V W X Y Nagrywanie : Wyświetla pozostały czas (tylko dla filmu) i stan naładowania akumulatora. Odtwarzanie : Wyświetla informacje o pliku, takie jak data nagrania. Gdy otwarty jest monitor LCD, naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć/wyłączyć zasilanie. Przycisk i.AUTO (Intelligent Auto) (str. 15) Dźwignia zbliżenia/głośności (str. 15, 18) Przycisk SNAPSHOT (rejestrowanie zdjęć) (str. 17) Złącze DC (str. 10) Przycisk START/STOP (nagrywanie materiału video) (str. 15) Złącze AV (str. 21, 26) Pasek uchwytu (str. 11) Otwór mocowania na statywie Dźwignia otwierania komory akumulatora (str. 10) Gniazdo karty SD (str. 11) Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 7 Nazwy przycisków na monitorze LCD i ich funkcje W trybie nagrywania filmu i robienia zdjęć wyświetlane są następujące ekrany, które należy obsługiwać tak, jak ekrany dotykowe. (str. 9) Ekran nagrywania (film/zdjęcie) Ekran odtwarzania (film) 6 1 00:01:23 00:12:34 2 . 6 3 4 . 5 1 2 3 4 5 A Przycisk menu skrótu do twarzy A Przycisk trybu nagrywania/odtwarzania B C B C D E F D E F 8 Wyświetla ekran skrótu funkcji rozpoznawania twarzy. Przycisk zoom Przycisk trybu nagrywania/odtwarzania Przełącza pomiędzy trybem nagrywania a trybem odtwarzania. Przycisk rozpoczynania/kończenia nagrywania (str. 15, 17) g : Przycisk rozpoczynania nagrywania filmu a : Przycisk kończenia nagrywania filmu Q : Przycisk rejestrowania zdjęć Przycisk menu (str. 27) Przycisk wyświetlania Niektóre wyświetlacza wyłączają się po około 3 sekundach. Naciśnij ten przycisk, aby ponownie włączyć wyświetlacz. Po każdym naciśnięciu wyświetlacza włączy się po około 3 sekundach. Naciśnij i przytrzymaj ten przycisk, aby na stałe włączyć wyświetlacz. Ponownie naciśnij ten przycisk, aby wyłączyć wyświetlacz. Przełącza pomiędzy trybem nagrywania a trybem odtwarzania. Przycisk ekranu indeksu (str. 18) Przycisk usuwania Przycisk dostrajania głośności (str. 19) Przycisk menu (str. 27) Przyciski obsługi (str. 19) Ekran odtwarzania (zdjęcie) 5 . 1 2 3 4 A Przycisk trybu nagrywania/odtwarzania B C D E Przełącza pomiędzy trybem nagrywania a trybem odtwarzania. Przycisk ekranu indeksu (str. 18) Przycisk usuwania Przycisk menu (str. 27) Przyciski obsługi (str. 19) Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/ Skrócony przewodnik Ekran indeksu Ekran menu 7 2011 5 WIDEO WYBÓR SCENY 1 4 FOCUS WSPOMAG. UST. OSTR. POPR. OSTR. KOLORU 2 3 4 5 6 C D E F G Przełącza pomiędzy trybem nagrywania a trybem odtwarzania. Przycisk przełączania ekranu indeksu (str. 18) Przycisk usuwania (str. 18) Przycisk nośnika odtwarzania Przełącza między kartą SD a wbudowaną pamięcią. Przycisk menu (str. 27) Przycisk następna/poprzednia strona A B C D E 2 .1 Przycisk pomocy (str. 27) Elementy menu (str. 27) Przycisk powrotu Przycisk menu WSPÓLNE Przycisk zamykania Nagrywanie . A Przycisk daty B Przycisk trybu nagrywania/odtwarzania 3 Odtwarzanie Używanie z ekranu dotykowego Ekran dotykowy można obsługiwać na dwa sposoby - „puknij” i „przeciągnij”. Oto kilka przykładów. A Aby dokonać wyboru, na ekranie dotykowym puknij wyświetlany przycisk (ikonę) lub miniaturę (plik). B Aby wyszukać potrzebny plik, na ekranie dotykowym przeciągaj miniatury. Ekran odtwarzania 00:01:23 00:12:34 Ekran indeksu 2011 Kopiowanie Ekran nagrywania . UWAGA 0 0 0 0 0 0 Ekran dotykowy tego urządzenia reaguje na nacisk. Gdy ekran nie reaguje właściwie, pukaj palcem z większą siłą. Nie naciskaj ani nie trzymaj z nadmierną siłą. Po nałożeniu osłony lub nalepki ochronnej ekran może reagować z opóźnieniem. Nie dotykaj ekranu dotykowego żadnym przedmiotem o ostrej lub twardej końcówce. Jednoczesne naciśnięcie dwóch lub więcej miejsc może spowodować nieprawidłowe działanie. Dokładnie pukaj przyciski (ikony) na ekranie dotykowym. Przyciski nie reagują po puknięciu w niewłaściwym obszarze. Jeśli obszar reagowania jest przesunięty względem obszaru dotykania, wykonaj „USTAW EKRAN DOTYKOWY”. (Więcej informacji na ten temat można znaleźć w Szczegółowa instrukcja obsługi.) (Reguluj pukając lekko narożnikiem karty SD, itd. Nie naciskaj ręką ani żadnym przedmiotem o ostrej lub twardej końcówce.) Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/ Więcej informacji 0 9 Skrócony przewodnik Ładowanie akumulatora Podłącz złącze DC. Włóż baterię. W chwili zakupu bateria nie jest naładowana. Przykrywka Znacznik Zrównaj górę akumulatora ze znacznikiem na urządzeniu i wsuwaj, aż usłyszysz kliknięcie. Zasilacz sieciowy AC do gniazda sieciowego AC (110 V ~ 240 V) Odłączanie baterii (Dół) Włóż wtyczkę do gniazdka ściennego. Wskaźnik ładowania Trwa ładowanie: Pulsuje Ładowanie zakończone: Gaśnie . * Na ilustracji widoczny jest zasilacz prądu przemiennego AC-V10E (do modelu GZ-HM845). OSTROŻNIE Należy używać akumulatorów JVC. W przypadku używania akumulatorów innych niż JVC, nie można zagwarantować bezpieczeństwa i parametrów. 0 Czas ładowania: Ok. 2 godzina 30 minut (dla akumulatorów dostarczanych w zestawie) 0 * Podany czas ładowania dotyczy urządzenia używanego w temperaturze 25 °C. W przypadku ładowania akumulatorów w temperaturach pokojowych przekraczających zakres 10 °C do 35 °C, ładowanie może trwać dłużej lub może w ogóle się nie rozpocząć. W pewnych warunkach użytkowania, jak na przykład w niskiej temperaturze, pozostały czas nagrywania i czas odtwarzania może również ulec skróceniu. 10 Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/ Skrócony przewodnik Regulacja uchwytu Podkładka Przymocuj podkładkę Nagrywanie Dopasuj długość paska . Pociągnij do tyłu podkładkę Wkładanie karty SD Zamknij monitor LCD. Odtwarzanie Aby nagrywać na kartę konieczne jest przeprowadzenie ustawień nośników. (str. 13) Gdy karta jest niedostępna, aby nagrywać, nośniki muszą być ustawione na „WBUDOWANA PAMIĘĆ”. Jest ono domyślnie ustawiona na „WBUDOWANA PAMIĘĆ”. Otwórz pokrywę i włóż kartę SD. (Dół) . Kopiowanie Po stronie złącza * Przed włożeniem lub wyjęciem karty wyłącz zasilanie urządzenia. o Wyjmowanie karty Jeden raz pchnij kartę do środka, następnie wyciągnij ją. . Więcej informacji (Dół) Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 11 UWAGA Działania są potwierdzane na kartach SD następujących producentów. Producent Film A Zdjęcie B Eye-Fi 0 0 0 0 0 0 12 Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, Eye-Fi Karta SD zgodna z klasą 4 lub wyższą (2 GB) / Karta SDHC zgodna z klasą 4 lub wyższą (4 GB do 32 GB) / Karta SDXC zgodna z klasa 4 lub wyższą (48 GB do 64 GB) (W przypadku nagrywania obrazów w jakości „UXP” zaleca się stosowanie kart Klasy 6 lub wyższej.) Karta SD (256 MB do 2 GB) / Karta SDHC (4 GB do 32 GB) / Karta SDXC (48 GB do 64 GB) Eye-Fi Connect X2, Eye-Fi Explore X2, Eye-Fi Pro X2 (A, B) Używanie innych kart SD (łącznie z kartami SDHC/SDXC) niż podano powyżej może uniemożliwić nagrywanie lub utratę danych. Aby chronić dane, nie wolno dotykać końcówek karty SD. Eye-Fi jest kartą pamięci SD z funkcją bezprzewodowej sieci LAN. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w Szczegółowa instrukcja obsługi. Podczas używania karty SDXC, sprawdź jej zgodność z systemem operacyjnym swojego komputera w Szczegółowa instrukcja obsługi. Na karcie SD można rejestrować filmy i zdjęcia. Zaleca się, aby przed użyciem potwierdzić obsługę filmu przez kartę SD. Gdy w menu „NAGRYWANIE PŁYNNE” jest ustawione na „WŁ.”, można w dalszym ciągu nagrywać na kartę SD, bez przerw, gdy skończy się pozostały czas nagrywania do wbudowanej pamięci. (Więcej informacji na temat „NAGRYWANIE PŁYNNE” można znaleźć w Szczegółowa instrukcja obsługi.) Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/ A Otwórz monitor LCD. 0 Włączy się urządzenie. B Puknij „MENU”. C Puknij „Q”. D Puknij „NOŚNIK DLA WIDEO” lub „NOŚNIK DLA ZDJĘĆ”. WSPÓLNE stosowane w innych urządzeniach Sformatuj (zainicjuj) kartę używając opcji „FORMATOW. KARTY SD” w menu „WSPÓLNE”. Podczas formatowania z karty zostaną usunięte wszystkie dane. Przed formatowaniem skopiuj wszystkie pliki do komputera. A Wykonaj kroki A - C z „Aby użyć karty SD”. B Puknij „FORMATOW. KARTY SD”. NOŚNIK DLA WIDEO WSPÓLNE FORMATOW. KARTY SD NOŚNIK DLA WIDEO . . NOŚNIK DLA ZDJĘĆ E Puknij „KARTA SD”. Skrócony przewodnik o Używanie kart SD, które były Nagrywanie Nagrywanie na karcie można wykonywać, po ustawieniu „NOŚNIK DLA WIDEO” lub „NOŚNIK DLA ZDJĘĆ” menu „WSPÓLNE” na „KARTA SD”. Odtwarzanie o Używanie karty SD C Puknij „PLIK”. FORMATOW. KARTY SD KARTA SD D Puknij „TAK”. E Po zakończeniu formatowania, puknij „OK”. Więcej informacji Kończy pracę z danym ekranem. . F Puknij „L” (zakończ). 0 Kopiowanie . PLIK Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 13 Ustawianie zegara 1 Resetowanie zegara Otwórz monitor LCD. Ustaw zegar opcji „REG. ZEGARA” w menu „WSPÓLNE”. A Otwórz monitor LCD. 0 . Włączy się urządzenie. Po zamknięciu monitora LCD, urządzenie się wyłącza. 2 Puknij „TAK”, gdy wyświetlany jest „USTAW DATĘ/GODZ.!”. 0 Włączy się urządzenie. B Puknij „MENU”. C Puknij „Q”. D Puknij „REG. ZEGARA”. WSPÓLNE REG. ZEGARA USTAW DATĘ/GODZ.! TAK . E Puknij „USTAW.ZEGAR”. NIE . 3 REG. ZEGARA Ustaw datę i godzinę. USTAW.ZEGAR USTAW.ZEGAR DATA 1 1 GODZINA 2011 10 . 00 . Po puknięciu elementu roku, miesiąca, dnia, godziny lub minuty, zostanie wyświetlony „∧” i „∨”. Puknij „∧” lub „∨”, aby ustawić daną wartość. Powtarzaj te działania, aby wstawiać rok, miesiąc, dzień, godziny i minuty. Kolejne ustawienia przebiegają w ten sam sposób, jak w punktach 3 - 5, podanych na str. 14. 0 USTAW 0 0 4 5 0 0 Po ustawieniu daty i godziny, puknij „USTAW”. Wybierz region, w którym mieszkasz i puknij „ZAPISZ”. Zostanie wyświetlona nazwa miejscowości i różnica czasu. Puknij „<” lub „>”, aby wybrać nazwę miejscowości. USTAW ZEGAR/REGION GMT . 14 Zmiana języka informacji wyświetlanych na ekranie Język informacji wyświetlanych na ekranie można zmienić. A Wykonaj kroki A - C z „Aby zresetować zegar”. B Puknij „LANGUAGE”. LANGUAGE . C Puknij potrzebny język. UWAGA ZAPISZ 0 Po włączeniu tego urządzenia po długim okresie jego nieużywania, na ekranie zostanie wyświetlone „USTAW DATĘ/GODZ.!”. Przed ustawieniem zegara musisz ładować to urządzenie, z użyciem zasilacza, przez ponad 24 godziny. (str. 10) Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/ Korzystanie z trybu Intelligent Auto pozwala na nagrywanie bez martwienia się o szczegóły ustawień. Automatycznie zostanie ustawiony czas ekspozycji i ostrość, zgodnie z warunkami filmowania. 0 W przypadku filmowania szczególnych scen, jak na przykład ludzi itd., na ekranie wyświetlana jest ikona. Przed przystąpieniem do nagrywania ważnego ujęcia wskazane jest wykonanie próbnego nagrania. Wybierz tryb filmu. Sprawdź, czy tryb nagrywania jest ustawiony na Intelligent Auto P. Jeśli ustawiony jest tryb ręczny - H, naciśnij przycisk S, aby przełączyć. Odtwarzanie Każde naciśnięcie tego przełącznika powoduje przełączanie pomiędzy trybem Intelligent Auto i ręcznym. Nagrywanie Nagrywanie filmu Skrócony przewodnik Nagrywanie Praca z zoomem Aby zakończyć nagrywanie, naciśnij ponownie. (Teleobiektyw) . (Szeroki kąt) 0 Na ekranie dotykowym można również puknąć g, aby nagrywać. Aby zakończyć nagrywanie, puknij a. Ponadto można też puknąć T/W, aby użyć zoomu. o Wskazanie podczas nagrywania materiału video Nośnik nagrywania Wskaźnik akumulatora Jakość filmu 10:10 0:00:00 [0:54] Pozostały czas nagrywania . Licznik ujęć Więcej informacji Stabilizator obrazu Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/ Kopiowanie Rozpocznij nagrywanie. 15 UWAGA 0 0 0 0 Szacowany czas nagrywania z użyciem baterii dostarczanej w pakiecie wynosi około 40 minut. (str. 29) Kiedy wskaźnik dostępu jest zapalony nie należy wyjmować baterii, zasilacza sieciowego lub karty SD. Nagrane dane mogą być nieczytelne. Monitor LCD tego urządzenia obsługuje obrazy w formacie 3D. Aby przełączyć na tryb 3D, sprawdź w „Środki ostrożności podczas odtwarzania obrazów 3D”. (str. 18) (dla GZ-HM960) Podczas nagrywania w trybie 3D, obraz będzie nagrywany w 2D, nawet jeśli wyświetlacz monitora LCD jest ustawiony na 3D. (dla GZ-HM960) o Rejestracja twarzy Dzięki wcześniejszemu zarejestrowaniu twarzy osoby, ostrość i jasność może zostać automatycznie nastawiona przez funkcję śledzenia twarzy. Można zarejestrować do 6 twarzy, wraz z nazwami i poziomami priorytetu. Zaleca się wcześniejsze rejestrowanie twarzy, które są często nagrywane tą kamerą. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w „Rejestrowanie danych uwierzytelniania osoby i twarzy” w Szczegółowa instrukcja obsługi. o PIERW. DOTYK. AE/AF (ŚLEDZENIE TWARZY/ŚLEDZENIE KOLORU/ WYBÓR OBSZARU) „PIERW. DOTYK. AE/AF” jest funkcją regulacji ostrości i jasności na podstawie miejsca puknięcia. Domyślnie „PIERW. DOTYK. AE/AF” w menu nagrywania jest ustawiony na „ŚLEDZENIE TWARZY”. Gdy na ekranie pukniesz twarz w ramce, zostanie ustawiona właściwa ostrość i jasność pukniętej twarzy (osoby). Ponadto po naciśnięciu przycisku AF można wyświetlić ekran ustawień. (dla GZHM845) Więcej informacji na ten temat można znaleźć w „Robienie wyraźnych zdjęć ludzi (PIERW. DOTYK. AE/AF)” w Szczegółowa instrukcja obsługi. 16 Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/ Skrócony przewodnik Rejestrowanie zdjęć Ustaw ostrość na fotografowanym obiekcie. Naciśnij do połowy Nagrywanie Po ustawieniu ostrości świeci się na zielono Zrób zdjęcie. Naciśnij całkowicie . Zapala się podczas rejestrowania zdjęć 0 Na ekranie dotykowym można również puknąć Q, aby nagrywać. Nie można jednak ustawić ostrości naciskając tylko do połowy. o Wskazania podczas rejestrowania zdjęć Rozmiar obrazu Nośnik nagrywania Odtwarzanie Wybierz tryb zdjęć. 10:10 Czas otwarcia migawki [6630] Kopiowanie Wskaźnik akumulatora Pozostała liczba zdjęć Więcej informacji . Ostrość Trwa nagrywanie Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 17 Odtwarzanie Odtwarzanie/Usuwanie plików z tego urządzenia Na ekranie indeksu (widok miniatur) można wybierać i odtwarzać nagrane filmy lub zdjęcia. Wybierz tryb filmu lub zdjęcia. Regulacja głośności podczas odtwarzania Przyciszanie Pogłaśnia nie Na ekranie dotykowym puknij q, aby wybrać tryb odtwarzania. Puknij q, aby powrócić do trybu nagrywania. Usuwanie zbędnych plików Puknij plik, aby go odtworzyć. 2011 Puknij A. Puknij pliki, aby je usunąć. Na wybranym pliku pojawi się znak usuwania.Ponownie puknij, aby usunąć ten znak. USUŃ 2011 Puknij I/J, aby wybrać nośnik do odtwarzania. Puknij e, aby zatrzymać odtwarzanie. Puknij u, aby powrócić do ekranu indeksu filmów. WYB. WSZ ZW. WSZ. USTAW Puknij „USTAW”. Gdy pojawi się komunikat potwierdzenie puknij „WYKONAJ”. Puknij „OK”. . Przycisk W na ekranie indeksu pojawia się tylko podczas odtwarzania zdjęć. Zdjęcia rejestrowane w trybie ciągłym w ciągu dwóch sekund lub w trybie poklatkowym będą zgrupowane razem i wyświetlane w zielonej ramce, na osobnym ekranie indeksu. Każde naciśnięcie przycisku W powoduje przełączanie pomiędzy normalnym ekranem indeksu a ekranem indeksu grup. 0 o Odtwarzanie obrazów 3D (dla GZ-HM960) Każde naciśnięcie przycisku 3D powoduje przełączanie pomiędzy trybem 3D a 2D. . Odtwarzając obrazy w 3D, postępuj zgodnie z częścią „Środki ostrożności podczas odtwarzania obrazów 3D”. (str. 4) Podczas odtwarzania w trybie 3D, pewne obiekty mogą wyglądać nienaturalnie. Zaleca się, aby w takim przypadku odtwarzać film w trybie 2D. Monitor LCD tego urządzenia obsługuje obrazy w formacie 3D. Na monitorze LCD można odtwarzać obrazy 3D. Jeśli używasz telewizora kompatybilnego z trybem 3D, po podłączeniu urządzenia kablem HDMI możesz również odtwarzać obrazy w 3D. (str. 20) 0 0 0 18 Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/ U R S T Obraca o 90 stopni w lewo Obraca o 90 stopni w prawo Ciągłe odtwarzanie obrazów wykonanych podczas ciągłego nagrywania * Przyciski te znikają po około 5 sekundach. Ponownie puknij w ekran, aby wyświetlić te przyciski. o Regulacja paralaksy (film/zdjęcie) (dla GZ-HM960) Efekt 3D obrazów w formacie 3D może być silny lub słaby. W takich przypadkach można skorygować efekt 3D regulując paralaksę (REGULACJA POZIOMU 3D). A Puknij „MENU”. B Puknij „Q”. C Puknij „REGULACJA POZIOMU 3D”. 0 Puknij „∧” lub „∨”, aby przewinąć ekran. D Puknij preferowany poziom („-2” na „+2”). o Ostrzeżenia wyświetlacza 3D (dla GZ-HM960) W przypadku długiego oglądania obrazów w 3D może wystąpić zmęczenie lub dyskomfort. Podczas oglądania obrazów 3D na tym urządzeniu, co 30 minut będą wyświetlane komunikaty. Aby wyłączyć wyświetlanie tych komunikatów, ustaw „OSTRZEŻ. WYŚWIET. 3D” na „WYŁ.”. Więcej informacji na temat zmiany tego ustawienia można znaleźć w Szczegółowa instrukcja obsługi (Ustawienia menu/ Menu WSPÓLNE. Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 19 Skrócony przewodnik Podczas odtwarzania zdjęć Rozpocznij/Wstrzymaj pokaz slajdów Zakończ (powraca do ekranu indeksu) Przechodzi do następnego zdjęcia Powraca do poprzedniego zdjęcia - Nagrywanie l Podczas odtwarzania filmu Odtwórz/Wstrzymaj Zakończ (powraca do ekranu indeksu) Przechodzi do następnego filmu Powraca do początku ujęcia Wyszukiwanie do przodu Wyszukiwanie do tyłu Powolne przesuwanie do przodu / Naciśnij i przytrzymaj, aby rozpocząć powolne odtwarzanie Powolne przesuwanie do tyłu / Naciśnij i przytrzymaj, aby rozpocząć powolne odtwarzanie do tyłu Dostrajanie głośności - Odtwarzanie d/e u g h i j k Kopiowanie Wstrzymaj odtwarzanie i naciśnij przycisk SNAPSHOT. o Przydatne przyciski obsługi podczas odtwarzania (*) Więcej informacji o Robienie zdjęcia z odtwarzanego filmu Odtwarzanie w telewizorze 1 Podłączanie do TV. * Należy również zapoznać się z instrukcją obsługi używanego telewizora. 0 Wyłącz kamerę naciskając przycisk M przez około 2 sekundy. o Odtwarzanie obrazów 3D w telewizorze kompatybilnym z trybem 3D (dla GZ-HM960) Jeśli używasz telewizora kompatybilnego z trybem 3D, po podłączeniu urządzenia so minizłącza HDMI możesz również odtwarzać obrazy w 3D. o Odtwarzanie w jakości HD Jeśli używasz telewizora HD, po podłączeniu się do minizłącza HDMI możesz odtwarzać w jakości HD. Podłączanie do złącza HDMI TV Minikabel HDMI (w zestawie) (dla GZ-HM960) Wyście złącza HDMI Do złącza mini HDMI . UWAGA 0 0 0 0 0 0 20 Pytania dotyczące telewizora lub sposoby podłączenia należy kierować do producenta telewizora. Jeśli nie będziesz używać dostarczonego kabla, użyj pozwalającego na bardzo szybki przesył kabla HDMI, takiego jak minikabel HDMI. (dla GZ-HM960) Użyj pozwalającego na bardzo szybki przesył kabla HDMI, takiego jak minikabel HDMI. (dla GZ-HM845) Podczas odtwarzania obrazów w 3D w telewizorze kompatybilnym z trybem 3D, wyświetlacz na monitorze LCD jest w formacie 2D. (dla GZ-HM960) Gdy to urządzenie jest podłączone kablem HDMI do telewizora zgodnego z trybem 3D i ustawione na tryb nagrywania w trybie 3D, na ekranie telewizora pojawią się obrazy w 3D. (dla GZ-HM960) Jeśli będziesz odczuwać zmęczenie lub dyskomfort podczas oglądania obrazów w 3D, zaleca się ich odtwarzanie w trybie 2D. (dla GZ-HM960) Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/ Jeśli używasz tradycyjnego telewizora, po podłączeniu urządzenia do złącza AV możesz odtwarzać w jakości standardowej. Podłączanie do złącza AV Skrócony przewodnik o Odtwarzanie w jakości standardowej AV Żółty Kabel AV (w zestawie) Biały Czerwony Do złącza AV Nagrywanie TV Wejście wizyjne Wejście wizyjne Wejście audio (L) Wejście audio (P) . Odtwarzanie Po podłączeniu zasilacza AC urządzenie jest automatycznie włączane. 3 Wybierz przełącznik wejścia telewizora. 4 Odtwórz plik. (str. 18) o Nienaturalny obraz w telewizorze Obrazy się nieprawidłowo 0 Odłącz kabel i podłącz go ponownie. 0 Wyłącz urządzenie i włącz je ponownie. wyświetlane na ekranie telewizora. Obrazy na ekranie telewizora są wyświetlane pionowo. Obrazy na ekranie telewizora są wyświetlane poziomo. Kolory obrazów są dziwne. Obrazy w 3D nie są wyświetlane jako 3D. (dla GZ-HM960) 0 Ustaw „WYJŚCIE VIDEO” w menu „WSPÓLNE” na „4:3”. 0 Wyreguluj odpowiednio ekran telewizora. 0 W przypadku nagrywania materiału filmowego, gdy „x.v.Color” jest ustawione na „WŁ.”, zmień w telewizorze „x.v.Color” na „WŁ.”. Wyreguluj odpowiednio ekran telewizora. Ustaw „WYJŚCIE HDMI” w menu „WSPÓLNE” na „NIEKTÓRE TYPY TV”. Ustaw tryb 3D w telewizorze. 0 0 0 Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 21 Kopiowanie 0 Podłącz zasilacz sieciowy. (str. 10) Więcej informacji 2 Kopiowanie Kopiowanie plików Pliki nagrane na tej kamerze można kopiować na płyty lub do innych urządzeń po ich podłączeniu. I : Nagrywające i odtwarzalne F : Tylko odtwarzalne — : Nie dotyczy Jakość standardowa Wybór nośnika . . (Taśma VHS) (Płyta DVD) Jakość HD . (Płyta DVD) Nagrywarka DVD *3 . Zewnętrzny napęd Blu-ray *3 Urządzenie . Nagrywarka Blu-ray . Nagrywarka DVD . Magnetowid . Zewnętrzny dysk twardy *3 Strona . . (Dysk twardy (Dysk Blu-ray) urządzenia) — I I — — str. 23 — I I I — str. 23 — I F *1 I *1 I Patrz instrukcja nagrywarki. — I F *1 — I str. 26 I — — — — str. 26 — — — — I — . Komputer *2 *2 *2 — — I . *1 Tylko w urządzeniach obsługujących format AVCHD. *2 Więcej informacji na ten temat znajduje się w Szczegółowa instrukcja obsługi lub w pliku pomocy Everio MediaBrowser (3 BE dla GZ-HM960) (3 dla GZ-HM845). *3 Dla GZ-HM960 UWAGA 0 0 22 Płyty utworzone w nagrywarce DVD lub dyski utworzone w zewnętrznym napędzie Blu-ray oraz wszystkie pliki skopiowana na zewnętrzny napęd dysku twardego można konwertować do 3D i odtwarzać. (dla GZ-HM960) Wybranie „AVCHD DVD” umożliwia kopiowanie (nagranych) filmów na płytach DVD z jakością wysokiej rozdzielczości. Nie można ich odtwarzać w urządzeniach, które nie obsługują formatu AVCHD. Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/ Następujące wyjaśnienia dotyczą nagrywarki DVD, ale te same działania dotyczą zewnętrznego napędu Bluray. Włącz nagrywarkę DVD lub zewnętrzny napęd Podłącz kabel USB i zasilacz sieciowy. Blu-ray i włóż nową płytę. 0 Wyłącz kamerę naciskając przycisk M przez około 2 sekundy. o Odtwarzanie utworzonej płyty A Podłącz kabel USB dostarczony wraz z Odtwórz na urządzeniu obsługującym format nagrywarką DVD. AVCHD (takim, jak nagrywarka Blu-ray). 1 Po podłączeniu zasilacza AC urządzenie jest automatycznie włączane. Do złącza DC 0 o Zgodny zewnętrzny napęd Blu-ray 0 Możesz stosować napęd BE08LU20 firmy LG. 0 Aby używać kabla USB dołączonego do zewnętrznego napędu Blu-ray, należy nabyć przedłużacz kabla USB. * * Mini-A (męski) – A (żeński) (Numer katalogowy: QAM0852-001) Skonsultuj się z najbliższym centrum serwisowym JVC. UWAGA 0 0 0 0 0 Dostępny czas nagrywania na płycie różni się w zależności od sposobu nagrywania. Po połączeniu nagrywarki DVD - (CUVD50) - do tego urządzenia, wszystkie jej przyciski, oprócz przycisku zasilania i wysuwania płyt, nie będą działać. Zaleca się, aby przed użyciem, sformatować płytę DVD-RW w komputerze. Kopiowanie Zasilacz sieciowy AC do gniazda sieciowego AC (110 V ~ 240 V) Nagrywarka DVD (CU-VD3) 0 Więcej informacji Do złącza USB Więcej informacji na ten temat znajduje się w instrukcji obsługi nagrywarki DVD lub napędu Blu-ray. Urządzenie się włączy i pojawi się menu „TWORZENIE KOPII ZAPASOWEJ”. Przy podłączonym kablu USB, wyświetlane jest menu „TWORZENIE KOPII ZAPASOWEJ”. Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/ Odtwarzanie B Podłącz zasilacz sieciowy do nagrywarki o Kompatybilne nagrywarki DVD DVD. 0 CU-VD50 C Podłącz zasilacz sieciowy do urządzenia. CU-VD3 Nagrywanie 2 0 . Skrócony przewodnik Tworzenie płyt w nagrywarce DVD lub zewnętrznym napędzie Blu-ray (dla GZ-HM960) 23 Kopiowanie wszystkich plików Wybierz tryb filmu lub zdjęcia. Puknij „UTWÓRZ ZE WSZYSTKICH” (film) lub „ZAPISZ WSZYSTKO” (zdjęcie). 1 4 Puknij „WYKONAJ”. WSZYSTKIE SCENY WYMAGANA ILOŚĆ DVD:2 / DVD(DL):1 KOPIA ZAPASOWA WIDEO PRZYGOTUJ PUSTĄ PŁYTĘ UTWÓRZ ZE WSZYSTKICH WYKONAJ . Nośnik, na którym zostanie wykonany zapis można zmieniać wybierając „ZMIEŃ NOŚN. NAGR.”. (Więcej informacji na ten temat można znaleźć w Szczegółowa instrukcja obsługi.) 0 Wybranie „Blu-ray DISC” umożliwia zapisanie filmów na dyskach Blu-ray z jakością wysokiej rozdzielczości. (Tylko zewnętrzne napędy Bluray) 0 Wybranie „DVD(AVCHD)” umożliwia zapisanie filmów na płytach DVD z jakością wysokiej rozdzielczości. 0 Wybranie „DVD-Video” umożliwia zapisanie filmów na płytach DVD po skonwertowaniu do standardowej jakości obrazu. 2 Puknij nośnik, aby skopiować. UTWÓRZ ZE WSZYSTKICH WYBIERZ NOŚNIK DO UTW. KOPII ZAPASOWEJ WBUDOWANA PAMIĘĆ KARTA SD . 3 Puknij potrzebną metodę. UTWÓRZ ZE WSZYSTKICH Liczba potrzebnych płyt . 5 24 Puknij „TAK” lub „NIE”. WSZYSTKIE SCENY CZY CHCESZ UTWORZYĆ AUTOMATYCZNY NAGŁÓWEK W GŁÓWNYM MENU PŁYTY? TAK „TAK” „NIE” 6 . NIE : Wyświetla grupy filmów o tych samych datach nagrania. : Wyświetla filmy według dat nagrania. Puknij „WYKONAJ”. 0 Gdy pojawi się napis „WŁÓŻ NASTĘPNĄ PŁYTĘ”, zmień płytę. 7 Po zakończeniu kopiowania, puknij „OK”. 8 Naciśnij i przez co najmniej dwie sekundy przytrzymaj przycisk M, aby wyłączyć to urządzenie i odłączyć kabel USB. o Gdy pojawi się „CZY CHCESZ SFINALIZOWAĆ?” WSZYSTKIE SCENY . „WSZYSTKIE SCENY” (Film)/ „WSZYSTKIE ZDJĘCIA” (Zdjęcie): Wszystkie filmy lub zdjęcia w tym urządzeniu są kopiowane. „NIEZAPISANE SCENY” (Film)/ „NIEZAPISANE ZDJĘCIA” (Zdjęcie): Filmy lub zdjęcia, które nigdy nie były kopiowane są automatycznie wybierane i kopiowane. POWRÓT 0 0 Pojawia się, gdy w menu „WSPÓLNE”, „AUTOFINALIZOWANIE” jest ustawione na „WYŁ.”. Aby odtwarzać na innych urządzeniach, puknij „TAK”. Aby dodać więcej plików do płyty DVD, puknij „NIE”. Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/ A UTWÓRZ WG DATY/ZAPISZ WEDŁUG DATY Wybierz tryb filmu lub zdjęcia. Puknij „WYBIERZ I UTWÓRZ” (film) lub „ZAZNACZ I ZAPISZ” (zdjęcie). 1 A Puknij, aby wybrać datę nagrywania. Skrócony przewodnik Wybierz pliki, które chcesz skopiować KOPIA ZAPASOWA WIDEO UTWÓRZ WG DATY . 0 0 Zostaną skopiowane wyłącznie pliki z wybraną datą. Kolejne operacje przebiegają w ten sam sposób, jak w punktach 4 - 8, podanych na poprzedniej stronie. B WYBIERZ SCENY/WYBÓR ZDJĘĆ Puknij nośnik, aby skopiować. WYBIERZ NOŚNIK DO UTW. KOPII ZAPASOWEJ WYBIERZ SCENY 2011 KARTA SD . 3 Odtwarzanie A Wybierz plik. WYBIERZ I UTWÓRZ WBUDOWANA PAMIĘĆ WYJDŹ Puknij potrzebną metodę. . 0 WYBIERZ I UTWÓRZ UTWÓRZ WG DATY WYBIERZ SCENY . „UTWÓRZ WG DATY” (Film)/ „ZAPISZ WEDŁUG DATY” (Zdjęcie): Filmy lub zdjęcia są porządkowane i kopiowane zgodnie z datą ich nagrania. Æ Do A „WYBIERZ SCENY” (Film)/ „WYBÓR ZDJĘĆ” (Zdjęcie): Wybierz i skopiuj odpowiednie, pojedyncze, filmy lub zdjęcia. Æ Do B 0 SPRAW. WYJDŹ ZAPISZ Na wybranym pliku pojawi się oznaczenie. B Po wybraniu wszystkich plików, puknij „ZAPISZ”. Kolejne operacje przebiegają w ten sam sposób, jak w punktach 4 - 8, podanych na poprzedniej stronie. o Sprawdzanie utworzonej płyty W kroku 1 wybierz „ODTWARZANIE”. OSTROŻNIE 0 0 0 0 Przed zakończeniem kopiowania, nie wyłączaj zasilania ani nie wypinaj kabla USB. Jeśli podczas trwania kopiowania zostanie ono anulowane, dysk lub płyta będą zniszczone. Filmów i zdjęć nie można kopiować na tę samą płytę. Nie można skopiować plików, które podczas odtwarzania nie będą wyświetlane na ekranie indeksu. Również nie można kopiować plików specjalnych. Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/ Kopiowanie 2 . Nośnik, na którym zostanie wykonany zapis można zmieniać wybierając „ZMIEŃ NOŚN. NAGR.”. (Więcej informacji na ten temat można znaleźć w str. 24 lub Szczegółowa instrukcja obsługi.) Więcej informacji 0 Nagrywanie 10.10.2011 WYBIERZ I UTWÓRZ 25 Kopiowanie plików na nagrywarkę DVD lub magnetowid Materiały filmowe w standardowej jakości można kopiować na nagrywarce DVD lub magnetowidzie. Więcej informacji na ten temat znajduje się w instrukcji obsługi telewizora, nagrywarki DVD, magnetowidu itd. 1 Podłącz magnetowid/nagrywarkę DVD. Wyłącz kamerę naciskając przycisk M przez około 2 sekundy. Zasilacz sieciowy AC do Do złącza DC gniazda sieciowego AC (110 V ~ 240 V) 0 Kabel AV (w zestawie) AV Do złącza AV Żółty Biały Magnetowid/ nagrywarka DVD Wejście wizyjne Wejście wizyjne Wejście audio (L) Czerwony Wejście audio (P) . * Na ilustracji widoczny jest zasilacz prądu przemiennego AC-V10E (do modelu GZ-HM845). 0 Po podłączeniu zasilacza AC urządzenie jest automatycznie włączane. 2 Puknij q aby wybrać tryb odtwarzania. 3 Przygotuj nagrywanie. Przygotowywanie telewizora i magnetowidu/nagrywarki DVD 0 0 Przygotowanie tego urządzenia 0 4 0 0 Przełącz na kompatybilne wejście zewnętrzne. Włóż płytę DVD-R lub taśmę video. Ustaw „WYJŚCIE VIDEO” w menu „WSPÓLNE” na format obrazu („4:3” lub „16:9”) podłączonego telewizora. Rozpocznij nagrywanie. Rozpocznij odtwarzanie w urządzeniu (str. 18) i naciśnij przycisk nagrywania nagrywarki. Po zakończeniu odtwarzania, zatrzymaj nagrywanie. 26 Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/ Skrócony przewodnik Więcej informacji Praca z menu 0 0 2 Puknij „MENU”. 3 REG. ZEGARA Zależnie od trybu, z którego korzysta użytkownik, menu mogą się różnić. Puknij „V”, aby wyświetlić menu skrótu do twarzy. USTAW.ZEGAR . Puknij potrzebne menu. o Kończenie pracy z danym ekranem WIDEO Puknij „L” (zakończ). WYBÓR SCENY o Powrót do poprzedniego ekranu FOCUS Puknij „J” (wróć). WSPOMAG. UST. OSTR. POPR. OSTR. KOLORU 0 0 Puknij potrzebne ustawienie. Nagrywanie 1 . Puknij „Q”, aby wyświetlić menu „WSPÓLNE”. Puknij „∧” lub „∨”, aby przewinąć ekran. o Aby wyświetlić plik pomocy 0 Puknij „K” (pomoc) i puknij element menu. Dla niektórych pozycji może być brak pliku Pomocy. 0 Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja obsługi. Informacje pomocy technicznej Korzystanie z tego oprogramowania jest dozwolone na warunkach jego licencji. Odtwarzanie W menu można konfigurować różne ustawienia. JVC (w sprawie zapytań dotyczących tego urządzenia) Kopiowanie Kontaktując się z lokalnym biurem lub przedstawicielem firmy JVC w danym kraju (patrz JVC Worldwide Service Network pod adresem http://www.jvc-victor.co.jp/english/worldmap/index-e.html) w sprawie tego oprogramowania, należy przygotować następujące informacje. • Nazwa produktu, model, numerem seryjnym, problem, komunikat o błędzie • Komputer (producent, model (stacjonarny/laptop), procesor, system operacyjny, pamięć (MB/GB), dostępne miejsce na dysku twardym (GB)) Prosimy pamiętać, że odpowiedź na zadane pytania może wymagać nieco czasu, zależnie od tematu, jakiego dotyczą. Firma JVC nie odpowiada na pytania dotyczące podstawowej obsługi komputera, parametrów czy wydajności systemu operacyjnego, innych aplikacji lub sterowników. Pixela (w sprawie zapytań dostarczonego oprogramowania) Język angielski Europa (Wielka Brytania, Niemcy, Francja i Hiszpania) Pozostałe kraje europejskie Azja (Filipiny) angielski/niemiecki/francuski/ hiszpański angielski/niemiecki/francuski/hiszpański angielski Chiny chiński Numer telefonu +1-800-458-4029 (bezpłatny) +800-1532-4865 (bezpłatny) +44-1489-564-764 +63-2-438-0090 10800-163-0014 (bezpłatny) Więcej informacji Region USA i Kanada . Strona główna: http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/ W naszej witrynie można znaleźć najnowsze informacje i dane do pobrania. Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 27 Pozostały czas nagrywania/liczba obrazów Można sprawdzić pozostały czas nagrywania naciskając przycisk INFO. Przybliżony czas nagrywania filmu Pamięć wbudowana Karta SDHC/SDXC 8 GB 16 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 48 GB 64 GB (GZ-HM845) (GZ-HM960) UXP 40 m 1 g 20 m 20 m 40 m 1 g 20 m 2 g 50 m 4 g 20 m 5 g 50 m XP 50 m 2 godz. 30 m 1 godz. 2 godz. 4 g 10 m 6 g 10 m 8 g 20 m SP 1 g 20 m 2 g 50 m 40 m 1 g 20 m 2 g 50 m 5 g 50 m 8 g 40 m 11 g 50 m EP 3 g 20 m 7 godz. 1 g 40 m 3 g 40 m 7 g 10 m 14 g 50 m 21 g 50 m 29 g 50 m 0 Podany czas nagrywania jest wyłącznie orientacyjny. Rzeczywisty czas nagrywania może ulec skróceniu w zależności od warunków zapisu. Jakość Przybliżona liczba zdjęć (jednostka: liczba ujęć) Rozmiar obrazu 3.968×2.976 (4:3) 2.656×1.992 (4:3) 2.304×1.728 (4:3) 1.600×1.200 (4:3) 640×480 (4:3) 1.920×1.080 (16:9) 28 Pamięć wbudowana 8 GB 16 GB (GZ-HM845) (GZ-HM960) 1.000 2.200 2.400 4.900 3.100 6.500 6.500 9.999 9.999 9.999 6.100 9.999 4 GB 500 1.200 1.700 3.500 9.999 3.200 Karta SDHC 8 GB 16 GB 1.100 2.600 3.400 7.100 9.999 6.700 2.300 5.200 6.900 9.999 9.999 9.999 Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 32 GB 4.700 9.999 9.999 9.999 9.999 9.999 Skrócony przewodnik Rzeczywisty czas nagrywania 35 m 50 m 1 g 30 m o Wyświetlacz 2D na monitorze LCD Czas nagrywania ciągłego 1 godz. 1 g 30 m 2 g 45 m GZ-HM960 GZ-HM845 Rzeczywisty czas Czas nagrywania Rzeczywisty czas Czas nagrywania nagrywania ciągłego nagrywania ciągłego BN-VG114E 40 m 1 g 10 m 40 m 1 g 15 m BN-VG121E 1 godz. 1 g 45 m 1g5m 1 g 55 m BN-VG138E 1 g 40 m 3g5m 1 g 55 m 3 g 25 m 0 Powyższe wartości są aktualne, gdy „JASNOŚĆ MONITORA” jest ustawiona na „STANDARD”. 0 Rzeczywisty czas nagrywania może być krótszy, jeśli używana jest funkcja zoom lub jeśli nagrywanie jest wielokrotnie przerywane. (Zaleca się przygotowanie akumulatorów o pojemności trzykrotnie przekraczającej spodziewany czas nagrywania.) 0 W miarę zbliżania się końca żywotności akumulatorów, czas nagrywania staje się krótszy, pomimo ich pełnego naładowania. (Wymień akumulator na nowy.) Więcej informacji Kopiowanie Akumulator Nagrywanie Akumulator BN-VG114E BN-VG121E BN-VG138E Odtwarzanie Przybliżony czas nagrywania (z użyciem akumulatora) o Wyświetlacz 3D na monitorze LCD (dla GZ-HM960) Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 29 Rozwiązywanie problemów W przypadku wystąpienia problemów z tym urządzeniem, zanim zwrócisz się do serwisu sprawdź następujące elementy. 1 Patrz „Problem” poniżej. 2 Więcej informacji na ten temat można znaleźć w części „Rozwiązywanie problemów” w „Szczegółowa instrukcja obsługi”. Więcej informacji na temat trudności z obsługą urządzenia można w szczegółowym opisie w „Szczegółowa instrukcja obsługi”. 0 http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 3 Można odwiedzić witrynę internetową firmy JVC i przeczytać odpowiedzi na często zadawane pytania na temat nowych produktów. 0 http://www.jvc.com/ 4 Urządzenie to jest sterowane mikrokomputerem. Wyładowania elektrostatyczne, szumy zewnętrzne i interferencja (z TV, radia, itp.) może uniemożliwić jego prawidłowe działanie. W takich przypadkach należy zresetować to urządzenie. A Wyłącz zasilanie. (Zamknij monitor LCD.) B Od tego urządzenia odłącz zasilacz sieciowy i akumulator, ponownie je podłącz, otwórz monitor LCD i urządzenie włączy się automatycznie. 5 Jeśli podane w niej rozwiązania nie rozwiążą problemu, należy zasięgnąć porady miejscowego przedstawiciela lub centrum serwisowego firmy JVC w celu uzyskania instrukcji. Problem Odtwarzanie Nagrywanie Zasilanie Problem 30 Postępowanie Strona Wskaźnik POWER/CHARGE zaczyna pulsować, gdy monitor zostanie zamknięty. 0 Bateria jest ładowana. 10 Nie można nagrywać. 0 0 Sprawdź przycisk A/B. Pukając przycisk q ustaw tryb nagrywania. 15 18 0 Wyłącz to urządzenie, zaczekaj chwilę i ponownie je włącz. (Urządzenie zatrzymuje się automatycznie, aby chronić obwód, gdy wzrasta temperatura.) Nagranie video o długości przekraczającej 12 godzin zostanie automatycznie przerwane. - Nagrywanie automatycznie zatrzymuje się. 0 - Dźwięk lub obraz są przerywane. 0 Czasami odtwarzanie nie jest płynne w miejscu łączenia dwóch ujęć. Nie świadczy to o usterce. - Nie można prawidłowo oglądać obrazów 3D w telewizorze kompatybilnym z trybem 3D. (dla GZ-HM960) 0 Ustaw „WYJŚCIE HDMI” w menu „WSPÓLNE”. - Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/ Urządzenie się przegrzewa. 0 Nie świadczy to o usterce. (Urządzenie może się nagrzewać po dłuższym czasie eksploatacji.) Inne problemy - Skrócony przewodnik 0 15 10 Informacje ostrzegawcze 0 0 Wyłącz urządzenie i włącz je ponownie. Jeśli powyższe kroki nie rozwiążą problemu, zrób kopie zapasowe swoich plików i przeprowadź „FORMAT. WBUD. PAMIĘĆ” lub „FORMATOW. KARTY SD” w menu „WSPÓLNE”. (Wszystkie dane zostaną usunięte.) - 0 0 Wyłącz urządzenie i włącz je ponownie. Od tego urządzenia odłącz zasilacz AC i akumulator, następnie wyjmij i ponownie wsuń kartę SD. Usuń zanieczyszczenia ze złącza karty SD. Jeśli powyższe kroki nie rozwiążą problemu, zrób kopie zapasowe swoich plików i przeprowadź „FORMAT. WBUD. PAMIĘĆ” lub „FORMATOW. KARTY SD” w menu „WSPÓLNE”. (Wszystkie dane zostaną usunięte.) - Gdy nagrywanie poklatkowe zostanie zatrzymane przy czasie nagrywania mniejszym niż „0:00:00:14”, film nie zostanie zapisany. - BŁĄD NAGRYWANIA BŁĄD W WBUDOWANEJ PAMIĘCI!/BŁĄD KARTY PAMIĘCI! 0 0 ZA MAŁO NAGRANYCH DANYCH NIE MOŻNA ICH ZAPISAĆ 0 - Więcej informacji Informacje ostrzegawcze Strona Odtwarzanie Postępowanie Kopiowanie Informacje ostrzegawcze Nagrywanie Nie pulsuje wskaźnik podczas ładowania baterii. Sprawdź stan naładowania akumulatora. (Gdy bateria jest w pełni naładowany, wskaźnik nie pulsuje.) W przypadku ładowania w wysokiej lub niskiej temperaturze upewnij się, że temperatura mieści się w dopuszczalnym zakresie. (Może dojść do przerwania ładowania w celu ochrony baterii.) 0 Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 31 Przestrogi Akumulatory Znajdujący się w zestawie akumulator to akumulator litowo-jonowy. Przed przystąpieniem do użytkowania dołączonego lub dodatkowego akumulatora, należy koniecznie zapoznać się z poniższymi uwagami: Nośnik zapisu Złącza • •... Aby uniknąć zagrożeń, nie wolno wrzucać do ognia. ... nie wolno zwierać zacisków. Gdy urządzenie nie jest używanie nie zbliżać go do przedmiotów metalowych. Na czas transportu schowaj baterie do woreczka plastikowego. ... nie wolno przerabiać ani demontować. ... nie wolno wystawiać akumulatora na działanie temperatur powyżej 60°C, ponieważ może dojść do jego przegrzania, eksplozji lub zapalenia się. ... należy używać tylko określonych ładowarek. • • Monitor LCD • Aby zapobiec uszkodzeniu monitora LCD, NIE NALEŻY ... naciskać go zbyt mocno ani nim potrząsać. ... kłaść kamery w taki sposób, aby monitor LCD znajdował się na spodzie. Aby wydłużyć okres eksploatacji, należy ... unikać wycierania go szorstką szmatką. • . Aby zapobiec uszkodzeniu i przedłużyć okres eksploatacji akumulatora, ... nie należy niepotrzebnie narażać go na wstrząsy. ... ładuj w temperaturze pomiędzy 10°C i 35°C. W niższych temperaturach ładowanie trwa dłużej, a czasami zostaje przerwane. Wyższe temperatury uniemożliwiają pełne naładowanie, a czasami przerywają proces ładowania. ... należy przechowywać w chłodnym, suchym miejscu. Oddziaływanie wysokich temperatur przez dłuższy czas może przyspieszyć proces naturalnego rozładowywania się i skrócić okres eksploatacji. ... jeśli akumulator ma być nieużywany przez dłuższy czas, jego poziom naładowania powinien wynosić 30 % (X.) Ponadto co 6 miesiące należy całkowicie naładować i rozładować akumulator, a następnie przechowywać naładowane do 30 % pojemności (X). ... nieużywany akumulator należy wyjmować z ładowarki lub zasilanego urządzenia, ponieważ niektóre urządzenia pobierają prąd, nawet wówczas, kiedy są wyłączone. ... nie wolno poddawać tego urządzenia na silne uderzenia/wstrząsy. Aby uniknąć uszkodzenia lub zniszczenia nagranych danych, należy postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami. • Nie wolno zginać nośnika, upuszczać go, ani wywierać silnego nacisku, narażać na wstrząsy i drgania. • Należy unikać zwilżenia nośnika wodą. • Nie wolno używać, wymieniać ani przechowywać nośnika w miejscach narażonych na działanie silnych pól elektrostatycznych lub zakłóceń elektrycznych. • Nie wolno używać, wymieniać ani przechowywać nośnika w miejscach narażonych na działanie silnych pól elektrostatycznych lub zakłóceń elektrycznych. • Nośnika nie wolno umieszczać w pobliżu przedmiotów wytwarzających intensywne pole magnetyczne lub emitujących silne fale elektromagnetyczne. • Nie należy przechowywać nośnika w miejscach charakteryzujących się wysoką temperaturą lub wilgotnością. • Nie należy dotykać metalowych części. Podczas formatowania lub kasowania danych w kamerze, usuwane są jedynie informacje związane z administrowaniem plikami. Dane nie zostają całkowicie usunięte z nośnika nagrywania. W razie konieczności dokładnego i całkowitego usunięcia danych zaleca się skorzystanie ze specjalnego oprogramowania dostępnego w sprzedaży lub fizyczne zniszczenie kamery, na przykład młotkiem. 32 Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/ zasilania, kiedy zasilanie jest włączone. ... pozostawiać podłączonego akumulatora, gdy kamera nie jest używana. ... na urządzeniu nie należy stawiać źródeł otwartego ognia, np. płonących świec. ... narażać urządzenia na kapanie lub zachlapanie. ... pozostawiać kurzu lub metalowych przedmiotów na wtyczce zasilającej lub w gnieździe zasilającym. ... wkładać żadnych przedmiotów do kamery. Należy unikać używania urządzenia ... w miejscach o wysokiej wilgotności lub dużym zapyleniu. ... w miejscach zadymionych lub zaparowanych, np. w pobliżu kuchenki. ... w miejscach narażonych na silne wstrząsy lub drgania. ... w pobliżu odbiornika telewizyjnego. ... w pobliżu urządzeń generujących silne pole magnetyczne lub elektryczne (głośniki, anteny nadawcze itp.). ... w miejscach o bardzo wysokiej (ponad 40°C) lub bardzo niskiej temperaturze (poniżej 0°C). NIE NALEŻY pozostawiać urządzenia ... w miejscach o temperaturze powyżej 50°C. ... w miejscach o bardzo małej (poniżej 35%) lub dużej (powyżej 80%) wilgotności. ... w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym. ... latem w zamkniętym samochodzie. ... w pobliżu grzejnika. ... wysoko, np. na telewizorze. Pozostawienie urządzenia na wysokim miejscu z podłączonym kablem grozi zrzuceniem na podłogę i uszkodzeniem. Aby chronić urządzenie, NIE NALEŻY ... dopuścić, aby uległo zamoczeniu. ... upuszczać lub uderzać nim o twarde przedmioty. ... narażać go na wstrząsy i silne drgania podczas transportu. ... kierować obiektywu przez dłuższy okres czasu na bardzo jasne obiekty. ... wystawiać obiektywu na bezpośrednie działanie promieniowania słonecznego. ... kołysać nim zanadto, gdy wisi na pasku. ... wymachiwać miękką torbą na kamerę, kiedy kamera jest w środku. ... przechowywać kamery w zakurzonym lub piaszczystym miejscu. • • Bluetooth (Dla GZ-HM960BE) To urządzenie stanowi system transmisji szerokopasmowej 2,4 GHz (nadajnik-odbiornik) i jest przeznaczone do użytku we wszystkich krajach członkowskich UE i krajach EFTA, z wyjątkiem Francji i Włoch, gdzie obowiązują ograniczenia użytku. We Włoszech użytkownik końcowy powinien uzyskać licencję od krajowego urzędu zarządzającego pasmem w celu uzyskania zgody na użycie urządzenia do tworzenia zewnętrznych łączy radiowych i/lub zapewniania publicznego dostępu do sieci telekomunikacyjnych i/lub usług sieciowych. To urządzenie nie może być używane do tworzenia zewnętrznych łączy radiowych we Francji oraz w miejscach, w których moc wyjściowa częstotliwości radiowej może być ograniczona do 10 mW EIRP w zakresie częstotliwości 2454-2483,5 MHz. W celu uzyskania szczegółowych informacji użytkownik końcowy powinien skontaktować się z krajowym urzędem zarządzającym pasmem we Francji. Dla GZ-HM960BE; Egzemplarz deklaracji zgodności z dyrektywą dotyczącą R&TTE, numer 1999/5/WE można pobrać w następujących witrynach. http://www.jvc.co.jp/ecdoc/ Niniejszym JVC oświadcza, że GZ-HM960BE jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE. Bluetooth (Dla GZ-HM960BE) Wersja Moc wyjściowa V2.1+EDR klasa zasilania 2 (+4 dBm maks.) Obszar obsługi Do 10 m Profil HSP(Headset Profile) SPP(Serial Port Profile) BIP(Basic Imaging Profile) OPP(Object Push Profile) . • [Kraje Unii Europejskiej] Szanowny Kliencie, Niniejsze urządzenie spełnia wymogi obowiązujących europejskich dyrektyw i standardów w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych. Europejskim przedstawicielem Victor Company of Japan Limited jest: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Niemcy Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 33 Skrócony przewodnik Nagrywanie przedmioty metalowe dostały się do urządzenia. ... wyjmować akumulatora ani odłączać źródła starannie zamocować kamerę na statywie. W wyniku upadku kamery można doznać obrażeń, a samo urządzenie może ulec uszkodzeniu. Dzieci nie powinny używać urządzenia bez nadzoru rodziców. Odtwarzanie otwierać obudowy kamery. ... demontować lub przerabiać urządzenia. ... dopuścić, aby materiały łatwopalne, woda lub Zapobieganie upadkowi urządzenia • Przymocuj starannie pasek uchwytu. • W przypadku korzystania ze statywu Kopiowanie •... Ze względów bezpieczeństwa NIE NALEŻY • Więcej informacji Część główna Dane techniczne Kamera Zasilanie Pobór mocy Przy użyciu zasilacza: DC 5,2 V, przy użyciu akumulatora: DC 3,6 V 0 GZ-HM960 4,1 W (monitor LCD, wyświetlacz 2D) 4,6 W (monitor LCD, wyświetlacz 3D) (gdy „JASNOŚĆ MONITORA” jest ustawione na „STANDARD”) 0 GZ-HM845 3,7 W (gdy „JASNOŚĆ MONITORA” jest ustawione na „STANDARD”) Wymiary (szerokość x 54 mm x 62 mm x 121 mm (szerokość x wysokość x głębokość: bez paska wysokość x głębokość) uchwytu) Ciężar 0 GZ-HM960 Ok. 330 g (tylko kamera), ok. 370 g (wraz z dołączonym akumulatorem) 0 GZ-HM845 Ok. 310 g (tylko kamera), ok. 350 g (wraz z dołączonym akumulatorem) Środowisko działania Dopuszczalna temperatura pracy: 0 °C do 40 °C Dopuszczalna temperatura przechowywania: -20 °C do 50 °C Dopuszczalna wilgotność względna: 35 % do 80 % Urządzenie rejestrujące 1/2,3” 10.620.000 pikseli (CMOS) obraz Obszar nagrywania 2.820.000 pikseli (film) 2.070.000 do 4.770.000 pikseli (dynamiczny zoom) Obszar nagrywania 3.980.000 do 5.290.000 pikseli (4:3) 2.990.000 do 3.970.000 pikseli (16:9) (zdjęcie) Obiektyw (film) F1,2 do 2,8, f= 3,76 mm do 37,6 mm Konwersja 35 mm: 29,5 mm do 295 mm Konwersja 35 mm: 29,5 mm do 448 mm (dynamiczny zoom) Obiektyw (zdjęcie) F1,2 do 2,8, f= 3,76 mm do 37,6 mm Konwersja 35 mm: 29,7 mm do 297 mm (4:3) Konwersja 35 mm: 32,4 mm do 324 mm (16:9) Zoom (film) Optyczny zoom: do 10x Dynamiczny zoom: do 15x (STAB. OBR.: WYŁ.), do 13x (STAB. OBR.: WŁ. (AIS)) Cyfrowy zoom: do 200x Zoom (zdjęcie) Optyczny zoom: do 10x Format nagrywania AVCHD standard, film: AVC/H.264, dźwięk: Dolby Digital (2ch) materiału video Format rejestrowania JPEG standardowy zdjęć Nośnik nagrywania 0 GZ-HM960 Wbudowana pamięć (16 GB), karta SD/SDHC/SDXC (dostępna w handlu), karta Eye-Fi (dostępna w handlu) 0 GZ-HM845 Wbudowana pamięć (8 GB), karta SD/SDHC/SDXC (dostępna w handlu), karta Eye-Fi (dostępna w handlu) Akumulator zegara Akumulator 34 Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/ Skrócony przewodnik 78 x 34 x 46 (szerokość x wysokość x głębokość: bez przewodu i wtyczki na prąd AC) Ok. 110 g Zasilacz sieciowy AC (AC-V10E) (dla GZ-HM845)* Zasilanie Wyjście Dopuszczalna temperatura pracy Wymiary (mm) Ciężar AC 110 V do 240 V, 50 Hz/60 Hz DC 5,2 V, 1 A 0 °C do 40 °C (10 °C do 35 °C podczas ładowania) 72 x 28 x 59 (szerokość x wysokość x głębokość: bez przewodu i wtyczki na prąd AC) Ok. 77 g * W przypadku używania zasilacza za granicą należy stosować dostępne w handlu wtyczki przejściowe, odpowiednie dla danego kraju lub regionu. Kopiowanie W celu udoskonalenia tego produktu jego dane techniczne i wygląd mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Więcej informacji 0 Odtwarzanie Ciężar AC 110 V do 240 V, 50 Hz/60 Hz DC 5,2 V, 1,8 A 0 °C do 40 °C (10 °C do 35 °C podczas ładowania) Nagrywanie Zasilacz sieciowy AC (AP-V30E) (dla GZ-HM960)* Zasilanie Wyjście Dopuszczalna temperatura pracy Wymiary (mm) Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/ 35 Indeks B Akumulator ............................... 10, 32 M Monitor LCD ................................... 32 C Czas pozostały do nagrywania ....... 28 O Oglądanie plików na ekranie telewizora ...... 20 F Formatowanie karty SD .................. 13 U Ustawianie daty i godziny ............... 14 Ustawianie zegara .......................... 14 Usuwanie plików ............................ 18 Z Zasilacz sieciowy ..................... 10, 32 Złącze HDMI .................................. 20 Zoom .............................................. 15 G Gniazdo AV .............................. 21, 26 K Karta SD ......................................... 11 Kopiowanie (powielanie) ................ 26 Liczba obrazów .............................. 28 . L © 2011 Victor Company of Japan, Limited *LYT2315-005A-M* EU 0111HOH-SW-VM