HU PO CZ

Transkript

HU PO CZ
CZ HU PO
Začínáme
LYT2315-005A-M
.
Podrobný návod k obsluze
K tomuto výrobku jsou k dispozici „Základní návod k obsluze“ (tento manuál) a
„Podrobný návod k obsluze“.
Více podrobností o tomto výrobku se dozvíte v části „Podrobný návod k obsluze“ na
následující webové stránce.
o http://manual.jvc.co.jp/index.html/
o Přístup na webovou stránku je možný i z interní aplikace tohoto
přístroje.
Další informace
děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku značky JVC.
V zájmu bezpečné obsluhy výrobku si před použitím přečtěte bezpečnostní opatření a upozornění
na str. 2 a str. 32.
Kopírování
Přehrávání
GZ-HM960BE/GZ-HM845BE
Základní návod k obsluze
Záznam
VIDEOKAMERA
Bezpečnostní opatření
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE PŘÍSTROJ
DEŠTI ANI VLHKOSTI, ZABRÁNÍTE
NEBEZPEČÍ POŽÁRU A ÚRAZU.
POZNÁMKY:
• Typový štítek a bezpečnostní upozornění jsou
uvedená na spodní a/nebo zadní stěně hlavní
jednotky.
• Štítek se sériovým číslem je upevněn na loži
bloku akumulátorů.
• Typový štítek a bezpečnostní upozornění AC
adaptéru jsou uvedeny na jeho horní a dolní
straně.
Varování k vyměnitelné lithiové baterii
V důsledku nesprávného zacházení se může
baterie vznítit nebo způsobit chemické popáleniny.
Proto se nikdy nepokoušejte baterii rozmontovat,
znovu ji nabíjet, ohřívat při teplotě nad 100°C nebo
ji spálit.
Vyměňte baterii za Panasonic, Sanyo, Sony or
Maxell CR2025.
Nebezpečí výbuchu nebo požáru hrozí v případě
chybné výměny baterie.
• Při likvidaci vybité baterie postupujte podle
příslušných předpisů.
• Baterii skladujte mimo dosah dětí.
• Baterii nerozmontovávejte a nepokoušejte se ji
spálit.
UPOZORNĚNÍ:
• Abyste předešli úrazu elektrickým proudem,
neotevírejte skříňku. Uvnitř nejsou žádné díly,
které byste mohli opravit jako uživatelé. Servis
přenechejte kvalifi kovanému personálu.
• Nebudete-li AC adaptér používat delší dobu, je
vhodné odpojit jeho sít’ovou šňůru ze zásuvky.
UPOZORNĚNÍ:
Aby nedošlo k úrazu
elektrickým proudem
anebo k poškození
jednotky, nejdříve
pevně zapojte malý
konec napájecího
kabelu do adaptéru
AC tak, aby se přestal
viklat, a poté větší konec napájecího kabelu
zapojte do sít’ové zásuvky.
Důležité datové záznamy si zálohujte
Objektivem nikdy nemiřte přímo do slunce.
Výsledkem by mohly být nehody a nadměrné
světlo by mohlo způsobit chybnou funkci vnitřních
obvodů. Existuje také riziko požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
UPOZORNĚNÍ!
Následující poznámky se zabývají možným
fyzickým poškozením kamery a poraněním
uživatele.
Přenášení kamery nebo její přidržování za LCD
monitor mohou mít za následek pád jednotky nebo
poruchu její funkce.
Nepoužívejte stativ ani nestabilní či nerovné
povrchy. Kamera by se mohla převrátit a mohlo by
dojít k jejímu poškození.
UPOZORNĚNÍ!
Připojení kabelů (Audio/Video, atd.) ke kameře
a její ponechání na televizoru se nedoporučuje,
protože potáhnutí za kabely
způsobí její pád s výsledným poškozením kamery.
UPOZORNĚNÍ:
Elektrický kabel by neměl být zamotaný.
• Odpojte elektrický kabel ze sítě, pokud tento
přístroj nepracuje normálně.
VAROVÁNÍ:
Blok akumulátoru, kameru s nasazeným
akumulátorem a dálkový ovladač s
bateriínevystavujte nadměrnémuteplu,
napříkladpřímému slunečnímu záření, ohni atp.
.
Společnost JVC neodpovídá za žádné ztráty dat.
Důležité datové záznamy doporučujeme
zkopírovat na disk DVD nebo jiné záznamové
médium.
Je-li přístroj instalován ve skříňce nebo na polici,
zajistěte, aby byl na všech stranách přístroje
dostatečný prostor, a tak byla zajištěna
dostatečná ventilace (10 cm nebo více po obou
stranách, nahoře a vzadu).
Nezakrývejte větrací otvory.
(Jsou-li větrací otvory zakryté novinami nebo
oděvy atd., vznikající teplo nemůže odcházet.)
Nepokládejte na přístroj žádné zdroje otevřeného
ohně jako například zapálené svíčky.
Při likvidaci baterií je třeba zvažovat otázky
ochrany životního prostředí a přísně dodržovat
místní předpisy nebo zákony platné pro likvidaci
těchto baterií.
Nevystavujte tento přístroj odkapávajícím nebo
stříkajícím kapalinám.
Nepoužívejte tento přístroj v koupelně ani na jiných
místech s vodou.
Neumíst’ujte také žádné nádoby naplněné vodou
nebo kapalinami (například kosmetika nebo léky,
květinové vázy, rostliny v květináčích, šálky atd.)
na tento přístroj.
(Jestliže do tohoto přístroje vnikne voda nebo
jiná kapalina, může dojít k požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.)
2
Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Informace pro uživatele k likvidaci starého
zařízení a baterií
Pamatujte, že tato kamera je určena pouze
pro soukromé použití spotřebitelů.
Jakékoli komerční využití bez příslušného povolení
je zakázáno. (Dokonce i v případě, že pro osobní
zábavu natáčíte například zábavná show,
představení či veřejné produkce, se důrazně
doporučuje obstarat si předem potřebné povolení.)
Produkty
Baterie
Upozornění:
Značka Pb pod symbolem
pro baterie znamená, že tato
baterie obsahuje olovo.
[Evropská unie]
Tyto symboly znamenají, že elektrické a
elektronické vybavení a baterie s tímto symbolem
nesmí být po skončení životnosti likvidovány jako
běžný odpad.
Namísto toho musí být produkty odevzdány na
příslušném sběrném místě pro recyklaci
elektrického a elektronického vybavení a baterií k
řádnému zpracování, regeneraci a recyklaci v
souladu s národními zákony a směrnicemi
2002/96/EC a 2006/66/EC.
Správnou likvidací těchto produktů pomůžete
zachovat přírodní zdroje a napomáháte prevenci
potenciálních negativních dopadů na životní prostředí
a lidské zdraví, což by jinak mohly být důsledky
nesprávné likvidace těchto produktů.
Další informace o sběrných místech a recyklaci těchto
produktů si vyžádejte od místních úřadů, podniku
zabývajícího se likvidací komunálního odpadu ve
vašem místě nebo obchodu, ve kterém jste produkt
zakoupili.
Nesprávná likvidace tohoto odpadu může mít za
následek postih podle národních zákonů.
[Firemní uživatelé]
Chcete-li tento produkt zlikvidovat, navštivte naše
webové stránky na adrese http://www.jvc.eu ,kde
získáte informace o možnosti vrácení produktu.
Ochranné známky
• „AVCHD“, logo „AVCHD“, „AVCHD Lite“ a logo
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
„AVCHD Lite“ jsou obchodními známkami společností
Panasonic Corporation a Sony Corporation.
x.v.Colour™ je ochrannou známkou
společnosti Sony Corporation.
HDMI je ochrannou známkou
společnosti HDMI Licensing,
LLC.
Bluetooth a logo Bluetooth jsou registrovanými
obchodními známkami společnosti Bluetooth SIG,
Inc.
Vyrobeno v licenci společnosti Dolby
Laboratories. Dolby a symbol dvojitého D
jsou ochrannými známkami společnosti Dolby
Laboratories.
Windows® je registrovaná ochranná známka
či ochranná známka společnosti Microsoft
Corporation ve Spojených státech amerických
a/nebo jiných zemích.
Macintosh je registrovaná ochranná známka
společnosti Apple Inc.
iMovie a iPhoto jsou obchodními známkami
společnosti Apple Inc., registrované v USA a
jiných zemích.
YouTube™ a logo YouTube jsou ochrannými
známkami a/nebo registrovanými obchodními
známkami společnosti YouTube LLC.
Intel, Intel Core a Pentium jsou obchodními
známkami nebo registrovanými obchodními
známkami společnosti Intel Corporation nebo
jejich dceřiných společností v USA a jiných zemích.
Eye-Fi je obchodní známkou společnosti Eye-Fi, Inc.
Ostatní názvy produktů a společností zahrnuté
v této příručce k obsluze jsou obchodními
známkami a/nebo registrovanými obchodními
známkami příslušných vlastníků.
[Ostatní země mimo Evropskou unii]
.
Tyto symboly jsou platné jen v Evropské unii.
Chcete-li tyto položky zlikvidovat, proveďte to
prosím v souladu s platnými národními zákony
nebo jinými předpisy platnými ve vaší zemi, které
se vztahují k likvidaci starého elektrického a
elektronického vybavení a baterií.
Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
3
Opatření při přehrávání 3D snímků (pro
GZ-HM960)
Obrázky nahrané v 2D lze konvertovat do 3D a přehrávat na tomto přístroji. Můžete si
vychutnat realistické a působivé 3D obrázky při přehrávání na 3D kompatibilním televizoru.
Před použitím si prosím přečtěte následující upozornění v zájmu bezpečného a pohodlného
prohlížení 3D obrázků.
Přehrávání 3D snímků
Tento přístroj využívá nevyrovnanosti mezi obrázky, které zaznamenává levé a pravé oko,
a vytváří tak 3D efekt při přehrávání 3D. Jelikož jsou obrázky, které zaznamenává levé a
pravé oko, různé, může se projevit únava. Podle obsahu videa se může projevit i dojem
pohybu a nevolnost.
3D zobrazení na LCD monitoru
3D obrázky jsou podporovány LCD monitorem. Stiskněte „3D“ tlačítko pro změnu zobrazení
na LCD monitoru mezi 3D a 2D.
0 3D efekt je silnější při pohledu přibližně 30 cm zepředu.
0 3D efekt může být slabý, pokud se díváte v jiném úhlu než zepředu.
0 Při zobrazení 3D snímků je zobrazení LC monitoru poněkud tmavší. Změňte displej na
2D, pokud je jeho zobrazení méně jasné, jako například při použití tohoto přístroje ve
venkovním prostředí.
4
Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Bezpečnostní opatření
o
0
o
0
o
0
0
0
o
0
o
0
o
0
o
0
o
0
Sledování 3D se nedoporučuje osobám s anamnézou fotosenzibility,
srdečními chorobami, osobám, které se necítí dobře, trpícím nespavostí,
únavou nebo podnapilým.
Choroby se mohou zhoršit.
Pokud trpíte poruchami zraku, jako krátkozrakostí, dalekozrakostí,
kolísajícím viděním na levém a pravém oku nebo astigmatismem,
doporučuje se nošení brýlí.
Pokud máte dvojí vidění obrázků, přestaňte se dívat na 3D.
3D obrázky se mohou různým lidem jevit různě. Před prohlížením 3D obrázků si
upravte vidění.
Pokud pocítíte únavu nebo nevolnost, přestaňte se dívat na 3D.
Nepřetržité sledování 3D obrázků může způsobit zdravotní problémy.
Přiměřeně odpočívejte.
Sledování 3D v terénu, kde lze předpokládat chvění monitoru, jako za jízdy nebo
za chůze, může způsobit únavu nebo nevolnost.
Pokud při nahrávání nebo sledování 3D obrázků na LCD monitoru pocítíte
únavu nebo nevolnost, nastavte zobrazení na 2D.
Nepřetržité sledování 3D obrázků může způsobit zdravotní problémy.
Po sledování 3D obrázků si vydatně odpočiňte.
Po sledování 3D obrázků před řízením auta apod. zkontrolujte, zda necítíte únavu
nebo nevolnost.
Při sledování 3D obrázků si udělejte přestávku každých 30 až 60 min.
Dlouhé sledování může způsobit zrakovou únavu.
Při sledování 3D obrázků na 3D kompatibilním televizoru zachovávejte
vzdálenost nejméně 3 násobku účinné výšky obrazovky.
Sledování 3D obrázků z kratší než doporučené vzdálenosti může způsobit
zrakovou únavu.
Doporučená vzdálenost : 42” TV: cca 1,6 m, 46” TV: cca 1,7 m,
50” TV: cca 1,9 m, 54” TV: cca 2,0 m
Sledování 3D obrázků se doporučuje od 5 až 6 let a více.
Osoby dohlížející na děti by měly děti sledovat, neboť pokud nejsou únava nebo
nevolnost ihned zaznamenány, mohou vyústit ve zdravotní problémy.
Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
5
Obsah
Bezpečnostní opatření ......................... 2 IPřehrávání ................................ 18
Opatření při přehrávání 3D snímků (pro
Přehrávání/smazání souborů na tomto
GZ-HM960) ......................................... 4
přístroji ............................................... 18
Kontrola příslušenství .......................... 6
Přehrávání souborů na televizoru ...... 20
Názvy částí a funkcí ............................. 7 IKopírování ................................ 22
Názvy tlačítek a funkcí na LCD monitoru
Kopírování souborů ........................... 22
............................................................. 8
Vytváření disků pomocí DVD zapisovatelné
Používání dotykové obrazovky ............ 9
jednotky nebo externí Blu-ray jednotky (pro
IZačínáme ................................. 10
GZ-HM960) ......................................... 23
Nabíjení baterie ................................. 10
Přenos souborů z videokamery do
Nastavení úchopu .............................. 11
videorekordéru nebo DVD rekordéru
Vložení SD karty ................................ 11
........................................................... 26
Nastavení hodin ................................. 14 IDalší informace ......................... 27
IZáznam .................................... 15
Záznam videa .................................... 15
Záznam statických snímků ................ 17
Ovládání nabídky ............................... 27
Doba záznamu/počet snímků ............ 28
Odstraňování potíží ............................ 30
Upozornění ........................................ 32
Technické údaje ................................ 34
Podrobný návod k obsluze
.
K tomuto výrobku jsou k dispozici „Základní návod k obsluze“ (tento manuál) a „Podrobný návod k
obsluze“.
Více podrobností o tomto výrobku se dozvíte v části „Podrobný návod k obsluze“ na následující
webové stránce.
o http://manual.jvc.co.jp/index.html/
o Přístup na webovou stránku je možný i z interní aplikace tohoto
přístroje.
Kontrola příslušenství
Síťový adaptér
AP-V30E*
(GZ-HM960)
Síťový adaptér
AC-V10E*
(GZ-HM845)
Dálkový ovladač
RM-V760U
(GZ-HM960)
Baterie
BN-VG114E
START
/STOP
.
AV kabel
.
Kabel HDMI Mini
(GZ-HM960)
.
Odrušovací filtr
(velký)
(pro AV kabel)
SNAP
SHOT
.
Odrušovací filtr
(malý)
(pro síťový adaptér)
INFO
USB kabel
(Typ A - Typ mini B)
INDEX
.
Základní návod k
obsluze
(tento manuál)
.
.
.
.
.
0 SD karty se prodávají samostatně. Více podrobností o typech karet, které lze použít s tímto přístrojem, viz
str. 12.
* Pokud chcete použít síťový adaptér v cizině, nezapomeňte si obstarat zásuvkový adaptér pro příslušnou zemi
nebo region.
6
Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
o Připojení odrušovacího filtru
Připojte odrušovací filtr k síťovému kabelu adaptéru a ke konci AV kabelu, který je připojen k tomuto přístroji.
Odrušovací filtr snižuje rušení v případě, je-li tento přístroj připojen k jiným zařízením.
Uvolněte jazýčky.
3 cm
Jednou ovinout
Konec pro připojení k tomuto přístroji
.
Názvy částí a funkcí
1
2
g
h
i
8j
9
0
a
b
7
3
4
5
6
l
m
n
o
f edc
.
Blesk
Objektiv/kryt objektivu
Světlo
Senzor dálkového ovladače
Stereofonní mikrofon
LCD monitor
Otevřením a zavřením LCD monitoru se kamera
zapíná a vypíná.
Reproduktor
Tlačítko 3D (pro GZ-HM960) (str. 18) / Tlačítko
AF (pro GZ-HM845)
Kontrolka POWER/CHARGE (napájení/nabíjení)
(str. 10)
Kontrolka ACCESS (přístupu)
Svítí/bliká během záznamu nebo přehrávání.
USB konektor
HDMI Mini konektor (str. 20)
Tlačítko USER (uživatel)
Aktivuje přednastavené funkce.
Tlačítko A/B (video/statický snímek)
Přepíná mezi režimy videa a statického snímku.
k
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O Tlačítko M (napájení/informace)
Záznam
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
: Zobrazuje zbývající čas (pouze u
videa) a nabití baterie.
Přehrávání : Zobrazuje informace o souboru,
jako například datum záznamu.
Stiskněte a chvíli podržte toto tlačítko pro zapnutí/
vypnutí kamery při otevřeném LCD monitoru.
Tlačítko i.AUTO (Inteligentní Auto) (str. 15)
Ovladač transfokace/hlasitosti reproduktoru
(str. 15, 18)
Tlačítko SNAPSHOT (zaznamenání statického
snímku) (str. 17)
DC konektor (str. 10)
Tlačítko START/STOP (záznam videa) (str. 15)
AV konektor (str. 21, 26)
Poutko na ruku (str. 11)
Otvor pro nasazení stativu
Tlačítko pro uvolnění baterie (str. 10)
Slot pro SD kartu (str. 11)
Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
7
Názvy tlačítek a funkcí na LCD monitoru
Následující obrazovky se zobrazují během režimů videa a statických snímků a fungují jako dotykové obrazovky.
(str. 9)
Obrazovka přehrávání (video)
Obrazovka nahrávání (video/statický snímek)
6
1
00:01:23
00:12:34
2
.
6
3
4
.
5
1
2
3
4
5
A Tlačítko zkratky na menu obličeje
A Tlačítko režimu nahrávání/přehrávání
B Tlačítko zoom
C Tlačítko režimu nahrávání/přehrávání
B
C
D
E
F
Zobrazí obrazovku funkcí rozpoznávání obličeje.
Přepíná mezi režimy záznamu a přehrávání.
D Tlačítko začátku/konce nahrávání (str. 15, 17)
g : Tlačítko zahájení záznamu videa
a : Tlačítko ukončení záznamu videa
Q : Tlačítko zaznamenání statického snímku
E Tlačítko menu (str. 27)
F Tlačítko zobrazení
Některé displeje zhasnou asi po 3 sekundách.
Stiskem tohoto tlačítka se znovu displeje zobrazí.
Displeje se zobrazí s každým stisknutím asi na 3
sekundy. Stiskněte a přidržte toto tlačítko pro
upevnění displeje. Dalším stiskem tohoto tlačítka
displeje uvolníte.
Obrazovka přehrávání (statické snímky)
5
.
1
2
3
4
A Tlačítko režimu nahrávání/přehrávání
B
C
D
E
8
Přepíná mezi režimy záznamu a přehrávání.
Tlačítko obrazovky s náhledy (str. 18)
Tlačítko vymazání
Tlačítko nastavení hlasitosti (str. 19)
Tlačítko menu (str. 27)
Provozní tlačítka (str. 19)
Přepíná mezi režimy záznamu a přehrávání.
Tlačítko obrazovky s náhledy (str. 18)
Tlačítko vymazání
Tlačítko menu (str. 27)
Provozní tlačítka (str. 19)
Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Začínáme
Obrazovka s náhledy
Obrazovka menu
7
2011
5
VIDEO
VOLBA SCÉNY
1
4
OSTŘENÍ
ASISTENT ZAOSTŘOVÁNÍ
BARVA ASIST. ZAOSTŘ.
2
3
4
5
6
Přepíná mezi režimy záznamu a přehrávání.
C Tlačítko přepínání obrazovky s náhledy (str. 18)
D Tlačítko vymazání (str. 18)
E Tlačítko přehrávání médií
A
B
C
D
E
2
.1
Tlačítko nápovědy (str. 27)
Položky menu (str. 27)
Tlačítko zpět
Tlačítko BĚŽNÝ menu
Tlačítko uzavření
Záznam
.
A Tlačítko data
B Tlačítko režimu nahrávání/přehrávání
3
Přepíná mezi SD kartou a vestavěnou pamětí.
Používání dotykové obrazovky
Existují dva způsoby ovládání dotykové obrazovky, zejména „poklepat“ a „přetáhnout“. Zde je několik příkladů.
A Poklepejte na zobrazované tlačítko (ikonu) nebo miniaturu (soubor) na dotykové obrazovce a proveďte výběr.
B Přetáhněte miniatury na dotykové obrazovce a vyhledejte požadovaný soubor.
Obrazovka přehrávání
00:01:23
00:12:34
Obrazovka s náhledy
2011
Kopírování
Obrazovka nahrávání
.
POZNÁMKA
0
0
0
0
0
0
Dotyková obrazovka tohoto přístroje je citlivá na tlak. Když dotyková obrazovka nereaguje plynule,
přitlačte o něco více prstem.
Netlačte a nedrhněte příliš velkou silou.
Pokud používáte ochranný film, dotyková obrazovka nemusí reagovat plynule.
Neovládejte dotykovou obrazovku pomocí předmětu s ostrou nebo tvrdou špičkou.
Stisknutím dvou či více míst najednou může vést k poruše.
Stiskněte přesně tlačítko (ikonu) na dotykové obrazovce. Tlačítka nebudou reagovat, pokud nejsou
přesně stisknuta.
Proveďte „NASTAV. DOTYK. OBR.“, pokud reaktivní oblast displeje neodpovídá stisknuté oblasti.
(Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze.) (Nastavení proveďte nepatrným
poklepáním růžkem karty SD, atd. Netiskněte předmětem s ostrou špičkou nebo příliš silně.)
Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Další informace
0
Přehrávání
F Tlačítko menu (str. 27)
G Tlačítko pro stránku dopředu/dozadu
9
Začínáme
Nabíjení baterie
Připojte DC konektor.
Připojte baterii.
Kryt
Baterie není při zakoupení
nabitá.
Značka
Zarovnejte vrchní část baterie se
značkou na tomto přístroji a
posuňte ji směrem nahoru,
dokud nezapadne na své místo.
Síťový adaptér do
síťové zásuvky
(110 V ~ 240 V)
Odpojení baterie
(Spodní část)
Zapojte do zásuvky.
Kontrolka nabíjení
Probíhá nabíjení:
Bliká
Nabíjení ukončeno:
Zhasne
.
* Síťový adaptér zobrazený na obrázku je adaptér AC-V10E (pro GZ-HM845).
UPOZORNĚNÍ
Používejte pouze baterie JVC.
0 Pokud použijete baterie jiné než baterie JVC, nelze zaručit bezpečnost a výkon kamery.
0 Doba nabíjení: Přibližně 2 hod 30 minut (při použití dodané baterie)
* Doba nabíjení se vztahuje k používání přístroje při teplotě 25 °C. Pokud nabíjíte baterii mimo interval
pokojové teploty 10 °C až 35 °C, nabíjení může trvat déle nebo se nemusí vůbec zahájit. Čas záznamu
a přehrávání může být rovněž kratší v závislosti na podmínkách používání, jako je například nízká teplota
prostředí.
10
Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Začínáme
Nastavení úchopu
Podložka
Nastavte délku poutka
Připevněte podložku
Vložení SD karty
Abyste mohli na kartu nahrávat, je nutné provést nastavení média. (str. 13)
Pokud nemáte kartu k dispozici, nastavte médium pro záznam na „VESTAVĚNÁ PAMĚŤ“.
Výchozí nastavení je nastaveno na „VESTAVĚNÁ PAMĚŤ“.
Zavřete LCD monitor.
Záznam
.
Povytáhněte podložku
(Spodní část)
Přehrávání
Otevřte kryt a vložte SD kartu.
.
Strana
konektoru
Kopírování
* Před vložením nebo vyjmutím karty tomuto přístroji vypněte.
o Vyjmutí karty
Zatlačte kartu dovnitř a poté ji vytáhněte.
.
Další informace
(Spodní část)
Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
11
POZNÁMKA
Pro použití byly ověřeny SD karty od následujících výrobců.
Výrobce
Video A
Statický snímek B
Eye-Fi
0
0
0
0
0
0
12
Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, Eye-Fi
Karta SD kompatibilní se třídou 4 nebo vyšší (2 GB) / Karta
SDHC kompatibilní se třídou 4 nebo vyšší (4 GB až 32
GB) / Karta SDXC kompatibilní se třídou 4 nebo vyšší (48
GB až 64 GB)
(Při záznamu s kvalitou obrazu „UXP“ doporučujeme třídu
6 nebo vyšší).
SD karta (256 MB až 2 GB) / SDHC karta (4 GB až 32 GB) /
karta SDXC (48 GB až 64 GB)
Eye-Fi Connect X2, Eye-Fi Explore X2, Eye-Fi Pro X2 (A, B)
Při použití jiných než výše uvedených SD karet (včetně SDHC/SDXC karet) se
data nemusí zaznamenat správně nebo může dojít ke ztrátě dat.
Abyste ochránili svá data, nedotýkejte se konektorů SD karty.
Eye-Fi je SD paměťová karta s funkcí bezdrátové sítě LAN. Více informací se
dozvíte v Podrobný návod k obsluze.
Při použití SDXC karty ověřte její kompatibilitu s OS vašeho počítače v Podrobný
návod k obsluze.
Videa i statické snímky mohou být nahrány na stejnou SD kartu. Doporučuje se
před použitím zkontrolovat provoz videa z SD karty.
Pokud „NEPŘERUŠ. NAHRÁVÁNÍ“ v nabídce je nastaven na „ZAPNUTO“,
nahrávání na SD kartu může pokračovat bez přerušení, pokud zbývající nahrávací
čas na zabudované paměti vypršel.
(Více informací o „NEPŘERUŠ. NAHRÁVÁNÍ“ se dozvíte v Podrobný návod k
obsluze.)
Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
A Otevřete LCD monitor.
0
Přístroj se zapne.
B Poklepejte na „MENU“.
C Poklepejte na „Q“.
D Poklepejte na „ZÁZN. MÉDIA
VIDEA“ nebo „ZÁZN. MÉDIA
SNÍMKU“.
BĚŽNÝ
ZÁZN. MÉDIA VIDEA
Začínáme
Nahrávání lze provést na kartu, když
je „ZÁZN. MÉDIA VIDEA“ nebo
„ZÁZN. MÉDIA SNÍMKU“ z „BĚŽNÝ“
menu nastaveno na „SD KARTA“.
o Použití SD karet, které byly
předtím použity s jinými
zařízeními
Zformátujte kartu pomocí položky
„FORMÁTOVÁNÍ KARTY SD“ z
„BĚŽNÝ“ menu.
Po zformátování budou všechna
data z karty smazána. Před
zformátováním karty si všechny
soubory zazálohujte na svém
počítači.
Záznam
o Použití SD karty
A Proveďte kroky A - C z „Použití
karty SD“.
B Poklepejte na „FORMÁTOVÁNÍ
KARTY SD“.
BĚŽNÝ
ZÁZN. MÉDIA SNÍMKU
.
Přehrávání
FORMÁTOVÁNÍ KARTY SD
.
E Poklepejte na „SD KARTA“.
ZÁZN. MÉDIA VIDEA
C Poklepejte na „SOUBOR“.
FORMÁTOVÁNÍ KARTY SD
SD KARTA
Kopírování
.
SOUBOR
D Poklepejte na „ANO“.
E Po formátování poklepejte na
„OK“.
Další informace
Opustí obrazovku.
.
F Poklepejte na „L“ (opuštění).
0
Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
13
Nastavení hodin
1
Opětovné nastavení hodin
Otevřete LCD monitor.
Hodiny nastavíte zvolením „NAST HODIN“ z
„BĚŽNÝ“ nabídky.
A Otevřete LCD monitor.
0
.
Přístroj se zapne. Zavřením LCD monitoru se
přístroj vypne.
2
Poklepejte na „ANO“, když se zobrazuje
„NASTAV DATUM/ČAS!“.
0
Přístroj se zapne.
B Poklepejte na „MENU“.
C Poklepejte na „Q“.
D Poklepejte na „NAST HODIN“.
BĚŽNÝ
NAST HODIN
NASTAV DATUM/ČAS!
ANO
.
E Poklepejte na „NAST. HODIN“.
NE
.
3
NAST HODIN
Nastavte datum a čas.
NAST. HODIN
NAST. HODIN
DATUM
1
1
ČAS
2011
10
.
00
.
Když poklepete na rok, měsíc, den, hodinu nebo
minutu, zobrazí se „∧“ a „∨“.
Poklepáním na „∧“ nebo „∨“ můžete upravit
hodnotu.
Zopakujte stejné kroky pro zadání roku, měsíce,
dne, hodiny a minut.
Následná nastavení jsou shodná s kroky 3 - 5
na str. 14.
0
NAST.
0
0
4
Po nastavení data a času poklepejte na „NAST.“.
5
Zvolte region, ve kterém bydlíte, a klepněte na
„ULOŽIT“.
Zobrazí se názvy měst odpovídajících zvolenému
časovému pásmu.
Poklepáním na „<“ nebo „>“ můžete zvolit jméno
města.
0
0
NAST. HODIN/OBLASTI
GMT
.
14
ULOŽIT
Změna jazyka zobrazení
Jazyk zobrazení lze změnit.
A Proveďte kroky A - C z „Nastavení
hodin“.
B Poklepejte na „LANGUAGE“.
LANGUAGE
.
C Poklepejte na požadovaný jazyk.
POZNÁMKA
0
Když zapnete tento přístroj po delší době
nepoužívání, zobrazí se „NASTAV
DATUM/ČAS!“.
Před nastavením hodin připojte síťový
adaptér na více než 24 hodin. (str. 10)
Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Záznam videa
Pokud zvolíte režim Intelligent Auto, nemusíte si dělat starosti s žádnými podrobnými
nastaveními. Nastavení, jako například expozice nebo zaostření, se nastaví automaticky
podle podmínek snímání.
0 V případě specifických scén, jako je například osoba atd., se na obrazovce zobrazí
příslušná ikona.
Před záznamem důležité scény doporučujeme pořídit zkušební záznam.
Zkontrolujte, zda je režim záznamu P
Intelligent Auto.
Záznam
Zvolte režim
videa.
Začínáme
Záznam
Pokud je režim H Manuální, přepněte ho
stisknutím tlačítka S.
Přehrávání
Režim se přepíná mezi Intelligent Auto a
manuálním s každým stisknutím tohoto tlačítka.
Transfokace
Opětovným
stisknutím
záznam zastavíte.
(Teleobjektiv)
.
(Širokoúhlý záběr)
0
Záznam můžete spustit i poklepáním na g na dotykové obrazovce. Záznam ukončíte
poklepáním na a. Můžete také poklepáním na T/W použít funkci zoom.
o Indikátory na displeji během záznamu videa
Záznamové médium
Indikátor baterie
Kvalita videa
10:10
Kopírování
Spusťte nahrávání.
Stabilizátor obrazu
Zbývající čas záznamu
Další informace
0:00:00 [0:54]
.
Počítadlo
Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
15
POZNÁMKA
0
0
0
0
Přibližný čas záznamu za použití dodané baterie je přibližně 40 minut. (str. 29)
Když svítí kontrolka přístupu, neodstraňujte baterii, síťový adaptér nebo SD kartu.
Zaznamenaná data mohou být nečitelná.
3D snímky jsou podporovány LCD monitorem tohoto přístroje. Pokud chcete
přepnout do 3D režimu, nahlédněte do části „Opatření při přehrávání 3D snímků“.
(str. 18) (pro GZ-HM960)
Při nahrávání v režimu 3D se obrázky nahrají v 2D, třebaže je záznam na LCD
monitoru nastaven na 3D. (pro GZ-HM960)
o Registrace obličeje
Pokud zaregistrujete obličej osoby předem, lze upravit automaticky zaostření a jas
pomocí funkce sledování obličeje. Spolu se jmény a úrovněmi priorit lze zaregistrovat
až 6 obličejů. Doporučujeme zaregistrovat obličeje, které snímáte kamerou nejčastěji,
s předstihem.
Více informací se dozvíte v části „Registrace osobní autorizační informace lidského
obličeje“ v Podrobný návod k obsluze.
o PRIORITA VOLBY AE/AF (SLEDOVÁNÍ OBLIČEJE/SLEDOVÁNÍ BARVY/
VOLBA OBLASTI)
„PRIORITA VOLBY AE/AF“ je funkce, která upravuje zaostření a jas na základě vybrané
pozice. Výchozí nastavení položky „PRIORITA VOLBY AE/AF“ v menu záznamu je
„SLEDOVÁNÍ OBLIČEJE“. Pokud klepnete na obličej v rámečku na obrazovce, pro daný
obličej (osobu) se upraví patřičný jas a zaostření.
Obrazovku nastavení lze rovněž zobrazit stisknutím tlačítka AF. (pro GZ-HM845)
Více informací v části „Jasné zachycení objektů (PRIORITA VOLBY AE/AF)“ v manuálu
Podrobný návod k obsluze.
16
Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Zvolte režim
statických snímků.
Začínáme
Záznam statických snímků
Zaostřete na předmět.
Namáčkněte
Pořiďte statický snímek.
Domáčkněte
.
Tento indikátor se
rozsvítí během záznamu
statického snímku
0
Záznam můžete spustit i poklepáním na Q na dotykové obrazovce. Zaostření však
nelze nastavovat polovičním stiskem.
o Indikátory na displeji během záznamu statického snímku
Velikost snímku
Záznamové médium
Přehrávání
Záznam
Tento indikátor
zezelená po zaostření
obrazu
10:10
Rychlost závěrky
[6630]
Kopírování
Indikátor baterie
Zbývající počet snímků
Další informace
.
Zaostření
Průběh záznamu
Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
17
Přehrávání
Přehrávání/smazání souborů na tomto
přístroji
Přehrajte si videozáznamy a snímky zvolené z obrazovky s náhledy (zobrazení miniatur).
Zvolte video režim
nebo režim statických
snímků.
Nastavení zvuku
při přehrávání
Zeslabení
zvuku
Zesílení
zvuku
Poklepáním na q na dotykové
obrazovce zvolte režim přehrávání.
Opětovným klepnutím na q se
vrátíte do režimu záznamu.
Smazání nepotřebných souborů
Poklepáním na soubor jej
přehrajete.
2011
Poklepejte na A.
Poklepejte na soubory k vymazání.
U zvoleného souboru se objeví
značka vymazání.Chcete-li značku
odebrat, poklepejte znovu.
ODSTRANIT
2011
Poklepáním na I/J zvolte média
k přehrávání.
Poklepáním na e přehrávání
pozastavíte.
Poklepejte na u pro návrat na
obrazovku s náhledy videa.
VYB. VŠE
UVOL. VŠE
NAST.
Poklepejte na „NAST.“.
Když se objeví zpráva o potvrzení,
poklepejte na „PROVÉST“.
Poklepejte na „OK“.
.
Tlačítko W na obrazovce s náhledy se zobrazuje pouze při přehrávání statických snímků. Statické snímky,
které jsou zaznamenány v nepřetržité sérii během 2 vteřin nebo v režimu sériového snímání budou seskupeny
a zobrazeny se zeleným rámečkem na oddělené obrazovce s náhledy.
Zobrazení normální obrazovky s náhledy na obrazovku se seskupenými snímky přepnete tlačítkem W.
0
o Přehrávání 3D snímků (pro GZ-HM960)
Režim 3D a 2D se mění každým stisknutím 3D tlačítka.
.
Pro přehrávání 3D snímků se podívejte také na „Opatření při přehrávání 3D snímků“. (str. 4)
Některé předměty mohou při přehrávání v 3D režimu vypadat nepřirozeně. V tom případě se doporučuje
přehrávání videa v 2D režimu.
3D snímky jsou podporovány LCD monitorem tohoto přístroje. Můžete přehrávat 3D obrázky na LCD monitoru.
Pokud používáte 3D kompatibilní televizor, můžete přehrávat i 3D obrázky po připojení HDMI kabelu.
(str. 20)
0
0
0
18
Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
g
h
Přechod na další video
Návrat na začátek scény
i
j
k
Vyhledávání směrem vpřed
Vyhledávání směrem vzad
Zpomalené přehrávání / Stiskněte a přidržte pro
pomalé přehrávání
Zpomalené přehrávání dozadu / Stiskněte a přidržte
pro pomalé přehrávání dozadu
Úprava hlasitosti
Otočí o 90 stupňů doleva
Otočí o 90 stupňů doprava
Nepřetržité přehrávání obrazů
pořízených nepřetržitým záznamem
l
U
R
S
T
Během přehrávání statických snímků
Zahájit/zastavit přehrávání prezentace
Zastavení (návrat k obrazovce s
náhledy)
Přechod na další statický snímek
Návrat k předchozímu statickému
snímku
-
* Tlačítka zhasnou asi po 5 sekundách. Poklepáním na obrazovku tlačítka znovu zobrazíte.
o Vyrovnání paralaxy (video/statický snímek) (pro GZ-HM960)
3D efekt 3D obrázků může vypadat silný nebo slabý. V tom případě můžete 3D efekt upravit vyrovnáním
paralaxy (REGULACE ÚROVNĚ 3D).
A Poklepejte na „MENU“.
B Poklepejte na „Q“.
C Poklepejte na „ÚPRAVA 3D ÚROVNĚ“.
0
Poklepáním na „∧“ nebo „∨“ můžete upravit obrazovku.
D Poklepejte na požadovanou úroveň („-2“ na „+2“).
o Upozornění na zobrazení 3D (pro GZ-HM960)
Další informace
Při dlouhém sledování 3D snímků se může projevit únava nebo nevolnost.
Při sledování 3D snímků na tomto přístroji se každých 30 minut zobrazí zpráva. Pro zrušení zobrazování
zprávy nastavte „VÝSTRAHA 3D DISPLEJE“ na „VYPNUTO“. Pro změnu nastavení nahlédněte do
Podrobný návod k obsluze (Nastavení menu-BĚŽNÝ menu).
Začínáme
Během přehrávání videozáznamu
Přehrávání/pozastavení
Zastavení (návrat k obrazovce s náhledy)
Záznam
d/e
u
Přehrávání
Zastavte přehrávání a stiskněte tlačítko SNAPSHOT.
o Použití provozních tlačítek během přehrávání (*)
Kopírování
o Pořízení statického snímku během přehrávání
Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
19
Přehrávání souborů na televizoru
1
Připojte kameru k televizoru.
* Nahlédněte rovněž do manuálu k použitému televizoru.
0 Vypněte videokameru stiskem tlačítka M asi na 2 sekundy.
o Přehrávání 3D snímků na 3D kompatibilním televizoru (pro GZ-HM960)
Pokud používáte 3D kompatibilní televizor, můžete přehrávat i 3D obrázky po připojení
k HDMI mini konektoru.
o Přehrávání v HD kvalitě
Pokud používáte HDTV (televizor s vysokým rozlišením), můžete přehrát video v kvalitě
s vysokým rozlišením pomocí připojení k HDMI mini konektoru.
Připojení k HDMI konektoru
TV
Kabel HDMI Mini (je součástí
příslušenství) (pro GZ-HM960)
Vstup HDMI konektoru
.
K HDMI Mini konektoru
POZNÁMKA
0
0
0
0
0
0
20
Máte-li nějaké otázky ohledně televizoru nebo způsobu připojení, kontaktujte
výrobce televizoru.
Použijte HDMI mini kabel pro vysokorychlostní připojení jako kabel HDMI mini,
pokud nepoužíváte ten, který je součástí příslušenství. (pro GZ-HM960)
Jako HDMI mini kabel použijte vysokorychlostní HDMI mini kabel. (pro GZHM845)
Při přehrávání 3D obrázků na 3D kompatibilním televizoru je zobrazení na LCD
monitoru ve 2D. (pro GZ-HM960)
Je-li tento přístroj připojen ke 3D kompatibilnímu televizoru přes HDMI kabel a
nastaven na režim nahrávání ve 3D režimu, v televizoru se objeví 3D obrázky.
(pro GZ-HM960)
Pokud při sledování 3D obrázků cítíte únavu nebo nevolnost, doporučuje se
přehrávání v 2D režimu. (pro GZ-HM960)
Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Pokud používáte běžný televizor, můžete pomocí připojení k AV konektoru přehrávat
obraz ve standardní kvalitě.
Připojení ke AV konektoru
Začínáme
o Přehrávání ve standardní kvalitě
AV
AV kabel (součástí
příslušenství)
Žlutý
Bílý
Červený
K AV konektoru
Záznam
TV
Video vstup
Video vstup
Audio vstup (L)
Audio vstup (R)
.
Přehrávání
Po připojení síťového adaptéru se přístroj automaticky sám zapne.
3
Přepněte vstup na televizoru.
4
Přehrajte soubor. (str. 18)
o Nepřirozený vzhled obrazu na televizoru
Obraz se na televizoru
0 Odpojte a znovu připojte kabel.
0 Vypněte a znovu zapněte přístroji.
nezobrazuje správně.
Obraz se na televizoru zobrazuje 0 Nastavte „VIDEO VÝSTUP“ v „BĚŽNÝ“ menu na
vertikálně.
Obraz se na televizoru zobrazuje
horizontálně.
Barvy obrazu vypadají
nepřirozeně.
3D obrázky se nezobrazují ve 3D.
(pro GZ-HM960)
„4:3“.
0
Nastavte správně obraz na televizoru.
0
Pokud bylo video nahráno s „x.v.Color“
nastavenou na „ZAPNUTO“, nastavte „x.v.Color“
nastavení televizoru na „ZAPNUTO“.
Nastavte správně obraz na televizoru.
Nastavte „HDMI VÝSTUP“ v „BĚŽNÝ“ menu na
„URČITÉ TV TYPY“.
Nastavte 3D režim na televizoru.
0
0
0
Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
21
Kopírování
0
Připojte síťový adaptér. (str. 10)
Další informace
2
Kopírování
Kopírování souborů
Připojením kamery k různým zařízením můžete vytvořit disky nebo kopírovat soubory.
I : Nahrávací a přehrávací
F : Pouze přehrávací
— : Nepoužitelné
Standardní kvalita
Výběr média
Zapisovatelná DVD jednotka
*3
.
HD kvalita
.
(DVD disk)
.
(DVD disk)
.
(Blu-ray
disk)
.
(Vnitřní HDD
přístroje)
—
I
I
—
—
str. 23
—
I
I
I
—
str. 23
—
I
F *1
I *1
I
Viz příručka rekordéru.
—
I
F *1
—
I
str. 26
I
—
—
—
—
str. 26
—
—
—
—
I
—
.
Externí Blu-ray jednotka *3
Zařízení
.
Blu-ray rekordér
.
DVD rekordér
.
Videorekordér
.
Externí pevný disk *3
Strana
(Videokazeta)
.
Počítač
*2
*2
*2
—
—
I
.
*1 Pouze na AVCHD kompatibilních zařízeních.
*2 Více informací naleznete v Podrobný návod k obsluze nebo v souboru nápovědy Everio MediaBrowser (3
BE pro GZ-HM960) (3 pro GZ-HM845).
*3 Pro GZ-HM960
POZNÁMKA
0
0
22
Disky vytvořené s DVD zapisovatelnou jednotkou nebo externí Blu-ray jednotkou stejně jako soubory
zkopírované na externím pevném disku mohou být pro přehrávání konvertovány do 3D. (pro GZHM960)
„AVCHD DVD“ vám umožní kopírovat (nahrávat) videa na DVD v kvalitě vysokého rozlišení.
Pamatujte, že je nelze přehrávat na přístrojích, které nepodporují AVCHD.
Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Zapisovatelná DVD jednotka se používá podle následujících pokynů, stejné kroky platí i pro externí Blu-ray
jednotku.
Zapněte DVD jednotku nebo externí jednotku
Připojte USB kabel a síťový adaptér.
Blu-ray a vložte nový disk.
0 Vypněte videokameru stiskem tlačítka M asi na
2 sekundy.
o Přehrání vytvořeného disku
A Připojte dodaný USB kabel k
Přehrajte na AVCHD kompatibilním přístroji (jako
zapisovatelné DVD jednotce.
například Blu-ray rekordér).
1
0
Po připojení síťového adaptéru se přístroj
automaticky sám zapne.
K DC konektoru
o Kompatibilní zapisovatelné DVD
jednotky
0 CU-VD50
0 CU-VD3
o Kompatibilní externí jednotka Blu-ray
0 Můžete použít BE08LU20 od LG.
0 Kdybyste chtěli použít dodaný USB kabel
Přehrávání
s externí Blu-ray jednotkou, je třeba
dokoupit USB prodlužovací kabel. *
* Mini-A (samčí) – A (samičí)
(Číslo části: QAM0852-001)
Obraťte se na nejbližší servisní centrum JVC.
POZNÁMKA
0
Síťový adaptér do
síťové zásuvky
(110 V ~ 240 V)
0
Zapisovatelná DVD
jednotka (CU-VD3)
0
0
Nahlédněte rovněž do manuálu k DVD jednotce
nebo k externí jednotce Blu-ray.
Tento přístroj se zapne a zobrazí se menu
„ZÁLOHOVÁNÍ“.
Pokud je připojen USB kabel, zobrazí se menu
„ZÁLOHOVÁNÍ“.
Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Další informace
0
0
Doba záznamu na disk se liší v závislosti
na způsobu nahrávání.
Při připojení k tomuto přístroji budou
všechna tlačítka zapisovatelné DVD
jednotky (CU-VD50) neaktivní, kromě
tlačítka napájení a vysunutí disku.
Doporučuje se před použitím
naformátovat váš DVD-RW na počítači.
Kopírování
K USB konektoru
Záznam
2
B Zapojte síťový adaptér zapisovatelné
DVD jednotky.
C Připojte k přístroji síťový adaptér.
.
Začínáme
Vytváření disků pomocí DVD zapisovatelné jednotky
nebo externí Blu-ray jednotky (pro GZ-HM960)
23
Kopírování všech souborů
Zvolte video režim nebo režim statických snímků.
Klepněte na „VYTVOŘIT ZE VŠECH“ (video)
nebo „ULOŽIT VŠE“ (statický snímek).
1
4
Klepněte na „PROVÉST“.
VŠECHNY SCÉNY
POŽADOVANÉ MÍSTO NA DISKU
DVD:2 / DVD(DL):1
ZÁLOHA VIDEA
PŘIPRAVIT PRÁZDNÝ DISK
VYTVOŘIT ZE VŠECH
PROVÉST
.
Média pro uložení můžete změnit zvolením „ZMĚNIT
ZÁZN. MÉDIA“. (Více informací se dozvíte v
Podrobný návod k obsluze.)
0 Zvolení položky „Blu-ray DISC“ vám umožní uložit
videa na Blu-ray disk v kvalitě vysokého rozlišení.
(pouze externí Blu-ray jednotky)
0 Zvolení položky „DVD(AVCHD)“ vám umožní
uložit videa na DVD disk v kvalitě vysokého
rozlišení.
0 Zvolení položky „DVD-Video“ vám umožní uložit
videa na DVD po konverzi do standardní obrazové
kvality.
2
Klepněte na médium ke kopírování.
VYTVOŘIT ZE VŠECH
Počet požadovaných disků
.
5
SD KARTA
.
3
Klepněte na požadovaný způsob.
VYTVOŘIT ZE VŠECH
VŠECHNY SCÉNY
.
„VŠECHNY SCÉNY“ (Video)/
„VŠECHNY OBRÁZKY“ (Statický snímek):
Všechna videa nebo statické snímky v tomto přístroji
se zkopírují.
„NEULOŽENÉ SCÉNY“ (Video)/
„NEULOŽENÉ OBRÁZKY“ (Statický snímek):
Videa nebo statické snímky, které nebyly ještě nikdy
zkopírované, se automaticky vyberou a zkopírují.
24
Klepněte na „ANO“ nebo „NE“.
VŠECHNY SCÉNY
CHCETE V HLAVNÍ NABÍDCE
DISKU NASTAVIT AUTOMATICKÝ
TITULEK?
ANO
„ANO“
„NE“
6
0
ZVOLIT MÉDIA PRO ZÁLOHOVÁNÍ
VESTAVĚNÁ PAMĚŤ
ZPĚT
.
NE
: Zobrazí videa s podobným datem
záznamu podle skupin.
: Zobrazí videa podle data záznamu.
Klepněte na „PROVÉST“.
Když se zobrazí „VLOŽTE DALŠÍ DISK“, vyměňte
disk.
7
Po kopírování klepněte na „OK“.
8
Stiskněte a držte M tlačítko 2 sekundy nebo déle
pro vypnutí tohoto přístroje a odpojení USB
kabelu.
o Když se zobrazí „CHCETE UZAVŘÍT DISK?
“
0
0
Zobrazí se, je-li „AUTOMATICKÉ UZAVŘENÍ“ v
„BĚŽNÝ“ nabídce nastaven na „VYPNUTO“.
Pro přehráván na jiných zařízeních stiskněte „ANO“.
Pro přidání dalších souborů na DVD disk později
zvolte „NE“.
Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
A VYTVOŘ. DLE DATA/ULOŽIT PODLE
DATA
Zvolte video režim nebo režim statických snímků.
Klepněte na „VYBRAT A VYTVOŘIT“ (video)
nebo „VYBRAT A ULOŽIT“ (statický snímek).
1
Začínáme
Výběr souborů pro kopírování
A Klepněte pro volbu data záznamu.
ZÁLOHA VIDEA
VYTVOŘ. DLE DATA
.
0
0
KONEC
Zkopírují se pouze soubory se zvoleným datem.
Následná nastavení jsou shodná s kroky 4 - 8 na
předchozí stránce.
B VYBRAT ZE SCÉN/VYBRAT Z
OBRÁZKŮ
Klepněte na médium ke kopírování.
A Zvolte soubor.
VYBRAT A VYTVOŘIT
ZVOLIT MÉDIA PRO ZÁLOHOVÁNÍ
VYBRAT ZE SCÉN
Přehrávání
2
.
Média pro uložení můžete změnit zvolením
„ZMĚNIT ZÁZN. MÉDIA“.
(Více informací viz str. 24 nebo Podrobný návod
k obsluze.)
2011
VESTAVĚNÁ PAMĚŤ
SD KARTA
.
Klepněte na požadovaný způsob.
.
0
VYBRAT A VYTVOŘIT
KONTR.
KONEC
ULOŽIT
U zvoleného souboru se objeví značka pro
zatržení.
B Po zvolení všech souborů stiskněte
„ULOŽIT“.
VYTVOŘ. DLE DATA
VYBRAT ZE SCÉN
.
„VYTVOŘ. DLE DATA“ (Video)/
„ULOŽIT PODLE DATA“ (Statický snímek):
Videa nebo statické snímky se setřídí a zkopírují
podle data záznamu. Æ Do A
„VYBRAT ZE SCÉN“ (Video)/
„VYBRAT Z OBRÁZKŮ“ (Statický snímek):
Zvolte a zkopírujte požadovaná videa nebo
statické snímky jednotlivě. Æ Do B
0
Následná nastavení jsou shodná s kroky 4 - 8 na
předchozí stránce.
o Ověření vytvořeného disku
V kroku 1 zvolte „PŘEHRÁVÁNÍ“.
UPOZORNĚNÍ
0
0
0
0
Nevypínejte napájení nebo neodstraňujte USB
kabel dříve, než se dokončí kopírování.
Pokud se kopírování zruší v průběhu, disk se
stane nepoužitelným.
Videa a statické snímky nelze zkopírovat na
stejný disk.
Soubory, které během přehrávání nejsou na
obrazovce s náhledy, nelze zkopírovat. Nelze
kopírovat ani speciální soubory.
Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Další informace
3
Kopírování
0
Záznam
10.10.2011
VYBRAT A VYTVOŘIT
25
Přenos souborů z videokamery do
videorekordéru nebo DVD rekordéru
Připojením kamery k videorekordéru nebo DVD rekordéru můžete přenést soubory ve standardní kvalitě.
Nahlédněte rovněž do manuálů k televizoru, DVD rekordéru, videorekordéru atd.
1
Připojte kameru k videorekordéru nebo DVD rekordéru.
Vypněte videokameru stiskem tlačítka M asi na 2 sekundy.
Síťový adaptér do
K DC konektoru
síťové zásuvky
(110 V ~ 240 V)
0
AV
AV kabel (součástí
příslušenství)
K AV konektoru
Žlutý
Videorekordér/
DVD rekordér
Video vstup
Video vstup
Bílý
Červený
.
* Síťový adaptér zobrazený na obrázku je adaptér AC-V10E (pro GZ-HM845).
0 Po připojení síťového adaptéru se přístroj automaticky sám zapne.
2
Poklepáním na q zvolte režim přehrávání.
3
Připravte se k nahrávání.
Audio vstup (L)
Audio vstup (R)
Příprava televizoru a videorekordéru/DVD rekordéru
0
0
Příprava tohoto přístroje
0
4
0
0
Přepněte na kompatibilní externí vstup.
Vložte disk DVD-R nebo videokazetu.
Nastavte „VIDEO VÝSTUP“ v menu „BĚŽNÝ“ na poměr stran
připojeného televizoru („4:3“ nebo „16:9“).
Spusťte nahrávání.
Spusťte přehrávání na tomto přístroji (str. 18) a stiskněte tlačítko nahrávání na rekordéru.
Jakmile je přehrání souboru ukončeno, zastavte nahrávání.
26
Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Další informace
Pomocí menu můžete nakonfigurovat různá nastavení.
2
NAST HODIN
Menu se liší v závislosti na použitém režimu.
Poklepem na „V“ zobrazíte menu zkratky
obličeje.
NAST. HODIN
Poklepejte na požadované menu.
.
VIDEO
o Opuštění obrazovky
VOLBA SCÉNY
Poklepejte na „L“ (opuštění).
OSTŘENÍ
o Návrat k předchozí obrazovce
ASISTENT ZAOSTŘOVÁNÍ
Poklepejte na „J“ (zpět).
BARVA ASIST. ZAOSTŘ.
0
0
Poklepejte na požadované nastavení.
Záznam
0
0
3
Poklepejte na „MENU“.
.
Klepnutím na „Q“ zobrazíte menu „BĚŽNÝ“.
Poklepáním na „∧“ nebo „∨“ můžete upravit
obrazovku.
o Zobrazení nápovědy
0
Poklepejte na „K“ (nápověda) a na položku menu.
Soubor nápovědy nemusí být pro některé položky
k dispozici.
0
Pro více informací o nastaveních nahlédněte
do Podrobný návod k obsluze.
Informace zákaznické podpory
Přehrávání
1
Začínáme
Ovládání nabídky
Používání tohoto softwaru je dovoleno v souladu s licenčními podmínkami softwaru.
Pixela (pro dotazy týkající se dodaného softwaru)
Jazyk
Anglicky
Evropa (Spojené království,
Německo, Francie a Španělsko)
Další evropské země
Asie (Filipíny)
Anglicky/německy/francouzsky/
španělsky
Anglicky/německy/francouzsky/ španělsky
Anglicky
Čína
Čínsky
Telefonní číslo
+1-800-458-4029
(zdarma)
+800-1532-4865
(zdarma)
+44-1489-564-764
+63-2-438-0090
10800-163-0014
(zdarma)
Další informace
Oblast
USA a Kanada
.
Domovská stránka: http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
Nejnovější informace a materiály ke stažení naleznete na našich webových stránkách.
Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Kopírování
JVC (pro dotazy týkající se tohoto přístroje)
Při kontaktování nejbližší pobočky či zastoupení firmy JVC ve vaší zemi (viz celosvětová servisní síť JVC
na webové adrese http://www.jvc-victor.co.jp/english/worldmap/index-e.html ) ohledně záležitostí
týkajících se tohoto softwaru si připravte následující informace.
• Název výrobku, model, sériovým číslem, popis problému, chybové hlášení
• Informace o počítači (výrobce, model (stolní/notebook), CPU, OS, paměť (MB/GB), dostupná velikost
místa na pevném disku (GB))
Upozorňujeme, že odpovědi na vaše dotazy mohou v závislosti na dané tématice vyžadovat určitou dobu.
Firma JVC nemůže odpovídat na dotazy týkající se základního provozu počítače ani na dotazy týkající se
specifikací či výkonu operačního systému, dalších aplikací nebo ovladačů.
27
Doba záznamu/počet snímků
Stisknutím tlačítka INFO můžete zkontrolovat čas videozáznamu.
Přibližná doba záznamu videa
Vestavěná paměť
SDHC/SDXC karta
8 GB
16 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
48 GB
64 GB
(GZ-HM845) (GZ-HM960)
UXP
40 min
1 hod 20 20 min
40 min
1 hod 20 min 2 hod 50 min 4 hod 20 min 5 hod 50 min
min
XP
50 min
2 hod
30 min
1 hod
2 hod
4 hod 10 min 6 hod 10 min 8 hod 20 min
SP
1 hod 20 2 hod 50 40 min
1 hod 20 min 2 hod 50 min 5 hod 50 min 8 hod 40 min 11 hod 50
min
min
min
EP
3 hod 20 7 hod
1 hod 40 min 3 hod 40 min 7 hod 10 min 14 hod 50 21 hod 50 29 hod 50
min
min
min
min
0 Přibližný čas záznamu je pouze orientační. Skutečná doba nahrávání může být kratší v závislosti na prostředí
nahrávání.
Kvalita
Přibližný počet statických snímků (Jednotka: počet záběrů)
Velikost snímku
3.968×2.976 (4:3)
2.656×1.992 (4:3)
2.304×1.728 (4:3)
1.600×1.200 (4:3)
640×480 (4:3)
1920×1080 (16:9)
28
Vestavěná paměť
8 GB
16 GB
(GZ-HM845) (GZ-HM960)
1.000
2.200
2.400
4.900
3.100
6.500
6.500
9.999
9.999
9.999
6.100
9.999
SDHC karta
8 GB
16 GB
4 GB
500
1.200
1.700
3.500
9.999
3.200
1.100
2.600
3.400
7.100
9.999
6.700
Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
2.300
5.200
6.900
9.999
9.999
9.999
32 GB
4.700
9.999
9.999
9.999
9.999
9.999
Začínáme
Skutečný čas záznamu
35 min
50 min
1 hod 30 min
o 2D displej na LCD monitoru
Nepřetržitý čas záznamu
1 hod
1 hod 30 min
2 hod 45 min
GZ-HM960
GZ-HM845
Skutečný čas
Nepřetržitý čas
Skutečný čas
Nepřetržitý čas
záznamu
záznamu
záznamu
záznamu
BN-VG114E
40 min
1 hod 10 min
40 min
1 hod 15 min
BN-VG121E
1 hod
1 hod 45 min
1 hod 5 min
1 hod 55 min
BN-VG138E
1 hod 40 min
3 hod 5 min
1 hod 55 min
3 hod 25 min
0 Výše uvedené hodnoty platí v případě, že je volba „JAS MONITORU“ nastavena na „STANDARDNÍ“.
0 Skutečná doba záznamu může být kratší, pokud používáte transfokaci nebo záznam opakovaně
zastavujete. (Doporučujeme, abyste měli připraveny baterie na trojnásobek předpokládané doby záznamu.)
0 Při dosažení konce životnosti baterie se doba záznamu zkrátí, i když je baterie plně nabitá. (Vyměňte baterii
za novou.)
Další informace
Kopírování
Baterie
Záznam
Baterie
BN-VG114E
BN-VG121E
BN-VG138E
Přehrávání
Přibližný čas záznamu (při použití baterie)
o 3D displej na LCD monitoru (pro GZ-HM960)
Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
29
Odstraňování potíží
Pokud u tohoto přístroje nastanou problémy, ověřte následující body před tím, než se obrátíte na kvalifikovaný
servis.
1 Více informací v sekci „Problém“.
2 Nahlédněte do sekce „Odstraňování potíží“ v „Podrobný návod k obsluze“.
Pokud máte potíže s provozem tohoto přístroje, přečtěte si detailní popis v „Podrobný návod k obsluze“.
0 http://manual.jvc.co.jp/index.html/
3 Nahlédněte do často kladených otázek týkajících se nových produktů na webových stránkách JVC.
0
http://www.jvc.com/
4 Tento přístroj je zařízení ovládané mikropočítačem. Elektrostatický výboj, externí šum a rušení (například
z televizoru, rádia atd.) mohou bránit jeho správnému fungování.
V takovém případě přístroj resetujte.
A Vypněte napájení. (Zavřete LCD monitor.)
B Odpojte tento přístroj od AC adaptéru a baterie, poté zdroj napájení opět připojte, otevřete LCD
monitor a přístroj se automaticky zapne.
5 Pokud výše uvedený postup problém nevyřeší, kontaktujte svého prodejce výrobků JVC nebo nejbližší
servisní centrum JVC.
Problém
Přehrávání
Záznam
Napájení
Problém
30
Akce
Strana
Kontrolka POWER/CHARGE
začne blikat po uzavření
monitoru.
0
Baterie se nabíjí.
10
Nelze provést záznam.
0
0
Zkontrolujte tlačítko A/B.
Nastavte do režimu záznamu tlačítkem q.
15
18
0
Vypněte přístroj, chvilku vyčkejte a pak ho znovu
zapněte. (Tuto přístroji se automaticky zastaví při
zvýšení teploty, aby nedošlo k přehřátí vnitřních
obvodů.)
Záznam se automaticky ukončí po 12 hodinách
nepřetržitého nahrávání.
-
Záznam se automaticky
zastavuje.
0
-
Zvuk nebo video jsou
přerušované.
0
Přehrávání se někdy přeruší v místě přechodu
mezi dvěma scénami. Nejedná se o poruchu.
-
3D nemohou být správně
viditelné na 3D kompatibilním
televizoru. (pro GZ-HM960)
0
Proveďte příslušné nastavení „HDMI VÝSTUP“ v
„BĚŽNÝ“ nabídce.
-
Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Začínáme
Další problémy
15
0
Tento přístroj se zahřívá.
0
Nejedná se o poruchu. (Tuto přístroji se může
zahřívat, pokud je používána delší dobu.)
-
Akce
Strana
0
0
Vypněte a znovu zapněte přístroji.
Pokud výše uvedený krok problém nevyřeší,
zazálohujte svoje soubory a proveďte „FORM.
VEST. PAMĚŤ“ nebo „FORMÁTOVÁNÍ KARTY
SD“ v menu „BĚŽNÝ“. (Všechna data budou
smazána.)
-
0
0
Vypněte a znovu zapněte přístroji.
Odstraňte síťový adaptér a baterii, poté vyjměte a
znovu vložte SD kartu.
Odstraňte veškerou nečistotu z konektorů SD
karty.
Pokud výše uvedený krok problém nevyřeší,
zazálohujte svoje soubory a proveďte „FORM.
VEST. PAMĚŤ“ nebo „FORMÁTOVÁNÍ KARTY
SD“ v menu „BĚŽNÝ“. (Všechna data budou
smazána.)
-
Pokud je intervalový záznam zastaven při
zobrazeném čase záznamu méně než
„0:00:00:14“, video nelze uložit.
-
10
CHYBA VESTAVĚNÉ PAMĚTI!/
CHYBA PAMĚŤOVÉ KARTY!
NAHRANÝCH DAT JE VELMI
MÁLO NELZE JE ULOŽIT
0
0
0
-
Další informace
Výstražná hlášení
SELHÁNÍ ZÁZNAMU
Kopírování
Výstražná hlášení
Přehrávání
Výstražná hlášení
Záznam
Při nabíjení baterie nebliká
kontrolka.
Zkontrolujte zbývající energii baterie. (Jestliže je
baterie plně nabitá, kontrolka nebliká.)
Při nabíjení v horkém nebo chladném prostředí se
ujistěte, že nabíjení baterie probíhá v povoleném
teplotním rozmezí. (V opačném případě se může
nabíjení v rámci ochrany baterie přerušit.)
0
Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
31
Upozornění
Bateriové moduly
Dodávaný blok
akumulátoru je lithiumionový
akumulátor. Před
použitím dodaného
či volitelného bloku
akumulátoru si přečtěte
následující upozornění:
•
Záznamové médium
Vývody
•
Zamezení riziku
... nevhazujte akumulátor do ohně.
... nezkratujte konektory. Nevystavujte disk přímému
slunečnímu svitu. Při přepravě mějte baterii v
plastovém sáčku.
... neupravujte a nedemontujte akumulátor.
... nevystavujte akumulátor teplotám
přesahujícím 60°C, nebot’ by mohlo dojít k
přehřátí baterie, explozi nebo požáru.
... používejte pouze určené nabíječky.
•
Prevence poškození a zvýšení životnosti
... nevystavujte akumulátor zbytečně nárazům.
... Nabíjejte v rozmezí teplot 10°C až 35°C. Při
•
Dodržováním níže uvedených pokynů
předejdete zničení či poškození
zaznamenaných dat.
• Záznamové médium neohýbejte, nepouštějte na
zem a nevystavujte je silnému tlaku, otřesům či
vibracím.
• Nestříkejte na nahrávací médium vodu.
• Nepoužívejte, nevyměňujte a neskladujte
záznamové médium na místech, která jsou
vystavena působení silné statické elektřiny nebo
elektrickému šumu.
Během
natáčení, přehrávání nebo při jiném typu
•
přístupu na záznamové médium nevypínejte
napájení kamery a neodpojujte akumulátor ani
sít’ový adaptér.
• Nenoste záznamové médium blízko předmětů
se silným magnetickým polem či předmětů
vyzařujících silné elektromagnetické vlny.
• Neskladujte záznamové médium na místech s
vysokou teplotou nebo vysokou vlhkostí.
• Nedotýkejte se kovových částí.
Při formátování či mazání dat použitím kamery se
mění pouze soubor s informacemi o správě. Data
nejsou ze záznamového média zcela vymazána.
Chcete-li všechna data zcela odstranit,
doporučujeme použít komerčně dostupný software,
který je určen speciálně pro tyto účely nebo
médium zničte fyzicky, například kladivem.
nízkých teplotách bude doba potřebná k nabití
delší, nebo se může v některých případech
nabíjení zastavit. Vyšší teploty brání úplnému
nabití a v některých případech mohou vést k
zastavení nabíjení.
... akumulátory skladujte na chladném a suchém
místě. Delší vystavování vysokým teplotám
zvýší přirozené vybíjení a zkrátí životnost
Monitor LCD
akumulátoru.
... udržujte náboj v baterii na 30 % (X), pokud baterii
Abyste předešli poškození LCD monitoru,
nebudete delší dobu používat.
VYHNĚTE SE NÁSLEDUJÍCÍM SITUACÍM
Navíc baterii plně nabijte a pak plně vybijte každé
6 měsíce, pak ji nadále skladujte při nabití 30 % (X). ... silného tlaku na jednotku a jakýchkoli nárazů.
... položení kamery s LCD monitorem na spodní
... není-li baterie používána, vyjměte ji z nabíječky
straně.
nebo napájené jednotky, nebot’ některé
Chcete-li prodloužit životnost
přístroje spotřebovávají energii i ve vypnutém
... neotírejte monitor drsnou tkaninou.
stavu.
... nenechávejte upadnout na zem nebo nevystavujte
silným nárazům.
•
.
•
32
Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
•... NENECHÁVEJTE přístroj
na místech s teplotou přes 50°C.
... na místech s extrémně nízkou (pod 35%) nebo
mimořádně vysokou (přes 80%) vlhkostí.
... v místech vystavených přímému slunečnímu
záření.
... v létě v uzavřeném vozidle.
... poblíž topidel.
... příliš vysoko, například na televizoru. Umístění
přístroje s připojeným kabelem ve výšce může
při zachycení o kabel a pádu jednotky na zem
způsobit poruchu.
Pro zajištění ochrany přístroje se VYVARUJTE
... namočení jednotky.
... pádu přístroje či nárazů do tvrdých předmětů.
... vystavování jednotky nárazům nebo přílišným
vibracím během převozu.
... ponechání objektivu namířeného delší dobu na
mimořádně jasné objekty.
... vystavování objektivu přímému slunečnímu světlu.
... přílišného houpání přístroje při nošení na popruhu.
... přílišného houpání s měkkým obalem, pokud je
přístroj uvnitř.
... jednotku v prašném nebo písečném prostředí.
Bluetooth (Pro GZ-HM960BE)
Toto zařízení je širokopásmový vysílací systém
2,4 GHz (transceiver), určený k použití ve všech
členských státech EU a zemích EFTA, kromě
Francie a Itálie, kde platí omezené použití.
V Itálii musí koncový uživatel požádat vnitrostátní
orgány pro správu (radiového) spektra o licenci, za
účelem získání oprávnění k používání zařízení pro
vytvoření venkovních radiokomunikačních spojů
a/nebo poskytnutí přístupu veřejnosti k
telekomunikačním a/nebo síťovým službám.
Toto zařízení se nesmí používat pro vytvoření
venkovních radiokomunikačních spojů ve Francii a
v některých oblastech výstup RF může být
omezený na 10mW EIRP ve frekvenčním rozsahu
2454 – 2483,5 MHz. Pro získání podrobných
informací se musí koncový uživatel obrátit na
vnitrostátní orgány pro správu (radiového) spektra
ve Francii.
Pro GZ-HM960BE;
Kopii Prohlášení o shodě vztahující se k směrnici R&TTE
1999/5/EC (o rádiových zařízeních a telekomunikačních
koncových zařízeních) lze stáhnout z následujících
webových stránek. http://www.jvc.co.jp/ecdoc/
Výrobce JVC tímto prohlašuje, že tento přístroj
GZ-HM960BE je ve shodě se základními požadavky
a dalšími platnými ustanoveními směrnice 1999/5/EC.
Bluetooth (Pro GZ-HM960BE)
Verze
Výstupní výkon
V2.1+EDR
výkonnostní třída 2 (+4 dBm Max.)
Dosah
do 10 m
Profily
HSP(Headset Profile)
SPP(Serial Port Profile)
BIP(Basic Imaging Profile)
OPP(Object Push Profile)
.
•
Vážený zákazníku
[Evropská unie]
Tento přístroj je v souladu s platnými
evropskými směrnicemi a normami ohledně
elektromagnetické kompatibility a bezpečnosti
elektrických přístrojů.
Evropský zástupce společnosti Victor
Company of Japan Limited je:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Německo
Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Začínáme
Záznam
•
•
•
Přehrávání
K zajištění bezpečnosti DBEJTE
NÁSLEDUJÍCÍCH POKYNŮ
... neotvírejte šasi kamery.
... jednotku nerozebírejte a neupravujte.
... zabraňte vniknutí hořlavin, vody nebo kovových
předmětů do přístroje.
... neodnímejte blok akumulátoru a neodpojujte
zdroj, jestliže je zapnuto napájení přístroje.
... není-li kamera využívána, odpojte blok akumulátoru.
... na přístroj nepokládejte zdroje otevřeného
ohně, například svíce.
... nevystavujte přístroj kapající či stříkající vodě.
... zamezte kontaktu prachu a kovových předmětů
se síťovou zástrčkou nebo elektrickou zásuvkou.
... nevkládejte do kamery žádné předměty.
Jednotku nepoužívejte za těchto okolností
... v místech s vysokou vlhkostí nebo prašností.
... v místech vystavených sazím či páře, například
v blízkosti kamen.
... v místech vystavených nadměrným nárazům
nebo vibracím.
... v blízkosti televizoru.
... v blízkosti zařízení generujících silná
magnetická nebo elektromagnetická pole
(reproduktory, vysílací antény atd.).
... v místech vystavených extrémně vysokým
(přes 40°C) nebo mimořádně nízkým (pod 0°C)
teplotám.
33
Kopírování
•
Preventivní opatření proti pádu přístroje:
Pečlivě připevněte poutko na ruku k videokamaře.
Při použití stativu na ní kameru řádně pevněte.
Pokud kamera upadne, může dojít ke zranění
osob a k poškození kamery.
Používá-li přístroj dítě, pak pouze pod
rodičovským dohledem.
Další informace
•
Hlavní jednotka
Technické údaje
Kamera
Napájení
Spotřeba energie
Rozměry (Š x V x H)
Hmotnost
Provozní prostředí
Obrazový snímač
Záznamová plocha
(video)
Záznamová plocha
(statický snímek)
Objektiv (video)
Při použití síťového adaptéru: 5,2 V stejnosměrný, při použití baterie: 3,6 V
stejnosměrný
0 GZ-HM960
4,1 W (LCD monitor 2D displej) 4,6 W (LCD monitor 3D displej)
(pokud je „JAS MONITORU“ nastaveno na „STANDARDNÍ“)
0 GZ-HM845
3,7 W (pokud je „JAS MONITORU“ nastaveno na „STANDARDNÍ“)
54 mm x 62 mm x 121 mm (Š x V x H: bez poutka na ruku)
0 GZ-HM960
Přibližně 330 g (pouze kamera), přibližně 370 g (včetně dodané baterie)
0 GZ-HM845
Přibližně 310 g (pouze kamera), přibližně 350 g (včetně dodané baterie)
Přípustná provozní teplota: 0 °C až 40 °C
Přípustná skladovací teplota: -20 °C až 50 °C
Přípustná relativní vlhkost: 35 % až 80 %
1/2,3” 10.620.000 pixelů (CMOS)
2.820.000 pixelů
2.070.000 až 4.770.000 pixelů (dynamický zoom)
3.980.000 až 5.290.000 pixelů (4:3) 2.990.000 až 3.970.000 pixelů (16:9)
F1,2 až 2,8, f= 3,76 mm až 37,6 mm
35 mm konverze: 29,5 mm až 295 mm
35 mm konverze: 29,5 mm až 448 mm (dynamický zoom)
Objektiv (statický
F1,2 až 2,8, f= 3,76 mm až 37,6 mm
snímek)
35 mm konverze: 29,7 mm až 297 mm (4:3)
35 mm konverze: 32,4 mm až 324 mm (16:9)
Zoom (Video)
Optický zoom: až 10x
Dynamický zoom: až 15x (STABILIZÉR: VYPNUTO), až 13x (STABILIZÉR:
ZAPNUTO (AIS))
Digitální zoom: až 200x
Zoom (statický snímek) Optický zoom: až 10x
Formát videozáznamu AVCHD standardní, Video: AVC/H.264, Audio: Dolby Digital (2ch)
Formát statických
JPEG standardní
snímků
Záznamové médium
0 GZ-HM960
Vestavěná paměť (16 GB), SD/SDHC/SDXC karta (komerčně dostupná),
Eye-Fi karta (komerčně dostupná)
0 GZ-HM845
Vestavěná paměť (8 GB), SD/SDHC/SDXC karta (komerčně dostupná),
Eye-Fi karta (komerčně dostupná)
Baterie hodin
Nabíjecí baterie
34
Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Začínáme
Síťový adaptér (AP-V30E) (pro GZ-HM960)*
Napájení
Výstup
Přípustná provozní
teplota
Rozměry (mm)
Hmotnost
střídavý proud, 110 V až 240 V, 50 Hz/60 Hz
5,2 V stejnosměrný, 1,8 A
0 °C až 40 °C (10 °C až 35 °C během nabíjení)
78 x 34 x 46 (Š x V x H: bez elektrického kabelu a síťové zástrčky)
Přibližně 110 g
Síťový adaptér (AC-V10E) (pro GZ-HM845)*
střídavý proud, 110 V až 240 V, 50 Hz/60 Hz
5,2 V stejnosměrný, 1 A
0 °C až 40 °C (10 °C až 35 °C během nabíjení)
Záznam
Napájení
Výstup
Přípustná provozní
teplota
Rozměry (mm)
Hmotnost
72 x 28 x 59 (Š x V x H: bez elektrického kabelu a síťové zástrčky)
Přibližně 77 g
Kopírování
Specifikace a vzhled tohoto výrobku se mohou změnit bez předchozího upozornění v rámci
dalších vylepšení.
Další informace
0
Přehrávání
* Pokud chcete použít síťový adaptér v cizině, nezapomeňte si obstarat zásuvkový adaptér pro
příslušnou zemi nebo region.
Více informací se dozvíte v Podrobný návod k obsluze
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
35
Index
A
AV připojení .............................. 21, 26
B
Baterie ...................................... 10, 32
Č
Čas nahrávání ................................ 28
F
Formátování SD karty ..................... 13
H HDMI připojení ............................... 20
LCD monitor ................................... 32
N
Nastavení data/času ...................... 14
Nastavení hodin ............................. 14
Počet snímků .................................. 28
Přenos souborů .............................. 26
Prohlížení souborů na televizoru ......... 20
S
SD karta ......................................... 11
Síťový adaptér .......................... 10, 32
Smazání souborů ........................... 18
Z
Zoom .............................................. 15
.
L
P
© 2011 Victor Company of Japan, Limited
*LYT2315-005A-M*
EU 0111HOH-SW-VM
VIDEÓ KAMERA
.
Részletes felhasználói kézikönyv
A termékhez „Alapszintű felhasználói kézikönyv” (ez a kézikönyv) és „Részletes
felhasználói kézikönyv” áll rendelkezésre.
A termék részletesebb üzemeltetését lásd a következő weboldalon található
„Részletes felhasználói kézikönyv” kiadványban.
o http://manual.jvc.co.jp/index.html/
o A weboldalt a készülék beépített alkalmazásával is elérheti.
További
információk
Köszönjük, hogy ezt a JVC terméket választotta!
A használat előtt kérjük, olvassa el a(z) Biztonsági óvintézkedések és az Óvintézkedések c.
részeket a 2. old. és a 32. old. a termék biztonságos használatához.
Másolás
Lejátszás
GZ-HM960BE/GZ-HM845BE
Alapszintű felhasználói
kézikönyv
Kezdő lépések
CZ HU PO
Rögzítés
LYT2315-005A-M
Biztonsági óvintézkedések
FIGYELMEZTETÉS: TŰZ ÉS ÁRAMÜTÉS
ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI A
KÉSZÜLÉKET ESŐNEK VAGY NEDVESSÉGNEK.
MEGJEGYZÉSEK:
• A névlegesadat-címke és a biztonsági előírások
a főegység alján és/vagy hátulján találhatók.
• A készülék sorozatszáma az akkumulátortartón
található.
• A hálózati váltóáramú adapter adatai és a
biztonsági fi gyelmeztetések annak felső és alsó
oldalain vannak.
Figyelmeztetés a cserélhető lítium elemre
vonatkozóan
A készülékben nem megfelelően használt elem
tüzet vagy vegyi égési sérüléseket okozhat. Az
elemet ne töltse, ne szedje szét, ne hevítse 100°C
fölé és ne próbálja meg elégetni.
Az elemet Panasonic, Sanyo, Sony vagy Maxell
CR2025-re cserélje.
Robbanásveszély, tűzveszély ha az elem
helytelenül van behelyezve.
• A lemerült elemeket azonnal dobja ki.
• Gyermekektől tartsa távol.
• Ne szedje szét és ne dobja tűzbe.
Ha a berendezést szekrényben vagy polcon
helyezi el, biztosítson neki elegendő helyet a
szellőzésre (10 cm vagy több mindkét oldalon,
felül és hátul). Ne zárja el a nyílásokat.
(Ha a szellőzőnyílásokat újsággal, ruhaneművel
stb. elzárják, a hő nem tud távozni.)
Nem szabad nyílt lángú forrást, mint pl. égő
gyertyát a készülékre helyezni.
Az elhasznált elemek kiselejtezésekor gondoljon
a környezetszennyezés problémájára, és az erre
vonatkozó helyi szabályok, vagy törvények szigorú
betartásával cselekedjen.
A terméket ne tegye ki vízcsöpögésnek vagy
fröcskölésnek.
Ne használja ezt a berendezést fürdőszobában
vagy vizes helyeken.
Ne helyezzen továbbá semmiféle vízzel vagy
folyadékkal töltött edényt (mint pl. kozmetikumok,
gyógyszerek, vázák, cserepes virágok, poharak
stb.) ennek az egységnek a tetejére.
(Ha víz vagy folyadék kerül a berendezésbe, az
tüzet vagy áramütést okozhat.)
A lencsét ne irányítsa közvetlenül a nap felé.
Ez szemsérülést és a belső áramkörök hibás
működését is okozhatja. Fennáll a tűz és az
áramütés veszélye is.
VIGYÁZAT!
VIGYÁZAT:
• Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa fel
a készülék burkolatát. A készülék belseje nem
tartalmaz felhasználó által javítható részeket.
Meghibásodás esetén forduljon szakemberhez.
• Javasoljuk, hogy ha hosszú ideig nem használja
a váltóáramú adaptert, húzza ki a hálózati
csatlakozózsinórt a hálózati konnektorból.
A következő megjegyzések a kamera és
használója lehetséges fi zikai sérüléseivel
foglalkoznak.
Ha a kamerát az LCD monitornál fogva viszi, vagy
tartja, könnyen leejtheti a készüléket és hibás
működés is bekövetkezhet.
Labilis vagy nem vízszintes területen ne használjon
állványt, mivel felbillenhet és a kamera súlyosan
megsérülhet.
VIGYÁZAT!
VIGYÁZAT:
Az áramütés és a készülék megrongálódásának
elkerülése érdekében először határozottan nyomja
be az áramvezeték
kisebb végét a
hálózati váltóáramú
adapterbe, hogy
ne lötyögjön, majd
a vezeték nagyobb
végét dugja a hálózati
konnektorba.
Nem ajánlott a készüléket TV tetején hagyni,
miután a kábeleket bekötötte (audio/video kábel
stb.), mert ha valamelyik kábelben megbotlanak, a
kamera leeshet és megsérülhet.
VIGYÁZAT:
Az elektromos csatlakozó legyen üzemképes.
• Azonnal húzza ki a készülék tápkábelét, ha az
szokatlanul, furcsán működik.
FIGYELMEZTETÉS:
Tartalékmásolat készítése a fontos rögzített
adatokról
Az akkumulátort, az akkumulátorral szerelt
kamerát és az elemmel szerelt távirányítót nem
szabad túlzott hőnek kitenni, mint közvetlen
napfény, tűz vagy ehhez hasonló hőforrás.
.
A JVC semmilyen felelősséget nem vállal az
adatok elvesztéséért. Javasoljuk, hogy a fontos
felvételeket tárolás érdekében másolja
DVD-lemezre vagy egyéb adathordozóra.
2
A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Felhasználói információ az elhasznált
berendezések és akkumulátorok
elhelyezéséről
Akkumulátor
Termékek
Megjegyzés:
Az alábbi Pb szimbólum - ha az
akkumulátoron megtalálható azt jelzi, hogy az akkumulátor
ólmot tartalmaz.
[Európai Unió]
Ezek a szimbólumok azt jelzik, hogy élettartamuk
végén az elektromos és elektronikus
berendezéseket és az akkumulátorokat nem
szabad általános háztartási szemétként kezelni.
Ehelyett a termékeket valamint az akkumulátorokat
a megfelelő elektromos és elektronikus
berendezések hasznosítására szakosodott
gyűjtőhelyre kell vinni, hogy a 2002/96/EK
és a 2006/66/EK direktíva és a nemzeti
jogszabályoknak megfelelően történjék kezelése,
visszanyerése és újrahasznosítása.
A termékek megfelelő ártalmatlanításával segít
a természeti erőforrások megőrzésében, és
megelőzheti azokat a környezetre és egészségre
gyakorolt káros hatásokat, melyeket az ezen
termékek helytelen kezelése egyébként okozhat.
A gyűjtőhelyekkel és a termékek hasznosításával
kapcsolatos további információkért forduljon a
helyi polgármesteri hivatalhoz, a köztisztasági
vállalathoz, vagy a terméket forgalmazó üzlethez.
A nemzeti jogszabályok értelmében az ilyen
hulladék helytelen elhelyezése esetén büntetést
szabhatnak ki.
Ne feledje, hogy a kamerát kizárólag
magáncélú felhasználásra tervezték.
Megfelelő engedély hiányában a kereskedelmi célú
használat tiltott. (Még abban az esetben is, ha
saját használatra készít felvételt egy bemutatóról,
előadásról vagy kiállításról, javasoljuk, hogy
előzetesen kérjen engedélyt.)
Védjegyek
• Az „AVCHD”, az „AVCHD” logó, az „AVCHD Lite”
és az „AVCHD Lite” logó a Panasonic Corporation
és Sony Corporation vállalatok védjegyei.
• Az x.v.ColourTM a Sony
Corporation védjegye.
• A HDMI a HDMI Licensing,
LLC védjegye.
• A Bluetooth és a Bluetooth logó a Bluetooth SIG,
Inc. bejegyzett védjegye.
• A Dolby Laboratories engedélyével készült.
A Dolby és a dupla D szimbólum a Dolby
Laboratories védjegyei.
• A Windows® a Microsoft Corporation bejegyzett
védjegye, illetve védjegye az Egyesült
Államokban és/vagy más országokban.
• A Macintosh az Apple Inc. bejegyzett védjegye.
• Az iMovie és az iPhoto az Apple Inc. Egyesült
Államokban és más országokban használt védjegyei.
• A YouTubeTM ;s a YouTube logó a YouTube LLC.
védjegye és/vagy bejegyzett védjegye.
• Az Intel, az Intel Core és a Pentium az Intel
Corporation és/vagy leányvállalatainak Egyesült
Államokban és más országokban használt
védjegyei vagy bejegyzett védjegyei.
• Az Eye-Fi az Eye-Fi, Inc. védjegye.
• Az ebben a használati utasításban szereplő
egyéb termék- és vállalatnevek a birtokosaik
védjegyei és/vagy bejegyzett védjegyei.
[Üzleti felhasználók]
Ha szeretne megszabadulni ettől a terméktől,
kérjük, látogassa meg weboldalunkat a
http://www.jvc.eu címen, hogy további
információkat kapjon a termék visszavételével
kapcsolatban.
[Európai Unión kívüli országok]
.
Ezek a szimbólumok csak az Európai Unióban
érvényesek.
Ha meg szeretne szabadulni ezektől a tételektől,
akkor kérjük, tegye ezt a megfelelő nemzeti
jogszabályokkal és az országban érvényes egyéb
szabályzásokkal összhangban az elhasznált
elektromos és elektronikus berendezések és
akkumulátorok kezelése érdekében.
A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
3
Óvintézkedések a 3D képek lejátszásához
(GZ-HM960 esetén)
A 2D móddal rögzített képek 3D-re konvertálhatók és lejátszhatók a készülékkel. 3D
kompatibilis TV-n realisztikus és lenyűgöző 3D képeket játszhat le. A használat előtt kérjük,
olvassa el a következő óvintézkedések a 3D képek biztonságos és kényelmes
megtekintéséhez.
3D képek lejátszása
A készülék a képek bal és jobb szemmel érzékelhető különbségét használja, hogy 3D
effektust állítson elő a 3D lejátszás során. A bal és a jobb szembe érkező képek eltérőek,
így ez elfáraszthatja. Ez mellett a videó tartalmának függvényében a néző kinetózist (tengeri
betegséget) érezhet.
3D megjelenítés LCD monitoron
Az LCD monitor támogatja a 3D képeket. Nyomja meg a „3D” gombot, hogy az LCD monitor
váltson a 3D és 2D módok között.
0 A 3D effektus erősebb, ha a monitort szemből, kb. 30 cm-es távolságból nézzük.
0 A 3D effektus gyengébb, ha a monitort nem szemből, hanem szögből nézzük.
0 Az LCD monitor a 3D képek megjelenítésekor sötétebbnek tűnik. Váltsa a kijelzőt 2D-re,
ha azt nem jól látja, pl. ha a készüléket a szabadban használja.
4
A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Óvintézkedések
o
0
o
0
o
0
0
0
o
0
o
0
o
0
o
0
o
0
A 3D képek megtekintése nem javasolt fényérzékenyek és szívbetegek
számára, továbbá azoknak, akik nem érzik jól magukat, alváshiányban
szenvednek, fáradtak vagy részegek.
Az ilyen személyek egészségügyi állapota romolhat.
Ha látása nem ép, pl. Ön rövidlátó, távollátó, a bal és a jobb szeme erőssége
eltér vagy szemtengelyferdülése van, akkor javasolt, hogy javítsa a látását
szemüveg stb. segítségével.
Hagyja abba a 3D képek nézését, ha kettős látás jelentkezik.
A 3D képeket az egyes emberek eltérően érzékelik. Javítsa megfelelően a látását
a 3D képek megtekintése előtt.
Hagyja abba a 3D képek nézését, ha elfáradt vagy azt kényelmetlennek
találja.
Ha nem szakítja meg a 3D képek nézését, akkor az egészségügyi problémákat
okozhat.
Tartson megfelelő hosszúságú pihenőket!
A 3D képeket ne nézze ott, ahol a monitor vibrálhat, pl. gépjárműn, séta közbenez fáradtságot és/vagy kényelmetlen érzést okozhat.
Ha az LCD monitoros 3D rögzítés vagy képnézés közben fáradtságot vagy
kényelmetlen érzést érez, akkor állítsa a képernyőt 2D-re.
Ha nem szakítja meg a 3D képek nézését, akkor az egészségügyi problémákat
okozhat.
A 3D képek nézése után pihenjen!
A 3D képek nézése után mielőtt gépjárműt vezetne stb. győződjön meg arról, hogy
nem fáradt és nem érzi magát kényelmetlenül.
Tartson 30 - 60 percenként szüneteket a 3D képek nézése közben.
A hosszabb nézés kifárasztja a látást.
A 3D képek nézése közben tartson a képernyőtől legalább a 3D kompatibilis
TV képernyőmagasságának háromszorosával egyező távolságot.
Ha a 3D képeket az ajánlottnál közelebbről nézik, akkor az kifárasztja a látást.
Javasolt távolságok : 42” TV: kb. 1,6 m, 46” TV: kb. 1,7 m,
50” TV: kb. 1,9 m, 54” TV: kb. 2,0 m
A 3D képek nézése csak 5 - 6 évnél idősebb kor felett ajánlott.
A szülő/gondozó kötelessége, hogy folyamatosan felügyelje a gyermekeket, mert
a fáradtság és a kényelmetlenség által okozott egészségügyi problémákat nem
lehet rögtön azonosítani/észrevenni.
A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
5
Tartalom
Biztonsági óvintézkedések .................. 2 ILejátszás .................................. 18
Óvintézkedések a 3D képek
Visszajátszás/fájlok törlése a készülékről
lejátszásához (GZ-HM960 esetén) ...... 4
........................................................... 18
A tartozékok ellenőrzése ..................... 6
Lejátszás TV készüléken ................... 20
Az alkatrészek megnevezései és
IMásolás .................................... 22
funkciójuk ............................................ 7
Fájlok másolása ................................. 22
Gombok nevei és az LCD monitor funkciói
Lemez készítése DVD íróval vagy külső
............................................................. 8
Blu-ray meghajtóval (GZ-HM960 esetén)
Az érintésérzékeny kijelző használata
........................................................... 23
............................................................. 9
Fájlok másolása DVD író vagy
IKezdő lépések .......................... 10
videomagnó csatlakoztatásával ......... 26
Az akkumulátor töltése ...................... 10 ITovábbi információk ................. 27
Fogás állítása .................................... 11
A menü használata ............................ 27
SD kártya behelyezése ...................... 11
Rögzítési idő/képek száma ................ 28
Óra beállítása .................................... 14
Hibaelhárítás ..................................... 30
IRögzítés ................................... 15
Videó rögzítése .................................. 15
Pillanatfelvétel rögzítés ...................... 17
Óvintézkedések ................................. 32
Specifikációk ..................................... 34
Részletes felhasználói kézikönyv
.
A termékhez „Alapszintű felhasználói kézikönyv” (ez a kézikönyv) és „Részletes felhasználói
kézikönyv” áll rendelkezésre.
A termék részletesebb üzemeltetését lásd a következő weboldalon található „Részletes felhasználói
kézikönyv” kiadványban.
o http://manual.jvc.co.jp/index.html/
o A weboldalt a készülék beépített alkalmazásával is elérheti.
A tartozékok ellenőrzése
Váltakozó áramú
adapter
AP-V30E*
(GZ-HM960)
Váltakozó áramú
adapter
AC-V10E*
(GZ-HM845)
Akkumulátor
BN-VG114E
Távirányító
RM-V760U
(GZ-HM960)
START
/STOP
.
Audiovideo kábel
.
HDMI Mini kábel
(GZ-HM960)
.
Zavarszűrő (nagy
méretű)
(az AV kábelhez)
SNAP
SHOT
.
Zavarszűrő (kis
méretű)
(a váltakozó áramú
adapterhez)
INFO
USB kábel
(A-típus - mini B típus)
INDEX
.
Alapszintű
felhasználói
kézikönyv
(ez a kézikönyv)
.
.
.
.
.
Az
SD
kártyákat
külön
kell
megvásárolni.
A
készülékkel
használható
kártyatípusokkal
kapcsolatban lásd
0
12. old..
* Ha a váltakozó áramú adaptert külföldön használja, akkor szerezzen be a meglátogatott országnak/régiónak
megfelelő átalakítót.
6
A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
o A zavarszűrő rögzítése
Rögzítse a váltakozó áramú adapter elektromos vezetékére és a készülékbe menő AV kábel végére egy
zavarszűrőt.
A zavarszűrő csökkenti az interferenciát, ha a készülék más eszközökhöz is csatlakoztatva van.
Oldja ki az ütközőt.
3 cm
Tekerje meg egyszer
A készülékhez csatlakozó rész
.
Az alkatrészek megnevezései és
funkciójuk
1
2
g
h
i
8j
9
0
a
b
7
3
4
5
6
l
m
n
o
f edc
.
Vaku
Lencsék/lencsefedél
Világítás
Távirányító-érzékelő
Sztereó mikrofon
LCD monitor
A nyitása/zárása ki- és bekapcsolja a készüléket.
Hangszóró
3D gomb (GZ-HM960 esetén) (18. old.)/AF
gomb (GZ-HM845 esetén)
POWER/CHARGE (Áram/töltés) lámpa (10.
old.)
ACCESS (Használat) lámpa
A felvételkészítés és a lejátszás közben világít/
villog.
USB csatlakozó
HDMI mini csatlakozó (20. old.)
USER (Felhasználó) gomb
Aktiválja az előre beállított funkciókat.
A/B (Videó/állókép) gomb
Vált a videó és az állókép üzemmódok között.
k
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O M (Áram/információ) gomb
Rögzítés
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
: Megjeleníti a fennmaradó időt
(csak a videónál) és az
akkumulátor töltöttségét.
Lejátszás
: Megjeleníti a fájlinformációkat,
pl. a rögzítés dátumát.
Nyomja le és tartsa lenyomva a főkapcsolót
kinyitott LCD monitornál.
i.AUTO (Intelligens automata) gomb (15. old.)
Nagyítás/hangerő kar (15, 18. old.)
SNAPSHOT (Állóképrögzítés) gomb (17. old.)
Egyenáramú csatlakozó (10. old.)
START/STOP (Videorögzítés) gomb (15. old.)
AV csatlakozó (21, 26. old.)
Fogást segítő szíj (11. old.)
Állványrögzítő furat
Akkumulátor kioldó kar (10. old.)
SD kártyahely (11. old.)
A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
7
Gombok nevei és az LCD monitor funkciói
A videó és a pillanatfelvétel módokban a következő képernyők láthatók, amelyek érintésérzékeny képernyőkként
működnek. (9. old.)
Visszajátszás képernyő (videó)
Rögzítés képernyő (videó/pillanatfelvétel)
6
1
00:01:23
00:12:34
2
.
6
3
4
A Arc parancsikon menügomb
B
C
D
E
F
8
.
5
Megjeleníti az arcfelismerés funkció parancsikon
képernyőjét.
Nagyítás gomb
Rögzítés/lejátszás mód gomb
Vált a rögzítés és a lejátszás üzemmódok között.
Rögzítés Start/Stop gomb (15, 17. old.)
g : Videorögzítés Start gomb
a : Videorögzítés Stop gomb
Q : Állóképrögzítés gomb
Menü gomb (27. old.)
Megjelenítés gomb
Egyes képernyők kb. 3 másodperc után eltűnnek.
Nyomja meg ezt a gombot a képernyő ismételt
megjelenítéséhez. A képernyő minden egyes
nyomásra kb. 3 másodpercig látható. Nyomja le és
tartsa lenyomva a gombok a képernyők folyamatos
megjelenítéséhez. Nyomja meg a gombot
mégegyszer a képernyők elengedéséhez.
1
2
3
4
5
A Rögzítés/lejátszás mód gomb
B
C
D
E
F
Vált a rögzítés és a lejátszás üzemmódok között.
Index képernyő gomb (18. old.)
Törlés gomb
Hangerősség gomb (19. old.)
Menü gomb (27. old.)
Művelet gombok (19. old.)
Lejátszás képernyő (pillanatfelvétel)
5
.
1
2
3
A Rögzítés/lejátszás mód gomb
B
C
D
E
4
Vált a rögzítés és a lejátszás üzemmódok között.
Index képernyő gomb (18. old.)
Törlés gomb
Menü gomb (27. old.)
Művelet gombok (19. old.)
A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Kezdő lépések
Index képernyő
Menü képernyő
7
2011
5
VIDEÓ
JELENET KIV.
1
4
FÓKUSZ
FÓKUSZSEGÉD
FÓKUSZSEGÉD SZÍN
2
3
4
5
6
Vált a rögzítés és a lejátszás üzemmódok között.
C Index képernyő váltó-gomb (18. old.)
D Törlés gomb (18. old.)
E Lejátszó média gomb
A
B
C
D
E
2
.1
Súgó gomb (27. old.)
Menü elemek (27. old.)
Vissza gomb
KÖZÖS Menü gomb
Bezárás gomb
Rögzítés
.
A Dátum gomb
B Rögzítés/lejátszás mód gomb
3
Vált az SD kártya és a beépített memória között.
Az érintésérzékeny kijelző használata
Az érintésérzékeny képernyőt kétféleképpen, „megérintve” és húzva használhatjuk. A következőkben pár példát
ismertetünk.
A Érintse meg a megjelenített gombot (ikont) vagy mozaikot (fájlt) az érintésérzékeny képernyőn az adott elem
kiválasztásához.
B Húzza a mozaikokat az érintésérzékeny képernyőn a fájl kereséséhez.
Visszajátszás képernyő
00:01:23
00:12:34
Index képernyő
2011
Másolás
Rögzítés képernyő
.
MEGJEGYZÉS
0
0
0
0
0
0
A készülék érintésérzékeny képernyője nyomásérzékeny. Ha az érintésérzékeny képernyő nem
reagál megfelelően, akkor egy kissé erősebb nyomást használjon az ujjhegyénél.
Ne nyomja vagy dörzsölje túl erősen.
Ha védőfóliát vagy stylust (ceruzát) használ, akkor az érintésérzékeny képernyő nem biztos, hogy
szabályosan reagál.
Az érintésérzékeny képernyőhöz ne használjon éles vagy hegyes tárgyat.
Ha azt egyszerre kettő vagy több helyen nyomja meg, akkor az hibát okozhat.
Pontosan érintse meg a gombokat (ikonokat) az érintésérzékeny képernyőn. A gombok nem
reagálnak, ha azokat nem a megfelelő helyen érinti meg.
Hajtsa végre a(z) „ÉRINTŐKÉP. ÁLLÍTÁS” műveletet, ha a képernyő nem a megérintett területnek
megfelelően reagál. (A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv.) (Állítsa a
sarok SD kártyával stb. való finom megérintésével. Ne használjon éles hegyű tárgyat és túlzott erőt
ehhez.)
A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
További
információk
0
Lejátszás
F Menü gomb (27. old.)
G Lapozás előre/vissza gomb
9
Kezdő lépések
Az akkumulátor töltése
Csatlakoztassa az
akkumulátort.
Az akkumulátort nem töltött
állapotban szállítjuk.
Csatlakoztassa az
egyenáramú csatlakozóhoz.
Fedél
Jelölés
Váltakozó áramú
adapter a
váltakozó áramú
aljzathoz
(110 V ~ 240 V)
Igazítsa az akkumulátor tetejét a
készüléken látható jelhez, és
csúsztassa azt be, amíg az
akkumulátor a helyére nem kattan.
Az akkumulátor leválasztásához
(Bázis)
Csatlakoztassa az áramforrást.
Töltés lámpa
Töltés folyamatban:
Villog
Töltés befejeződött:
Kikapcsol
.
* A rajzon (a GZ-HM845 modellhez tartozó) AC-V10E váltakozó áramú adapter látható.
FIGYELEM
Győződjön meg arról, hogy eredeti JVC akkumulátort használ.
Ha nem JVC akkumulátort használ, akkor a biztonságot és a teljesítményt nem garantálhatjuk.
Töltési idő: kb. 2 óra 30 perc (a mellékelt akkumulátornál)
0
0
* A töltési idő, ha a készüléket 25 °C-os hőmérsékleten használják. Ha az akkumulátort nem
szobahőmérsékleten töltik, azaz nem a 10 °C ... 35 °C tartományban, akkor a töltés tovább tarthat vagy
adott esetben el sem kezdődik. A rögzítési és a lejátszási idő is rövidebb lehet bizonyos körülmények
esetén, pl. hidegben.
10
A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Kezdő lépések
Fogás állítása
Párna
.
Rögzítse a párnát
SD kártya behelyezése
A kártyára való rögzítéshez végre kell hajtani a média-beállítások műveletét. (13. old.)
Ha nincs behelyezett kártya, akkor állítsa be a „BEÉPÍTETT MEMÓRIA” média-beállítás
opciót a rögzítéshez.
A készülék alapértelmezett beállítása: „BEÉPÍTETT MEMÓRIA”.
(Bázis)
Nyissa ki a fedelet és
helyezzen be egy SD kártyát.
Lejátszás
Csukja be az LCD monitort.
Rögzítés
Állítsa be a szíj hosszát
Húzza hátra a párnát
.
Érintkezős
oldal
Másolás
* Kapcsolja ki a készüléket a kártya behelyezése vagy eltávolítása előtt.
o A kártya eltávolításához
Nyomja meg a kártyát egyszer befele, majd húzza azt ki egyenesen.
.
További
információk
(Bázis)
A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
11
MEGJEGYZÉS
A készülék működését a következő SD kártyákkal teszteltük.
Gyártó
Videó A
Állókép B
Eye-Fi
0
0
0
0
0
0
12
Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, Eye-Fi
Class 4 vagy magasabb besorolással és kompatibilitással
rendelkező SD kártya (2 GB)/Class 4 vagy magasabb
besorolással és kompatibilitással rendelkező SDHC
kártya (4 GB ... 32 GB)/Class 4 vagy magasabb
besorolással és kompatibilitással rendelkező SDXC
kártya (48 GB ... 64 GB)
(Ha „UXP” képminőségben rögzít, akkor javasolt a Class
6 vagy jobb használata.)
SD kártya (256 MB ... 2 GB)/SDHC kártya (4 GB ... 32 GB)/
SDXC kártya (48 GB ... 64 GB)
Eye-Fi Connect X2, Eye-Fi Explore X2, Eye-Fi Pro X2 (A, B)
Ha a fentieken kívül más SD kártyát használ (ideértve az SDHC/SDXC kártyákat
is), akkor az adatvesztéshez vagy a felvétel meghiúsulásához vezethet.
Az adatok védelme érdekében ne érintse meg az SD kártya érintkezőit.
Az Eye-Fi olyan SD kártya, amely vezetékmentes LAN funkcióval rendelkezik. A
további információkat lásd: Részletes felhasználói kézikönyv.
Ha SDXC kártyát használ, akkor ellenőrizze a számítógép operációs
rendszerének kompatibilitását, lásd: Részletes felhasználói kézikönyv.
Egy SD kártyán rögzíthetők videók és állóképek is. Javasolt, hogy az SD kártya
használata előtt ellenőrizze a videoműveletet.
Ha a menüben a(z) „AKADÁLYM. RÖGZ.” beállítása: „BE”, akkor az SD kártyán
a rögzítést akkor is folytathatja a felvétel megszakítása nélkül, ha a készülék
beépített memóriája már megtelt.
(„AKADÁLYM. RÖGZ.” művelettel kapcsolatos részletes információkat lásd:
Részletes felhasználói kézikönyv.)
A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
A Nyissa ki az LCD monitort.
0
A készülék erre bekapcsol.
B Érintse meg: „MENU”.
C Érintse meg: „Q”.
D Érintse meg: „FELVÉTEL
VIDEÓHOZ” vagy „FELVÉTEL
KÉPHEZ”.
KÖZÖS
használni, amelyet korábban
más eszközön használt
Formatálja (inicializálja) a kártyát a(z)
„KÖZÖS” menü „SD KÁRTYA
FORMÁZÁSA” elemével.
A formatálás a kártyán található
összes adatot törli. A formatálás
előtt másolja át a kártyán található
összes fájlt egy számítógépre.
A Hajtsa végre „Az SD kártya
használatához” c. rész A - C
lépéseit.
B Érintse meg: „SD KÁRTYA
FORMÁZÁSA”.
FELVÉTEL VIDEÓHOZ
KÖZÖS
SD KÁRTYA FORMÁZÁSA
FELVÉTEL VIDEÓHOZ
.
.
FELVÉTEL KÉPHEZ
E Érintse meg: „SD-KÁRTYA”.
Kezdő lépések
o Ha olyan SD kártyát szeretne
Rögzítés
A kártyára akkor lehet rögzíteni, ha
a(z) „SD-KÁRTYA” beállítást állította
be a(z) „KÖZÖS” menü „FELVÉTEL
VIDEÓHOZ” / „FELVÉTEL KÉPHEZ”
eleménél.
Lejátszás
o Az SD kártya használatához
C Érintse meg: „FÁJL”.
SD KÁRTYA FORMÁZÁSA
SD-KÁRTYA
F Érintse meg a(z) „L” (kilépés)
gombot.
Bezárja a képernyőt.
D Érintse meg: „IGEN”.
E A formatálás után érintse meg
a(z) „OK” gombot.
További
információk
0
.
.
Másolás
FÁJL
A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
13
Óra beállítása
1
Az órabeállítás módosítása
Nyissa ki az LCD monitort.
Állítsa be az órát a(z) „KÖZÖS” menü „ÓRA
BEÁLLÍTÁSA” elemével.
A Nyissa ki az LCD monitort.
0
.
A készülék erre bekapcsol. Az LCD monitor
becsukására a készülék kikapcsol.
0
Érintse meg a(z) „IGEN” elemet, ha a(z)
„ÁLLÍTSA BE A DÁTUMOT/IDŐT!” látható.
2
A készülék erre bekapcsol.
B Érintse meg: „MENU”.
C Érintse meg: „Q”.
D Érintse meg: „ÓRA BEÁLLÍTÁSA”.
KÖZÖS
ÓRA BEÁLLÍTÁSA
ÁLLÍTSA BE A DÁTUMOT/IDŐT!
IGEN
NEM
.
E Érintse meg: „ÓRABEÁLLÍTÁS”.
.
3
ÓRA BEÁLLÍTÁSA
Állítsa be a dátumot és a pontos időt.
ÓRABEÁLLÍTÁS
ÓRABEÁLLÍTÁS
DÁTUM
1
1
IDŐ
2011
10
.
Ha az évet, a hónapot, a napot, az órát vagy a
percet megérinti, akkor megjelennek a(z) „∧” és
„∨” vezérlők.
Érintse meg a(z) „∧” vagy „∨” elemet az érték
változtatásához.
Ismételje meg a lépést az év, a hónap, a nap, az
óra és a perc megadásához.
ÁLLÍT
0
0
4
A dátum és a pontos idő beállítása után érintse
meg a(z) „ÁLLÍT” gombot.
5
Válassza ki azt a régiót ahol él, majd érintse meg
a(z) „MENTÉS” gombot.
A kijelző erre megjeleníti a város nevét és az
időeltolódást.
Érintse meg a(z) „<” vagy „>” elemet a város
nevének kiválasztásához.
0
0
ÓRA/TERÜLET BEÁLL.
GMT
.
14
MENTÉS
.
00
A következő állítási műveletek megegyeznek
a(z) 14. old. 3 - 5 lépéseivel.
0
A kijelző nyelvének módosítása
A kijelző nyelve módosítható.
A Hajtsa végre „Az órabeállítás
módosítása” c. rész A - C lépéseit.
B Érintse meg: „LANGUAGE”.
LANGUAGE
.
C Érintse meg a megfelelő nyelvet.
MEGJEGYZÉS
0
A kijelzőn a(z) „ÁLLÍTSA BE A DÁTUMOT/
IDŐT!” jelenik meg, ha a készüléket
huzamosabb időn keresztül nem
használja.
Az óra beállítása előtt legalább 24 órával
csatlakoztassa a váltakozó áramú
adaptert. (10. old.)
A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Kezdő lépések
Rögzítés
Videó rögzítése
Az intelligens automatikus módban egyszerűen rögzíthet anélkül, hogy foglalkoznia
kellene a beállításokkal. A beállítások, pl. az expozíció és a fókusz automatikusan
beállítódnak a felvételi körülményekhez.
0 Egyedi felvételi jelenetek rögzítésénél, pl. személy stb. rögzítésénél ennek ikonja
látható a kijelzőn.
Javasoljuk, hogy a fontos jelenetek felvétele előtt végezzen teszt-felvételt.
Válassza ki a
videó módot.
Rögzítés
Ellenőrizze, hogy a kiválasztott felvételi mód
a(z) P intelligens automatikus.
Ha a(z) H manuális mód van kiválasztva, akkor
nyomja meg a(z) S gombot a mód váltásához.
Lejátszás
A mód a gomb minden egyes megnyomására vált az
intelligens automatikus és a manuális módok között.
Nagyítás
Kezdje el a rögzítést.
Nyomja le újra a
megállításhoz.
(Teleobjektív)
0
Megérintheti az érintésérzékeny kijelző g elemét is a rögzítéshez. A rögzítés
leállításához érintse meg a(z) a elemet. Ez mellett a T/W elemet is megérintheti a
nagyításhoz.
o Kijelzések, visszajelzések a videorögzítés közben
Másolás
.
(Széles látószög)
Rögzítéshez használt média
Akkumulátor kijelző
Videó minősége
10:10
Képstabilizátor
Fennmaradó rögzítési idő
További
információk
0:00:00 [0:54]
.
Jelenetszámláló
A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
15
MEGJEGYZÉS
0
0
0
0
A becsült rögzítési idő a termékkel szállított akkumulátorral kb. 40 perc. (29.
old.)
Ne vegye ki az akkumulátort, az SD kártyát a kamerából és ne válassza le a
váltakozó áramú adaptert, ha a hozzáférés lámpa világít. A rögzített adat
megsérülhet.
A készülék LCD monitorja támogatja a 3D képeket. A 3D mód bekapcsolásával
kapcsolatban lásd az „Óvintézkedések a 3D képek lejátszásához” c. részt.
(18. old.) (GZ-HM960 esetén)
A 3D módos rögzítés közben a kép 2D-ben látható, akkor is, ha az LCD monitor
3D-re van állítva. (GZ-HM960 esetén)
o Arc-regisztráció
Ha egy személy arcát előre rögzíti, akkor az arckövetés funkció segítségével a fókuszt
és a fényerőt automatikusan állíthatja. Max. 6 arcot rögzíthet nevekkel és prioritás
szintekkel. Javasoljuk, hogy a kamerával regisztrálja azokat az arcokat, amelyekről
gyakran készít felvételeket.
A részleteket lásd a(z) Részletes felhasználói kézikönyv „Regisztrálja a személyes arcazonosító adatokat” c. részben.
o PRIOR. AE/EF MEGÉR. (ARC-KÖVETÉS/SZÍN-KÖVETÉS/TERÜLET
KIVÁLASZTÁSA)
A(z) „PRIOR. AE/EF MEGÉR.” egy olyan funkció, amely a megérintett helynek
megfelelően állítja a fókuszt és a fényerőt. A(z) „PRIOR. AE/EF MEGÉR.”
alapértelmezett beállítása a rögzítés menüben: „ARC-KÖVETÉS”. Ha az arc a képernyő
megérintett keretében található, akkor a készülék a megérintett archoz (személyhez)
állítja be a fókuszt és a fényerőt.
Ez mellett a beállítás képernyőt a(z) AF gomb megnyomásával is megjelenítheti. (GZHM845 esetén)
A további információkat lásd a(z) Részletes felhasználói kézikönyv „Személyek éles
rögzítése (PRIOR. AE/EF MEGÉR.)” c. részében.
16
A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Kezdő lépések
Pillanatfelvétel rögzítés
Válassza ki a
pillanatfelvétel módot.
Fókuszálja a kamerát a motívumra.
Nyomja le félig
Rögzítés
Fókuszált állapotban
zölden világít
Készítsen egy pillanatfelvételt.
Nyomja le teljesen
0
Megérintheti az érintésérzékeny kijelző Q elemét is a rögzítéshez. Ennek ellenére a
fókuszt nem lehet beállítani a félig történő lenyomással.
o Kijelzések, visszajelzések az állóképrögzítés közben
Kép mérete
Rögzítéshez használt média
Lejátszás
.
Az állóképrögzítés
közben világít
10:10
Zársebesség
Akkumulátor kijelző
Fennmaradó felvételek
száma
Másolás
[6630]
További
információk
.
Fókusz
Rögzítés folyamatban
A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
17
Lejátszás
Visszajátszás/fájlok törlése a készülékről
Az index képernyőn (mozaikképes kijelzőn) válassza ki és játssza le a rögzített videókat, pillanatfelvételeket.
Válassza ki a videó
vagy a pillanatfelvétel
módot.
Hangerősség állítása
lejátszás közben
Csökkentse
a hangerőt
Növelje a
hangerőt
Érintse meg a(z) q elemet
az érintésérzékeny kijelzőn a
lejátszás mód kiválasztásához.
Érintse meg újra a(z) q elemet,
hogy visszatérjen a rögzítés módhoz.
Érintse meg azt a fájlt, amit le
szeretne játszani.
2011
A felesleges fájlok törléséhez
Érintse meg: A.
Érintse meg a fájlokat a törléshez.
A kiválasztott fájl mellett a törlés
jelölés jelenik meg.A törlés jelölés
eltávolításához érintse meg azt újra.
TÖRLÉS
2011
Érintse meg a(z) I/J elemet a
lejátszáshoz használandó média
kiválasztásához.
Érintse meg a(z) e elemet a
lejátszás szüneteltetéséhez.
Érintse meg a(z) u elemet, hogy
visszatérjen a videó-index képernyőhöz.
ÖSSZ.KIV.
KIJ.TÖRL.
ÁLLÍT
Érintse meg: „ÁLLÍT”.
Érintse meg a(z) „VÉGREHAJT” elemet
a megjelenő kérdés megerősítéséhez.
Érintse meg: „OK”.
.
Az index képernyő a(z) W gombja csak a pillanatfelvétel lejátszáskor látható. A pillanatfelvételeket a
készülék folyamatosan, 2 mp-ként rögzíti vagy folyamatos felvétel móddal csoportot képez belőlük és külön,
zöld kerettel jeleníti meg az index képernyőn.
Az index képernyő a(z) W gomb minden egyes megnyomására vált a rendes és a csoportosított index
képernyők között.
0
o 3D képek lejátszása (GZ-HM960 esetén)
A mód a 3D gomb minden egyes megnyomására vált a 3D és a 2D módok között.
.
A 3D képek lejátszásához vegye figyelembe az „Óvintézkedések a 3D képek lejátszásához” c. részben
ismertetetteket. (4. old.)
Egyes tárgyak/motívumok 3D módban való lejátszásnál természet ellenesnek/abnormálisnak tűnnek. Ilyen
esetben javasoljuk, hogy a videót 2D módban játssza le.
A készülék LCD monitorja támogatja a 3D képeket. Az LCD monitoron lejátszhatja a 3D képeket. Ha 3D
kompatibilis TV-t használ, akkor a 3D képeket lejátszhatja azon is, ha HDMI kábelt használ. (20. old.)
0
0
0
18
A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
g
h
i
j
k
l
U
R
S
T
Videó lejátszás során
Lejátszás/szünet
Stop (visszatérés az index képernyőhöz)
Állókép lejátszás során
Diavetítés elindítása/szüneteltetése
Stop (visszatérés az index
képernyőhöz)
Ugrás a következő videóra
Ugrás a következő állóképre
Visszatérés az előző jelenetre
Visszatérés az előző állóképhez
Keresés előre
Keresés hátra
Lassan előre / Nyomja le és tartsa lenyomva a lassú
lejátszás elindításához.
Lassan hátra / Nyomja le és tartsa lenyomva a lassú
hátrafele történő lejátszás elindításához.
Hangerősség állítása
90 fokkal elforgat, az óramutató
járásával ellentétesen
90 fokkal elforgat, az óramutató
járásával azonosan
A folyamatos felvétellel készített képek
folyamatos lejátszása
* A gombok kb. 5 másodperc után eltűnnek. Érintse meg a képernyőt a gombok ismételt megjelenítéséhez.
o Parallaxis állítás (videó/pillanatfelvétel) (GZ-HM960 esetén)
Kezdő lépések
d/e
u
Rögzítés
Szüneteltesse a lejátszást, és nyomja meg a(z) SNAPSHOT gombot.
o A lejátszás közben használható műveleti gombok (*)
Lejátszás
o Állókép rögzítéséhez lejátszás közben
A 3D képek 3D hatása túl gyenge vagy túl erős. Ilyen esetben a 3D hatást korrigálhatja a parallaxis állításával
(3D LEVEL ADJUST (3D szint állítása)).
0
Másolás
A Érintse meg: „MENU”.
B Érintse meg: „Q”.
C Érintse meg: „3D SZINT-BEÁLLÍTÁS”.
Érintse meg a(z) „∧” vagy „∨” elemet a képernyő görgetéséhez.
D Érintse meg a megfelelő szintet („-2” ... „+2”).
o 3D megjelenítéssel kapcsolatos figyelmeztetések (GZ-HM960 esetén)
További
információk
A 3D képek hosszabb nézése fáradtságot vagy kényelmetlen érzést okozhat.
A 3D képek nézése közben a készülék 30 percenként egy üzenetet jelenít meg. Az üzenet képernyő
kikapcsolásához, állítsa a(z) „3D KIJELZŐ FIGYELM.” elemet a következőre: „KI”. A beállítás módosításával
kapcsolatban lásd Részletes felhasználói kézikönyv (Menü beállítások-KÖZÖS menü) - referenciaként.
A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
19
Lejátszás TV készüléken
1
Csatlakoztassa egy TV készülékhez.
* Lásd az adott TV készülék felhasználói útmutatóját is referenciaként.
0 Kapcsolja ki a videokamerát, ehhez nyomja a(z) M gombot kb. 2 másodpercig.
o 3D képek lejátszása 3D kompatibilis TV-n (GZ-HM960 esetén)
Ha 3D kompatibilis TV-t használ, akkor a 3D képeket lejátszhatja, ha a mini csatlakozós
HDMI csatlakozóhoz csatlakozik.
o Lejátszás HD minőségben
Ha HDTV-t használ, akkor csatlakozzon a HDMI mini csatlakozón keresztül a HD
minőségű lejátszáshoz.
Csatlakoztatás a HDMI csatlakozóhoz
TV
HDMI Mini kábel (mellékelve)
(GZ-HM960 esetén)
HDMI bemenet csatlakozó
.
A HDMI mini csatlakozóhoz
MEGJEGYZÉS
0
0
0
0
0
0
20
A TV-vel vagy a csatlakoztatás módjával kapcsolatos kérdések esetén kérjen
segítséget a TV gyártójától.
Használjon nagysebességű HDMI mini-kábelt HDMI mini-kábelként, ha nem a
mellékelt kábelt használna. (GZ-HM960 esetén)
Használjon nagysebességű HDMI mini-kábelt HDMI mini-kábelként. (GZHM845 esetén)
Ha a 3D képeket egy 3D kompatibilis TV-n játssza le, akkor az LCD monitor 2D
képet jelenít meg. (GZ-HM960 esetén)
Ha a készülék 3D kompatibilis TV-hez csatlakozik HDMI kábellel és a készülék
rögzítésre van állítva a 3D módban, akkor a 3D képek megjelennek a TV-n. (GZHM960 esetén)
Ha a 3D képek nézése közben fáradtságot vagy kényelmetlen érzést érez, akkor
váltson a 2D módra a lejátszáshoz. (GZ-HM960 esetén)
A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Kezdő lépések
o Lejátszás szokásos minőségben
Ha hagyományos TV-t használ, akkor lejátszhatja a felvételeket szabványos
minőségben is, ha az AV csatlakozót használja.
Csatlakoztatás az AV csatlakozóhoz
AV
Audiovideo kábel
(mellékelve)
AV csatlakozóhoz
Sárga
Fehér
Piros
.
Videó bemenet
Audió bemenet
(Bal)
Audió bemenet
(Jobb)
Csatlakoztassa a váltakozó áramú adaptert. (10. old.)
Lejátszás
0
Videó bemenet
A készülék automatikusan bekapcsol, ha az csatlakoztatja a hálózati adapterhez.
3
Használja a TV bemenetválasztó gombot.
4
Játsszon le egy fájlt. (18. old.)
o Ha a képek nem természetesen jelennek meg a TV-n
A képek a TV-n nem megfelelően 0 Húzza ki a kábelt, majd csatlakoztassa azt újra.
0 Kapcsolja ki, majd be a készüléket.
jelennek meg.
A képek a TV-n függőleges
0 Állítsa be a(z) „VIDEOKIMENET” opciót a(z)
A 3D képek nem 3D-ben jelennek
meg. (GZ-HM960 esetén)
„KÖZÖS” menüben a következőhöz: „4:3”.
0
Módosítsa a TV kijelzőjét a szükséges módon.
0
Ha a videót a(z) „x.v.Color” funkció „BE”
opciójával rögzítette, akkor állítsa a TV a(z)
„x.v.Color” funkcióját a következőre: „BE”.
Módosítsa a TV kijelzőjét a szükséges módon.
Állítsa be a(z) „HDMI-KIMENET” opciót a(z)
„KÖZÖS” menüben a következőhöz: „BIZ. TV
TÍPUSOK”.
Állítsa be a 3D módot a TV-n.
0
0
0
A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
További
információk
nyújtással jelennek meg.
A képek a TV-n vízszintes
nyújtással jelennek meg.
A kép színei furcsák.
Másolás
2
Rögzítés
TV
21
Másolás
Fájlok másolása
Ha a kamerát csatlakoztatja egy másik eszközhöz, akkor a kamerán tárolt fájlokat lemezre írhatja vagy azokat
másolhatja.
I : Rögzíthető és lejátszható
F : Csak lejátszható
— : Nem értelmezhető
SD minőség
Média kiválasztása
HD minőség
.
.
.
(VHS szalag) (DVD lemez) (DVD lemez)
DVD író *3
.
Külső Blu-ray meghajtó *3
Eszköz
.
Blu-ray író
.
DVD író
.
Videomagnó
.
Külső merevlemez *3
.
(Blu-ray
lemez)
.
(Eszköz belső
merevlemeze)
Oldal
—
I
I
—
—
23. old.
—
I
I
I
—
23. old.
—
I
F *1
I *1
I
Lásd a készülék saját
kézikönyvét.
—
I
F *1
—
I
26. old.
I
—
—
—
—
26. old.
—
—
—
—
I
—
.
Számítógép
*2
*2
*2
—
—
I
.
*1 Csak AVCHD kompatibilis eszközökön.
*2 A részletekkel kapcsolatban lásd a(z) Részletes felhasználói kézikönyv vagy a(z) Everio MediaBrowser
súgóját (3 BE GZ-HM960 esetén) (3 GZ-HM845 esetén).
*3 GZ-HM960 esetén
MEGJEGYZÉS
0
0
22
A DVD íróval vagy Blu-ray eszközzel készített lemezek, ill. a külső merevlemezre másolt fájlok 3D-re
konvertálhatók a lejátszáshoz. (GZ-HM960 esetén)
A(z) „AVCHD DVD” választásával a videókat DVD lemezre másolhatja (rögzítheti) HD minőségben.
Vegye figyelembe, hogy azok nem játszhatók le olyan eszközökön, amelyek nem támogatják a(z)
AVCHD-t.
A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
B Csatlakoztassa az egyenáramú adaptert
a DVD íróhoz.
C Csatlakoztassa az egyenáramú adaptert
a készülékhez.
0
A készülék automatikusan bekapcsol, ha az
csatlakoztatja a hálózati adapterhez.
Egyenáramú csatlakozóhoz
o Kompatibilis DVD írók
0 CU-VD50
0 CU-VD3
o Kompatibilis külső Blu-ray meghajtó
0 Használhatja az LG BE08LU20 modelljét.
0 Ha a mellékelt USB kábelt szeretné a
külsős Blu-ray eszközhöz, akkor
vásároljon egy USB bővítőkábelt. *
* Mini-A (dugó) – A (alzat)
(Alkatrészazonosító: QAM0852-001)
Forduljon a legközelebbi JVC szervizközponthoz.
MEGJEGYZÉS
USB
csatlakozóhoz
Váltakozó áramú
adapter a váltakozó
áramú aljzathoz
(110 V ~ 240 V)
0
0
A rögzítési idő a lemezen a rögzítés
módjától függ.
Ha a készülékhez csatlakoztatta, akkor a
(CU-VD50) DVD író gombjai a főkapcsoló
és a kiadás gomb kivételével nem
reagálnak.
Javasoljuk, hogy számítógépen
formatálja meg a DVD-RW-t a használat
előtt.
Másolás
0
Kezdő lépések
2
1
Rögzítés
A következő magyarázatban a DVD író szerepel, de ugyanezek a műveletek érvényesek egy külső Blu-ray
eszközre is.
Kapcsolja be a DVD írót vagy a külső Blu-ray
Csatlakoztassa az USB kábelt és a váltakozó
meghajtót és helyezzen be egy új lemezt.
áramú adaptert.
0 Kapcsolja ki a videokamerát, ehhez nyomja a(z)
o Az elkészített lemez lejátszása
M gombot kb. 2 másodpercig.
A Csatlakoztassa a mellékelt USB kábelt a
Lejátszás AVCHD kompatibilis eszközön (pl. BluDVD íróhoz.
ray írón).
Lejátszás
Lemez készítése DVD íróval vagy külső Blu-ray
meghajtóval (GZ-HM960 esetén)
DVD író (CU-VD3)
0
0
0
Lásd a DVD író vagy a külső Blu-ray meghajtó
felhasználói útmutatóját is referenciaként.
A készülék bekapcsol és megjelenik a(z)
„BIZTONSÁGI MÁSOLAT” menü.
Ha az USB kábel csatlakoztatva van, akkor a(z)
„BIZTONSÁGI MÁSOLAT” menü fog
megjelenni.
A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
További
információk
.
23
Összes fájl másolása
Válassza ki a videó vagy a pillanatfelvétel módot.
Érintse meg a(z) „LÉTREHOZÁS ÖSSZESBŐL”
(videó) vagy a(z) „MENT MINDENT”
(pillanatfelvétel) opciót.
1
4
Érintse meg: „VÉGREHAJT”.
MINDEN JELENET
IGÉNYELT MENNYISÉG
DVD:2 / DVD(DL):1
KÉSZÍTSEN ELŐ EGY ÜRES LEMEZT
VIDEÓ MENTÉS
LÉTREHOZÁS ÖSSZESBŐL
.
A média rögzítési helyét a(z) „MÉDIA
MÓDOSÍTÁSA” kiválasztásával módosíthatja. (A
további információkat lásd a Részletes felhasználói
kézikönyv.)
0 A(z) „Blu-ray DISC” választásával a videókat Bluray lemezre rögzítheti HD minőségben. (Csak
külső Blu-ray meghajtókkal)
0 A(z) „DVD(AVCHD)” választásával a videókat
DVD lemezre rögzítheti HD minőségben.
0 A(z) „DVD-Video” választásával a videókat DVD
lemezre rögzítheti hagyományos
képminőségben.
2
Érintse meg a médiát a másoláshoz.
LÉTREHOZÁS ÖSSZESBŐL
VÁLASSZON EGY MÉDIÁT
A BIZTONSÁGI MENTÉSHEZ
BEÉPÍTETT MEMÓRIA
SD-KÁRTYA
.
3
Érintse meg a megfelelő módszert.
VÉGREHAJT
Szükséges lemezek száma
.
5
Érintse meg: „IGEN” vagy „NEM”.
MINDEN JELENET
SZERETNE AUTOMATIKUS
FEJLÉCET LÉTREHOZNI A
LEMEZ GYÖKÉRMENÜJÉBEN?
IGEN
„IGEN”
„NEM”
6
.
NEM
: A hasonló rögzítési dátummal
készített videókat jeleníti meg
csoportokban.
: A videókat csoportokban jeleníti meg
a rögzítés dátuma alapján.
Érintse meg: „VÉGREHAJT”.
0
Cserélje le a lemezt, amikor az „HELYEZZE BE A
KÖV. LEMEZT” felirat megjelenik.
7
A másolás után érintse meg a(z) „OK” gombot.
8
Nyomja meg a(z) M gombot legalább 2
másodpercig, hogy kikapcsolja a készüléket, és
válassza le az USB kábelt.
LÉTREHOZÁS ÖSSZESBŐL
MINDEN JELENET
VISSZA
o Ha a(z) „SZERETNÉ LEZÁRNI A
LEMEZT?” üzenet jelenik meg
.
„MINDEN JELENET” (Videó)/
„ÖSSZES KÉP” (Állókép):
A készüléken található összes videó vagy
pillanatfelvétel másolva lesz.
„NEM MENTETT JELENET” (Videó)/
„NEM MENTETT KÉPEK” (Állókép):
Azok a videók vagy pillanatfelvételek, amelyek még
soha nem voltak másolva automatikusan ki lesznek
választva és másolva lesznek.
24
0
0
Akkor jelenik meg, ha a(z) „KÖZÖS” menüben a(z)
„AUTOMATIKUS LEZÁRÁS” elem a(z) „KI” értékre
van beállítva.
Ha más eszközön szeretne lejátszani, akkor érintse
meg a(z) „IGEN” opciót.
Ha a DVD-hez később további fájlokat szeretne
hozzáadni, akkor érintse meg a(z) „NEM” opciót.
A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
A LÉTREH.DÁTUM SZERINT/DÁTUM
SZERINT MENT
Válassza ki a videó vagy a pillanatfelvétel módot.
Érintse meg a(z) „KIVÁLASZT, LÉTREHOZ”
(videó) vagy a(z) „KIVÁLASZT ÉS MENT”
(pillanatfelvétel) opciót.
1
A Érintse meg, hogy kiválasszon egy rögzítés
dátumot.
Kezdő lépések
Fájlok kiválasztása a másoláshoz
VIDEÓ MENTÉS
LÉTREH.DÁTUM SZERINT
10.10.2011
.
0
0
Csak a kiválasztott dátumhoz tartozó fájlok
lesznek másolva.
A következő műveletek megegyeznek az előző
oldal 4 - 8 lépéseivel.
B VÁLASZTÁS JELENETEKBŐL/KÉP
KIVÁLASZTÁSA
Érintse meg a médiát a másoláshoz.
A Egy fájlt választ ki.
KIVÁLASZT, LÉTREHOZ
VÁLASSZON EGY MÉDIÁT
A BIZTONSÁGI MENTÉSHEZ
BEÉPÍTETT MEMÓRIA
KILÉP
Lejátszás
2
.
A média rögzítési helyét a(z) „MÉDIA
MÓDOSÍTÁSA” kiválasztásával módosíthatja.
(A további információkat lásd: 24. old. vagy
Részletes felhasználói kézikönyv.)
VÁLASZTÁS JELENETEKBŐL
2011
SD-KÁRTYA
.
Érintse meg a megfelelő módszert.
KIVÁLASZT, LÉTREHOZ
.
0
LÉTREH.DÁTUM SZERINT
VÁLASZTÁS JELENETEKBŐL
0
.
„LÉTREH.DÁTUM SZERINT” (Videó)/
„DÁTUM SZERINT MENT” (Állókép):
A videókat vagy a pillanatfelvételeket a rögzítés
dátuma alapján rendezi és másolja. Æ Hova A
„VÁLASZTÁS JELENETEKBŐL” (Videó)/
„KÉP KIVÁLASZTÁSA” (Állókép):
Válassza ki és másolja egyesével a keresett
videókat vagy pillanatfelvételeket. Æ Hova B
ELLEN.
KILÉP
MENTÉS
A kiválasztott fájl bejelölve jelenik meg.
B Az összes fájl kiválasztása után érintse meg
a(z) „MENTÉS” gombot.
A következő műveletek megegyeznek az előző
oldal 4 - 8 lépéseivel.
o A létrehozott lemez ellenőrzése
Az 1. lépésben válassza ki a(z) „LEJÁTSZÁS”
opciót.
FIGYELEM
0
0
0
0
Ne kapcsolja ki az áramot és ne válassza le az
USB kábelt addig, amíg a másolás be nem
fejeződött.
Ha a másolást a folyamat közben szakítja meg,
akkor a lemezt azzal tönkreteszi.
A videókat és a pillanatfelvételeket nem lehet
ugyanarra a lemezre másolni.
Az index képernyőn a visszajátszáskor nem
látható fájlokat nem lehet másolni. Speciális
fájlokat sem lehet arra másolni.
A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
További
információk
3
Másolás
0
Rögzítés
KIVÁLASZT, LÉTREHOZ
25
Fájlok másolása DVD író vagy
videomagnó csatlakoztatásával
A DVD író vagy videomagnó csatlakoztatásával a videókat szabványos minőségben másolhatja.
Lásd a TV, DVD író vagy videomagnó, stb. felhasználói útmutatóját is referenciaként.
1
Csatlakoztassa a videomagnót/DVD írót.
Kapcsolja ki a videokamerát, ehhez nyomja a(z) M gombot kb. 2 másodpercig.
Videomagnó/
Egyenáramú csatlakozóhoz Váltakozó áramú adapter a
váltakozó áramú aljzathoz
DVD író
(110 V ~ 240 V)
0
Audiovideo kábel
(mellékelve)
AV
AV csatlakozóhoz
Sárga
Videó bemenet
Videó bemenet
Fehér
Piros
Audió bemenet
(Bal)
Audió bemenet
(Jobb)
.
* A rajzon (a GZ-HM845 modellhez tartozó) AC-V10E váltakozó áramú adapter látható.
0 A készülék automatikusan bekapcsol, ha az csatlakoztatja a hálózati adapterhez.
2
Érintse meg a(z) q gombot a lejátszás mód kiválasztásához.
3
Készítse elő a rögzítést.
A TV és a videomagnó/DVD író előkészítése
0
0
A készülék előkészítése
0
4
0
0
Kapcsoljon a kompatibilis külső bemenetre.
Helyezzen be egy DVD-R lemezt vagy egy videokazettát.
Állítsa be a(z) „KÖZÖS” menü „VIDEOKIMENET” opcióját a
csatlakoztatott TV készülék méretarányához („4:3” vagy „16:9”).
Kezdje el a rögzítést.
Kezdje el a lejátszást a készüléken (18. old.) és nyomja meg a rögzítés gombot a rögzítő eszközön.
A lejátszás végén állítsa le a rögzítést.
26
A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Kezdő lépések
További információk
A menü használata
A menü segítségével számos beállítást konfigurálhat.
0
2
ÓRA BEÁLLÍTÁSA
A menü az éppen használt mód függvényének
megfelelően jelenik meg.
Érintse meg a(z) „V” gombot az arc
parancsikon menü megjelenítéséhez.
ÓRABEÁLLÍTÁS
.
Érintse meg a keresett menüt.
o A képernyőből való kilépéshez
VIDEÓ
Érintse meg a(z) „L” (kilépés) gombot.
JELENET KIV.
o Az előző képernyőhöz való
FÓKUSZ
visszatéréshez
FÓKUSZSEGÉD
Érintse meg a(z) „J” (vissza) gombot.
FÓKUSZSEGÉD SZÍN
0
0
Érintse meg a megfelelő beállítást.
Rögzítés
0
3
Érintse meg: „MENU”.
.
Érintse meg a(z) „Q” gombot a(z) „KÖZÖS”
menü megjelenítéséhez.
Érintse meg a(z) „∧” vagy „∨” elemet a képernyő
görgetéséhez.
o A súgófájl megjelenítéséhez
0
0
Érintse meg a(z) „K” (súgó) gombot, majd érintsen
meg egy menüelemet.
Egyes elemekhez lehet, hogy nincs súgófájl.
Lásd a(z) Részletes felhasználói kézikönyvt a beállítások részletes ismertetéséért.
Lejátszás
1
Ügyfélszolgálati információk
A szoftver használatát a szoftverlicenc feltételei szerint engedélyezik.
Mielőtt a Szoftverrel kapcsolatban az országában kapcsolatba lép a legközelebbi JVC-irodával vagy kirendeltséggel
(tekintse meg a JVC nemzetközi szervizhálózatát a http://www.jvc-victor.co.jp/english/worldmap/index-e.html
weblapon), kérjük töltse ki a következő űrlapot és készítse elő a következő információkat.
• Terméknév, modell, sorozatszáma, probléma, hibaüzenet
• Számítógép (gyártó, típus (asztali/laptop), CPU, operációs rendszer, memória (MB/GB), szabad
merevlemez-terület (GB))
Kérjük, vegye figyelembe, hogy kérdéseire a témától függően csak bizonyos idő elteltével tudunk válaszolni.
A JVC nem tud választ adni az Ön személyi számítógépe alapvető működésével, az operációs rendszer műszaki
adataival és teljesítményével, illetve más alkalmazásokkal vagy eszközmeghajtókkal kapcsolatban feltett kérdésekre.
Másolás
JVC (a készülékkel kapcsolatos kérdések esetén)
Pixela (a mellékelt alkalmazással kapcsolatos kérdések esetén)
Nyelv
Angol
Európa (UK, Németország,
Franciaország és Spanyolország)
Egyéb európai országok
Ázsia (Fülöp-szigetek)
Angol/Német/Francia/Spanyol
Kína
Kínai
Angol/Német/Francia/Spanyol
Angol
Telefonszám
+1-800-458-4029
(díjmentes)
+800-1532-4865
(díjmentes)
+44-1489-564-764
+63-2-438-0090
10800-163-0014
(díjmentes)
További
információk
Régió
USA és Kanada
.
Kezdőlap: http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
A legújabb információkért és letöltésekért keresse fel honlapunkat.
A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
27
Rögzítési idő/képek száma
A videorögzítés idejét a(z) INFO gomb megnyomásával ellenőrizheti.
Becsült videorögzítési idő
Beépített memória
SDHC/SDXC kártya
8 GB
16 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
48 GB
64 GB
(GZ-HM845) (GZ-HM960)
UXP
40 m
1 ó. 20 p. 20 m
40 m
1 ó. 20 p.
2 ó. 50 p.
4 ó. 20 p.
5 ó. 50 p.
XP
50 m
2 ó.
30 m
1 ó.
2 ó.
4 ó. 10 p.
6 ó. 10 p.
8 ó. 20 p.
SP
1 ó. 20 p. 2 ó. 50 p. 40 m
1 ó. 20 p.
2 ó. 50 p.
5 ó. 50 p.
8 ó. 40 p.
11 ó. 50 p.
EP
3 ó. 20 p. 7 ó.
1 ó. 40 p.
3 ó. 40 p.
7 ó. 10 p.
14 ó. 50 p. 21 ó. 50 p. 29 ó. 50 p.
0 A becsült rögzítési időt csak referencia értéknek adtuk meg. A valós rögzítési idő ennél rövidebb is lehet a
felvétel körülményeitől függően.
Minőség
A pillanatfelvételek becsült száma (mértékegység: felvételek száma)
Kép mérete
3 968×2 976 (4:3)
2 656×1 992 (4:3)
2 304×1 728 (4:3)
1 600×1 200 (4:3)
640×480 (4:3)
1 920×1 080 (16:9)
28
Beépített memória
8 GB
16 GB
(GZ-HM845) (GZ-HM960)
1 000
2 200
2 400
4 900
3 100
6 500
6 500
9 999
9 999
9 999
6 100
9 999
4 GB
500
1 200
1 700
3 500
9 999
3 200
SDHC kártya
8 GB
16 GB
1 100
2 600
3 400
7 100
9 999
6 700
A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
2 300
5 200
6 900
9 999
9 999
9 999
32 GB
4 700
9 999
9 999
9 999
9 999
9 999
Kezdő lépések
Aktuális rögzítési idő
35 m
50 m
1 ó. 30 p.
o 2D kijelzés az LCD monitoron
Folyamatos rögzítési idő
1 ó.
1 ó. 30 p.
2 ó. 45 p.
GZ-HM960
GZ-HM845
Aktuális rögzítési idő Folyamatos rögzítési Aktuális rögzítési idő Folyamatos rögzítési
idő
idő
BN-VG114E
40 m
1 ó. 10 p.
40 m
1 ó. 15 p.
BN-VG121E
1 ó.
1 ó. 45 p.
1 ó. 5 p.
1 ó. 55 p.
BN-VG138E
1 ó. 40 p.
3 ó. 5 p.
1 ó. 55 p.
3 ó. 25 p.
0 A fenti értékek akkor érvényesek, ha a(z) „MONITOR FÉNYESSÉG” a(z) „SZABVÁNYOS” opcióra van
beállítva.
0 Az aktuális rögzítési idő ennél rövidebb is lehet a nagyítás használatakor, és a rögzítés ismételt
megszakításakor. (Javasolt a várható rögzítési idő háromszorosához elegendő akkumulátort előkészíteni.)
0 Az akkumulátor hasznos élettartamának vége felé a rögzítési idő az akkumulátor teljes töltöttsége mellett
is a megadottaknál rövidebb lesz. (Ilyen esetben cserélje le az akkumulátor egy újra.)
További
információk
Másolás
Akkumulátor
Rögzítés
Akkumulátor
BN-VG114E
BN-VG121E
BN-VG138E
Lejátszás
Becsült rögzítési idő (akkumulátor használatakor)
o 3D kijelzés az LCD monitoron (GZ-HM960 esetén)
A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
29
Hibaelhárítás
Ha a készülékkel problémákat tapasztal, akkor ellenőrizze a következőket, mielőtt a szervizhez fordulna.
1 Lásd a lenti „Problémát”.
2 Lásd a(z) „Hibaelhárítás” fejezetet a következőben: „Részletes felhasználói kézikönyv”.
Ha a készüléket nem tudja megfelelően üzemeltetni, akkor lásd a részletes leírást a(z) „Részletes felhasználói
kézikönyv” kiadványban.
0 http://manual.jvc.co.jp/index.html/
3 Lásd referenciaként az új termékek GYIK oldalát a JVC weblapján.
0
http://www.jvc.com/
4 A készülék mikroszámítógép-vezérlést használ. Az elektrosztatikus feltöltődés, a zaj és az interferencia
(pl. TV, rádió, stb. készüléktől) megakadályozhatja a megfelelő működését.
Ilyen esetben resetelje a készüléket.
A Kapcsolja ki az áramot. (Csukja be az LCD monitort.)
B Válassza le a váltakozó áramú adaptert és vegye ki az akkumulátort a készülékből, majd helyezze
vissza azt, nyissa ki az LCD monitort és csatlakoztassa a tápot, és a készülék újra, magától
bekapcsol.
5 Ha a fentiek nem hárítanák el a problémát, akkor kérjük, forduljon a legközelebbi JVC forgalmazóhoz
vagy JVC szervizközponthoz.
Probléma
Áramellátás
Probléma
A POWER/CHARGE lámpa
elkezd villogni a monitor
becsukásakor.
Lejátszás
Rögzítés
Nem lehet rögzíteni.
30
A rögzítés automatikusan
leáll.
Teendő
Oldal
0
Ez az akkumulátor töltési folyamatát jelzi.
10
0
0
Ellenőrizze a(z) A/B gombot.
Állítsa be a(z) q (Lejátszás) gomb
megérintésével a rögzítési módot.
15
18
0
Kapcsolja ki a készüléket, várjon egy keveset,
majd kapcsolja azt újra be. (A készülék
automatikusan megáll, hogy megvédje az
áramköröket, ha a hőmérséklet túl magas.)
A rögzítés automatikusan leáll 12 óra folyamatos
rögzítés után.
-
0
-
A hang vagy a videó
megszakad.
0
A két jelenet között a lejátszás néha megszakad.
Ez nem hiba.
-
A 3D képek a 3D kompatibilis
TV-n nem megfelelően
látszanak. (GZ-HM960
esetén)
0
Állítsa be a(z) „KÖZÖS”menü „HDMI-KIMENET”
opcióját megfelelően.
-
A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
A készülék melegszik.
0
Ez nem hiba. (A készülék a hosszú használat
során melegszik.)
Egyéb problémák
Kezdő lépések
0
15
10
-
Figyelmeztető jelzések
0
0
Kapcsolja ki, majd be a készüléket.
Ha a fentiek nem oldják meg a problémát, akkor
készítsen biztonsági mentés a fájlokról és hajtsa
végre a(z) „KÖZÖS” menü „BEÉP. MEM.
FORMÁZÁSA” vagy „SD KÁRTYA
FORMÁZÁSA” elemét. (Ilyenkor minden adat
törölve lesz.)
-
0
0
Kapcsolja ki, majd be a készüléket.
Válassza le az egyenáramú adaptert és vegye ki
az akkumulátort, majd vegye ki és tegye be újra
az SD kártyát.
Távolítsa el az SD kártya csatlakozóiról a
szennyeződéseket.
Ha a fentiek nem oldják meg a problémát, akkor
készítsen biztonsági mentés a fájlokról és hajtsa
végre a(z) „KÖZÖS” menü „BEÉP. MEM.
FORMÁZÁSA” vagy „SD KÁRTYA
FORMÁZÁSA” elemét. (Ilyenkor minden adat
törölve lesz.)
-
Ha a késleltetett rögzítés úgy áll meg, hogy a
felvétel ideje rövidebb „0:00:00:14”-nél, akkor a
rendszer nem menti el a videót.
-
FELVÉTEL HIBA
HIBA A BEÉPÍTETT
MEMÓRIÁBAN!/
MEMÓRIAKÁRTYA-HIBA!
0
A RÖGZÍTETT ADAT TÚL RÖVID
A MENTÉSHEZ
0
0
-
További
információk
Figyelmeztető jelzések
Oldal
Lejátszás
Teendő
Másolás
Figyelmeztető jelzések
Rögzítés
A lámpa az akkumulátor
töltése közben nem villog.
Ellenőrizze az akkumulátor töltöttségét. (Ha az
akkumulátort teletöltötte, akkor a lámpa nem villog
tovább.)
A hideg vagy meleg környezetben győződjön meg
arról, hogy az akkumulátort csak az engedélyezett
hőmérséklettartományon belül tölti. (Különben a
töltés, az akkumulátor védelme érdekében
leállhat.)
0
A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
31
Óvintézkedések
Akkumulátor egységek
A mellékelt akkumulátor
egység lítium-ion
akkumulátor. A
mellékelt vagy vásárolt
akkumulátor egység
használata előtt feltétlenül
olvassa el a következő
fi gyelmeztetéseket:
Érintkezők
Felvételi tárolóeszköz
•
•... A veszélyek elkerülése érdekében
ne égesse el.
... ne zárja rövidre az érintkezőket. Tartsa távol a
fém tárgyaktól, ha nem használja. Szállításhoz
helyezze az akkumulátort műanyag zacskóba.
... ne alakítsa át vagy szedje szét.
... ne tegye az akkumulátort 60°C-nál melegebb
helyre, mert az akkumulátor túlmelegedhet,
felrobbanhat vagy meggyulladhat.
... csak az előírt töltőt használja.
•
A meghibásodás elkerülése, és az élettartam
megnövelése érdekében
... ne dobálja és kerülje az ütődést.
... 10°C-35°C hőmérsékleten töltse. Alacsonyabb
hőmérséklet esetén hosszabb töltési idő
szükséges, vagy néhány esetben a töltés
teljesen leállhat. Magasabb hőmérsékletnél
nem lehet teljesen feltölteni, vagy egyes
esetekben le is állhat a töltés.
•
... hűvös, száraz helyen tárolja. A hosszabb
Mindig kövesse az alábbi irányelveket, hogy
megóvja a rögzített adatok épségét és
megelőzze az adatvesztést.
• Ne hajlítsa, ne ejtse le és ne tegye ki az
adatrögzítő eszközt erős nyomásnak, lökésnek
vagy rázkódásnak.
• Ne fröcsköljön vizet a tárolóeszközre.
• Ne használja, helyezze el, vagy tárolja a
tárolóeszközt erős elektrosztatikus térnek,
illetve elektromos zajnak kitett helyen.
Ne
• kapcsolja ki a kamerát, vagy távolítsa el az
akkumulátort, illetve hálózati adaptert felvétel
vagy lejátszás közben, illetve akkor, ha az
adatrögzítő eszközhöz egyéb hozzáférés
történik.
• Ne vigye az adatrögzítő eszközt erős mágneses
térrel rendelkező, vagy erős elektromágneses
hullámokat kibocsátó tárgyak közelébe.
• Ne tárolja az adatrögzítő eszközt magas
hőmérsékletű vagy páratartalmú helyen.
• Ne érintse meg a fém alkatrészeket.
Ha a kamerával törli vagy formázza az adatokat,
csak a fájl adminisztráció változik. Az adatok nem
lettek teljesen törölve az adathordozóról. Ha
teljesen el szeretné tüntetni az adatokat, a
kifejezetten erre a célra kifejlesztett kereskedelmi
forgalomban kapható szoftvereket javasoljuk,
vagy fizikailag semmisítse meg a kamerát pl.
kalapáccsal.
ideig tartó magas hőmérséklet meggyorsítja
a természetes kisülést, és megrövidíti az
LCD-kijelző
élettartamot.
... Az akkumulátort tartsa legalább 30%-os töltöttségen
Az LCD monitor meghibásodásának
elkerülése érdekében, NE
(X), ha azt hosszabb ideig nem használja.
Ez mellett az akkumulátort töltse teljesen fel és
... nyomja meg erősen, vagy üsse meg.
merítse teljesen le 6 hónap, majd tárolja
... helyezze a kamerát úgy, hogy az LCD monitor
azt 30%-os töltöttségen (X).
lefelé nézzen.
... vegye ki a töltőből, vagy a használaton kívül is
Az élettartam meghosszabbítása érdekében
feszültség alatt lévő készülékből, mert néhány
... ne dörzsölje durva ronggyal.
gép kikapcsolt állapotban is vesz fel áramot.
... ne ejtse le; védje az erős ütésektől.
•
.
•
32
A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
szüntesse meg a tápellátást bekapcsolt állapotban.
... hagyja az akkumulátor egységet a kamerában,
ha azt nem használja.
... nem szabad nyílt lángú forrást, mint pl. égő
gyertyát a készülékre helyezni.
... cseppenő vagy freccsenő folyadéknak kitenni.
... hagyja, hogy a dugaszhoz vagy egy AC fali
csatlakozóhoz por vagy fémtárgy tapadjon.
... helyezzen semmilyen tárgyat a kamerába.
Kerülje a készülék használatát
... ahol nagy a por vagy a páratartalom.
... ahol korom vagy gőz érheti, pl. tűzhely mellett.
... ahol erős rázásnak vagy rezgésnek van kitéve.
... TV-készülék közelében.
... erős mágneses vagy elektromos teret generáló
berendezések közelében (pl. hangszórók,
műsorszóró antennák stb.).
... olyan helyen, ahol a hőmérséklet különösen magas
(40°C fölötti), vagy nagyon alacsony (0°C alatti).
A készülék megóvása érdekében, NE
... 50°C-nál magasabb hőmérsékletű helyen.
... túl száraz (35% alatti), vagy nagyon magas
(80% feletti) páratartalmú helyen.
... közvetlen napsugárzásnak kitett helyen.
... lezárt autóban nyáron.
... fűtőtest közelében.
... magas helyeken, mint pl. TV. Ha a készüléket
csatlakoztatott kábelekkel magas helyen
hagyja az hibás működéshez vezethet, ha a
kábel beakad és a kamerát lerántja a földre.
A készülék megóvása érdekében, NE
... tegye ki nedvesség hatásának.
... ejtse le vagy üsse oda kemény tárgyakhoz.
... tegye ki szállítás közben rázkódásnak vagy
erős rezgésnek.
... tartsa a lencsét hosszú ideig nagyon fényes tárgyra.
... fordítsa a lencsét közvetlenül a nap felé.
... lengesse erősen, amikor a csuklószíjat használja.
... nagyon lengesse a puha kameratokot, ha a
kamera benne van.
... tárolja a kamerát poros, homokos helyen.
Az egység leesésének megelőzése,
Biztonságosan rögzítse a marokpántot.
Ha a kamerát állvánnyal használja,
csatlakoztassa biztonságosan a kamerát az
állványhoz.
Ha a kamera leesik, az személyi sérüléshez
vezethet, és a kamera károsodását okozhatja.
Ha a készüléket gyermek használja, szülői
felügyeletre van szükség.
•
•
•
•
•
Kezdő lépések
Bluetooth (GZ-HM960BE esetén)
Ez a készülék egy 2,4 GHz-es szélessávú átviteli
rendszer (adó-vevő), amely minden EU tagország
és EFTA országban használható, kivéve
Franciaországot és Olaszországot, ahol korlátozások
vonatkoznak a használatára.
Olaszországban a végfelhasználónak engedélyt kell
kérnie az országos frekvenciahatóságtól, hogy
jóváhagyást kapjon a készülékkel való kültéri
rádiókapcsolat létrehozásához és/vagy
telekommunikációs és/vagy hálózati szolgáltatásokhoz
történő nyilvános hozzáférés biztosításához.
Lehetséges, hogy ez a készülék nem használható
kültéri rádiókapcsolat létrehozására Franciaországban
és néhány más területen az RF kimeneti teljesítmény
10 mW-ra (EIRP) lehet korlátozva a 2454-2483,5
MHz-es frekvenciatartományban. A részletes
tájékoztatásért a végfelhasználó vegye fel a
kapcsolatot a francia országos frekvenciahatósággal.
GZ-HM960BE esetén;
Az R&TTE 1999/5/EK irányelv szerinti megfelelőségi
nyilatkozat másolata a következő weboldalakról
tölthető le.
http://www.jvc.co.jp/ecdoc/
A JVC ezennel nyilatkozik arról, hogy a GZ-HM960BE
készülék megfelel az alapvető követelményeknek és
az 1999/5/EK irányelv kapcsolódó előírásainak.
Bluetooth (GZ-HM960BE esetén)
Változat
V2.1+EDR
Kimeneti teljesítmény 2-es teljesítmény besorolás (Max. +4 dBm)
Hatósugár
Profil
10 méteren belül
HSP(Headset Profile)
SPP(Serial Port Profile)
BIP(Basic Imaging Profile)
OPP(Object Push Profile)
.
•
A Victor Company of Japan Limited európai
képviselője:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Németország
Rögzítés
fémtárgy kerüljön a készülékbe.
... távolítsa el az akkumulátor egységet, vagy
Másolás
A biztonság érdekében, NE
... nyissa fel a kamera burkolatát.
... szerelje szét, illetve alakítsa át a készüléket.
... engedje, hogy gyúlékony anyag, víz vagy
További
információk
•
[Európai Unió]
Ez a termék megfelel az Európai Unió
elektromágneses kompatibilitásról, az elektromos
és elektronikus berendezések biztonságról szóló
irányelveinek és
szabványainak.
Lejátszás
Tisztelt vásárló!
Fő egység
A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
33
Specifikációk
Kamera
Tápforrás
Váltakozó áramú adapterrel: egyenáramú 5,2 V, Akkumulátorral:
egyenáramú 3,6 V
Fogyasztás
0 GZ-HM960
4,1 W (LCD monitor 2D kijelzés) 4,6 W (LCD monitor 3D kijelzés)
(ha a(z) „MONITOR FÉNYESSÉG” a(z) „SZABVÁNYOS” opcióra van
beállítva)
0 GZ-HM845
3,7 W (ha a(z) „MONITOR FÉNYESSÉG” a(z) „SZABVÁNYOS” opcióra van
beállítva)
Méretek (SZÉ x MA x MÉ) 54 mm x 62 mm x 121 mm (SZÉ x MA x MÉ: a fogást segítő szíj nélkül)
Súly
0 GZ-HM960
Kb. 330 gramm (csak a kamera), kb. 370 gramm (a mellékelt akkumulátorral
együtt)
0 GZ-HM845
Kb. 310 gramm (csak a kamera), kb. 350 gramm (a mellékelt akkumulátorral
együtt)
Környezeti jellemzők
Megengedhető üzemi hőmérséklet: 0 °C ... 40 °C
Megengedhető tárolási hőmérséklet: -20 °C ... 50 °C
Megengedhető relatív páratartalom: 35 % ... 80 %
Képrögzítő eszköz
1/2,3” 10 620 000 képpont (CMOS)
Rögzített méret (videó) 2 820 000 képpont
2 070 000 ... 4 770 000 képpont (dinamikus nagyítás)
Rögzített méret
3 980 000 ... 5 290 000 képpont (4:3) 2 990 000 ... 3 970 000 képpont (16:9)
(állókép)
Lencsék (videó)
F1,2 -2,8, f= 3,76 mm ... 37,6 mm
35 mm-es átalakítás: 29,5 mm ... 295 mm
35 mm-es átalakítás: 29,5 mm ... 448 mm (dinamikus nagyítás)
Lencsék
F1,2 -2,8, f= 3,76 mm ... 37,6 mm
(pillanatfelvétel)
35 mm-es átalakítás: 29,7 mm ... 297 mm (4:3)
35 mm-es átalakítás: 32,4 mm ... 324 mm (16:9)
Nagyítás (Videó)
Optikai nagyítás: Akár 10x-es
Dinamikus nagyítás: Akár 15x-ös (DIS: KI), Akár 13x-os (DIS: BE (AIS))
Digitális nagyítás: akár 200x-os
Nagyítás (Állókép)
Optikai nagyítás: Akár 10x-es
Videorögzítés
AVCHD szabványos, Videó: AVC/H.264, Audió: Dolby Digital (2ch)
formátuma
Állóképrögzítés
JPEG szabványos
formátuma
Rögzítéshez használt
0 GZ-HM960
média
Beépített memória (16 GB), SD/SDHC/SDXC kártya (kereskedelmi
forgalomban kapható), Eye-Fi kártya (kereskedelmi forgalomban kapható)
0 GZ-HM845
Beépített memória (8 GB), SD/SDHC/SDXC kártya (kereskedelmi
forgalomban kapható), Eye-Fi kártya (kereskedelmi forgalomban kapható)
Óra eleme
Újratölthető elem
34
A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Kezdő lépések
Váltakozó áramú adapter (AP-V30E) (GZ-HM960 esetén)*
Tápforrás
Kimenet
Megengedhető üzemi
hőmérséklet
Méretek (mm)
Súly
Váltakozó áram, 110 V ... 240 V, 50 Hz/60 Hz
Egyenáram, 5,2 V, 1,8 A
0 °C ... 40 °C (10 °C ... 35 °C töltés közben)
78 x 34 x 46 (SZÉ x MA x MÉ: a kábel és a csatlakozódugó nélkül)
Kb. 110 gramm
Tápforrás
Kimenet
Megengedhető üzemi
hőmérséklet
Méretek (mm)
Súly
Rögzítés
Váltakozó áramú adapter (AC-V10E) (GZ-HM845 esetén)*
Váltakozó áram, 110 V ... 240 V, 50 Hz/60 Hz
Egyenáram, 5,2 V, 1 A
0 °C ... 40 °C (10 °C ... 35 °C töltés közben)
72 x 28 x 59 (SZÉ x MA x MÉ: a kábel és a csatlakozódugó nélkül)
Kb. 77 gramm
Másolás
A megadott műszaki adatok és a termékmegjelenés változtatásához való jogot külön értesítés
nélkül is fenntartjuk.
További
információk
0
Lejátszás
* Ha a váltakozó áramú adaptert külföldön használja, akkor szerezzen be a meglátogatott
országnak/régiónak megfelelő átalakítót.
A további információkat lásd a Részletes felhasználói kézikönyv
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
35
Index
A
Akkumulátor ............................. 10, 32
AV csatlakozó .......................... 21, 26
F
Fájlok megtekintése TV-n ............... 20
Fájlok törlése .................................. 18
N
Ó Óra állítása ..................................... 14
Óra/pontos idő beállítása ............... 14
H HDMI csatlakozó ............................ 20
K Képek száma ................................. 28
L
Nagyítás ......................................... 15
LCD monitor ................................... 32
R
Rögzítési idő .................................. 28
S
SD kártya ....................................... 11
SD kártya formatálása .................... 13
V
Váltakozó áramú adapter ......... 10, 32
.
M Másolás (másolat készítése) .......... 26
© 2011 Victor Company of Japan, Limited
*LYT2315-005A-M*
EU 0111HOH-SW-VM
KAMERA WIDEO
.
Szczegółowa instrukcja obsługi
Do produktu dołączono „Skrócona instrukcja obsługi” (ta instrukcja) oraz
„Szczegółowa instrukcja obsługi”.
Więcej informacji na temat obsługi tego produktu można znaleźć w witrynie
internetowej „Szczegółowa instrukcja obsługi”.
o http://manual.jvc.co.jp/index.html/
o Do witryny można wejść również z wbudowanego
oprogramowania tego urządzenia.
Więcej informacji
Dziękujemy za nabycie produktu JVC.
Aby bezpiecznie korzystać z tego produktu, prosimy aby przed przystąpieniem do jego
użytkowania, zapoznać się z str. 2 i str. 32.
Kopiowanie
Odtwarzanie
GZ-HM960BE/GZ-HM845BE
Skrócona instrukcja obsługi
Nagrywanie
CZ HU PO
Skrócony
przewodnik
LYT2315-005A-M
Środki bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE: ABY WYKLUCZYĆ RYZYKO
POŻARU LUB PORAŻENIA, NIE NALEŻY
WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE
WODY ANI WILGOCI.
UWAGI:
• Tabliczka znamionowa oraz informacja o
środkach ostrożności znajdują się na spodzie
i/lub z tyłu urządzenia.
• Tabliczka z numerem seryjnym znajduje się na
uchwycie akumulatora.
• Dane znamionowe i informacje o środkach
ostrożności, dotyczące zasilacza sieciowego,
znajdują się na jego wierzchniej i spodniej części.
Ostrzeżenia dotyczące Wymienialnej
baterii litowej
Bateria, wykorzystana w tym urządzeniu,
może powodować niebezpieczeństwo pożaru
lub oparzenia chemicznego w przypadku
niewłaściwego obchodzenia się z nią.
Nie ładować, nie demontować, nie podgrzewać
jej powyżej 100˚C, nie wkładać jej do ognia itd.
Baterie wymieniaj na baterie firmy Panasonic,
Sanyo, Sony lub Maxell CR2025.
Nieprawidłowa wymiana stwarza
niebezpieczeństwo eksplozji.
• Zużytą baterię należy natychmiast wyrzucić.
• Trzymać z dala od zasięgu dzieci.
• Nie demontować oraz nie wrzucać jej do ognia.
W przypadku instalacji urządzenia w szafce lub
na półce należy upewnić się, że wolna przestrzeń
z każdej strony jest wystarczająca, aby zapewnić
odpowiednią wentylację (przynajmniej 10 cm po
obu stronach, u góry i z tyłu).
Nie należy blokować otworów wentylacyjnych.
(Jeśli otwory wentylacyjne zostaną zablokowane
gazetą lub ścierką itd., ciepło może nie być
odprowadzane.)
Na urządzeniu nie należy stawiać źródeł
otwartego ognia, typu płonące świece.
Przy utylizacji zużytych baterii należy wziąć
pod uwagę kwestie ochrony środowiska i ściśle
przestrzegać miejscowych przepisów i praw
określających zasady utylizacji zużytych baterii.
Nie należy dopuścić do pochlapania lub
zamoczenia urządzenia.
Nie wolno używać sprzętu w łazience oraz w
miejscach, gdzie występuje woda.
Na wierzchu urządzenia nie należy również
stawiać pojemników z wodą lub innymi płynami
(typu kosmetyki lub leki, wazony, doniczki, fi
liżanki itd.). (Przedostanie się wody lub innej
substancji płynnej do wnętrza urządzenia grozi
pożarem lub porażeniem prądem elektrycznym.)
Nie należy kierować obiektywu bezpośrednio
na słońce. Może bowiem dojść do uszkodzenia
wzroku, jak również do nieprawidłowego działania
wewnętrznych układów elektrycznych. Istnieje
również ryzyko pożaru lub porażenia prądem
elektrycznym.
OSTRZEŻENIE!
OSTRZEŻENIA:
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie wolno otwierać obudowy.Wewnątrz nie
ma żadnych części, które wymagają obsługi
ze strony użytkownika. Naprawę należy zlecać
wykwalifi kowanym fachowcom.
• Jeżeli zasilacz prądu zmiennego nie będzie używany
przez dłuższy okres czasu, zaleca się odłączenie
kabla zasilającego od gniazda sieciowego.
OSTRZEŻENIE:
Aby uniknąć
porażenia prądem
lub uszkodzenia
urządzenia, należy
najpierw włożyć do
oporu mniejszy wtyk
kabla zasilającego do
zasilacza sieciowego, a następnie większą wtyczkę
kabla zasilającego do gniazda sieciowego.
Wykonuj kopie zapasowe ważnych danych
OSTRZEŻENIE!
Nie zaleca się pozostawiania kamery na wierzchu
odbiornika telewizyjnego z podłączonymi kablami
(Audio/Video itd.), bowiem zaplątanie się w kable
może spowodować zsunięcie się kamery i jej
uszkodzenie.
OSTRZEŻENIE:
Wtyczka przewodu zasilania powinna być sprawna
i gotowa do użytku.
• W przypadku nieprawidłowego działania tego
urządzenia natychmiast wyjmij wtyczkę przewodu
zasilania z gniazdka ściennego.
OSTRZEŻENIE:
Akumulator, kamerę z zainstalowanymi bateriami
i pilota z zainstalowaną baterią należy chronić
przed zbyt wysoką temperaturą, np. bezpośrednim
operowaniem promieni słonecznych, ogniem itp.
.
Firma JVC nie ponosi żadnej odpowiedzialności
za utracone dane. Wskazane jest kopiowanie
ważnych danych na płytę DVD lub inny nośnik w
celach archiwizacyjnych.
Poniższe uwagi dotyczą zagrożeń związanych
z uszkodzeniem kamery i urazami fi zycznymi
w przypadku użytkownika. Noszenie kamery,
trzymając ją za monitor LCD, może doprowadzić
do jej upuszczenia lub nieprawidłowego działania.
Statywu nie należy używać w przypadku nierównych
i niestabilnych powierzchni. Może się on wywrócić i
spowodować poważne uszkodzenie kamery.
2
Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja
obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Informacje dla użytkowników dotyczące
pozbywania się zużytego sprzętu i baterii
Pamiętać należy również, że kamera jest
przeznaczona tylko do użytku prywatnego.
Wykorzystywanie komercyjne bez odpowiedniej
zgody jest zakazane. (Nawet jeżeli wydarzenie
takie jak pokaz, występ, czy wystawa, zostanie
nagrane do użytku osobistego, zaleca się usilnie,
aby wcześniej uzyskać zezwolenie.)
Bateria
Uwaga:
Produkty
Oznaczenie Pb, znajdujące
się pod symbolem baterii
wskazuje, że ta bateria zawiera
ołów.
[Kraje Unii Europejskiej]
Symbole przedstawione obok oznaczają, że
sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz
baterii po zakończeniu okresu ich eksploatacji nie
należy wyrzucać razem z odpadami
gospodarczymi.
Należy je natomiast odnosić do specjalnie do
tego przeznaczonych punktów odbioru urządzeń
elektrycznych i elektronicznych, jak również baterii,
w celu ich odpowiedniego przerobu, odzysku i
recyklingu zgodnie z krajowym ustawodawstwem
oraz w zgodzie z Dyrektywami 2002/96/EC i
2006/66/EC.
Dbając o prawidłowe pozbywanie się takich
produktów, przyczyniasz się do ochrony zasobów
naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ
oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzi,
zagrożone niewłaściwym traktowaniem odpadów
elektronicznych.
Szczegółowe informacje dotyczące punktów
zbiórki i powtórnego przerobu takich produktów
można uzyskać u władz lokalnych, w fi rmach
zajmujących się zagospodarowaniem odpadów
lub w sklepie, w którym zakupiono produkt.
Zgodnie z krajowym ustawodawstwem,
w przypadku nieprawidłowego usuwania
wspomnianych odpadów mogą być nakładane
kary.
[Użytkownicy biznesowi]
Znaki handlowe
• Logotyp „AVCHD”, „AVCHD”, logotyp „AVCHD Lite”
i „AVCHD Lite” są znakami towarowymi Panasonic
Corporation i Sony Corporation.
• x.v.ColourTM jest znakiem
handlowym firmy Sony
Corporation.
• HDMI jest znakiem handlowym
HDMI Licensing, LLC.
• Bluetooth i logo Bluetooth są zarejestrowanymi
znakami towarowymi Bluetooth SIG, Inc.
• Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories.
Nazwa Dolby i symbol podwójnej litery D są
znakami towarowymi firmy Dolby Laboratories.
• Windows® jest zastrzeżonym znakiem
towarowym albo znakiem towarowym firmy
Microsoft corporation w Stanach Zjednoczonych
i/lub w innych krajach.
• Macintosh jest zastrzeżonym znakiem
towarowym firmy Apple lnc.
• iMovie i iPhoto są znakami towarowymi Apple Inc.,
zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych i
innych krajach.
• YouTubeTM i logo YouTube są znakami
towarowymi i/lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi YouTube LLC.
• Intel, Intel Core i Pentium są znakami towarowymi
lub zastrzeżonymi znakami towarowymi Intel
Corporation lub jej spółek zależnych w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
• Eye-Fi jest znakiem towarowym Eye-Fi, Inc.
• Pozostałe nazwy produktów i firm wymieniane
w instrukcji są znakami towarowymi i/lub
zastrzeżonymi znakami towarowymi
odpowiednich właścicieli.
Jeśli zaszła potrzeba pozbycia się niniejszego
produktu, prosimy zajrzeć na strony http://www.
jvc.eu, aby uzyskać informacje o możliwości jego
odbioru.
[Kraje poza Unią Europejską]
.
Takie symbole są ważne tylko w Unii Europejskiej.
W razie konieczności pozbycia się takich
przedmiotów prosimy postępować zgodnie z
lokalnymi przepisami lub innymi zasadami
postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznym i
elektronicznym oraz bateriami, obowiązującymi w
państwa kraju.
Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja
obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/
3
Środki ostrożności podczas odtwarzania
obrazów 3D (dla GZ-HM960)
W tym urządzeniu można odtwarzać obrazy zarejestrowane w formacie 2D i konwertowane
do 3D. Realistyczne i wyraźne obrazy 3D można oglądać odtwarzając je w telewizorze
kompatybilnym z formatem 3D. Aby bezpiecznie i swobodnie oglądać obrazy 3D, prosimy
aby przed przystąpieniem do jego użytkowania, zapoznać się z następującymi środkami
ostrożności.
Odtwarzanie obrazów 3D
Do tworzenia efektu 3D podczas odtwarzania materiałów w formacie 3D urządzenie
wykorzystuje przesunięcie między obrazami wchodzącymi do lewego i prawego oka.
Ponieważ obrazy wchodzące do lewego i prawego oka są różne, mogą powodować
zmęczenie. Ponadto zależnie od materiału filmowego można odnosić wrażenie ruchu, co
może prowadzić do choroby lokomocyjnej.
Wyświetlacz 3D na monitorze LCD
Monitor LCD obsługuje obrazy w formacie 3D. Aby zmienić wyświetlanie na monitorze LCD
w formacie 2D na format 3D, naciśnij przycisk „3D”.
0 Oglądanie obrazów z odległości 30 cm powoduje wzmocnienie widzialnego efektu 3D.
0 Oglądanie obrazów pod kątem, a nie od przodu powoduje osłabienie efektu 3D.
0 Monitor LCD jest ciemniejszy podczas odtwarzania obrazów 3D. Przy słabej
widoczności, na przykład podczas używania tego urządzenia na zewnątrz, na monitorze
ustaw format 2D.
4
Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja
obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Środki ostrożności
o
0
o
0
o
0
0
0
o
0
o
0
o
0
o
0
o
0
Nie zaleca się oglądania obrazów w formacie 3D osobom, które chorują na
światłoczułość, choroby serca, czujące się źle, cierpiące na brak snu,
zmęczenie lub są pod wpływem alkoholu.
Może to prowadzić do pogorszenia stanu zdrowia.
Osoby mające problemy ze wzrokiem, cierpiące na krótkowzroczność,
nadwzroczność, mające inne widzenie w lewym i prawym oku bądź
astygmatyzm powinny zakładać okulary itd.
W razie podwójnego widzenia należy przerwać oglądanie obrazów w 3D.
Różne osoby mogą w różny sposób widzieć obrazy w 3D. Zanim zaczniesz
oglądać obrazy w 3D skoryguj swój wzrok.
W razie zmęczenia lub dyskomfortu należy przerwać oglądanie obrazów w
3D.
Nieprzerwane oglądanie obrazów w 3D może powodować problemy zdrowotne.
Odpoczywaj.
Oglądanie obrazów w 3D w miejscu, w którym można przewidzieć drgania
monitora, jak podczas jazdy lub spaceru, może powodować zmęczenie lub
dyskomfort.
Przestaw wyświetlacz na tryb 2D, jeśli będziesz odczuwać zmęczenie lub
dyskomfort podczas nagrywania lub oglądania obrazów w 3D na monitorze
LCD.
Nieprzerwane oglądanie obrazów w 3D może powodować problemy zdrowotne.
Po oglądaniu obrazów w 3D musisz dobrze odpocząć.
Przed prowadzeniem pojazdu itd. sprawdzaj, czy nie odczuwasz zmęczenia lub
dyskomfortu w wyniku oglądania obrazów w 3D.
Podczas oglądania obrazów w 3D odpoczywaj co 30 do 60 minut.
Oglądanie przez dłuższy czas może powodować zmęczenie wzroku.
Podczas oglądania obrazów w 3D w telewizorze kompatybilnym z trybem
3D odległość od ekranu powinna być co najmniej trzy razy większa niż
rzeczywista wysokość ekranu.
Oglądanie obrazów w 3D z odległości mniejszej niż zalecana może powodować
zmęczenie wzroku.
Zalecana odległość : Telewizor 42”: ok. 1,6 m, telewizor 46”: ok. 1,7 m,
Telewizor 50”: ok. 1,9 m, telewizor 54”: ok. 2,0 m
Zaleca się oglądanie obrazów w 3D wyłącznie po ukończeniu pięciu lub
sześciu lat.
Opiekunowie powinni dokładnie zwracać uwagę na dzieci, ponieważ jeśli
zmęczenie i dyskomfort nie zostaną od razu zauważone, mogą powstać problemy
zdrowotne.
Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja
obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/
5
Zawartość
Środki bezpieczeństwa ........................ 2 IOdtwarzanie ............................. 18
Środki ostrożności podczas odtwarzania
Odtwarzanie/Usuwanie plików z tego
obrazów 3D (dla GZ-HM960) .............. 4
urządzenia ......................................... 18
Sprawdzanie wyposażenia .................. 6
Odtwarzanie w telewizorze ................ 20
Nazwy części i ich funkcje ................... 7 IKopiowanie ............................... 22
Nazwy przycisków na monitorze LCD i ich
Kopiowanie plików ............................. 22
funkcje ................................................. 8
Tworzenie płyt w nagrywarce DVD lub
Używanie z ekranu dotykowego .......... 9
zewnętrznym napędzie Blu-ray (dla GZISkrócony przewodnik ............... 10
HM960) .............................................. 23
Ładowanie akumulatora .................... 10
Kopiowanie plików na nagrywarkę DVD
Regulacja uchwytu ............................ 11
lub magnetowid ................................. 26
Wkładanie karty SD ........................... 11 IWięcej informacji ...................... 27
Ustawianie zegara ............................. 14
Praca z menu ..................................... 27
INagrywanie .............................. 15
Nagrywanie filmu ............................... 15
Rejestrowanie zdjęć .......................... 17
Pozostały czas nagrywania/liczba
obrazów ............................................. 28
Rozwiązywanie problemów ............... 30
Przestrogi .......................................... 32
Dane techniczne ................................ 34
Szczegółowa instrukcja obsługi
.
Do produktu dołączono „Skrócona instrukcja obsługi” (ta instrukcja) oraz „Szczegółowa instrukcja
obsługi”.
Więcej informacji na temat obsługi tego produktu można znaleźć w witrynie internetowej
„Szczegółowa instrukcja obsługi”.
o http://manual.jvc.co.jp/index.html/
o Do witryny można wejść również z wbudowanego oprogramowania
tego urządzenia.
Sprawdzanie wyposażenia
Zasilacz sieciowy
AP-V30E*
(GZ-HM960)
Zasilacz sieciowy
AC-V10E*
(GZ-HM845)
Akumulator
BN-VG114E
Pilot
RM-V760U
(GZ-HM960)
START
/STOP
.
Kabel AV
.
Minikabel HDMI
(GZ-HM960)
.
Kabel USB
(typu A - typu Mini-B)
SNAP
SHOT
.
.
Filtr
Filtr
Skrócona instrukcja
przeciwzakłóceniowy przeciwzakłóceniowy
(mały)
obsługi
(duży)
(do zasilacza
(ta instrukcja)
(do kabla AV)
sieciowego)
INFO
INDEX
.
.
.
.
.
0 Karty SD są sprzedawane osobno. Więcej informacji na temat rodzajów kart, jakie można stosować w tym
urządzeniu znajduje się w str. 12.
* W przypadku używania zasilacza za granicą należy stosować dostępne w handlu wtyczki przejściowe,
odpowiednie dla danego kraju lub regionu.
6
Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja
obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/
o Mocowania filtra przeciwzakłóceniowego
Zamocuj filtr przeciwzakłóceniowy na przewodzie zasilania zasilacza sieciowego i na końcu kabla AV,
podłączonego do tego urządzenia.
Filtr przeciwzakłóceniowy zmniejsza interferencję, gdy to urządzenie jest podłączone do innego sprzętu.
Zwolnij stoper.
3 cm
Obróć jeden raz
Do podłączenia do tego urządzenia
.
Nazwy części i ich funkcje
1
2
g
h
i
8j
9
0
a
b
7
3
4
5
6
l
m
n
o
f edc
.
Lampa błyskowa
Obiektyw/Osłona obiektywu
Lampa
Czujnik zdalnego sterowania
Mikrofon stereo
Monitor LCD
Otwieranie i zamykanie włącza/wyłącza zasilanie.
Głośnik
Przycisk 3D (dla GZ-HM960) (str. 18) / Przycisk
AF (dla GZ-HM845)
Wskaźnik POWER/CHARGE (zasilania/
ładowania) (str. 10)
Wskaźnik ACCESS (dostępu)
Zapala się/Pulsuje podczas nagrywania lub
odtwarzania.
Złącze USB
Złącze mini HDMI (str. 20)
Przycisk USER (korzystający)
Aktywuje zaprogramowane funkcje.
Przycisk A/B (film/zdjęcie)
Przełącza pomiędzy trybem nagrywania filmów a
trybem fotografowania.
k
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O Przycisk M (zasilania/informacji)
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Nagrywanie : Wyświetla pozostały czas (tylko
dla filmu) i stan naładowania
akumulatora.
Odtwarzanie : Wyświetla informacje o pliku,
takie jak data nagrania.
Gdy otwarty jest monitor LCD, naciśnij i
przytrzymaj, aby włączyć/wyłączyć zasilanie.
Przycisk i.AUTO (Intelligent Auto) (str. 15)
Dźwignia zbliżenia/głośności (str. 15, 18)
Przycisk SNAPSHOT (rejestrowanie zdjęć)
(str. 17)
Złącze DC (str. 10)
Przycisk START/STOP (nagrywanie materiału
video) (str. 15)
Złącze AV (str. 21, 26)
Pasek uchwytu (str. 11)
Otwór mocowania na statywie
Dźwignia otwierania komory akumulatora
(str. 10)
Gniazdo karty SD (str. 11)
Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja
obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/
7
Nazwy przycisków na monitorze LCD i ich
funkcje
W trybie nagrywania filmu i robienia zdjęć wyświetlane są następujące ekrany, które należy obsługiwać tak, jak
ekrany dotykowe. (str. 9)
Ekran nagrywania (film/zdjęcie)
Ekran odtwarzania (film)
6
1
00:01:23
00:12:34
2
.
6
3
4
.
5
1
2
3
4
5
A Przycisk menu skrótu do twarzy
A Przycisk trybu nagrywania/odtwarzania
B
C
B
C
D
E
F
D
E
F
8
Wyświetla ekran skrótu funkcji rozpoznawania
twarzy.
Przycisk zoom
Przycisk trybu nagrywania/odtwarzania
Przełącza pomiędzy trybem nagrywania a trybem
odtwarzania.
Przycisk rozpoczynania/kończenia nagrywania
(str. 15, 17)
g : Przycisk rozpoczynania nagrywania filmu
a : Przycisk kończenia nagrywania filmu
Q : Przycisk rejestrowania zdjęć
Przycisk menu (str. 27)
Przycisk wyświetlania
Niektóre wyświetlacza wyłączają się po około 3
sekundach. Naciśnij ten przycisk, aby ponownie
włączyć wyświetlacz. Po każdym naciśnięciu
wyświetlacza włączy się po około 3 sekundach.
Naciśnij i przytrzymaj ten przycisk, aby na stałe
włączyć wyświetlacz. Ponownie naciśnij ten
przycisk, aby wyłączyć wyświetlacz.
Przełącza pomiędzy trybem nagrywania a trybem
odtwarzania.
Przycisk ekranu indeksu (str. 18)
Przycisk usuwania
Przycisk dostrajania głośności (str. 19)
Przycisk menu (str. 27)
Przyciski obsługi (str. 19)
Ekran odtwarzania (zdjęcie)
5
.
1
2
3
4
A Przycisk trybu nagrywania/odtwarzania
B
C
D
E
Przełącza pomiędzy trybem nagrywania a trybem
odtwarzania.
Przycisk ekranu indeksu (str. 18)
Przycisk usuwania
Przycisk menu (str. 27)
Przyciski obsługi (str. 19)
Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja
obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Skrócony
przewodnik
Ekran indeksu
Ekran menu
7
2011
5
WIDEO
WYBÓR SCENY
1
4
FOCUS
WSPOMAG. UST. OSTR.
POPR. OSTR. KOLORU
2
3
4
5
6
C
D
E
F
G
Przełącza pomiędzy trybem nagrywania a trybem
odtwarzania.
Przycisk przełączania ekranu indeksu (str. 18)
Przycisk usuwania (str. 18)
Przycisk nośnika odtwarzania
Przełącza między kartą SD a wbudowaną pamięcią.
Przycisk menu (str. 27)
Przycisk następna/poprzednia strona
A
B
C
D
E
2
.1
Przycisk pomocy (str. 27)
Elementy menu (str. 27)
Przycisk powrotu
Przycisk menu WSPÓLNE
Przycisk zamykania
Nagrywanie
.
A Przycisk daty
B Przycisk trybu nagrywania/odtwarzania
3
Odtwarzanie
Używanie z ekranu dotykowego
Ekran dotykowy można obsługiwać na dwa sposoby - „puknij” i „przeciągnij”. Oto kilka przykładów.
A Aby dokonać wyboru, na ekranie dotykowym puknij wyświetlany przycisk (ikonę) lub miniaturę (plik).
B Aby wyszukać potrzebny plik, na ekranie dotykowym przeciągaj miniatury.
Ekran odtwarzania
00:01:23
00:12:34
Ekran indeksu
2011
Kopiowanie
Ekran nagrywania
.
UWAGA
0
0
0
0
0
0
Ekran dotykowy tego urządzenia reaguje na nacisk. Gdy ekran nie reaguje właściwie, pukaj palcem
z większą siłą.
Nie naciskaj ani nie trzymaj z nadmierną siłą.
Po nałożeniu osłony lub nalepki ochronnej ekran może reagować z opóźnieniem.
Nie dotykaj ekranu dotykowego żadnym przedmiotem o ostrej lub twardej końcówce.
Jednoczesne naciśnięcie dwóch lub więcej miejsc może spowodować nieprawidłowe działanie.
Dokładnie pukaj przyciski (ikony) na ekranie dotykowym. Przyciski nie reagują po puknięciu w
niewłaściwym obszarze.
Jeśli obszar reagowania jest przesunięty względem obszaru dotykania, wykonaj „USTAW EKRAN
DOTYKOWY”. (Więcej informacji na ten temat można znaleźć w Szczegółowa instrukcja obsługi.)
(Reguluj pukając lekko narożnikiem karty SD, itd. Nie naciskaj ręką ani żadnym przedmiotem o
ostrej lub twardej końcówce.)
Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja
obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Więcej informacji
0
9
Skrócony przewodnik
Ładowanie akumulatora
Podłącz złącze DC.
Włóż baterię.
W chwili zakupu bateria nie jest
naładowana.
Przykrywka
Znacznik
Zrównaj górę akumulatora ze
znacznikiem na urządzeniu i
wsuwaj, aż usłyszysz kliknięcie.
Zasilacz sieciowy
AC do gniazda
sieciowego AC
(110 V ~ 240 V)
Odłączanie baterii
(Dół)
Włóż wtyczkę do gniazdka ściennego.
Wskaźnik ładowania
Trwa ładowanie:
Pulsuje
Ładowanie
zakończone: Gaśnie
.
* Na ilustracji widoczny jest zasilacz prądu przemiennego AC-V10E (do modelu GZ-HM845).
OSTROŻNIE
Należy używać akumulatorów JVC.
W przypadku używania akumulatorów innych niż JVC, nie można zagwarantować bezpieczeństwa i
parametrów.
0 Czas ładowania: Ok. 2 godzina 30 minut (dla akumulatorów dostarczanych w zestawie)
0
* Podany czas ładowania dotyczy urządzenia używanego w temperaturze 25 °C. W przypadku ładowania
akumulatorów w temperaturach pokojowych przekraczających zakres 10 °C do 35 °C, ładowanie może
trwać dłużej lub może w ogóle się nie rozpocząć. W pewnych warunkach użytkowania, jak na przykład
w niskiej temperaturze, pozostały czas nagrywania i czas odtwarzania może również ulec skróceniu.
10
Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja
obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Skrócony
przewodnik
Regulacja uchwytu
Podkładka
Przymocuj podkładkę
Nagrywanie
Dopasuj długość paska
.
Pociągnij do tyłu podkładkę
Wkładanie karty SD
Zamknij monitor LCD.
Odtwarzanie
Aby nagrywać na kartę konieczne jest przeprowadzenie ustawień nośników. (str. 13)
Gdy karta jest niedostępna, aby nagrywać, nośniki muszą być ustawione na
„WBUDOWANA PAMIĘĆ”.
Jest ono domyślnie ustawiona na „WBUDOWANA PAMIĘĆ”.
Otwórz pokrywę i włóż kartę
SD.
(Dół)
.
Kopiowanie
Po stronie
złącza
* Przed włożeniem lub wyjęciem karty wyłącz zasilanie urządzenia.
o Wyjmowanie karty
Jeden raz pchnij kartę do środka, następnie wyciągnij ją.
.
Więcej informacji
(Dół)
Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja
obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/
11
UWAGA
Działania są potwierdzane na kartach SD następujących producentów.
Producent
Film A
Zdjęcie B
Eye-Fi
0
0
0
0
0
0
12
Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, Eye-Fi
Karta SD zgodna z klasą 4 lub wyższą (2 GB) / Karta SDHC
zgodna z klasą 4 lub wyższą (4 GB do 32 GB) / Karta SDXC
zgodna z klasa 4 lub wyższą (48 GB do 64 GB)
(W przypadku nagrywania obrazów w jakości „UXP” zaleca
się stosowanie kart Klasy 6 lub wyższej.)
Karta SD (256 MB do 2 GB) / Karta SDHC (4 GB do 32 GB) /
Karta SDXC (48 GB do 64 GB)
Eye-Fi Connect X2, Eye-Fi Explore X2, Eye-Fi Pro X2 (A, B)
Używanie innych kart SD (łącznie z kartami SDHC/SDXC) niż podano powyżej
może uniemożliwić nagrywanie lub utratę danych.
Aby chronić dane, nie wolno dotykać końcówek karty SD.
Eye-Fi jest kartą pamięci SD z funkcją bezprzewodowej sieci LAN. Więcej
informacji na ten temat można znaleźć w Szczegółowa instrukcja obsługi.
Podczas używania karty SDXC, sprawdź jej zgodność z systemem operacyjnym
swojego komputera w Szczegółowa instrukcja obsługi.
Na karcie SD można rejestrować filmy i zdjęcia. Zaleca się, aby przed użyciem
potwierdzić obsługę filmu przez kartę SD.
Gdy w menu „NAGRYWANIE PŁYNNE” jest ustawione na „WŁ.”, można w
dalszym ciągu nagrywać na kartę SD, bez przerw, gdy skończy się pozostały czas
nagrywania do wbudowanej pamięci.
(Więcej informacji na temat „NAGRYWANIE PŁYNNE” można znaleźć w
Szczegółowa instrukcja obsługi.)
Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja
obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/
A Otwórz monitor LCD.
0
Włączy się urządzenie.
B Puknij „MENU”.
C Puknij „Q”.
D Puknij „NOŚNIK DLA WIDEO” lub
„NOŚNIK DLA ZDJĘĆ”.
WSPÓLNE
stosowane w innych
urządzeniach
Sformatuj (zainicjuj) kartę używając
opcji „FORMATOW. KARTY SD” w
menu „WSPÓLNE”.
Podczas formatowania z karty
zostaną usunięte wszystkie dane.
Przed formatowaniem skopiuj
wszystkie pliki do komputera.
A Wykonaj kroki A - C z „Aby użyć
karty SD”.
B Puknij „FORMATOW. KARTY
SD”.
NOŚNIK DLA WIDEO
WSPÓLNE
FORMATOW. KARTY SD
NOŚNIK DLA WIDEO
.
.
NOŚNIK DLA ZDJĘĆ
E Puknij „KARTA SD”.
Skrócony
przewodnik
o Używanie kart SD, które były
Nagrywanie
Nagrywanie na karcie można
wykonywać, po ustawieniu „NOŚNIK
DLA WIDEO” lub „NOŚNIK DLA
ZDJĘĆ” menu „WSPÓLNE” na
„KARTA SD”.
Odtwarzanie
o Używanie karty SD
C Puknij „PLIK”.
FORMATOW. KARTY SD
KARTA SD
D Puknij „TAK”.
E Po zakończeniu formatowania,
puknij „OK”.
Więcej informacji
Kończy pracę z danym ekranem.
.
F Puknij „L” (zakończ).
0
Kopiowanie
.
PLIK
Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja
obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/
13
Ustawianie zegara
1
Resetowanie zegara
Otwórz monitor LCD.
Ustaw zegar opcji „REG. ZEGARA” w menu
„WSPÓLNE”.
A Otwórz monitor LCD.
0
.
Włączy się urządzenie. Po zamknięciu monitora
LCD, urządzenie się wyłącza.
2
Puknij „TAK”, gdy wyświetlany jest „USTAW
DATĘ/GODZ.!”.
0
Włączy się urządzenie.
B Puknij „MENU”.
C Puknij „Q”.
D Puknij „REG. ZEGARA”.
WSPÓLNE
REG. ZEGARA
USTAW DATĘ/GODZ.!
TAK
.
E Puknij „USTAW.ZEGAR”.
NIE
.
3
REG. ZEGARA
Ustaw datę i godzinę.
USTAW.ZEGAR
USTAW.ZEGAR
DATA
1
1
GODZINA
2011
10
.
00
.
Po puknięciu elementu roku, miesiąca, dnia, godziny
lub minuty, zostanie wyświetlony „∧” i „∨”.
Puknij „∧” lub „∨”, aby ustawić daną wartość.
Powtarzaj te działania, aby wstawiać rok, miesiąc,
dzień, godziny i minuty.
Kolejne ustawienia przebiegają w ten sam sposób,
jak w punktach 3 - 5, podanych na str. 14.
0
USTAW
0
0
4
5
0
0
Po ustawieniu daty i godziny, puknij „USTAW”.
Wybierz region, w którym mieszkasz i puknij
„ZAPISZ”.
Zostanie wyświetlona nazwa miejscowości i
różnica czasu.
Puknij „<” lub „>”, aby wybrać nazwę
miejscowości.
USTAW ZEGAR/REGION
GMT
.
14
Zmiana języka informacji wyświetlanych
na ekranie
Język informacji wyświetlanych na ekranie można
zmienić.
A Wykonaj kroki A - C z „Aby zresetować
zegar”.
B Puknij „LANGUAGE”.
LANGUAGE
.
C Puknij potrzebny język.
UWAGA
ZAPISZ
0
Po włączeniu tego urządzenia po długim okresie
jego nieużywania, na ekranie zostanie
wyświetlone „USTAW DATĘ/GODZ.!”.
Przed ustawieniem zegara musisz ładować to
urządzenie, z użyciem zasilacza, przez ponad 24
godziny. (str. 10)
Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja
obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Korzystanie z trybu Intelligent Auto pozwala na nagrywanie bez martwienia się o
szczegóły ustawień. Automatycznie zostanie ustawiony czas ekspozycji i ostrość,
zgodnie z warunkami filmowania.
0 W przypadku filmowania szczególnych scen, jak na przykład ludzi itd., na ekranie
wyświetlana jest ikona.
Przed przystąpieniem do nagrywania ważnego ujęcia wskazane jest wykonanie
próbnego nagrania.
Wybierz tryb
filmu.
Sprawdź, czy tryb nagrywania jest ustawiony
na Intelligent Auto P.
Jeśli ustawiony jest tryb ręczny - H, naciśnij
przycisk S, aby przełączyć.
Odtwarzanie
Każde naciśnięcie tego przełącznika powoduje
przełączanie pomiędzy trybem Intelligent Auto i ręcznym.
Nagrywanie
Nagrywanie filmu
Skrócony
przewodnik
Nagrywanie
Praca z zoomem
Aby zakończyć
nagrywanie,
naciśnij ponownie.
(Teleobiektyw)
.
(Szeroki kąt)
0
Na ekranie dotykowym można również puknąć g, aby nagrywać. Aby zakończyć
nagrywanie, puknij a. Ponadto można też puknąć T/W, aby użyć zoomu.
o Wskazanie podczas nagrywania materiału video
Nośnik nagrywania
Wskaźnik akumulatora
Jakość filmu
10:10
0:00:00 [0:54]
Pozostały czas nagrywania
.
Licznik ujęć
Więcej informacji
Stabilizator obrazu
Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja
obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Kopiowanie
Rozpocznij nagrywanie.
15
UWAGA
0
0
0
0
Szacowany czas nagrywania z użyciem baterii dostarczanej w pakiecie wynosi
około 40 minut. (str. 29)
Kiedy wskaźnik dostępu jest zapalony nie należy wyjmować baterii, zasilacza
sieciowego lub karty SD. Nagrane dane mogą być nieczytelne.
Monitor LCD tego urządzenia obsługuje obrazy w formacie 3D. Aby przełączyć
na tryb 3D, sprawdź w „Środki ostrożności podczas odtwarzania obrazów 3D”.
(str. 18) (dla GZ-HM960)
Podczas nagrywania w trybie 3D, obraz będzie nagrywany w 2D, nawet jeśli
wyświetlacz monitora LCD jest ustawiony na 3D. (dla GZ-HM960)
o Rejestracja twarzy
Dzięki wcześniejszemu zarejestrowaniu twarzy osoby, ostrość i jasność może zostać
automatycznie nastawiona przez funkcję śledzenia twarzy. Można zarejestrować do 6
twarzy, wraz z nazwami i poziomami priorytetu. Zaleca się wcześniejsze rejestrowanie
twarzy, które są często nagrywane tą kamerą.
Więcej informacji na ten temat można znaleźć w „Rejestrowanie danych uwierzytelniania
osoby i twarzy” w Szczegółowa instrukcja obsługi.
o PIERW. DOTYK. AE/AF (ŚLEDZENIE TWARZY/ŚLEDZENIE KOLORU/
WYBÓR OBSZARU)
„PIERW. DOTYK. AE/AF” jest funkcją regulacji ostrości i jasności na podstawie miejsca
puknięcia. Domyślnie „PIERW. DOTYK. AE/AF” w menu nagrywania jest ustawiony na
„ŚLEDZENIE TWARZY”. Gdy na ekranie pukniesz twarz w ramce, zostanie ustawiona
właściwa ostrość i jasność pukniętej twarzy (osoby).
Ponadto po naciśnięciu przycisku AF można wyświetlić ekran ustawień. (dla GZHM845)
Więcej informacji na ten temat można znaleźć w „Robienie wyraźnych zdjęć ludzi
(PIERW. DOTYK. AE/AF)” w Szczegółowa instrukcja obsługi.
16
Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja
obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Skrócony
przewodnik
Rejestrowanie zdjęć
Ustaw ostrość na fotografowanym obiekcie.
Naciśnij do połowy
Nagrywanie
Po ustawieniu ostrości
świeci się na zielono
Zrób zdjęcie.
Naciśnij całkowicie
.
Zapala się podczas
rejestrowania zdjęć
0
Na ekranie dotykowym można również puknąć Q, aby nagrywać. Nie można jednak
ustawić ostrości naciskając tylko do połowy.
o Wskazania podczas rejestrowania zdjęć
Rozmiar obrazu
Nośnik nagrywania
Odtwarzanie
Wybierz tryb zdjęć.
10:10
Czas otwarcia
migawki
[6630]
Kopiowanie
Wskaźnik akumulatora
Pozostała liczba zdjęć
Więcej informacji
.
Ostrość
Trwa nagrywanie
Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja
obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/
17
Odtwarzanie
Odtwarzanie/Usuwanie plików z tego urządzenia
Na ekranie indeksu (widok miniatur) można wybierać i odtwarzać nagrane filmy lub zdjęcia.
Wybierz tryb filmu lub
zdjęcia.
Regulacja głośności
podczas odtwarzania
Przyciszanie
Pogłaśnia
nie
Na ekranie dotykowym puknij q,
aby wybrać tryb odtwarzania.
Puknij q, aby powrócić do
trybu nagrywania.
Usuwanie zbędnych plików
Puknij plik, aby go odtworzyć.
2011
Puknij A.
Puknij pliki, aby je usunąć.
Na wybranym pliku pojawi się znak
usuwania.Ponownie puknij, aby
usunąć ten znak.
USUŃ
2011
Puknij I/J, aby wybrać nośnik
do odtwarzania.
Puknij e, aby zatrzymać
odtwarzanie.
Puknij u, aby powrócić do ekranu
indeksu filmów.
WYB. WSZ
ZW. WSZ.
USTAW
Puknij „USTAW”.
Gdy pojawi się komunikat
potwierdzenie puknij „WYKONAJ”.
Puknij „OK”.
.
Przycisk W na ekranie indeksu pojawia się tylko podczas odtwarzania zdjęć. Zdjęcia rejestrowane w trybie
ciągłym w ciągu dwóch sekund lub w trybie poklatkowym będą zgrupowane razem i wyświetlane w zielonej
ramce, na osobnym ekranie indeksu.
Każde naciśnięcie przycisku W powoduje przełączanie pomiędzy normalnym ekranem indeksu a ekranem
indeksu grup.
0
o Odtwarzanie obrazów 3D (dla GZ-HM960)
Każde naciśnięcie przycisku 3D powoduje przełączanie pomiędzy trybem 3D a 2D.
.
Odtwarzając obrazy w 3D, postępuj zgodnie z częścią „Środki ostrożności podczas odtwarzania obrazów 3D”.
(str. 4)
Podczas odtwarzania w trybie 3D, pewne obiekty mogą wyglądać nienaturalnie. Zaleca się, aby w takim
przypadku odtwarzać film w trybie 2D.
Monitor LCD tego urządzenia obsługuje obrazy w formacie 3D. Na monitorze LCD można odtwarzać obrazy
3D. Jeśli używasz telewizora kompatybilnego z trybem 3D, po podłączeniu urządzenia kablem HDMI możesz
również odtwarzać obrazy w 3D. (str. 20)
0
0
0
18
Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja
obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/
U
R
S
T
Obraca o 90 stopni w lewo
Obraca o 90 stopni w prawo
Ciągłe odtwarzanie obrazów
wykonanych podczas ciągłego
nagrywania
* Przyciski te znikają po około 5 sekundach. Ponownie puknij w ekran, aby wyświetlić te przyciski.
o Regulacja paralaksy (film/zdjęcie) (dla GZ-HM960)
Efekt 3D obrazów w formacie 3D może być silny lub słaby. W takich przypadkach można skorygować efekt
3D regulując paralaksę (REGULACJA POZIOMU 3D).
A Puknij „MENU”.
B Puknij „Q”.
C Puknij „REGULACJA POZIOMU 3D”.
0
Puknij „∧” lub „∨”, aby przewinąć ekran.
D Puknij preferowany poziom („-2” na „+2”).
o Ostrzeżenia wyświetlacza 3D (dla GZ-HM960)
W przypadku długiego oglądania obrazów w 3D może wystąpić zmęczenie lub dyskomfort.
Podczas oglądania obrazów 3D na tym urządzeniu, co 30 minut będą wyświetlane komunikaty. Aby
wyłączyć wyświetlanie tych komunikatów, ustaw „OSTRZEŻ. WYŚWIET. 3D” na „WYŁ.”. Więcej informacji
na temat zmiany tego ustawienia można znaleźć w Szczegółowa instrukcja obsługi (Ustawienia menu/
Menu WSPÓLNE.
Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja
obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/
19
Skrócony
przewodnik
Podczas odtwarzania zdjęć
Rozpocznij/Wstrzymaj pokaz slajdów
Zakończ (powraca do ekranu indeksu)
Przechodzi do następnego zdjęcia
Powraca do poprzedniego zdjęcia
-
Nagrywanie
l
Podczas odtwarzania filmu
Odtwórz/Wstrzymaj
Zakończ (powraca do ekranu indeksu)
Przechodzi do następnego filmu
Powraca do początku ujęcia
Wyszukiwanie do przodu
Wyszukiwanie do tyłu
Powolne przesuwanie do przodu / Naciśnij i
przytrzymaj, aby rozpocząć powolne odtwarzanie
Powolne przesuwanie do tyłu / Naciśnij i przytrzymaj,
aby rozpocząć powolne odtwarzanie do tyłu
Dostrajanie głośności
-
Odtwarzanie
d/e
u
g
h
i
j
k
Kopiowanie
Wstrzymaj odtwarzanie i naciśnij przycisk SNAPSHOT.
o Przydatne przyciski obsługi podczas odtwarzania (*)
Więcej informacji
o Robienie zdjęcia z odtwarzanego filmu
Odtwarzanie w telewizorze
1
Podłączanie do TV.
* Należy również zapoznać się z instrukcją obsługi używanego telewizora.
0 Wyłącz kamerę naciskając przycisk M przez około 2 sekundy.
o Odtwarzanie obrazów 3D w telewizorze kompatybilnym z trybem 3D
(dla GZ-HM960)
Jeśli używasz telewizora kompatybilnego z trybem 3D, po podłączeniu urządzenia so
minizłącza HDMI możesz również odtwarzać obrazy w 3D.
o Odtwarzanie w jakości HD
Jeśli używasz telewizora HD, po podłączeniu się do minizłącza HDMI możesz odtwarzać
w jakości HD.
Podłączanie do złącza HDMI
TV
Minikabel HDMI (w zestawie)
(dla GZ-HM960)
Wyście złącza HDMI
Do złącza mini HDMI
.
UWAGA
0
0
0
0
0
0
20
Pytania dotyczące telewizora lub sposoby podłączenia należy kierować do
producenta telewizora.
Jeśli nie będziesz używać dostarczonego kabla, użyj pozwalającego na bardzo
szybki przesył kabla HDMI, takiego jak minikabel HDMI. (dla GZ-HM960)
Użyj pozwalającego na bardzo szybki przesył kabla HDMI, takiego jak minikabel
HDMI. (dla GZ-HM845)
Podczas odtwarzania obrazów w 3D w telewizorze kompatybilnym z trybem 3D,
wyświetlacz na monitorze LCD jest w formacie 2D. (dla GZ-HM960)
Gdy to urządzenie jest podłączone kablem HDMI do telewizora zgodnego z
trybem 3D i ustawione na tryb nagrywania w trybie 3D, na ekranie telewizora
pojawią się obrazy w 3D. (dla GZ-HM960)
Jeśli będziesz odczuwać zmęczenie lub dyskomfort podczas oglądania
obrazów w 3D, zaleca się ich odtwarzanie w trybie 2D. (dla GZ-HM960)
Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja
obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Jeśli używasz tradycyjnego telewizora, po podłączeniu urządzenia do złącza AV możesz
odtwarzać w jakości standardowej.
Podłączanie do złącza AV
Skrócony
przewodnik
o Odtwarzanie w jakości standardowej
AV
Żółty
Kabel AV
(w zestawie)
Biały
Czerwony
Do złącza AV
Nagrywanie
TV
Wejście wizyjne
Wejście wizyjne
Wejście audio (L)
Wejście audio (P)
.
Odtwarzanie
Po podłączeniu zasilacza AC urządzenie jest automatycznie włączane.
3
Wybierz przełącznik wejścia telewizora.
4
Odtwórz plik. (str. 18)
o Nienaturalny obraz w telewizorze
Obrazy się nieprawidłowo
0 Odłącz kabel i podłącz go ponownie.
0 Wyłącz urządzenie i włącz je ponownie.
wyświetlane na ekranie
telewizora.
Obrazy na ekranie telewizora są
wyświetlane pionowo.
Obrazy na ekranie telewizora są
wyświetlane poziomo.
Kolory obrazów są dziwne.
Obrazy w 3D nie są wyświetlane
jako 3D. (dla GZ-HM960)
0
Ustaw „WYJŚCIE VIDEO” w menu „WSPÓLNE”
na „4:3”.
0
Wyreguluj odpowiednio ekran telewizora.
0
W przypadku nagrywania materiału filmowego,
gdy „x.v.Color” jest ustawione na „WŁ.”, zmień w
telewizorze „x.v.Color” na „WŁ.”.
Wyreguluj odpowiednio ekran telewizora.
Ustaw „WYJŚCIE HDMI” w menu „WSPÓLNE” na
„NIEKTÓRE TYPY TV”.
Ustaw tryb 3D w telewizorze.
0
0
0
Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja
obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/
21
Kopiowanie
0
Podłącz zasilacz sieciowy. (str. 10)
Więcej informacji
2
Kopiowanie
Kopiowanie plików
Pliki nagrane na tej kamerze można kopiować na płyty lub do innych urządzeń po ich podłączeniu.
I : Nagrywające i odtwarzalne
F : Tylko odtwarzalne
— : Nie dotyczy
Jakość standardowa
Wybór nośnika
.
.
(Taśma VHS) (Płyta DVD)
Jakość HD
.
(Płyta DVD)
Nagrywarka DVD *3
.
Zewnętrzny napęd Blu-ray *3
Urządzenie
.
Nagrywarka Blu-ray
.
Nagrywarka DVD
.
Magnetowid
.
Zewnętrzny dysk twardy *3
Strona
.
.
(Dysk twardy
(Dysk Blu-ray) urządzenia)
—
I
I
—
—
str. 23
—
I
I
I
—
str. 23
—
I
F *1
I *1
I
Patrz instrukcja
nagrywarki.
—
I
F *1
—
I
str. 26
I
—
—
—
—
str. 26
—
—
—
—
I
—
.
Komputer
*2
*2
*2
—
—
I
.
*1 Tylko w urządzeniach obsługujących format AVCHD.
*2 Więcej informacji na ten temat znajduje się w Szczegółowa instrukcja obsługi lub w pliku pomocy Everio
MediaBrowser (3 BE dla GZ-HM960) (3 dla GZ-HM845).
*3 Dla GZ-HM960
UWAGA
0
0
22
Płyty utworzone w nagrywarce DVD lub dyski utworzone w zewnętrznym napędzie Blu-ray oraz
wszystkie pliki skopiowana na zewnętrzny napęd dysku twardego można konwertować do 3D i
odtwarzać. (dla GZ-HM960)
Wybranie „AVCHD DVD” umożliwia kopiowanie (nagranych) filmów na płytach DVD z jakością
wysokiej rozdzielczości.
Nie można ich odtwarzać w urządzeniach, które nie obsługują formatu AVCHD.
Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja
obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Następujące wyjaśnienia dotyczą nagrywarki DVD, ale te same działania dotyczą zewnętrznego napędu Bluray.
Włącz nagrywarkę DVD lub zewnętrzny napęd
Podłącz kabel USB i zasilacz sieciowy.
Blu-ray i włóż nową płytę.
0 Wyłącz kamerę naciskając przycisk M przez
około 2 sekundy.
o Odtwarzanie utworzonej płyty
A Podłącz kabel USB dostarczony wraz z
Odtwórz na urządzeniu obsługującym format
nagrywarką DVD.
AVCHD (takim, jak nagrywarka Blu-ray).
1
Po podłączeniu zasilacza AC urządzenie jest
automatycznie włączane.
Do złącza DC
0
o Zgodny zewnętrzny napęd Blu-ray
0 Możesz stosować napęd BE08LU20 firmy LG.
0 Aby używać kabla USB dołączonego do
zewnętrznego napędu Blu-ray, należy
nabyć przedłużacz kabla USB. *
* Mini-A (męski) – A (żeński)
(Numer katalogowy: QAM0852-001)
Skonsultuj się z najbliższym centrum serwisowym
JVC.
UWAGA
0
0
0
0
0
Dostępny czas nagrywania na płycie
różni się w zależności od sposobu
nagrywania.
Po połączeniu nagrywarki DVD - (CUVD50) - do tego urządzenia, wszystkie jej
przyciski, oprócz przycisku zasilania i
wysuwania płyt, nie będą działać.
Zaleca się, aby przed użyciem,
sformatować płytę DVD-RW w
komputerze.
Kopiowanie
Zasilacz sieciowy
AC do gniazda
sieciowego AC
(110 V ~ 240 V)
Nagrywarka DVD
(CU-VD3)
0
Więcej informacji
Do złącza USB
Więcej informacji na ten temat znajduje się w
instrukcji obsługi nagrywarki DVD lub napędu
Blu-ray.
Urządzenie się włączy i pojawi się menu
„TWORZENIE KOPII ZAPASOWEJ”.
Przy podłączonym kablu USB, wyświetlane jest
menu „TWORZENIE KOPII ZAPASOWEJ”.
Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja
obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Odtwarzanie
B Podłącz zasilacz sieciowy do nagrywarki o Kompatybilne nagrywarki DVD
DVD.
0 CU-VD50
C Podłącz zasilacz sieciowy do urządzenia.
CU-VD3
Nagrywanie
2
0
.
Skrócony
przewodnik
Tworzenie płyt w nagrywarce DVD lub
zewnętrznym napędzie Blu-ray (dla GZ-HM960)
23
Kopiowanie wszystkich plików
Wybierz tryb filmu lub zdjęcia.
Puknij „UTWÓRZ ZE WSZYSTKICH” (film) lub
„ZAPISZ WSZYSTKO” (zdjęcie).
1
4
Puknij „WYKONAJ”.
WSZYSTKIE SCENY
WYMAGANA ILOŚĆ
DVD:2 / DVD(DL):1
KOPIA ZAPASOWA WIDEO
PRZYGOTUJ PUSTĄ PŁYTĘ
UTWÓRZ ZE WSZYSTKICH
WYKONAJ
.
Nośnik, na którym zostanie wykonany zapis można
zmieniać wybierając „ZMIEŃ NOŚN. NAGR.”.
(Więcej informacji na ten temat można znaleźć w
Szczegółowa instrukcja obsługi.)
0 Wybranie „Blu-ray DISC” umożliwia zapisanie
filmów na dyskach Blu-ray z jakością wysokiej
rozdzielczości. (Tylko zewnętrzne napędy Bluray)
0 Wybranie „DVD(AVCHD)” umożliwia zapisanie
filmów na płytach DVD z jakością wysokiej
rozdzielczości.
0 Wybranie „DVD-Video” umożliwia zapisanie
filmów na płytach DVD po skonwertowaniu do
standardowej jakości obrazu.
2
Puknij nośnik, aby skopiować.
UTWÓRZ ZE WSZYSTKICH
WYBIERZ NOŚNIK DO
UTW. KOPII ZAPASOWEJ
WBUDOWANA PAMIĘĆ
KARTA SD
.
3
Puknij potrzebną metodę.
UTWÓRZ ZE WSZYSTKICH
Liczba potrzebnych płyt
.
5
24
Puknij „TAK” lub „NIE”.
WSZYSTKIE SCENY
CZY CHCESZ UTWORZYĆ
AUTOMATYCZNY NAGŁÓWEK W
GŁÓWNYM MENU PŁYTY?
TAK
„TAK”
„NIE”
6
.
NIE
: Wyświetla grupy filmów o tych samych
datach nagrania.
: Wyświetla filmy według dat nagrania.
Puknij „WYKONAJ”.
0
Gdy pojawi się napis „WŁÓŻ NASTĘPNĄ PŁYTĘ”,
zmień płytę.
7
Po zakończeniu kopiowania, puknij „OK”.
8
Naciśnij i przez co najmniej dwie sekundy
przytrzymaj przycisk M, aby wyłączyć to
urządzenie i odłączyć kabel USB.
o Gdy pojawi się „CZY CHCESZ
SFINALIZOWAĆ?”
WSZYSTKIE SCENY
.
„WSZYSTKIE SCENY” (Film)/
„WSZYSTKIE ZDJĘCIA” (Zdjęcie):
Wszystkie filmy lub zdjęcia w tym urządzeniu są
kopiowane.
„NIEZAPISANE SCENY” (Film)/
„NIEZAPISANE ZDJĘCIA” (Zdjęcie):
Filmy lub zdjęcia, które nigdy nie były kopiowane są
automatycznie wybierane i kopiowane.
POWRÓT
0
0
Pojawia się, gdy w menu „WSPÓLNE”,
„AUTOFINALIZOWANIE” jest ustawione na „WYŁ.”.
Aby odtwarzać na innych urządzeniach, puknij
„TAK”.
Aby dodać więcej plików do płyty DVD, puknij „NIE”.
Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja
obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/
A UTWÓRZ WG DATY/ZAPISZ WEDŁUG
DATY
Wybierz tryb filmu lub zdjęcia.
Puknij „WYBIERZ I UTWÓRZ” (film) lub
„ZAZNACZ I ZAPISZ” (zdjęcie).
1
A Puknij, aby wybrać datę nagrywania.
Skrócony
przewodnik
Wybierz pliki, które chcesz skopiować
KOPIA ZAPASOWA WIDEO
UTWÓRZ WG DATY
.
0
0
Zostaną skopiowane wyłącznie pliki z wybraną
datą.
Kolejne operacje przebiegają w ten sam sposób,
jak w punktach 4 - 8, podanych na poprzedniej
stronie.
B WYBIERZ SCENY/WYBÓR ZDJĘĆ
Puknij nośnik, aby skopiować.
WYBIERZ NOŚNIK DO
UTW. KOPII ZAPASOWEJ
WYBIERZ SCENY
2011
KARTA SD
.
3
Odtwarzanie
A Wybierz plik.
WYBIERZ I UTWÓRZ
WBUDOWANA PAMIĘĆ
WYJDŹ
Puknij potrzebną metodę.
.
0
WYBIERZ I UTWÓRZ
UTWÓRZ WG DATY
WYBIERZ SCENY
.
„UTWÓRZ WG DATY” (Film)/
„ZAPISZ WEDŁUG DATY” (Zdjęcie):
Filmy lub zdjęcia są porządkowane i kopiowane
zgodnie z datą ich nagrania. Æ Do A
„WYBIERZ SCENY” (Film)/
„WYBÓR ZDJĘĆ” (Zdjęcie):
Wybierz i skopiuj odpowiednie, pojedyncze, filmy
lub zdjęcia. Æ Do B
0
SPRAW.
WYJDŹ
ZAPISZ
Na wybranym pliku pojawi się oznaczenie.
B Po wybraniu wszystkich plików, puknij
„ZAPISZ”.
Kolejne operacje przebiegają w ten sam sposób,
jak w punktach 4 - 8, podanych na poprzedniej
stronie.
o Sprawdzanie utworzonej płyty
W kroku 1 wybierz „ODTWARZANIE”.
OSTROŻNIE
0
0
0
0
Przed zakończeniem kopiowania, nie wyłączaj
zasilania ani nie wypinaj kabla USB.
Jeśli podczas trwania kopiowania zostanie
ono anulowane, dysk lub płyta będą
zniszczone.
Filmów i zdjęć nie można kopiować na tę samą
płytę.
Nie można skopiować plików, które podczas
odtwarzania nie będą wyświetlane na ekranie
indeksu. Również nie można kopiować plików
specjalnych.
Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja
obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Kopiowanie
2
.
Nośnik, na którym zostanie wykonany zapis
można zmieniać wybierając „ZMIEŃ NOŚN.
NAGR.”.
(Więcej informacji na ten temat można znaleźć
w str. 24 lub Szczegółowa instrukcja obsługi.)
Więcej informacji
0
Nagrywanie
10.10.2011
WYBIERZ I UTWÓRZ
25
Kopiowanie plików na nagrywarkę DVD
lub magnetowid
Materiały filmowe w standardowej jakości można kopiować na nagrywarce DVD lub magnetowidzie.
Więcej informacji na ten temat znajduje się w instrukcji obsługi telewizora, nagrywarki DVD, magnetowidu itd.
1
Podłącz magnetowid/nagrywarkę DVD.
Wyłącz kamerę naciskając przycisk M przez około 2 sekundy.
Zasilacz sieciowy AC do
Do złącza DC
gniazda sieciowego AC
(110 V ~ 240 V)
0
Kabel AV
(w zestawie)
AV
Do złącza AV
Żółty
Biały
Magnetowid/
nagrywarka DVD
Wejście wizyjne
Wejście wizyjne
Wejście audio (L)
Czerwony
Wejście audio (P)
.
* Na ilustracji widoczny jest zasilacz prądu przemiennego AC-V10E (do modelu GZ-HM845).
0 Po podłączeniu zasilacza AC urządzenie jest automatycznie włączane.
2
Puknij q aby wybrać tryb odtwarzania.
3
Przygotuj nagrywanie.
Przygotowywanie telewizora i magnetowidu/nagrywarki
DVD
0
0
Przygotowanie tego urządzenia
0
4
0
0
Przełącz na kompatybilne wejście zewnętrzne.
Włóż płytę DVD-R lub taśmę video.
Ustaw „WYJŚCIE VIDEO” w menu „WSPÓLNE” na format obrazu („4:3” lub „16:9”) podłączonego telewizora.
Rozpocznij nagrywanie.
Rozpocznij odtwarzanie w urządzeniu (str. 18) i naciśnij przycisk nagrywania nagrywarki.
Po zakończeniu odtwarzania, zatrzymaj nagrywanie.
26
Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja
obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Skrócony
przewodnik
Więcej informacji
Praca z menu
0
0
2
Puknij „MENU”.
3
REG. ZEGARA
Zależnie od trybu, z którego korzysta
użytkownik, menu mogą się różnić.
Puknij „V”, aby wyświetlić menu skrótu do
twarzy.
USTAW.ZEGAR
.
Puknij potrzebne menu.
o Kończenie pracy z danym ekranem
WIDEO
Puknij „L” (zakończ).
WYBÓR SCENY
o Powrót do poprzedniego ekranu
FOCUS
Puknij „J” (wróć).
WSPOMAG. UST. OSTR.
POPR. OSTR. KOLORU
0
0
Puknij potrzebne ustawienie.
Nagrywanie
1
.
Puknij „Q”, aby wyświetlić menu „WSPÓLNE”.
Puknij „∧” lub „∨”, aby przewinąć ekran.
o Aby wyświetlić plik pomocy
0
Puknij „K” (pomoc) i puknij element menu.
Dla niektórych pozycji może być brak pliku
Pomocy.
0
Więcej informacji na temat ustawień można
znaleźć w Szczegółowa instrukcja obsługi.
Informacje pomocy technicznej
Korzystanie z tego oprogramowania jest dozwolone na warunkach jego licencji.
Odtwarzanie
W menu można konfigurować różne ustawienia.
JVC (w sprawie zapytań dotyczących tego urządzenia)
Kopiowanie
Kontaktując się z lokalnym biurem lub przedstawicielem firmy JVC w danym kraju (patrz JVC Worldwide
Service Network pod adresem http://www.jvc-victor.co.jp/english/worldmap/index-e.html) w sprawie
tego oprogramowania, należy przygotować następujące informacje.
• Nazwa produktu, model, numerem seryjnym, problem, komunikat o błędzie
• Komputer (producent, model (stacjonarny/laptop), procesor, system operacyjny, pamięć (MB/GB),
dostępne miejsce na dysku twardym (GB))
Prosimy pamiętać, że odpowiedź na zadane pytania może wymagać nieco czasu, zależnie od tematu,
jakiego dotyczą. Firma JVC nie odpowiada na pytania dotyczące podstawowej obsługi komputera,
parametrów czy wydajności systemu operacyjnego, innych aplikacji lub sterowników.
Pixela (w sprawie zapytań dostarczonego oprogramowania)
Język
angielski
Europa (Wielka Brytania,
Niemcy, Francja i Hiszpania)
Pozostałe kraje europejskie
Azja (Filipiny)
angielski/niemiecki/francuski/
hiszpański
angielski/niemiecki/francuski/hiszpański
angielski
Chiny
chiński
Numer telefonu
+1-800-458-4029
(bezpłatny)
+800-1532-4865
(bezpłatny)
+44-1489-564-764
+63-2-438-0090
10800-163-0014
(bezpłatny)
Więcej informacji
Region
USA i Kanada
.
Strona główna: http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
W naszej witrynie można znaleźć najnowsze informacje i dane do pobrania.
Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja
obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/
27
Pozostały czas nagrywania/liczba
obrazów
Można sprawdzić pozostały czas nagrywania naciskając przycisk INFO.
Przybliżony czas nagrywania filmu
Pamięć wbudowana
Karta SDHC/SDXC
8 GB
16 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
48 GB
64 GB
(GZ-HM845) (GZ-HM960)
UXP
40 m
1 g 20 m 20 m
40 m
1 g 20 m
2 g 50 m
4 g 20 m
5 g 50 m
XP
50 m
2 godz. 30 m
1 godz.
2 godz.
4 g 10 m
6 g 10 m
8 g 20 m
SP
1 g 20 m 2 g 50 m 40 m
1 g 20 m
2 g 50 m
5 g 50 m
8 g 40 m
11 g 50 m
EP
3 g 20 m 7 godz. 1 g 40 m
3 g 40 m
7 g 10 m
14 g 50 m 21 g 50 m 29 g 50 m
0 Podany czas nagrywania jest wyłącznie orientacyjny. Rzeczywisty czas nagrywania może ulec skróceniu w
zależności od warunków zapisu.
Jakość
Przybliżona liczba zdjęć (jednostka: liczba ujęć)
Rozmiar obrazu
3.968×2.976 (4:3)
2.656×1.992 (4:3)
2.304×1.728 (4:3)
1.600×1.200 (4:3)
640×480 (4:3)
1.920×1.080 (16:9)
28
Pamięć wbudowana
8 GB
16 GB
(GZ-HM845) (GZ-HM960)
1.000
2.200
2.400
4.900
3.100
6.500
6.500
9.999
9.999
9.999
6.100
9.999
4 GB
500
1.200
1.700
3.500
9.999
3.200
Karta SDHC
8 GB
16 GB
1.100
2.600
3.400
7.100
9.999
6.700
2.300
5.200
6.900
9.999
9.999
9.999
Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja
obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/
32 GB
4.700
9.999
9.999
9.999
9.999
9.999
Skrócony
przewodnik
Rzeczywisty czas nagrywania
35 m
50 m
1 g 30 m
o Wyświetlacz 2D na monitorze LCD
Czas nagrywania ciągłego
1 godz.
1 g 30 m
2 g 45 m
GZ-HM960
GZ-HM845
Rzeczywisty czas
Czas nagrywania
Rzeczywisty czas
Czas nagrywania
nagrywania
ciągłego
nagrywania
ciągłego
BN-VG114E
40 m
1 g 10 m
40 m
1 g 15 m
BN-VG121E
1 godz.
1 g 45 m
1g5m
1 g 55 m
BN-VG138E
1 g 40 m
3g5m
1 g 55 m
3 g 25 m
0 Powyższe wartości są aktualne, gdy „JASNOŚĆ MONITORA” jest ustawiona na „STANDARD”.
0 Rzeczywisty czas nagrywania może być krótszy, jeśli używana jest funkcja zoom lub jeśli nagrywanie jest
wielokrotnie przerywane. (Zaleca się przygotowanie akumulatorów o pojemności trzykrotnie
przekraczającej spodziewany czas nagrywania.)
0 W miarę zbliżania się końca żywotności akumulatorów, czas nagrywania staje się krótszy, pomimo ich
pełnego naładowania. (Wymień akumulator na nowy.)
Więcej informacji
Kopiowanie
Akumulator
Nagrywanie
Akumulator
BN-VG114E
BN-VG121E
BN-VG138E
Odtwarzanie
Przybliżony czas nagrywania (z użyciem akumulatora)
o Wyświetlacz 3D na monitorze LCD (dla GZ-HM960)
Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja
obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/
29
Rozwiązywanie problemów
W przypadku wystąpienia problemów z tym urządzeniem, zanim zwrócisz się do serwisu sprawdź następujące
elementy.
1 Patrz „Problem” poniżej.
2 Więcej informacji na ten temat można znaleźć w części „Rozwiązywanie problemów” w „Szczegółowa
instrukcja obsługi”.
Więcej informacji na temat trudności z obsługą urządzenia można w szczegółowym opisie w „Szczegółowa
instrukcja obsługi”.
0 http://manual.jvc.co.jp/index.html/
3 Można odwiedzić witrynę internetową firmy JVC i przeczytać odpowiedzi na często zadawane pytania
na temat nowych produktów.
0
http://www.jvc.com/
4 Urządzenie to jest sterowane mikrokomputerem. Wyładowania elektrostatyczne, szumy zewnętrzne i
interferencja (z TV, radia, itp.) może uniemożliwić jego prawidłowe działanie.
W takich przypadkach należy zresetować to urządzenie.
A Wyłącz zasilanie. (Zamknij monitor LCD.)
B Od tego urządzenia odłącz zasilacz sieciowy i akumulator, ponownie je podłącz, otwórz monitor
LCD i urządzenie włączy się automatycznie.
5 Jeśli podane w niej rozwiązania nie rozwiążą problemu, należy zasięgnąć porady miejscowego
przedstawiciela lub centrum serwisowego firmy JVC w celu uzyskania instrukcji.
Problem
Odtwarzanie
Nagrywanie
Zasilanie
Problem
30
Postępowanie
Strona
Wskaźnik POWER/CHARGE
zaczyna pulsować, gdy
monitor zostanie zamknięty.
0
Bateria jest ładowana.
10
Nie można nagrywać.
0
0
Sprawdź przycisk A/B.
Pukając przycisk q ustaw tryb nagrywania.
15
18
0
Wyłącz to urządzenie, zaczekaj chwilę i ponownie
je włącz. (Urządzenie zatrzymuje się
automatycznie, aby chronić obwód, gdy wzrasta
temperatura.)
Nagranie video o długości przekraczającej 12
godzin zostanie automatycznie przerwane.
-
Nagrywanie automatycznie
zatrzymuje się.
0
-
Dźwięk lub obraz są
przerywane.
0
Czasami odtwarzanie nie jest płynne w miejscu
łączenia dwóch ujęć. Nie świadczy to o usterce.
-
Nie można prawidłowo
oglądać obrazów 3D w
telewizorze kompatybilnym z
trybem 3D. (dla GZ-HM960)
0
Ustaw „WYJŚCIE HDMI” w menu „WSPÓLNE”.
-
Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja
obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Urządzenie się przegrzewa.
0
Nie świadczy to o usterce. (Urządzenie może się
nagrzewać po dłuższym czasie eksploatacji.)
Inne problemy
-
Skrócony
przewodnik
0
15
10
Informacje ostrzegawcze
0
0
Wyłącz urządzenie i włącz je ponownie.
Jeśli powyższe kroki nie rozwiążą problemu, zrób
kopie zapasowe swoich plików i przeprowadź
„FORMAT. WBUD. PAMIĘĆ” lub „FORMATOW.
KARTY SD” w menu „WSPÓLNE”. (Wszystkie
dane zostaną usunięte.)
-
0
0
Wyłącz urządzenie i włącz je ponownie.
Od tego urządzenia odłącz zasilacz AC i
akumulator, następnie wyjmij i ponownie wsuń
kartę SD.
Usuń zanieczyszczenia ze złącza karty SD.
Jeśli powyższe kroki nie rozwiążą problemu, zrób
kopie zapasowe swoich plików i przeprowadź
„FORMAT. WBUD. PAMIĘĆ” lub „FORMATOW.
KARTY SD” w menu „WSPÓLNE”. (Wszystkie
dane zostaną usunięte.)
-
Gdy nagrywanie poklatkowe zostanie zatrzymane
przy czasie nagrywania mniejszym niż
„0:00:00:14”, film nie zostanie zapisany.
-
BŁĄD NAGRYWANIA
BŁĄD W WBUDOWANEJ
PAMIĘCI!/BŁĄD KARTY PAMIĘCI!
0
0
ZA MAŁO NAGRANYCH DANYCH
NIE MOŻNA ICH ZAPISAĆ
0
-
Więcej informacji
Informacje ostrzegawcze
Strona
Odtwarzanie
Postępowanie
Kopiowanie
Informacje ostrzegawcze
Nagrywanie
Nie pulsuje wskaźnik podczas
ładowania baterii.
Sprawdź stan naładowania akumulatora. (Gdy
bateria jest w pełni naładowany, wskaźnik nie
pulsuje.)
W przypadku ładowania w wysokiej lub niskiej
temperaturze upewnij się, że temperatura mieści
się w dopuszczalnym zakresie. (Może dojść do
przerwania ładowania w celu ochrony baterii.)
0
Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja
obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/
31
Przestrogi
Akumulatory
Znajdujący się w zestawie
akumulator to akumulator
litowo-jonowy. Przed
przystąpieniem do
użytkowania dołączonego
lub dodatkowego
akumulatora, należy
koniecznie zapoznać się z
poniższymi uwagami:
Nośnik zapisu
Złącza
•
•... Aby uniknąć zagrożeń,
nie wolno wrzucać do ognia.
... nie wolno zwierać zacisków. Gdy urządzenie nie
jest używanie nie zbliżać go do przedmiotów
metalowych. Na czas transportu schowaj baterie
do woreczka plastikowego.
... nie wolno przerabiać ani demontować.
... nie wolno wystawiać akumulatora na działanie
temperatur powyżej 60°C, ponieważ może
dojść do jego przegrzania, eksplozji lub
zapalenia się.
... należy używać tylko określonych ładowarek.
•
•
Monitor LCD
•
Aby zapobiec uszkodzeniu monitora LCD,
NIE NALEŻY
... naciskać go zbyt mocno ani nim potrząsać.
... kłaść kamery w taki sposób, aby monitor LCD
znajdował się na spodzie.
Aby wydłużyć okres eksploatacji, należy
... unikać wycierania go szorstką szmatką.
•
.
Aby zapobiec uszkodzeniu i przedłużyć
okres eksploatacji akumulatora,
... nie należy niepotrzebnie narażać go na
wstrząsy.
... ładuj w temperaturze pomiędzy 10°C i 35°C.
W niższych temperaturach ładowanie trwa
dłużej, a czasami zostaje przerwane. Wyższe
temperatury uniemożliwiają pełne naładowanie,
a czasami przerywają proces ładowania.
... należy przechowywać w chłodnym, suchym
miejscu. Oddziaływanie wysokich temperatur
przez dłuższy czas może przyspieszyć proces
naturalnego rozładowywania się i skrócić okres
eksploatacji.
... jeśli akumulator ma być nieużywany przez dłuższy
czas, jego poziom naładowania powinien wynosić
30 % (X.)
Ponadto co 6 miesiące należy całkowicie
naładować i rozładować akumulator, a następnie
przechowywać naładowane do 30 % pojemności
(X).
... nieużywany akumulator należy wyjmować z
ładowarki lub zasilanego urządzenia, ponieważ
niektóre urządzenia pobierają prąd, nawet
wówczas, kiedy są wyłączone.
... nie wolno poddawać tego urządzenia na silne
uderzenia/wstrząsy.
Aby uniknąć uszkodzenia lub zniszczenia
nagranych danych, należy postępować
zgodnie z poniższymi wskazówkami.
• Nie wolno zginać nośnika, upuszczać go, ani
wywierać silnego nacisku, narażać na wstrząsy i
drgania.
• Należy unikać zwilżenia nośnika wodą.
• Nie wolno używać, wymieniać ani przechowywać
nośnika w miejscach narażonych na działanie
silnych pól elektrostatycznych lub zakłóceń
elektrycznych.
• Nie wolno używać, wymieniać ani przechowywać
nośnika w miejscach narażonych na działanie
silnych pól elektrostatycznych lub zakłóceń
elektrycznych.
• Nośnika nie wolno umieszczać w pobliżu
przedmiotów wytwarzających intensywne
pole magnetyczne lub emitujących silne fale
elektromagnetyczne.
• Nie należy przechowywać nośnika w miejscach
charakteryzujących się wysoką temperaturą lub
wilgotnością.
• Nie należy dotykać metalowych części.
Podczas formatowania lub kasowania danych w
kamerze, usuwane są jedynie informacje związane
z administrowaniem plikami. Dane nie zostają
całkowicie usunięte z nośnika nagrywania. W razie
konieczności dokładnego i całkowitego usunięcia
danych zaleca się skorzystanie ze specjalnego
oprogramowania dostępnego w sprzedaży lub
fizyczne zniszczenie kamery, na przykład młotkiem.
32
Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja
obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/
zasilania, kiedy zasilanie jest włączone.
... pozostawiać podłączonego akumulatora, gdy
kamera nie jest używana.
... na urządzeniu nie należy stawiać źródeł
otwartego ognia, np. płonących świec.
... narażać urządzenia na kapanie lub zachlapanie.
... pozostawiać kurzu lub metalowych przedmiotów
na wtyczce zasilającej lub w gnieździe zasilającym.
... wkładać żadnych przedmiotów do kamery.
Należy unikać używania urządzenia
... w miejscach o wysokiej wilgotności lub dużym
zapyleniu.
... w miejscach zadymionych lub zaparowanych,
np. w pobliżu kuchenki.
... w miejscach narażonych na silne wstrząsy lub
drgania.
... w pobliżu odbiornika telewizyjnego.
... w pobliżu urządzeń generujących silne pole
magnetyczne lub elektryczne (głośniki, anteny
nadawcze itp.).
... w miejscach o bardzo wysokiej (ponad 40°C)
lub bardzo niskiej temperaturze (poniżej 0°C).
NIE NALEŻY pozostawiać urządzenia
... w miejscach o temperaturze powyżej 50°C.
... w miejscach o bardzo małej (poniżej 35%) lub
dużej (powyżej 80%) wilgotności.
... w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym.
... latem w zamkniętym samochodzie.
... w pobliżu grzejnika.
... wysoko, np. na telewizorze. Pozostawienie
urządzenia na wysokim miejscu z
podłączonym kablem grozi zrzuceniem na
podłogę i uszkodzeniem.
Aby chronić urządzenie, NIE NALEŻY
... dopuścić, aby uległo zamoczeniu.
... upuszczać lub uderzać nim o twarde przedmioty.
... narażać go na wstrząsy i silne drgania podczas
transportu.
... kierować obiektywu przez dłuższy okres czasu
na bardzo jasne obiekty.
... wystawiać obiektywu na bezpośrednie
działanie promieniowania słonecznego.
... kołysać nim zanadto, gdy wisi na pasku.
... wymachiwać miękką torbą na kamerę, kiedy
kamera jest w środku.
... przechowywać kamery w zakurzonym lub
piaszczystym miejscu.
•
•
Bluetooth (Dla GZ-HM960BE)
To urządzenie stanowi system transmisji
szerokopasmowej 2,4 GHz (nadajnik-odbiornik) i
jest przeznaczone do użytku we wszystkich krajach
członkowskich UE i krajach EFTA, z wyjątkiem
Francji i Włoch, gdzie obowiązują ograniczenia użytku.
We Włoszech użytkownik końcowy powinien uzyskać
licencję od krajowego urzędu zarządzającego pasmem
w celu uzyskania zgody na użycie urządzenia do
tworzenia zewnętrznych łączy radiowych i/lub
zapewniania publicznego dostępu do sieci
telekomunikacyjnych i/lub usług sieciowych.
To urządzenie nie może być używane do tworzenia
zewnętrznych łączy radiowych we Francji oraz w
miejscach, w których moc wyjściowa częstotliwości
radiowej może być ograniczona do 10 mW EIRP w
zakresie częstotliwości 2454-2483,5 MHz. W celu
uzyskania szczegółowych informacji użytkownik
końcowy powinien skontaktować się z krajowym
urzędem zarządzającym pasmem we Francji.
Dla GZ-HM960BE;
Egzemplarz deklaracji zgodności z dyrektywą dotyczącą
R&TTE, numer 1999/5/WE można pobrać w
następujących witrynach. http://www.jvc.co.jp/ecdoc/
Niniejszym JVC oświadcza, że GZ-HM960BE jest
zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi
stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE.
Bluetooth (Dla GZ-HM960BE)
Wersja
Moc wyjściowa
V2.1+EDR
klasa zasilania 2 (+4 dBm maks.)
Obszar obsługi
Do 10 m
Profil
HSP(Headset Profile)
SPP(Serial Port Profile)
BIP(Basic Imaging Profile)
OPP(Object Push Profile)
.
•
[Kraje Unii Europejskiej]
Szanowny Kliencie,
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi
obowiązujących europejskich dyrektyw i
standardów w zakresie kompatybilności
elektromagnetycznej i bezpieczeństwa
urządzeń elektrycznych.
Europejskim przedstawicielem Victor Company
of Japan Limited jest:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Niemcy
Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja
obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/
33
Skrócony
przewodnik
Nagrywanie
przedmioty metalowe dostały się do urządzenia.
... wyjmować akumulatora ani odłączać źródła
starannie zamocować kamerę na statywie.
W wyniku upadku kamery można doznać obrażeń,
a samo urządzenie może ulec uszkodzeniu.
Dzieci nie powinny używać urządzenia bez nadzoru rodziców.
Odtwarzanie
otwierać obudowy kamery.
... demontować lub przerabiać urządzenia.
... dopuścić, aby materiały łatwopalne, woda lub
Zapobieganie upadkowi urządzenia
• Przymocuj starannie pasek uchwytu.
• W przypadku korzystania ze statywu
Kopiowanie
•... Ze względów bezpieczeństwa NIE NALEŻY
•
Więcej informacji
Część główna
Dane techniczne
Kamera
Zasilanie
Pobór mocy
Przy użyciu zasilacza: DC 5,2 V, przy użyciu akumulatora: DC 3,6 V
0 GZ-HM960
4,1 W (monitor LCD, wyświetlacz 2D) 4,6 W (monitor LCD, wyświetlacz 3D)
(gdy „JASNOŚĆ MONITORA” jest ustawione na „STANDARD”)
0 GZ-HM845
3,7 W (gdy „JASNOŚĆ MONITORA” jest ustawione na „STANDARD”)
Wymiary (szerokość x 54 mm x 62 mm x 121 mm (szerokość x wysokość x głębokość: bez paska
wysokość x głębokość) uchwytu)
Ciężar
0 GZ-HM960
Ok. 330 g (tylko kamera), ok. 370 g (wraz z dołączonym akumulatorem)
0 GZ-HM845
Ok. 310 g (tylko kamera), ok. 350 g (wraz z dołączonym akumulatorem)
Środowisko działania Dopuszczalna temperatura pracy: 0 °C do 40 °C
Dopuszczalna temperatura przechowywania: -20 °C do 50 °C
Dopuszczalna wilgotność względna: 35 % do 80 %
Urządzenie rejestrujące 1/2,3” 10.620.000 pikseli (CMOS)
obraz
Obszar nagrywania
2.820.000 pikseli
(film)
2.070.000 do 4.770.000 pikseli (dynamiczny zoom)
Obszar nagrywania
3.980.000 do 5.290.000 pikseli (4:3) 2.990.000 do 3.970.000 pikseli (16:9)
(zdjęcie)
Obiektyw (film)
F1,2 do 2,8, f= 3,76 mm do 37,6 mm
Konwersja 35 mm: 29,5 mm do 295 mm
Konwersja 35 mm: 29,5 mm do 448 mm (dynamiczny zoom)
Obiektyw (zdjęcie)
F1,2 do 2,8, f= 3,76 mm do 37,6 mm
Konwersja 35 mm: 29,7 mm do 297 mm (4:3)
Konwersja 35 mm: 32,4 mm do 324 mm (16:9)
Zoom (film)
Optyczny zoom: do 10x
Dynamiczny zoom: do 15x (STAB. OBR.: WYŁ.), do 13x (STAB. OBR.: WŁ.
(AIS))
Cyfrowy zoom: do 200x
Zoom (zdjęcie)
Optyczny zoom: do 10x
Format nagrywania
AVCHD standard, film: AVC/H.264, dźwięk: Dolby Digital (2ch)
materiału video
Format rejestrowania JPEG standardowy
zdjęć
Nośnik nagrywania
0 GZ-HM960
Wbudowana pamięć (16 GB), karta SD/SDHC/SDXC (dostępna w handlu),
karta Eye-Fi (dostępna w handlu)
0 GZ-HM845
Wbudowana pamięć (8 GB), karta SD/SDHC/SDXC (dostępna w handlu),
karta Eye-Fi (dostępna w handlu)
Akumulator zegara
Akumulator
34
Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja
obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Skrócony
przewodnik
78 x 34 x 46 (szerokość x wysokość x głębokość: bez przewodu i wtyczki
na prąd AC)
Ok. 110 g
Zasilacz sieciowy AC (AC-V10E) (dla GZ-HM845)*
Zasilanie
Wyjście
Dopuszczalna
temperatura pracy
Wymiary (mm)
Ciężar
AC 110 V do 240 V, 50 Hz/60 Hz
DC 5,2 V, 1 A
0 °C do 40 °C (10 °C do 35 °C podczas ładowania)
72 x 28 x 59 (szerokość x wysokość x głębokość: bez przewodu i wtyczki
na prąd AC)
Ok. 77 g
* W przypadku używania zasilacza za granicą należy stosować dostępne w handlu wtyczki
przejściowe, odpowiednie dla danego kraju lub regionu.
Kopiowanie
W celu udoskonalenia tego produktu jego dane techniczne i wygląd mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
Więcej informacji
0
Odtwarzanie
Ciężar
AC 110 V do 240 V, 50 Hz/60 Hz
DC 5,2 V, 1,8 A
0 °C do 40 °C (10 °C do 35 °C podczas ładowania)
Nagrywanie
Zasilacz sieciowy AC (AP-V30E) (dla GZ-HM960)*
Zasilanie
Wyjście
Dopuszczalna
temperatura pracy
Wymiary (mm)
Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w Szczegółowa instrukcja
obsługi http://manual.jvc.co.jp/index.html/
35
Indeks
B
Akumulator ............................... 10, 32
M Monitor LCD ................................... 32
C
Czas pozostały do nagrywania ....... 28
O Oglądanie plików na ekranie telewizora ...... 20
F
Formatowanie karty SD .................. 13
U
Ustawianie daty i godziny ............... 14
Ustawianie zegara .......................... 14
Usuwanie plików ............................ 18
Z
Zasilacz sieciowy ..................... 10, 32
Złącze HDMI .................................. 20
Zoom .............................................. 15
G Gniazdo AV .............................. 21, 26
K Karta SD ......................................... 11
Kopiowanie (powielanie) ................ 26
Liczba obrazów .............................. 28
.
L
© 2011 Victor Company of Japan, Limited
*LYT2315-005A-M*
EU 0111HOH-SW-VM

Podobné dokumenty