PDF, 245kB - Falešné společenstvo

Transkript

PDF, 245kB - Falešné společenstvo
Falešné společenstvo
Fëanor a jeho synové
Verze: 24. 1. 2010
Poprvé provedeno na TolkienConu 2010
Oznaen autor
BS
DB
E
FB
JDK
JŽ
KN
MK
PB
PŽ
SS
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Blanka Salmonová (Fallon)
Daniela Binderová
Eliška (Elsa)
Filip Burian (Laeg)
Jakub „Drakÿ Kočí
Jitka Žídková
Kristina Nohavicová (Orsejka)
Michal Kára (Lemming)
Petr Bohdan (Bóža)
Petr Žídek
Slávka Stehlíková (Lia)
Plátno z Valinoru
4
7 ˇ 4ˇ ˇ
¯
ˇ
¯
¯
¯ > `˘
ˇ
ô
Ŕ
a
předehra
ze - mře - la jsem
Já
Emi
A
GR ¯
A
Emi
H
chtě - la
4 Aˇ 4ˇ
G
Emi
ˇ
svět - lo
svůj si
`˘
ˇ
o - čí
mých
za - cho - vat,
H
ˇ
ˇ ˇ `˘
po - zře
sí - lu
tma
teď
G2 ˇ ˝^ ˇ
ˇ
v sí - ních u - ví - tal,
jsem
z ži - tí zbyl jen stín, vzpomín-ky
P
A
Dmi
G2 ¯
2
recitativ
8
-
G2 32
A7
˘
ˇ
4ˇ
mi - los - ti
G
R ˇ
ˇ
G2R ˇ ˇ ˇ 8 ˇ
Dmi
G2 ˇ
ˇ
-
ˇ
C
ˇ
>
˘
vý - jev,
ˇ
do
4ˇ
ˇ
Dmi
ˇ
ˇ
ˇ
Ar - dy sko - ná
ˇ
Dmi
4
Ã
6 7 2 Ã
ˇ ˇ `˘
ˇ
Já
3
2
-
ˇ
ˇ
ˇ
je
ˇ
Dmi
Cmi
ˇ
> 2ˇ
¯`
ní.
ˇ
3
2
a
4
6R
ˇ
P
ˇ
Pán
syn,
mě
mě
Emi
ˇ
>
<
ˇ
a
3
2
i
ˇ
z je - jí
A7
˘
>
R
ˇ
den
F# mi
ˇ ˝^ ˘
4ˇ
G
ˇ
>
do
pod - los - ti
A7
po - ká - ní;
A
ˇ
A
ˇ
6
2
`˘
C
`˘
lás - ky
4ˇ
než
přec
- nou.
pa - ní,
mou
`˘
dřív,
dát,
= ˘
Dmi
A
pý - chu
A
ˇ
ˇ
2.
Nol -dor,
dě - tí
Dmi
`˘
ˇ
vplé -tat,
nu
ˇ
dří - ve, než Ná - mo
má
Fë - a - nor, můj
>
Vai - rë
ˇ
či - ny
smím
A
go - be - lí
R ˇ
ˇ 4ˇ
`˘
Emi
zů - sta -
Dmi
G
ˇ
>
la,
mou
- la.
Ref: Teď
A
>
= ˘
ze -mře -
`˘
˘
3
2
-
Ã
Ã
ˇ ˇ `˘
ˇ
4`˘
ˇ
= ˘
ži - vot
A
ˇ
1. Dmi
A
Dmi
Emi
A
A
ˇ 4ˇ
ˇ
ˇ
po dni ros - te
A
ˇ
¯ < `˘
¯
¯
¯
4¯ á
Ě v
mezihra
1
prvnı́ část
druhá část
předehra
předehra
Já zemřela jsem dřív,
než světlo očí mých
tma pozřela,
dřív, než Námo Pán
mě v síních uvítal,
jsem zemřela.
Zde pavouk plive jed,
tma pohltila svět,
i druhou stromů tvář.
Finwë umírá
a Melkor v ruce má
silmarilů zář.
Já chtěla život dát,
přec svůj si zachovat,
teď sílu mou
má Fëanor, můj syn,
mě z žití zbyl jen stín,
vzpomínky zůstanou.
Fëanor proklíná
svět Valar, vše, co zná:
„Všichni jste jeden rod!
Melkora potrestám,
klenoty vydá nám,
ať jsem či nejsem vhod.ÿ
Recitativ: Finwë, nežádám odpuštění,
co stalo se pak, má vůle není.
Recitativ: Sílu vložíš-li do díla
a ono zemře, tvá duše skomírá.
Ref: Teď Vairë je mou paní, a z její milosti
smím činy dětí Noldor, lásky i podlosti
do gobelínu vplétat, pýchu a pokání;
den po dni roste výjev, do Ardy skonání.
Ref: Teď Vairë je mou paní, a z její milosti
smím činy dětí Noldor, lásky i podlosti
do gobelínu vplétat, pýchu a pokání;
den po dni roste výjev, do Ardy skonání.
mezihra
mezihra
Hle, první ze všech scén:
Tichý je Lórien,
Finwë a žal.
U výhně Fëanor
tepe svůj hněv a vzdor,
co vykoval?
Sedmice přísahá,
že dostihne vraha,
vzbudí Sudby stín.
Že Fingolfin dal slib,
jde v sledu bratra chyb,
lid Noldor půjde s ním.
Indis z Vanyar,
druhé z mládí jar,
Finwë a smích –
dva synky v náručí,
Fëanor odkráčí;
konec her poledních.
Lid Teleri má žal,
že lodě nevydal;
vraždění a strach.
Pak Mandos vyřkne soud:
„Vám nelze spočinout!
Kdo z vás není vrah?ÿ
Recitativ: Žádám jen o soucit pro syna,
ať jeho hvězda září, když moje zhasíná.
Recitativ: Kdo dá slib, co nelze vyplnit,
dál musí, i když nenalezne klid.
Ref:
Ref:
mezihra
mezihra
Moudrá Nerdanel
chápe, co by chtěl:
čin ze snění.
Co syn, to palantír,
ať sedmero dá mír
naplnění.
Fëanor koráby
v Losgaru potápí,
zradí druhý sled.
Fingolfin věří dál
v klamavý ideál:
„Zdoláme sníh a led.ÿ
Melkor zbaven pout
Fëanor touží skout
Dvou stromů svit.
Zasetý je svár
bratrské lásky zmar,
smír nelze obnovit.
Pod hvězdnou oblohou
zlé šiky skřetů řvou,
Fëanor se jen smál.
Obklíčen, poraněn,
umírá on i sen
a popel vítr vál.
Recitativ: Ohnivou mysl hnal žáru hlad,
až uhasne, je pozdě litovat.
Recitativ: Ohnivou mysl hnal žáru hlad,
když uhasl, je pozdě litovat.
2
DB
Chůvičky aneb Když jsme byli malí
44
G R
D
G
ˇ
ˇ
ˇ
ˇ
ˇ
Když byl Maedh-ros
dě - deč - ko - vu
44 G
G ˇ ˇ
zrov - na
44
G
ˇ
prý měl
ˇ
ˇ
A
ˇ
ˇ
ˇ
ˇ
D
˘
na - šel mír,
za - hle - děl,
ˇ
ˇ
ˇ
Ref: Když jsme byli malí
rádi jsme si hráli,
otec nás vzal holí,
že jsme sotva stáli;
všech sedm to slízlo,
svědomí ho hryzlo,
aby zase našel mír,
vyrobil si palantír;
stál pak kvůli prevenci
v kuchyni na kredenci,
když se do něj zahleděl,
kdo co dělá hned věděl.
Když byl Maglor ještě malý
sotva svlékl povijan,
brnkal, třískal na vše kolem,
ječel jako paviján.
ˇ
ˇ
A
˘
˘
ˇ
ˇ
ˇ ; ˇ
ˇ
ˇ
svě - do - mí
v ku - chy - ni
D
ˇ
ˇ
˘
pa - lan - tír;
hned vě - děl.
Nikdo neví, kde ho sebral;
aby harfě zlepšil hlas
místo strun v ní natahal si
vytržený Vardy vlas.
Ref:
Celegorm, už když byl malý,
trávil volno na lovu,
zkoušel všechno, luk a šípy,
laso, prak i podkovu.
Zklamán, vržena že sama
podkova se nevrací,
přidal pružinu; se divil
proč mu hlava krvácí.
Ref:
I Caranthir, když byl malý
trávil lovem volný čas,
pasti, sítě, propadliště,
kořist udolají snáz.
Náš bratránek Finrod přišel
ke stromu, kde chtěl si číst,
proč teď visí hlavou dolů
za kotník, si není jist.
D
ˇ
ho
na
A
ˇ
A
D
˘
˘
ˇ
a - by
když se
A
D
Když jsme
˘
by - li
ˇ
ˇ
hryz - lo,
kreden - ci,
˘
ˇ
ˇ
rá - di jsme si
že jsme sot - va
D
˘
ˇ
ko - vad - li - na
ˇ
ma - lí
ho - lí,
jel
ˇ
ˇ
G
˘
G
7 ˘
ˇ
sho - dil,
ˇ
ˇ
ˇ
O - ro - më
ˇ
ˇ
Nahar ho
G
ˇ
slíz - lo,
preven - ci
vy - ro - bil si
kdo co dě - lá
Když byl Maedhros ještě malý
sílu měl a odvahu,
dědečkovu kovadlinu
pouštěl dolů ze svahu.
Oromë jel zrovna kolem,
prý měl trochu upito,
Nahar ho shodil, kovadlina
trefila mu kopyto.
˘
Ref: Když jsme by - li
o - tec nás vzal
A
ˇ
ˇ
ˇ
D
7 ˇ
˘
G
D
ˇ
ˇ
od - va - hu,
ze sva - hu.
měl a
do - lů
u - pi - to,
7
˘
všech se - dm to
stál pak kvů - li
hrá - li,
stá - li;
44 G
G ˇ ˇ
ˇ
D
ˇ
ˇ
ˇ
sí - lu
pouš - těl
tro - chu
ko - py - to.
mu
7 7
˘
ˇ
ˇ
ˇ
ˇ
ˇ
ˇ
ˇ
D
D
D
D
˘
ˇ
ˇ
ko - lem,
tre - fi - la
44
G
ˇ
ješ - tě ma - lý
ko - vad - li - nu
A
ˇ
ˇ
ˇ
A
ˇ
A
ˇ
za - se
do něj
P
¯
ma
-
¯
lí.
Ref:
Curufin už když byl malý
zajímal se o holky,
naše malé sestřenice
nedělaly okolky.
Hráli zrovna na fanty, když
Finwë přistih’ trojičku,
Galadriel přišla o cop,
Aredhel o spodničku.
Ref:
Amrod, Amras, však to znáte,
s dvojčaty je vždycky kříž,
v rozletu je nezastaví
zákaz, rákoska ni mříž.
Thorondor, zda létat může
pro křídla či pro peří
– přepadli ho, oškubali –
snadný pokus prověří.
Ref:
Dovětek: Když jsme byli malí.
DB
3
Maglor
A C
G
GS ˇ
ˇ
ˇ
ˇ
ˇ
Jak to dnes - ka
ˇ
ˇ
ˇ
ˇ( ˇ
>
u - ši,
ˇ
ˇ
ˇ
C
<
ˇ ˇ 7˘ : ˘
ˇ
ˇ
ˇ
ˇ
G ˇ ˇ 7ˇ ˇ 9 ˘
je - ho
tó
˘
mi
G ˇ ˇ ˇ ˇ
G
ˇ
ˇ
ˇ
ˇ
ˇ
do - mu mé - ho
v za -hra -dách u
-
`˘
ˇ
ˇ
ˇ
Ti - ri - o - nem
B C
ˇ ˇ ´ˇ ˇ
`ˇ
ˇ 8˘
ot - ce,
krá
`
ˇ
>
-
< ˘
ˇ ˇ ˇ ˇ
bez meš - ká - ní
<
vla - sy,
G
ˇ ˇ 7˘ : ˘
že už ne -jsem ma - lá,
na ci - ty dost zra - lá,
ˇ
C
ˇ
ˇ
ˇ
<
ˇ
ˇ
co
se
dí - vek
-
ˇ : ˘
˘
bil
mi
dlaň,
¯
=
ˇ ˇ ˇ ˇ
do - kon - ce mám i vlast -ní - ho
chy - ba Fë - a - no - rejs - ké - ho
˘
nem
ˇ
ˇ
ˇ
za - chvě - la
<
C C
˘
se
ˇ ˇ 7
Po - hla - dil
D C
7ˇ
ˇ
ˇ
ˇ
Jsem si jis - tá,
při - pa - dám si
C
ˇ ˇ ˇ ˇ
ˇ
-
ˇ
při - běh - la jsem krot -ce.
ˇ ˆˇ
po - lí
špi - ča - té
kó
ˇ
ˇ ˇ 7˘ : ˘
F
ˇ
ˇ
-
pod bal
vů - ně kvě - tin
i
ˇ
ˇ ˇ 7ˇ ˇ 9 ˘
C
ˇ( ˇ ˇ ˇ ˇ
ˇ
G
čí,
jed -nou hrál mi
G
nem, já
-
ˇ ˇ ˇ
ˇ
ce
; ˘
ˇ
ˇ 9 ¯
˘ Ď ˇ
ˇ
ˇ
-
ˇ
má dnes ob - zvláš - tě
C
G
G6˘
ˇ
Do - kon
za ním na - o - tá - čí.
G ˇ
ˇ
když lad -ným kro -kem
G ˇ ˇ ˇ ˇ
<
; ˘
F
`
ˇ 7˘ : ˘
ˇ 8˘
slu - ší,
Mag - lo - ro - vi
C
G ˇ
ˇ
ˇ ˇ 7ˇ ˇ 9 ˘
po - ní - ka,
sla - ví
-
< 7
ka.
(A) Jak to dneska Maglorovi sluší,
má dnes obzvláště špičaté uši,
když ladným krokem Tirionem kráčí,
co se dívek za ním naotáčí.
(C) Pohladil mi vlasy,
políbil mi dlaň,
Recitativ: a řekl: „Mladá dámo, měla už byste jít spáti asi.ÿ
Ač milujiho, pro ta slova zlobím se teď naň.
(A) Ve vlasech nosívá rudou růži
a má po mamince hebkou kůži,
nejzazší komnaty srdce odmyká
píseň Fëanorejského slavíka.
(D) Jsem si jistá, že už nejsem malá,
dokonce mám i vlastního poníka,
připadám si na city dost zralá,
nu, chyba Fëanorejského slavíka.
(B) Dokonce jednou hrál mi pod balkónem
v zahradách u domu mého otce,
i vůně květin zachvěla se jeho tónem,
já bez meškání přiběhla jsem krotce.
(D) Máme dosti času, než se skončí svět,
ještě vyrostu a kdoví, co se může stát,
uvidíme za sto nebo dvě stě let,
zdalipak mě pošle zase brzo spát,
zdalipak mě pošle zase brzo spát.
(B) Dokonce. . .
KN
4
Hostina na Taniquetilu
8
C
předehra
GS ˇ
ˇ
ˇ
F
ˇ
A1
Ľ̌ Ľ
Ľ
Ľ̌
G ˇ
ˇ
˘
8
G
C
C
ˇ
ˇ
ˇ
C
ˇ
ˇ
C
ˇ
ˇ
É
É
ˇ ˇ ˇ
G
ˇ
C
ˇ
C
G
F
ˇˇˇ ˇˇˇ ˇˇˇ ˇˇˇ ˇˇˇ
ˇˇˇ ˇˇˇ ˇˇˇ ˇˇˇ ˇˇˇ ˇˇˇ ˇˇˇ ˇˇˇ
ˇ
ˇ
C
D
A
G ˇˇ ˇˇ ˇˇ ˇˇ ˇ
ˇ ˇ ˇ ˇ 4ˇˇ
ˇ
ˇˇˇ
hoj-nost jíd-la, hoj-nost pi-tí,
E
H
D
G 4ˇˇˇ ˇˇˇ ˇˇˇ ˇˇˇ 44ˇˇ
ˇ
ma - li - cher-ných svá - rů,
4444 3
G
A
ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ
4
˘`
Jak při - slí - bil jsem, či - ním.
F
G2 ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ
F
ˇ ˇ ˇ ( `ˇ
`˘
ce - lým srd-cem
mezihra
F
G2 ˇ
ˇ
Ľ̌ Ľ
Ľ̌
Ľ
ˇ
ˇ
Pro-pouš-tím tě.
F
B
G2 34 ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ
8
`
ˇ ˇ ˇ( ˇ
B
Byť po - lo - vi - nou kr - ví,
8
E
F
B
`˘
F
ˇ
A
ˇˇˇ ˇˇˇ 4ˇˇˇ ˇˇˇ ˇˇˇ ˇˇˇ ˇˇ ˇˇ ˇˇ ˇˇ
4ˇ ˇ ˇ ˇ
4ˇˇˇ ˇˇˇ ˇˇˇ ˇˇˇ 4ˇˇˇ
ˇˇ
4˘``˘`˘
ˇ
Ľ É
? ˇ ( ˇ ˇ ˇ ˇ `˘
>
vzdát!
A
ˇ ˇ
B
`˘
Ľ̌
Ľ Ľ
Ľ
ˇ ˇ ˇ
ˇ
ˇ
ˇ
ˇ
bra-tra své - ho.
já na - zý -vám tě brat - rem
ÊÊ C
ˇ ˇ ˇ ˇ : ˇ
ˇ
6666
2
E
Z ni-če - ho ne - vi - ním
ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ
4444
E
dí - ky
E - ru - o - vi
C
ˇ
při-stup blíž a na -plň číš, vždyť
A
ÊÊ
ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ 9 ˇ
`˘
G
ˇˇˇ ˇˇˇ ˇˇˇ ˇˇˇ ˇˇˇ ˇˇˇ ˇˇˇ ˇˇˇ
E
H
ve - se - lím a tan-cem, pís - ní
B E
ˇ
Ya-van-ni-ných da - rů, pojď s ná-mi hrát a pře-staň dbát všech
4ˇˇˇ ˇˇˇ ˇˇˇ ˇˇˇ 4ˇ4ˇˇ ˇˇˇ ˇˇˇ ˇˇˇ
ˇˇˇ
ˇ
ˇ
ˇ
D
G
4ˇˇˇ ˇˇˇ ˇˇˇ ˇˇˇ 4ˇˇˇ ˇˇˇ ˇˇˇ ˇˇˇ 4ˇˇˇ ˇˇˇ ˇˇˇ ˇˇˇ ˇˇˇ
ˇˇ
bu - de ta - dy stá - le
8
D
A
ˇ
C
Pojď-me zpí-vat, pojď-me tan-čit k E -ru - o - vě chvá - le,
8
F
Ľ̌
Ľ
ˇ ˇ
ˇ
F
ˇ
a svým vůd-cem.
Ľ̌
Ľ̌ Ľ
Ľ
ˇ
ˇ
ˇ
Ï
Ï
ˇ ˇ ˘
6
5
G S <=`
A2
ˇˇˇ (
G
ˇˇˇ ˇˇˇ ˇˇˇ ˇˇˇ ˇˇˇ ˇˇˇ ˇˇˇ ˇˇˇ
=
C
G
ˇˇˇ ˇˇˇ ˇˇˇ ˇˇˇ ˇˇˇ
=
C
ˇ
ˇˇ
Pojď s ná-mi hrát a pře-staň dbát všech ma-li - cher-ných svá - rů,
ˇˇ ˇˇˇ ˇˇˇ ˇˇˇ ˇˇˇ
ˇ
G <
ˇ
C
G
ˇ
ˇ
ˇˇ
H
É
4444E
ˇ
ˇ
ˇ
ˇ
ˇ ˇ ˇ
G
dohra
8
ˇ
ˇˇ
ˇ
C
G
ˇˇˇ ˇˇˇ ˇˇˇ ˇˇˇ
ˇ ˇ ˇ ˇ
-
H
ma - li -cher-ných svá-rů.
Staň se.
Předehra
Sbor:
(A1) Pojďme zpívat, pojďme tančit
k Eruově chvále,
přistup blíž a naplň číš,
vždyť bude tady stále
hojnost jídla, hojnost pití,
Yavanniných darů,
pojď s námi hrát a přestaň dbát
všech malicherných svárů,
veselím a tancem, písní
Eruovi díky vzdát!
Fingolfin:
(B) Jak přislíbil jsem, činím.
Propouštím tě.
Z ničeho neviním
bratra svého.
Byť polovinou krví,
celým srdcem
já nazývám tě bratrem
a svým vůdcem.
ˇ`
s ná-mi hrát a pře-staň dbát všech
Sly -ším tě, jak pra-víš.
É
ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ
E
ˇ ˇ ˇ
ˇˇ ˇˇ ˇˇ
A
¯
¯¯
P
E
¯¯
Sbor (tiše):
(A2) Pojď s námi hrát a přestaň dbát
všech malicherných svárů,
s námi hrát a přestaň dbát
všech malicherných svárů.
Fëanor: Slyším tě jak pravíš.
Staň se.
Sbor:
(A1) Pojďme zpívat, pojďme tančit
k Eruově chvále,
přistup blíž a naplň číš,
vždyť bude tady stále
hojnost jídla, hojnost pití,
Yavanniných darů,
pojď s námi hrát a přestaň dbát
všech malicherných svárů,
veselím a tancem, písní
Eruovi díky vzdát!
Dohra
Mezihra
E
6
Ungoliant a Melkor
4
Emi
GR
ˇ
ˇ
ˇ
ˇ
G
ˇ
ˇ
Un - go - li - ant prý
4
ˇ
ˇ
`ˇ
be - tka - la
ˇ(
Hmi
ˇ
`˘
Emi
D
G `˘
>
til.
D
G `˘
smíš,
4
˘
Ami
ˇ
jak
tvá:
ˇ
ˇ
pří - liv
Ami
Emi
G `˘
po
ja - su
D
>
˘
ni
-
ˇ
`˘
ˇ
smíš,
už
ˇ
ˇ
ˇ
ˇ
ˇ
svět - lo
ˇ
při - jde
`˘
tma.
>
˘
Smíš
ˇ
ˇ
kdy
už
ˇ
ˇ
ˇ
ne - spat - ří
Ref: Smíš pít, smíš, už světlo umírá,
smíš pít, smíš, jak příliv přijde tma.
Smíš pít, smíš, ta zlatá zář je tvá:
nikdy už nespatří ji svět.
Ungoliant se vztyčila
jak kruté noci dravý spár,
tma planoucí se rozlila:
oči oslepující žár.
Melkor pak klenoty
ze síní Formenosu vzal
a Finwëho když krutě ťal,
přes Helcaraxë utíkal.
Ungoliant přiložila
zuby ke kmenům raněným,
`˘
ˇ
smíš,
ta
Ref:
Ref:
Ungoliant pak pravila:
„Já splnila jsem vůli tvou.
Teď abych touhu ztišila,
mi vydej kořist lákavou.ÿ
Melkor však nechtěl dát
jí ani jeden silmaril,
ji
¯
@
svět.
smíš
ˇ
˘
ˇ
ˇ – ˇ
˘
Ami
Emi
ˇ
k ní, v ní
Bla - že -nou říš o - sví -
>
rá,
D
D
tak světlo zcela vysála
a změnila se v dusný dým.
Melkor pak udeřil
do stříbra kopím, do zlata;
když světlo z kádí vypila,
hle, vzrostla zlobou bohatá.
Ref:
`˘
pít,
při - šel
co
ˇ
-
ˇ(
Ł
Ł
ˇ( ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ
Emi
u - mí
É
É
ˇ Č ˇ `ˇ
ˇ
D
ˇ
o -
Ami
la,
ˇ » ˇ
Ungoliant prý tkala síť
na jih od země Valinor,
poušť Avathar obetkala
tmou od obzoru po obzor.
Melkor když přišel k ní,
v ní temné vášně podnítil,
po jasu lačnět začala,
co Blaženou říš osvítil.
Ungoliant pak utkala
plášť z temnoty kolem obou
a přehlédnout se vydala
Amanskou zemi úrodnou.
Melkor ji svedl rád,
do krajin světla vkročil s ní,
když Valar zanedbali stráž
v noc změnilo se míšení.
-
ˇ
A - va - thar
G
ˇ
É
ˇ Ć ˇ `ˇ
za - ča
lač - nět
Ami
ˇ
poušť
ˇ
ˇ
ˇ
ˇ
Mel - kor když
G
Emi
D
˘
ob - zor.
ˇ
Ref: Smíš pít,
ˇ
ˇ
ˇ
ˇ – ˇ
Ami
`ˇ ( ˇ Ź 8 ˘
Ami
`˘
ˇ
jih od ze - mě Va - li - nor,
na
Emi
tmou od ob - zo - ru po
tem -né váš -ně pod - ní - til,
4
síť
É
É É
É
ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ
4 Ami
Ł
Ł
G ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ
4
`ˇ
tka - la
Emi
É É
ˇ( ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ
D
G
G ˇ
D
ˇ
zla - tá
<
pít,
D
ˇ
zář
ˇ
je
:
jen jednu ruku napřáhl;
jas klenotů ho prozradil.
Ungoliant pak obepla
ho hustou sítí pavučin,
že klenoty jí odepřel
zle ztrestala ho za ten čin.
Melkor pak vykřikl,
chtěl pomoc od balrogů svých,
hor ozvěna se smísila
s práskáním bičů plamenných.
Ref:
Ungoliant pak utekla
do lesů země Dungortheb,
tam s pavouky se pářila
a tkala si sítě z kleteb.
Melkor už navždy bál
se monstra, jež se sytí lží.
Prý z hladu se pohltila
ta Královna nejtemnější.
Ref:
A. Lewis/DB
7
Zlé zprávy
Ami
GS >
Dmi
ˇ ˇ ˇ
>
ˇ
ˇ ˇ ˇ
Ja - ké zprá - vy
>
ˇ
při - ná - ší - te,
ˇ
ˇ
ˇ
ˇ
>
ˇ
ja - ké zprá - vy
ˇ
ˇ
ˇ
ˇ
ˇ
ˇ
Tma a
ne - na - dá - lé,
ˇ
ˇ
>
ˇ
ˇ
ˇ
ˇ ˇ ˇ
tam
ˇ
ˇ ˇ ˇ
ˇ
>
>
ˇ
ˇ ˇ ˇ
Dmi
>
E
Ami
¯
¯
¯
klí
-
ˇ
ˇ
ˇ
ˇ
ˇ
ˇ
>
ˇ ˇ ˇ
>
U - kra - dl
jej
ˇ
>
ˇ
ˇ
ˇ
ˇ
ˇ
jen
ˇ
ˇ
ˇ
vě - řit stě - ží.
ˇ
Ami
>
ne-stře -ži - ly?
=
ˇ
Ami
ˇ ˇ ˇ
ˇ
Kde je po - klad
=
Emi
Ami
2
:
lu - pič níz - ký.
G
C
¯
¯
¯
-
ˇ
ˇ
>
ˇ ˇ ˇ
>
ˇ
skut - ku ne - ní,
ˇ
ˇ ˇ ˇ
Ami
pro
ˇ
což je strá - že
ˇ
nám,
ˇ
mo - hu vám
Dmi
ˇ
ˇ
>
le - ží,
ˇ ˇ ˇ
=
Dmi
ˇ
v do -mě krá - le?
hroz -něj - ší - ho
ˇ
sil -ma - ri - ly,
Ami
-
ˇ
za - bit
srd - ci blíz - ký?
Pro
se sta - lo
>
ˇ
u - smr - ce - ní,
ˇ
Kde jsou ny - ní
G
ˇ
zká - za,
o - tec můj
G >
ˇ
>
co
ˇ
ˇ
Dmi
G >
G >
ˇ
mluv -te hbi - tě,
ˇ
>
Ami
Ami
ˇ ˇ ˇ
Dmi
G >
G >
>
ˇ
mluv -te rych - le,
Ami
Ami
ˇ ˇ ˇ
klí
-
nám,
>
Emi
Ami
ˇ
čas
ˇ
ˇ
¯
pro - klí - nám!
> ¯
Jaké zprávy přinášíte, mluvte rychle, mluvte hbitě,
jaké zprávy nenadálé, co se stalo v domě krále?
Morgoth Bauglir, černý Vala, neskryje jej žádná skála.
Kde se skrývá, půjdu najít, nebude mi nikdo bránit.
Tma a zkáza, usmrcení, hroznějšího skutku není,
otec můj tam zabit leží, mohu vám jen věřit stěží.
Ref: Proklínám, proklínám, Valmar proklínám!
Kde jsou nyní silmarily, což je stráže nestřežily?
Kde je poklad srdci blízký? Ukradl jej lupič nízký.
Proč jsem přijel na pozvání, otce mi nic nezachrání,
Manwë kletý, tys to věděl, neřek’ nic a jenom seděl.
Ref: Proklínám, proklínám, čas proklínám!
Finwë drahý, otče milý, proč jsem tady, marním chvíli,
byl bych s tebou nebýt zrady, samé tance, pusté rady.
Manwë, pohleď, ruku zvedám, slova nyní těžko hledám,
temnotou zle zasažený, nářkem, strachem obklopený.
Jděte z cesty se svým tancem, dobrovolně budu psancem,
hledat vrahy, temné stíny, nezbaví se svojí viny.
Melkor zrádný, jméno ztratil, ke světlu se neobrátil,
Nepřítelem nechť je zvaný, hledaný a potrestaný.
Ref: Proklínám, proklínám, vás proklínám!
Proklínám, proklínám, všechny vás proklínám!
PB
8
Konfrontace
4
A Emi
D
Emi
˘
`˘
svůj
sen,
GS ˘
Mám
G
4
ˇ
ji - mi
4
že
bu - dou
B G
G 7 ˘
4
G ˇ
C
ˇ
ˇ
Emi
D
Emi
˘
˘
`˘
sy - no - vé
(
ˇ `ˇ
mo - ji.
G
˘
˘
cí - le,
dál - ky
¯
ˇ
Při - jde
˘
ˇ
ˇ
‹
ne -chci a - bys šel,
za - hy-nout mu - sí,
G
›G
4
E G
4
Tak
7˘
7=
ˇ
já
já
nech mě
ÊÊ
ˇ ˇ ˇ ˇ `ˇ
mám tě
jít.
>
svůj
sen,
ˇ
že
ˇ
ˇ
ˇ
u - ká - žu
se
G
˘
ˇ
¯
všem. . .
ˇ
ˇ
chví - le
už
vál - ky, v nichž
ÊÊ ŁŁ
ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ
G
kte - rá se ni - kdy ne - spl - ní?
Jen tvá pý - cha po - že - ne tě!
D Hmi
Ê
7 7 ˇÊ
ˇ ˇ ˇ `ˇ
Ê
Ê
ˇ( ˇ ˇ ˇ ˇ
`ˇ
Emi
ˇ(
Pro-sím, pa -ne můj, já jsem na ko - le -nou, já
na -šim sy-nům dáš, když po - ve - deš je tam, kde
ÊÊ
ˇ ˇ ˇ ˇ ˘
E
ˇ(
Co
G
˘
Snad už na-jdeš klid.
mám
dál dlou - hé
mě če - ka - jí
tě za - pří - sa-hám,
É
ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ
`˘
2. A
rá - da dál!
¯
˘
ˇ
ÊÊ
7 ˇ ˇ ˇ ˇ `
ˇ(
ˇ
1. A
D
ˇ
a
a
Proč od - chá - zíš za vi - di - nou,
Nech mi as - poň do - ma sy - ny!
ne - ní ve tvých si-lách!
Zís-kat zpát-ky sil - ma - ri - ly
Je-nom kvů-li třem ka -me-nům ne - mu - sí za - hy-nout!
ˇ(
˘
7 7 ÊÊ ŁŁˇ
ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ
Ê Ê
Ê AÊ
Ê
4 Ê
ˇ
ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ( `ˇ
G ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ
4 Hmi
ÊÊ
G ˇ ˇ ˇ ˇ `ˇ
kdy
ˇ
ˇ
mám svo - je
plá - ny
Morgo - tha ne - skry - jí
D
˘
ˇ
ˇ
den,
Emi
Emi
D
C Emi
D
ne - hod - lám!
zví - tě - zím!
sná - šet
jis - tě
zá - zra - ky,
G
˘
Mám svo - je
Středo - zem - ské
při - jdou
D
ˇ( ˘
`ˇ
ˇ
ˇ
Emi
Emi
ˇ
ˇ
ˇ
jed - nou
É
É
ˇ ˇ ˇ
ˇ
ˇ
Emi
ˇ
ˇ
D
ˇ
D
Zlé
=
ˇ
já
C
D
ˇ
ˇ ( `ˇ
¯
zna - me - ní.
>
tě za - pří - sa-hám!
É
ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ
Snad se ne - spl - ní.
ˇ
ˇ
Sta-nem za - se
ˇ ( `ˇ
ˇ
ˇ
Sta-nem za - se
9
‹
4
1., 2.
G ˇ
4
ˇ
ˇ
spo - lu
›G ˇ
3.
D
ˇ
spo - lu
na
ˇ
na
ˇ
¯
ˇ
¯
7 ˇ
¯
>
bře - zích.
bře - zích.
(A) Fëanor: Mám svůj sen,
že jednou přijdou zázraky,
mám svůj sen,
že jimi budou synové moji.
Přijde den,
kdy ukážu se všem. . .
(B) Fëanor: Mám svoje cíle,
mám svoje plány
a dál dlouhé chvíle
už snášet nehodlám!
ˇ
Buď
ˇ
ˇ
se mnou!
7 ˇ
ˇ
ˇ
¯
ˇ
spo - lu
>
D
ˇ
spo - lu
na
ˇ
na
>
¯
ˇ
= ¯
bře - zích.
(D) Nerdanel: Prosím, pane můj,
já jsem na kolenou,
já nechci abys šel,
já mám tě ráda dál!
(D) Co našim synům dáš,
když povedeš je tam,
kde zahynout musí,
já tě zapřísahám,
já tě zapřísahám!
(B) Středozemské dálky
Morgotha neskryjí
a mě čekají války,
v nichž jistě zvítězím!
(B) Fëanor:
Mám svoje cíle,
mám svoje plány
a dál dlouhé chvíle
už snášet nehodlám!
(C) Nerdanel: Proč odcházíš za vidinou,
která se nikdy nesplní?
Získat zpátky silmarily
není ve tvých silách!
(B) Synové jsou silní
tak, jako duby v skalách,
a naděje, co v ně vkládám,
mi jistě vyplní.
(C) Nech mi aspoň doma syny!
Jen tvá pýcha požene tě!
Jenom kvůli třem kamenům
nemusí zahynout!
(E) Fëanor: Tak nech mě jít.
Nerdanel: Snad už najdeš klid.
Fëanor: Zlé znamení.
Nerdanel: Snad se nesplní.
Fëanor + Nerdanel: A stanem zase spolu na březích.
Nerdanel: Buď se mnou!
(C) Fëanor: Tři kameny světlem stromů
nejcennější, co mám byly,
a dědictví mého rodu
navrátit se musí!
(C) Nerdanel: Výprava je nebezpečná,
nebezpečný jsi sám sobě!
Fëanor: Nebuď směšná!
Nerdanel: Skončí v hrobě
vše co je ti drahé!
ˇ
Buď sbo - hem!
bře - zích.
ˇ
ˇ
(3×E – podruhé a potřetí dvojhlas překrývaný)
Fëanor: Buď sbohem!
(A) Nerdanel: Má svůj sen,
a odchází mi na věky,
má svůj sen
a s ním odejdou
synové moji. . .
FB+E
10
Není cesty zpět
C
G
GR ˇ
ˇ
ˇ
Bra - tři,
Bra - tře,
ˇ
ˇ
slyš - te
ješ - tě
ˇ
ˇ
ˇ
2. Ami
slyš - me
ˇ
ˇ
ˇ
ra - děj
ˇ
svo - je,
zbý - vá,
ˇ
ˇ
zpát - ky
zni - čit
ˇ
do - mů,
Zlé - ho,
G
ˇ
G
ˇ
se
zba - vit
věr - nos - ti
chce
o
ˇ
ot - ce
ˇ
své - ho.
ˇ
ˇ
žít
ve
Ami
Ref: Ne-ní ce - sty zpět,
v my - sli
Ě
ˇ ˇ ˇ ˇ ˘
ˇ
ˇ
slib
mi
ˇ
ˇ
dej - te,
ne - ní
ce - sty zpět,
ˇ
ˇ
ˇ
ˇ
svět - le
Ď
Ď
ˇ ˇ ˇ ˇ ˘
ˇ
ˇ
7
stro - mů.
Ď
Ď
ˇ ˇ ˇ ˇ ˘
ˇ
ˇ
P
měj - te,
ˇ
pří - sa - hej - te.
4ˇˇ
4ˇˇˇ
Bratře, kdo ví, co se stane,
vždyť i v nás ten plamen plane,
pochybnosti všechny stráví,
vidím otce, jak nám praví:
Bratře, ještě naděj zbývá,
o věrnosti ať se zpívá,
o odvaze zničit zlého,
slyšme raděj otce svého.
Ref:
Bratři, vidím dobu temnou,
Noldor hlavy smutkem sehnou,
ať jsme jak chcem velkolepí
do plamene jdem jak slepí.
ˇ
E
Bratři, slyšte srdce svoje,
chce se zbavit nepokoje,
zpívá, že chce zpátky domů,
žít ve světle věčných stromů.
Ref: Není cesty zpět, v mysli mějte,
není cesty zpět, slib mi dejte,
není cesty zpět, přísahejte.
ˇ
Dmi
věč - ných
ˇ
ˇ
ˇ
ne - po - ko - je,
se
zpí - vá,
ať
ˇ
ˇ
E
Ami
ˇ
G
E
ˇ
ˇ
ˇ
ˇ
1. Ami
ˇ
zpí - vá,
že
chce
o
od - va - ze
G
ˇ
G
G ˇ
ˇ
ˇ
ˇ
srd - ce
na - děj
C
G
Ami
ne - ní ce - sty zpět,
4ˇˇ
4ˇˇˇ
4ˇˇ
4ˇˇˇ
P
4ˇˇ
4ˇˇˇ
Pří - sa - há - me!
Bratři, znáte Valar slávu,
jejich moudrost, vždyť jsou v právu,
vražda bližních správná není,
pojďme hledat odpuštění.
Bratře, známe jejich pýchu,
naše přání jsou jim k smíchu,
stejně už nás zatratili,
hledat půjdem silmarily.
Ref:
Přísaháme!
JŽ
11
Olwëho přesvědčení
Dmi
B
předehra
G2 24 :
:
Gmi
Dmi A1
:
:
Ľ ˇÉ
ˇ ˇ
ˇ ˇ ˇ ˇ
B
G2
˘
Ľ
Ľ
ˇ ˇ ˇ ˇ
>
< ˇ
stát!
Do - bu - de - me
Ľ
Ľ Ľ
Ľ
2
G ˇ ˇ ˇ ˇ
6ˇ
>
za - va - zu - je.
A2 Dmi
ˇ
dě
‹
É
É
ˇ ˇ
Ol - wë,
Dmi
ˇ
a vstříc
B2
Hej,
své
Stře-do - ze - mi
É
É
ˇ ˇ
ˇ
svo - bo - dě
Dmi
É
É É
É
G2 ˇ ˇ ˇ ˇ
mezihra
12
Ami
B
˘
C
É
É É
É
ˇ ˇ ˇ ˇ
C
Gmi
ˇ
C
É É
ˇ ˇ ˇ
ˇ
Ľ
Ľ Ľ
Ľ
ˇ ˘ 6 ˇ 4ˇ D ˇ
Pří - sa - ha nás
vlát.
Dmi
˘
>
< ˇ
B1
˘
< ˇ
É
ˇ ˇ
É
É
ˇ ˇ
B
ˇ
Dmi
É
ˇ ˇ
ˇ
O - de - vzdej nám lo -
Ľ
Ľ
ˇ ˇ
C
Ľ É
Ľ
É
ˇ
ˇ
ˇ ˇ
vy - dej
se
Dmi
˘
na pouť s ná - mi!
Dmi
ÈÈ Gmi ÈÈ B ĹĹ CĹĹ
È
È
ĹĹ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ
ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˘
ˇ ˇ
Dmi
Ľ̌ É
Ľ
É
ˇ
ˇ ˇ
A
bu-dem’ po-mstu kout.
pod je - jich plach -ta - mi
ÈÈ
ÈÈ
G2 > ˇ ˇ ˇ ˇ ÈÈ
ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ
Dej si říct, pří -te - li,
kam bys - te
È
ÈÈ
È ˇ
È
È
ˇ
2
ˇ ˇ ÈÈ ˇ ˇ ˇ
›G > ˇ ˇ ˇ
É
É É
É
ˇ ˇ ˇ
ˇ
V lo-dích svých pojď s ná-mi u-prch-nout!
náš:
Ľ
ˇ ˇ ˇ ˇ
F
A
zá - sta - va svo - bo - dy bu - de
Ľ
Ľ
ˇ ˇ ˇ ˇ
Dmi
˘
ne -smí se z nás
C
Ľ
Ľ
ˇ ˇ ˇ ˇ
Dmi
˘
stí - no - vý lid
˘
Dmi
˘
B
slyš zá -měr
B
Ľ
Ľ
ˇ ˇ
B
zpět bo -hat - ství,
É
É
ˇ ˇ ˇ
sí - lu nám dáš, ve
Svou vá - leč-nou
G2
ˇ
Ľ
Ľ
ˇ ˇ
É
ˇ ˇ ˇ
G2 ˇ ˇ ˇ Ľˇ
Ami
É
É
ˇ ˇ ˇ
C
Ľ É É
ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ
ˇ
Dej - te sbo-hem ne - vol -nic - tví,
Dmi
Dmi
F
ĹĹ ÈÈ ĹĹ
ŐŐ̌
ÎÎ ĹĹ ĹĹ
ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ
ˇ ˇ
ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˘
cho-di - li? Jen ve Va - lar
Dmi
˘
É
É É
É
ˇ ˇ ˇ ˇ
ví - ru mít, pak se
B
˘
co chce mů-že dít!
É
É É
É
ˇ ˇ ˇ ˇ
C
ÈÈ
ˇ ˇ ˇ
Dmi
ˇ(
‹
B3
G2 `
É
É
ˇ) ˇ ˇ
? ˜¨ˇ
Ľ
Ľ
ˇ) ˇ ˇ
? ˜¨ˇ
‹
ˇ
ˇ
Ľ
Ľ
ˇ ˇ
ˇ`
É
É
ˇ ˇ
Ami
ˇ
Tak po -slou - chej, Fë - a - no - re,
G2 `
›
Dmi
G2 ˇ
Ľ̌
Ľ
vzdát, než do
2
›G ˇ
É
É Ŕ
Ŕ
ˇ ˇ ˇ ˇ
Ľ
Ľ
ˇ ˇ
B
ˇ
ˇ`
˘
B
C
É
É É
É
ˇ ˇ ˇ ˇ
zhou -by všech se
ˇ
É
É
ˇ ˇ
Dmi
ˇ
Ľ
Ľ
ˇ ˇ
ne - do - jdeš
ˇ ˇ
>
ˇ
Ľ
Ľ
ˇ ˇ
É
É
ˇ ˇ
É
É
ˇ ˇ
F
ˇ
É
É
ˇ ˇ
po - ko - je!
Ten - hle
ˇ
ˇ
É
É
ˇ ˇ
boj
pře -dem
Gmi
ˇ
C
dohra
Dmi
B
Gmi
Dmi
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
hnát!
(A1) Fëanor:
Dejte sbohem nevolnictví,
stínový lid nesmí se z nás stát!
Dobudeme zpět bohatství,
zástava svobody bude vlát.
Noldor sbor:
Přísaha nás zavazuje!
˘
= ˇ
>
(A1) Fëanor:
Teď v hodině nouze naší
zříkáš se našeho bratrství.
A mně jenom kývnout stačí
a shoří tvé slavné království!
(A2) Fëanor + Noldor sbor:
Hej, Olwë, slyš záměr náš:
V lodích svých pojď s námi uprchnout!
Svou válečnou sílu nám dáš,
ve Středozemi budem’ pomstu kout.
(A2) Olwë:
To já bratra neopouštím,
já mu pošetilost vymlouvám.
Zrada se neodpouští,
zkus odejít a zůstaneš sám!
Teleri sbor:
Přísaha vás zaslepuje!
(B1) Fëanor + Noldor sbor:
Odevzdej nám lodě
a vstříc své svobodě
pod jejich plachtami
vydej se na pouť s námi!
(B2) Olwë:
Bez lodí odejít
není v silách ani tvých,
a přece pouhou silou
nelze vyhrát nad Valou!
Mezihra
(B3) Olwë a Teleri sbor:
Tak poslouchej, Fëanore,
nedojdeš pokoje!
Tenhle boj předem vzdát,
než do zhouby všech se hnát!
(A1) Olwë a Teleri sbor:
My bílé lodě ti nedáme,
to ony jsou naším bohatstvím!
My svobodu nehledáme,
doma jsme zde v našem království.
(B2) Olwë:
Dej si říct, příteli,
kam byste chodili?
Jen ve Valar víru mít,
pak se co chce může dít!
É
É
ˇ ˇ
Fëanor:
Recitativ: Zaberte lodě!
E
13
Lodě Teleri
G
43
4
`ˇ
ˇ(
G
6˘
Ã
Ã
ˇ ˇ
G ˘
žal
4
Ami
G ˘
G ˇ
˘
na - pl - nil
ˇ
bí - lý
Ami
G
Ã
Ã
ˇ ˇ
du - ši
mou,
ˇ ( `ˇ
>
< ˘
smut-ně
Ŕ É
ˇ ˇ ˇ ˇ ˘
˘
pí - sek je
jsou
kr - va - vý,
< ˘
`ˇ
>
lo - dě
Slyšíš křik racků tam nad skálou,
slyšíš tesknou píseň vln.
I jasný Západ už zná,
jak tíží vzpomínka zlá,
žal naplnil duši mou,
smutně teď harfa má hrá.
Neboť bílý písek je krvavý,
pláže jsou opuštěné.
Lehké jsou lodě Teleri,
Pánem vod požehnané.
ˇ( ˇ
`ˇ
Te - le - ri,
ˇ( ˇ
ˇ
ˇ
Ŕ
Ŕ
ˇ ˇ
< ˘
hrá.
`˘
ˇ
Ne -boť
< ˘
o - puš - tě - né.
G
ˇ
>
D
ˇ ( `ˇ
Pá - nem vod
Největší z Eldar si říkají,
ti, již teď na Východ jdou,
však sudba, jež stihnout je má,
ta sotva se odehnat dá,
krutí ve svém hněvu jsou
a nezkrotná hrdost v nich plá.
Slovem se zastavit nedají,
jejich meče jsou nabroušené.
A tak krásné jsou lodě Teleri,
Pánem vod požehnané.
zlá,
G
plá - že jsou
>
Ÿ ˘
`˘
`˘
har - fa má
Fmaj11#
< ˘
ˇ
Ami
Fmaj11#
G
Ŕ É
ˇ ˇ ˇ ˇ ˘
teď
vln.
Ami
G
ˇ
`˘ ;
ˇ
tesk - nou pí - seň
vzpo-mín - ka
Fmaj11#
`˘
ˇ ( `ˇ
ˇ ( `ˇ
jak tí - ží
zná,
G
`ˇ Ě ˇ ( ˘
Leh - ké
Zá - pad už
Ami
D
ˇ
ˇ ( `ˇ
< ˘ >
G
ˇ
sly - šíš
Ami
`˘
ˇ( ˇ
ˇ ( `ˇ
>
< ˘
Ami
`ˇ
I jas - ný
Ami
nad ská-lou,
tam
D
ˇ
ˇ ( `ˇ
>
É
É
ˇ ˇ ˘
ˇ
rac - ků
křik
Ami
4
4
ˇ( `
ˇ
ˇ
Sly - šíš
4
Fmaj11#
G
Ami
ˇ ( `ˇ
>
ˇ
Ami
`˘
po -žeh - na - né.
< `˘
Možná mě někdo z nich uslyší,
kéž by, jen to bych si přál.
Až přísaha nedá jim spát,
až nadějná bude se zdát,
ať každý z Noldor vždy ví,
pýcha že předchází pád.
Kdo ví, za jakou cenu kdy uvidí
břeh země vytoužené.
Ach, bílé jsou lodě Teleri
a Pánem vod požehnané. . .
Falmariel/KG
14
Mandosova sudba
4
Ê
ŁŁ
GS ˇ 7ˇ Ê
ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ
G
8
Stůj te a
Fë - a - no - ra
7
Va - lar od - puš - tě - ní.
bu - dou vy - dě - dě - ni.
D
A
8
přes hory nepřejde ani ozvěna vašeho
ˇ 8 `˘
8
ˇ 8 `˘
A
8
mnozí budete
G
4
ˇ
G
ˇ
Emi D
˘
`˘
4 Emi
˘ ˇ
plá - ny
den,
˘
ˇ
a
zlé,
ˇ
8
˘
pří - sa -hal,
ˇ
D
Emi
˘
`˘
mám svůj
kdy
ˇ
ˇ
tem - né
ˇ
sen,
B G
¯
7˘
ˇ
˘
ˇ
chví - le
ˇ
C
ˇ
ˇ
ˇ
Mám
ˇ
¯
od - va - ha pře - ko - ná.
`˘
Emi
G
sy - no - vé
(
ˇ `ˇ
cí - le,
G
ˇ
ˇ
ˇ
mám
ˇ
Slyš - te sud - bu
a
mo - ji.
ˇ
ˇ
˘
˘
ˇ
sen,
G
˘
svo - je
D
˘
Emi
ˇ
ˇ
Emi
É
ˇ ˇ ˇ
ne -zra-dím já, a - ni
ten
u - zřím Stře - do - zem.
G
ˇ
a
Mám svůj
É
ˇ ˇ ˇ
ˇ ˇ ˇ
ˇ
˘
stí - ny.
D
Emi
ˇ
ˇ 7 `˘
˘
D
ˇ
˘ 9 ˘
A Emi D
A
z ostatních zbudou jen
a
Emi
˘
G
8
ˇ
ˇ( ˘
`ˇ
ˇ
ˇ
Při - jde
G
ˇ 7˘
Emi
na ten sen jsem
4
ˇ
˘ : `˘
ˇ
D
za - bi - ti
D
G
vás,
Za krev dáte krev a budete žít ve stínu smr - ti
všechno, co začnete, zradou se obrátí k zlé - mu.
ˇ
ne - vpus - tí
Emi
˘
`˘
ˇ
Přísaha vás požene a přece vás pokaždé zra - dí,
A
G 8
ˇ
8
nář - ku.
D
G 8
ˇ
Emi
˘
D
G
Valar proti vám ohradí Valinor a
G 8
4
co ne - bu - dou hle - dat soud a
sti - hne ta - to moc - ná klet -ba,
8
8
4
D
sud - bě těch, co ne - zů - sta -nou,
na - slou-chej - te
i ty, kte - ří pů -jdou za ním,
i rod je - ho,
F Emi
Ë
4 AË
G ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ( `ˇ
4
ÊÊ ĎĎ
ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ
ÊÊ ŁŁ
ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ
C Emi
svo - je
Emi
ˇ
˘
mo - ji:
ˇ
O
15
4
G
G ˇ
ˇ
ˇ
ˇ
ˇ
Emi
G
›G
4
E G
4
Tak
7˘
7=
nech mě
˘
jít.
Zlé
>
˘
=
ˇ
ˇ
pís - ně,
bu - dou
¯
É
ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ
G
ˇ
G
D
ˇ
ˇ
ˇ
znít
či - nech
slav - ných na - šich
‹
˘
˘ — ˇ
4
1., 2.
4
ˇ
ˇ
víc - krát na
›G ˇ
ˇ
ˇ
víc - krát na
ˇ
¯
ˇ
¯
¯
>
bře - zích.
ˇ
ˇ
ˇ
Slyš Sud - bu!
(C) Mandos: Stůjte a naslouchejte
sudbě těch, co nezůstanou,
co nebudou hledat soud a
Valar odpuštění.
Fëanora i rod jeho,
i ty, kteří půjdou za ním,
stihne tato mocná kletba,
budou vyděděni.
(F) Mandos: Valar proti vám ohradí Valinor
a nevpustí vás,
přes hory nepřejde ani ozvěna vašeho nářku.
Přísaha vás požene a přece vás pokaždé zradí,
všechno, co začnete, zradou se obrátí k zlému.
Za krev dáte krev a budete žít ve stínu smrti
a mnozí budete zabiti
a z ostatních zbudou jen stíny.
7 ˇ
ˇ
ˇ
víc - krát na
ˇ
ˇ
ˇ
ˇ
ne - sta - ne - te
¯
ˇ
ˇ
ˇ
D
ˇ
ˇ
ˇ
Ne - sta - ne - me
É
ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ
víc - krát na
>
do - ko - ná.
ˇ
zna - me - ní.
7 ˇ
bře - zích.
Ar - da
¯
ˇ
¯
3.
>
ˇ
Vždy se na - pl - ní,
D
G ˇ
než
ˇ
D
C
Ne - na -jde - te klid.
‹
ˇ
D
ˇ
ˇ
C
>
¯
ˇ
ˇ
Buď sbo - hem!
bře - zích.
ˇ
ˇ
= ¯
bře - zích.
(B) Fëanor: Mám svoje cíle,
mám svoje plány
a zlé, temné chvíle
odvaha překoná.
(B) Fëanor: Slyšte sudbu moji:
O slavných našich činech
znít budou písně,
než Arda dokoná.
(E) Fëanor: Tak nech mě jít.
Mandos: Nenajdete klid.
Fëanor: Zlé znamení. Nestaneme víckrát na březích.
Mandos: Vždy se naplní a nestanete víckrát na březích.
Slyš Sudbu!
Fëanor: Buď sbohem!
(A) Fëanor: Mám svůj sen,
a na ten sen jsem přísahal,
mám svůj sen,
ten nezradím, já ani synové moji.
Přijde den,
kdy uzřím Středozem.
Text: JŽ na motivy JRRT a FB, Hudba: FB+E+JŽ
16
Bílé lodě
A
Ami
GR ˘
˘ 9 ˇ
rac
Pláč
-
ˇ
ků
za - lé - há
Ami
<
G6˘
ˇ
ˇ
ˇ
˘ 8 ˇ
-
věr
ˇ
ně
ˇ
ˇ
ˇ ˇ
hna - li nás, už
ˇ
ˇ ( `ˇ
ˇ
plál, když nás ved - li k po-bře
už nás ne-stře
hnal, dnes
G
G ˇ ˇ
Ď
G6ˇ
˘
-
-
>
G6ˇ
G `
˘
ˇ
˘
˘
ˇ Ď ˇ
věč - ně
lam - py
tam
na
po - bře - ží,
; ˇ
pís - či - ny
<
˘ ; ˘
dë!
F
`˘ Ě ˇ
¯
`˘
; ˘
ˇ
ˇ
ˇ Ď ˇ
prý
Ami
`ˇ
ˇ
˘
Al - qua -
Hla -sy pe - rel
-
G
ˇ
`˘
tam
na
po - bře -
>
ští,
ˇ
ˇ
ˇ
ˇ
`ˇ
ˇ( ˘ 9
Va - li - nor
o
ˇ ȡ
už skry - la
Ami
F
`˘ Ě ˇ
¯
`˘
dë,
ˇ
`˘
Dmi
ˇ( ˘ ; ˇ
-
zní
F
<
; ˘
G
Al - qua - lon
ˇ
Ami
tem - no - ta
tí,
Ami
dë,
ří.
ˇ `˘ Ň ; ˘
z pe - rel krev
G
-
ˇ
ˇ
Ł ¯ ;
Ł
ˇ ˇ ˇ ˇ
; ˘
Ami
ˇ
; ˘
Dmi
ˇ( ˘
-
˘
-
zá
G
`ˇ
lu - ny stříb-rem
bě - la-vých nás
˘
-
ˇ( ˇ
ˇ
Ami
`˘
tříš
ˇ ˜ˇ
F
ˇ
ˇ ȡ
ˇ
Ami
ˇ
¯ ;
˘
v hlu - bi - nách,
ˇ
ˇ
ˇ
Ref: Al-qua - lon
ží.
`˘
`ˇ
ˇ
Al - qua - lon
˘
šum
ˇ
Dmi
F
ˇ
˘
V pe - ří od - lesk
je - jich kří - del
ˇ
ˇ ˇ ˘ : ¯
Na
vl - ny
7
F
˘
se
>
2.
˘
(G)
7
¯
Ami
< ˘
ˇ
ˇ
Dmi
B
ˇ
ˇ
Emi
k ry - bám
ne - spo - či - nem’ v snách.
- ží,
-
v las -tu -rách, v kom-na-tách,
ží.
ˇ
< ˘
`˘
tvé
˘
¯
ˇ
G
1.
¯
ˇ
dë,
Ami
ˇ
Dmi
; ˘
ˇ
ˇ ˇ
G ¯
ˇ
ˇ
F
G `˘
ˇ
Ami
k ry-bám v hlu -bi - nách,
až
ˇ
Ami
lon
ˇ
ˇ
Emi
; ˘
-
ˇ
pří
<
˘ ; ˘
stav
G
Ami
`˘ Ě ˇ
¯
Al - qua - lon
-
; ˘
dë.
17
(A) Pláč racků zaléhá až k rybám v hlubinách,
k rybám v hlubinách,
věrně hnali nás, už nespočinem’ v snách.
V peří odlesk luny stříbrem plál,
když nás vedli k pobřeží,
šum jejich křídel bělavých nás hnal,
dnes už nás nestřeží.
(A) Losgar, konec pouti, smrt nás provází,
smrt nás provází,
Drengist, poslední, už nic nám neschází.
Zří plamen, ví: zradu okusili,
stíhá je Sudby stín,
zášť nikdy nepoleví v úsilí,
dřív než dokonán je čin.
Ref: Alqualondë! Alqualondë,
tvé lampy věčně září.
Hlasy perel zní v lasturách, v komnatách,
tam na pobřeží, tam na pobřeží.
Ref:
(A) Ze skály rostlé oblouk, přístav západní,
přístav západní,
tam jsme zakotvily v klidu spoustu dní.
Osaměle křičí v temnotách,
když soumrak přichází,
nesmiřitelné hlasy budí strach,
jsou předzvěst nesnází.
(B) Na písčiny z perel krev prýští,
o Valinor se vlny tříští,
temnota už skryla přístav
Alqualondë,
Alqualondë,
Alqualondë.
Ref:
(A) Ostří blyštivá Lidu Přísahy,
Lidu Přísahy,
přátelé se náhle mění ve vrahy.
Přijdou, násilím nás uchvátí,
hle, moře vzdouvá hněv;
už svobodu nám nikdo nevrátí,
když prolita je krev.
Ref:
A. Lewis/DB a PB
18
Helcaraxë
44
G S
Hmi
Emi
˘
˘
˘
Pa - dá,
4
G4
¯
ti
pa - dá
F# mi
Emi
`ˇ
3
4
-
Hmi
˘ Ę ˇ
ˇ 4˘
`˘
pa - ní,
ka - te!
44 D
G ˇ ˘
v dla - ni
zla - té
ne - spat
Emi
ˇ
D
ˇ
ˇ
mi - lu - ješ
ži - vo - ta
lid,
má
˘
mra-zem a
o - heň
Emi
ˇ
ˇ
ˇ
kte - rý
v o - čích
ˇ
˘
k svo - bo
ten, kdo
Emi
ˇ
`˘
-
-
-
lí.
ˇ( ˇ
`ˇ
Hmi
ˇ
`˘
ˇ
Mu - síš
˘
7 <`
˘
kru - tá
ach
bez - cit - ný
F# mi
ˇ
ˇ
˘
proč
jen
dr - tíš
sl - zy
D
Emi
F# mi
<`
<`
<`
dě chtěl
blíž?
vzpo - mí - ná.
Stopy třísní horká krev,
v žilách proudí marný hněv.
Pýcha a přání stále nám brání podlehnout
zradě, kterou Fëanor přichystal.
Dlouhou cestu střeží led,
nezbývá než kráčet vpřed.
Štíty hor bílé zvěstují chvíle strádání,
Sudba naše kroky již dohání.
Ref:
Kolik ještě zbývá mil,
každá ubírá nám sil.
Tváře mráz pálí, tam někde v dáli čeká cíl,
Středozemě bolest tvou utiší.
jít
ˇ
Padá, padá tiše sníh,
neslyšíš zpěv ve větvích.
Vítr dál kvílí, vánice sílí. Musíš jít
pod světlem hvězd, které však nespatříš.
Ref: Helcaraxë, ach krutá paní,
miluješ mrazem a zabíjíš.
Helcaraxë, proč drtíš v dlani
lid, který k svobodě chtěl blíž?
Helcaraxë, bezcitný kate!
života oheň zhasíná,
Helcaraxë, jen slzy zlaté
má v očích ten, kdo vzpomíná.
-
F# mi
ˇ
˘
ˇ( ˇ
Hmi
vět
`˘
Hel - ca - ra - xë,
Hel - ca - ra - xë,
jíš.
ná,
ve
˘
Hmi
`ˇ
˘
Hmi
Hmi
Emi
F# mi
˘
ˇ
˘
Hmi F# mi
Ref: Hel -ca - ra - xë,
Hel - ca - ra - xë,
Emi D
˘
sí
7
říš.
za - bí
zha - sí
Hmi
ˇ
-
zpěv
šíš
˘
vá - ni - ce
Hmi F#
-
˘
Emi
ˇ( ˇ
F# mi Emi
pod svět-lem hvězd, kte-ré však
44 D
G ˇ ˘
`ˇ
lí,
˘
˘
ne - sly
F# mi
ˇ
kví
˘
sníh,
še
˘
dál
4
Ń
G4 ˇŃ
ˇ
ˇ ˇ ˇ ˇ
-
Hmi
¯
Emi
ˇ( ˇ
Ví - tr
vích.
˘
˘
˘
Emi
Plamen duše hubí chlad,
mnozí z nás šli věčně spát.
Zástupy řídnou, Středozem vlídnou nepozná
ten, koho Mandosův sál uvítal.
Sever vládne žezlem zlým,
životem daň zaplatím.
Zášť, zlo a špínu, číš plnou blínu upíjím,
lid Noldor Melkorův jed ochutná.
Ref:
BS
19
Víno a slzy
G
43
A Emi
4
ˇ
ˇ
4
ˇ
Emi
G ˇ
ˇ
ˇ
G ˇ
A2
ˇ
ˇ
Bra - tři
čis - tá
˘
ˇ
H2
4ˇ
i
ˇ
ˇ
ˇ
jak
na
vá - šeň
˘
ˇ
˘
ˇ
stej - ná,
˘
vra - zi
A2
ˇ
sám
ˇ
stej - ný
ˇ
me - če
ˇ
své
ˇ
a
ˇ
ˇ
H2
ˇ
Hmi
ˇ
stej - ný žár.
˘
zved - nou,
A2
ˇ
za - ka - lil,
˘
Hmi
ˇ
vo - da,
Ľ
Ľ
ˇ ˇ ˘
Ami
É
É
ˇ ˇ ˘
vo - dě
Ami
sen,
příš - tí,
ˇ
4ˇ
ˇ
pou - ta
ˇ
H2
4ˇ
ˇ
mí
˘
pro - dat?
É
É
ˇ ˇ ˘
Ami
ˇ
jsou
ˇ
a
já
Ko - ho smíš
ˇ
˘
C
v té
ˇ
ˇ
ˇ
ˇ
Krev ne - ní
ˇ
ˇ
na - jdem
kde
Ami
B Hmi
pří - sa-hám.
A2
ˇ
ˇ
G
ˇ
ˇ
Emi
sil - ma - ril,
É
É
ˇ ˇ ˘
ˇ
Ami
je
ˇ
É
É
ˇ ˇ ˘
C
Zbraň zkul jsem
ˇ
ˇ
vždyc - ky
ˇ
Emi
Hmi
stá - lá,
je
4 4H2
ˇ ˘
Hmi
je
ˇ
po - dá nám?
ˇ
dra - zí,
ˇ
Ami
Ľ
Ľ
ˇ ˇ ˘
ˇ
tou - ha
4
prýš - tí,
na - pít
kdo
G
tu
Hmi
G ˇ
4
ˇ
ˇ
Vo - da
ˇ
G
čer - ve - ná.
(A) Voda tu prýští, je čistá jak silmaril,
kde najdem příští, kdo napít podá nám?
Zbraň zkul jsem sám a v té vodě zakalil,
touha je stálá, na vášeň přísahám.
(B) Krev není voda, pij víno a slzy,
jdi o hladu spát, zhasla zář klenotů.
Činy a slova, je pozdě i brzy
slibů se ptát, kdy je smrt zbytečná.
(B) Krev není voda, já a mí drazí,
vždycky je stejná, stejný sen, stejný žár.
Koho smíš prodat? Bratři i vrazi
meče své zvednou, pouta jsou červená.
(A) Voda z ran prýští, je rudá jak silmaril,
zhasl den příští a dnešek není zván.
Svět zůstal sám a struny si rozladil,
miluji krví a krví i proklínám.
(A) Krev z rány prýští, je rudá jak plameny,
kdo bude příští, kdo splatí sudby daň?
Cítím se sám a až do dna znavený,
zas živý vstaň, vždyť já s tebou umírám.
(B) Krev není voda, slib přišel brzy,
a proč vůbec spát, rudé je svítání.
Touha i zloba, víno a slzy,
nech v poháru stát. Kde láska přebývá. . .
JŽ
20
Bitva pod hvězdami
G
42
4
?
Emi
D
ˇ
ˇ
ˇ
ˇ
Po - slyš - te
4
C
G ? ˇ ˇ ˇ
nol -dor -ský
4
ˇ
všich - ni
D
˘
ˇ ˇ
ˇ
ˇ
na
ˇ
ˇ
Vý - cho - dě
Emi
D
? ˇ ˇ ˇ
ˇ( ˇ(ȡ
lid,
ces - tu zpět
ÄÄ
ˇ ˇ ˇ ˇ 9 ˘
1.–4.C
D
G ˇ
Emi
v tó - nech pís - ní bu - de znít.
do - mů
É
É
ˇ ˇ ˇ
D
Emi
?
zro - ze - ní,
Emi
ˇ
ˇ ˇ
v pří - bě - hy
ˇ
ˇ
ˇ
Zá - pa - du
É
É
ˇ ˇ ˇ
D
pro - mě - ní,
D
ˇ
ˇ
ˇ
sbo -hem dal
Emi
? ˇ ˇ ˇ
od - va - ha
Emi
ÄÄ
7 ˇ
ˇ ˇ ˇ ˘ < ˘ ł < `ˇ a
ˇ( ˘ < ˘
ó
5. C
stát.
Poslyšte všichni na Východě zrození,
Západu sbohem dal noldorský lid,
cestu zpět domů v příběhy promění,
odvaha v tónech písní bude znít.
Bouřlivé vody za písek vyměnil,
Lamoth si s ozvěnou dychtivě hrál,
varovné znamení zajisté ocenil
zbabělec, co sám se ukázat bál.
V náruči Hithlumu na břehu jezera
hledali znavení muži svůj klid,
Vardiny hvězdy jen zaplály z večera,
když přišli skřeti a chtěli se bít.
Po deset dlouhých dní čepele Noldoli
v Dagor-nuin-Giliath tančily tmou,
s hrůzou a zděšením nestvůry prchaly,
co vojskem angbandským hrdě se zvou.
Teď Morgoth Sedmilhář pod zemí ukrytý
nad ztrátou armády může si štkát,
srovnáme se zemí prokleté komnaty,
na pláni vítězství Noldor budou stát.
BS
21
Fëanorova smrt
GS ˘
É
ˇ ˇ ˇ
C
Dmi
ˇ
ˇ
ˇ
G ˇ
Ami
ˇ
ˇ
É
É
ˇ ˇ
ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ
G
G
F
ˇ
ˇ
ˇ
ˇ
Ami
C
ˇ
ˇ
¯
É
É
ˇ ˇ ˇ ˇ ˘
A7
zbro-jích bu-dem stát,
ve
É
ˇ ˇ ˇ
Dmi A Dmi
Ami
C
ˇ(
na po-plach ať zvo -ní,
ˇ
ˇ
Ref: (vokál)
Dmi
Ami
Dmi
Ami B Dmi
Můj
ˇ
ˇ
Dmi
Ami
˘
ˇ
É
ˇ ˇ
C
ˇ
ˇ
É
É Ľ
Ľ
ˇ ˇ ˇ ˇ ˘
C
ˇ ˇ ˇ(
ˇ
pa - ne, o - ni
ˇ(
Dmi
při - šli bo - jo - vat,
už
É
É É
É É
É É
ˇ ˇ ˇ
ˇ ˇ ˇ ˇ É
ˇ
Dmi
Ami
ˇ
ˇ
tu - hle bit - vu vy - hra - je - me, jsem
ˇ
jist,
si
Ľ
Ľ
ˇ ˇ
bu -dou
ĹĹ
ĹĹ ÈÈ ĹĹ
7 ˇ ˇ ˇ ˇ ( ˇ ( ÈÈ ĹĹ
ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ¯
ˇ
E
C
Dmi
Dmi
C
7
ĹĹ ÈÈ ĹĹ
ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ 4ˇ ˇ ¯
Mí sy -ni, slyš-te, už ča -su má -lo jest, mo-je pěst
už me-če ne-sví - rá,
číst o nás, o nás hr -di - nech.
pří - sa -hu splň-te, a ne-dej-te si vzít, co váš klid vza-lo, co vás u - ží - rá.
É
É É
É Û
C Dmi
Û ş
Û É
A7
Dmi Û
ˇ ˇ ˇ
ş̌
É ˘ É
‹
«
É ş
˘
ˇ
˘
ˇ ˇ ˇ ˇ
ˇ
˘
ş̌
ˇ
4ˇ
4ˇ
2
2
ˇ
ˇ
ˇ
ˇ
G 4 <
ˇ
ˇ
É
É É
F
ˇ
ˇ
<
ˇ ˇ
É É
É ş
ş
(vokál)
<
<
<
<
<
22 <
›G 4 ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ
ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ
G
‹
A7
G2 ˘ ˇ ˇ
Û
Û
2 <
›G ˇ ˇ
„
ˇ 4ˇ 4ˇ˘
ˇ
É
É É
É
`
? ˇ)
ˇ ˇ ˇ ˇ
G2 ˇ
Dmi
<
ˇ <
ˇ
ş
ş
Ã
É
ˇ ˇ ˇ` ˇ ˇ ˇ
ˇ ˇ
<
C
vzdát, než do zhou-by všech se hnát!
Dmi
G2 ¯
uhasl, je pozdě
22
˘
˘
lito-
vat.
4
6 64
E Emi
8
vy - hra - je - me,
F
Dmi
Gmi
<
<
<
<
<
<
<
<
É
É
Ŕ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇÉ
ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ
ˇ
ˇ
<
<
<
<
ç A
ˇ ˇ ˇ ˇ ˘
Ľ
B
Ľ ˇ É Ŕˇ ˘
ˇ ˇ
ˇ ˇ
C
tu - hle bit - vu
vy - hra - je - me,
Ami
Tak po-slou - chej, Fë - a - no - re,
vy -hra - je - me.
tu - hle bit - vu
B
tu - hle bit - vu
vy - hra - je - me,
Tu - hle bit - vu
ne - do - jdeš po - ko - je!
boj pře-dem
Ten-hle
D Dmi
<
A
R ¯
¯
Ohnivou mysl hnal
G
ˇ
˘ : ˘
Za krev dáte krev a budete žít ve stínu smr - ti
žáru hlad, když
D
8
ˇ
a
mnozí budete
4
D
A
G ˇ
ˇ
ˇ 8 ˘
za - bi - ti
G
4
ˇ
ˇ
`ˇ
ˇ
ˇ
zá - zra -ky,
jed - nou při - jdou
G
Emi
D
Emi
˘
˘
`˘
při
4
-
G
G ˘
4
šel
jsem
ˇ
ˇ
mě
Emi
G
4
G <
<
˘
D
˘
G
˘
˘
= ˘
˘
Ref: (vokál)
(A)
Voják 1: Můj pane, oni už přišli bojovat,
Voják 2: na poplach ať zvoní,
ve zbrojích budem stát,
Fëanor: tuhle bitvu vyhrajeme,
jsem si jist,
budou číst
o nás, o nás hrdinech.
=
˘
D
˘
£
= ¯
ˇ
ˇ
˘
Emi
ˇ
Emi
G
sy - no - vé
(
ˇ `ˇ
mo - ji,
˘
D
ˇ
ˇ
ˇ
že
sen,
˘
zem.
ˇ
ˇ
˘
bu - dou
˘
`˘
É
ˇ ˇ ˇ
ˇ
ˇ
G dohra
¯
ˇ
Emi
ˇ
ˇ
ji - mi
Emi
ˇ ˇ
ˇ
˘
˘
˘
ò
(vokál)
4 C˘
G
že
sen,
ˇ
Emi
jsem
Měl
ˇ
ˇ
D
˘
D
`˘
po - hl - tí
kdy
˘
G ˘
ă
měl
ˇ
ˇ
D
G
˘
Emi
D
den,
ˇ
ˇ
˘
ˇ( ˘
˘
stí - ny.
D
Emi
S
ˇ 8 `˘
˘
z ostatních zbudou jen
a
D
4
8
ˇ
F Emi
A
ˇ
ˇ
C
ˇ
ˇ
ˇ
D
¯
ˇ
˘
P`˘
ˇ
ˇ ˇ
r
¯ ˘ ˘
¯ > ˘ <
É
É É
Ľ̌
Ľ
? ( ˇ
ˇ ˇ ˇ É
ˇ
ˇ
G
¯
>
˘
<
(C) Olwë: Tak poslouchej, Fëanore,
nedojdeš pokoje!
Tenhle boj předem vzdát,
než do zhouby všech se hnát!
(D) Míriel: Ohnivou mysl hnal žáru hlad, když uhasl, je pozdě
litovat.
Ref: (vokál)
(E) Mandos: Za krev dáte krev a budete žít ve stínu smrti
a mnozí budete zabiti,
a z ostatních zbudou jen stíny.
(B) Mí syni, slyšte,
už času málo jest,
moje pěst už meče nesvírá,
přísahu splňte,
a nedejte si vzít,
co váš klid
vzalo, co vás užírá.
(F) Fëanor:
Měl jsem sen,
že jednou přijdou zázraky,
měl jsem sen,
že jimi budou synové moji,
přišel den,
kdy pohltí mě zem.
Mezihra Tuhle bitvu vyhrajeme (4×)
Dohra
FB+E+JŽ+DB
23
Otec Fëanor měl sedm synů
C
G S ȡ ˇ ˇ `ˇ
ˇ
Fë - a - nor
O - tec
G ˇ
ˇ
ˇ
>
ne - jed - li,
Č
ˇ( ˇ ˇ ˇ
a - ni
Č
ˇ ˇ ˇ
>
sy - nů,
měl se - dm
ČČ
ˇ ˇ
ˇ
ˇ
ˇ
ˇ
ne - pi - li,
?
se - dm
na
G
`ˇ
sy - nů
Ď
Ď
ˇ ˇ ˇ
Č Ã
ˇ( ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ
měl o - tec
ˇ
Č
ˇ ˇ
>
Fë - a - nor,
o - ni
C
ˇ
sil - ma - ri - ly
ˇ
ˇ
mys - le
-
¯
li.
Otec Fëanor měl sedm synů,
sedm synů měl otec Fëanor,
oni nejedli, ani nepili. . .
1. na silmarily mysleli.
2. poslouchat Valar nechtěli.
3. jenom meče brousili.
4. na lodích se plavili.
5. do bitvy hrdě cválali.
6. po nepřátelích dupali.
7. až se z toho zhroutili.
Text: lidová, adaptace BS, Hudba: lidová
24
Obsah
Plátno z Valinoru
. . . . . . .
Chůvičky aneb Když jsme byli malí
Maglor . . . . . . . . . . . .
Hostina na Taniquetilu . . . . .
Ungoliant a Melkor . . . . . . .
Zlé zprávy . . . . . . . . . . .
Konfrontace . . . . . . . . . .
Není cesty zpět
. . . . . . . .
Olwëho přesvědčení . . . . . . .
Lodě Teleri . . . . . . . . . .
Mandosova sudba
. . . . . . .
Bílé lodě
. . . . . . . . . . .
Helcaraxë . . . . . . . . . . .
Víno a slzy . . . . . . . . . .
Bitva pod hvězdami
. . . . . .
Fëanorova smrt
. . . . . . . .
Otec Fëanor měl sedm synů . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1
3
4
5
7
8
9
11
12
14
15
17
19
20
21
22
24
25

Podobné dokumenty

Archiv Falešného společenstva

Archiv Falešného společenstva Tato píseň je mírně hybridní. Částečně je v mixolydické stupnici, tj. od D do D s jedním křížkem fis (základní akord je Ddur, dominanta Ami a subdominanta Gdur), částečně pak v G dur, tj. od G do G...

Více